All language subtitles for Killjoys.S03E05.Attack.the.Rack.1080p.10bit.BluRay.AAC5.1.HEVC-Vyndros

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,502 --> 00:00:02,537 D'AVIN: Previously on Killjoys... 2 00:00:02,628 --> 00:00:05,165 BANYON: Four hundred and thirty-seven local agents 3 00:00:05,255 --> 00:00:07,041 have stopped reporting for duty. 4 00:00:07,132 --> 00:00:09,920 Until we know why, my investigators and I 5 00:00:10,010 --> 00:00:11,876 are assuming full control of this RAC 6 00:00:11,970 --> 00:00:13,335 effective immediately. 7 00:00:13,430 --> 00:00:14,795 ANEELA: There are two strains of Hullen. 8 00:00:14,890 --> 00:00:16,221 Some were made to take orders. 9 00:00:16,308 --> 00:00:17,764 Some were born to give them. 10 00:00:17,851 --> 00:00:18,841 We're coming for you. 11 00:00:19,186 --> 00:00:21,097 DUTCH: We can't win this war on skirmishes. 12 00:00:21,188 --> 00:00:23,225 We need bigger targets. We need an army. 13 00:00:23,482 --> 00:00:25,143 Welcome to the revolution. 14 00:00:25,234 --> 00:00:26,850 JOHN: It's some kind of genetic bomb. 15 00:00:26,944 --> 00:00:29,402 You could wipe out an entire bloodline with this. 16 00:00:29,613 --> 00:00:30,603 Oops. 17 00:00:34,993 --> 00:00:37,405 MAN: Oh, yeah. 18 00:00:37,496 --> 00:00:38,486 I can't. 19 00:00:38,580 --> 00:00:40,947 Shh. Let them finish. 20 00:00:41,041 --> 00:00:44,250 Why? We have guns. They have no pants. 21 00:00:44,336 --> 00:00:45,792 Professional etiquette. 22 00:00:46,421 --> 00:00:48,003 Cardiff's a ranking officer. 23 00:00:48,090 --> 00:00:50,923 From a different sector, barely counts. 24 00:00:51,343 --> 00:00:53,209 My ears need a shower. 25 00:00:53,554 --> 00:00:56,091 MAN: Oh, my God, incoming! Hard left, hard left! 26 00:00:56,181 --> 00:00:57,637 And counseling. 27 00:00:58,100 --> 00:01:00,307 TURN: Guys, kind of on a timeline. 28 00:01:02,229 --> 00:01:03,640 May I, Eddie Etiquette? 29 00:01:03,730 --> 00:01:04,720 You first. 30 00:01:07,526 --> 00:01:08,812 Oh. What the hells? 31 00:01:08,902 --> 00:01:10,768 - Is it too late to go back in the closet? - Yeah, a little bit. 32 00:01:10,862 --> 00:01:12,944 Captain Cardiff, we're taking you to the Quad now. 33 00:01:13,031 --> 00:01:14,112 Are you kidding me? 34 00:01:14,616 --> 00:01:16,527 You know how little free time I get? 35 00:01:16,618 --> 00:01:17,733 DUTCH: Sorry. D'AVIN: Apologies. 36 00:01:17,869 --> 00:01:20,736 You can, uh, cover up with this. CARDIFF: Very rude. 37 00:01:21,957 --> 00:01:22,992 What the hells is this? 38 00:01:23,083 --> 00:01:26,121 A hostage-taking. Again, we apologize. 39 00:01:27,921 --> 00:01:29,036 What's that for? 40 00:01:29,131 --> 00:01:30,121 Tipping her. 41 00:01:30,215 --> 00:01:31,455 She did all the work. 42 00:01:31,842 --> 00:01:33,424 Thank you. 43 00:01:35,721 --> 00:01:37,086 LUCY: Heading to Black Site. 44 00:01:37,598 --> 00:01:39,214 Sorry for the cloak and dagger. 45 00:01:39,891 --> 00:01:41,052 Had to be done. 46 00:01:41,476 --> 00:01:42,511 Turin. 47 00:01:43,520 --> 00:01:45,306 What the bloody hells? 48 00:01:45,397 --> 00:01:46,728 Morning, sunshine. 49 00:01:47,024 --> 00:01:50,016 Fancy, want to give Captain Drunk Pants a poke there for me? 50 00:01:51,737 --> 00:01:54,570 You abducted three interstellar RAC captains 51 00:01:54,656 --> 00:01:56,363 from the biggest outposts in the J. 52 00:01:57,284 --> 00:01:59,150 That ticks all the boxes for stupid. 53 00:01:59,244 --> 00:02:01,406 Yeah, I wish your travel arrangements 54 00:02:01,496 --> 00:02:02,907 had been more befitting your rank, 55 00:02:02,998 --> 00:02:04,238 but I don't have time to give a shit. 56 00:02:04,333 --> 00:02:05,789 None of us do. 57 00:02:06,460 --> 00:02:08,292 This some kind of joke to you, agent? 58 00:02:08,378 --> 00:02:10,210 No, you pompous ass. 59 00:02:11,548 --> 00:02:13,505 This is a bloody coup. 60 00:02:17,346 --> 00:02:19,053 ♪ Ooh, ooh ♪ 61 00:02:19,723 --> 00:02:21,179 ♪ Ooh, ooh ♪ 62 00:02:22,309 --> 00:02:25,017 ♪ Ooh, ooh ♪ ♪ Ooh, ooh ♪ 63 00:02:26,229 --> 00:02:27,560 ♪ Ooh, ooh ♪ 64 00:02:30,275 --> 00:02:32,357 I'm not gonna pretend that I ever liked you, Turin, 65 00:02:32,444 --> 00:02:33,855 but I never took you for a traitor. 66 00:02:33,945 --> 00:02:35,401 It's okay, Cardiff. 67 00:02:35,489 --> 00:02:36,695 I always took you for a moron. 68 00:02:37,282 --> 00:02:39,319 But even you've heard of Level VI, haven't you? 69 00:02:39,409 --> 00:02:42,026 Level VI? 70 00:02:42,120 --> 00:02:44,157 That's a myth. That's horseshit. 71 00:02:44,247 --> 00:02:47,114 Yeah, that's what I thought, till I met folks like her. 72 00:02:48,210 --> 00:02:49,826 Meet Lucian Kitaan. 73 00:02:50,545 --> 00:02:52,502 Transferred to my RAC nine years ago. 74 00:02:52,839 --> 00:02:54,125 Background unknown. 75 00:02:54,216 --> 00:02:55,672 She's over 100 years old. 76 00:02:56,134 --> 00:02:57,750 Looks pretty good, doesn't she? 77 00:02:57,844 --> 00:02:58,834 Why isn't she moving? 78 00:02:58,929 --> 00:03:02,342 A little paralytic agent we cooked up to help with the fidgeting. 79 00:03:02,432 --> 00:03:04,673 You're gonna let that Killjoy and all of us go, 80 00:03:04,768 --> 00:03:07,635 or I'm gonna have your balls and your badge, all of you. 81 00:03:07,729 --> 00:03:09,811 Then I definitely shouldn't do this. 82 00:03:15,153 --> 00:03:16,359 They're called Hullen. 83 00:03:16,446 --> 00:03:19,359 Human hosts taken over by an alien parasite. 84 00:03:19,449 --> 00:03:21,816 Turns them into hive-minded sociopaths. 85 00:03:22,244 --> 00:03:24,076 They're stronger, faster than us, 86 00:03:24,162 --> 00:03:25,948 and they can heal from almost any injury. 87 00:03:26,039 --> 00:03:27,279 What do they want? 88 00:03:27,374 --> 00:03:29,365 To make more of them and less of us. 89 00:03:29,835 --> 00:03:31,291 Every RAC is crawling with them. 90 00:03:31,378 --> 00:03:33,244 They use RACs to vet viable hosts 91 00:03:33,338 --> 00:03:35,670 and control strategic positions in the J. 92 00:03:35,757 --> 00:03:37,418 You're only captains in name. 93 00:03:37,509 --> 00:03:40,547 The real power behind the RAC are the Hullen. 94 00:03:40,637 --> 00:03:44,801 I think I would know if alien parasites were hiding on my ship. 95 00:03:45,559 --> 00:03:47,846 We knew you'd doubt us, but we don't have the time, 96 00:03:47,936 --> 00:03:49,677 so tonight we're gonna prove it... 97 00:03:49,771 --> 00:03:52,559 teach you how to clean your house by cleaning ours. 98 00:03:52,649 --> 00:03:54,481 CARDIFF: What the hells does that mean? 99 00:03:54,568 --> 00:03:56,605 DUTCH: We still have Hullen in our own RAC. 100 00:03:56,695 --> 00:03:58,561 Tonight, we wipe them out once and for all. 101 00:03:58,989 --> 00:04:00,775 You have front-row seats to the show. 102 00:04:01,491 --> 00:04:03,607 DUTCH: In front of you, you've got everything that you need, 103 00:04:03,702 --> 00:04:05,033 if you join the fight, 104 00:04:05,120 --> 00:04:08,033 the locations of all the plasma pools nearest your own RACs, 105 00:04:08,498 --> 00:04:11,365 a sample of the black plasma you'll use to poison that pool 106 00:04:11,460 --> 00:04:14,202 so these alien dickholes don't replicate, 107 00:04:14,296 --> 00:04:17,584 and a knife that you'll use to prove that you're all human. 