All language subtitles for Killjoys.S03E07.The.Wolf.You.Feed.1080p.10bit.BluRay.AAC5.1.HEVC-Vyndros

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,710 --> 00:00:03,371 DUTCH: Previously on Killjoys... 2 00:00:03,504 --> 00:00:05,586 This isn't her ship. It's her prison. 3 00:00:05,714 --> 00:00:07,330 GANDER: Aneeia's abilities with the Green 4 00:00:07,466 --> 00:00:08,706 are unlike anyone else's. 5 00:00:08,884 --> 00:00:11,672 We watch her. We learn from her. 6 00:00:11,762 --> 00:00:13,252 The Hullen have existed for thousands of years. 7 00:00:13,388 --> 00:00:15,675 Did you really think the power structure ended with Aneela? 8 00:00:15,766 --> 00:00:17,177 Agh! 9 00:00:17,267 --> 00:00:19,008 Turin, open the door! 10 00:00:19,102 --> 00:00:21,343 If you unlock that door, he's gonna kill us all. 11 00:00:21,438 --> 00:00:22,599 He is not one of us! 12 00:00:22,689 --> 00:00:24,225 TURIN: Cardiff was all over my ass, 13 00:00:24,316 --> 00:00:25,727 and I let myself doubt. 14 00:00:25,817 --> 00:00:27,148 You're one of the good ones, Fancy. 15 00:00:27,236 --> 00:00:28,397 You're not. 16 00:00:28,487 --> 00:00:30,069 Ohron is home of the Ferran, 17 00:00:30,155 --> 00:00:31,896 the most badass outlaw mercenaries in the J. 18 00:00:31,990 --> 00:00:35,028 When the Hullen come, the Ferran will answer. 19 00:00:35,118 --> 00:00:38,611 DUTCH: These ships are key to reaching Aneela. 20 00:00:38,705 --> 00:00:41,242 And so far, they only respond to D'avin. 21 00:00:41,750 --> 00:00:43,036 ZEPH: I just figured out what Khlyen 22 00:00:43,126 --> 00:00:44,787 was protecting in the Remnant. 23 00:00:44,878 --> 00:00:47,040 Brains. Micro slices of a neocortex. 24 00:00:47,130 --> 00:00:48,837 It's where memories are stored. 25 00:00:48,924 --> 00:00:50,585 - Whose brains? - It's a close match 26 00:00:50,676 --> 00:00:51,791 to you. 27 00:00:54,513 --> 00:00:56,003 JOHN: All right, boys and girls. 28 00:00:56,098 --> 00:00:58,009 Strap in, put on some smooth jazz, 29 00:00:58,100 --> 00:01:00,842 and welcome to our first flight maneuvers test run. 30 00:01:00,936 --> 00:01:02,426 Nice and easy. 31 00:01:02,521 --> 00:01:04,011 These ships are running organic tech 32 00:01:04,106 --> 00:01:05,767 that we don't fully understand yet, 33 00:01:05,857 --> 00:01:06,972 but with my fancy glove controllers 34 00:01:07,067 --> 00:01:08,808 spliced with D'av's DNA, 35 00:01:08,902 --> 00:01:10,768 those controls should be your bitch. 36 00:01:10,862 --> 00:01:12,728 PILOT 1: You sound jealous, Jaqobis. - You sound bored. 37 00:01:12,823 --> 00:01:14,985 Wanna kick things up with a little delta five formation? 38 00:01:15,075 --> 00:01:16,281 Oh, you know I do. 39 00:01:16,368 --> 00:01:17,699 PILOT 2: Synchronizing telemetry. 40 00:01:17,786 --> 00:01:19,402 Ten, nine... 41 00:01:19,496 --> 00:01:21,487 Eight, seven... 42 00:01:26,587 --> 00:01:28,373 The hells, Elis? 43 00:01:28,463 --> 00:01:30,875 I didn't do anything. She just moved on her own. 44 00:01:30,966 --> 00:01:31,956 - What's going on? - I don't know. 45 00:01:32,050 --> 00:01:33,506 Everything looks normal. 46 00:01:33,594 --> 00:01:34,584 I thought you worked out the bugs. 47 00:01:34,720 --> 00:01:36,552 - What's wrong? - I told you, I don't know. 48 00:01:36,638 --> 00:01:37,673 TURIN: Well, figure it out! - Hey! 49 00:01:37,764 --> 00:01:38,879 Give him some space. 50 00:01:38,974 --> 00:01:40,556 Now. 51 00:01:46,356 --> 00:01:48,597 Break left! Break left! 52 00:01:48,692 --> 00:01:50,148 Son of a bitch! 53 00:01:50,235 --> 00:01:51,942 The system's not responding. 54 00:01:52,029 --> 00:01:53,690 Are you seeing this? It's like they're in sync. 55 00:01:53,780 --> 00:01:54,895 No. They aren't in sync. 56 00:01:54,990 --> 00:01:56,901 They're mirroring each other. 57 00:01:56,992 --> 00:01:58,949 When one breaks right, the other one breaks left. 58 00:01:59,036 --> 00:02:00,777 Okay, you two, listen close. 59 00:02:00,871 --> 00:02:03,238 We think your controls are in some sort of feedback loop. 60 00:02:03,332 --> 00:02:04,788 Oh, tits. JOHN: Listen to me, every move 61 00:02:04,875 --> 00:02:06,457 you make is affecting the other ship, 62 00:02:06,543 --> 00:02:07,704 so pick a parallel trajectory 63 00:02:07,794 --> 00:02:09,330 and stay the course, now. 64 00:02:09,421 --> 00:02:10,911 Oh, shit, he's coming for me. 65 00:02:11,006 --> 00:02:12,588 What do I do? JOHN: Pull up! Pull up! 66 00:02:18,013 --> 00:02:20,971 Ten zero niner, are you there? 67 00:02:23,226 --> 00:02:24,808 Ten zero niner, come in. 68 00:02:26,897 --> 00:02:29,309 Ten zero niner, do you copy? 69 00:02:29,399 --> 00:02:30,730 There are no life signs. 70 00:02:30,817 --> 00:02:32,228 God damn it! 71 00:02:32,319 --> 00:02:33,935 You told us you could fly these things. 72 00:02:34,029 --> 00:02:35,565 This is on you. 73 00:02:48,794 --> 00:02:50,455 We gotta say something to the team. 74 00:02:50,545 --> 00:02:52,786 - Hold morale. - Morale? 75 00:02:52,881 --> 00:02:54,417 If you're the only one who can control these ships, 76 00:02:54,508 --> 00:02:55,998 then we have no fleet. If we have no fleet, 77 00:02:56,093 --> 00:02:57,458 then we have no chance. - I know. 78 00:02:57,552 --> 00:03:00,544 Dutch should have been here for this. 79 00:03:00,639 --> 00:03:03,472 Dutch kind of took off last night. 80 00:03:03,558 --> 00:03:05,014 - What? - I didn't want 81 00:03:05,102 --> 00:03:06,513 to say anything in front of Turin. 82 00:03:06,603 --> 00:03:08,435 I figured she just took Lucy, 83 00:03:08,522 --> 00:03:10,433 get some space, clear her head. 84 00:03:10,524 --> 00:03:12,014 When I went to get her for the flight test this morning, 85 00:03:12,109 --> 00:03:14,066 she still wasn't back. 86 00:03:14,152 --> 00:03:15,642 Look, you need to talk to her. 87 00:03:15,737 --> 00:03:18,024 I've tried. You're better at it than me. 88 00:03:18,115 --> 00:03:19,355 Maybe because I don't try and kiss her 89 00:03:19,449 --> 00:03:21,110 right before a tragic funeral. 90 00:03:21,201 --> 00:03:23,112 - Sweet move, by the way. - Hey, that was her move. 91 00:03:23,203 --> 00:03:25,945 Point stands. Do your "best friend power twins" thing. 92 00:03:26,039 --> 00:03:27,370 Talk her back. 93 00:03:29,793 --> 00:03:33,286 Lucy, coordinates on Dutch, please. 94 00:03:33,380 --> 00:03:34,711 Lucy? 95 00:03:37,008 --> 00:03:40,091 Hey, did you rewrite Lucy's access codes to block John? 96 00:03:40,178 --> 00:03:41,339 I don't want him finding us. 97 00:03:41,430 --> 00:03:42,591 Oh, yeah. 98 00:03:42,681 --> 00:03:43,842 I Zephed all over his Jaqobis. 99 00:03:43,932 --> 00:03:46,264 I Zephed on it hard. 100 00:03:46,351 --> 00:03:47,557 What exactly is this shit? 101 00:03:47,644 --> 00:03:48,975 Ah, don't shake the brains! 102 00:03:49,062 --> 00:03:50,803 Sorry, micro slices of a neocortex 103 00:03:50,897 --> 00:03:52,103 with chemically encoded memories. 104 00:03:52,190 --> 00:03:53,225 What makes you think these are 105 00:03:53,358 --> 00:03:55,440 - Aneela's memories? - Your face, kinda? 106 00:03:55,527 --> 00:03:57,564 The sections of genome I was able to analyze 107 00:03:57,654 --> 00:03:59,986 are virtually identical to yours but Hullen. 108 00:04:00,073 --> 00:04:01,984 And we only know one Hullen bitch who looks like you, 109 00:04:02,075 --> 00:04:03,531 so, ta-da, deduction. 