All language subtitles for Killjoys.S03E09.Reckoning.Ball.1080p.10bit.BluRay.AAC5.1.HEVC-Vyndros

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,376 --> 00:00:02,912 JOHN: Previously on Killjoys... 2 00:00:03,045 --> 00:00:04,206 ZEPH: What's inside? 3 00:00:04,379 --> 00:00:05,915 DUTCH: This one Khlyen made me was a safe house, 4 00:00:06,048 --> 00:00:08,039 but the first one he made was a prison for Aneela. 5 00:00:08,217 --> 00:00:10,254 So one keeps Aneela out, the other locks her in. 6 00:00:10,636 --> 00:00:12,092 TURIN: Meet Lucian Kitaan. 7 00:00:12,596 --> 00:00:16,055 She's Hullen, a hive-minded sociopath. 8 00:00:16,141 --> 00:00:18,303 SABINE: The combined memories of every Six get stored here. 9 00:00:18,393 --> 00:00:20,054 D'avin can connect to the Green and flip through his memories 10 00:00:20,145 --> 00:00:21,180 like a radio dial. 11 00:00:23,315 --> 00:00:25,056 GANDER: Label this Jaqobis One. 12 00:00:25,150 --> 00:00:27,608 Looks like it's time to get to work, Brynn. 13 00:00:27,694 --> 00:00:29,776 ANEELA: Gander used my research. 14 00:00:29,863 --> 00:00:31,820 It was only supposed to be a theory, 15 00:00:31,907 --> 00:00:33,318 but it worked. 16 00:00:33,408 --> 00:00:35,365 Commander Alfred Olyevich Turin, 17 00:00:35,452 --> 00:00:38,945 you're under arrest for sedition and crimes against your people. 18 00:00:39,039 --> 00:00:41,326 You do this to take away other people's sins. 19 00:00:41,416 --> 00:00:43,157 Does it work on yours? 20 00:00:43,252 --> 00:00:45,869 I need you to do something for me. 21 00:00:45,963 --> 00:00:47,670 You're not gonna like it. 22 00:00:52,427 --> 00:00:53,417 ALVIS: You found them. 23 00:00:53,512 --> 00:00:55,048 Wasn't exactly hard. 24 00:00:55,138 --> 00:00:59,223 Scarbacks and knives, it's kind of your thing. 25 00:00:59,309 --> 00:01:01,141 These aren't just any knives. 26 00:01:01,228 --> 00:01:05,768 Have you heard of Reckoning Night? 27 00:01:05,857 --> 00:01:09,316 The Thirteen Who Went to Arkyn? 28 00:01:09,403 --> 00:01:13,237 What happened on Arkyn? 29 00:01:13,323 --> 00:01:15,360 A long time ago. 30 00:01:15,450 --> 00:01:17,316 The Devil came to the Quad. 31 00:01:19,871 --> 00:01:21,407 Like a virus, 32 00:01:21,498 --> 00:01:24,661 she hid in our bodies, our blood. 33 00:01:24,751 --> 00:01:28,210 The only way to reveal who had been defiled 34 00:01:28,297 --> 00:01:30,629 was with the cut of a blade. 35 00:01:30,716 --> 00:01:33,504 That's why the Scarbacks were born, 36 00:01:33,594 --> 00:01:37,178 to show who was pure and who had the Devil inside. 37 00:01:39,224 --> 00:01:41,511 One night, 13 monks 38 00:01:41,602 --> 00:01:43,309 looked to the barren moon of Arkyn, 39 00:01:43,395 --> 00:01:46,513 where they met the Devil face-to-face 40 00:01:46,607 --> 00:01:49,269 and swore to kill her. 41 00:01:49,359 --> 00:01:51,066 WOMAN: Did they? 42 00:01:51,153 --> 00:01:53,269 No. 43 00:01:53,363 --> 00:01:54,774 No, they did not. 44 00:01:54,865 --> 00:01:57,732 The night before they left for Arkyn, 45 00:01:57,826 --> 00:01:59,316 knowing they might never return, 46 00:01:59,411 --> 00:02:01,243 each monk went to someone they loved, 47 00:02:01,330 --> 00:02:03,367 or hated, 48 00:02:03,457 --> 00:02:05,824 someone they needed to reckon with. 49 00:02:05,917 --> 00:02:08,875 So now, before a battle, 50 00:02:08,962 --> 00:02:11,044 we give a confession or a curse. 51 00:02:11,131 --> 00:02:13,168 One last thing to say before the end. 52 00:02:13,258 --> 00:02:17,377 How do you know it's the end? 53 00:02:17,471 --> 00:02:20,384 I don't. 54 00:02:20,474 --> 00:02:22,681 But I do know it's coming. 55 00:02:27,814 --> 00:02:30,306 DUTCH: Okay, let me show you. 56 00:02:30,400 --> 00:02:31,982 This plasma is from a single pool. 57 00:02:32,069 --> 00:02:33,685 Original source. 58 00:02:34,905 --> 00:02:37,067 Secondary source. 59 00:02:37,157 --> 00:02:38,739 I know how this works, Dutch. 60 00:02:38,825 --> 00:02:43,444 You kill the original source, 61 00:02:43,538 --> 00:02:47,327 and the secondary one dies, too. 62 00:02:47,417 --> 00:02:50,330 Aneela was my original source. She made me from her memories. 63 00:02:50,420 --> 00:02:53,082 So, when she dies, I die. 64 00:02:53,173 --> 00:02:54,709 I get all that. 65 00:02:54,800 --> 00:02:56,586 I don't get why you think the only way 66 00:02:56,677 --> 00:02:58,793 to stop her is to kill her. 67 00:02:58,887 --> 00:03:00,469 Maybe there's another way. 68 00:03:00,555 --> 00:03:03,468 D'av, she's a psychotic bitch with daddy issues. 69 00:03:03,558 --> 00:03:06,676 Trust me, I know the type. There's no other way. 70 00:03:06,770 --> 00:03:08,681 I want to hear what Johnny has to say. 71 00:03:08,772 --> 00:03:10,308 - He'll have ideas. - No. 72 00:03:10,399 --> 00:03:13,141 No matter what happens, you do not tell Johnny. 73 00:03:13,235 --> 00:03:15,397 - Why? - You're his brother. 74 00:03:15,487 --> 00:03:17,478 You know he won't be able to handle this. 75 00:03:17,572 --> 00:03:19,609 LUCY: An enemy ship is approaching The Rack. 76 00:03:21,535 --> 00:03:24,152 An unknown Black Root ship just docked. 77 00:03:24,246 --> 00:03:26,032 How the hells did it blow past our auto cannons? 78 00:03:26,123 --> 00:03:27,158 As soon as we picked it up, 79 00:03:27,290 --> 00:03:28,576 the entire defense grid went offline. 80 00:03:28,750 --> 00:03:30,081 And before you ask the next obvious question, 81 00:03:30,252 --> 00:03:32,960 no, we cannot see inside. It's blocking our scanners. 82 00:03:33,046 --> 00:03:36,459 Anybody order delivery? 83 00:03:39,219 --> 00:03:40,835 Let's not go total bullet festival 84 00:03:40,929 --> 00:03:42,294 till I get a look at this beauty. 85 00:03:46,435 --> 00:03:49,553 Well, don't kill anyone on my account. 86 00:03:49,646 --> 00:03:52,684 Oh, I do hate to be a bother. 87 00:03:52,774 --> 00:03:53,980 - You're... - Alive? 88 00:03:54,067 --> 00:03:56,274 Pregnant? Ravishing? 89 00:03:56,361 --> 00:03:58,227 Yes, all true. 90 00:03:58,321 --> 00:04:00,232 But I'm sure you have lots of questions. 91 00:04:00,323 --> 00:04:02,530 Fire away, so to speak. 92 00:04:02,617 --> 00:04:04,858 What the shit are you doing here? 93 00:04:04,953 --> 00:04:07,240 As emissary for Commander Aneela Kin Rit, 94 00:04:07,330 --> 00:04:09,162 I, Delle Seyah Kendry of Land Kendry, 95 00:04:09,249 --> 00:04:12,037 invoke your hospitality and protection 96 00:04:12,127 --> 00:04:14,459 to engage in Parley. 97 00:04:14,546 --> 00:04:16,913 Parley? In this century? 98 00:04:17,007 --> 00:04:18,418 You can't be serious. 99 00:04:18,508 --> 00:04:19,919 Oh, I'm very serious. 100 00:04:20,010 --> 00:04:22,047 But I do have one demand, though. 101 00:04:23,722 --> 00:04:25,588 I'll only do it with Johnny Jaqobis, 102 00:04:25,682 --> 00:04:27,218 alone. 103 00:04:29,895 --> 00:04:31,385 I killed you once before. 104 00:04:31,480 --> 00:04:33,187 What makes you think that I won't do it again? 