108 00:04:18,467 --> 00:04:19,707 What's in the cup? 109 00:04:19,801 --> 00:04:20,882 Coffee. 110 00:04:21,344 --> 00:04:22,459 It's gonna be a long night. 111 00:04:31,062 --> 00:04:33,349 Commander, why was Fell Squad 112 00:04:33,440 --> 00:04:35,101 given orders to divert course? 113 00:04:37,152 --> 00:04:39,519 There is a package I need collected. 114 00:04:39,613 --> 00:04:41,695 Fell Squad was closest to coordinate. 115 00:04:41,782 --> 00:04:43,739 Fell Squad monitors the Quad. 116 00:04:44,159 --> 00:04:46,446 After Kendry's misguided warrant for the Killjoy, 117 00:04:46,536 --> 00:04:48,823 I thought we agreed the Quad was of no strategic value. 118 00:04:48,914 --> 00:04:49,904 Oh, did we? 119 00:04:49,998 --> 00:04:51,739 Poor Kendry's been feeling homesick, 120 00:04:51,833 --> 00:04:53,073 so I thought I'd bring her back 121 00:04:53,168 --> 00:04:55,910 something pretty from her galaxy. 122 00:04:56,004 --> 00:04:57,085 Ooh. 123 00:04:59,174 --> 00:05:02,087 Commander, as your second, 124 00:05:02,177 --> 00:05:05,044 it is challenging to fulfill my duties 125 00:05:05,138 --> 00:05:06,469 if you don't share your plans with me. 126 00:05:08,600 --> 00:05:11,683 You know there could be consequences to our acting alone. 127 00:05:11,853 --> 00:05:13,218 Consequences? 128 00:05:15,065 --> 00:05:16,521 Consequences like these? 129 00:05:18,109 --> 00:05:22,774 My counsel is a privilege, Gander, 130 00:05:23,323 --> 00:05:25,109 not a right. 131 00:05:25,367 --> 00:05:26,903 Aneela, please. 132 00:05:28,328 --> 00:05:31,616 The poor little nugget is only trying to serve you 133 00:05:32,290 --> 00:05:34,782 as best as he knows how. 134 00:05:42,342 --> 00:05:43,423 Thank you, Commander. 135 00:05:43,510 --> 00:05:45,217 Thank her, nugget. 136 00:05:49,391 --> 00:05:51,428 Thank you, Kendry. 137 00:05:51,518 --> 00:05:54,510 Seyah Kendry is my full title. 138 00:05:56,773 --> 00:05:57,808 Seyah. 139 00:05:59,526 --> 00:06:00,732 Commander. 140 00:06:05,240 --> 00:06:07,322 Not getting nervous about your op, are you? 141 00:06:07,409 --> 00:06:08,570 I don't do nervous. 142 00:06:08,660 --> 00:06:11,948 Might want to start. Kidnapping RAC captains? 143 00:06:12,956 --> 00:06:16,369 If we fail, they'll bring the entire agency down on our heads, 144 00:06:16,710 --> 00:06:18,826 and, oh, yeah, humanity dies. 145 00:06:18,920 --> 00:06:21,287 Well, your pep talk needs work, Coach. 146 00:06:21,381 --> 00:06:22,416 FANCY: All human. 147 00:06:22,507 --> 00:06:23,793 Even Cardiff? 148 00:06:23,884 --> 00:06:25,795 Well, I guess even the Hullen have standards. 149 00:06:25,886 --> 00:06:27,627 Me and Fancy will keep the brass in line. 150 00:06:27,721 --> 00:06:29,428 You go kick some alien ass. 151 00:06:29,514 --> 00:06:32,051 Planning on it, starting with Banyon Grey. 152 00:06:36,354 --> 00:06:39,016 MALE AUTOMATED VOICE: Captain, latest surveillance report on target agents, 153 00:06:39,107 --> 00:06:40,689 no missteps yet. 154 00:06:40,775 --> 00:06:42,732 BANYON: Don't worry. They will. 155 00:06:44,613 --> 00:06:46,479 LUCY: Attack squads are on approach. 156 00:06:46,823 --> 00:06:48,860 Listen up. Be smart in there. 157 00:06:48,950 --> 00:06:50,611 Know your pattern, and we all come home. 158 00:06:50,702 --> 00:06:54,036 Sweep, search, skewer, squad by squad. 159 00:06:54,122 --> 00:06:56,284 Each squad has been assigned a sector of the RAC. 160 00:06:56,374 --> 00:06:59,912 Ours is 40. Area maps are on your PDDs. 161 00:07:00,003 --> 00:07:01,710 Level IIIs and up, keep an eye on the newbies. 162 00:07:01,838 --> 00:07:03,328 Lose one and answer to me. 163 00:07:03,465 --> 00:07:05,081 Benji, McAvoy, you're with us. 164 00:07:05,717 --> 00:07:06,707 What is it, Pukes? 165 00:07:06,801 --> 00:07:08,383 There'll be hundreds of agents on the ship. 166 00:07:09,137 --> 00:07:10,343 How many are Hullen? 167 00:07:10,430 --> 00:07:11,420 We don't know. 168 00:07:11,514 --> 00:07:13,346 We're hunting Hullen in a haystack. 169 00:07:13,433 --> 00:07:15,970 But if they look just like us, isn't it hunting hay in a haystack? 170 00:07:16,394 --> 00:07:18,351 That's what these are for, wiseass. 171 00:07:19,105 --> 00:07:22,473 Do not remove your masks until Johnny has vented the station 172 00:07:22,567 --> 00:07:23,978 and given us the all-clear. 173 00:07:24,069 --> 00:07:25,901 The paralytic agent he's releasing 174 00:07:25,987 --> 00:07:28,445 works on Hullen and humans, 175 00:07:28,531 --> 00:07:30,647 so, if this shit gets in your lungs, 176 00:07:30,742 --> 00:07:32,699 your muscles seize for hours. 177 00:07:32,911 --> 00:07:33,901 Where's Johnny now? 178 00:07:33,995 --> 00:07:35,406 Doing what he does best. 179 00:07:39,417 --> 00:07:42,205 Jerry, my friend, I have returned. 180 00:07:42,754 --> 00:07:44,165 Get the hells out of here, Jaqobis. 181 00:07:44,589 --> 00:07:46,455 It's my ass if Turin finds out you're here. 182 00:07:46,549 --> 00:07:48,381 Gingervitis still can't take a joke, huh? 183 00:07:48,760 --> 00:07:50,922 Dude, you vented the box through his office. 184 00:07:51,012 --> 00:07:53,800 Which is why I brought air freshener, 185 00:07:53,890 --> 00:07:55,472 to make amends. Leithian pine. 186 00:07:55,684 --> 00:07:56,674 Sorry, Jer. 187 00:08:08,989 --> 00:08:10,479 Way to make me not have to kill you, Jer. 188 00:08:13,660 --> 00:08:15,196 I owe you a beer. 189 00:08:17,205 --> 00:08:18,240 Now... 190 00:08:19,249 --> 00:08:22,742 to seduce life support with some sweet, sultry hacking. 191 00:08:23,169 --> 00:08:25,877 DUTCH: Special targets need special weapons. 192 00:08:26,381 --> 00:08:27,542 Test is simple. 193 00:08:29,050 --> 00:08:30,916 They bleed, they're human. 194 00:08:31,011 --> 00:08:32,217 They heal on the spot... 195 00:08:35,890 --> 00:08:38,803 This will be your new best friend. 196 00:08:38,893 --> 00:08:42,102 Remember, jab and stab to the brain pan. 197 00:08:42,188 --> 00:08:43,474 Aren't they still Killjoys? 198 00:08:43,565 --> 00:08:46,432 These are not your friends. These are not your coworkers. 199 00:08:46,526 --> 00:08:48,312 They're an alien bug who will kill you 200 00:08:48,403 --> 00:08:50,144 and wear your body like a sweater. 201 00:08:50,530 --> 00:08:53,147 So, don't cry for the monsters we kill. 202 00:08:53,241 --> 00:08:55,903 Think of the Killjoys we save. 203 00:08:55,994 --> 00:08:57,826 Damn, you give good speech, lady. 204 00:08:58,121 --> 00:08:59,737 External comms are disabled. 205 00:09:01,332 --> 00:09:03,664 The only data going out is our feed to the Black Site. 206 00:09:03,752 --> 00:09:06,665 JOHN: We're live to air, people, so look pretty for the cameras. 