110 00:04:05,162 --> 00:04:07,028 And you think you can help me relive them? 111 00:04:07,122 --> 00:04:09,033 When I route the neurons back through your hippocampus, 112 00:04:09,124 --> 00:04:10,455 your brain should process them just like any other memory. 113 00:04:10,542 --> 00:04:11,782 What? 114 00:04:11,877 --> 00:04:13,584 You have done this before, right? 115 00:04:15,630 --> 00:04:17,416 I've read about it. 116 00:04:17,507 --> 00:04:19,418 Twice. 117 00:04:19,509 --> 00:04:21,170 Good. 118 00:04:22,512 --> 00:04:25,254 'Cause I like being first. 119 00:04:25,348 --> 00:04:26,713 Whoa. 120 00:04:31,062 --> 00:04:33,394 What is this place? 121 00:04:33,482 --> 00:04:36,315 Defunct Company lab. Still has all the toys I need. 122 00:04:39,738 --> 00:04:41,399 Look, um. 123 00:04:41,490 --> 00:04:42,946 I really don't know what putting Hullenized shit 124 00:04:43,033 --> 00:04:44,489 in your brain will do to you. 125 00:04:44,576 --> 00:04:46,112 Are you sure you want to risk it? 126 00:04:46,203 --> 00:04:48,365 The Hullen destroyed three of our allied RACs 127 00:04:48,455 --> 00:04:50,037 because of a fight I started. 128 00:04:50,123 --> 00:04:52,865 - Okay, but... - I don't know how to win, Zeph. 129 00:04:52,959 --> 00:04:54,870 What's gonna happen when she actually arrives at the Quad? 130 00:04:54,961 --> 00:04:56,201 How do I fight her? 131 00:04:56,296 --> 00:04:57,536 I don't know. 132 00:04:57,631 --> 00:04:58,962 Neither do I, 133 00:04:59,049 --> 00:05:01,666 but I knew Khlyen. 134 00:05:01,760 --> 00:05:03,421 He was protecting me from Aneela. 135 00:05:03,512 --> 00:05:05,253 If he was hiding those memories and sent D'av 136 00:05:05,347 --> 00:05:07,429 to go and get them, then they're meant for me. 137 00:05:07,516 --> 00:05:09,132 Maybe they'll tell me her weakness, her endgame, 138 00:05:09,226 --> 00:05:10,466 something I can use to win. 139 00:05:10,560 --> 00:05:11,925 What about the boys? 140 00:05:12,020 --> 00:05:13,055 Shouldn't they be a part of this? 141 00:05:13,146 --> 00:05:14,227 Do you miss them? 142 00:05:14,314 --> 00:05:15,850 No. Whatever. Kind of. 143 00:05:15,941 --> 00:05:17,477 Do they talk about me? 144 00:05:17,567 --> 00:05:18,773 I'll tell the Jaqobis everything once there's 145 00:05:18,860 --> 00:05:20,350 something to tell, but for now, 146 00:05:20,445 --> 00:05:21,776 it's between us girls. 147 00:05:21,863 --> 00:05:23,604 Like, a... 148 00:05:23,698 --> 00:05:25,780 slumber party. - Aww. 149 00:05:25,867 --> 00:05:27,278 But also, you really need friends. 150 00:05:30,205 --> 00:05:31,991 How's this gonna work? 151 00:05:32,082 --> 00:05:33,993 The neurons will enter your brain through the optic nerve. 152 00:05:34,084 --> 00:05:36,792 From there, they'll travel through the temporal lobe 153 00:05:36,878 --> 00:05:38,494 to your hippocampus. 154 00:05:47,430 --> 00:05:49,762 Since you're not encoded in the memories, 155 00:05:49,850 --> 00:05:51,682 it should probably feel a bit like 156 00:05:51,768 --> 00:05:53,304 watching someone else's dream. 157 00:05:55,647 --> 00:05:57,479 I'll be tracking the electrical impulses 158 00:05:57,566 --> 00:05:59,227 in your cortex, 159 00:05:59,317 --> 00:06:00,899 so I should be able to steer you through them 160 00:06:00,986 --> 00:06:03,819 kind of like a memory road map. 161 00:06:03,905 --> 00:06:05,145 I hope. 162 00:06:06,825 --> 00:06:07,815 Just tell me when. 163 00:06:09,953 --> 00:06:11,864 When. 164 00:06:11,955 --> 00:06:13,992 Okay. 165 00:06:17,335 --> 00:06:18,666 Try not to move. 166 00:06:20,755 --> 00:06:22,871 This is your fault, you know? 167 00:06:22,966 --> 00:06:24,877 There has to be another way. 168 00:06:24,968 --> 00:06:27,551 I have to remove your memories to keep them out of the Green. 169 00:06:27,637 --> 00:06:29,048 No one can ever know what you've done, 170 00:06:29,139 --> 00:06:31,301 or she will come for you. 171 00:06:31,391 --> 00:06:33,007 Now... 172 00:06:33,101 --> 00:06:34,842 Let's begin. 173 00:06:43,028 --> 00:06:46,817 ♪ Ooh, ooh ♪ 174 00:06:48,116 --> 00:06:50,733 ♪ Ooh, ooh, ♪ ♪ ooh, ooh ♪ 175 00:06:51,912 --> 00:06:53,653 ♪ Ooh, ooh ♪ 176 00:06:58,001 --> 00:06:59,241 Aneela? 177 00:06:59,336 --> 00:07:00,667 I'm running away. 178 00:07:01,796 --> 00:07:03,286 Yes, I see that. 179 00:07:04,966 --> 00:07:06,673 A little fuel for your journey? 180 00:07:09,679 --> 00:07:12,421 I don't want to leave here. 181 00:07:12,515 --> 00:07:13,596 My friends are here. 182 00:07:13,683 --> 00:07:14,844 Mommy's here. 183 00:07:14,935 --> 00:07:16,926 Your mother will visit us. 184 00:07:17,020 --> 00:07:18,055 I hope. 185 00:07:18,146 --> 00:07:19,602 She says you're a fool. 186 00:07:22,609 --> 00:07:24,145 What's that one? 187 00:07:24,235 --> 00:07:26,146 Arkyn. 188 00:07:26,237 --> 00:07:28,148 Qresh is sinking, Neely. 189 00:07:28,239 --> 00:07:30,150 The ocean's are rising. 190 00:07:30,241 --> 00:07:32,983 Once people realize that, war and strife will come. 191 00:07:33,078 --> 00:07:34,989 Now, if we stay here, 192 00:07:35,080 --> 00:07:37,993 I can offer you your piece of a dying empire. 193 00:07:38,083 --> 00:07:39,414 But if we go... 194 00:07:41,127 --> 00:07:44,961 I can give you a whole new world. 195 00:07:45,048 --> 00:07:47,380 Now, how many Qreshi fathers can do that? 196 00:07:52,055 --> 00:07:54,763 Khlyen is from Qresh? 197 00:07:54,849 --> 00:07:56,806 Is that helpful? 198 00:07:56,893 --> 00:07:58,383 Helps me understand why he was always 199 00:07:58,478 --> 00:08:00,219 such a pompous git, I guess. 200 00:08:02,148 --> 00:08:03,559 That memory's too old. 201 00:08:03,650 --> 00:08:05,061 They're not even Hullen yet. 202 00:08:05,151 --> 00:08:06,892 I don't want home movies. I want strategy. 203 00:08:06,987 --> 00:08:08,398 I want to know what Khlyen was hiding. 204 00:08:08,488 --> 00:08:10,320 Can you pull me forward, please? 205 00:08:10,407 --> 00:08:12,648 Yeah, but there's only so long I can keep you in there 206 00:08:12,742 --> 00:08:14,528 before Aneela's neurons attach to your cells 207 00:08:14,619 --> 00:08:17,031 and start replicating. - I know the risks, Zeph. 208 00:08:17,122 --> 00:08:18,533 Copy that. 209 00:08:18,623 --> 00:08:20,159 Making neurons my bitch in five... 210 00:08:23,003 --> 00:08:24,368 Aneela? 211 00:08:35,181 --> 00:08:37,218 What have you done? 212 00:08:41,354 --> 00:08:44,096 I've been experimenting. 213 00:08:44,190 --> 00:08:46,101 Like father, like daughter. 214 00:08:49,988 --> 00:08:52,275 This is not the legacy I had in mind. 215 00:08:52,365 --> 00:08:54,072 There's something wrong with the way 216 00:08:54,159 --> 00:08:56,241 the plasma bonds with the human bodies. 217 00:08:56,327 --> 00:08:59,786 It's inefficient. 218 00:08:59,873 --> 00:09:02,535 If I can't fix them, how will I ever fix me? 219 00:09:02,625 --> 00:09:04,411 Where are you getting these ideas? 220 00:09:04,502 --> 00:09:05,833 You don't need fixing. 221 00:09:05,920 --> 00:09:07,160 Liar! 222 00:09:07,255 --> 00:09:09,587 The plasma perfects or kills. 223 00:09:09,674 --> 00:09:11,585 Why not me? 224 00:09:11,676 --> 00:09:16,216 Why do I still feel so much? 225 00:09:16,306 --> 00:09:17,922 I don't know. 226 00:09:22,562 --> 00:09:24,473 Did I ever tell you the story about the boy 227 00:09:24,564 --> 00:09:26,396 with two wolves in his heart? 