Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:00:39,999 --> 00:00:42,041
TV reporter:
Police continue their search
4
00:00:42,042 --> 00:00:44,335
for the mysterious Pill,
5
00:00:44,336 --> 00:00:46,212
who authorities believe
to be responsible
6
00:00:46,213 --> 00:00:48,465
for nearly half a dozen murders
7
00:00:48,466 --> 00:00:50,634
across the town of...
8
00:00:59,727 --> 00:01:01,227
Hello?
9
00:01:09,320 --> 00:01:10,695
Grandma?
10
00:01:50,486 --> 00:01:52,654
Boo!
11
00:01:52,655 --> 00:01:55,406
- What the fuck, Blake?
- Okay, ow.
12
00:01:55,407 --> 00:01:58,284
- What are you doing here?
- I thought I'd surprise you.
13
00:01:58,285 --> 00:02:00,037
And you slap me, and now I'm...
14
00:02:01,163 --> 00:02:02,914
kinda turned on.
15
00:02:02,915 --> 00:02:04,833
Oh, God.
16
00:02:04,834 --> 00:02:06,126
Of course you are.
17
00:02:09,213 --> 00:02:12,382
Help!
I'm too young to die!
18
00:02:12,383 --> 00:02:13,925
Help!
19
00:02:13,926 --> 00:02:16,845
You know that loud girl
at work, Kathryn?
20
00:02:16,846 --> 00:02:19,013
Well, I heard that her brother,
Cameron Claymore,
21
00:02:19,014 --> 00:02:20,890
was one of the kids that was...
22
00:02:20,891 --> 00:02:23,142
killed last night.
23
00:02:23,143 --> 00:02:24,686
- Jesus.
- Yeah.
24
00:02:24,687 --> 00:02:27,522
- Aren't you two friends?
- What, Kathryn?
25
00:02:27,523 --> 00:02:29,023
Are you kidding me?
26
00:02:29,024 --> 00:02:31,317
That girl is trash, Blake.
27
00:02:31,318 --> 00:02:33,987
Like, have you seen the house
that they live in?
28
00:02:33,988 --> 00:02:36,406
You can't say that
about a kid who just died.
29
00:02:37,700 --> 00:02:41,327
What, is he gonna get
his feelings hurt?
30
00:02:45,207 --> 00:02:46,791
- Hey!
- What?
31
00:02:46,792 --> 00:02:49,502
- Can you stop?
- I'm a little paranoid, okay?
32
00:02:49,503 --> 00:02:51,337
You gotta admit,
it's kinda creepy,
33
00:02:51,338 --> 00:02:54,799
someone skulking around town,
snatching up kids.
34
00:02:54,800 --> 00:02:58,303
Okay.
Who's being funny now, okay?
35
00:02:58,304 --> 00:03:00,471
Hmm?
36
00:03:00,472 --> 00:03:02,974
You really don't know
who The Pill is.
37
00:03:02,975 --> 00:03:05,476
They say he's ancient,
38
00:03:05,477 --> 00:03:08,105
old as Page Hollow itself.
39
00:03:09,648 --> 00:03:11,941
He preys on the young,
40
00:03:11,942 --> 00:03:15,863
consumes their flesh
like he's fucking Dahmer.
41
00:03:16,947 --> 00:03:19,365
No one knows what he looks like.
42
00:03:19,366 --> 00:03:22,994
But legend has it that
if you act up in this town,
43
00:03:22,995 --> 00:03:24,914
he'll be your medicine.
44
00:03:26,206 --> 00:03:28,667
That's why he's called
"The Pill."
45
00:03:31,420 --> 00:03:34,172
Jesus, you seriously think
that he's gonna kill you,
46
00:03:34,173 --> 00:03:35,173
don't you?
47
00:03:38,093 --> 00:03:39,552
Blake...
48
00:03:40,888 --> 00:03:43,473
Blake! It's a power outage.
49
00:03:43,474 --> 00:03:46,100
- Well, I ought to get going.
- Blake...
50
00:03:46,101 --> 00:03:48,978
Blake. Are you kidding me?
51
00:03:48,979 --> 00:03:50,313
Hey! Hey!
52
00:03:50,314 --> 00:03:52,732
Can you help me flip
the breakers, please?
53
00:03:52,733 --> 00:03:54,108
Fuck that.
54
00:03:54,109 --> 00:03:57,236
I'm not getting killed
for some chick.
55
00:03:57,237 --> 00:03:58,613
Girl, sarcastically: Wow!
56
00:03:58,614 --> 00:04:00,741
Wow, Blake!
57
00:04:02,201 --> 00:04:04,911
Little bitch.
58
00:04:08,916 --> 00:04:10,584
Oh, fuck.
59
00:04:22,096 --> 00:04:24,390
I'm afraid of the dark.
60
00:04:40,948 --> 00:04:43,116
Uh...
61
00:04:54,294 --> 00:04:56,171
Ahh...
62
00:05:21,572 --> 00:05:23,281
Man in video:
Eye on the ball, Cameron.
63
00:05:23,282 --> 00:05:26,325
You've got this.
I know you can do it.
64
00:05:26,326 --> 00:05:28,411
Don't give up.
65
00:05:28,412 --> 00:05:32,541
Come on, just elbow back
and swing through.
66
00:05:34,001 --> 00:05:36,002
Here we go.
67
00:05:36,003 --> 00:05:37,962
Alright!
68
00:05:37,963 --> 00:05:39,338
Great hit!
69
00:05:39,339 --> 00:05:40,798
I knew you could do it.