105 00:04:33,273 --> 00:04:35,139 I'm sure you want to. 106 00:04:35,233 --> 00:04:37,190 But you won't, 107 00:04:37,277 --> 00:04:40,019 not when I'm carrying your own brother's baby. 108 00:04:42,157 --> 00:04:45,024 What did you do? 109 00:04:48,288 --> 00:04:52,077 ♪ Ooh, ooh ♪ 110 00:04:53,376 --> 00:04:55,993 ♪ Ooh, ooh, ♪ ♪ ooh, ooh ♪ 111 00:04:57,172 --> 00:04:58,913 ♪ Ooh, ooh ♪ 112 00:05:01,718 --> 00:05:03,925 Hullen can't have babies. JOHN: Easy. 113 00:05:04,012 --> 00:05:06,174 - This is bullshit. - D'av. 114 00:05:06,264 --> 00:05:07,880 Trust me, I think I would have remembered 115 00:05:07,974 --> 00:05:09,715 knocking up the most evil woman in the universe. 116 00:05:09,810 --> 00:05:11,175 I wouldn't believe Delle Seyah 117 00:05:11,269 --> 00:05:12,759 if she told me my name was Dutch, 118 00:05:12,854 --> 00:05:13,889 starting with this Parley nonsense. 119 00:05:13,980 --> 00:05:15,220 That part's real. 120 00:05:15,315 --> 00:05:16,726 It's some serious ancient-world shit. 121 00:05:16,817 --> 00:05:18,353 Before war, an emissary from either side 122 00:05:18,443 --> 00:05:20,150 could meet and give their final demands. 123 00:05:20,237 --> 00:05:22,524 Can I bother one of you for a snack? 124 00:05:22,614 --> 00:05:24,946 I am eating for two these days. 125 00:05:26,618 --> 00:05:28,450 Okay, now she's just messing with me. 126 00:05:28,537 --> 00:05:30,494 There's no way she wants peace. 127 00:05:30,580 --> 00:05:31,661 But she took a big risk coming here. 128 00:05:31,790 --> 00:05:33,155 - Why? - Parley rules. 129 00:05:33,291 --> 00:05:35,453 Neither side can harm or hinder the other while they talk. 130 00:05:35,544 --> 00:05:36,659 She probably thinks she's safe. 131 00:05:36,753 --> 00:05:38,585 Well, let her think that. 132 00:05:38,672 --> 00:05:40,709 Look, we need to know when the Armada's on their way, 133 00:05:40,799 --> 00:05:42,289 what she's planning. 134 00:05:42,384 --> 00:05:43,749 Johnny, you need to keep her talking. 135 00:05:43,844 --> 00:05:45,585 Keep her talking? After what she did? 136 00:05:45,679 --> 00:05:46,965 Do you know what you're asking me? 137 00:05:47,055 --> 00:05:48,796 What we're asking for is time. 138 00:05:48,890 --> 00:05:50,972 Trust me. We need it. 139 00:05:52,936 --> 00:05:55,018 I'll see you on the battlefield. Excuse me, boys. 140 00:05:55,105 --> 00:05:56,937 - I was hoping to run into you. - Same. 141 00:05:57,023 --> 00:05:59,105 We're gonna need every able-bodied Scarback we can get. 142 00:05:59,192 --> 00:06:00,899 They'll be ready. What about you? 143 00:06:00,986 --> 00:06:02,226 I'm always ready. 144 00:06:02,320 --> 00:06:03,936 For Reckoning Night? 145 00:06:04,030 --> 00:06:05,316 I appreciate the sentiment, Alvis, 146 00:06:05,448 --> 00:06:07,109 but I don't have time for hookups and magic knives. 147 00:06:07,242 --> 00:06:10,030 - I've got a Quad to save. - The knives aren't magic. 148 00:06:10,120 --> 00:06:11,702 But they are useful. 149 00:06:11,788 --> 00:06:14,029 No one knows if we're ever coming back from this. 150 00:06:14,124 --> 00:06:18,163 Some of us do. 151 00:06:18,253 --> 00:06:21,120 But I'll take it to spare sad monk face. 152 00:06:24,092 --> 00:06:26,504 So what do you want? 153 00:06:26,595 --> 00:06:28,632 Ah, ah, ah. 154 00:06:28,722 --> 00:06:30,212 The words. 155 00:06:30,307 --> 00:06:34,016 We have to do this right, Jaqobis. 156 00:06:37,772 --> 00:06:39,513 "lnto this circle, I, John Jaqobis, 157 00:06:39,608 --> 00:06:43,272 "do welcome you, Delle Seyah Kendry. 158 00:06:43,361 --> 00:06:45,693 "No man or woman shall harm you, but they harm me, 159 00:06:45,780 --> 00:06:47,020 "until Parley breaks." 160 00:06:47,115 --> 00:06:48,901 "Until Parley breaks," yes. 161 00:06:48,992 --> 00:06:51,233 I knew you'd come through. 162 00:06:51,328 --> 00:06:52,693 You don't know me, Delle Seyah. 163 00:06:52,787 --> 00:06:54,619 But you took a big risk coming here. 164 00:06:54,706 --> 00:06:56,196 Not that big. 165 00:06:56,291 --> 00:06:58,123 If I'm not returned unharmed within 12 hours, 166 00:06:58,209 --> 00:07:01,247 15,000 skyfire missiles will turn Westerley into dust. 167 00:07:01,338 --> 00:07:03,249 And I know you well enough to be sure 168 00:07:03,340 --> 00:07:07,550 that you don't want that on your adorable little conscience. 169 00:07:07,636 --> 00:07:09,843 I'm here to talk. 170 00:07:09,930 --> 00:07:11,420 So talk. 171 00:07:11,514 --> 00:07:12,595 What do you want? 172 00:07:12,682 --> 00:07:14,172 Simple. 173 00:07:14,267 --> 00:07:15,382 Give us Dutch. 174 00:07:15,477 --> 00:07:17,184 LAUGHS) 175 00:07:17,270 --> 00:07:19,807 That's it? And then, uh... Then you go home? 176 00:07:19,898 --> 00:07:21,605 Oh, no. Oh, no, no, no, no, no. 177 00:07:21,691 --> 00:07:23,307 No, we're still taking the Quad. 178 00:07:23,401 --> 00:07:25,688 We'd just like to do it without all the fighting 179 00:07:25,779 --> 00:07:27,395 and resisting and whatnot. 180 00:07:27,489 --> 00:07:31,153 So... Total surrender? ls there anything else? 181 00:07:31,242 --> 00:07:33,199 Oh, you don't seem to be taking this very seriously. 182 00:07:33,286 --> 00:07:34,993 Oh, but I've got my 183 00:07:35,080 --> 00:07:36,821 "totally taking this seriously" face on and everything. 184 00:07:36,915 --> 00:07:38,371 Oh. 185 00:07:38,458 --> 00:07:41,041 Oh. Ha ha. 186 00:07:41,127 --> 00:07:43,164 Oh, that's a new one. 187 00:07:43,296 --> 00:07:46,414 - I'm trying to help you, Jaqobis. - Don't bother. 188 00:07:46,508 --> 00:07:48,215 The Quad will never accept any of this without a fight. 189 00:07:48,301 --> 00:07:49,962 Forget the Quad. 190 00:07:50,053 --> 00:07:52,135 I'm talking about something far more personal. 191 00:07:54,349 --> 00:07:56,636 Make the accord, 192 00:07:56,726 --> 00:07:58,262 and I will spare you 193 00:07:58,353 --> 00:08:00,640 and your brother. 194 00:08:01,481 --> 00:08:05,065 Expand search perimeter 25%. All ranges open. 195 00:08:05,151 --> 00:08:08,143 Where are you, Aneela? 196 00:08:08,238 --> 00:08:09,569 We searched the entire Quad. 197 00:08:09,656 --> 00:08:11,272 No energy spikes, no heat signals. 198 00:08:11,366 --> 00:08:12,697 If the Armada's here, we can't see it. 199 00:08:12,784 --> 00:08:13,945 We need to go somewhere and talk. 200 00:08:14,035 --> 00:08:15,525 Zeph and I have an idea. 201 00:08:15,620 --> 00:08:17,452 Talk here. I'm waiting for another scan. 202 00:08:19,332 --> 00:08:21,289 Everybody out! 203 00:08:21,376 --> 00:08:22,616 Now! 204 00:08:22,711 --> 00:08:25,078 General's orders! 205 00:08:25,171 --> 00:08:26,457 Not you, Zeph. 206 00:08:26,548 --> 00:08:27,913 DUTCH: D'av, 207 00:08:28,008 --> 00:08:29,624 is this about Delle Seyah? 208 00:08:29,718 --> 00:08:31,709 Because nobody believes that baby shit. 209 00:08:31,803 --> 00:08:33,168 I don't care about that. 210 00:08:33,263 --> 00:08:35,129 Actually, I'm pretty freaked out, 211 00:08:35,223 --> 00:08:36,588 but that's not what this is about. 212 00:08:36,683 --> 00:08:38,890 - Zeph, talk. - I'm really not getting 213 00:08:38,977 --> 00:08:40,308 the "Dutch wants to hear Zeph talk" vibe. 214 00:08:40,395 --> 00:08:41,977 - Zeph. - Okay. 215 00:08:42,063 --> 00:08:43,679 Um, if the Armada's as close as we think, 216 00:08:43,773 --> 00:08:45,730 there's no way I can get the Sonic ready in time 217 00:08:45,817 --> 00:08:47,854 to mind-bang their ships like we planned, 218 00:08:47,944 --> 00:08:50,527 but maybe we can use this. 219 00:08:50,613 --> 00:08:52,445 Khlyen's cube. 220 00:08:52,532 --> 00:08:54,489 What, do we all hide in it until the Armada flies away? 221 00:08:54,576 --> 00:08:55,816 Not us, her. 222 00:08:55,910 --> 00:08:57,651 We don't need to kill Aneela. 