207 00:09:06,755 --> 00:09:08,962 You heard the man. Final weapons check. 208 00:09:10,675 --> 00:09:11,915 What if we get separated? 209 00:09:12,677 --> 00:09:14,293 I make one promise to my team, 210 00:09:14,387 --> 00:09:15,548 if I got you in, 211 00:09:16,014 --> 00:09:17,095 I'll get you out. 212 00:09:18,016 --> 00:09:20,053 JOHN: I can't believe you say that to all the nerds. 213 00:09:20,143 --> 00:09:22,259 DUTCH: What, you didn't think you were special, did you? 214 00:09:22,353 --> 00:09:24,139 RAG systems are synced to your PDDs, 215 00:09:24,230 --> 00:09:26,267 which means masks on, ladies and gents. 216 00:09:26,357 --> 00:09:27,768 We are officially a go. 217 00:09:27,859 --> 00:09:29,224 D'AVIN: Copy that. Go for attack. 218 00:09:29,319 --> 00:09:31,151 Yes, they are stronger and faster, 219 00:09:31,237 --> 00:09:33,103 but they are not Killjoys. 220 00:09:33,198 --> 00:09:34,939 We do not run. 221 00:09:35,200 --> 00:09:36,782 We do not hide. 222 00:09:36,868 --> 00:09:38,859 We hit first. 223 00:09:40,330 --> 00:09:41,786 The Warrant is all. 224 00:09:42,373 --> 00:09:43,989 ALL: The Warrant is all. 225 00:09:45,710 --> 00:09:47,621 MAN: A and B Squad are in final approach. 226 00:09:49,297 --> 00:09:50,833 WOMAN: Docking now. Good luck in there. 227 00:09:58,848 --> 00:10:01,556 D'AVIN: Gas is ignited- Paralytic effects will last one hour. 228 00:10:01,976 --> 00:10:04,434 All units wait for my signal. 229 00:10:07,315 --> 00:10:08,726 MALE AUTOMATED VOICE: Warning, contamination detected. 230 00:10:12,112 --> 00:10:14,524 Proceed to emergency stations. 231 00:10:18,201 --> 00:10:20,784 D'AVIN: Captain, your target agents have entered the RAC. 232 00:10:21,621 --> 00:10:22,861 I've got you now. 233 00:10:29,921 --> 00:10:32,288 D'AVIN: All squads, go for entry. 234 00:10:32,382 --> 00:10:34,669 LUCY: Dutch's strike team has deck to 40. 235 00:10:34,759 --> 00:10:37,251 JOHN: Venting complete. Oxygen levels normal. 236 00:10:41,599 --> 00:10:42,589 Boys... 237 00:10:43,268 --> 00:10:44,929 Time to slice and dice. 238 00:11:01,411 --> 00:11:03,698 Just nick them, McAvoy, you don't need to shave them. 239 00:11:03,788 --> 00:11:06,405 Everybody stay calm. We're not here to hurt you. 240 00:11:06,833 --> 00:11:07,948 Most of you. 241 00:11:08,042 --> 00:11:10,249 Damn, another bleeder. 242 00:11:10,503 --> 00:11:11,584 Which is a good thing. 243 00:11:11,671 --> 00:11:13,378 I thought you were worried about killing Killjoys. 244 00:11:13,756 --> 00:11:14,746 The Hullens aren't Killjoys, right? 245 00:11:15,592 --> 00:11:17,128 Meat puppets in a uniform? 246 00:11:18,928 --> 00:11:21,636 DUTCH: Once we sweep this sector, we regroup with the rest of the squad. 247 00:11:21,723 --> 00:11:22,838 D'AVIN: Copy that. 248 00:11:25,268 --> 00:11:27,475 Guys, I think I got one. 249 00:11:27,562 --> 00:11:28,643 Then you know what to do. 250 00:11:30,982 --> 00:11:33,770 If he could move, Benji, he wouldn't hesitate to kill you. 251 00:11:33,860 --> 00:11:35,942 Come on. Don't be a pussy, Benji. 252 00:11:36,821 --> 00:11:37,982 D'AVIN: You got this, Pukes. 253 00:11:40,783 --> 00:11:41,818 So, so, so sorry. 254 00:11:42,702 --> 00:11:44,443 Benji! 255 00:11:45,038 --> 00:11:46,244 Sweet mother of shit. 256 00:11:46,372 --> 00:11:47,407 DUTCH: Why aren't they paralyzed? 257 00:11:49,125 --> 00:11:50,115 McAVOY: They keep coming. 258 00:11:50,210 --> 00:11:51,541 D'AVIN: Headshots, then dreadnoughts. 259 00:11:51,794 --> 00:11:55,003 Dutch? D'av? 260 00:11:55,089 --> 00:11:56,705 Someone respond. What the hells is going on? 261 00:11:56,799 --> 00:11:58,335 How the hells are the Hullen moving? 262 00:11:58,801 --> 00:11:59,791 It's an ambush. 263 00:12:00,553 --> 00:12:01,793 They're outnumbered. 264 00:12:02,347 --> 00:12:03,963 They have to get the hell out of there. 265 00:12:04,057 --> 00:12:05,673 They've seen worse odds. Trust me. 266 00:12:06,184 --> 00:12:07,800 Dutch knows what she's doing. 267 00:12:12,607 --> 00:12:14,473 The blasts can kill our own. Watch your fire. 268 00:12:14,567 --> 00:12:15,682 There's too many of them. 269 00:12:15,777 --> 00:12:16,892 Keep it together, newbie! 270 00:12:22,825 --> 00:12:23,940 Clear my path. 271 00:12:25,745 --> 00:12:26,951 DUTCH: Hold on, Benji! 272 00:12:27,622 --> 00:12:31,206 ♪ Burn the ashes ♪ 273 00:12:31,334 --> 00:12:33,826 ♪ Fire burns ♪ 274 00:12:34,545 --> 00:12:38,004 ♪ Rising slowly ♪ 275 00:12:38,174 --> 00:12:40,632 ♪ As you fall ♪ 276 00:12:42,595 --> 00:12:46,384 ♪ Rise ♪ 277 00:12:48,559 --> 00:12:53,269 ♪ Rise ♪ 278 00:12:56,651 --> 00:12:58,312 Why the hells is the gas not working? 279 00:12:58,403 --> 00:12:59,393 I don't know. 280 00:12:59,487 --> 00:13:00,818 This is a disaster. 281 00:13:01,239 --> 00:13:02,400 This is worse than a disaster. 282 00:13:02,490 --> 00:13:05,198 This is a failed goddamn mutiny, and that is on you. 283 00:13:05,285 --> 00:13:07,447 Shut your mouth, so I can think beyond the fumes. 284 00:13:09,247 --> 00:13:10,908 You had that green shit in your veins. 285 00:13:11,332 --> 00:13:12,743 Any idea how they got the jump on us? 286 00:13:12,834 --> 00:13:14,916 Wait, wait, hold on. 287 00:13:15,128 --> 00:13:16,914 Are you saying he was one of them? 288 00:13:17,463 --> 00:13:18,544 Not on purpose. 289 00:13:18,631 --> 00:13:19,837 I'm better now. 290 00:13:20,091 --> 00:13:21,081 Here. 291 00:13:24,804 --> 00:13:25,794 Talk. 292 00:13:25,972 --> 00:13:27,383 Hullen don't play possum. 293 00:13:27,932 --> 00:13:29,969 If all they wanted was to stop our attack, 294 00:13:30,059 --> 00:13:31,265 we never would have got inside. 295 00:13:31,352 --> 00:13:32,808 They want something else. 296 00:13:32,895 --> 00:13:34,886 Shit. Shit. 297 00:13:35,273 --> 00:13:37,139 Kitaan's only been in custody a week. 298 00:13:37,233 --> 00:13:39,440 She may know something. Let me talk to her. 299 00:13:39,527 --> 00:13:42,895 Dutch took the last of the nerve toxin, and that shit's wearing off. 300 00:13:42,989 --> 00:13:45,105 I'm not putting you alone in a cage with a barracuda. 301 00:13:45,199 --> 00:13:49,158 She's got a bomb collar. What can she do? 302 00:13:49,912 --> 00:13:52,153 Blow her head off if she tries anything. 303 00:13:59,672 --> 00:14:00,662 Medi patch. 304 00:14:00,757 --> 00:14:03,545 They were mainlining anti-paralytic the whole time. 305 00:14:03,968 --> 00:14:05,379 That's why the gas didn't affect them. 306 00:14:05,470 --> 00:14:06,710 They knew we were coming? 307 00:14:06,804 --> 00:14:08,169 Because someone sold us out. 308 00:14:08,473 --> 00:14:09,463 We have a mole. 309 00:14:09,557 --> 00:14:11,173 What about the other strike teams? 310 00:14:11,267 --> 00:14:13,884 Well, most of their comms are offline. They're either hiding or dead. 311 00:14:14,437 --> 00:14:16,269 We need to abort, get back to the Black Site, 312 00:14:16,356 --> 00:14:18,222 have the other RAC captains call for reinforcement. 