70
00:05:40,799 --> 00:05:43,301
I knew it. I'm so proud of you.
71
00:05:43,302 --> 00:05:45,136
I knew you could do it.
72
00:05:45,137 --> 00:05:47,639
- Great job, Cam.
- Cam?
73
00:05:51,060 --> 00:05:52,728
Cam?
74
00:05:54,855 --> 00:05:57,648
You have got to be kidding me.
75
00:05:57,649 --> 00:05:59,525
Have you even started packing?
76
00:05:59,526 --> 00:06:01,778
I'm not gonna do this
with you right now.
77
00:06:01,779 --> 00:06:03,154
You're gonna be late for school.
78
00:06:03,155 --> 00:06:04,947
Let's go.
79
00:06:04,948 --> 00:06:06,407
Now.
80
00:06:06,408 --> 00:06:08,034
You always do this.
81
00:06:08,035 --> 00:06:10,453
We talked about this.
I need your help packing.
82
00:06:10,454 --> 00:06:12,246
And I told you
that I had plans.
83
00:06:13,791 --> 00:06:15,666
I have friends, unlike
some people in this house.
84
00:06:15,667 --> 00:06:18,503
Great! Invite them over.
I'm sure they'd love to help.
85
00:06:18,504 --> 00:06:20,213
Why would
I invite them over, Mom?
86
00:06:20,214 --> 00:06:22,090
They don't even
want me to leave.
87
00:06:22,091 --> 00:06:25,343
I know you did not just
slam my fridge like that.
88
00:06:25,344 --> 00:06:28,930
You know, Mom,
life is its own prison.
89
00:06:28,931 --> 00:06:30,681
You and Cam
don't have to work so hard
90
00:06:30,682 --> 00:06:32,850
to make it even more miserable.
91
00:06:32,851 --> 00:06:34,894
You don't think
I'll miss the memories?
92
00:06:34,895 --> 00:06:37,647
We're selling the theater.
We already sold the house.
93
00:06:37,648 --> 00:06:39,774
We're moving. I can't help that.
94
00:06:39,775 --> 00:06:41,609
- Yes, you can.
- Alright, I'm leaving.
95
00:06:41,610 --> 00:06:42,944
Don't sell the house.
96
00:06:42,945 --> 00:06:44,695
The house is sold.
97
00:06:44,696 --> 00:06:46,739
- We are moving.
- Who cares?
98
00:06:46,740 --> 00:06:48,116
What about me?
99
00:06:48,117 --> 00:06:50,284
What if I didn't want
to sell the house?
100
00:06:50,285 --> 00:06:51,869
No one cares.
It's okay.
101
00:06:51,870 --> 00:06:55,081
I'm sorry.
I can't stop the inevitable.
102
00:06:55,082 --> 00:06:56,624
You need to pack.
103
00:06:56,625 --> 00:06:58,793
No one ever gives
a shit about what I want.
104
00:06:58,794 --> 00:07:01,129
- Hey, language.
- Language?
105
00:07:01,130 --> 00:07:04,423
You want me to watch
my fucking goddamn language?
106
00:07:07,094 --> 00:07:08,845
Good morning.
107
00:07:08,846 --> 00:07:10,514
What are you looking at?
108
00:07:12,599 --> 00:07:15,309
God, no one ever
gives a shit what I want.
109
00:07:15,310 --> 00:07:17,019
I care.
110
00:07:17,020 --> 00:07:20,106
I should be, like, on
a train to New York right now.
111
00:07:20,107 --> 00:07:22,316
Walking to school.
112
00:07:22,317 --> 00:07:24,152
What are you gonna do
there anyway?
113
00:07:24,153 --> 00:07:26,237
I'm gonna be
a fashion designer.
114
00:07:27,948 --> 00:07:30,366
- That's funny.
- What's funny about that?
115
00:07:30,367 --> 00:07:32,785
You're wearing
a varsity jacket to high school,
116
00:07:32,786 --> 00:07:34,912
and you call yourself
a fashionista.
117
00:07:34,913 --> 00:07:36,539
Are you...?
118
00:07:36,540 --> 00:07:38,374
I'm just saying,
that's not fashion.
119
00:07:38,375 --> 00:07:41,210
I'm wearing a high school
varsity jacket to high school.
120
00:07:41,211 --> 00:07:43,671
- Yeah, but where's your taste?
- Where's my ta...?
121
00:07:43,672 --> 00:07:45,173
You look like a dude.
122
00:07:45,174 --> 00:07:47,091
So funny coming from the guy
wearing my shirt.
123
00:07:50,220 --> 00:07:52,388
I'm a little confused.
Are you...?
124
00:07:52,389 --> 00:07:55,142
- You're always confused.
- So you do want to move, huh?
125
00:07:55,851 --> 00:07:57,935
I do want to move? No.
126
00:07:57,936 --> 00:08:00,563
Yes. You don't know anything.
Just be quiet.
127
00:08:00,564 --> 00:08:01,772
Of course I do.
128
00:08:01,773 --> 00:08:04,066
Bat's coming.
Just stop being weird.
129
00:08:04,067 --> 00:08:05,610
What am I doing that's weird?
130
00:08:05,611 --> 00:08:07,320
Hey.
131
00:08:07,321 --> 00:08:09,614
I like that jacket. It's cute.
132
00:08:09,615 --> 00:08:11,324
- Thanks.
- Yeah.
133
00:08:11,325 --> 00:08:13,242
Got it from some guy
on the baseball team.
