Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,376 --> 00:00:02,912
JOHN:
Previously on Killjoys...
2
00:00:03,045 --> 00:00:04,206
ZEPH: What's inside?
3
00:00:04,379 --> 00:00:05,915
DUTCH: This one Khlyen
made me was a safe house,
4
00:00:06,048 --> 00:00:08,039
but the first one he made
was a prison for Aneela.
5
00:00:08,217 --> 00:00:10,254
So one keeps Aneela out,
the other locks her in.
6
00:00:10,636 --> 00:00:12,092
TURIN: Meet Lucian Kitaan.
7
00:00:12,596 --> 00:00:16,055
She's Hullen,
a hive-minded sociopath.
8
00:00:16,141 --> 00:00:18,303
SABINE: The combined memories
of every Six get stored here.
9
00:00:18,393 --> 00:00:20,054
D'avin can connect to the Green
and flip through his memories
10
00:00:20,145 --> 00:00:21,180
like a radio dial.
11
00:00:23,315 --> 00:00:25,056
GANDER:
Label this Jaqobis One.
12
00:00:25,150 --> 00:00:27,608
Looks like it's time
to get to work, Brynn.
13
00:00:27,694 --> 00:00:29,776
ANEELA:
Gander used my research.
14
00:00:29,863 --> 00:00:31,820
It was only
supposed to be a theory,
15
00:00:31,907 --> 00:00:33,318
but it worked.
16
00:00:33,408 --> 00:00:35,365
Commander
Alfred Olyevich Turin,
17
00:00:35,452 --> 00:00:38,945
you're under arrest for sedition
and crimes against your people.
18
00:00:39,039 --> 00:00:41,326
You do this to take away
other people's sins.
19
00:00:41,416 --> 00:00:43,157
Does it work on yours?
20
00:00:43,252 --> 00:00:45,869
I need you
to do something for me.
21
00:00:45,963 --> 00:00:47,670
You're not gonna like it.
22
00:00:52,427 --> 00:00:53,417
ALVIS: You found them.
23
00:00:53,512 --> 00:00:55,048
Wasn't exactly hard.
24
00:00:55,138 --> 00:00:59,223
Scarbacks and knives,
it's kind of your thing.
25
00:00:59,309 --> 00:01:01,141
These aren't
just any knives.
26
00:01:01,228 --> 00:01:05,768
Have you heard
of Reckoning Night?
27
00:01:05,857 --> 00:01:09,316
The Thirteen Who
Went to Arkyn?
28
00:01:09,403 --> 00:01:13,237
What happened on Arkyn?
29
00:01:13,323 --> 00:01:15,360
A long time ago.
30
00:01:15,450 --> 00:01:17,316
The Devil came to the Quad.
31
00:01:19,871 --> 00:01:21,407
Like a virus,
32
00:01:21,498 --> 00:01:24,661
she hid in our bodies,
our blood.
33
00:01:24,751 --> 00:01:28,210
The only way to reveal
who had been defiled
34
00:01:28,297 --> 00:01:30,629
was with the cut
of a blade.
35
00:01:30,716 --> 00:01:33,504
That's why
the Scarbacks were born,
36
00:01:33,594 --> 00:01:37,178
to show who was pure
and who had the Devil inside.
37
00:01:39,224 --> 00:01:41,511
One night, 13 monks
38
00:01:41,602 --> 00:01:43,309
looked to the barren moon
of Arkyn,
39
00:01:43,395 --> 00:01:46,513
where they met
the Devil face-to-face
40
00:01:46,607 --> 00:01:49,269
and swore to kill her.
41
00:01:49,359 --> 00:01:51,066
WOMAN: Did they?
42
00:01:51,153 --> 00:01:53,269
No.
43
00:01:53,363 --> 00:01:54,774
No, they did not.
44
00:01:54,865 --> 00:01:57,732
The night before
they left for Arkyn,
45
00:01:57,826 --> 00:01:59,316
knowing they
might never return,
46
00:01:59,411 --> 00:02:01,243
each monk went
to someone they loved,
47
00:02:01,330 --> 00:02:03,367
or hated,
48
00:02:03,457 --> 00:02:05,824
someone they
needed to reckon with.
49
00:02:05,917 --> 00:02:08,875
So now, before a battle,
50
00:02:08,962 --> 00:02:11,044
we give a confession
or a curse.
51
00:02:11,131 --> 00:02:13,168
One last thing to say
before the end.
52
00:02:13,258 --> 00:02:17,377
How do you know
it's the end?
53
00:02:17,471 --> 00:02:20,384
I don't.
54
00:02:20,474 --> 00:02:22,681
But I do know it's coming.
55
00:02:27,814 --> 00:02:30,306
DUTCH: Okay,
let me show you.
56
00:02:30,400 --> 00:02:31,982
This plasma is
from a single pool.
57
00:02:32,069 --> 00:02:33,685
Original source.
58
00:02:34,905 --> 00:02:37,067
Secondary source.
59
00:02:37,157 --> 00:02:38,739
I know how
this works, Dutch.
60
00:02:38,825 --> 00:02:43,444
You kill
the original source,
61
00:02:43,538 --> 00:02:47,327
and the secondary one
dies, too.
62
00:02:47,417 --> 00:02:50,330
Aneela was my original source.
She made me from her memories.
63
00:02:50,420 --> 00:02:53,082
So, when she dies, I die.
64
00:02:53,173 --> 00:02:54,709
I get all that.
65
00:02:54,800 --> 00:02:56,586
I don't get why
you think the only way
66
00:02:56,677 --> 00:02:58,793
to stop her is to kill her.
67
00:02:58,887 --> 00:03:00,469
Maybe there's another way.
68
00:03:00,555 --> 00:03:03,468
D'av, she's a psychotic bitch
with daddy issues.
69
00:03:03,558 --> 00:03:06,676
Trust me, I know the type.
There's no other way.
70
00:03:06,770 --> 00:03:08,681
I want to hear
what Johnny has to say.
71
00:03:08,772 --> 00:03:10,308
- He'll have ideas.
- No.
72
00:03:10,399 --> 00:03:13,141
No matter what happens,
you do not tell Johnny.
73
00:03:13,235 --> 00:03:15,397
- Why?
- You're his brother.
74
00:03:15,487 --> 00:03:17,478
You know he won't
be able to handle this.
75
00:03:17,572 --> 00:03:19,609
LUCY: An enemy ship
is approaching The Rack.
76
00:03:21,535 --> 00:03:24,152
An unknown Black Root ship
just docked.
77
00:03:24,246 --> 00:03:26,032
How the hells did it
blow past our auto cannons?
78
00:03:26,123 --> 00:03:27,158
As soon as we picked it up,
79
00:03:27,290 --> 00:03:28,576
the entire defense grid
went offline.
80
00:03:28,750 --> 00:03:30,081
And before you ask
the next obvious question,
81
00:03:30,252 --> 00:03:32,960
no, we cannot see inside.
It's blocking our scanners.
82
00:03:33,046 --> 00:03:36,459
Anybody order delivery?
83
00:03:39,219 --> 00:03:40,835
Let's not go
total bullet festival
84
00:03:40,929 --> 00:03:42,294
till I get a look
at this beauty.
85
00:03:46,435 --> 00:03:49,553
Well, don't kill anyone
on my account.
86
00:03:49,646 --> 00:03:52,684
Oh, I do hate to be a bother.
87
00:03:52,774 --> 00:03:53,980
- You're...
- Alive?
88
00:03:54,067 --> 00:03:56,274
Pregnant? Ravishing?
89
00:03:56,361 --> 00:03:58,227
Yes, all true.
90
00:03:58,321 --> 00:04:00,232
But I'm sure
you have lots of questions.
91
00:04:00,323 --> 00:04:02,530
Fire away, so to speak.
92
00:04:02,617 --> 00:04:04,858
What the shit
are you doing here?
93
00:04:04,953 --> 00:04:07,240
As emissary
for Commander Aneela Kin Rit,
94
00:04:07,330 --> 00:04:09,162
I, Delle Seyah Kendry
of Land Kendry,
95
00:04:09,249 --> 00:04:12,037
invoke your
hospitality and protection
96
00:04:12,127 --> 00:04:14,459
to engage in Parley.
97
00:04:14,546 --> 00:04:16,913
Parley?
In this century?
98
00:04:17,007 --> 00:04:18,418
You can't be serious.
99
00:04:18,508 --> 00:04:19,919
Oh, I'm very serious.
100
00:04:20,010 --> 00:04:22,047
But I do have
one demand, though.
101
00:04:23,722 --> 00:04:25,588
I'll only do it
with Johnny Jaqobis,
102
00:04:25,682 --> 00:04:27,218
alone.
103
00:04:29,895 --> 00:04:31,385
I killed you
once before.
104
00:04:31,480 --> 00:04:33,187
What makes you think
that I won't do it again?
105
00:04:33,273 --> 00:04:35,139
I'm sure you want to.
106
00:04:35,233 --> 00:04:37,190
But you won't,
107
00:04:37,277 --> 00:04:40,019
not when I'm carrying
your own brother's baby.
108
00:04:42,157 --> 00:04:45,024
What did you do?
109
00:04:48,288 --> 00:04:52,077
♪ Ooh, ooh ♪
110
00:04:53,376 --> 00:04:55,993
♪ Ooh, ooh, ♪
♪ ooh, ooh ♪
111
00:04:57,172 --> 00:04:58,913
♪ Ooh, ooh ♪
112
00:05:01,718 --> 00:05:03,925
Hullen can't have babies.