313 00:14:18,358 --> 00:14:20,850 They can't call for backup until they know their own RACs are clean, 314 00:14:20,943 --> 00:14:23,025 and we can't abort because we've paralyzed 315 00:14:23,112 --> 00:14:25,023 every human on this goddamn station. 316 00:14:25,406 --> 00:14:28,068 We're the only ones who can stop the Hullen from slitting their throats. 317 00:14:28,159 --> 00:14:31,197 Ammo's tight. We didn't pack for active combatants. 318 00:14:31,287 --> 00:14:33,449 We're outnumbered maybe ten to one. 319 00:14:35,792 --> 00:14:36,907 Let's head to the Armory 320 00:14:37,502 --> 00:14:38,913 start shopping for some heavy firepower. 321 00:14:39,003 --> 00:14:40,334 I'll cook us up a shortcut. 322 00:14:45,802 --> 00:14:47,918 I promised Benji I'd get him out of this. 323 00:14:48,763 --> 00:14:51,255 He knew the risks. He went out a hero. 324 00:14:51,349 --> 00:14:52,464 Got our exit. 325 00:14:55,728 --> 00:14:57,469 McAvoy, let's go. 326 00:14:57,980 --> 00:14:59,971 Move fast, stay close. 327 00:15:03,236 --> 00:15:04,226 TURIN: Keep your distance. 328 00:15:04,320 --> 00:15:06,311 If she tries anything, she's brain paste. 329 00:15:08,366 --> 00:15:10,903 Someone cut the feeds. We've lost eyes. 330 00:15:11,285 --> 00:15:12,275 Make it quick. 331 00:15:22,213 --> 00:15:23,795 Bad day at the office, huh? 332 00:15:27,802 --> 00:15:29,384 DUTCH: A Squad, we can't hear you. 333 00:15:29,679 --> 00:15:31,420 MAN ON COMMS: We're taking fire! Retreating now! 334 00:15:31,514 --> 00:15:34,302 Heading to the Armory. We'll join you when we can. 335 00:15:35,184 --> 00:15:36,424 First firefight? 336 00:15:37,728 --> 00:15:39,560 Benji had a quick death. He wouldn't have felt it. 337 00:15:39,647 --> 00:15:41,308 Yeah, if you forget the strangling part. 338 00:15:41,399 --> 00:15:42,560 There's a time for sad, okay? 339 00:15:42,650 --> 00:15:44,561 But right now, we need to hold on to the mad. 340 00:15:44,777 --> 00:15:45,983 It'll keep you alive. 341 00:15:46,070 --> 00:15:47,401 He shouldn't have died. 342 00:15:47,488 --> 00:15:49,604 Benji didn't even want field duty. I pushed him. 343 00:15:49,949 --> 00:15:50,939 I'm just so sick of guys like you 344 00:15:51,075 --> 00:15:52,691 getting all the guns and glory. 345 00:15:52,785 --> 00:15:54,492 Don't feel so glorious, does it? 346 00:15:56,289 --> 00:15:58,496 Whoa. Armory's right below us. 347 00:15:58,583 --> 00:16:00,620 Quickest way is through that garbage chute there. 348 00:16:00,710 --> 00:16:01,745 Perfect. 349 00:16:01,836 --> 00:16:03,452 Time to get your hands dirty, McAvoy. 350 00:16:03,546 --> 00:16:04,536 You have no idea. 351 00:16:05,840 --> 00:16:07,501 Oh, please. 352 00:16:08,509 --> 00:16:09,670 Weapons down. 353 00:16:12,013 --> 00:16:14,505 I suggest you follow the young man's lead. 354 00:16:14,599 --> 00:16:17,637 I suggest you learn how to count, because you're outnumbered. 355 00:16:18,060 --> 00:16:20,848 Hmm, one, two, three, four. 356 00:16:20,938 --> 00:16:23,805 Oh, look, we have more. 357 00:16:24,025 --> 00:16:25,481 Guns down. Thank you. 358 00:16:30,031 --> 00:16:33,945 You see, we'd rather not damage the merchandise. 359 00:16:36,287 --> 00:16:37,277 Stop her! 360 00:16:46,547 --> 00:16:48,254 You, find her. 361 00:16:48,341 --> 00:16:50,378 Or the commander will boil your eyes in their sockets. 362 00:16:54,764 --> 00:16:56,630 Well, they say 363 00:16:57,808 --> 00:16:59,674 that one man's trash 364 00:17:00,645 --> 00:17:02,306 is another man's treasure. 365 00:17:04,106 --> 00:17:07,440 Which one are you? 366 00:17:19,622 --> 00:17:20,737 And shit. 367 00:17:24,627 --> 00:17:27,494 Boys, if you can hear me, I'm heading to the Armory. 368 00:17:27,588 --> 00:17:29,170 I'm clean if you're worried. 369 00:17:29,257 --> 00:17:31,715 Getting tested regularly, that's just good manners. 370 00:17:31,968 --> 00:17:34,630 Sample successful. Label this Jaqobis one. 371 00:17:34,720 --> 00:17:35,710 You don't have to worry about D'av, though. 372 00:17:35,805 --> 00:17:37,341 He's going through a bit of a dry spell. 373 00:17:37,431 --> 00:17:38,546 Yeah. 374 00:17:38,724 --> 00:17:40,010 I had a little brother once. 375 00:17:41,644 --> 00:17:43,760 It's a complicated relationship. 376 00:17:43,854 --> 00:17:45,344 That's probably why I killed him. 377 00:17:45,439 --> 00:17:46,929 His constant need 378 00:17:47,024 --> 00:17:49,311 to prove himself to me was exhausting. 379 00:17:51,320 --> 00:17:52,310 Am I right, D'avin? 380 00:17:52,405 --> 00:17:54,066 Look, I don't mean to insult another man's work, 381 00:17:54,156 --> 00:17:56,488 but I've seen kittens play better mind games. 382 00:18:00,204 --> 00:18:02,286 Go. Take a jump ship. 383 00:18:02,373 --> 00:18:04,580 Leave the Quad and wait for your orders from the commander. 384 00:18:06,752 --> 00:18:08,334 I have so many questions. 385 00:18:09,130 --> 00:18:10,620 Where to begin? 386 00:18:10,715 --> 00:18:12,297 How about... 387 00:18:12,383 --> 00:18:16,126 how exactly did you poison our pool in Arkyn? 388 00:18:16,220 --> 00:18:18,006 We know it was someone on your team. 389 00:18:18,097 --> 00:18:19,337 We just don't know how. 390 00:18:19,432 --> 00:18:21,469 So what makes you boys so special? 391 00:18:21,559 --> 00:18:23,015 Hey, we'd love to tell you... 392 00:18:23,102 --> 00:18:24,513 - Super-chatty guys... - Super chatty. 393 00:18:24,604 --> 00:18:26,811 But then you'd have no reason to keep us all alive. 394 00:18:26,939 --> 00:18:29,351 Hmm, perhaps a little incentive, then. 395 00:18:30,192 --> 00:18:32,650 I could execute all the humans 396 00:18:32,737 --> 00:18:34,478 that you so thoughtfully paralyzed for us. 397 00:18:34,572 --> 00:18:38,281 Theatrics can be a persuasive tool, 398 00:18:38,909 --> 00:18:42,243 but I'm also drawn to more intimate threats. 399 00:18:42,413 --> 00:18:44,745 JOHN: Well, then I hope that chair's ribbed for our pleasure. 400 00:18:48,002 --> 00:18:50,539 You see, the beauty of this device 401 00:18:51,005 --> 00:18:53,667 is your low pain tolerance makes it very effective, 402 00:18:53,758 --> 00:18:56,546 but your soft tissue makes it very entertaining. 403 00:18:56,636 --> 00:18:58,673 Oh, sounds like a dare. 404 00:18:58,763 --> 00:19:02,222 Yes, I double-dog-dare you 405 00:19:03,601 --> 00:19:05,342 to watch your brother suffer... 406 00:19:10,399 --> 00:19:12,015 Until you give me the answers that I need. 407 00:19:12,276 --> 00:19:13,482 Hey! 408 00:19:13,569 --> 00:19:14,980 Such a waste. 409 00:19:16,280 --> 00:19:19,989 Khylen's right-hand man demoted to asswipe. 410 00:19:20,284 --> 00:19:21,649 Bad look for Hullen. 411 00:19:22,036 --> 00:19:24,994 I'm not Hullen anymore. I've been cleansed. 412 00:19:25,081 --> 00:19:27,573 Ha, is that what the kids are calling it? 413 00:19:29,585 --> 00:19:30,746 Must be recent. 414 00:19:32,421 --> 00:19:33,786 Still have that new-human smell. 415 00:19:34,298 --> 00:19:36,756 You said they feel no emotions. 416 00:19:36,842 --> 00:19:38,879 Manipulation is not an emotion. 