134
00:08:13,243 --> 00:08:15,286
- He was kind of cool, I guess.
- Hey.
135
00:08:16,705 --> 00:08:18,289
You excited for tonight?
136
00:08:19,750 --> 00:08:21,459
Yeah, I can't...
can't come tonight.
137
00:08:31,970 --> 00:08:34,722
You know you're
in trouble, right?
138
00:08:34,723 --> 00:08:36,807
Last paper of the year,
and you seriously decide
139
00:08:36,808 --> 00:08:39,143
to run a story about The Pill?
140
00:08:39,144 --> 00:08:42,188
Someone had to do
what's right, Shawn.
141
00:08:42,189 --> 00:08:46,901
Cam, you used my tip to cook up
your made-up, weird ghost story.
142
00:08:46,902 --> 00:08:48,110
That's not cool.
143
00:08:48,111 --> 00:08:50,029
My dad's gonna crucify you
for this.
144
00:08:50,030 --> 00:08:52,365
All I did was shine
a little bit of light
145
00:08:52,366 --> 00:08:55,201
on a dark shadow
in our town, okay?
146
00:08:55,202 --> 00:08:57,286
If that gets me in trouble,
then, cool.
147
00:08:58,830 --> 00:09:00,999
I'm a martyr.
148
00:09:02,125 --> 00:09:04,753
Are we just not hearing
ourselves, or...?
149
00:09:06,630 --> 00:09:08,339
Okay.
150
00:09:08,340 --> 00:09:09,882
The only thing that matters
151
00:09:09,883 --> 00:09:14,720
is that everyone sees
that The Pill is real.
152
00:09:14,721 --> 00:09:17,098
And if people know
The Pill is real,
153
00:09:17,099 --> 00:09:19,433
then he'll know
that he can be stopped.
154
00:09:25,148 --> 00:09:26,899
Is he even nice?
155
00:09:26,900 --> 00:09:28,693
He's quiet.
156
00:09:28,694 --> 00:09:31,153
So, he's not nice?
157
00:09:31,154 --> 00:09:33,864
Well, you'd be quiet too,
if your dad just up and died.
158
00:09:33,865 --> 00:09:37,868
Okay, well, he's my dad too,
and I'm fine.
159
00:09:37,869 --> 00:09:40,663
The last time I brought Cameron
with me to a party,
160
00:09:40,664 --> 00:09:43,165
he got so drunk,
he peed in Barclay's bus.
161
00:09:43,166 --> 00:09:45,209
Oh! Well, he isn't coming
to my party, then.
162
00:09:45,210 --> 00:09:46,502
Not with these shoes.
163
00:09:46,503 --> 00:09:48,504
- Yeah.
- Hey, Cam, what's up, man?
164
00:09:51,633 --> 00:09:54,635
My bad, man! That is on me!
165
00:09:54,636 --> 00:09:55,803
Actually, that's on you!
166
00:09:57,639 --> 00:10:00,474
- Feels nice, doesn't it?
- Hey, what's up, ladies?
167
00:10:00,475 --> 00:10:01,892
What's up?
168
00:10:01,893 --> 00:10:03,228
Good day.
169
00:10:05,480 --> 00:10:07,481
I think Cavalli
just made my uterus
170
00:10:07,482 --> 00:10:08,691
shrivel up and die.
171
00:10:19,995 --> 00:10:21,996
Cameron...
172
00:10:21,997 --> 00:10:24,124
I really think
you need some help.
173
00:10:31,715 --> 00:10:33,674
You haven't been able to process
174
00:10:33,675 --> 00:10:35,718
all the things
that have happened,
175
00:10:35,719 --> 00:10:36,969
and have you thought,
176
00:10:36,970 --> 00:10:38,804
or have you talked
to your mother,
177
00:10:38,805 --> 00:10:41,224
about getting
some grief counseling?
178
00:10:45,854 --> 00:10:48,397
Um...
179
00:10:48,398 --> 00:10:49,608
Lily Gotch.
180
00:10:51,610 --> 00:10:52,903
Ronnie Gibbs.
181
00:10:53,695 --> 00:10:54,780
Patrick Knight.
182
00:10:55,739 --> 00:10:56,907
Brandon Lawrence.
183
00:10:58,283 --> 00:10:59,618
Adria Reed.
184
00:11:00,702 --> 00:11:01,995
Hannah Lankford.
185
00:11:03,830 --> 00:11:05,540
Andy Claymore.
186
00:11:09,127 --> 00:11:13,798
I mean, clearly, clearly,
something is happening
187
00:11:13,799 --> 00:11:15,257
in this town.
188
00:11:15,258 --> 00:11:18,886
So, why is no one
allowed to talk about it?
189
00:11:18,887 --> 00:11:22,348
I noticed that
you just mentioned your father,
190
00:11:22,349 --> 00:11:25,267
and your father's life
was not taken like the others.
191
00:11:25,268 --> 00:11:28,896
Your father died tragically
in an accident.
192
00:11:28,897 --> 00:11:31,650
I care about you, Cameron.
193
00:11:34,319 --> 00:11:36,947
Maybe you just need
some additional...
194
00:11:39,366 --> 00:11:40,825
counsel.
195
00:11:49,835 --> 00:11:51,837
Fuck that. Fuck!
196
00:11:55,340 --> 00:11:57,634
Where the fuck are you?
197
00:12:15,944 --> 00:12:19,655
Oh, shit! I thought I heard
a little bitch in here.
198
00:12:19,656 --> 00:12:21,198
I told you guys.