223 00:08:57,746 --> 00:08:59,578 We just need to get her inside and keep her there, 224 00:08:59,664 --> 00:09:01,371 like Khlyen did. 225 00:09:01,458 --> 00:09:02,994 You've been in her memories. You know what she wants. 226 00:09:03,084 --> 00:09:04,119 What would she come for? 227 00:09:04,210 --> 00:09:05,200 Well, we know that 228 00:09:05,295 --> 00:09:06,410 she wants to kill me. 229 00:09:09,049 --> 00:09:11,757 What if she thinks you're in the cube? 230 00:09:11,843 --> 00:09:13,425 The Hullen share memories. 231 00:09:13,511 --> 00:09:15,627 What if we could find a way to implant a memory 232 00:09:15,722 --> 00:09:17,963 into the Green that makes her think you're there? 233 00:09:18,058 --> 00:09:19,890 She would go to it. 234 00:09:19,976 --> 00:09:20,966 D'av. 235 00:09:21,061 --> 00:09:23,519 This could work, Dutch. 236 00:09:23,605 --> 00:09:25,016 This could save you. 237 00:09:28,693 --> 00:09:30,183 All right. 238 00:09:30,278 --> 00:09:31,689 And I think I know someone who can help 239 00:09:31,780 --> 00:09:34,272 with that memory swap. - Me too. 240 00:09:34,365 --> 00:09:35,730 MAN: I am telling you right now, my family 241 00:09:35,825 --> 00:09:38,112 is not gonna pay any ransom. 242 00:09:39,954 --> 00:09:41,615 You! 243 00:09:41,706 --> 00:09:43,868 Wow, the black hood and everything! 244 00:09:43,958 --> 00:09:46,290 - Yeah, for old times' sake. - Well, I am touched. 245 00:09:46,377 --> 00:09:48,038 But no wonder I didn't recognize you. 246 00:09:48,129 --> 00:09:49,790 Where were all the threats to punch me in the face? 247 00:09:49,881 --> 00:09:51,542 Look, we need some help with some underground shit. 248 00:09:51,633 --> 00:09:53,249 We have to find a way to take a memory from one person 249 00:09:53,343 --> 00:09:54,959 and put it into someone else. 250 00:09:55,053 --> 00:09:56,839 And we can't ask John. Want to help source some tech? 251 00:09:56,930 --> 00:09:58,386 Sounds interesting 252 00:09:58,473 --> 00:09:59,713 and creepy. 253 00:09:59,808 --> 00:10:01,469 Which is why I thought of you. 254 00:10:01,559 --> 00:10:03,300 Are there ladies involved? 255 00:10:03,394 --> 00:10:04,930 Kind of. 256 00:10:05,021 --> 00:10:08,309 Trust me, Pip, this one isn't your type. 257 00:10:08,399 --> 00:10:10,640 Make 'em nice and tight, flesh bag. 258 00:10:10,735 --> 00:10:12,601 I like a good challenge. 259 00:10:16,032 --> 00:10:18,239 Mmm, you give back rubs 260 00:10:18,326 --> 00:10:19,942 to all the girls you spring from the brig? 261 00:10:20,036 --> 00:10:21,618 I'm not springing you. It's a day trip. 262 00:10:21,704 --> 00:10:24,287 And this is definitely not a back rub. 263 00:10:24,374 --> 00:10:25,739 It's insurance. 264 00:10:27,168 --> 00:10:28,408 I will tear your eyes out 265 00:10:28,503 --> 00:10:29,914 and feed them to you, meat stick. 266 00:10:30,004 --> 00:10:31,915 You'll heal, eventually. 267 00:10:32,006 --> 00:10:33,792 So long as my knife is between your second and third vertebrae, 268 00:10:33,883 --> 00:10:35,669 you won't be able to scratch your own ass. 269 00:10:35,760 --> 00:10:39,003 So play nice and do exactly as I say. 270 00:10:39,097 --> 00:10:40,963 Clever girl. 271 00:10:41,057 --> 00:10:43,094 I'll give you this. 272 00:10:43,184 --> 00:10:45,471 You're definitely as crazy as her. 273 00:10:48,064 --> 00:10:50,601 I didn't say you could talk. 274 00:11:12,422 --> 00:11:15,130 Fancy. 275 00:11:15,216 --> 00:11:16,581 Do you know what tonight is? 276 00:11:18,219 --> 00:11:20,256 Do I look like the religious type? 277 00:11:20,346 --> 00:11:22,462 I've been thinking about you. 278 00:11:22,557 --> 00:11:24,798 Being taken by the Hullen. 279 00:11:24,893 --> 00:11:26,975 Couldn't have been easy, 280 00:11:27,061 --> 00:11:28,927 being cut off from everyone you knew. 281 00:11:29,022 --> 00:11:32,435 You ever buy your own bullshit, monk? 282 00:11:32,525 --> 00:11:34,015 Funny you should ask. 283 00:11:43,203 --> 00:11:45,114 Fancy Lee, 284 00:11:45,205 --> 00:11:47,196 I'm here to say I'm sorry. 285 00:11:47,290 --> 00:11:48,746 For what? 286 00:11:48,833 --> 00:11:51,825 For not being there when you needed it, 287 00:11:51,920 --> 00:11:55,538 and not seeing that until now. 288 00:11:55,632 --> 00:11:57,122 Your knife. 289 00:11:57,217 --> 00:11:59,584 It's yours now. 290 00:12:05,266 --> 00:12:07,758 Uh, Pip, I appreciate your help, 291 00:12:07,852 --> 00:12:09,217 but in the future, give me a heads-up 292 00:12:09,312 --> 00:12:11,679 if our destination is a VR circle jerk. 293 00:12:11,773 --> 00:12:13,889 You said you wanted underground, okay? 294 00:12:13,983 --> 00:12:16,725 This is as underground as it gets. 295 00:12:16,819 --> 00:12:19,527 Also, technically, it's a "circle jack." 296 00:12:19,614 --> 00:12:22,276 Also, I wouldn't touch anything. 297 00:12:22,367 --> 00:12:23,528 Oh, Mano! 298 00:12:27,038 --> 00:12:28,995 Mano! 299 00:12:29,082 --> 00:12:30,914 Hey, hey. We're trying to keep this on the down low, remember? 300 00:12:31,000 --> 00:12:33,583 D'av, D'avinski, what's my middle name, baby? 301 00:12:33,670 --> 00:12:35,252 Annoying. 302 00:12:35,338 --> 00:12:36,794 Good timing, Pip-man. 303 00:12:36,881 --> 00:12:38,371 New batch just came in. 304 00:12:38,466 --> 00:12:41,003 "Shower Day in a Terlian Salt Mine." 305 00:12:41,094 --> 00:12:43,335 Ha. Okay. 306 00:12:43,429 --> 00:12:44,885 What a perv this guy is, huh? 307 00:12:44,973 --> 00:12:46,680 You're gonna love it. 308 00:12:46,766 --> 00:12:49,599 Hey, you want your usual "Mommy Domineer-ist"... 309 00:12:49,686 --> 00:12:52,144 Okay. Hey. Anyway, uh, hush. 310 00:12:52,230 --> 00:12:54,346 I sent you a message. 311 00:12:54,440 --> 00:12:56,397 About the false memory stuff? 312 00:12:56,484 --> 00:12:57,599 Yeah. Yeah. 313 00:13:00,947 --> 00:13:03,063 Yeah, like you aren't into some weird shit, too. 314 00:13:03,157 --> 00:13:04,192 Okay, don't judge me. 315 00:13:06,703 --> 00:13:09,240 But it's like I said... 316 00:13:09,330 --> 00:13:11,367 This shit ain't just heavy, okay? 317 00:13:11,457 --> 00:13:14,575 This is, uh, beyond virtual. 318 00:13:14,669 --> 00:13:16,376 You jack something in with this, 319 00:13:16,462 --> 00:13:18,294 pleasure, pain. 320 00:13:18,381 --> 00:13:19,587 You think it happened. 321 00:13:19,674 --> 00:13:22,587 You think it happened. 322 00:13:22,677 --> 00:13:24,418 For realsies. 323 00:13:24,512 --> 00:13:26,378 Good. 324 00:13:27,307 --> 00:13:28,638 Because if it doesn't work, 325 00:13:28,725 --> 00:13:31,183 I will come back and show you pain. 326 00:13:31,269 --> 00:13:32,475 For realsies. 327 00:13:32,562 --> 00:13:34,678 God, that's hot. 328 00:13:34,772 --> 00:13:36,137 You know I'm not about to sell out 329 00:13:36,232 --> 00:13:37,643 every single person in the Quad 330 00:13:37,734 --> 00:13:39,350 just so that I can be safe. 331 00:13:39,444 --> 00:13:42,732 Fight us, and there won't be many living left. 332 00:13:42,822 --> 00:13:46,031 I'm trying to help you all. Trust me. 333 00:13:46,117 --> 00:13:48,279 The last time that I did that, you killed someone that I loved. 