417 00:19:40,346 --> 00:19:42,462 Hullen feel no connections, 418 00:19:42,556 --> 00:19:44,547 but they love to mess with your head. 419 00:19:46,227 --> 00:19:48,719 The longer your brother sits in the hot seat, 420 00:19:49,355 --> 00:19:51,312 the more the machine eats his memory. 421 00:19:52,066 --> 00:19:53,807 Little details go first. 422 00:19:53,901 --> 00:19:56,609 You know, what he had for breakfast, his favorite color... 423 00:19:56,696 --> 00:19:59,688 Until he loses the concept of breakfast entirely, 424 00:20:01,200 --> 00:20:02,656 which would be a pity. 425 00:20:02,743 --> 00:20:04,154 I'm guessing he's the smart one. 426 00:20:06,622 --> 00:20:08,158 Maybe this will make you chattier. 427 00:20:19,218 --> 00:20:20,424 Johnny? 428 00:20:21,262 --> 00:20:22,502 Johnny. 429 00:20:23,556 --> 00:20:24,762 Bacon, 430 00:20:25,641 --> 00:20:27,678 eggs, and two shots of hock. 431 00:20:30,438 --> 00:20:32,475 I've been blowing my brain cells for years 432 00:20:32,565 --> 00:20:35,057 on booze, boobs, and back issues of Captain Apex, 433 00:20:36,318 --> 00:20:38,400 and I'm still the smartest guy in the Quad. 434 00:20:40,698 --> 00:20:42,530 Let's see what we can do about that. 435 00:20:52,793 --> 00:20:55,080 Aneela's on the bridge. 436 00:20:55,171 --> 00:20:57,253 But I was hoping to find you, Seyah. 437 00:20:57,339 --> 00:21:00,172 I wanted to thank you for speaking on my behalf earlier. 438 00:21:00,259 --> 00:21:03,718 If only I had the same soothing effect on the commander. 439 00:21:03,804 --> 00:21:05,169 What's your technique? 440 00:21:05,264 --> 00:21:07,426 Pillow fights? Bubble baths? 441 00:21:07,516 --> 00:21:09,302 Oh, stop. I'm getting aroused. 442 00:21:09,977 --> 00:21:11,513 How about we skip to what you want, toad? 443 00:21:11,604 --> 00:21:14,062 Well, what I want involves excising your tongue 444 00:21:14,148 --> 00:21:15,638 with a nail file, but then... 445 00:21:16,442 --> 00:21:18,274 how would you tell me what you want? 446 00:21:18,360 --> 00:21:19,646 What I want? 447 00:21:19,945 --> 00:21:21,606 The commander showed zero interest in the Quad 448 00:21:21,697 --> 00:21:23,358 until you arrived, and now we're heading, 449 00:21:23,449 --> 00:21:24,905 all guns, towards it. 450 00:21:25,743 --> 00:21:26,858 Imagine that. 451 00:21:26,952 --> 00:21:28,283 Oh, she changed her mind. 452 00:21:28,996 --> 00:21:31,488 Isn't that the fun of being an all-powerful despot? 453 00:21:31,874 --> 00:21:33,160 Oh, I wouldn't know, 454 00:21:33,834 --> 00:21:35,324 but I suspect you would. 455 00:21:36,378 --> 00:21:40,246 What does your blunt little heart desire? 456 00:21:40,758 --> 00:21:42,419 A fleet? 457 00:21:42,551 --> 00:21:44,758 A corner of the J? 458 00:21:46,263 --> 00:21:48,721 I can give you whatever you hunger for. 459 00:21:48,808 --> 00:21:51,266 Said every gross man ever. 460 00:21:52,436 --> 00:21:55,053 I don't need you to give me things, Gander. 461 00:21:55,147 --> 00:21:57,935 I'm quite capable of just taking them. 462 00:21:58,025 --> 00:22:00,892 Well, you'll lnever take my place, Seyah, try as you might. 463 00:22:00,986 --> 00:22:02,147 Oh, sweetie... 464 00:22:02,863 --> 00:22:04,399 I already have. 465 00:22:09,161 --> 00:22:11,698 This should make things interesting. 466 00:22:11,831 --> 00:22:14,448 Ah, you brought me a gift. 467 00:22:14,542 --> 00:22:15,828 Are we dating now? 468 00:22:15,918 --> 00:22:18,285 Optic implant. Dial it up... 469 00:22:19,463 --> 00:22:21,045 And you can hear your own blood pumping, 470 00:22:21,131 --> 00:22:23,998 your eyeballs moving. You can't focus. 471 00:22:24,677 --> 00:22:27,214 It will drive anyone crazy, even you. 472 00:22:34,979 --> 00:22:36,310 What's happening in the RAC? 473 00:22:36,605 --> 00:22:38,892 What are your people doing to my people? 474 00:22:40,693 --> 00:22:44,231 Remind me... Which of them are your people now? 475 00:22:44,321 --> 00:22:45,436 Hullen... 476 00:22:46,866 --> 00:22:47,947 Or human? 477 00:22:49,702 --> 00:22:53,491 Well, doesn't that just cuddle my ballsack. 478 00:22:53,831 --> 00:22:55,913 Whole operation's gone sideways, and what do you do? 479 00:22:56,000 --> 00:22:57,490 You put an ex-double agent in a cell 480 00:22:57,585 --> 00:22:59,167 with a former puppet master. 481 00:22:59,253 --> 00:23:00,960 Solid strategy, Turin. 482 00:23:01,046 --> 00:23:02,207 Fancy is cleansed. 483 00:23:02,631 --> 00:23:04,622 Poison the source, and the parasites die. 484 00:23:04,717 --> 00:23:06,754 That's the rainbow at the end of this shit-nami. 485 00:23:07,428 --> 00:23:10,090 If there is a mole, Fancy's the best goddamn shot 486 00:23:10,180 --> 00:23:11,670 we got at learning who it is. 487 00:23:11,974 --> 00:23:14,807 What if he's the mole, idiot? 488 00:23:23,777 --> 00:23:25,643 Almost to the Armory, boys. 489 00:23:26,071 --> 00:23:27,653 Then I'm coming straight for you. 490 00:23:38,751 --> 00:23:40,833 They'll smell me before they can hear me. 491 00:23:50,095 --> 00:23:51,585 Back to basics. 492 00:23:58,687 --> 00:24:00,177 SOLDIER: Level 32 is secure, sir. 493 00:24:00,272 --> 00:24:01,683 SOLDIER ON COMMS: Sweep all floors. 494 00:24:01,774 --> 00:24:03,481 We're not leaving until we find her. 495 00:24:27,257 --> 00:24:30,170 Who is the mole? 496 00:24:35,349 --> 00:24:36,384 Do you miss it? 497 00:24:37,226 --> 00:24:39,183 How the green connects us? 498 00:24:39,269 --> 00:24:40,430 No fear. 499 00:24:41,814 --> 00:24:43,725 They're all coming back to us, you know. 500 00:24:44,566 --> 00:24:45,601 The cleansed. 501 00:24:45,693 --> 00:24:46,683 Bullshit. 502 00:24:46,777 --> 00:24:49,860 You traded virtual immortality for what? 503 00:24:51,448 --> 00:24:52,483 A pension? 504 00:24:54,326 --> 00:24:55,407 Working for people 505 00:24:55,494 --> 00:24:57,360 who will never stop fearing you? 506 00:24:58,247 --> 00:24:59,703 My people trust me. 507 00:25:00,499 --> 00:25:01,614 They shouldn't. 508 00:25:02,710 --> 00:25:03,950 I wouldn't. 509 00:25:06,171 --> 00:25:09,129 You traded down, and that truth 510 00:25:10,467 --> 00:25:11,798 will become an itch, 511 00:25:12,678 --> 00:25:14,919 and it will grow into a burn 512 00:25:15,014 --> 00:25:18,052 until you come begging us to make you Hullen again, 513 00:25:18,934 --> 00:25:20,174 and they know it. 514 00:25:22,354 --> 00:25:23,890 You weren't cleansed. 515 00:25:24,898 --> 00:25:26,309 You're in remission. 516 00:25:27,026 --> 00:25:28,937 You better double that boy's pension, 517 00:25:29,862 --> 00:25:31,728 or he's coming for all of us. 518 00:25:36,952 --> 00:25:38,693 Johnny. Johnny, you with me? 519 00:25:40,164 --> 00:25:41,780 Johnny, what's 6 times 12? 520 00:25:42,708 --> 00:25:45,200 Ask me questions you actually know the answer to. 521 00:25:45,294 --> 00:25:47,080 Who's the first person you slept with? 522 00:25:53,135 --> 00:25:54,170 JOHN: I can't remember. 523 00:25:56,722 --> 00:25:58,463 D'av, I can't remember. 524 00:25:58,557 --> 00:26:00,924 Surely, whatever you're hiding can't be worth a lobotomy. 