199
00:12:21,199 --> 00:12:24,577
Oh, yeah, yeah.
Let me see my work. Let me see.
200
00:12:24,578 --> 00:12:26,537
That... that is beautiful.
201
00:12:26,538 --> 00:12:28,581
I think it's
my best one yet, right?
202
00:12:28,582 --> 00:12:29,665
Oh, yeah.
203
00:12:29,666 --> 00:12:31,168
Oh, man, look at that.
204
00:12:32,085 --> 00:12:33,961
Come on, man.
205
00:12:33,962 --> 00:12:35,629
Come on, we're all friends here.
206
00:12:35,630 --> 00:12:37,215
Everyone's laughing.
207
00:12:38,967 --> 00:12:41,343
Why aren't you?
208
00:12:41,344 --> 00:12:43,471
Hmm?
209
00:12:43,472 --> 00:12:45,724
Oh, fuck, that reeks.
210
00:12:53,648 --> 00:12:55,983
What's up, Derringer?
211
00:12:55,984 --> 00:12:57,776
I heard you were getting
held back again.
212
00:12:57,777 --> 00:13:00,362
What's that, like,
the third time?
213
00:13:00,363 --> 00:13:01,906
That's fucking crazy, right?
214
00:13:01,907 --> 00:13:03,658
Fuck.
215
00:13:04,951 --> 00:13:09,539
Yeah. I heard you still suck
on your mom's tits, so...
216
00:13:24,387 --> 00:13:26,388
You're lucky I got class.
217
00:13:26,389 --> 00:13:28,350
You've got a bit of milk...
218
00:13:30,936 --> 00:13:33,312
I'll see you later,
Piss Boy.
219
00:13:33,313 --> 00:13:36,023
I'll come back
to sign that shit, alright?
220
00:13:36,024 --> 00:13:38,693
You better believe it!
221
00:13:48,870 --> 00:13:51,873
You let everyone
treat you like that?
222
00:14:16,982 --> 00:14:20,985
โช They speak me into existence โช
223
00:14:20,986 --> 00:14:25,072
โช Then rob me
of my innocence โช
224
00:14:25,073 --> 00:14:28,617
โช Then thank me
for my diligence... โช
225
00:14:28,618 --> 00:14:30,411
I need you to cover
for me tonight.
226
00:14:30,412 --> 00:14:31,704
Like, here.
227
00:14:31,705 --> 00:14:33,330
What?
Dude, I don't even work here.
228
00:14:33,331 --> 00:14:35,165
Okay, no one cares.
229
00:14:35,166 --> 00:14:37,376
Just-- I can't miss this party,
so I need you to cover for me.
230
00:14:37,377 --> 00:14:38,961
I need you to go home,
231
00:14:38,962 --> 00:14:41,630
tell Mom that I caught
a double shift or something.
232
00:14:41,631 --> 00:14:44,258
There's a party tonight?
233
00:14:44,259 --> 00:14:46,719
How come no one ever invites me
to these things?
234
00:14:46,720 --> 00:14:49,847
Because, dude, you're weird,
and your glasses are crooked,
235
00:14:49,848 --> 00:14:51,056
and you steal my clothes,
236
00:14:51,057 --> 00:14:53,851
which got slushied on
earlier today.
237
00:14:53,852 --> 00:14:57,313
And you lurk around corners,
and you don't talk to people.
238
00:14:57,314 --> 00:14:58,647
You don't even get to know them.
239
00:14:58,648 --> 00:15:00,608
You take their photo
and take it home.
240
00:15:00,609 --> 00:15:02,067
And I don't even know
what you do
241
00:15:02,068 --> 00:15:03,652
with those photos, Cam.
242
00:15:03,653 --> 00:15:05,321
Where are they? You know--
243
00:15:05,322 --> 00:15:10,577
Look, just cover for me tonight,
and I'll pay you back.
244
00:15:11,411 --> 00:15:13,370
You know, I would.
245
00:15:13,371 --> 00:15:17,083
I'm just... too hungry
to think right now, Kat.
246
00:15:18,793 --> 00:15:20,210
No.
247
00:15:20,211 --> 00:15:21,795
- Okay.
- No.
248
00:15:21,796 --> 00:15:23,297
No more free food, dude.
249
00:15:23,298 --> 00:15:26,551
- I guess I'll see you at home.
- Fine. Fine.
250
00:15:28,928 --> 00:15:31,388
But if I hear a word of this
from Mom,
251
00:15:31,389 --> 00:15:34,392
I want you to know,
you are dead to me.
252
00:15:35,602 --> 00:15:37,854
- Curly fries?
- No.
253
00:15:42,025 --> 00:15:44,026
Fuck.
254
00:15:44,027 --> 00:15:45,778
Hey, Kat.
255
00:15:45,779 --> 00:15:48,031
The rest of your family
showed up.
256
00:15:50,158 --> 00:15:52,076
That's great, Amber.
257
00:15:52,077 --> 00:15:53,870
Have a nice shift.
258
00:16:01,795 --> 00:16:03,630
Do you want it or not?
259
00:16:09,761 --> 00:16:11,470
Do you mind if I, um...
260
00:16:11,471 --> 00:16:13,098
if I sit with you?
261
00:16:17,102 --> 00:16:18,603
Yeah? Okay.
262
00:16:20,814 --> 00:16:22,691
So...
263
00:16:26,236 --> 00:16:28,237
You want a fry?
264
00:16:28,238 --> 00:16:30,990
Sure. Thanks.