334 00:13:48,369 --> 00:13:50,280 Pawter, still? 335 00:13:50,371 --> 00:13:52,362 You really have to let that one go. 336 00:13:52,457 --> 00:13:54,414 I mean, uh, you killed me. 337 00:13:54,500 --> 00:13:55,786 Am I carrying a grudge? 338 00:13:55,877 --> 00:13:57,834 Besides, 339 00:13:57,920 --> 00:14:00,287 we're family now. 340 00:14:00,381 --> 00:14:02,042 We know the Hullen can't get pregnant. 341 00:14:02,133 --> 00:14:03,464 Well, don't take my word for it. 342 00:14:03,551 --> 00:14:05,417 I wouldn't. 343 00:14:05,511 --> 00:14:07,047 Test me. 344 00:14:07,138 --> 00:14:09,175 DNA samples, whatever you want. 345 00:14:09,265 --> 00:14:10,847 I submit to you completely. 346 00:14:13,936 --> 00:14:17,145 Thanks. I got a war to get ready for. 347 00:14:17,231 --> 00:14:18,938 Please. 348 00:14:22,945 --> 00:14:25,152 You want me to scan you? 349 00:14:25,239 --> 00:14:27,856 Agreeing to Parley was the only way 350 00:14:27,950 --> 00:14:31,068 I could convince Aneela to let me off the Armada. 351 00:14:34,665 --> 00:14:37,908 I need to know what's really inside me. 352 00:14:38,002 --> 00:14:40,585 No, Dutch, it's too dangerous. 353 00:14:40,671 --> 00:14:42,503 I cannot let you go. 354 00:14:42,590 --> 00:14:44,046 I need to do this, D'avin. 355 00:14:44,133 --> 00:14:47,876 I have to go into the cube, alone. 356 00:14:47,970 --> 00:14:50,553 It's the only place I'll be safe. 357 00:14:50,640 --> 00:14:52,756 Aneela will never think to find me there. 358 00:14:52,850 --> 00:14:54,466 Damn it. You're right. 359 00:14:54,602 --> 00:14:56,593 - But I still don't like it. - Stop 360 00:14:56,687 --> 00:14:58,894 No. Just stop. What? 361 00:14:58,981 --> 00:15:01,814 You guys literally just pissed in my eyeballs 362 00:15:01,901 --> 00:15:02,891 with that performance. 363 00:15:02,985 --> 00:15:04,316 D'avin, what is this? 364 00:15:04,404 --> 00:15:05,394 What are you doing with your hands? 365 00:15:05,530 --> 00:15:07,692 When have you ever seen a human being do that? Okay? 366 00:15:07,782 --> 00:15:09,364 You lie to people for a living, right? 367 00:15:09,450 --> 00:15:11,032 It's different when you're being recorded. 368 00:15:11,119 --> 00:15:12,575 What am I supposed to do with these? 369 00:15:12,662 --> 00:15:15,074 Here. 370 00:15:15,164 --> 00:15:18,782 Try this. 371 00:15:18,876 --> 00:15:21,618 Now I don't know what to do with the cup. 372 00:15:21,712 --> 00:15:24,079 Just improvise, all right? 373 00:15:24,173 --> 00:15:27,382 Be honest, except for the whole lying part. 374 00:15:27,468 --> 00:15:28,549 All right, it's gonna be great. 375 00:15:28,636 --> 00:15:29,922 It's gonna be really good. 376 00:15:30,012 --> 00:15:31,423 From the top. 377 00:15:31,514 --> 00:15:33,175 And act. 378 00:15:34,934 --> 00:15:37,050 No, Dutch, it's too dangerous. 379 00:15:37,145 --> 00:15:39,807 I cannot let you go. 380 00:15:39,897 --> 00:15:43,140 I know it's risky. 381 00:15:43,234 --> 00:15:45,692 And I know you don't want to do this. 382 00:15:45,778 --> 00:15:47,314 As long as I'm in the cube, 383 00:15:47,405 --> 00:15:48,895 Aneela can't find me. 384 00:15:48,990 --> 00:15:49,980 I'll be safe. 385 00:15:50,074 --> 00:15:52,156 This could work, D'av. 386 00:15:52,243 --> 00:15:53,779 This could save me. 387 00:15:56,164 --> 00:15:57,575 Aw. 388 00:15:57,665 --> 00:15:59,827 How'd you know it was my birthday? 389 00:15:59,917 --> 00:16:02,158 And you got me my very own little boy to chew on. 390 00:16:02,253 --> 00:16:03,869 What does that mean? 391 00:16:03,963 --> 00:16:05,795 Come a little closer, I'll show you. 392 00:16:08,217 --> 00:16:09,503 Behave. 393 00:16:09,594 --> 00:16:11,380 We've got tests to run. 394 00:16:11,471 --> 00:16:13,883 You ran all sorts on me in the brig. 395 00:16:15,558 --> 00:16:18,300 You keep sticking me with things. 396 00:16:18,394 --> 00:16:20,476 Starting to think you're 397 00:16:20,563 --> 00:16:22,395 sweet on me. 398 00:16:26,152 --> 00:16:27,517 Okay. 399 00:16:27,612 --> 00:16:29,603 It's showtime. 400 00:16:29,697 --> 00:16:31,813 D'AVIN ON RECORDING: No, Dutch, it's too dangerous. 401 00:16:31,908 --> 00:16:33,398 I cannot let you go. 402 00:16:33,493 --> 00:16:35,075 My voice does not sound like that. 403 00:16:35,203 --> 00:16:36,693 DUTCH: I know it's risky... - Does it? 404 00:16:38,706 --> 00:16:40,162 DUTCH: I know you don't want... 405 00:16:40,249 --> 00:16:41,330 What's wrong? What did you just do? 406 00:16:41,501 --> 00:16:44,334 I don't know. The tech is super prototype-y. Hang on. 407 00:16:51,344 --> 00:16:53,255 Aw. 408 00:16:53,346 --> 00:16:55,462 Were you trying to noodle with my noggin? 409 00:16:58,726 --> 00:17:00,137 JOHN: Here we go. 410 00:17:02,855 --> 00:17:05,472 Whatever it is, it's definitely organic. 411 00:17:05,566 --> 00:17:07,648 What kind of organic, girl? 412 00:17:07,735 --> 00:17:09,066 Well, it's hard to say. 413 00:17:09,153 --> 00:17:11,645 That can be a hand or a foot 414 00:17:11,739 --> 00:17:13,275 or a claw. 415 00:17:14,867 --> 00:17:16,357 Whoa, your heart rate just spiked. 416 00:17:16,452 --> 00:17:18,534 Well, I wonder why that is! JOHN: Easy. 417 00:17:18,621 --> 00:17:20,487 Easy. 418 00:17:20,581 --> 00:17:21,742 Okay, there. Stop. 419 00:17:21,832 --> 00:17:23,573 There. 420 00:17:23,668 --> 00:17:27,502 And it's a perfectly normal-looking baby. 421 00:17:27,588 --> 00:17:30,546 JOHN: How? Hullen parasites would attack the fetus. 422 00:17:30,633 --> 00:17:34,126 I don't know, but I'd say five, maybe six months. 423 00:17:34,220 --> 00:17:35,710 Try three weeks. 424 00:17:37,139 --> 00:17:39,471 That's concerning. 425 00:17:39,559 --> 00:17:42,017 - Oh. - Moment of truth. 426 00:17:43,729 --> 00:17:46,266 JOHN: Paternity results. 427 00:17:51,195 --> 00:17:53,778 There's Daddy. 428 00:17:53,864 --> 00:17:55,525 How do you think I feel? 429 00:17:55,616 --> 00:17:58,199 I'm carrying the nephew of my own killer. 430 00:17:58,286 --> 00:17:59,947 Oh! Something's wrong. 431 00:18:00,037 --> 00:18:02,278 What the hells is that? 432 00:18:02,373 --> 00:18:05,707 Oh! Oh, it hurts! Something is wrong. 433 00:18:05,793 --> 00:18:07,500 Just... Just breathe. We're trying... Zeph, come on. 434 00:18:07,587 --> 00:18:09,203 I don't even know which setting is safe. 435 00:18:09,297 --> 00:18:11,083 How about the one that stops the hurting? 436 00:18:16,971 --> 00:18:19,008 Oh, it stopped. 437 00:18:19,098 --> 00:18:20,634 What did you do? 438 00:18:20,725 --> 00:18:22,386 I flooded your abdomen with low-frequency 439 00:18:22,476 --> 00:18:24,183 sound wave patterns at varied harmonic ranges. 440 00:18:24,270 --> 00:18:25,806 She played it a lullaby. 441 00:18:25,896 --> 00:18:27,728 The baby's sleeping. 442 00:18:27,815 --> 00:18:29,726 JOHN: You're welcome. 443 00:18:36,365 --> 00:18:38,527 That was nice work. 444 00:18:38,618 --> 00:18:39,983 Well, it wasn't hard to counteract 445 00:18:40,077 --> 00:18:41,533 when I realized someone set the scanner 446 00:18:41,621 --> 00:18:44,158 to stimulate the baby's adrenaline receptor. 