228 00:09:26,483 --> 00:09:28,815 You can't fix me with stories. 229 00:09:31,988 --> 00:09:34,901 When the days were deep, 230 00:09:34,991 --> 00:09:39,906 an old man was teaching his grandson about life. 231 00:09:39,996 --> 00:09:43,409 "A fight is going on inside me," he told the young boy. 232 00:09:43,500 --> 00:09:46,083 "A terrible fight between two wolves. 233 00:09:46,169 --> 00:09:50,504 "One is anger, envy, and self-pity. 234 00:09:50,590 --> 00:09:52,831 "Everything that is bad in the world. 235 00:09:52,926 --> 00:09:54,667 "The other wolf is good." 236 00:09:58,181 --> 00:09:59,763 No one can live with a heart 237 00:09:59,849 --> 00:10:01,681 that's at war with itself, Aneela. 238 00:10:01,768 --> 00:10:05,011 If you want to feel whole, let go. 239 00:10:05,105 --> 00:10:07,847 Our human lives are gone, 240 00:10:07,941 --> 00:10:09,557 but our future... 241 00:10:11,653 --> 00:10:13,769 is endless. 242 00:10:21,329 --> 00:10:23,616 Does the Green speak to you too? 243 00:10:23,706 --> 00:10:25,288 No. 244 00:10:25,375 --> 00:10:27,537 - What does it say? - She. 245 00:10:29,629 --> 00:10:31,540 What does she say? 246 00:10:34,300 --> 00:10:36,211 That I can't trust you anymore. 247 00:10:41,099 --> 00:10:43,056 Which wolf are you, Papa? 248 00:10:46,729 --> 00:10:48,811 Where's your better half? 249 00:10:48,898 --> 00:10:50,809 - Which one? - The one that wears the pants. 250 00:10:50,900 --> 00:10:52,982 You know Dutch doesn't tell me everything, right? 251 00:10:53,069 --> 00:10:55,731 Did she tell you she enlisted a bunch of Ferran hippies 252 00:10:55,822 --> 00:10:57,483 as troopers for Khlyen's ships, 253 00:10:57,574 --> 00:10:58,985 which, oh, happy day, it turns out 254 00:10:59,075 --> 00:11:00,406 we don't know how to fly? 255 00:11:00,493 --> 00:11:01,904 Here's a riddle: 256 00:11:01,995 --> 00:11:03,577 how are we supposed to defend ourselves 257 00:11:03,663 --> 00:11:05,995 against a goddamn armada with no aerial capability? 258 00:11:06,082 --> 00:11:08,073 - We're sitting ducks. - We're working on it. 259 00:11:08,168 --> 00:11:10,079 John thinks they're designed to be flown in unison 260 00:11:10,170 --> 00:11:12,002 like birds in migration or a hive of bees. 261 00:11:12,088 --> 00:11:14,204 Does he know how to pilot a hive of bees? 262 00:11:14,299 --> 00:11:16,131 He does not. 263 00:11:18,136 --> 00:11:19,718 Where is Dutch? 264 00:11:19,804 --> 00:11:22,967 Wow. Okay. Question of the day. 265 00:11:23,057 --> 00:11:25,139 Dutch is sorry that she couldn't be here. 266 00:11:25,226 --> 00:11:26,887 She's on a mission. 267 00:11:26,978 --> 00:11:29,720 We came a long way to fight in her war. 268 00:11:29,814 --> 00:11:31,851 Lachlan gave his oath to her, not to the RAC. 269 00:11:31,941 --> 00:11:33,932 And Dutch honors that oath. 270 00:11:34,027 --> 00:11:36,519 She'll be back by morning. I give you my word. 271 00:11:41,117 --> 00:11:43,449 When wifey gets back, tell her it's all gone to shit. 272 00:11:43,536 --> 00:11:45,698 But you need to find Fancy. Fancy? 273 00:11:45,788 --> 00:11:48,200 Fancy was Khlyen's right-hand man. 274 00:11:48,291 --> 00:11:50,032 He's gotta know how to fly those ships. 275 00:11:50,126 --> 00:11:51,867 We're not exactly friendly at the moment, 276 00:11:51,961 --> 00:11:54,749 so go be charming and shit. 277 00:11:54,839 --> 00:11:56,455 Did you get all that? JOHN: Kinda. 278 00:11:56,549 --> 00:11:58,460 Dutch is still missing, the sky is falling, 279 00:11:58,551 --> 00:12:00,417 and you have to be charming, so... 280 00:12:00,511 --> 00:12:02,343 - We're probably all gonna die. - Yeah. 281 00:12:02,430 --> 00:12:03,966 Basically. 282 00:12:04,057 --> 00:12:05,468 Where's Zeph? Have you found her yet? 283 00:12:05,558 --> 00:12:07,140 Oh, Zeph's gone. 284 00:12:08,937 --> 00:12:11,019 She took off with some of her research files 285 00:12:11,105 --> 00:12:12,937 last night right before Lucy went silent. 286 00:12:13,024 --> 00:12:15,937 Well, that is definitely a coincidence. 287 00:12:16,027 --> 00:12:18,359 Can't you make Lucy give us some coordinates? 288 00:12:18,446 --> 00:12:20,278 Someone's locked me out of her system, 289 00:12:20,365 --> 00:12:21,855 and Dutch is the only one with the override codes. 290 00:12:21,950 --> 00:12:23,406 Johnny, is the Remnant still there? 291 00:12:24,786 --> 00:12:25,867 No. 292 00:12:27,205 --> 00:12:29,116 Shit. 293 00:12:29,207 --> 00:12:31,244 They took it. What are you thinking? 294 00:12:31,334 --> 00:12:33,245 Remember what Zeph said before the funeral? 295 00:12:33,336 --> 00:12:36,704 Something about being able to inject whatever was inside? 296 00:12:38,633 --> 00:12:40,340 Looks like Zeph extracted neurons from the sample. 297 00:12:40,426 --> 00:12:42,633 She was working on a way to implant them in someone. 298 00:12:42,720 --> 00:12:44,210 Yeah, someone like Dutch. 299 00:12:44,305 --> 00:12:45,716 Okay. Enough. 300 00:12:45,807 --> 00:12:46,922 We have to find her and stop this. 301 00:12:47,016 --> 00:12:48,427 I'll find Dutch. 302 00:12:48,518 --> 00:12:49,974 I've got an off site clone of Lucy's drive, 303 00:12:50,061 --> 00:12:51,551 and I will find a back way in. 304 00:12:51,646 --> 00:12:53,011 Now, you find a way to get those ships 305 00:12:53,106 --> 00:12:54,972 operational and calm everyone's tits 306 00:12:55,066 --> 00:12:56,431 before this whole army falls apart at the seams. 307 00:12:56,526 --> 00:12:58,312 How? I'm not the tit whisperer. 308 00:12:58,403 --> 00:13:00,610 You are today. Turin's right. Go sweet-talk Fancy. 309 00:13:00,697 --> 00:13:02,608 If anyone knows Khlyen's tricks, it's him. 310 00:13:06,286 --> 00:13:08,778 Here we go... 311 00:13:19,257 --> 00:13:20,588 Ready? 312 00:13:20,675 --> 00:13:22,916 Yes. 313 00:13:23,011 --> 00:13:24,843 Dragon and... 314 00:13:26,472 --> 00:13:28,679 - Rooster. - Rooster beats dragon. 315 00:13:28,766 --> 00:13:30,427 One day, I am going to win. 316 00:13:30,518 --> 00:13:32,179 I very much hope so. 317 00:13:34,355 --> 00:13:36,266 How are plans going with Qresh? 318 00:13:36,357 --> 00:13:38,439 They've struck our family line from the record, 319 00:13:38,526 --> 00:13:40,608 which feels a bit rude. 320 00:13:40,695 --> 00:13:42,356 The other nine families are at war, 321 00:13:42,447 --> 00:13:45,030 deciding how to answer our Hullen ultimatum. 322 00:13:45,116 --> 00:13:47,699 Once they're over this last little temper tantrum, 323 00:13:47,785 --> 00:13:49,241 we'll come to terms and proceed with our plans 324 00:13:49,329 --> 00:13:50,660 to colonize the Quad. 325 00:13:50,747 --> 00:13:52,078 We can go home again? 326 00:13:54,208 --> 00:13:55,539 Perhaps. 327 00:13:56,961 --> 00:13:58,451 Don't go. I hate it when you go. 328 00:13:58,546 --> 00:14:00,378 Aneela, we've talked about this. 329 00:14:00,465 --> 00:14:01,921 I always come back. 330 00:14:02,008 --> 00:14:03,339 And you have everything you need. 331 00:14:03,426 --> 00:14:05,588 You know I don't. You took it away! 332 00:14:05,678 --> 00:14:07,009 Where did you get that peach? 333 00:14:09,390 --> 00:14:10,926 Who's been visiting you? 334 00:14:13,436 --> 00:14:16,349 You're not the only one with secrets. 