525 00:26:01,185 --> 00:26:02,471 Depends on who's getting it. 526 00:26:02,561 --> 00:26:04,848 D'av, let's all just keep it in our pants 527 00:26:04,938 --> 00:26:06,178 till Dutch gets her ass here, okay? 528 00:26:06,273 --> 00:26:07,354 Such faith. 529 00:26:07,441 --> 00:26:09,728 Perhaps we should give her a little green upgrade. 530 00:26:09,818 --> 00:26:12,025 Anyone who tries gets a nasty case of the deads. 531 00:26:12,112 --> 00:26:13,523 Challenge accepted. 532 00:26:13,989 --> 00:26:16,447 I do hope she hurries. She's next on my list. 533 00:26:19,495 --> 00:26:21,452 Hang in there, boys. I'm still in the Armory, 534 00:26:22,039 --> 00:26:25,282 packing a nutritious death for that little shit burger. 535 00:26:37,012 --> 00:26:38,969 Holy hells. 536 00:26:40,265 --> 00:26:41,551 What are you doing here? 537 00:26:49,650 --> 00:26:52,142 Turin, you cheeky bastard. 538 00:26:52,820 --> 00:26:53,901 Yeah. 539 00:26:54,822 --> 00:26:56,859 Just pack away the most dangerous weapon 540 00:26:56,949 --> 00:26:58,940 ever invented in a dusty box. 541 00:26:59,743 --> 00:27:02,110 All haircut, no brains. 542 00:27:03,038 --> 00:27:04,494 WOMAN: On that we agree. 543 00:27:06,625 --> 00:27:08,662 But whose box are you calling dusty? 544 00:27:13,549 --> 00:27:15,165 I was hoping you'd show yourself. 545 00:27:16,176 --> 00:27:19,259 Banyon, give me the codes to open the door. 546 00:27:19,346 --> 00:27:21,587 And let you take out more of my agents? 547 00:27:22,057 --> 00:27:24,298 I've got this entire level on lockdown. 548 00:27:25,185 --> 00:27:26,300 You're not going anywhere. 549 00:27:26,395 --> 00:27:27,760 Can we cut the shit? 550 00:27:28,021 --> 00:27:30,388 No one wins an award for best performance of a human 551 00:27:30,482 --> 00:27:32,439 by an alien parasite bitch. 552 00:27:39,658 --> 00:27:41,274 If my friends die because of you, 553 00:27:41,368 --> 00:27:43,029 I'll scrape out your skull with a spoon. 554 00:27:43,620 --> 00:27:44,735 Friends? 555 00:27:48,542 --> 00:27:50,658 Give me the override codes, you Hullen bitch! 556 00:27:59,511 --> 00:28:00,797 Why aren't you healing? 557 00:28:02,097 --> 00:28:03,462 Oh, you're human? 558 00:28:04,391 --> 00:28:06,098 At least one of us is. 559 00:28:07,853 --> 00:28:09,139 JOHN: He's not gonna tell you anything, 560 00:28:09,897 --> 00:28:12,355 and I don't plan to. We're cool like that. 561 00:28:12,441 --> 00:28:14,273 You're good men. Good men break. 562 00:28:14,943 --> 00:28:17,025 D'AVIN: McAvoy? What the hells is this? 563 00:28:21,867 --> 00:28:23,403 RADEK: Is the life of an innocent 564 00:28:24,036 --> 00:28:26,118 worth keeping your brotherly secrets? 565 00:28:26,705 --> 00:28:28,366 The suspense is unbearable. 566 00:28:29,041 --> 00:28:30,827 What are you doing, Radek? We had a deal. 567 00:28:31,293 --> 00:28:33,455 McAvoy, you sold us out? 568 00:28:35,881 --> 00:28:36,916 It's not what you think. 569 00:28:37,174 --> 00:28:39,461 Oh, no, no, no, no. Don't be modest. 570 00:28:41,678 --> 00:28:44,136 This tricky dicky traded your attack plans 571 00:28:44,223 --> 00:28:45,679 for the promise of eternal life. 572 00:28:48,268 --> 00:28:50,259 Hmm, too bad, so sad. 573 00:28:50,687 --> 00:28:52,177 Not Hullen material. 574 00:28:53,941 --> 00:28:56,683 I mean, is this what you're fighting for, boys? 575 00:28:56,777 --> 00:29:00,691 So these shining examples of the human spirit can survive? 576 00:29:00,781 --> 00:29:02,738 That's the deal. Humans get to choose. 577 00:29:03,283 --> 00:29:04,614 McAvoy chose wrong. 578 00:29:04,826 --> 00:29:06,032 Mm-hmm. 579 00:29:06,119 --> 00:29:07,735 And that's why you'll never defeat us. 580 00:29:08,121 --> 00:29:10,078 Our soldiers lack morality, 581 00:29:10,165 --> 00:29:13,658 biologically incapable of betraying one another. 582 00:29:13,752 --> 00:29:15,663 That sounds a lot like slavery to me. 583 00:29:15,963 --> 00:29:17,124 Yeah, well... 584 00:29:18,257 --> 00:29:20,043 What empire is built without slaves? 585 00:29:20,133 --> 00:29:21,294 The good kind. 586 00:29:21,885 --> 00:29:23,842 Is that right, McAvoy? 587 00:29:26,890 --> 00:29:28,676 "Nuh-uh, Radek." 588 00:29:29,101 --> 00:29:30,683 See? 589 00:29:30,769 --> 00:29:33,887 Theatrics can be a very powerful learning tool. 590 00:29:35,232 --> 00:29:37,018 How did you survive the gas? 591 00:29:37,109 --> 00:29:39,817 I used my jacket to make an emergency seal. 592 00:29:40,445 --> 00:29:42,527 How the hells did you make it through field training? 593 00:29:42,614 --> 00:29:43,979 Open the doors. I'll go and get help. 594 00:29:45,492 --> 00:29:46,778 I got stabbed. 595 00:29:46,868 --> 00:29:48,154 I'm not stupid. 596 00:29:49,121 --> 00:29:50,953 What the hells is going on out there? 597 00:29:51,039 --> 00:29:52,871 Covert op. We used the gas 598 00:29:52,958 --> 00:29:56,076 to flush out hidden enemies hiding in the ranks, 599 00:29:56,378 --> 00:29:58,915 but we were... We were double-crossed. 600 00:29:59,006 --> 00:30:01,338 You... You called them Hullen. 601 00:30:01,425 --> 00:30:02,540 Parasitic collective. 602 00:30:02,634 --> 00:30:04,625 They use the RACs to shop for bodies. 603 00:30:04,761 --> 00:30:07,219 - Level VI is real. - I knew it. 604 00:30:07,723 --> 00:30:09,885 I've been chasing that shit for years at my RAC. 605 00:30:09,975 --> 00:30:12,967 Every time I got close, the brass would shut me down. 606 00:30:13,061 --> 00:30:14,551 That's why I came here, 607 00:30:14,646 --> 00:30:16,853 to find out why your agents went AWOL 608 00:30:16,940 --> 00:30:18,647 and why you were in the middle of it. 609 00:30:19,484 --> 00:30:21,441 I thought you were the enemy. 610 00:30:21,987 --> 00:30:23,068 Same. 611 00:30:24,865 --> 00:30:27,402 Banyan, I'm sorry. 612 00:30:27,617 --> 00:30:30,575 Ah, I bet you that doesn't come out of your mouth much. 613 00:30:31,496 --> 00:30:32,782 Not one of my go-tos. 614 00:30:33,749 --> 00:30:35,911 Look, don't be sorry, girl. 615 00:30:36,626 --> 00:30:39,414 Just be stronger. Be smarter. 616 00:30:40,464 --> 00:30:42,250 And that's the only way we'll win. 617 00:30:42,341 --> 00:30:43,957 Give me your PDD. 618 00:30:50,724 --> 00:30:52,180 I'll come back for you. 619 00:30:53,018 --> 00:30:54,634 If you don't, 620 00:30:54,728 --> 00:30:56,344 I'll come for you. 621 00:30:57,564 --> 00:30:58,895 RADEK: If I can't break you, 622 00:30:58,982 --> 00:31:01,314 how about I make you one of us? 623 00:31:01,651 --> 00:31:03,187 Hullen have no secrets. 624 00:31:03,695 --> 00:31:06,187 Or are you going to stop me, big brother? 625 00:31:06,573 --> 00:31:08,063 Thinking about it real hard. 626 00:31:08,158 --> 00:31:09,569 D'av, don't. 627 00:31:22,130 --> 00:31:23,416 RADEK: Nice work. Wrong guy. 628 00:31:27,052 --> 00:31:29,214 I've only seen the commander do something like that. 629 00:31:31,348 --> 00:31:33,840 Now I see why she wants you. 630 00:31:35,435 --> 00:31:37,051 All right, take him to the ship. 631 00:31:37,521 --> 00:31:39,637 Hey, how about round 15? 