447 00:18:44,248 --> 00:18:45,704 JOHN: I'm trying to figure out what we're dealing with. 448 00:18:45,791 --> 00:18:48,032 No way that's a normal human kid. 449 00:18:48,127 --> 00:18:51,290 Whoa, is that cell regeneration even possible? 450 00:18:51,380 --> 00:18:55,044 No. But maybe yes? 451 00:18:55,134 --> 00:18:58,217 Aw, look at you being all bio-curious. 452 00:18:58,304 --> 00:19:00,386 Admit it, I'm rubbing off on you. 453 00:19:00,473 --> 00:19:01,963 I mean, not in a sexual way. 454 00:19:02,058 --> 00:19:03,139 Unless you want to... 455 00:19:03,225 --> 00:19:04,465 I... What? 456 00:19:04,560 --> 00:19:06,096 Hmm? Sorry. Reckoning Night. 457 00:19:06,187 --> 00:19:09,020 Anyway, uh, here's the thing. 458 00:19:09,106 --> 00:19:10,517 The Hullen only need us as hosts 459 00:19:10,608 --> 00:19:12,224 because they can't reproduce on their own. 460 00:19:12,318 --> 00:19:14,400 But if they can use D'av's resistance to the plasma, 461 00:19:14,487 --> 00:19:16,854 they won't need us anymore. 462 00:19:16,947 --> 00:19:20,406 What's to stop them from wiping us out for good? 463 00:19:20,493 --> 00:19:23,110 That's not just a baby. 464 00:19:23,204 --> 00:19:24,569 That's our extinction. 465 00:19:36,050 --> 00:19:37,586 Nice view. 466 00:19:37,677 --> 00:19:39,714 Thanks for the upgrade. 467 00:19:39,804 --> 00:19:41,260 Oh, don't thank me yet. 468 00:19:41,389 --> 00:19:43,255 - Do you recognize where we are? - Nope. 469 00:19:43,349 --> 00:19:45,886 But I recognize you. 470 00:19:45,976 --> 00:19:47,558 I served her, you know, 471 00:19:47,645 --> 00:19:50,262 our mad commander. 472 00:19:50,356 --> 00:19:51,938 When I first saw you, 473 00:19:52,024 --> 00:19:54,766 I assumed she had a plan. I mean... 474 00:19:54,860 --> 00:19:58,945 You could practically be her. 475 00:19:59,031 --> 00:20:00,613 I'm sorry. 476 00:20:00,700 --> 00:20:02,782 Did I touch a nerve? 477 00:20:02,868 --> 00:20:04,529 You know, you talk a lot 478 00:20:04,620 --> 00:20:07,203 for someone's who's about to watch her entire race 479 00:20:07,289 --> 00:20:08,620 go down screaming. 480 00:20:08,708 --> 00:20:10,073 It's gonna take a lot of knives 481 00:20:10,167 --> 00:20:11,874 in a lot of spines, honey. - No. 482 00:20:11,961 --> 00:20:13,793 We're going to implant a fabricated memory 483 00:20:13,879 --> 00:20:17,247 in your brain and then upload it to the Hullen hive mind 484 00:20:17,341 --> 00:20:20,049 and lead your commander into an ambush. 485 00:20:20,136 --> 00:20:22,002 And you're gonna let us do it. 486 00:20:22,096 --> 00:20:25,088 Well, that's refreshingly honest. 487 00:20:25,182 --> 00:20:27,298 And I'm sure the torture will be delish. 488 00:20:27,393 --> 00:20:29,350 But I'm Hullen, sweetie. 489 00:20:29,437 --> 00:20:32,304 And I will fight you forever. 490 00:20:32,398 --> 00:20:34,856 You still don't see where we are, 491 00:20:34,942 --> 00:20:38,025 do you? 492 00:20:38,112 --> 00:20:40,353 It's the Latimer-6 system. 493 00:20:40,448 --> 00:20:42,109 There's not much here, 494 00:20:42,199 --> 00:20:44,486 a few old moons, 495 00:20:44,577 --> 00:20:47,035 but one interesting unnamed planet 496 00:20:47,121 --> 00:20:50,910 that houses a massive underground pool of plasma. 497 00:20:51,000 --> 00:20:54,083 The one that was used to turn you. 498 00:20:54,170 --> 00:20:57,288 There's no way you could know that. 499 00:20:57,381 --> 00:20:59,543 We know a lot of things. 500 00:20:59,633 --> 00:21:01,874 Locations of the sources... 501 00:21:01,969 --> 00:21:03,630 And thanks to the tests that we did 502 00:21:03,721 --> 00:21:05,587 and Johnny's plasma map, 503 00:21:05,681 --> 00:21:08,890 which one is yours. 504 00:21:08,976 --> 00:21:11,092 We also know that if we destroy it, 505 00:21:11,187 --> 00:21:14,100 we turn you back to what you were before. 506 00:21:14,190 --> 00:21:17,148 So I don't need to torture you. 507 00:21:17,234 --> 00:21:19,601 I just need to take away the one thing 508 00:21:19,695 --> 00:21:21,652 that makes you special, 509 00:21:21,739 --> 00:21:23,776 unless you play really nice. 510 00:21:27,036 --> 00:21:30,199 Sorry. Did I touch a nerve? 511 00:21:35,461 --> 00:21:37,452 Gonna go look at this other wall now. 512 00:21:37,546 --> 00:21:39,753 Trying to pace myself. 513 00:21:39,840 --> 00:21:41,922 - See, I call this one Westy... - Psst. 514 00:21:42,009 --> 00:21:43,716 Or, no, wait. Is this Easty? 515 00:21:43,803 --> 00:21:45,419 I can never get them straight. 516 00:21:52,228 --> 00:21:54,094 You at least gonna give me one of those, 517 00:21:54,188 --> 00:21:55,770 make it a fair fight? 518 00:22:01,946 --> 00:22:04,563 Yeah, that's not how this usually goes. 519 00:22:04,657 --> 00:22:07,570 War's coming. It's Reckoning Night. 520 00:22:07,660 --> 00:22:11,494 Well, jeez, Fancy, never took you for a Scarboob. 521 00:22:11,580 --> 00:22:13,821 But I suppose you got as good a reason as any 522 00:22:13,916 --> 00:22:15,156 to want to reckon with me. 523 00:22:19,630 --> 00:22:21,621 You don't have to stay trapped. 524 00:22:21,715 --> 00:22:23,376 It's up to you. 525 00:22:23,467 --> 00:22:26,835 So I walk out of here, and we're pals again? 526 00:22:26,929 --> 00:22:30,012 Or I'm just another warrant for you to fill? 527 00:22:33,602 --> 00:22:36,845 There are no warrants now. 528 00:22:36,939 --> 00:22:40,352 It's war, and I still don't trust you. 529 00:22:40,442 --> 00:22:42,774 I'm just giving you a chance to prove me wrong, 530 00:22:42,862 --> 00:22:45,024 the chance you owed me. 531 00:22:50,286 --> 00:22:51,697 Why tranq her? 532 00:22:51,787 --> 00:22:54,449 DUTCH: So she won't remember this part. 533 00:22:54,540 --> 00:22:56,497 Okay, once we get the memory implanted, 534 00:22:56,584 --> 00:22:58,541 we put her hand in here, 535 00:22:58,627 --> 00:22:59,958 and everything should be automatically uploaded 536 00:23:00,045 --> 00:23:01,456 to the Hullen hive mind, 537 00:23:01,547 --> 00:23:04,130 as soon as she touches the plasma. 538 00:23:04,216 --> 00:23:06,799 You okay? 539 00:23:06,886 --> 00:23:09,127 Listen, Sabine taught me to memory jump. 540 00:23:09,221 --> 00:23:10,882 I can do this. 541 00:23:10,973 --> 00:23:13,886 We have weird jobs. 542 00:23:19,440 --> 00:23:22,432 We're going to implant a fabricated memory 543 00:23:22,526 --> 00:23:25,143 in your brain, upload it to the Hullen hive mind, 544 00:23:25,237 --> 00:23:27,274 and lead the commander to an ambush. 545 00:23:27,364 --> 00:23:29,856 And you're gonna let us do it. 546 00:23:29,950 --> 00:23:31,736 Stop. 547 00:23:31,827 --> 00:23:35,070 Okay, this is the one we need to isolate and remove. 548 00:23:35,164 --> 00:23:37,747 Get the next one ready. 549 00:23:52,723 --> 00:23:55,010 Okay, that's the one. 550 00:23:55,100 --> 00:23:57,967 - Lock it in. - I know it's risky. 551 00:24:01,398 --> 00:24:04,060 PIPPIN: It's in. 552 00:24:04,151 --> 00:24:07,485 You better not pee on me. 553 00:24:09,615 --> 00:24:11,572 Keep 'em coming. 