335 00:14:19,192 --> 00:14:20,523 I'm sorry. I take it back. 336 00:14:20,610 --> 00:14:22,351 Don't go! 337 00:14:22,445 --> 00:14:23,856 It's safer for you here, 338 00:14:23,946 --> 00:14:25,402 until I understand how to help you. 339 00:14:25,490 --> 00:14:27,731 You know what will help me. 340 00:14:27,825 --> 00:14:29,566 Give me what I need, Papa. 341 00:14:29,660 --> 00:14:31,617 The Green. 342 00:14:31,704 --> 00:14:33,536 Don't leave me! 343 00:14:35,291 --> 00:14:37,623 Don't leave me! 344 00:14:37,710 --> 00:14:39,417 No! 345 00:14:57,772 --> 00:15:00,230 Mercy. 346 00:15:00,316 --> 00:15:02,057 - Mercy. - Hey! 347 00:15:02,151 --> 00:15:04,017 This a fetish thing, or can anybody play? 348 00:15:04,112 --> 00:15:06,444 Nope. 349 00:15:06,531 --> 00:15:08,442 We need your help, Fancy. 350 00:15:08,533 --> 00:15:10,444 Coming to me instead of Mommy... 351 00:15:10,535 --> 00:15:12,526 - That's a first. - We tried flying Khlyen's ships 352 00:15:12,620 --> 00:15:14,531 in formation this morning. 353 00:15:14,622 --> 00:15:16,204 Lost two good pilots in the attempt. 354 00:15:16,290 --> 00:15:18,201 I'm sorry to hear that. 355 00:15:18,292 --> 00:15:21,580 - War's a bitch. - Yeah, but you usually aren't. 356 00:15:21,671 --> 00:15:23,287 Look, Fancy, 357 00:15:23,381 --> 00:15:26,214 without these ships, Aneela hands us our asses. 358 00:15:26,300 --> 00:15:28,758 You're too good a man to want that. 359 00:15:28,845 --> 00:15:30,210 What are we missing? 360 00:15:33,558 --> 00:15:35,549 When the ships come into proximity, 361 00:15:35,643 --> 00:15:37,225 they form a neuro-link, 362 00:15:37,311 --> 00:15:39,393 so a single pilot can control the fleet. 363 00:15:39,480 --> 00:15:41,562 Okay. Is this offensive or defensive? 364 00:15:41,649 --> 00:15:43,731 Both. You can take any ship out 365 00:15:43,818 --> 00:15:46,150 without losing formation. 366 00:15:46,237 --> 00:15:49,150 So can you teach us how to fly them as a unit? 367 00:15:49,240 --> 00:15:51,447 You, maybe. A basic human? No. 368 00:15:51,534 --> 00:15:53,116 Your brain needs to have been Hullen-wired 369 00:15:53,202 --> 00:15:54,988 for it to work. - Whoa, "have been"? 370 00:15:55,079 --> 00:15:56,945 So can the Cleansed pilot these ships for us? 371 00:15:57,039 --> 00:15:58,871 Don't get excited. 372 00:15:58,958 --> 00:16:00,869 Most of us are just trying to figure out what it means 373 00:16:00,960 --> 00:16:02,291 to be human again. 374 00:16:02,378 --> 00:16:03,868 Not everyone wants to fight. 375 00:16:05,715 --> 00:16:07,547 Thirty-four ships, 34 pilots. 376 00:16:09,093 --> 00:16:10,800 That's all I need. 377 00:16:12,763 --> 00:16:14,345 I'll ask around. 378 00:16:14,432 --> 00:16:16,639 - One condition. - Anything. 379 00:16:16,726 --> 00:16:18,592 Have our back. 380 00:16:18,686 --> 00:16:21,098 Cleansed have taken a lot of shit from Killjoys lately. 381 00:16:21,189 --> 00:16:22,554 It's not right. 382 00:16:22,648 --> 00:16:24,184 Of course. 383 00:16:33,367 --> 00:16:34,903 Come on, Lucy, baby. 384 00:16:34,994 --> 00:16:36,576 I may not know where your body is, 385 00:16:36,662 --> 00:16:38,903 but I can import your A.I. logs like a beast. 386 00:16:38,998 --> 00:16:41,911 I'm gonna have your brain up and running here in no time. 387 00:16:42,001 --> 00:16:43,742 Ah-ah-ah. 388 00:16:43,836 --> 00:16:46,419 - Shit-balls. - Nice try, Jaqobis, 389 00:16:46,506 --> 00:16:48,588 but if you're getting this message, then you've failed. 390 00:16:48,674 --> 00:16:50,335 I found the back door you wrote into Lucy's code, 391 00:16:50,426 --> 00:16:51,962 and I shut that shit down. 392 00:16:52,053 --> 00:16:53,714 God damn it, Zeph. 393 00:16:53,804 --> 00:16:55,590 Dutch gave me orders to lock you out, 394 00:16:55,681 --> 00:16:57,297 but you gave me orders to think of the team, 395 00:16:57,391 --> 00:17:00,133 so this is me doing both. 396 00:17:00,228 --> 00:17:02,139 I wrote a fail-safe into the program. 397 00:17:02,230 --> 00:17:04,016 You're my fail-safe. 398 00:17:04,106 --> 00:17:07,770 Good things do not come in small packages. 399 00:17:07,860 --> 00:17:09,646 What is this? Math? 400 00:17:09,737 --> 00:17:11,148 You coming at me with math, Zephyr? 401 00:17:11,239 --> 00:17:13,480 Well, you better come correct. 402 00:17:15,201 --> 00:17:16,942 I estimate it should take you 403 00:17:17,036 --> 00:17:18,902 seven hours to decode this message. 404 00:17:18,996 --> 00:17:20,953 If things go well, we'll be back long before then. 405 00:17:21,040 --> 00:17:22,826 If things go wrong, crack this code 406 00:17:22,917 --> 00:17:24,453 and regain access to Lucy's system 407 00:17:24,544 --> 00:17:26,410 so you can save the day. 408 00:17:26,504 --> 00:17:27,619 And also, Dutch. 409 00:17:27,713 --> 00:17:29,545 Hallowed be her name. 410 00:17:29,632 --> 00:17:31,043 Don't let us down. 411 00:17:31,133 --> 00:17:32,294 Please. 412 00:17:35,304 --> 00:17:37,386 Okay, I skipped around a bit. 413 00:17:37,473 --> 00:17:38,554 Anything yet? 414 00:17:38,641 --> 00:17:39,881 She's alone. 415 00:17:50,069 --> 00:17:52,811 When the nights were long 416 00:17:52,905 --> 00:17:55,237 and the days were deep, 417 00:17:55,324 --> 00:17:59,909 there lived a girl in a tower. 418 00:18:12,508 --> 00:18:17,002 All girls are filled with magic. 419 00:18:17,096 --> 00:18:19,633 So bit by bit, 420 00:18:19,724 --> 00:18:22,261 day by day, 421 00:18:22,351 --> 00:18:25,594 Year by year, 422 00:18:25,688 --> 00:18:28,055 the girl saved her magic 423 00:18:28,149 --> 00:18:30,481 and hid it from the man... 424 00:18:35,406 --> 00:18:38,319 Until she could escape her tower. 425 00:18:42,997 --> 00:18:44,738 She's stubborn as shit, but she's not stupid. 426 00:18:44,832 --> 00:18:46,163 Dutch is doing this for a reason. 427 00:18:46,250 --> 00:18:47,866 Any luck tracking her down? 428 00:18:47,960 --> 00:18:49,450 Zeph killed all my access codes 429 00:18:49,545 --> 00:18:51,081 and borked up all of Lucy's security. 430 00:18:51,172 --> 00:18:53,038 You're saying she outsmarted you. 431 00:18:53,132 --> 00:18:55,419 If you want to get technical and be kind of a dick. 432 00:18:55,509 --> 00:18:57,967 Look, I don't care how you get her back. Just do it. 433 00:18:58,054 --> 00:19:00,295 I'll try to convince the Ferran to stay. 434 00:19:00,389 --> 00:19:01,550 I hate today. 435 00:19:03,643 --> 00:19:05,054 Nice fur. 436 00:19:06,562 --> 00:19:08,098 What is that? Varmint? 437 00:19:08,189 --> 00:19:11,523 Drowning your sorrows already, huh? 438 00:19:11,609 --> 00:19:13,691 Well, it's war o'clock. 439 00:19:13,778 --> 00:19:15,860 We all have our coping mechanisms, I guess. 440 00:19:15,946 --> 00:19:17,857 GARED: Puppies. - Hmm? 441 00:19:17,948 --> 00:19:20,485 I like puppies. Just really get in there 442 00:19:20,576 --> 00:19:22,192 for some hard-core cuddles, you know? 443 00:19:24,330 --> 00:19:26,116 I like to knit them little sweaters. 444 00:19:26,207 --> 00:19:28,118 I see what Pree enjoys about you, Gared. 445 00:19:28,209 --> 00:19:29,540 You're an interesting man. 446 00:19:34,048 --> 00:19:36,460 Yeah. Okay. 447 00:19:36,550 --> 00:19:38,791 Look, I know Dutch still isn't back, 448 00:19:38,886 --> 00:19:40,718 and I should have told you that we're having problems 449 00:19:40,805 --> 00:19:42,341 with the ships, but you can't leave. 