632 00:31:40,107 --> 00:31:41,518 Still got a lot of sappy love songs 633 00:31:41,608 --> 00:31:42,848 stuck in my head I'm looking to offload. 634 00:31:43,318 --> 00:31:44,683 Oh... 635 00:31:44,778 --> 00:31:47,395 Still trying to get out of your brother's shadow. 636 00:31:48,031 --> 00:31:49,237 Heartbreaking... 637 00:31:49,741 --> 00:31:50,902 If I had a heart. 638 00:31:51,618 --> 00:31:52,733 Kill him. 639 00:31:58,250 --> 00:31:59,832 Stop fighting who you really are. 640 00:31:59,918 --> 00:32:01,500 You've been on both sides. 641 00:32:02,045 --> 00:32:03,456 You know which one will win. 642 00:32:03,547 --> 00:32:04,753 TURIN: Fancy, what's she saying? 643 00:32:06,508 --> 00:32:07,669 LUCIAN: Let me out. 644 00:32:08,176 --> 00:32:10,793 Get me to the green so I can contact our people. 645 00:32:11,179 --> 00:32:12,669 Don't let her mess with your head. 646 00:32:13,390 --> 00:32:15,176 I'll tell them what you did. 647 00:32:17,602 --> 00:32:19,058 You can be whole again. 648 00:32:20,856 --> 00:32:22,096 I am whole. 649 00:32:23,984 --> 00:32:25,190 Oh, well... 650 00:32:26,278 --> 00:32:27,359 I did try. 651 00:32:30,031 --> 00:32:33,399 Pull that trigger, we both go boom. 652 00:32:33,493 --> 00:32:34,528 FANCY: Do it. 653 00:32:35,495 --> 00:32:38,078 That's how you make it interesting. 654 00:32:41,918 --> 00:32:43,875 Before you get all shooty, 655 00:32:44,045 --> 00:32:46,207 grant a dying man's last request. 656 00:32:48,758 --> 00:32:50,294 I didn't say which of us would be dying. 657 00:32:50,594 --> 00:32:52,005 Thought I'd return the favor. 658 00:32:52,179 --> 00:32:53,294 McAvoy? 659 00:32:53,388 --> 00:32:54,423 JOHN: He's the mole. 660 00:32:54,639 --> 00:32:56,676 What, are you planning a trip to the beach? 661 00:32:57,726 --> 00:32:59,057 - Are you okay? - Yeah, yeah. 662 00:32:59,144 --> 00:33:00,305 Where's D'av? 663 00:33:00,645 --> 00:33:02,386 Radek forced the green magic out of him. 664 00:33:02,522 --> 00:33:04,638 Now they're taking him to the big Hullen zoo in the sky, 665 00:33:05,025 --> 00:33:06,265 so we have to catch them. 666 00:33:06,610 --> 00:33:08,066 We might not have to. 667 00:33:09,029 --> 00:33:11,111 - Remember this? - Holy shit. 668 00:33:11,239 --> 00:33:12,650 It's a genetic bomb. 669 00:33:12,741 --> 00:33:14,106 Turin had it locked up in the Armory. 670 00:33:14,201 --> 00:33:15,737 Well, he never was a planner. 671 00:33:15,827 --> 00:33:18,364 All Hullen share the same parasite DNA, right? 672 00:33:18,622 --> 00:33:20,078 Think we can take them out with this remotely? 673 00:33:20,165 --> 00:33:21,826 Maybe, if we can find a lab, 674 00:33:22,083 --> 00:33:23,619 and if those bastards 675 00:33:23,710 --> 00:33:25,542 didn't fry the wire wits out of me. 676 00:33:27,464 --> 00:33:28,795 Come on, beautiful. 677 00:33:29,799 --> 00:33:31,255 Time to open the kimono. 678 00:33:32,761 --> 00:33:34,468 What are you waiting for? Do it! 679 00:33:34,554 --> 00:33:35,544 Blow the bomb! 680 00:33:35,639 --> 00:33:36,845 TURIN: That's my man in there. 681 00:33:36,932 --> 00:33:38,593 Wake up! They're working together. 682 00:33:38,683 --> 00:33:39,844 - It's an act. - Shut up! 683 00:33:39,976 --> 00:33:41,592 See, Fancy? 684 00:33:42,103 --> 00:33:44,561 Tell me again about human loyalty. 685 00:33:44,773 --> 00:33:46,389 Suck it, snake. 686 00:33:48,818 --> 00:33:50,274 Turin, open the door! 687 00:33:50,362 --> 00:33:52,649 If you unlock that door, he's gonna kill us all. 688 00:33:52,739 --> 00:33:53,979 He is not one of us. 689 00:33:54,074 --> 00:33:56,111 Turin! 690 00:33:58,161 --> 00:33:59,651 Lost your chance. 691 00:34:00,705 --> 00:34:03,322 Name one thing that's better about being human. 692 00:34:03,416 --> 00:34:04,656 One! 693 00:34:07,170 --> 00:34:09,286 Not being you. 694 00:34:30,360 --> 00:34:31,350 Is she dead? 695 00:34:32,529 --> 00:34:33,815 TURIN: Not yet. 696 00:34:40,620 --> 00:34:43,453 Inform the commander that we've obtained the package. 697 00:34:44,666 --> 00:34:46,282 We'll head to the rendezvous coordinates 698 00:34:46,376 --> 00:34:48,117 as soon as the rest of the Fell Squad 699 00:34:48,211 --> 00:34:49,497 returns to the ship. 700 00:34:49,588 --> 00:34:50,874 ASSISTANT: And the rest of the station? 701 00:34:51,756 --> 00:34:53,246 Find the girl, kill the rest. 702 00:34:57,429 --> 00:34:58,760 I stabbed Banyon. 703 00:34:58,847 --> 00:34:59,837 Well, that was the plan. 704 00:34:59,931 --> 00:35:01,171 She's not Hullen, Johnny. 705 00:35:01,266 --> 00:35:03,223 She's one of us, and I stabbed her. 706 00:35:03,351 --> 00:35:04,341 She's still alive. 707 00:35:04,436 --> 00:35:05,426 We'll get her help. 708 00:35:05,520 --> 00:35:07,261 Promise, but right now 709 00:35:07,355 --> 00:35:08,811 we need to focus on getting D'av back. 710 00:35:11,192 --> 00:35:13,058 Will the bomb take out all the Hullen? 711 00:35:13,153 --> 00:35:14,359 Maybe. 712 00:35:14,738 --> 00:35:17,025 It targets specific DNA strands. 713 00:35:17,115 --> 00:35:19,903 Hullen DNA is bonded to the human cells of the host. 714 00:35:20,702 --> 00:35:23,410 Now, in theory, I can expand the genetic parameters 715 00:35:23,496 --> 00:35:25,282 to tell the difference between them and us, in theory. 716 00:35:25,373 --> 00:35:26,909 So why isn't your face happier? 717 00:35:27,000 --> 00:35:28,741 Because there's a chance the bomb won't be able 718 00:35:28,835 --> 00:35:30,371 to tell what is human and what is Hullen, 719 00:35:30,462 --> 00:35:31,452 and it will kill us all. 720 00:35:31,546 --> 00:35:32,957 Hells, we share 50% 721 00:35:33,048 --> 00:35:35,289 of the same genetic material as that 722 00:35:35,383 --> 00:35:37,465 soft, yellow thing with the peel. 723 00:35:37,552 --> 00:35:38,633 What? 724 00:35:38,720 --> 00:35:39,710 Did I mention that my brain 725 00:35:39,804 --> 00:35:41,670 has been set to scramble for the past hour? 726 00:35:42,223 --> 00:35:43,713 What other chance do we have? 727 00:35:43,808 --> 00:35:45,549 If those bastards take over the RAC, 728 00:35:45,644 --> 00:35:46,975 then the Quad is finished, 729 00:35:47,062 --> 00:35:48,803 and if they get away with D'av, then... 730 00:35:49,981 --> 00:35:51,187 We're never gonna get him back. 731 00:35:53,610 --> 00:35:54,645 Load her up. 732 00:36:08,708 --> 00:36:09,789 Ready? 733 00:36:12,003 --> 00:36:13,118 Wait. 734 00:36:13,922 --> 00:36:15,037 Not yet. 735 00:36:16,091 --> 00:36:17,377 I know. 736 00:36:18,176 --> 00:36:20,167 Banana. It's called a banana. 737 00:36:22,013 --> 00:36:23,003 JOHN: Now! 738 00:36:34,609 --> 00:36:35,770 D'av? 739 00:36:35,860 --> 00:36:37,066 Hey, D'av. 740 00:36:37,237 --> 00:36:38,853 Hey. Talk to me. 741 00:36:45,537 --> 00:36:48,120 First girl you slept with was Jenny Peck 742 00:36:48,248 --> 00:36:50,831 the summer you turned 15, 743 00:36:51,418 --> 00:36:53,659 and you didn't shut up about it for weeks. 