JOHN: Easy.
113
00:05:04,012 --> 00:05:06,174
- This is bullshit.
- D'av.
114
00:05:06,264 --> 00:05:07,880
Trust me, I think
I would have remembered
115
00:05:07,974 --> 00:05:09,715
knocking up the most evil
woman in the universe.
116
00:05:09,810 --> 00:05:11,175
I wouldn't believe
Delle Seyah
117
00:05:11,269 --> 00:05:12,759
if she told me
my name was Dutch,
118
00:05:12,854 --> 00:05:13,889
starting with
this Parley nonsense.
119
00:05:13,980 --> 00:05:15,220
That part's real.
120
00:05:15,315 --> 00:05:16,726
It's some serious
ancient-world shit.
121
00:05:16,817 --> 00:05:18,353
Before war,
an emissary from either side
122
00:05:18,443 --> 00:05:20,150
could meet and give
their final demands.
123
00:05:20,237 --> 00:05:22,524
Can I bother one of you
for a snack?
124
00:05:22,614 --> 00:05:24,946
I am eating
for two these days.
125
00:05:26,618 --> 00:05:28,450
Okay, now she's
just messing with me.
126
00:05:28,537 --> 00:05:30,494
There's no way
she wants peace.
127
00:05:30,580 --> 00:05:31,661
But she took a big risk
coming here.
128
00:05:31,790 --> 00:05:33,155
- Why?
- Parley rules.
129
00:05:33,291 --> 00:05:35,453
Neither side can harm or hinder
the other while they talk.
130
00:05:35,544 --> 00:05:36,659
She probably thinks
she's safe.
131
00:05:36,753 --> 00:05:38,585
Well, let her think that.
132
00:05:38,672 --> 00:05:40,709
Look, we need to know when
the Armada's on their way,
133
00:05:40,799 --> 00:05:42,289
what she's planning.
134
00:05:42,384 --> 00:05:43,749
Johnny, you need to
keep her talking.
135
00:05:43,844 --> 00:05:45,585
Keep her talking?
After what she did?
136
00:05:45,679 --> 00:05:46,965
Do you know
what you're asking me?
137
00:05:47,055 --> 00:05:48,796
What we're asking for
is time.
138
00:05:48,890 --> 00:05:50,972
Trust me.
We need it.
139
00:05:52,936 --> 00:05:55,018
I'll see you on the
battlefield. Excuse me, boys.
140
00:05:55,105 --> 00:05:56,937
- I was hoping to run into you.
- Same.
141
00:05:57,023 --> 00:05:59,105
We're gonna need every
able-bodied Scarback we can get.
142
00:05:59,192 --> 00:06:00,899
They'll be ready.
What about you?
143
00:06:00,986 --> 00:06:02,226
I'm always ready.
144
00:06:02,320 --> 00:06:03,936
For Reckoning Night?
145
00:06:04,030 --> 00:06:05,316
I appreciate
the sentiment, Alvis,
146
00:06:05,448 --> 00:06:07,109
but I don't have time for
hookups and magic knives.
147
00:06:07,242 --> 00:06:10,030
- I've got a Quad to save.
- The knives aren't magic.
148
00:06:10,120 --> 00:06:11,702
But they are useful.
149
00:06:11,788 --> 00:06:14,029
No one knows if we're
ever coming back from this.
150
00:06:14,124 --> 00:06:18,163
Some of us do.
151
00:06:18,253 --> 00:06:21,120
But I'll take it
to spare sad monk face.
152
00:06:24,092 --> 00:06:26,504
So what do you want?
153
00:06:26,595 --> 00:06:28,632
Ah, ah, ah.
154
00:06:28,722 --> 00:06:30,212
The words.
155
00:06:30,307 --> 00:06:34,016
We have to
do this right, Jaqobis.
156
00:06:37,772 --> 00:06:39,513
"lnto this circle,
I, John Jaqobis,
157
00:06:39,608 --> 00:06:43,272
"do welcome you,
Delle Seyah Kendry.
158
00:06:43,361 --> 00:06:45,693
"No man or woman shall harm
you, but they harm me,
159
00:06:45,780 --> 00:06:47,020
"until Parley breaks."
160
00:06:47,115 --> 00:06:48,901
"Until Parley breaks," yes.
161
00:06:48,992 --> 00:06:51,233
I knew you'd come through.
162
00:06:51,328 --> 00:06:52,693
You don't know me,
Delle Seyah.
163
00:06:52,787 --> 00:06:54,619
But you took
a big risk coming here.
164
00:06:54,706 --> 00:06:56,196
Not that big.
165
00:06:56,291 --> 00:06:58,123
If I'm not returned unharmed
within 12 hours,
166
00:06:58,209 --> 00:07:01,247
15,000 skyfire missiles
will turn Westerley into dust.
167
00:07:01,338 --> 00:07:03,249
And I know you well enough
to be sure
168
00:07:03,340 --> 00:07:07,550
that you don't want that on your
adorable little conscience.
169
00:07:07,636 --> 00:07:09,843
I'm here to talk.
170
00:07:09,930 --> 00:07:11,420
So talk.
171
00:07:11,514 --> 00:07:12,595
What do you want?
172
00:07:12,682 --> 00:07:14,172
Simple.
173
00:07:14,267 --> 00:07:15,382
Give us Dutch.
174
00:07:15,477 --> 00:07:17,184
LAUGHS)
175
00:07:17,270 --> 00:07:19,807
That's it? And then, uh...
Then you go home?
176
00:07:19,898 --> 00:07:21,605
Oh, no.
Oh, no, no, no, no, no.
177
00:07:21,691 --> 00:07:23,307
No, we're still taking
the Quad.
178
00:07:23,401 --> 00:07:25,688
We'd just like to do it
without all the fighting
179
00:07:25,779 --> 00:07:27,395
and resisting and whatnot.
180
00:07:27,489 --> 00:07:31,153
So... Total surrender?
ls there anything else?
181
00:07:31,242 --> 00:07:33,199
Oh, you don't seem to be
taking this very seriously.
182
00:07:33,286 --> 00:07:34,993
Oh, but I've got my
183
00:07:35,080 --> 00:07:36,821
"totally taking this seriously"
face on and everything.
184
00:07:36,915 --> 00:07:38,371
Oh.
185
00:07:38,458 --> 00:07:41,041
Oh. Ha ha.
186
00:07:41,127 --> 00:07:43,164
Oh, that's a new one.
187
00:07:43,296 --> 00:07:46,414
- I'm trying to help you, Jaqobis.
- Don't bother.
188
00:07:46,508 --> 00:07:48,215
The Quad will never accept
any of this without a fight.
189
00:07:48,301 --> 00:07:49,962
Forget the Quad.
190
00:07:50,053 --> 00:07:52,135
I'm talking about something
far more personal.
191
00:07:54,349 --> 00:07:56,636
Make the accord,
192
00:07:56,726 --> 00:07:58,262
and I will spare you
193
00:07:58,353 --> 00:08:00,640
and your brother.
194
00:08:01,481 --> 00:08:05,065
Expand search perimeter 25%.
All ranges open.
195
00:08:05,151 --> 00:08:08,143
Where are you, Aneela?
196
00:08:08,238 --> 00:08:09,569
We searched
the entire Quad.
197
00:08:09,656 --> 00:08:11,272
No energy spikes,
no heat signals.
198
00:08:11,366 --> 00:08:12,697
If the Armada's here,
we can't see it.
199
00:08:12,784 --> 00:08:13,945
We need to
go somewhere and talk.
200
00:08:14,035 --> 00:08:15,525
Zeph and I have an idea.
201
00:08:15,620 --> 00:08:17,452
Talk here.
I'm waiting for another scan.
202
00:08:19,332 --> 00:08:21,289
Everybody out!
203
00:08:21,376 --> 00:08:22,616
Now!
204
00:08:22,711 --> 00:08:25,078
General's orders!
205
00:08:25,171 --> 00:08:26,457
Not you, Zeph.
206
00:08:26,548 --> 00:08:27,913
DUTCH: D'av,
207
00:08:28,008 --> 00:08:29,624
is this about Delle Seyah?
208
00:08:29,718 --> 00:08:31,709
Because nobody believes
that baby shit.
209
00:08:31,803 --> 00:08:33,168
I don't care about that.
210
00:08:33,263 --> 00:08:35,129
Actually, I'm
pretty freaked out,
211
00:08:35,223 --> 00:08:36,588
but that's not
what this is about.
212
00:08:36,683 --> 00:08:38,890
- Zeph, talk.
- I'm really not getting
213
00:08:38,977 --> 00:08:40,308
the "Dutch wants
to hear Zeph talk" vibe.
214
00:08:40,395 --> 00:08:41,977
- Zeph.
- Okay.
215
00:08:42,063 --> 00:08:43,679
Um, if the Armada's
as close as we think,
216
00:08:43,773 --> 00:08:45,730
there's no way I can get
the Sonic ready in time
217
00:08:45,817 --> 00:08:47,854
to mind-bang their ships
like we planned,
218
00:08:47,944 --> 00:08:50,527
but maybe we can use this.
219
00:08:50,613 --> 00:08:52,445
Khlyen's cube.
220
00:08:52,532 --> 00:08:54,489
What, do we all hide in it
until the Armada flies away?