450 00:19:42,431 --> 00:19:43,967 Your commander gave us his oath. 451 00:19:44,058 --> 00:19:45,594 - To her, not to you. - To the cause. 452 00:19:45,685 --> 00:19:47,642 Causes are defined by people. 453 00:19:47,728 --> 00:19:49,639 The Ferran have a saying: 454 00:19:49,730 --> 00:19:51,641 "Peace is a painting, war is a mirror." 455 00:19:51,732 --> 00:19:54,349 I really don't need military philosophy, thanks. 456 00:19:54,443 --> 00:19:56,275 I was army for 15 years. 457 00:19:56,362 --> 00:19:57,477 Well, then you know the difference 458 00:19:57,571 --> 00:19:59,278 that leadership makes. 459 00:19:59,365 --> 00:20:01,697 The Ferran need to know the real heart of whoever it is 460 00:20:01,784 --> 00:20:04,367 we follow because that's what shapes the war. 461 00:20:04,453 --> 00:20:06,865 Lachlan speaks for Dutch's heart. 462 00:20:06,956 --> 00:20:08,492 I don't know yours. 463 00:20:14,213 --> 00:20:15,544 ZEPH: Hey, your heart rate's going up. 464 00:20:15,631 --> 00:20:17,292 - Maybe we should call it. - No! 465 00:20:17,383 --> 00:20:19,124 Stress floods your brains with chemicals. 466 00:20:19,218 --> 00:20:20,800 It screws with my controls. 467 00:20:23,305 --> 00:20:25,216 I know that song. 468 00:20:25,307 --> 00:20:26,513 What song? 469 00:20:40,281 --> 00:20:41,396 No! 470 00:20:41,490 --> 00:20:42,901 ZEPH: Whoa, okay. 471 00:20:42,992 --> 00:20:44,357 You need to take a breath. 472 00:20:44,452 --> 00:20:46,238 Dutch, do you hear me? 473 00:20:46,328 --> 00:20:48,194 I know what Khlyen was hiding in those memories. 474 00:20:52,960 --> 00:20:54,121 Yala... 475 00:20:56,797 --> 00:20:57,912 Me. 476 00:21:04,221 --> 00:21:05,336 Okay. 477 00:21:05,431 --> 00:21:06,546 Uh... 478 00:21:06,640 --> 00:21:08,176 So to regroup. 479 00:21:08,267 --> 00:21:12,352 Your crazy archenemy was once your babysitter? 480 00:21:12,438 --> 00:21:15,021 I think she's my mother. 481 00:21:15,107 --> 00:21:16,973 She's... Not. 482 00:21:17,067 --> 00:21:18,523 I don't need you to sugar... 483 00:21:18,611 --> 00:21:20,272 No, I mean, she can't be. 484 00:21:20,362 --> 00:21:22,694 It's not scientifically possible. 485 00:21:22,782 --> 00:21:24,113 The Hullen can't breed, right? 486 00:21:24,200 --> 00:21:25,565 That's why they need us as hosts. 487 00:21:27,036 --> 00:21:28,777 Why was I with her as a child? 488 00:21:31,290 --> 00:21:33,372 Why do I look like her? 489 00:21:35,294 --> 00:21:37,581 Okay. 490 00:21:37,671 --> 00:21:39,833 If you go back in, 491 00:21:39,924 --> 00:21:41,835 you have to promise me to stay calm this time. 492 00:21:43,427 --> 00:21:45,259 I need your neurotransmitters steady. 493 00:21:45,346 --> 00:21:47,838 Otherwise, I could lose you in there. 494 00:21:47,932 --> 00:21:49,843 And if you die... 495 00:21:51,769 --> 00:21:53,680 I'll feel really, really bad. 496 00:21:59,068 --> 00:22:00,479 Deal. 497 00:22:02,363 --> 00:22:04,070 This is stupid dangerous. 498 00:22:04,156 --> 00:22:05,738 So many of us meeting in one place. 499 00:22:05,825 --> 00:22:07,407 I trust Jaqobis. You're being paranoid. 500 00:22:07,493 --> 00:22:08,574 I'm being alert. 501 00:22:08,661 --> 00:22:09,742 You can feel it, right? 502 00:22:09,829 --> 00:22:11,570 The change? 503 00:22:11,664 --> 00:22:13,575 Hullen just slaughtered a bunch of Killjoys 504 00:22:13,666 --> 00:22:15,577 in their own RAC out in the open like cows. 505 00:22:15,668 --> 00:22:17,284 Survivors are afraid of us now. 506 00:22:17,378 --> 00:22:18,834 They don't believe we're really cured. 507 00:22:18,921 --> 00:22:21,003 This is our chance to prove we are. 508 00:22:21,090 --> 00:22:23,331 To get back at the Hullen for what they did to us. 509 00:22:23,425 --> 00:22:25,507 What are you doing? 510 00:22:25,594 --> 00:22:26,709 See where they're headed? 511 00:22:26,804 --> 00:22:28,420 FANCY: Killjoys, so? 512 00:22:28,514 --> 00:22:30,676 TUCK: Turin's goons, and that's the Cleansed base camp. 513 00:22:34,353 --> 00:22:37,846 Let go of me! Where are we going? 514 00:22:37,940 --> 00:22:39,271 TUCK: This is your fault. 515 00:22:39,358 --> 00:22:41,099 - You led them here. - How? 516 00:22:41,193 --> 00:22:43,184 With a time machine? They got here first. 517 00:22:43,279 --> 00:22:45,816 Did you use your Killjoy PDD to arrange this meet? 518 00:22:48,075 --> 00:22:51,739 Tell me again how you trust Jaqobis. 519 00:22:51,829 --> 00:22:52,990 Come on. 520 00:22:53,080 --> 00:22:54,320 Don't think like you, Johnny. 521 00:22:54,415 --> 00:22:56,031 Think Zeph. 522 00:22:56,125 --> 00:22:57,832 Peppy. Obnoxious. Obsessed with being right. 523 00:22:57,918 --> 00:23:00,455 That tech-hating bio snob. 524 00:23:00,546 --> 00:23:02,287 Computer, remove all numbers. 525 00:23:02,381 --> 00:23:04,543 Isolate for organics, filter through the database, 526 00:23:04,633 --> 00:23:05,623 and identify all patterns. 527 00:23:08,721 --> 00:23:11,964 Zeph, you little shit. 528 00:23:15,185 --> 00:23:16,596 LUCY: It's about time, John. 529 00:23:16,687 --> 00:23:18,769 Whoo! Seven hours my ass. 530 00:23:18,856 --> 00:23:20,346 Lucy, where is Dutch? 531 00:23:20,441 --> 00:23:21,681 I need you to help me find her, girl. 532 00:23:21,775 --> 00:23:23,891 Processing. 533 00:23:23,986 --> 00:23:25,522 - Sending coordinates. - Lucy, 534 00:23:25,613 --> 00:23:27,354 if you had a body right now, I would kiss it. 535 00:23:27,448 --> 00:23:29,689 If I had a body right now, I would let you. 536 00:23:29,783 --> 00:23:31,865 Still creepy, Lucy. 537 00:23:31,952 --> 00:23:33,363 FANCY: Hey! 538 00:23:33,454 --> 00:23:35,195 Hey. You happy? 539 00:23:35,289 --> 00:23:36,620 Not really. 540 00:23:36,707 --> 00:23:38,289 Agh! 541 00:23:38,375 --> 00:23:40,707 Ah, damn it! What was that for? 542 00:23:40,794 --> 00:23:41,784 Like you don't know? 543 00:23:41,879 --> 00:23:43,210 Fancy, you know me. 544 00:23:43,297 --> 00:23:45,208 - I'm a shit liar. - The Cleansed. 545 00:23:45,299 --> 00:23:47,631 They're being rounded up and detained by the RAC. 546 00:23:47,718 --> 00:23:49,709 - It's Turin. - No. 547 00:23:49,803 --> 00:23:51,259 Turin wouldn't do that. 548 00:23:51,347 --> 00:23:53,884 He's annoying. He's not war-crime-y. 549 00:23:53,974 --> 00:23:55,305 I warned you. 550 00:23:55,392 --> 00:23:57,224 The Cleansed are the only ones 551 00:23:57,311 --> 00:23:59,222 who can fly your damn ships. 552 00:23:59,313 --> 00:24:00,849 You just lost the war. 553 00:24:11,283 --> 00:24:13,194 ZEPH: Your vitals are stable. 554 00:24:13,285 --> 00:24:15,526 You want to tell me what's happening in there? 555 00:24:15,621 --> 00:24:17,532 I'm in her room. 556 00:24:17,623 --> 00:24:19,614 ANEELA: You'd like Qresh. 557 00:24:19,708 --> 00:24:22,700 Water as far as you can see. 558 00:24:24,463 --> 00:24:27,797 And if you stand at just the right angle, 559 00:24:27,883 --> 00:24:32,593 you can fit all three moons in the palm of your hand. 560 00:24:32,680 --> 00:24:34,887 What's a moon? 561 00:24:42,481 --> 00:24:45,940 How would you like to help me get out of here, little bird? 562 00:24:46,026 --> 00:24:48,484 Go on an adventure. 563 00:24:51,198 --> 00:24:52,484 Whoa, what just happened? 564 00:24:52,574 --> 00:24:53,939 - I wasn't done. - That wasn't me. 565 00:24:54,034 --> 00:24:55,866 You jumped to another memory on your own. 566 00:24:55,953 --> 00:24:57,694 I told you, you have to stay calm or I can't control... 