554 00:24:11,659 --> 00:24:13,366 Round five it is. 555 00:24:15,955 --> 00:24:17,787 Now, while I'm gone fighting the good fight, 556 00:24:17,873 --> 00:24:20,240 make sure you keep the top-shelf hokk towards the front, 557 00:24:20,334 --> 00:24:21,824 rotgut in the back. 558 00:24:21,919 --> 00:24:23,580 The drunker these sailors get, 559 00:24:23,671 --> 00:24:25,457 the less discerning their palates are. 560 00:24:25,547 --> 00:24:26,662 - Which reminds me... - Yeah, yeah. 561 00:24:26,757 --> 00:24:28,623 Hokk, rotgut, got it. 562 00:24:28,717 --> 00:24:30,674 Anything else? 563 00:24:30,761 --> 00:24:32,297 Thank you? 564 00:24:35,975 --> 00:24:38,262 Might be nice to go fight a war for a bit. 565 00:24:41,271 --> 00:24:42,602 DUTCH: Oh, 566 00:24:42,690 --> 00:24:44,306 so now you like my mugs? 567 00:24:44,400 --> 00:24:46,732 Whoa, do not get crazy. 568 00:24:46,819 --> 00:24:49,060 These are still dishware felonies. 569 00:24:49,154 --> 00:24:51,316 And after what we just pulled off, 570 00:24:51,407 --> 00:24:53,614 we need to celebrate. 571 00:24:53,701 --> 00:24:56,193 Shouldn't we be toasting to the new daddy? 572 00:24:56,286 --> 00:24:57,902 I did not have sex with that woman. 573 00:24:57,997 --> 00:24:59,829 D'av, I'm joking. 574 00:24:59,915 --> 00:25:01,451 Look, I've done a lot of things I don't always remember... 575 00:25:01,542 --> 00:25:02,828 D'av. 576 00:25:02,918 --> 00:25:04,875 Thanks for the plan 577 00:25:04,962 --> 00:25:07,249 and for not giving up. 578 00:25:09,258 --> 00:25:11,215 So stupid. 579 00:25:11,301 --> 00:25:12,962 "Check the tech for us, Pippin." 580 00:25:13,053 --> 00:25:16,045 "Risk your ass for us, Pippin." 581 00:25:16,140 --> 00:25:19,223 "Make sure the crazy lady stays sedated, Pippin." 582 00:25:19,309 --> 00:25:22,518 They treat us like slaves, Lucy, not people. 583 00:25:22,604 --> 00:25:25,596 LUCY: I'm a computer, Pippin. I'm better than a person. 584 00:25:25,691 --> 00:25:26,852 Okay, easy now. 585 00:25:26,942 --> 00:25:28,478 I'm sure you're very special, 586 00:25:28,569 --> 00:25:31,857 but being human, we have this kind of 587 00:25:31,947 --> 00:25:34,735 inherent awareness that's just... 588 00:25:34,825 --> 00:25:37,237 LUCY: Are you aware the prisoner is awake? 589 00:25:37,327 --> 00:25:38,909 What... 590 00:25:41,999 --> 00:25:43,330 Hi. 591 00:25:43,417 --> 00:25:44,703 What did you do to me? 592 00:25:44,793 --> 00:25:46,500 LUCY: Pippin, I can alert Dutch. 593 00:25:46,587 --> 00:25:48,794 No. No, um... 594 00:25:48,881 --> 00:25:51,498 I can handle this. 595 00:25:51,592 --> 00:25:53,378 Morning. 596 00:25:53,469 --> 00:25:55,756 You should be asleep, little lady. 597 00:25:55,846 --> 00:25:58,087 Um, I can fix this. 598 00:25:58,182 --> 00:26:00,344 Pippin? 599 00:26:00,434 --> 00:26:02,175 Do you know what happens to a knife 600 00:26:02,269 --> 00:26:03,930 the longer it's been sitting in blood and spinal fluid? 601 00:26:04,021 --> 00:26:06,388 Uh, that's an oddly specific question. 602 00:26:06,482 --> 00:26:09,270 It gets wet and slippery, and then, 603 00:26:09,359 --> 00:26:11,350 it falls out. 604 00:26:19,203 --> 00:26:21,911 Oh, shit. 605 00:26:25,959 --> 00:26:28,667 I believe that belongs to me. 606 00:26:30,756 --> 00:26:32,246 We probably shouldn't get completely hammered 607 00:26:32,341 --> 00:26:33,706 until we're back. 608 00:26:33,801 --> 00:26:35,291 Or just hear me out. 609 00:26:35,385 --> 00:26:36,591 We should because... 610 00:26:41,016 --> 00:26:42,177 You're gonna be okay. 611 00:26:44,686 --> 00:26:47,303 And it's Reckoning Night. 612 00:26:49,942 --> 00:26:52,775 True. 613 00:26:52,861 --> 00:26:54,022 LUCY: Dutch. 614 00:26:54,113 --> 00:26:55,194 What is it, Lucy? 615 00:26:55,280 --> 00:26:56,315 Brace for impact. 616 00:27:12,214 --> 00:27:14,626 Lucy, status. 617 00:27:14,716 --> 00:27:16,707 Lucy. 618 00:27:19,221 --> 00:27:20,507 D'av. 619 00:27:20,597 --> 00:27:22,179 D'av, wake up. 620 00:27:38,282 --> 00:27:40,068 Lucy, open the cockpit door! 621 00:27:40,159 --> 00:27:42,742 KITAAN: Sorry, occupied. 622 00:27:43,036 --> 00:27:45,073 I told you to fly the ship, chew toy, 623 00:27:45,164 --> 00:27:47,622 not crash into an asteroid. 624 00:27:47,708 --> 00:27:50,791 So get us up and running, or I get mean. 625 00:27:50,878 --> 00:27:53,791 I'm trying, but the computer is offline. 626 00:27:53,881 --> 00:27:56,122 Remember the part when I said that I'm not a pilot? 627 00:27:56,216 --> 00:27:58,583 The only people who stay alive on this ship 628 00:27:58,677 --> 00:28:00,338 are the ones who can help me. 629 00:28:00,429 --> 00:28:02,887 I'd suggest you learn, 630 00:28:02,973 --> 00:28:04,259 fast. 631 00:28:05,767 --> 00:28:08,179 You make a compelling argument. 632 00:28:10,731 --> 00:28:12,847 I know what you did. 633 00:28:12,941 --> 00:28:15,603 The memory implant. 634 00:28:15,694 --> 00:28:18,561 Using me to get it into the Green. 635 00:28:18,655 --> 00:28:21,943 Your little mascot here told me everything. 636 00:28:22,034 --> 00:28:24,696 All right, Kitaan, what do you want? 637 00:28:24,786 --> 00:28:26,948 I just need to get to the closest pool of plasma 638 00:28:27,039 --> 00:28:29,451 so I can warn my people, but 639 00:28:29,541 --> 00:28:33,580 looks like you brought me to the Latimer-6 system! 640 00:28:33,670 --> 00:28:35,536 Convenient. 641 00:28:35,631 --> 00:28:37,668 Except for your busted-ass ship. 642 00:28:37,758 --> 00:28:41,877 Fine. Open the cockpit doors. 643 00:28:41,970 --> 00:28:43,881 I can help with that. 644 00:28:43,972 --> 00:28:46,714 Oh, you severed my spine, darling, 645 00:28:46,808 --> 00:28:49,266 not my brain functions. 646 00:28:49,353 --> 00:28:52,846 Once this ship is online, I'll be venting all the cabins. 647 00:28:52,940 --> 00:28:55,728 Now, me, I can survive without oxygen 648 00:28:55,817 --> 00:29:00,061 for a very, very long time. 649 00:29:00,155 --> 00:29:03,147 What about you? 650 00:29:04,243 --> 00:29:06,280 Daddy, we know. 651 00:29:06,370 --> 00:29:08,407 Now meet Mommy. 652 00:29:10,123 --> 00:29:12,114 Dutch? 653 00:29:12,209 --> 00:29:14,667 Well, that's what the RAC database thought at first, 654 00:29:14,753 --> 00:29:16,539 but we looked more closely. 655 00:29:16,630 --> 00:29:19,292 The DNA strand is actually a perfect reverse of hers, 656 00:29:19,383 --> 00:29:22,171 which we know belongs to... - Aneela? 657 00:29:22,261 --> 00:29:25,003 She didn't tell you? 658 00:29:25,097 --> 00:29:28,055 Aneela's a ruler, and rulers have their reasons. 659 00:29:28,141 --> 00:29:30,599 You're not actually loyal to her, are you? 660 00:29:30,686 --> 00:29:33,144 I wouldn't expect you to understand. 661 00:29:33,230 --> 00:29:35,972 But I do need to go now. 662 00:29:37,609 --> 00:29:39,270 I don't think that that's a good idea. 663 00:29:39,361 --> 00:29:41,227 Aneela will need to hear that you rejected her offer. 664 00:29:41,321 --> 00:29:42,982 Parley is over. 665 00:29:43,073 --> 00:29:45,815 Well, you didn't hear my counteroffer. Stay. 666 00:29:45,909 --> 00:29:47,695 Let's observe you, make sure whatever happened 667 00:29:47,786 --> 00:29:50,244 to your baby doesn't happen again. 