265
00:16:32,492 --> 00:16:34,159
A little soggy.
266
00:16:34,160 --> 00:16:35,787
Very soggy.
267
00:16:37,664 --> 00:16:40,165
Yeah, my sister
made it this time.
268
00:16:40,166 --> 00:16:41,500
Makes sense.
269
00:16:44,295 --> 00:16:45,963
Oh, shit, drug guy!
270
00:16:45,964 --> 00:16:48,257
Drug, drug, drug, drug, drug!
271
00:16:48,258 --> 00:16:51,218
What's wrong with you?
Price has just doubled.
272
00:16:51,219 --> 00:16:52,761
- What the fuck?
- No.
273
00:16:52,762 --> 00:16:54,471
That's, like, extortion.
274
00:16:54,472 --> 00:16:57,808
Here. You want it or not?
275
00:16:57,809 --> 00:17:00,561
So, I hear you're throwing
a party tonight.
276
00:17:00,562 --> 00:17:01,980
Yeah.
277
00:17:03,648 --> 00:17:05,275
Give me your hand.
278
00:17:06,776 --> 00:17:08,902
- Give me your hand.
- Which one?
279
00:17:08,903 --> 00:17:11,030
That one. Any one.
280
00:17:12,449 --> 00:17:15,702
This is my number.
281
00:17:18,580 --> 00:17:20,540
Call me or text me or something.
282
00:17:21,541 --> 00:17:23,334
Not a big deal.
283
00:17:24,419 --> 00:17:26,087
Yeah? Okay.
284
00:17:27,297 --> 00:17:30,133
I'll leave you to it.
285
00:17:32,135 --> 00:17:33,803
Okay.
286
00:18:27,023 --> 00:18:28,273
Dude!
287
00:18:28,274 --> 00:18:29,275
Hey!
288
00:18:30,318 --> 00:18:31,652
You came.
289
00:18:31,653 --> 00:18:34,446
Yeah, yeah,
and I-I brought my camera.
290
00:18:34,447 --> 00:18:37,783
Cool, dude. Well, wait there.
I'll come to you.
291
00:18:41,120 --> 00:18:43,080
You seen my friend Molly?
292
00:18:43,081 --> 00:18:45,415
No, I'm-- I'm here for Shawn.
293
00:18:45,416 --> 00:18:47,252
Oh, that's a bummer.
294
00:18:47,919 --> 00:18:49,545
Molly!
295
00:19:06,896 --> 00:19:10,190
Come here, come dance with me.
Come on!
296
00:19:10,191 --> 00:19:13,193
Come on! You're gonna make me
dance all by myself.
297
00:19:19,200 --> 00:19:22,035
Look what I got.
Look what I got.
298
00:19:22,036 --> 00:19:24,997
Wait, what's Piss Boy
doing here?
299
00:19:24,998 --> 00:19:26,790
I invited him.
300
00:19:26,791 --> 00:19:28,625
You know Kathryn's
gonna kill you
301
00:19:28,626 --> 00:19:30,128
when she finds out, right?
302
00:19:31,087 --> 00:19:32,838
Would you like
something to drink?
303
00:19:32,839 --> 00:19:36,258
Oh, no, I-I don't really drink.
304
00:19:36,259 --> 00:19:39,761
He doesn't drink,
and he's no fun.
305
00:19:39,762 --> 00:19:41,930
Shawn, he's "Breaking Amish."
306
00:19:41,931 --> 00:19:43,974
Let's go! Whoo!
307
00:19:43,975 --> 00:19:45,017
Whoo!
308
00:19:47,562 --> 00:19:49,355
Oh, shit, this guy looks bad.
309
00:19:50,231 --> 00:19:52,983
He's out. That's your move!
310
00:19:52,984 --> 00:19:55,068
Let's go somewhere else.
311
00:19:55,069 --> 00:19:59,031
You're kidding. Shawn,
I paid 100 bucks for this.
312
00:19:59,032 --> 00:20:00,490
Hey, party's shot.
313
00:20:00,491 --> 00:20:02,326
Shut the fuck up. Shut up.
314
00:20:02,327 --> 00:20:04,494
Fuck it.
315
00:20:04,495 --> 00:20:06,455
Fuckin' got that shit.
Don't worry.
316
00:20:18,343 --> 00:20:20,677
- Those guys are crazy.
- I know.
317
00:20:20,678 --> 00:20:23,931
I don't really like
being around them too long.
318
00:20:23,932 --> 00:20:28,018
Um, so, is this, like,
your first party or something?
319
00:20:28,019 --> 00:20:30,896
Um...
320
00:20:30,897 --> 00:20:33,148
like, one and a half, maybe.
321
00:20:33,149 --> 00:20:34,608
- One and a half?
- Yeah.
322
00:20:34,609 --> 00:20:36,652
Okay, thank you.
323
00:20:36,653 --> 00:20:39,613
- Getting there.
- Got it.
324
00:20:39,614 --> 00:20:41,198
Where are we?
325
00:20:41,199 --> 00:20:44,284
It's just, like, a quiet spot,
away from everyone.
326
00:20:44,285 --> 00:20:47,537
So, I'm starting to think
327
00:20:47,538 --> 00:20:49,748
that everything Kathryn
was saying about you
328
00:20:49,749 --> 00:20:52,376
might not be very true.
329
00:20:52,377 --> 00:20:55,128
Oh, Kitty, Kitty, Kitty.
Yeah, she's good at that.
330
00:20:56,339 --> 00:20:58,882
- Very good at that.