221
00:08:54,576 --> 00:08:55,816
Not us, her.
222
00:08:55,910 --> 00:08:57,651
We don't need to kill Aneela.
223
00:08:57,746 --> 00:08:59,578
We just need to get her inside
and keep her there,
224
00:08:59,664 --> 00:09:01,371
like Khlyen did.
225
00:09:01,458 --> 00:09:02,994
You've been in her memories.
You know what she wants.
226
00:09:03,084 --> 00:09:04,119
What would she come for?
227
00:09:04,210 --> 00:09:05,200
Well, we know that
228
00:09:05,295 --> 00:09:06,410
she wants to kill me.
229
00:09:09,049 --> 00:09:11,757
What if she thinks
you're in the cube?
230
00:09:11,843 --> 00:09:13,425
The Hullen share memories.
231
00:09:13,511 --> 00:09:15,627
What if we could find a way
to implant a memory
232
00:09:15,722 --> 00:09:17,963
into the Green that makes her
think you're there?
233
00:09:18,058 --> 00:09:19,890
She would go to it.
234
00:09:19,976 --> 00:09:20,966
D'av.
235
00:09:21,061 --> 00:09:23,519
This could work, Dutch.
236
00:09:23,605 --> 00:09:25,016
This could save you.
237
00:09:28,693 --> 00:09:30,183
All right.
238
00:09:30,278 --> 00:09:31,689
And I think I know
someone who can help
239
00:09:31,780 --> 00:09:34,272
with that memory swap.
- Me too.
240
00:09:34,365 --> 00:09:35,730
MAN: I am telling you
right now, my family
241
00:09:35,825 --> 00:09:38,112
is not gonna pay
any ransom.
242
00:09:39,954 --> 00:09:41,615
You!
243
00:09:41,706 --> 00:09:43,868
Wow, the black hood
and everything!
244
00:09:43,958 --> 00:09:46,290
- Yeah, for old times' sake.
- Well, I am touched.
245
00:09:46,377 --> 00:09:48,038
But no wonder
I didn't recognize you.
246
00:09:48,129 --> 00:09:49,790
Where were all the threats
to punch me in the face?
247
00:09:49,881 --> 00:09:51,542
Look, we need some help
with some underground shit.
248
00:09:51,633 --> 00:09:53,249
We have to find a way to take
a memory from one person
249
00:09:53,343 --> 00:09:54,959
and put it into someone else.
250
00:09:55,053 --> 00:09:56,839
And we can't ask John.
Want to help source some tech?
251
00:09:56,930 --> 00:09:58,386
Sounds interesting
252
00:09:58,473 --> 00:09:59,713
and creepy.
253
00:09:59,808 --> 00:10:01,469
Which is why I thought of you.
254
00:10:01,559 --> 00:10:03,300
Are there ladies involved?
255
00:10:03,394 --> 00:10:04,930
Kind of.
256
00:10:05,021 --> 00:10:08,309
Trust me, Pip,
this one isn't your type.
257
00:10:08,399 --> 00:10:10,640
Make 'em nice and tight,
flesh bag.
258
00:10:10,735 --> 00:10:12,601
I like a good challenge.
259
00:10:16,032 --> 00:10:18,239
Mmm, you give back rubs
260
00:10:18,326 --> 00:10:19,942
to all the girls
you spring from the brig?
261
00:10:20,036 --> 00:10:21,618
I'm not springing you.
It's a day trip.
262
00:10:21,704 --> 00:10:24,287
And this is definitely
not a back rub.
263
00:10:24,374 --> 00:10:25,739
It's insurance.
264
00:10:27,168 --> 00:10:28,408
I will tear your eyes out
265
00:10:28,503 --> 00:10:29,914
and feed them to you,
meat stick.
266
00:10:30,004 --> 00:10:31,915
You'll heal, eventually.
267
00:10:32,006 --> 00:10:33,792
So long as my knife is between
your second and third vertebrae,
268
00:10:33,883 --> 00:10:35,669
you won't be able
to scratch your own ass.
269
00:10:35,760 --> 00:10:39,003
So play nice
and do exactly as I say.
270
00:10:39,097 --> 00:10:40,963
Clever girl.
271
00:10:41,057 --> 00:10:43,094
I'll give you this.
272
00:10:43,184 --> 00:10:45,471
You're definitely
as crazy as her.
273
00:10:48,064 --> 00:10:50,601
I didn't say
you could talk.
274
00:11:12,422 --> 00:11:15,130
Fancy.
275
00:11:15,216 --> 00:11:16,581
Do you know what tonight is?
276
00:11:18,219 --> 00:11:20,256
Do I look like
the religious type?
277
00:11:20,346 --> 00:11:22,462
I've been
thinking about you.
278
00:11:22,557 --> 00:11:24,798
Being taken by the Hullen.
279
00:11:24,893 --> 00:11:26,975
Couldn't have been easy,
280
00:11:27,061 --> 00:11:28,927
being cut off
from everyone you knew.
281
00:11:29,022 --> 00:11:32,435
You ever buy
your own bullshit, monk?
282
00:11:32,525 --> 00:11:34,015
Funny you should ask.
283
00:11:43,203 --> 00:11:45,114
Fancy Lee,
284
00:11:45,205 --> 00:11:47,196
I'm here to say I'm sorry.
285
00:11:47,290 --> 00:11:48,746
For what?
286
00:11:48,833 --> 00:11:51,825
For not being there
when you needed it,
287
00:11:51,920 --> 00:11:55,538
and not seeing that
until now.
288
00:11:55,632 --> 00:11:57,122
Your knife.
289
00:11:57,217 --> 00:11:59,584
It's yours now.
290
00:12:05,266 --> 00:12:07,758
Uh, Pip,
I appreciate your help,
291
00:12:07,852 --> 00:12:09,217
but in the future,
give me a heads-up
292
00:12:09,312 --> 00:12:11,679
if our destination
is a VR circle jerk.
293
00:12:11,773 --> 00:12:13,889
You said
you wanted underground, okay?
294
00:12:13,983 --> 00:12:16,725
This is as underground
as it gets.
295
00:12:16,819 --> 00:12:19,527
Also, technically,
it's a "circle jack."
296
00:12:19,614 --> 00:12:22,276
Also, I
wouldn't touch anything.
297
00:12:22,367 --> 00:12:23,528
Oh, Mano!
298
00:12:27,038 --> 00:12:28,995
Mano!
299
00:12:29,082 --> 00:12:30,914
Hey, hey. We're trying to keep
this on the down low, remember?
300
00:12:31,000 --> 00:12:33,583
D'av, D'avinski,
what's my middle name, baby?
301
00:12:33,670 --> 00:12:35,252
Annoying.
302
00:12:35,338 --> 00:12:36,794
Good timing, Pip-man.
303
00:12:36,881 --> 00:12:38,371
New batch just came in.
304
00:12:38,466 --> 00:12:41,003
"Shower Day in
a Terlian Salt Mine."
305
00:12:41,094 --> 00:12:43,335
Ha. Okay.
306
00:12:43,429 --> 00:12:44,885
What a perv this guy is, huh?
307
00:12:44,973 --> 00:12:46,680
You're gonna love it.
308
00:12:46,766 --> 00:12:49,599
Hey, you want your usual
"Mommy Domineer-ist"...
309
00:12:49,686 --> 00:12:52,144
Okay. Hey.
Anyway, uh, hush.
310
00:12:52,230 --> 00:12:54,346
I sent you a message.
311
00:12:54,440 --> 00:12:56,397
About the false memory stuff?
312
00:12:56,484 --> 00:12:57,599
Yeah.
Yeah.
313
00:13:00,947 --> 00:13:03,063
Yeah, like you aren't
into some weird shit, too.
314
00:13:03,157 --> 00:13:04,192
Okay, don't judge me.
315
00:13:06,703 --> 00:13:09,240
But it's like I said...
316
00:13:09,330 --> 00:13:11,367
This shit ain't
just heavy, okay?
317
00:13:11,457 --> 00:13:14,575
This is, uh, beyond virtual.
318
00:13:14,669 --> 00:13:16,376
You jack something
in with this,
319
00:13:16,462 --> 00:13:18,294
pleasure, pain.
320
00:13:18,381 --> 00:13:19,587
You think it happened.
321
00:13:19,674 --> 00:13:22,587
You think it happened.
322
00:13:22,677 --> 00:13:24,418
For realsies.
323
00:13:24,512 --> 00:13:26,378
Good.
324
00:13:27,307 --> 00:13:28,638
Because if it doesn't work,
325
00:13:28,725 --> 00:13:31,183
I will come back
and show you pain.
326
00:13:31,269 --> 00:13:32,475
For realsies.
327
00:13:32,562 --> 00:13:34,678
God, that's hot.
328
00:13:34,772 --> 00:13:36,137
You know I'm not
about to sell out
329
00:13:36,232 --> 00:13:37,643
every single person
in the Quad
330
00:13:37,734 --> 00:13:39,350
just so that I can be safe.
331
00:13:39,444 --> 00:13:42,732
Fight us, and there won't
be many living left.
332
00:13:42,822 --> 00:13:46,031
I'm trying to help you all.
Trust me.
333
00:13:46,117 --> 00:13:48,279
The last time that I did that,
you killed someone that I loved.
334
00:13:48,369 --> 00:13:50,280
Pawter, still?
335
00:13:50,371 --> 00:13:52,362
You really have to
let that one go.