668 00:29:50,330 --> 00:29:52,196 It's like you said... 669 00:29:54,459 --> 00:29:55,790 We are family now. 670 00:29:55,877 --> 00:29:56,992 Hmm. 671 00:29:57,087 --> 00:29:58,577 So, while I'm here, 672 00:29:58,672 --> 00:30:00,379 I suppose we'll have to postpone the invasion, 673 00:30:00,465 --> 00:30:03,958 and you can get all your little war ducks in a row? 674 00:30:04,052 --> 00:30:06,009 I don't think so. 675 00:30:13,103 --> 00:30:15,060 Thank you, John. 676 00:30:15,147 --> 00:30:16,729 I'm sure helping me wasn't easy. 677 00:30:16,815 --> 00:30:18,397 I'm sorry. 678 00:30:18,483 --> 00:30:21,191 Did you just have an actual human moment? 679 00:30:21,278 --> 00:30:23,519 It's hard 680 00:30:23,613 --> 00:30:26,025 to love something and then lose it. 681 00:30:26,116 --> 00:30:27,823 I get that now. 682 00:30:27,909 --> 00:30:30,697 I will never forgive you. 683 00:30:30,787 --> 00:30:33,245 I wouldn't respect you if you did. 684 00:30:38,962 --> 00:30:40,373 DUTCH: Hey, Kitaan. 685 00:30:40,464 --> 00:30:42,250 You've got a problem. 686 00:30:42,341 --> 00:30:45,299 You'll never make it to Latimer if this ship can't fly. 687 00:30:45,385 --> 00:30:47,592 But let's make this interesting. 688 00:30:47,679 --> 00:30:50,216 I have one last container of plasma on this ship, 689 00:30:50,307 --> 00:30:53,720 and the only thing standing between you and it 690 00:30:53,810 --> 00:30:55,266 is me. 691 00:31:01,193 --> 00:31:03,685 You do know the way to a girl's heart. 692 00:31:03,779 --> 00:31:05,645 But I know you, too, sweetie. 693 00:31:05,739 --> 00:31:07,400 I am not Aneela. 694 00:31:07,491 --> 00:31:09,607 Oh, I can see that now. 695 00:31:09,701 --> 00:31:12,363 Because as crazy and broken as she is, 696 00:31:12,454 --> 00:31:14,445 she's a leader. 697 00:31:14,539 --> 00:31:16,371 And you, 698 00:31:16,458 --> 00:31:18,699 you're just an echo of her, 699 00:31:18,794 --> 00:31:20,080 a shadow. 700 00:32:11,221 --> 00:32:13,053 I win. 701 00:32:13,140 --> 00:32:17,850 Aah! Ugh! 702 00:32:17,936 --> 00:32:19,426 DUTCH: Shit. 703 00:32:31,158 --> 00:32:32,774 Oh. 704 00:32:32,868 --> 00:32:35,030 Is this the part where you threaten to space me 705 00:32:35,120 --> 00:32:36,986 unless I really help you this time? 706 00:32:37,080 --> 00:32:39,162 No. 707 00:32:39,249 --> 00:32:41,411 Your memory's in the Green now. 708 00:32:41,501 --> 00:32:44,368 Our plan is blown. My friend's probably gonna die. 709 00:32:44,463 --> 00:32:45,749 You win. 710 00:32:45,839 --> 00:32:47,421 What do you want? 711 00:32:47,507 --> 00:32:50,340 You can't kill me this way. 712 00:32:50,427 --> 00:32:53,670 I can live out in space forever. 713 00:32:56,183 --> 00:32:57,890 That's what I'm counting on. 714 00:33:00,395 --> 00:33:02,386 Lucy, take out the trash. LUCY: Gladly. 715 00:33:02,481 --> 00:33:04,392 Wait! Wait! 716 00:33:16,995 --> 00:33:18,110 Let's see if she's still standing 717 00:33:18,205 --> 00:33:19,866 after The Devil's Bullwhip. 718 00:33:19,956 --> 00:33:21,697 Great. 719 00:33:21,791 --> 00:33:23,373 That's it. 720 00:33:23,460 --> 00:33:25,371 Enough with the sighs and the stares 721 00:33:25,462 --> 00:33:26,748 and the whatever this is. 722 00:33:26,838 --> 00:33:30,001 Speak now or forever hold your shade. 723 00:33:30,091 --> 00:33:31,832 Do you know it's Reckoning Night? 724 00:33:31,927 --> 00:33:33,509 Know it? 725 00:33:33,595 --> 00:33:35,461 It's paying for our next three vacations right now. 726 00:33:35,555 --> 00:33:36,795 So? 727 00:33:36,890 --> 00:33:38,551 Anything to reckon with me? 728 00:33:38,642 --> 00:33:40,849 Don't I matter to you? 729 00:33:40,936 --> 00:33:43,268 Oh, Gar-Bear. 730 00:33:43,355 --> 00:33:45,312 Since I've been on Westerley, 731 00:33:45,398 --> 00:33:47,605 I've seen more Reckonings than I can count. 732 00:33:47,692 --> 00:33:49,979 You know what I found? 733 00:33:50,070 --> 00:33:53,904 What people say when they think they're gonna die, 734 00:33:53,990 --> 00:33:55,480 that's not what matters. 735 00:33:55,575 --> 00:33:57,907 What matters is that you come back alive 736 00:33:57,994 --> 00:34:00,156 to the ones you love. 737 00:34:00,247 --> 00:34:02,864 And after all this, 738 00:34:02,958 --> 00:34:06,826 I am coming home to you. 739 00:34:08,880 --> 00:34:11,463 Okay, I like him! 740 00:34:11,550 --> 00:34:14,042 Thanks, Ma. 741 00:34:14,135 --> 00:34:16,251 - That's your mother? - Yeah. 742 00:34:16,346 --> 00:34:17,677 I wanted her blessing. 743 00:34:17,764 --> 00:34:19,630 She's my Reckoning. 744 00:34:19,724 --> 00:34:23,342 Also, she's a drunk. 745 00:34:23,436 --> 00:34:25,518 Welcome to the family. 746 00:34:30,485 --> 00:34:32,146 What? 747 00:34:33,572 --> 00:34:35,062 This 748 00:34:35,156 --> 00:34:37,614 isn't the way we came from the hangar. 749 00:34:37,701 --> 00:34:39,408 JOHN: You're not going to the hangar. 750 00:34:39,494 --> 00:34:40,859 You're going to the brig. 751 00:34:40,954 --> 00:34:43,116 Well, you can't do that. 752 00:34:43,206 --> 00:34:45,243 - Parley... - Is a bunch of old words. 753 00:34:45,333 --> 00:34:46,823 And this is war. 754 00:34:46,918 --> 00:34:48,704 You know what this means, don't you? 755 00:34:48,795 --> 00:34:52,083 We have 15,000 skyfire missiles aimed at Westerley. 756 00:34:52,173 --> 00:34:53,538 I know. 757 00:34:53,633 --> 00:34:55,624 But I have something even better. 758 00:34:55,719 --> 00:34:57,255 I have the Hullen heir. 759 00:34:57,345 --> 00:35:02,090 Oh, you are making a very risky move here. 760 00:35:02,183 --> 00:35:03,799 And you made a mistake. 761 00:35:03,893 --> 00:35:07,261 You showed me what mattered to your commander. You. 762 00:35:07,355 --> 00:35:10,222 Oh, I have to say, 763 00:35:10,317 --> 00:35:12,524 I'm almost impressed. 764 00:35:12,611 --> 00:35:14,978 I really didn't expect this from you, Jaqobis. 765 00:35:15,071 --> 00:35:16,778 Well, then that was your other mistake, 766 00:35:16,865 --> 00:35:19,778 because I told you, Delle Seyah, 767 00:35:19,868 --> 00:35:23,406 you don't know me at all. 768 00:35:23,496 --> 00:35:24,861 Take her. 769 00:35:30,170 --> 00:35:31,786 Hey, there he is. 770 00:35:31,880 --> 00:35:34,167 Feel like lending a hand? 771 00:35:34,257 --> 00:35:35,747 Oh, sorry, Pip. 772 00:35:35,842 --> 00:35:37,879 I was trying to figure out how to say thank you 773 00:35:37,969 --> 00:35:40,586 for telling our prisoner everything, 774 00:35:40,680 --> 00:35:42,262 crashing our ship, 775 00:35:42,349 --> 00:35:43,680 and knocking Lucy offline. 776 00:35:43,767 --> 00:35:45,428 LUCY: Actually, D'avin, 777 00:35:45,518 --> 00:35:47,304 I remained offline as part of his plan, 778 00:35:47,395 --> 00:35:49,432 until you were able to stop the intruder. 779 00:35:49,522 --> 00:35:50,808 Sorry, what was that, Lucy? 780 00:35:50,899 --> 00:35:52,606 Are you saying that all this 781 00:35:52,692 --> 00:35:55,400 was part of my brilliant ruse to stall for time? 782 00:35:55,487 --> 00:35:56,977 LUCY: It was. 783 00:35:57,072 --> 00:35:58,608 And Pippin even continued his ruse 784 00:35:58,698 --> 00:36:00,280 by telling the Hullen intruder 785 00:36:00,367 --> 00:36:02,028 that if she did kill you and Dutch, 786 00:36:02,118 --> 00:36:03,529 he was open to negotiation. - Thank you. 787 00:36:03,620 --> 00:36:05,361 Lucy, that's fine. 788 00:36:05,455 --> 00:36:07,071 But it was difficult to follow this part, 789 00:36:07,165 --> 00:36:10,374 as he was weeping uncontrollably at the time. 790 00:36:10,460 --> 00:36:13,703 I'm gonna check the coupler. 