- Mm.
331
00:20:58,883 --> 00:21:01,593
She made me believe
that I was adopted one time.
332
00:21:01,594 --> 00:21:04,805
- Wait, really?
- That's Kathryn for you.
333
00:21:04,806 --> 00:21:08,058
Is it true
that you guys are moving,
334
00:21:08,059 --> 00:21:10,144
after everything
that happened to your dad?
335
00:21:14,649 --> 00:21:16,566
Oh, sorry, you don't have
to answer that.
336
00:21:16,567 --> 00:21:18,986
No, no, no, it's cool.
337
00:21:18,987 --> 00:21:20,530
Really, it's cool. It's just...
338
00:21:22,824 --> 00:21:24,241
Sore topic. It sucks.
339
00:21:24,242 --> 00:21:27,536
- Yeah.
- Really.
340
00:21:27,537 --> 00:21:29,871
What do you think
you'll miss most?
341
00:21:33,251 --> 00:21:36,295
I'll definitely miss
going to the movies with my dad.
342
00:21:38,339 --> 00:21:40,298
Yeah, that's a good one.
343
00:21:40,299 --> 00:21:41,717
Yeah.
344
00:21:41,718 --> 00:21:44,220
Can I try using that?
345
00:21:44,887 --> 00:21:46,972
- Oh, this?
- Yeah.
346
00:21:46,973 --> 00:21:50,435
- Oh, yeah, sure.
- Yeah? Okay. Cool.
347
00:21:51,519 --> 00:21:54,104
Here you go.
348
00:21:54,105 --> 00:21:57,233
Why don't you sit on the bed,
and I'll take your picture?
349
00:21:58,443 --> 00:22:00,027
Okay.
350
00:22:00,028 --> 00:22:01,945
- No, you're not. Really?
- Yeah.
351
00:22:01,946 --> 00:22:04,157
I don't even know how to...
352
00:22:04,991 --> 00:22:08,494
I'm so... This is so sad.
353
00:22:09,412 --> 00:22:11,913
Yeah, yeah, this is the whole...
354
00:22:11,914 --> 00:22:14,709
I don't really know
how to use it that well.
355
00:22:16,502 --> 00:22:17,961
Oh, well...
356
00:22:17,962 --> 00:22:20,922
- Just do that.
- Well, you just have to...
357
00:22:20,923 --> 00:22:23,216
You gotta press this...
358
00:22:23,217 --> 00:22:25,844
Come on, Cam!
359
00:22:25,845 --> 00:22:28,764
- Fuck, it's Cavalli.
- My fucking God, this guy.
360
00:22:28,765 --> 00:22:30,182
Come on, man!
361
00:22:30,183 --> 00:22:31,892
- Just open the door.
- No. No way.
362
00:22:31,893 --> 00:22:33,643
Seriously, it's okay.
I'm tired of him.
363
00:22:33,644 --> 00:22:35,103
And then you'll start a fight,
364
00:22:35,104 --> 00:22:36,688
and then my dad will come--
absolutely not.
365
00:22:36,689 --> 00:22:39,524
Um... here, go out this way.
366
00:22:39,525 --> 00:22:41,943
- The window? Are you serious?
- Go out the window. Yes.
367
00:22:41,944 --> 00:22:43,612
You're not going that way.
Come on.
368
00:22:45,031 --> 00:22:46,865
- What?
- Come on, Cam!
369
00:22:46,866 --> 00:22:49,284
- Put that angry inch away...
- Thanks for inviting me.
370
00:22:49,285 --> 00:22:51,161
...and get out here
and fight me, huh?!
371
00:22:51,162 --> 00:22:53,456
Thanks for coming.
372
00:22:54,290 --> 00:22:57,000
- Yeah, it was fun.
- Yeah.
373
00:22:58,419 --> 00:22:59,795
You have to go. Um...
374
00:22:59,796 --> 00:23:01,713
You're not supposed
to be here!
375
00:23:03,591 --> 00:23:04,925
Get out of here!
376
00:23:06,552 --> 00:23:08,804
Can one of you find
a fucking key or something?
377
00:23:08,805 --> 00:23:10,222
Jesus!
378
00:23:11,724 --> 00:23:13,226
Fuck!
379
00:23:16,979 --> 00:23:19,606
Cavalli, bro,
380
00:23:19,607 --> 00:23:21,191
Cam might have your girl.
381
00:23:21,192 --> 00:23:22,984
The fuck he does.
Hey! Hey!
382
00:23:22,985 --> 00:23:24,569
Hey, guys, it's him! Let's go!
383
00:23:24,570 --> 00:23:26,363
Right here. Go, go, go!
384
00:23:26,364 --> 00:23:28,281
Hey, come back here, man!
385
00:23:28,282 --> 00:23:30,158
Where are you going?
386
00:23:36,582 --> 00:23:38,667
- Keep riding!
- Say hi to your mom for me.
387
00:23:38,668 --> 00:23:40,252
We'll see you at school, bitch!
388
00:23:54,684 --> 00:23:57,686
- What's up?
- What's up?
389
00:23:57,687 --> 00:23:59,229
You're still here.
390
00:23:59,230 --> 00:24:00,939
Yes.
391
00:24:00,940 --> 00:24:04,401
Why are you not
at the motel frat party?
392
00:24:04,402 --> 00:24:06,570
Amber was supposed
to cover for me tonight,
393
00:24:06,571 --> 00:24:10,116
but she's not here,
so I actually do have to work.