744 00:36:55,505 --> 00:36:57,667 Oh, 6 times 12 is 72, 745 00:36:58,049 --> 00:36:59,289 sock-tosser. 746 00:37:00,051 --> 00:37:01,382 Where's Dutch? 747 00:37:07,726 --> 00:37:08,807 Sorry. 748 00:37:13,273 --> 00:37:14,763 TURIN: Victories aren't free, 749 00:37:14,858 --> 00:37:16,815 and this one's cost us more than I'd like, 750 00:37:17,569 --> 00:37:19,276 but home is home again. 751 00:37:19,529 --> 00:37:21,019 CARDIFF: I'm sorry that we doubted you. 752 00:37:22,323 --> 00:37:24,189 Whatever you need from my people, 753 00:37:24,409 --> 00:37:25,649 we're with you. 754 00:37:25,910 --> 00:37:28,652 One fist, one army, one RAG 755 00:37:28,788 --> 00:37:30,028 against the Hullen. 756 00:37:30,248 --> 00:37:31,283 Good. 757 00:37:31,374 --> 00:37:32,614 To the ones we lost... 758 00:37:33,460 --> 00:37:34,450 and we who stand, 759 00:37:35,128 --> 00:37:37,210 no sides, no bribes. 760 00:37:37,297 --> 00:37:38,708 The war is all. 761 00:37:38,798 --> 00:37:40,414 ALL: The war is all. 762 00:37:41,426 --> 00:37:43,042 Keep them flowing, people. 763 00:37:44,220 --> 00:37:46,678 No one leaves my bar in pain tonight. 764 00:37:48,057 --> 00:37:49,092 JOHN: To Banyon. 765 00:37:49,184 --> 00:37:50,345 ALL: To Banyon. 766 00:37:52,479 --> 00:37:55,016 This the designated asshole corner? 767 00:37:55,231 --> 00:37:58,098 ♪ Call me your child... ♪ 768 00:37:58,193 --> 00:38:00,776 Look, Cardiff was all over my ass, 769 00:38:00,862 --> 00:38:02,398 and I let myself doubt. 770 00:38:03,156 --> 00:38:05,193 All those Killjoys died 'cause there was a rat 771 00:38:05,283 --> 00:38:07,399 right under my nose and I didn't see it. 772 00:38:08,328 --> 00:38:09,989 You're one of the good ones, Fancy. 773 00:38:10,455 --> 00:38:12,571 ♪ Hold on ♪ 774 00:38:12,665 --> 00:38:14,281 ♪ Till we get it all ♪ ♪ in line... ♪ 775 00:38:14,375 --> 00:38:15,706 The asshole corner 776 00:38:16,878 --> 00:38:18,835 only has room for one. 777 00:38:19,255 --> 00:38:20,586 It's all yours. 778 00:38:24,844 --> 00:38:28,803 ♪ Pay close attention now ♪ 779 00:38:31,267 --> 00:38:36,307 ♪ Don't make me turn my back ♪ ♪ and leave you down and out ♪ 780 00:38:39,067 --> 00:38:41,729 Commander, we've lost contact with Fell Squad. 781 00:38:42,070 --> 00:38:43,310 What about the package? 782 00:38:43,404 --> 00:38:45,145 Well, I presume it disappeared with them. 783 00:38:45,907 --> 00:38:47,318 Commander, I strongly recommend 784 00:38:47,408 --> 00:38:49,024 you remove Kendry from your immediate counsel. 785 00:38:49,285 --> 00:38:50,992 Her judgment is still dangerously human. 786 00:38:51,079 --> 00:38:53,036 And I suggest you remove your lips from her ass. 787 00:38:53,122 --> 00:38:55,910 Shh. Stop your bickering. 788 00:38:57,085 --> 00:38:59,668 I am very pleased with the both of you. 789 00:39:03,174 --> 00:39:04,630 I'll send a recon crew to determine 790 00:39:04,717 --> 00:39:05,707 what happened to Fell Squad. 791 00:39:05,802 --> 00:39:06,963 Unnecessary. 792 00:39:07,053 --> 00:39:08,214 I have what I need. 793 00:39:08,596 --> 00:39:09,711 Commander, may I... 794 00:39:09,806 --> 00:39:11,672 You're dismissed, Gander. 795 00:39:22,819 --> 00:39:24,810 Now will you tell me what was in the package? 796 00:39:25,488 --> 00:39:26,853 Promise not to tell. 797 00:39:28,825 --> 00:39:31,283 You know, Aneela, 798 00:39:31,911 --> 00:39:33,117 friends share. 799 00:39:34,747 --> 00:39:36,329 Is that what you think we are? 800 00:39:38,501 --> 00:39:41,118 The Hullen have no need for companionship. 801 00:39:41,212 --> 00:39:43,704 Yes, but you're not quite like the rest of them, are you? 802 00:39:44,674 --> 00:39:46,756 How about your champion, then? 803 00:39:47,176 --> 00:39:48,462 Secret-keeper. 804 00:39:49,095 --> 00:39:50,711 You have enough sycophants on this ship. 805 00:39:50,805 --> 00:39:52,637 If there's one thing I learned in my human life, 806 00:39:52,724 --> 00:39:56,012 crowns make for shitty companions... 807 00:39:57,312 --> 00:39:58,677 And lonely queens. 808 00:40:00,023 --> 00:40:02,264 What happened in the Quad, Aneela? 809 00:40:04,193 --> 00:40:06,400 You went after the wrong brother. 810 00:40:07,322 --> 00:40:08,653 I fixed it. 811 00:40:09,532 --> 00:40:10,818 Fixed it how? 812 00:40:14,787 --> 00:40:17,279 LUCY: Approaching Captain Cardiff's RAC outpost, 813 00:40:17,373 --> 00:40:18,863 Zar Quadrant. 814 00:40:20,585 --> 00:40:21,916 Your stop. 815 00:40:22,211 --> 00:40:24,122 Oh, it's been a long day. 816 00:40:24,213 --> 00:40:26,500 Well, it's gonna get longer. Bugs to hunt. 817 00:40:27,342 --> 00:40:28,457 Pools to poison. 818 00:40:28,593 --> 00:40:29,583 I'm ready. 819 00:40:29,677 --> 00:40:32,260 Just hope I can recruit a team as ballsy as yours. 820 00:40:33,431 --> 00:40:34,671 Thank you, agents. 821 00:40:35,642 --> 00:40:37,007 Packed and ready? 822 00:40:37,101 --> 00:40:38,637 I didn't really have time to pack, 823 00:40:38,728 --> 00:40:39,934 if you remember. 824 00:40:40,021 --> 00:40:41,557 I would really rather not. 825 00:40:42,857 --> 00:40:44,598 What the hells? 826 00:40:48,404 --> 00:40:49,815 CARDIFF: Oh, my God. 827 00:40:50,949 --> 00:40:53,190 ♪ The tide is high ♪ 828 00:40:53,618 --> 00:40:56,576 Now, let's put Daddy's killer in the corner 829 00:40:56,663 --> 00:40:58,995 and teach her what pain is. 830 00:41:04,879 --> 00:41:08,213 All of them? You blew up all of them. 831 00:41:08,299 --> 00:41:09,414 Not hers. 832 00:41:10,176 --> 00:41:11,758 Just the stations near the Quad 833 00:41:11,844 --> 00:41:13,334 that were about to betray us. 834 00:41:13,429 --> 00:41:14,794 Be a shame to come all this way 835 00:41:14,889 --> 00:41:16,800 to watch her die on a holo. 836 00:41:17,976 --> 00:41:19,887 Playing Gander off me was just a distraction 837 00:41:19,978 --> 00:41:22,094 to keep us out of your way 838 00:41:22,188 --> 00:41:23,223 to set this up. 839 00:41:23,898 --> 00:41:26,981 ♪ I won't let my demons win ♪ 840 00:41:27,235 --> 00:41:28,521 When I kill her, 841 00:41:28,736 --> 00:41:31,444 I want her to be completely alone, 842 00:41:32,615 --> 00:41:34,982 like I was for years. 843 00:41:36,494 --> 00:41:39,327 No help coming, no friends. 844 00:41:41,124 --> 00:41:43,491 Fireworks are a nice way to kick things off, 845 00:41:43,584 --> 00:41:44,995 don't you think? 846 00:41:47,005 --> 00:41:48,712 I'm impressed. 847 00:41:49,716 --> 00:41:52,424 You and Gander love your little intrigues, 848 00:41:52,510 --> 00:41:56,094 but real power is direct. 849 00:41:57,682 --> 00:41:58,672 It's gone. 850 00:41:58,766 --> 00:42:00,097 Completely gone. 851 00:42:01,227 --> 00:42:02,717 D'AVIN: What about the others? 852 00:42:02,812 --> 00:42:04,473 JOHN: Farouk, report in. 853 00:42:04,772 --> 00:42:06,183 Commander Duhane? 854 00:42:08,985 --> 00:42:10,692 I agree. 855 00:42:23,833 --> 00:42:28,669 ♪ My only rival is within ♪ 856 00:42:45,772 --> 00:42:51,063 ♪ My only rival is within ♪ 60880

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.