336
00:13:52,457 --> 00:13:54,414
I mean, uh, you killed me.
337
00:13:54,500 --> 00:13:55,786
Am I carrying a grudge?
338
00:13:55,877 --> 00:13:57,834
Besides,
339
00:13:57,920 --> 00:14:00,287
we're family now.
340
00:14:00,381 --> 00:14:02,042
We know the Hullen
can't get pregnant.
341
00:14:02,133 --> 00:14:03,464
Well, don't
take my word for it.
342
00:14:03,551 --> 00:14:05,417
I wouldn't.
343
00:14:05,511 --> 00:14:07,047
Test me.
344
00:14:07,138 --> 00:14:09,175
DNA samples,
whatever you want.
345
00:14:09,265 --> 00:14:10,847
I submit to you completely.
346
00:14:13,936 --> 00:14:17,145
Thanks.
I got a war to get ready for.
347
00:14:17,231 --> 00:14:18,938
Please.
348
00:14:22,945 --> 00:14:25,152
You want me to scan you?
349
00:14:25,239 --> 00:14:27,856
Agreeing to Parley
was the only way
350
00:14:27,950 --> 00:14:31,068
I could convince Aneela
to let me off the Armada.
351
00:14:34,665 --> 00:14:37,908
I need to know
what's really inside me.
352
00:14:38,002 --> 00:14:40,585
No, Dutch,
it's too dangerous.
353
00:14:40,671 --> 00:14:42,503
I cannot let you go.
354
00:14:42,590 --> 00:14:44,046
I need to do this,
D'avin.
355
00:14:44,133 --> 00:14:47,876
I have to go
into the cube, alone.
356
00:14:47,970 --> 00:14:50,553
It's the only place
I'll be safe.
357
00:14:50,640 --> 00:14:52,756
Aneela will never
think to find me there.
358
00:14:52,850 --> 00:14:54,466
Damn it.
You're right.
359
00:14:54,602 --> 00:14:56,593
- But I still don't like it.
- Stop
360
00:14:56,687 --> 00:14:58,894
No. Just stop.
What?
361
00:14:58,981 --> 00:15:01,814
You guys literally
just pissed in my eyeballs
362
00:15:01,901 --> 00:15:02,891
with that performance.
363
00:15:02,985 --> 00:15:04,316
D'avin, what is this?
364
00:15:04,404 --> 00:15:05,394
What are you doing
with your hands?
365
00:15:05,530 --> 00:15:07,692
When have you ever seen
a human being do that? Okay?
366
00:15:07,782 --> 00:15:09,364
You lie to people
for a living, right?
367
00:15:09,450 --> 00:15:11,032
It's different when
you're being recorded.
368
00:15:11,119 --> 00:15:12,575
What am I supposed to do
with these?
369
00:15:12,662 --> 00:15:15,074
Here.
370
00:15:15,164 --> 00:15:18,782
Try this.
371
00:15:18,876 --> 00:15:21,618
Now I don't know
what to do with the cup.
372
00:15:21,712 --> 00:15:24,079
Just improvise, all right?
373
00:15:24,173 --> 00:15:27,382
Be honest, except
for the whole lying part.
374
00:15:27,468 --> 00:15:28,549
All right,
it's gonna be great.
375
00:15:28,636 --> 00:15:29,922
It's gonna be really good.
376
00:15:30,012 --> 00:15:31,423
From the top.
377
00:15:31,514 --> 00:15:33,175
And act.
378
00:15:34,934 --> 00:15:37,050
No, Dutch,
it's too dangerous.
379
00:15:37,145 --> 00:15:39,807
I cannot let you go.
380
00:15:39,897 --> 00:15:43,140
I know it's risky.
381
00:15:43,234 --> 00:15:45,692
And I know you
don't want to do this.
382
00:15:45,778 --> 00:15:47,314
As long as I'm in the cube,
383
00:15:47,405 --> 00:15:48,895
Aneela can't find me.
384
00:15:48,990 --> 00:15:49,980
I'll be safe.
385
00:15:50,074 --> 00:15:52,156
This could work, D'av.
386
00:15:52,243 --> 00:15:53,779
This could save me.
387
00:15:56,164 --> 00:15:57,575
Aw.
388
00:15:57,665 --> 00:15:59,827
How'd you know
it was my birthday?
389
00:15:59,917 --> 00:16:02,158
And you got me my very own
little boy to chew on.
390
00:16:02,253 --> 00:16:03,869
What does that mean?
391
00:16:03,963 --> 00:16:05,795
Come a little closer,
I'll show you.
392
00:16:08,217 --> 00:16:09,503
Behave.
393
00:16:09,594 --> 00:16:11,380
We've got tests to run.
394
00:16:11,471 --> 00:16:13,883
You ran all sorts
on me in the brig.
395
00:16:15,558 --> 00:16:18,300
You keep sticking me
with things.
396
00:16:18,394 --> 00:16:20,476
Starting to think you're
397
00:16:20,563 --> 00:16:22,395
sweet on me.
398
00:16:26,152 --> 00:16:27,517
Okay.
399
00:16:27,612 --> 00:16:29,603
It's showtime.
400
00:16:29,697 --> 00:16:31,813
D'AVIN ON RECORDING: No,
Dutch, it's too dangerous.
401
00:16:31,908 --> 00:16:33,398
I cannot let you go.
402
00:16:33,493 --> 00:16:35,075
My voice does not
sound like that.
403
00:16:35,203 --> 00:16:36,693
DUTCH: I know it's risky...
- Does it?
404
00:16:38,706 --> 00:16:40,162
DUTCH: I know you don't want...
405
00:16:40,249 --> 00:16:41,330
What's wrong?
What did you just do?
406
00:16:41,501 --> 00:16:44,334
I don't know. The tech
is super prototype-y. Hang on.
407
00:16:51,344 --> 00:16:53,255
Aw.
408
00:16:53,346 --> 00:16:55,462
Were you trying to noodle
with my noggin?
409
00:16:58,726 --> 00:17:00,137
JOHN: Here we go.
410
00:17:02,855 --> 00:17:05,472
Whatever it is,
it's definitely organic.
411
00:17:05,566 --> 00:17:07,648
What kind of organic, girl?
412
00:17:07,735 --> 00:17:09,066
Well, it's hard to say.
413
00:17:09,153 --> 00:17:11,645
That can be a hand
or a foot
414
00:17:11,739 --> 00:17:13,275
or a claw.
415
00:17:14,867 --> 00:17:16,357
Whoa, your heart rate
just spiked.
416
00:17:16,452 --> 00:17:18,534
Well, I wonder why that is!
JOHN: Easy.
417
00:17:18,621 --> 00:17:20,487
Easy.
418
00:17:20,581 --> 00:17:21,742
Okay, there.
Stop.
419
00:17:21,832 --> 00:17:23,573
There.
420
00:17:23,668 --> 00:17:27,502
And it's a perfectly
normal-looking baby.
421
00:17:27,588 --> 00:17:30,546
JOHN: How? Hullen parasites
would attack the fetus.
422
00:17:30,633 --> 00:17:34,126
I don't know, but I'd say
five, maybe six months.
423
00:17:34,220 --> 00:17:35,710
Try three weeks.
424
00:17:37,139 --> 00:17:39,471
That's concerning.
425
00:17:39,559 --> 00:17:42,017
- Oh.
- Moment of truth.
426
00:17:43,729 --> 00:17:46,266
JOHN: Paternity results.
427
00:17:51,195 --> 00:17:53,778
There's Daddy.
428
00:17:53,864 --> 00:17:55,525
How do you think I feel?
429
00:17:55,616 --> 00:17:58,199
I'm carrying the nephew
of my own killer.
430
00:17:58,286 --> 00:17:59,947
Oh! Something's wrong.
431
00:18:00,037 --> 00:18:02,278
What the hells is that?
432
00:18:02,373 --> 00:18:05,707
Oh! Oh, it hurts!
Something is wrong.
433
00:18:05,793 --> 00:18:07,500
Just... Just breathe. We're trying...
Zeph, come on.
434
00:18:07,587 --> 00:18:09,203
I don't even know
which setting is safe.
435
00:18:09,297 --> 00:18:11,083
How about the one
that stops the hurting?
436
00:18:16,971 --> 00:18:19,008
Oh, it stopped.
437
00:18:19,098 --> 00:18:20,634
What did you do?
438
00:18:20,725 --> 00:18:22,386
I flooded your abdomen
with low-frequency
439
00:18:22,476 --> 00:18:24,183
sound wave patterns
at varied harmonic ranges.
440
00:18:24,270 --> 00:18:25,806
She played it a lullaby.
441
00:18:25,896 --> 00:18:27,728
The baby's sleeping.
442
00:18:27,815 --> 00:18:29,726
JOHN: You're welcome.
443
00:18:36,365 --> 00:18:38,527
That was nice work.
444
00:18:38,618 --> 00:18:39,983
Well, it wasn't
hard to counteract
445
00:18:40,077 --> 00:18:41,533
when I realized someone
set the scanner
446
00:18:41,621 --> 00:18:44,158
to stimulate the baby's
adrenaline receptor.
447
00:18:44,248 --> 00:18:45,704
JOHN: I'm trying to figure out
what we're dealing with.
448
00:18:45,791 --> 00:18:48,032
No way that's
a normal human kid.