567 00:24:57,788 --> 00:25:00,246 I know this place. 568 00:25:00,332 --> 00:25:02,164 My harem. 569 00:25:02,251 --> 00:25:04,162 The day I met Khlyen. 570 00:25:16,765 --> 00:25:18,506 What are you doing here? 571 00:25:18,600 --> 00:25:20,136 How did you get out? 572 00:25:22,646 --> 00:25:24,057 Who is she? 573 00:25:24,148 --> 00:25:26,059 - A gift. - No games. 574 00:25:26,150 --> 00:25:27,640 I've been waiting for you to find her. 575 00:25:27,735 --> 00:25:29,066 Where did you get the child, Aneela? 576 00:25:29,153 --> 00:25:31,064 Why does she look like you? 577 00:25:31,155 --> 00:25:32,987 I did something bad. 578 00:25:33,073 --> 00:25:34,905 Who's the father? 579 00:25:36,785 --> 00:25:38,116 You are. 580 00:25:43,751 --> 00:25:46,163 Dutch? 581 00:25:46,253 --> 00:25:47,539 Dutch, where are you? 582 00:25:47,629 --> 00:25:49,165 - Are you okay? - No! 583 00:25:49,256 --> 00:25:50,496 You're jumping all over the place. 584 00:25:50,591 --> 00:25:52,252 I can't find you on her neuro-map. 585 00:25:52,342 --> 00:25:53,753 I'm not in her memory anymore. 586 00:25:54,928 --> 00:25:56,510 I'm in mine. 587 00:26:00,809 --> 00:26:04,143 On my wedding night... 588 00:26:12,446 --> 00:26:13,732 Yala... 589 00:26:16,742 --> 00:26:19,609 Shit! Dutch, you're having a seizure. 590 00:26:21,121 --> 00:26:23,078 Dutch, can you hear me? 591 00:26:23,165 --> 00:26:24,530 Dutch! 592 00:26:27,669 --> 00:26:29,330 ZEPH: Come on, breathe. Breathe! 593 00:26:29,421 --> 00:26:30,707 Okay, this is happening, and it's bad 594 00:26:30,881 --> 00:26:33,669 but it's happening right now, so fix it. Fix it! 595 00:26:39,807 --> 00:26:40,797 Oh, trees... 596 00:26:45,229 --> 00:26:46,390 Run. 597 00:26:48,107 --> 00:26:50,565 Adrenaline popper in three, two... 598 00:26:56,532 --> 00:26:57,613 Bella... 599 00:26:57,699 --> 00:26:59,315 Bella har-jamay. 600 00:27:15,592 --> 00:27:17,583 Well, make yourself at home. 601 00:27:17,678 --> 00:27:20,170 You used me to find the Cleansed. 602 00:27:20,264 --> 00:27:22,676 I used Fancy, technically. 603 00:27:22,766 --> 00:27:24,507 What exactly do you plan on doing with them? 604 00:27:24,601 --> 00:27:25,716 Nothing kinky. 605 00:27:25,811 --> 00:27:27,267 They'll have three squares, 606 00:27:27,354 --> 00:27:29,345 fair accommodations. It's all legit. 607 00:27:30,607 --> 00:27:32,018 I just want 'em where I can see 'em. 608 00:27:32,109 --> 00:27:33,645 You can't just arrest them. 609 00:27:33,735 --> 00:27:35,225 Oh, stop it. 610 00:27:35,320 --> 00:27:37,277 It's easy to get all morally superior when 611 00:27:37,364 --> 00:27:39,526 you're not the one with people's lives in your hands. 612 00:27:39,616 --> 00:27:41,482 You don't deserve anyone's life in your hands, Turin. 613 00:27:41,577 --> 00:27:44,069 We don't know who the hells these Cleansed are. 614 00:27:44,163 --> 00:27:46,245 What if they turn on us in the middle of a battle? 615 00:27:46,331 --> 00:27:48,413 Just like those goddamn ships this morning. 616 00:27:48,500 --> 00:27:49,911 Boom. Game over. 617 00:27:50,002 --> 00:27:51,492 We need them to win this war. 618 00:27:51,587 --> 00:27:53,453 Why do you think I sent you to find them? 619 00:27:53,547 --> 00:27:56,209 But we can't just hand them our ships. 620 00:27:56,300 --> 00:27:58,587 We gotta study them. 621 00:27:58,677 --> 00:28:00,588 Get inside their heads. 622 00:28:00,679 --> 00:28:02,215 Just to be safe. 623 00:28:02,306 --> 00:28:04,422 - Till we're sure. - Yeah. 624 00:28:04,516 --> 00:28:06,723 I've been in enough wars, I know how this speech ends. 625 00:28:06,810 --> 00:28:09,768 Then you know that, sometimes, it's still right. 626 00:28:16,195 --> 00:28:17,777 Zeph? Hey! 627 00:28:17,863 --> 00:28:20,355 It's me. 628 00:28:20,449 --> 00:28:21,814 - Where's Dutch? What happened? - She's gone. 629 00:28:21,909 --> 00:28:23,491 It's all gone to shit. 630 00:28:23,577 --> 00:28:24,988 She got thrown out of Aneela's memories, 631 00:28:25,078 --> 00:28:26,284 and now she's trapped, reliving her own 632 00:28:26,371 --> 00:28:27,907 like a badass sleepwalker. 633 00:28:27,998 --> 00:28:29,363 She say where she's going? 634 00:28:29,458 --> 00:28:31,199 No, she was talking all foreign. 635 00:28:31,293 --> 00:28:33,000 I'm sorry. Is that racist? 636 00:28:33,086 --> 00:28:34,702 I think I get racist when I'm bleeding out. 637 00:28:34,796 --> 00:28:36,286 No, you're gonna be okay. The cut's not deep. 638 00:28:36,381 --> 00:28:38,122 Just try and remember exactly what she said. 639 00:28:38,217 --> 00:28:41,300 Okay. Uh, something about bells? 640 00:28:41,386 --> 00:28:43,218 And bellies? And ajar? 641 00:28:43,305 --> 00:28:45,262 - "Bella har-jamay"? - Yeah. What does that mean'? 642 00:28:45,349 --> 00:28:48,592 "I am your queen" in Keffryn. 643 00:28:48,685 --> 00:28:50,096 I'll be back. I know where she's going. 644 00:28:50,187 --> 00:28:51,894 - Where? - To meet the charming bastard 645 00:28:51,980 --> 00:28:53,937 who's about to change her life. 646 00:28:56,652 --> 00:28:58,768 Worst slumber party ever. 647 00:29:28,558 --> 00:29:31,141 Well, hello, gorgeous. 648 00:29:32,396 --> 00:29:33,886 Hey, ship system? 649 00:29:33,981 --> 00:29:35,813 Reverse patchflow on my command. 650 00:29:35,899 --> 00:29:37,230 LUCY: No. 651 00:29:37,317 --> 00:29:38,807 What do you mean, no? 652 00:29:38,902 --> 00:29:40,267 Do monosyllables trouble you? 653 00:29:40,362 --> 00:29:42,023 I could try grunts. 654 00:29:42,114 --> 00:29:44,071 Well, you are a sassy britches, aren't you? 655 00:29:44,157 --> 00:29:47,024 I'm gonna fix that as soon as I bust this admin code cherry. 656 00:29:48,745 --> 00:29:51,328 - Ship? - Yes, thief? 657 00:29:51,415 --> 00:29:53,577 - Are we still alone? - No, thief. 658 00:29:57,129 --> 00:29:58,290 Hi. 659 00:30:00,048 --> 00:30:01,755 Johnny Jaqobis, lover of ships. 660 00:30:01,842 --> 00:30:04,049 Yala Yardeen, killer of men. 661 00:30:04,136 --> 00:30:05,501 Yup. 662 00:30:05,595 --> 00:30:07,131 Yours is better. Yeah. 663 00:30:07,222 --> 00:30:08,883 Could we talk about this? 664 00:30:08,974 --> 00:30:10,931 I feel like maybe we should talk about this. 665 00:30:11,018 --> 00:30:12,929 How about I shoot you another mouth hole 666 00:30:13,020 --> 00:30:14,306 and you talk to yourself? 667 00:30:15,522 --> 00:30:16,683 You're funny. 668 00:30:16,773 --> 00:30:18,434 For a queen. 669 00:30:18,525 --> 00:30:19,936 Half this planet's been throwing you a party 670 00:30:20,027 --> 00:30:21,643 for the past five days, so, yeah, 671 00:30:21,737 --> 00:30:22,818 I know who you are. 672 00:30:25,365 --> 00:30:27,197 You're hurt? 673 00:30:27,284 --> 00:30:29,616 It's not my blood. 674 00:30:29,703 --> 00:30:31,364 And it's not your business. 675 00:30:31,455 --> 00:30:33,287 Hey, lady, you do the math. 676 00:30:33,373 --> 00:30:35,239 You're royalty. I'm just a thief passing through. 677 00:30:35,334 --> 00:30:36,950 Whatever you've done, who'd believe me? 678 00:30:38,503 --> 00:30:40,961 So let me help you. 679 00:30:41,048 --> 00:30:43,039 Why? 680 00:30:44,468 --> 00:30:46,379 Kind of my thing. 681 00:30:46,470 --> 00:30:48,381 You need this ship to get off world. 