394
00:24:11,033 --> 00:24:13,118
What's your excuse?
395
00:24:13,119 --> 00:24:14,953
Why would you want to go
to that party anyway?
396
00:24:14,954 --> 00:24:16,872
I don't know,
'cause it seems fun,
397
00:24:16,873 --> 00:24:18,373
and my boyfriend's there,
398
00:24:18,374 --> 00:24:19,666
and all of my friends.
399
00:24:19,667 --> 00:24:21,293
- "Friends."
- Yeah.
400
00:24:21,294 --> 00:24:22,961
Do you know what friends--
Do you have friends?
401
00:24:22,962 --> 00:24:25,463
- You heard of those?
- No.
402
00:24:25,464 --> 00:24:28,592
Maybe you should try
going to school sometime.
403
00:24:28,593 --> 00:24:29,801
Or-- I saw some homeless people.
404
00:24:29,802 --> 00:24:32,262
I think
they'd be really into it.
405
00:24:32,263 --> 00:24:34,472
- You're cute when you're mean.
- That's great.
406
00:24:34,473 --> 00:24:37,475
Hey, did you actually want
something?
407
00:24:37,476 --> 00:24:39,811
May I help you in any way?
408
00:24:39,812 --> 00:24:43,732
- You're just loitering.
- I will take... this.
409
00:24:45,318 --> 00:24:47,152
You're going to take my tip jar?
410
00:24:47,153 --> 00:24:49,070
- Yeah.
- I don't think so.
411
00:24:49,071 --> 00:24:50,697
I might have to call the cops.
412
00:24:50,698 --> 00:24:53,200
- Have a good shift.
- I might have to call the cops.
413
00:24:53,201 --> 00:24:54,993
Sir, please come back.
414
00:24:54,994 --> 00:24:57,205
Please don't.
415
00:25:09,675 --> 00:25:11,969
Huh. Hmm.
416
00:25:15,097 --> 00:25:17,058
Mm.
417
00:25:18,684 --> 00:25:21,519
- Mm.
- Oh.
418
00:25:21,520 --> 00:25:25,149
I gotta go. I gotta go.
I gotta go.
419
00:25:26,317 --> 00:25:29,152
Hey.
420
00:25:29,153 --> 00:25:32,322
Kat? You actually made it.
421
00:25:32,323 --> 00:25:34,491
Oh, my God.
422
00:25:34,492 --> 00:25:37,661
Aww, thanks for taking my shift.
423
00:26:14,282 --> 00:26:16,408
Uh.
424
00:26:22,915 --> 00:26:25,918
God, I'm too fucking high
for this.
425
00:26:28,462 --> 00:26:30,339
Oh, my God.
426
00:26:30,965 --> 00:26:33,383
I love your coat.
427
00:26:33,384 --> 00:26:35,802
Where can I get one?
428
00:26:41,809 --> 00:26:42,934
Wait--
429
00:26:42,935 --> 00:26:44,269
Ahh!
430
00:26:44,270 --> 00:26:46,396
Mm! Mm! Mm!
431
00:26:46,397 --> 00:26:47,939
No!
432
00:26:49,191 --> 00:26:51,276
Mm!
433
00:26:51,277 --> 00:26:53,738
Ah... ah-ha...
434
00:27:40,242 --> 00:27:41,326
Oh!
435
00:27:41,327 --> 00:27:43,495
You scared me.
436
00:27:43,496 --> 00:27:45,705
Where you been?
437
00:27:45,706 --> 00:27:47,208
What, Cam didn't tell you?
438
00:27:48,125 --> 00:27:49,960
Tell me what?
439
00:27:51,921 --> 00:27:55,466
I-I got stuck at work.
I caught a double shift.
440
00:27:58,719 --> 00:28:02,055
Speaking of your brother,
where's he at?
441
00:28:02,056 --> 00:28:05,851
I don't know, Mom.
Like, I actually have a life.
442
00:28:08,562 --> 00:28:12,190
You know, it would be nice
443
00:28:12,191 --> 00:28:17,195
if you could just care to check
on your brother sometimes.
444
00:28:17,196 --> 00:28:19,948
He doesn't always have it
as easy as you do, honey.
445
00:28:22,368 --> 00:28:24,161
I'm going to bed.
446
00:28:28,290 --> 00:28:29,959
Good night.
447
00:28:41,011 --> 00:28:43,222
Why'd you get me
out of bed this morning?
448
00:28:49,770 --> 00:28:51,604
Management said
a bunch of kids
449
00:28:51,605 --> 00:28:53,232
were here last night partying.
450
00:28:55,943 --> 00:28:57,736
No ID on the victim either.
451
00:29:09,874 --> 00:29:12,000
Clearly, things got
out of control.
452
00:29:16,464 --> 00:29:18,299
I know who she is.
453
00:29:41,822 --> 00:29:43,990
Can't keep your dick
in your pants one fucking night?
454
00:29:43,991 --> 00:29:45,783
Kat, you don't know what
the fuck you're talking about.
455
00:29:45,784 --> 00:29:47,410
It was one fucking kiss.
That's all it was.
456
00:29:47,411 --> 00:29:48,703
You're gonna fucking die.
457
00:29:48,704 --> 00:29:50,246
It's not worth it. Come on.
458
00:29:50,247 --> 00:29:52,540
Just a low-life,
cheating, drunk has-been.
459
00:29:52,541 --> 00:29:54,876
Hey, hey, hey,
get away from her.
460
00:29:54,877 --> 00:29:56,628
- Fuck!