449
00:18:48,127 --> 00:18:51,290
Whoa, is that cell
regeneration even possible?
450
00:18:51,380 --> 00:18:55,044
No. But maybe yes?
451
00:18:55,134 --> 00:18:58,217
Aw, look at
you being all bio-curious.
452
00:18:58,304 --> 00:19:00,386
Admit it,
I'm rubbing off on you.
453
00:19:00,473 --> 00:19:01,963
I mean, not in a sexual way.
454
00:19:02,058 --> 00:19:03,139
Unless you want to...
455
00:19:03,225 --> 00:19:04,465
I... What?
456
00:19:04,560 --> 00:19:06,096
Hmm? Sorry.
Reckoning Night.
457
00:19:06,187 --> 00:19:09,020
Anyway, uh, here's the thing.
458
00:19:09,106 --> 00:19:10,517
The Hullen
only need us as hosts
459
00:19:10,608 --> 00:19:12,224
because they can't reproduce
on their own.
460
00:19:12,318 --> 00:19:14,400
But if they can use D'av's
resistance to the plasma,
461
00:19:14,487 --> 00:19:16,854
they won't need us anymore.
462
00:19:16,947 --> 00:19:20,406
What's to stop them
from wiping us out for good?
463
00:19:20,493 --> 00:19:23,110
That's not just a baby.
464
00:19:23,204 --> 00:19:24,569
That's our extinction.
465
00:19:36,050 --> 00:19:37,586
Nice view.
466
00:19:37,677 --> 00:19:39,714
Thanks for the upgrade.
467
00:19:39,804 --> 00:19:41,260
Oh, don't thank me yet.
468
00:19:41,389 --> 00:19:43,255
- Do you recognize where we are?
- Nope.
469
00:19:43,349 --> 00:19:45,886
But I recognize you.
470
00:19:45,976 --> 00:19:47,558
I served her, you know,
471
00:19:47,645 --> 00:19:50,262
our mad commander.
472
00:19:50,356 --> 00:19:51,938
When I first saw you,
473
00:19:52,024 --> 00:19:54,766
I assumed she had a plan.
I mean...
474
00:19:54,860 --> 00:19:58,945
You could practically be her.
475
00:19:59,031 --> 00:20:00,613
I'm sorry.
476
00:20:00,700 --> 00:20:02,782
Did I touch a nerve?
477
00:20:02,868 --> 00:20:04,529
You know, you talk a lot
478
00:20:04,620 --> 00:20:07,203
for someone's who's about
to watch her entire race
479
00:20:07,289 --> 00:20:08,620
go down screaming.
480
00:20:08,708 --> 00:20:10,073
It's gonna
take a lot of knives
481
00:20:10,167 --> 00:20:11,874
in a lot of spines, honey.
- No.
482
00:20:11,961 --> 00:20:13,793
We're going to implant
a fabricated memory
483
00:20:13,879 --> 00:20:17,247
in your brain and then upload
it to the Hullen hive mind
484
00:20:17,341 --> 00:20:20,049
and lead your commander
into an ambush.
485
00:20:20,136 --> 00:20:22,002
And you're gonna let us do it.
486
00:20:22,096 --> 00:20:25,088
Well, that's
refreshingly honest.
487
00:20:25,182 --> 00:20:27,298
And I'm sure the torture
will be delish.
488
00:20:27,393 --> 00:20:29,350
But I'm Hullen, sweetie.
489
00:20:29,437 --> 00:20:32,304
And I will fight you
forever.
490
00:20:32,398 --> 00:20:34,856
You still don't see
where we are,
491
00:20:34,942 --> 00:20:38,025
do you?
492
00:20:38,112 --> 00:20:40,353
It's the Latimer-6 system.
493
00:20:40,448 --> 00:20:42,109
There's not much here,
494
00:20:42,199 --> 00:20:44,486
a few old moons,
495
00:20:44,577 --> 00:20:47,035
but one interesting
unnamed planet
496
00:20:47,121 --> 00:20:50,910
that houses a massive
underground pool of plasma.
497
00:20:51,000 --> 00:20:54,083
The one that
was used to turn you.
498
00:20:54,170 --> 00:20:57,288
There's no way
you could know that.
499
00:20:57,381 --> 00:20:59,543
We know a lot of things.
500
00:20:59,633 --> 00:21:01,874
Locations of the sources...
501
00:21:01,969 --> 00:21:03,630
And thanks to
the tests that we did
502
00:21:03,721 --> 00:21:05,587
and Johnny's plasma map,
503
00:21:05,681 --> 00:21:08,890
which one is yours.
504
00:21:08,976 --> 00:21:11,092
We also know
that if we destroy it,
505
00:21:11,187 --> 00:21:14,100
we turn you back
to what you were before.
506
00:21:14,190 --> 00:21:17,148
So I don't need
to torture you.
507
00:21:17,234 --> 00:21:19,601
I just need to
take away the one thing
508
00:21:19,695 --> 00:21:21,652
that makes you special,
509
00:21:21,739 --> 00:21:23,776
unless you play really nice.
510
00:21:27,036 --> 00:21:30,199
Sorry.
Did I touch a nerve?
511
00:21:35,461 --> 00:21:37,452
Gonna go look
at this other wall now.
512
00:21:37,546 --> 00:21:39,753
Trying to pace myself.
513
00:21:39,840 --> 00:21:41,922
- See, I call this one Westy...
- Psst.
514
00:21:42,009 --> 00:21:43,716
Or, no, wait.
Is this Easty?
515
00:21:43,803 --> 00:21:45,419
I can never get them straight.
516
00:21:52,228 --> 00:21:54,094
You at least gonna
give me one of those,
517
00:21:54,188 --> 00:21:55,770
make it a fair fight?
518
00:22:01,946 --> 00:22:04,563
Yeah, that's not
how this usually goes.
519
00:22:04,657 --> 00:22:07,570
War's coming.
It's Reckoning Night.
520
00:22:07,660 --> 00:22:11,494
Well, jeez, Fancy,
never took you for a Scarboob.
521
00:22:11,580 --> 00:22:13,821
But I suppose you got
as good a reason as any
522
00:22:13,916 --> 00:22:15,156
to want to reckon with me.
523
00:22:19,630 --> 00:22:21,621
You don't have to
stay trapped.
524
00:22:21,715 --> 00:22:23,376
It's up to you.
525
00:22:23,467 --> 00:22:26,835
So I walk out of here,
and we're pals again?
526
00:22:26,929 --> 00:22:30,012
Or I'm just another warrant
for you to fill?
527
00:22:33,602 --> 00:22:36,845
There are no warrants now.
528
00:22:36,939 --> 00:22:40,352
It's war,
and I still don't trust you.
529
00:22:40,442 --> 00:22:42,774
I'm just giving you a chance
to prove me wrong,
530
00:22:42,862 --> 00:22:45,024
the chance you owed me.
531
00:22:50,286 --> 00:22:51,697
Why tranq her?
532
00:22:51,787 --> 00:22:54,449
DUTCH: So she won't
remember this part.
533
00:22:54,540 --> 00:22:56,497
Okay, once we get
the memory implanted,
534
00:22:56,584 --> 00:22:58,541
we put her hand in here,
535
00:22:58,627 --> 00:22:59,958
and everything should be
automatically uploaded
536
00:23:00,045 --> 00:23:01,456
to the Hullen hive mind,
537
00:23:01,547 --> 00:23:04,130
as soon as she
touches the plasma.
538
00:23:04,216 --> 00:23:06,799
You okay?
539
00:23:06,886 --> 00:23:09,127
Listen, Sabine taught me
to memory jump.
540
00:23:09,221 --> 00:23:10,882
I can do this.
541
00:23:10,973 --> 00:23:13,886
We have weird jobs.
542
00:23:19,440 --> 00:23:22,432
We're going to implant
a fabricated memory
543
00:23:22,526 --> 00:23:25,143
in your brain, upload it
to the Hullen hive mind,
544
00:23:25,237 --> 00:23:27,274
and lead the commander
to an ambush.
545
00:23:27,364 --> 00:23:29,856
And you're gonna
let us do it.
546
00:23:29,950 --> 00:23:31,736
Stop.
547
00:23:31,827 --> 00:23:35,070
Okay, this is the one
we need to isolate and remove.
548
00:23:35,164 --> 00:23:37,747
Get the next one ready.
549
00:23:52,723 --> 00:23:55,010
Okay, that's the one.
550
00:23:55,100 --> 00:23:57,967
- Lock it in.
- I know it's risky.
551
00:24:01,398 --> 00:24:04,060
PIPPIN: It's in.
552
00:24:04,151 --> 00:24:07,485
You better not pee on me.
553
00:24:09,615 --> 00:24:11,572
Keep 'em coming.
554
00:24:11,659 --> 00:24:13,366
Round five it is.
555
00:24:15,955 --> 00:24:17,787
Now, while I'm gone
fighting the good fight,
556
00:24:17,873 --> 00:24:20,240
make sure you keep the top-shelf
hokk towards the front,
557
00:24:20,334 --> 00:24:21,824
rotgut in the back.
558
00:24:21,919 --> 00:24:23,580
The drunker these sailors get,
559
00:24:23,671 --> 00:24:25,457
the less discerning
their palates are.
560
00:24:25,547 --> 00:24:26,662
- Which reminds me...
- Yeah, yeah.
561
00:24:26,757 --> 00:24:28,623
Hokk, rotgut, got it.