682 00:30:48,472 --> 00:30:51,385 I may also need to get out of here fast myself, yes. 683 00:30:51,475 --> 00:30:53,637 You're not the only one with a complicated life. 684 00:30:55,812 --> 00:30:58,395 This ship was a wedding gift. 685 00:30:58,482 --> 00:30:59,938 Are you sure you know how to fly it? 686 00:31:00,025 --> 00:31:02,892 Lady, I can fly anything. 687 00:31:05,489 --> 00:31:07,071 Look, whatever trouble you are in... 688 00:31:08,825 --> 00:31:10,907 We don't have to stay here. 689 00:31:10,994 --> 00:31:13,736 We can just fly away and never look back. 690 00:31:18,418 --> 00:31:21,376 You at the good part yet? 691 00:31:21,463 --> 00:31:23,329 I can tell you how it all ends. 692 00:31:29,846 --> 00:31:32,053 What's happening? 693 00:31:32,140 --> 00:31:34,552 Just a little reality whammy. Give it a sec to kick in. 694 00:31:34,643 --> 00:31:36,384 Don't speak to me like you know me! 695 00:31:36,478 --> 00:31:38,094 I know that you're having 696 00:31:38,188 --> 00:31:39,770 the worst day of your life right now, Dutch, 697 00:31:39,856 --> 00:31:41,722 but if you hold on and get through it, 698 00:31:41,817 --> 00:31:44,275 it leads to all your best ones, I promise. 699 00:31:44,361 --> 00:31:45,943 What do you want? 700 00:31:46,029 --> 00:31:47,861 I want to give you my hand again 701 00:31:47,948 --> 00:31:50,030 and ask you to trust me one more time 702 00:31:50,117 --> 00:31:52,449 because deep down inside, 703 00:31:52,536 --> 00:31:54,277 you always do. 704 00:31:54,371 --> 00:31:55,953 Come on. 705 00:31:56,039 --> 00:31:57,495 Dutch, give me the gun. 706 00:32:01,169 --> 00:32:02,330 John... 707 00:32:03,672 --> 00:32:04,707 Shit! 708 00:32:04,798 --> 00:32:06,914 Johnny! Johnny? 709 00:32:07,008 --> 00:32:08,464 Oh, my God. What did I just do? 710 00:32:08,552 --> 00:32:11,510 You're back. Also, ow! 711 00:32:14,474 --> 00:32:17,387 I love you, Dutch, 712 00:32:17,477 --> 00:32:19,468 but you don't get to shoot me twice. 713 00:32:27,154 --> 00:32:29,145 TURN: All right, everybody. Calm down. 714 00:32:29,281 --> 00:32:30,271 Decisions were made. 715 00:32:30,365 --> 00:32:32,857 Why would we fight for an army that turns on its own? 716 00:32:32,951 --> 00:32:34,441 TURIN: They aren't our people anymore. 717 00:32:34,536 --> 00:32:35,867 It was a tactical call. 718 00:32:35,954 --> 00:32:37,069 ALVIS: You're not a soldier, Turin. 719 00:32:37,164 --> 00:32:38,780 You're middle management. 720 00:32:38,874 --> 00:32:40,865 - Give it a rest. - Sass all you want, padre. 721 00:32:40,959 --> 00:32:42,575 The Cleansed are already in the brig. 722 00:32:42,669 --> 00:32:44,000 D'AVIN: Not anymore. 723 00:32:44,087 --> 00:32:46,624 I ordered them released. 724 00:32:46,715 --> 00:32:48,956 They've agreed to pilot the Black Root ships. 725 00:32:49,050 --> 00:32:50,381 And we're just supposed to trust them? 726 00:32:50,469 --> 00:32:51,709 D'AVIN: Yes, you are. 727 00:32:51,803 --> 00:32:53,760 Like they're trusting us. 728 00:32:53,889 --> 00:32:57,177 Even after we rounded them up. TURIN: I expected better, Jaqobis. 729 00:32:57,267 --> 00:32:58,632 The Hullen destroyed our RACs 730 00:32:58,727 --> 00:33:00,309 and you're defending their leftovers? 731 00:33:00,395 --> 00:33:02,636 The Cleansed are victims. 732 00:33:02,731 --> 00:33:04,313 They hate the Hullen more than any of us, 733 00:33:04,399 --> 00:33:05,855 and no one will fight harder against them. 734 00:33:05,942 --> 00:33:07,103 We need them. 735 00:33:07,194 --> 00:33:09,902 We need everyone here. 736 00:33:09,988 --> 00:33:12,525 If we turn on one another, we have nothing. 737 00:33:12,616 --> 00:33:14,857 Oh, I hope this is a pissing contest 738 00:33:14,951 --> 00:33:16,362 'cause I feel hydrated as shit. 739 00:33:16,453 --> 00:33:17,784 Or is it just plain mutiny? 740 00:33:17,871 --> 00:33:19,157 This was never your army. 741 00:33:19,247 --> 00:33:21,739 Oh, 'cause it's hers, right? Okay. 742 00:33:21,833 --> 00:33:23,870 Where is the mighty Dutch right now? 743 00:33:23,960 --> 00:33:26,201 We're all fighting this war, D'avin. 744 00:33:26,296 --> 00:33:28,412 The only person Dutch is fighting is Aneela, 745 00:33:28,507 --> 00:33:30,714 and she will risk all of us to do it. 746 00:33:30,800 --> 00:33:32,507 That's not what any of us signed up for. 747 00:33:32,594 --> 00:33:35,382 Well, they didn't sign up for you either. 748 00:33:35,472 --> 00:33:37,509 Commander Alfred Olyevich Turin, 749 00:33:37,599 --> 00:33:40,341 you're under arrest for sedition and crimes against your people. 750 00:33:40,435 --> 00:33:42,346 Oh, yeah? Where I'm standing, 751 00:33:42,437 --> 00:33:43,723 you're a little outnumbered, son. 752 00:33:43,813 --> 00:33:45,144 You and whose army? 753 00:33:45,232 --> 00:33:46,768 JAAL: Mine. 754 00:33:50,153 --> 00:33:52,190 The Ferran will fight with Jaqobis. 755 00:33:52,280 --> 00:33:54,146 We pledge our oath to him. 756 00:33:54,241 --> 00:33:56,903 The Scarbacks stand with Jaqobis. 757 00:33:56,993 --> 00:34:00,111 Cardiff's refugees will follow Jaqobis. 758 00:34:04,543 --> 00:34:05,533 Take him. 759 00:34:07,879 --> 00:34:09,085 With pleasure. 760 00:34:13,552 --> 00:34:15,463 So Aneela and baby Dutch. 761 00:34:15,554 --> 00:34:18,091 That's, uh, pretty... 762 00:34:18,181 --> 00:34:20,513 I know you don't want me going back in there, 763 00:34:20,600 --> 00:34:22,762 and I can't promise you any tactical advantage... 764 00:34:22,852 --> 00:34:24,593 I don't give a shit about tactics right now. 765 00:34:24,688 --> 00:34:26,349 I give a shit about you. 766 00:34:26,439 --> 00:34:28,771 And if this is what you need, 767 00:34:28,858 --> 00:34:31,225 this is what we do. 768 00:34:31,319 --> 00:34:32,605 But if anything bad happens in there, 769 00:34:32,696 --> 00:34:34,653 I'm coming in to find you. 770 00:34:34,739 --> 00:34:36,525 Pretty sure that's impossible. 771 00:34:36,616 --> 00:34:38,482 Challenge accepted. 772 00:34:40,495 --> 00:34:42,827 Hey, Zeph, how does this work? 773 00:34:42,914 --> 00:34:44,154 I've mapped where she's been. 774 00:34:44,249 --> 00:34:46,331 I just need to know which memory. 775 00:34:46,418 --> 00:34:47,954 My harem. 776 00:34:48,044 --> 00:34:51,036 What really happened the day I met Khlyen. 777 00:34:51,131 --> 00:34:52,667 That's what he's hiding. 778 00:34:52,757 --> 00:34:55,465 ZEPH: Try to be less slashy this time. 779 00:34:55,552 --> 00:34:57,589 Yeah. Sorry about that. 780 00:35:06,229 --> 00:35:08,095 What do you mean I'm the father? 781 00:35:08,189 --> 00:35:09,930 Don't be absurd. Enough! 782 00:35:10,025 --> 00:35:11,515 Where did you find the child, Aneela? 783 00:35:11,610 --> 00:35:13,521 Why does she look like you? 784 00:35:13,612 --> 00:35:15,068 This is your fault, you know? 785 00:35:17,407 --> 00:35:19,114 I missed you so much. 786 00:35:19,200 --> 00:35:21,066 I visited as often as I could. 787 00:35:21,161 --> 00:35:23,152 No! 788 00:35:23,246 --> 00:35:25,408 I missed who we used to be. 789 00:35:25,498 --> 00:35:28,536 Before everything went wrong. 790 00:35:28,627 --> 00:35:31,289 Before Arkyn. 791 00:35:31,379 --> 00:35:32,460 Don't you? 792 00:35:36,051 --> 00:35:38,509 Sometimes, 793 00:35:38,595 --> 00:35:40,882 when I'm very alone, 794 00:35:40,972 --> 00:35:42,883 I visit our old memories 795 00:35:42,974 --> 00:35:45,090 over and over 796 00:35:45,185 --> 00:35:46,425 in the Green. 