791 00:36:16,800 --> 00:36:17,790 Where's Kitaan? 792 00:36:17,884 --> 00:36:19,090 Orbit. 793 00:36:19,803 --> 00:36:22,010 Look, when we get back to The Rack, 794 00:36:22,097 --> 00:36:23,383 we're gonna grab John and get him and Zeph 795 00:36:23,473 --> 00:36:24,804 to nerd-smack the Sonic 796 00:36:24,891 --> 00:36:26,507 into some version we can actually use. 797 00:36:26,601 --> 00:36:28,057 - D'av, stop. - Look, you're still bleeding. 798 00:36:28,144 --> 00:36:29,509 - I'll take two seconds... - Not that. 799 00:36:30,063 --> 00:36:31,770 Just... 800 00:36:31,856 --> 00:36:36,225 All the plans trying to save me, just, please, stop. 801 00:36:36,569 --> 00:36:38,355 You really are giving up. 802 00:36:38,446 --> 00:36:39,652 No. 803 00:36:41,282 --> 00:36:42,613 I'm giving in. 804 00:36:47,997 --> 00:36:51,080 I need you to tell Johnny. 805 00:36:51,167 --> 00:36:53,955 No. 806 00:36:54,045 --> 00:36:57,037 I can't tell him. 807 00:36:57,132 --> 00:36:59,123 He can't handle it if I go. 808 00:36:59,217 --> 00:37:02,585 Why does everybody always think that I can? 809 00:37:02,679 --> 00:37:04,295 Do you know what you are? 810 00:37:04,389 --> 00:37:06,471 - I'm just tryin'... - Selfish. 811 00:37:06,558 --> 00:37:09,016 Standing there bleeding like you're some kind of martyr, 812 00:37:09,102 --> 00:37:11,594 like the whole universe rests on your shoulder. 813 00:37:11,688 --> 00:37:12,928 Well, it doesn't. 814 00:37:13,022 --> 00:37:15,354 You're not some special snowflake. 815 00:37:15,442 --> 00:37:17,024 You know what? You're not even a very good Killjoy. 816 00:37:17,152 --> 00:37:20,315 You never follow orders. You drink too much. 817 00:37:20,405 --> 00:37:23,147 You sleep with all the wrong guys. 818 00:37:29,414 --> 00:37:31,030 I'm gonna miss our little talks. 819 00:37:33,334 --> 00:37:35,575 I'm gonna miss 820 00:37:35,670 --> 00:37:39,755 John's stupid in-jokes with Lucy. 821 00:37:39,841 --> 00:37:42,208 I'm gonna miss 822 00:37:42,302 --> 00:37:43,713 that time when John was gone 823 00:37:43,803 --> 00:37:47,546 and it was just me and you, 824 00:37:47,640 --> 00:37:50,382 kicking Hullen ass 825 00:37:50,477 --> 00:37:52,468 and 826 00:37:52,562 --> 00:37:54,769 drinking too much 827 00:37:54,856 --> 00:37:56,597 and sleeping with the wrong people. 828 00:38:00,111 --> 00:38:01,647 Hey. 829 00:38:01,738 --> 00:38:03,524 Remember that, um... 830 00:38:03,615 --> 00:38:08,109 That sexer at the Leithian Harvest? 831 00:38:08,203 --> 00:38:09,989 Oh. 832 00:38:10,079 --> 00:38:12,320 Wow, I almost forgot about her. 833 00:38:14,334 --> 00:38:17,702 What about you and Captain Bucktooth? 834 00:38:20,173 --> 00:38:23,882 He had nice eyes? 835 00:38:23,968 --> 00:38:26,380 Hands? 836 00:38:26,471 --> 00:38:28,587 Who can remember? 837 00:38:37,440 --> 00:38:41,024 You're still bleeding. 838 00:38:41,110 --> 00:38:43,317 Well, 839 00:38:43,404 --> 00:38:45,736 it's Reckoning Night. 840 00:39:09,180 --> 00:39:12,969 ♪ I am a poor ♪ 841 00:39:13,059 --> 00:39:16,927 ♪ Wayfaring stranger ♪ 842 00:39:17,021 --> 00:39:21,106 ♪ While traveling through ♪ 843 00:39:21,192 --> 00:39:25,060 ♪ This world of woe ♪ 844 00:39:25,154 --> 00:39:29,648 ♪ Yet there's no sickness ♪ 845 00:39:29,742 --> 00:39:34,407 ♪ No toil or danger ♪ 846 00:39:34,497 --> 00:39:36,158 Back behind that top shelf, 847 00:39:36,249 --> 00:39:39,082 there's the worst whiskey moonshine ever made. 848 00:39:39,168 --> 00:39:41,956 - I'll take the bottle. - Coming up. 849 00:39:42,046 --> 00:39:45,914 ♪ I'm going there ♪ 850 00:39:46,009 --> 00:39:51,095 ♪ To see my father ♪ 851 00:39:51,180 --> 00:39:52,716 To fallen friends. 852 00:39:52,807 --> 00:39:55,424 Yesterday, today, and tomorrow. 853 00:39:55,518 --> 00:39:58,852 ♪ No more to roam ♪ 854 00:39:58,938 --> 00:40:02,772 ♪ I'm only going ♪ 855 00:40:02,859 --> 00:40:07,023 ♪ Over yonder ♪ 856 00:40:07,113 --> 00:40:12,028 ♪ I'm only going ♪ 857 00:40:12,118 --> 00:40:16,112 ♪ Over home ♪ 858 00:40:19,125 --> 00:40:21,833 D'AVIN: We talked. 859 00:40:24,339 --> 00:40:26,922 Well? 860 00:40:27,008 --> 00:40:28,498 You can do all the sweet-talking you want, 861 00:40:28,593 --> 00:40:29,924 I'm not gonna change my mind. D'AVIN: Dutch. 862 00:40:30,011 --> 00:40:32,048 This is the only way. JOHN: I know. 863 00:40:33,640 --> 00:40:35,972 We're in. 864 00:40:36,059 --> 00:40:37,515 You are? 865 00:40:37,602 --> 00:40:38,808 I've been with you long enough 866 00:40:38,895 --> 00:40:41,683 to know when your mind's made up. 867 00:40:41,773 --> 00:40:43,980 But I'm not gonna let you do it alone. 868 00:40:44,067 --> 00:40:47,230 We're gonna infiltrate her ship. 869 00:40:47,320 --> 00:40:51,905 Get me close enough to kill her, and after that... 870 00:40:51,991 --> 00:40:53,527 After that, I'm gone. 871 00:40:55,912 --> 00:40:58,574 I can't get you out of this, not this time. 872 00:40:59,874 --> 00:41:02,241 Why should you get all the fun? 873 00:41:02,335 --> 00:41:03,917 JOHN: So... 874 00:41:04,003 --> 00:41:06,119 Should we get shitfaced for Reckoning Night? 875 00:41:06,214 --> 00:41:10,333 I've got one last thing to do, but... 876 00:41:10,426 --> 00:41:13,339 I'll see you at the Royale, okay? 877 00:41:17,141 --> 00:41:19,508 So you think we can get around this? 878 00:41:19,602 --> 00:41:22,060 I know I'm gonna try whether she likes it or not. 879 00:41:22,146 --> 00:41:24,183 Oh, yeah, and the baby? 880 00:41:24,273 --> 00:41:26,310 It's yours. Sorry. 881 00:41:26,401 --> 00:41:29,018 D'AVIN: Well, sorry I knocked up your mortal enemy. 882 00:41:29,112 --> 00:41:31,695 JOHN: That's all right I got her right where I want her. 883 00:41:31,781 --> 00:41:34,899 ♪ I am a poor ♪ 884 00:41:34,993 --> 00:41:39,328 ♪ Wayfaring stranger ♪ 885 00:41:39,414 --> 00:41:43,703 ♪ While traveling through ♪ 886 00:41:43,793 --> 00:41:45,955 ♪ This world of woe ♪ 887 00:41:46,045 --> 00:41:47,456 You came. 888 00:41:47,547 --> 00:41:51,131 Well, I have a lot to reckon with. 889 00:41:51,217 --> 00:41:54,505 Dutch, take it from someone who knows martyrs. 890 00:41:54,595 --> 00:41:56,177 Not everything is on you. 891 00:41:56,264 --> 00:41:58,301 No. 892 00:41:59,726 --> 00:42:00,932 Not everything. 893 00:42:02,562 --> 00:42:04,052 But this is. 894 00:42:04,147 --> 00:42:07,105 ♪ I'm going there ♪ 895 00:42:07,191 --> 00:42:11,810 ♪ To see my father ♪ 896 00:42:11,904 --> 00:42:16,364 ♪ I'm going there ♪ 897 00:42:16,451 --> 00:42:19,864 ♪ No more to roam ♪ 898 00:42:19,954 --> 00:42:22,821 ANEELA: A long time ago, 899 00:42:22,915 --> 00:42:26,533 the Devil came to the Quad. 900 00:42:30,256 --> 00:42:33,169 The only way to reveal her... 901 00:42:36,137 --> 00:42:38,378 Was with the cut of a blade. 902 00:42:38,473 --> 00:42:41,181 ♪ I know dark clouds ♪ 903 00:42:41,267 --> 00:42:45,181 ♪ Will gather round me ♪ 904 00:42:45,271 --> 00:42:49,185 ♪ I know my way ♪ 905 00:42:49,275 --> 00:42:53,769 ♪ Is rough and steep ♪ 906 00:42:53,863 --> 00:42:57,902 ♪ Over yonder ♪ 907 00:42:57,992 --> 00:43:04,489 ♪ I'm only going over home ♪ 63033

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.