562
00:24:28,717 --> 00:24:30,674
Anything else?
563
00:24:30,761 --> 00:24:32,297
Thank you?
564
00:24:35,975 --> 00:24:38,262
Might be nice to go
fight a war for a bit.
565
00:24:41,271 --> 00:24:42,602
DUTCH: Oh,
566
00:24:42,690 --> 00:24:44,306
so now you like my mugs?
567
00:24:44,400 --> 00:24:46,732
Whoa, do not get crazy.
568
00:24:46,819 --> 00:24:49,060
These are still
dishware felonies.
569
00:24:49,154 --> 00:24:51,316
And after what
we just pulled off,
570
00:24:51,407 --> 00:24:53,614
we need to celebrate.
571
00:24:53,701 --> 00:24:56,193
Shouldn't we be toasting
to the new daddy?
572
00:24:56,286 --> 00:24:57,902
I did not have sex
with that woman.
573
00:24:57,997 --> 00:24:59,829
D'av, I'm joking.
574
00:24:59,915 --> 00:25:01,451
Look, I've done a lot of things
I don't always remember...
575
00:25:01,542 --> 00:25:02,828
D'av.
576
00:25:02,918 --> 00:25:04,875
Thanks for the plan
577
00:25:04,962 --> 00:25:07,249
and for not giving up.
578
00:25:09,258 --> 00:25:11,215
So stupid.
579
00:25:11,301 --> 00:25:12,962
"Check the tech
for us, Pippin."
580
00:25:13,053 --> 00:25:16,045
"Risk your ass
for us, Pippin."
581
00:25:16,140 --> 00:25:19,223
"Make sure the crazy lady
stays sedated, Pippin."
582
00:25:19,309 --> 00:25:22,518
They treat us like slaves,
Lucy, not people.
583
00:25:22,604 --> 00:25:25,596
LUCY: I'm a computer, Pippin.
I'm better than a person.
584
00:25:25,691 --> 00:25:26,852
Okay, easy now.
585
00:25:26,942 --> 00:25:28,478
I'm sure you're very special,
586
00:25:28,569 --> 00:25:31,857
but being human,
we have this kind of
587
00:25:31,947 --> 00:25:34,735
inherent awareness
that's just...
588
00:25:34,825 --> 00:25:37,237
LUCY: Are you aware
the prisoner is awake?
589
00:25:37,327 --> 00:25:38,909
What...
590
00:25:41,999 --> 00:25:43,330
Hi.
591
00:25:43,417 --> 00:25:44,703
What did you do to me?
592
00:25:44,793 --> 00:25:46,500
LUCY: Pippin,
I can alert Dutch.
593
00:25:46,587 --> 00:25:48,794
No. No, um...
594
00:25:48,881 --> 00:25:51,498
I can handle this.
595
00:25:51,592 --> 00:25:53,378
Morning.
596
00:25:53,469 --> 00:25:55,756
You should be asleep,
little lady.
597
00:25:55,846 --> 00:25:58,087
Um, I can fix this.
598
00:25:58,182 --> 00:26:00,344
Pippin?
599
00:26:00,434 --> 00:26:02,175
Do you know
what happens to a knife
600
00:26:02,269 --> 00:26:03,930
the longer it's been sitting
in blood and spinal fluid?
601
00:26:04,021 --> 00:26:06,388
Uh, that's
an oddly specific question.
602
00:26:06,482 --> 00:26:09,270
It gets wet and slippery,
and then,
603
00:26:09,359 --> 00:26:11,350
it falls out.
604
00:26:19,203 --> 00:26:21,911
Oh, shit.
605
00:26:25,959 --> 00:26:28,667
I believe that belongs to me.
606
00:26:30,756 --> 00:26:32,246
We probably shouldn't
get completely hammered
607
00:26:32,341 --> 00:26:33,706
until we're back.
608
00:26:33,801 --> 00:26:35,291
Or just hear me out.
609
00:26:35,385 --> 00:26:36,591
We should because...
610
00:26:41,016 --> 00:26:42,177
You're gonna be okay.
611
00:26:44,686 --> 00:26:47,303
And it's Reckoning Night.
612
00:26:49,942 --> 00:26:52,775
True.
613
00:26:52,861 --> 00:26:54,022
LUCY: Dutch.
614
00:26:54,113 --> 00:26:55,194
What is it, Lucy?
615
00:26:55,280 --> 00:26:56,315
Brace for impact.
616
00:27:12,214 --> 00:27:14,626
Lucy, status.
617
00:27:14,716 --> 00:27:16,707
Lucy.
618
00:27:19,221 --> 00:27:20,507
D'av.
619
00:27:20,597 --> 00:27:22,179
D'av, wake up.
620
00:27:38,282 --> 00:27:40,068
Lucy, open the cockpit door!
621
00:27:40,159 --> 00:27:42,742
KITAAN: Sorry, occupied.
622
00:27:43,036 --> 00:27:45,073
I told you to fly the ship,
chew toy,
623
00:27:45,164 --> 00:27:47,622
not crash into an asteroid.
624
00:27:47,708 --> 00:27:50,791
So get us up and running,
or I get mean.
625
00:27:50,878 --> 00:27:53,791
I'm trying,
but the computer is offline.
626
00:27:53,881 --> 00:27:56,122
Remember the part when I said
that I'm not a pilot?
627
00:27:56,216 --> 00:27:58,583
The only people
who stay alive on this ship
628
00:27:58,677 --> 00:28:00,338
are the ones who can help me.
629
00:28:00,429 --> 00:28:02,887
I'd suggest you learn,
630
00:28:02,973 --> 00:28:04,259
fast.
631
00:28:05,767 --> 00:28:08,179
You make
a compelling argument.
632
00:28:10,731 --> 00:28:12,847
I know what you did.
633
00:28:12,941 --> 00:28:15,603
The memory implant.
634
00:28:15,694 --> 00:28:18,561
Using me
to get it into the Green.
635
00:28:18,655 --> 00:28:21,943
Your little mascot here
told me everything.
636
00:28:22,034 --> 00:28:24,696
All right, Kitaan,
what do you want?
637
00:28:24,786 --> 00:28:26,948
I just need to get to
the closest pool of plasma
638
00:28:27,039 --> 00:28:29,451
so I can warn
my people, but
639
00:28:29,541 --> 00:28:33,580
looks like you brought me
to the Latimer-6 system!
640
00:28:33,670 --> 00:28:35,536
Convenient.
641
00:28:35,631 --> 00:28:37,668
Except for your
busted-ass ship.
642
00:28:37,758 --> 00:28:41,877
Fine.
Open the cockpit doors.
643
00:28:41,970 --> 00:28:43,881
I can help with that.
644
00:28:43,972 --> 00:28:46,714
Oh, you severed
my spine, darling,
645
00:28:46,808 --> 00:28:49,266
not my brain functions.
646
00:28:49,353 --> 00:28:52,846
Once this ship is online, I'll
be venting all the cabins.
647
00:28:52,940 --> 00:28:55,728
Now, me,
I can survive without oxygen
648
00:28:55,817 --> 00:29:00,061
for a very, very long time.
649
00:29:00,155 --> 00:29:03,147
What about you?
650
00:29:04,243 --> 00:29:06,280
Daddy, we know.
651
00:29:06,370 --> 00:29:08,407
Now meet Mommy.
652
00:29:10,123 --> 00:29:12,114
Dutch?
653
00:29:12,209 --> 00:29:14,667
Well, that's what the RAC
database thought at first,
654
00:29:14,753 --> 00:29:16,539
but we looked more closely.
655
00:29:16,630 --> 00:29:19,292
The DNA strand is actually
a perfect reverse of hers,
656
00:29:19,383 --> 00:29:22,171
which we know belongs to...
- Aneela?
657
00:29:22,261 --> 00:29:25,003
She didn't tell you?
658
00:29:25,097 --> 00:29:28,055
Aneela's a ruler,
and rulers have their reasons.
659
00:29:28,141 --> 00:29:30,599
You're not actually loyal
to her, are you?
660
00:29:30,686 --> 00:29:33,144
I wouldn't expect you
to understand.
661
00:29:33,230 --> 00:29:35,972
But I do need to go now.
662
00:29:37,609 --> 00:29:39,270
I don't think that
that's a good idea.
663
00:29:39,361 --> 00:29:41,227
Aneela will need to hear
that you rejected her offer.
664
00:29:41,321 --> 00:29:42,982
Parley is over.
665
00:29:43,073 --> 00:29:45,815
Well, you didn't hear
my counteroffer. Stay.
666
00:29:45,909 --> 00:29:47,695
Let's observe you,
make sure whatever happened
667
00:29:47,786 --> 00:29:50,244
to your baby
doesn't happen again.
668
00:29:50,330 --> 00:29:52,196
It's like you said...
669
00:29:54,459 --> 00:29:55,790
We are family now.
670
00:29:55,877 --> 00:29:56,992
Hmm.
671
00:29:57,087 --> 00:29:58,577
So, while I'm here,
672
00:29:58,672 --> 00:30:00,379
I suppose we'll have to
postpone the invasion,
673
00:30:00,465 --> 00:30:03,958
and you can get all your
little war ducks in a row?
674
00:30:04,052 --> 00:30:06,009
I don't think so.
675
00:30:13,103 --> 00:30:15,060
Thank you, John.
676
00:30:15,147 --> 00:30:16,729
I'm sure helping me
wasn't easy.