797 00:35:51,358 --> 00:35:54,316 You were so kind to me back then... 798 00:35:54,402 --> 00:35:57,144 Before you were you. 799 00:36:00,450 --> 00:36:02,191 After a while... 800 00:36:03,870 --> 00:36:06,453 Watching wasn't enough. 801 00:36:25,100 --> 00:36:26,966 KHLYEN: How is this even possible? 802 00:36:27,060 --> 00:36:28,846 We put memories into the Green. 803 00:36:28,937 --> 00:36:31,099 We can't take them out. 804 00:36:31,189 --> 00:36:33,180 I can. 805 00:36:39,489 --> 00:36:42,607 She's the me I should have been if we never went to Arkyn. 806 00:36:44,369 --> 00:36:46,280 She's your good wolf, Papa. 807 00:36:48,623 --> 00:36:50,785 Maybe now you can forgive me... 808 00:36:50,875 --> 00:36:53,583 for not being good enough. 809 00:36:58,299 --> 00:37:00,210 Where are you going? 810 00:37:00,301 --> 00:37:02,463 To protect you. 811 00:37:02,554 --> 00:37:04,465 Like always. 812 00:37:04,556 --> 00:37:06,467 The Lady must never know what you've done. 813 00:37:06,558 --> 00:37:08,640 Go. Now. 814 00:37:17,902 --> 00:37:19,188 Hello. 815 00:37:25,535 --> 00:37:27,742 Do not eat that, child. 816 00:37:31,750 --> 00:37:34,037 That smell... 817 00:37:34,127 --> 00:37:35,663 Like almonds? 818 00:37:37,172 --> 00:37:38,754 It means the flesh has fermented 819 00:37:38,840 --> 00:37:40,422 into a deadly toxin. 820 00:37:40,508 --> 00:37:42,749 A single bite could've made you sick for days. 821 00:37:54,022 --> 00:37:57,265 You are Yalena, of the family Yardeen. 822 00:37:57,358 --> 00:37:59,690 The others say it's a shameful name. 823 00:38:01,780 --> 00:38:04,863 Perhaps you can change that. 824 00:38:04,949 --> 00:38:07,532 Restore Yardeeni honor. 825 00:38:07,619 --> 00:38:10,281 Your father's counting on it. 826 00:38:10,371 --> 00:38:13,363 He sent me to find you, little bird. 827 00:38:13,458 --> 00:38:15,369 To train you. 828 00:38:15,460 --> 00:38:17,792 And protect you. 829 00:38:17,879 --> 00:38:20,541 It won't be easy. 830 00:38:20,632 --> 00:38:22,964 And you'll have to keep it a secret. 831 00:38:27,722 --> 00:38:30,805 Whatever hate they spew at you, 832 00:38:30,892 --> 00:38:33,634 whatever punishment, 833 00:38:33,728 --> 00:38:35,639 the truth is, 834 00:38:35,730 --> 00:38:37,437 you're special, Yala. 835 00:38:37,524 --> 00:38:39,481 And your father... 836 00:38:41,486 --> 00:38:44,228 He will do everything he can to protect you. 837 00:38:48,326 --> 00:38:50,658 Now... 838 00:38:50,745 --> 00:38:54,079 have you ever heard the story 839 00:38:54,165 --> 00:38:56,748 of the wasp and the bear? 840 00:38:57,961 --> 00:38:59,998 You okay? Did you get what you needed? 841 00:39:16,396 --> 00:39:17,978 Everything okay? 842 00:39:19,732 --> 00:39:21,473 Yeah. 843 00:39:21,568 --> 00:39:23,150 All good. 844 00:39:25,905 --> 00:39:28,146 Kitaan said that this is a remission, 845 00:39:28,241 --> 00:39:30,528 not a cure. 846 00:39:30,618 --> 00:39:33,326 Well, Hullen say a lot of shit. 847 00:39:37,750 --> 00:39:39,661 What do you think? 848 00:39:44,173 --> 00:39:47,837 I turned on my squad because a chip in my head told me to. 849 00:39:47,927 --> 00:39:50,544 I've seen veterans get cold feet 850 00:39:50,638 --> 00:39:52,629 and newbies save the day. 851 00:39:52,724 --> 00:39:56,058 No soldier comes with a guarantee. 852 00:39:56,144 --> 00:39:58,055 All we can ask for is their loyalty. 853 00:40:00,982 --> 00:40:03,019 So do we have yours? 854 00:40:04,986 --> 00:40:06,818 Yes. 855 00:40:06,905 --> 00:40:09,772 Good. 856 00:40:12,327 --> 00:40:14,489 Then you have mine. 857 00:40:14,579 --> 00:40:16,570 Welcome back. 858 00:40:23,463 --> 00:40:25,579 Ah, ow! 859 00:40:25,673 --> 00:40:27,209 You have such beef hands. 860 00:40:27,300 --> 00:40:29,007 Stop fidgeting, you weirdo. 861 00:40:30,511 --> 00:40:33,128 I thought I had things under control, but I didn't. 862 00:40:33,222 --> 00:40:35,008 - I nearly killed her. - Are you the one who decided 863 00:40:35,099 --> 00:40:36,885 to huff Aneela brains for breakfast? 864 00:40:36,976 --> 00:40:39,308 Well, I did figure out how. 865 00:40:39,395 --> 00:40:41,682 You gave her the options and told her the risks. 866 00:40:41,773 --> 00:40:43,355 That's our job. 867 00:40:43,441 --> 00:40:46,308 She decided to take it because that's hers. 868 00:40:46,402 --> 00:40:48,313 Then you pulled a Jaqobis special. 869 00:40:48,404 --> 00:40:50,065 What? 870 00:40:50,156 --> 00:40:52,568 You disobeyed her just enough to keep Dutch safe. 871 00:40:52,659 --> 00:40:54,570 You stole my move. 872 00:40:54,661 --> 00:40:56,197 - Nice work. - Mm-hmm. 873 00:40:56,287 --> 00:40:59,325 Ooh, wait, maybe don't heal it 100%? 874 00:40:59,415 --> 00:41:02,749 Scars are cool. 875 00:41:02,835 --> 00:41:05,953 ♪ There are things ♪ 876 00:41:06,047 --> 00:41:09,756 ♪ I have done ♪ 877 00:41:09,842 --> 00:41:12,379 ♪ There's a place ♪ 878 00:41:12,470 --> 00:41:13,585 Badass. 879 00:41:13,680 --> 00:41:15,512 ♪ I have gone ♪ 880 00:41:17,809 --> 00:41:19,140 Hey. 881 00:41:20,979 --> 00:41:22,310 Hey. 882 00:41:26,651 --> 00:41:28,233 You had us worried. 883 00:41:28,319 --> 00:41:29,605 Yeah. Sorry. 884 00:41:29,696 --> 00:41:31,858 Stuff and things. 885 00:41:33,324 --> 00:41:37,033 I hear I have you to thank for holding this place together. 886 00:41:37,120 --> 00:41:39,282 People need a leader, Dutch. 887 00:41:39,372 --> 00:41:41,113 Thought that's what you wanted. 888 00:41:41,207 --> 00:41:43,995 I needed to find out what was in Aneela's head. 889 00:41:44,085 --> 00:41:45,746 By lying to us? 890 00:41:45,837 --> 00:41:47,373 Taking off and putting yourself at risk? 891 00:41:47,463 --> 00:41:49,204 - No, you didn't. - Are you angry with me? 892 00:41:49,298 --> 00:41:50,629 I'm worried. 893 00:41:52,218 --> 00:41:54,380 You said you're having doubts. 894 00:41:54,470 --> 00:41:55,801 Well, now I'm having them. 895 00:41:55,888 --> 00:41:58,255 You're not yourself these days. 896 00:41:58,349 --> 00:42:00,010 That's definitely true. 897 00:42:00,101 --> 00:42:02,012 Then talk to me. 898 00:42:05,440 --> 00:42:07,977 I can't. Not about this. 899 00:42:08,067 --> 00:42:10,149 See, this isn't about you. 900 00:42:10,236 --> 00:42:11,726 This war is about all of us, 901 00:42:11,821 --> 00:42:14,153 and it's going on with or without you, Dutch. 902 00:42:14,240 --> 00:42:15,901 And if we're gonna win, 903 00:42:15,992 --> 00:42:17,653 you gotta stop acting like a lone wolf. 904 00:42:17,744 --> 00:42:19,405 That's not what we need right now. 905 00:42:20,913 --> 00:42:23,154 We need a leader. 906 00:42:23,249 --> 00:42:25,160 You're right. 907 00:42:25,251 --> 00:42:26,833 I'm not the wolf you need. 908 00:42:26,919 --> 00:42:28,501 I can't be a leader right now. 909 00:42:28,588 --> 00:42:30,920 I don't want to be. 910 00:42:31,007 --> 00:42:33,590 But you do. 911 00:42:33,676 --> 00:42:35,883 It's your army, D'av. 912 00:42:35,970 --> 00:42:37,881 Take good care of it. 913 00:42:44,729 --> 00:42:48,267 ♪ There's a game ♪ 914 00:42:48,357 --> 00:42:51,895 ♪ That I played ♪ 915 00:42:51,986 --> 00:42:54,819 ♪ There are rules ♪ 916 00:42:54,906 --> 00:42:59,195 ♪ I had to break ♪ 917 00:42:59,285 --> 00:43:02,823 ♪ There's mistakes ♪ 918 00:43:02,914 --> 00:43:05,406 ♪ That I made... ♪ 64063

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.