677
00:30:16,815 --> 00:30:18,397
I'm sorry.
678
00:30:18,483 --> 00:30:21,191
Did you just have
an actual human moment?
679
00:30:21,278 --> 00:30:23,519
It's hard
680
00:30:23,613 --> 00:30:26,025
to love something
and then lose it.
681
00:30:26,116 --> 00:30:27,823
I get that now.
682
00:30:27,909 --> 00:30:30,697
I will never forgive you.
683
00:30:30,787 --> 00:30:33,245
I wouldn't respect you
if you did.
684
00:30:38,962 --> 00:30:40,373
DUTCH: Hey, Kitaan.
685
00:30:40,464 --> 00:30:42,250
You've got a problem.
686
00:30:42,341 --> 00:30:45,299
You'll never make it to Latimer
if this ship can't fly.
687
00:30:45,385 --> 00:30:47,592
But let's make
this interesting.
688
00:30:47,679 --> 00:30:50,216
I have one last container
of plasma on this ship,
689
00:30:50,307 --> 00:30:53,720
and the only thing standing
between you and it
690
00:30:53,810 --> 00:30:55,266
is me.
691
00:31:01,193 --> 00:31:03,685
You do know
the way to a girl's heart.
692
00:31:03,779 --> 00:31:05,645
But I know you, too,
sweetie.
693
00:31:05,739 --> 00:31:07,400
I am not Aneela.
694
00:31:07,491 --> 00:31:09,607
Oh, I can see that now.
695
00:31:09,701 --> 00:31:12,363
Because as crazy
and broken as she is,
696
00:31:12,454 --> 00:31:14,445
she's a leader.
697
00:31:14,539 --> 00:31:16,371
And you,
698
00:31:16,458 --> 00:31:18,699
you're just
an echo of her,
699
00:31:18,794 --> 00:31:20,080
a shadow.
700
00:32:11,221 --> 00:32:13,053
I win.
701
00:32:13,140 --> 00:32:17,850
Aah! Ugh!
702
00:32:17,936 --> 00:32:19,426
DUTCH: Shit.
703
00:32:31,158 --> 00:32:32,774
Oh.
704
00:32:32,868 --> 00:32:35,030
Is this the part
where you threaten to space me
705
00:32:35,120 --> 00:32:36,986
unless I really
help you this time?
706
00:32:37,080 --> 00:32:39,162
No.
707
00:32:39,249 --> 00:32:41,411
Your memory's
in the Green now.
708
00:32:41,501 --> 00:32:44,368
Our plan is blown. My
friend's probably gonna die.
709
00:32:44,463 --> 00:32:45,749
You win.
710
00:32:45,839 --> 00:32:47,421
What do you want?
711
00:32:47,507 --> 00:32:50,340
You can't kill me this way.
712
00:32:50,427 --> 00:32:53,670
I can live
out in space forever.
713
00:32:56,183 --> 00:32:57,890
That's what I'm counting on.
714
00:33:00,395 --> 00:33:02,386
Lucy, take out the trash.
LUCY: Gladly.
715
00:33:02,481 --> 00:33:04,392
Wait! Wait!
716
00:33:16,995 --> 00:33:18,110
Let's see
if she's still standing
717
00:33:18,205 --> 00:33:19,866
after The Devil's Bullwhip.
718
00:33:19,956 --> 00:33:21,697
Great.
719
00:33:21,791 --> 00:33:23,373
That's it.
720
00:33:23,460 --> 00:33:25,371
Enough with
the sighs and the stares
721
00:33:25,462 --> 00:33:26,748
and the whatever this is.
722
00:33:26,838 --> 00:33:30,001
Speak now or forever
hold your shade.
723
00:33:30,091 --> 00:33:31,832
Do you know
it's Reckoning Night?
724
00:33:31,927 --> 00:33:33,509
Know it?
725
00:33:33,595 --> 00:33:35,461
It's paying for our next
three vacations right now.
726
00:33:35,555 --> 00:33:36,795
So?
727
00:33:36,890 --> 00:33:38,551
Anything to reckon with me?
728
00:33:38,642 --> 00:33:40,849
Don't I matter to you?
729
00:33:40,936 --> 00:33:43,268
Oh, Gar-Bear.
730
00:33:43,355 --> 00:33:45,312
Since I've been on Westerley,
731
00:33:45,398 --> 00:33:47,605
I've seen more Reckonings
than I can count.
732
00:33:47,692 --> 00:33:49,979
You know what I found?
733
00:33:50,070 --> 00:33:53,904
What people say when
they think they're gonna die,
734
00:33:53,990 --> 00:33:55,480
that's not what matters.
735
00:33:55,575 --> 00:33:57,907
What matters is that
you come back alive
736
00:33:57,994 --> 00:34:00,156
to the ones you love.
737
00:34:00,247 --> 00:34:02,864
And after all this,
738
00:34:02,958 --> 00:34:06,826
I am coming home to you.
739
00:34:08,880 --> 00:34:11,463
Okay, I like him!
740
00:34:11,550 --> 00:34:14,042
Thanks, Ma.
741
00:34:14,135 --> 00:34:16,251
- That's your mother?
- Yeah.
742
00:34:16,346 --> 00:34:17,677
I wanted her blessing.
743
00:34:17,764 --> 00:34:19,630
She's my Reckoning.
744
00:34:19,724 --> 00:34:23,342
Also, she's a drunk.
745
00:34:23,436 --> 00:34:25,518
Welcome to the family.
746
00:34:30,485 --> 00:34:32,146
What?
747
00:34:33,572 --> 00:34:35,062
This
748
00:34:35,156 --> 00:34:37,614
isn't the way we came
from the hangar.
749
00:34:37,701 --> 00:34:39,408
JOHN: You're not going
to the hangar.
750
00:34:39,494 --> 00:34:40,859
You're going to the brig.
751
00:34:40,954 --> 00:34:43,116
Well, you can't do that.
752
00:34:43,206 --> 00:34:45,243
- Parley...
- Is a bunch of old words.
753
00:34:45,333 --> 00:34:46,823
And this is war.
754
00:34:46,918 --> 00:34:48,704
You know what this means,
don't you?
755
00:34:48,795 --> 00:34:52,083
We have 15,000 skyfire
missiles aimed at Westerley.
756
00:34:52,173 --> 00:34:53,538
I know.
757
00:34:53,633 --> 00:34:55,624
But I have something
even better.
758
00:34:55,719 --> 00:34:57,255
I have the Hullen heir.
759
00:34:57,345 --> 00:35:02,090
Oh, you are making
a very risky move here.
760
00:35:02,183 --> 00:35:03,799
And you made a mistake.
761
00:35:03,893 --> 00:35:07,261
You showed me what mattered
to your commander. You.
762
00:35:07,355 --> 00:35:10,222
Oh, I have to say,
763
00:35:10,317 --> 00:35:12,524
I'm almost impressed.
764
00:35:12,611 --> 00:35:14,978
I really didn't expect this
from you, Jaqobis.
765
00:35:15,071 --> 00:35:16,778
Well, then that was
your other mistake,
766
00:35:16,865 --> 00:35:19,778
because I told you,
Delle Seyah,
767
00:35:19,868 --> 00:35:23,406
you don't know me at all.
768
00:35:23,496 --> 00:35:24,861
Take her.
769
00:35:30,170 --> 00:35:31,786
Hey, there he is.
770
00:35:31,880 --> 00:35:34,167
Feel like lending a hand?
771
00:35:34,257 --> 00:35:35,747
Oh, sorry, Pip.
772
00:35:35,842 --> 00:35:37,879
I was trying to figure out
how to say thank you
773
00:35:37,969 --> 00:35:40,586
for telling
our prisoner everything,
774
00:35:40,680 --> 00:35:42,262
crashing our ship,
775
00:35:42,349 --> 00:35:43,680
and knocking Lucy offline.
776
00:35:43,767 --> 00:35:45,428
LUCY: Actually, D'avin,
777
00:35:45,518 --> 00:35:47,304
I remained offline
as part of his plan,
778
00:35:47,395 --> 00:35:49,432
until you were able
to stop the intruder.
779
00:35:49,522 --> 00:35:50,808
Sorry,
what was that, Lucy?
780
00:35:50,899 --> 00:35:52,606
Are you saying
that all this
781
00:35:52,692 --> 00:35:55,400
was part of my brilliant ruse
to stall for time?
782
00:35:55,487 --> 00:35:56,977
LUCY: It was.
783
00:35:57,072 --> 00:35:58,608
And Pippin even
continued his ruse
784
00:35:58,698 --> 00:36:00,280
by telling the Hullen intruder
785
00:36:00,367 --> 00:36:02,028
that if she did
kill you and Dutch,
786
00:36:02,118 --> 00:36:03,529
he was open to negotiation.
- Thank you.
787
00:36:03,620 --> 00:36:05,361
Lucy, that's fine.
788
00:36:05,455 --> 00:36:07,071
But it was difficult
to follow this part,
789
00:36:07,165 --> 00:36:10,374
as he was weeping
uncontrollably at the time.
790
00:36:10,460 --> 00:36:13,703
I'm gonna check the coupler.
791
00:36:16,800 --> 00:36:17,790
Where's Kitaan?
792
00:36:17,884 --> 00:36:19,090
Orbit.
793
00:36:19,803 --> 00:36:22,010
Look, when we
get back to The Rack,
794
00:36:22,097 --> 00:36:23,383
we're gonna grab John
and get him and Zeph
795
00:36:23,473 --> 00:36:24,804
to nerd-smack the Sonic
796
00:36:24,891 --> 00:36:26,507
into some version
we can actually use.
797
00:36:26,601 --> 00:36:28,057
- D'av, stop.
- Look, you're still bleeding.
798
00:36:28,144 --> 00:36:29,509
- I'll take two seconds...
- Not that.
799
00:36:30,063 --> 00:36:31,770
Just...
800
00:36:31,856 --> 00:36:36,225
All the plans trying to save
me, just, please, stop.
801
00:36:36,569 --> 00:36:38,355
You really are giving up.
802
00:36:38,446 --> 00:36:39,652
No.
803
00:36:41,282 --> 00:36:42,613
I'm giving in.
804
00:36:47,997 --> 00:36:51,080
I need you to tell Johnny.
805
00:36:51,167 --> 00:36:53,955
No.
806
00:36:54,045 --> 00:36:57,037
I can't tell him.
807
00:36:57,132 --> 00:36:59,123
He can't handle it if I go.
808
00:36:59,217 --> 00:37:02,585
Why does everybody
always think that I can?
809
00:37:02,679 --> 00:37:04,295
Do you know what you are?
810
00:37:04,389 --> 00:37:06,471
- I'm just tryin'...
- Selfish.
811
00:37:06,558 --> 00:37:09,016
Standing there bleeding like
you're some kind of martyr,
812
00:37:09,102 --> 00:37:11,594
like the whole universe
rests on your shoulder.
813
00:37:11,688 --> 00:37:12,928
Well, it doesn't.
814
00:37:13,022 --> 00:37:15,354
You're not
some special snowflake.
815
00:37:15,442 --> 00:37:17,024
You know what? You're not even
a very good Killjoy.
816
00:37:17,152 --> 00:37:20,315
You never follow orders.
You drink too much.
817
00:37:20,405 --> 00:37:23,147
You sleep
with all the wrong guys.
818
00:37:29,414 --> 00:37:31,030
I'm gonna miss
our little talks.
819
00:37:33,334 --> 00:37:35,575
I'm gonna miss
820
00:37:35,670 --> 00:37:39,755
John's stupid in-jokes
with Lucy.
821
00:37:39,841 --> 00:37:42,208
I'm gonna miss
822
00:37:42,302 --> 00:37:43,713
that time when John was gone
823
00:37:43,803 --> 00:37:47,546
and it was
just me and you,
824
00:37:47,640 --> 00:37:50,382
kicking Hullen ass
825
00:37:50,477 --> 00:37:52,468
and
826
00:37:52,562 --> 00:37:54,769
drinking too much
827
00:37:54,856 --> 00:37:56,597
and sleeping
with the wrong people.
828
00:38:00,111 --> 00:38:01,647
Hey.
829
00:38:01,738 --> 00:38:03,524
Remember that, um...
830
00:38:03,615 --> 00:38:08,109
That sexer
at the Leithian Harvest?
831
00:38:08,203 --> 00:38:09,989
Oh.
832
00:38:10,079 --> 00:38:12,320
Wow, I almost forgot
about her.
833
00:38:14,334 --> 00:38:17,702
What about you and
Captain Bucktooth?
834
00:38:20,173 --> 00:38:23,882
He had nice eyes?
835
00:38:23,968 --> 00:38:26,380
Hands?
836
00:38:26,471 --> 00:38:28,587
Who can remember?
837
00:38:37,440 --> 00:38:41,024
You're still bleeding.
838
00:38:41,110 --> 00:38:43,317
Well,
839
00:38:43,404 --> 00:38:45,736
it's Reckoning Night.
840
00:39:09,180 --> 00:39:12,969
♪ I am a poor ♪
841
00:39:13,059 --> 00:39:16,927
♪ Wayfaring stranger ♪
842
00:39:17,021 --> 00:39:21,106
♪ While traveling through ♪
843
00:39:21,192 --> 00:39:25,060
♪ This world of woe ♪
844
00:39:25,154 --> 00:39:29,648
♪ Yet there's no sickness ♪
845
00:39:29,742 --> 00:39:34,407
♪ No toil or danger ♪
846
00:39:34,497 --> 00:39:36,158
Back behind that top shelf,
847
00:39:36,249 --> 00:39:39,082
there's the worst
whiskey moonshine ever made.
848
00:39:39,168 --> 00:39:41,956
- I'll take the bottle.
- Coming up.
849
00:39:42,046 --> 00:39:45,914
♪ I'm going there ♪
850
00:39:46,009 --> 00:39:51,095
♪ To see my father ♪
851
00:39:51,180 --> 00:39:52,716
To fallen friends.
852
00:39:52,807 --> 00:39:55,424
Yesterday, today,
and tomorrow.
853
00:39:55,518 --> 00:39:58,852
♪ No more to roam ♪
854
00:39:58,938 --> 00:40:02,772
♪ I'm only going ♪
855
00:40:02,859 --> 00:40:07,023
♪ Over yonder ♪
856
00:40:07,113 --> 00:40:12,028
♪ I'm only going ♪
857
00:40:12,118 --> 00:40:16,112
♪ Over home ♪
858
00:40:19,125 --> 00:40:21,833
D'AVIN: We talked.
859
00:40:24,339 --> 00:40:26,922
Well?
860
00:40:27,008 --> 00:40:28,498
You can do all
the sweet-talking you want,
861
00:40:28,593 --> 00:40:29,924
I'm not gonna change my mind.
D'AVIN: Dutch.
862
00:40:30,011 --> 00:40:32,048
This is the only way.
JOHN: I know.
863
00:40:33,640 --> 00:40:35,972
We're in.
864
00:40:36,059 --> 00:40:37,515
You are?
865
00:40:37,602 --> 00:40:38,808
I've been
with you long enough
866
00:40:38,895 --> 00:40:41,683
to know when
your mind's made up.
867
00:40:41,773 --> 00:40:43,980
But I'm not gonna
let you do it alone.
868
00:40:44,067 --> 00:40:47,230
We're gonna
infiltrate her ship.
869
00:40:47,320 --> 00:40:51,905
Get me close enough to kill
her, and after that...
870
00:40:51,991 --> 00:40:53,527
After that, I'm gone.
871
00:40:55,912 --> 00:40:58,574
I can't get you out of this,
not this time.
872
00:40:59,874 --> 00:41:02,241
Why should you get
all the fun?
873
00:41:02,335 --> 00:41:03,917
JOHN: So...
874
00:41:04,003 --> 00:41:06,119
Should we get shitfaced
for Reckoning Night?
875
00:41:06,214 --> 00:41:10,333
I've got one last thing
to do, but...
876
00:41:10,426 --> 00:41:13,339
I'll see you
at the Royale, okay?
877
00:41:17,141 --> 00:41:19,508
So you think
we can get around this?
878
00:41:19,602 --> 00:41:22,060
I know I'm gonna try
whether she likes it or not.
879
00:41:22,146 --> 00:41:24,183
Oh, yeah,
and the baby?
880
00:41:24,273 --> 00:41:26,310
It's yours.
Sorry.
881
00:41:26,401 --> 00:41:29,018
D'AVIN: Well, sorry I knocked
up your mortal enemy.
882
00:41:29,112 --> 00:41:31,695
JOHN: That's all right I got
her right where I want her.
883
00:41:31,781 --> 00:41:34,899
♪ I am a poor ♪
884
00:41:34,993 --> 00:41:39,328
♪ Wayfaring stranger ♪
885
00:41:39,414 --> 00:41:43,703
♪ While traveling through ♪
886
00:41:43,793 --> 00:41:45,955
♪ This world of woe ♪
887
00:41:46,045 --> 00:41:47,456
You came.
888
00:41:47,547 --> 00:41:51,131
Well, I have
a lot to reckon with.
889
00:41:51,217 --> 00:41:54,505
Dutch, take it from someone
who knows martyrs.
890
00:41:54,595 --> 00:41:56,177
Not everything is on you.
891
00:41:56,264 --> 00:41:58,301
No.
892
00:41:59,726 --> 00:42:00,932
Not everything.
893
00:42:02,562 --> 00:42:04,052
But this is.
894
00:42:04,147 --> 00:42:07,105
♪ I'm going there ♪
895
00:42:07,191 --> 00:42:11,810
♪ To see my father ♪
896
00:42:11,904 --> 00:42:16,364
♪ I'm going there ♪
897
00:42:16,451 --> 00:42:19,864
♪ No more to roam ♪
898
00:42:19,954 --> 00:42:22,821
ANEELA: A long time ago,
899
00:42:22,915 --> 00:42:26,533
the Devil came to the Quad.
900
00:42:30,256 --> 00:42:33,169
The only way
to reveal her...
901
00:42:36,137 --> 00:42:38,378
Was with the cut
of a blade.
902
00:42:38,473 --> 00:42:41,181
♪ I know dark clouds ♪
903
00:42:41,267 --> 00:42:45,181
♪ Will gather round me ♪
904
00:42:45,271 --> 00:42:49,185
♪ I know my way ♪
905
00:42:49,275 --> 00:42:53,769
♪ Is rough and steep ♪
906
00:42:53,863 --> 00:42:57,902
♪ Over yonder ♪
907
00:42:57,992 --> 00:43:04,489
♪ I'm only going over home ♪
63033
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.