- Cam, this isn't about--
461
00:29:56,629 --> 00:29:58,171
You'll wish
you were fucking dead.
462
00:29:58,172 --> 00:30:01,216
Students chanting:
Fight! Fight! Fight!...
463
00:30:04,136 --> 00:30:06,013
Whoa! Guys!
464
00:30:07,056 --> 00:30:08,681
Ahh!
465
00:30:08,682 --> 00:30:10,975
What the fuck?!
Get off of him!
466
00:30:10,976 --> 00:30:12,685
I get that there's tension,
467
00:30:12,686 --> 00:30:15,146
but we cannot keep fighting
amongst ourselves.
468
00:30:15,147 --> 00:30:18,526
Miss Jessica Lafferty
was murdered last night.
469
00:30:21,195 --> 00:30:22,363
She was hot.
470
00:30:25,157 --> 00:30:26,450
Sheriff Phillips?
471
00:30:28,244 --> 00:30:29,495
Guys, I know that...
472
00:30:30,871 --> 00:30:33,415
I know that you all lost someone
that was special to you.
473
00:30:34,625 --> 00:30:36,668
And I'm sorry.
474
00:30:36,669 --> 00:30:39,629
But we've got
an investigation to do.
475
00:30:39,630 --> 00:30:41,130
It has come to my attention
476
00:30:41,131 --> 00:30:43,008
that there was a party
last night at the motel.
477
00:30:45,052 --> 00:30:48,263
I'm gonna need to interview
everyone that was there
478
00:30:48,264 --> 00:30:51,100
to determine their whereabouts
at the time of the murder.
479
00:30:57,106 --> 00:30:58,147
What?
480
00:31:04,446 --> 00:31:06,698
Hi, Kitty.
481
00:31:06,699 --> 00:31:08,450
What happened?
482
00:31:09,952 --> 00:31:12,870
I don't know. I...
483
00:31:12,871 --> 00:31:14,872
told him...
484
00:31:14,873 --> 00:31:16,040
everything that I know.
485
00:31:16,041 --> 00:31:17,584
No, not with Sheriff Phillips.
486
00:31:17,585 --> 00:31:18,960
What happened at the party?
487
00:31:18,961 --> 00:31:21,296
You're gonna tell me
that you were there?
488
00:31:21,297 --> 00:31:24,632
What do you want me
to tell you, Kat? Hmm?
489
00:31:24,633 --> 00:31:28,469
That nobody wanted me there,
490
00:31:28,470 --> 00:31:30,179
that I got chased
out of a window
491
00:31:30,180 --> 00:31:34,183
by your stupid, shitty,
ugly boyfriend?
492
00:31:34,184 --> 00:31:35,435
Is that what you want to hear?
493
00:31:35,436 --> 00:31:36,728
That you were right?
494
00:31:36,729 --> 00:31:38,689
Well, you were right.
495
00:31:48,032 --> 00:31:50,117
Why were you and Bat arguing?
496
00:31:53,245 --> 00:31:55,330
Well...
497
00:31:55,331 --> 00:32:00,710
last night when I finally did
arrive at the party,
498
00:32:00,711 --> 00:32:02,462
um...
499
00:32:02,463 --> 00:32:07,342
I saw him and Jessica outside
doing something
500
00:32:07,343 --> 00:32:10,094
that looked an awful lot
like kissing.
501
00:32:10,095 --> 00:32:12,305
So...
502
00:32:12,306 --> 00:32:15,266
yeah, when I saw him at school,
503
00:32:15,267 --> 00:32:17,102
I kinda just freaked out.
504
00:32:18,228 --> 00:32:21,023
I don't know why anyone
would want Jessica dead.
505
00:32:22,358 --> 00:32:25,653
I don't understand why
any of this is happening, Cam.
506
00:32:26,278 --> 00:32:28,489
Yeah, me neither.
507
00:32:30,282 --> 00:32:33,743
You know, that is
all I've been thinking about
508
00:32:33,744 --> 00:32:35,496
ever since Dad died.
509
00:32:40,334 --> 00:32:41,793
Can you, for once,
510
00:32:41,794 --> 00:32:44,421
maybe not make everything
about Dad?
511
00:32:45,714 --> 00:32:47,465
Dude, I'm just trying
to talk to you.
512
00:32:47,466 --> 00:32:50,176
No, I'm trying to talk
about my friend who just died,
513
00:32:50,177 --> 00:32:52,220
and you're trying
to talk about Dad.
514
00:32:52,221 --> 00:32:57,308
And, you know what, I don't know
if it's not obvious to you,
515
00:32:57,309 --> 00:32:59,478
but we didn't exactly have
the same father.
516
00:33:00,854 --> 00:33:04,649
You remember Dad at, like,
all of your baseball games,
517
00:33:04,650 --> 00:33:08,152
taking you out
on Sundays to the zoo,
518
00:33:08,153 --> 00:33:12,616
going out with you
in the park to play catch.
519
00:33:13,992 --> 00:33:16,912
You have all
these great memories with Dad.
520
00:33:20,290 --> 00:33:22,584
Where am I?
521
00:33:24,086 --> 00:33:26,170
God, you just don't get it.
522
00:33:56,076 --> 00:33:59,328
"Something lurks
within our hollow.
523
00:33:59,329 --> 00:34:01,915
Will you hide
or will you follow?"
524
00:35:45,811 --> 00:35:47,145
Cam?
525
00:35:50,357 --> 00:35:52,608
Cam?
526
00:35:52,609 --> 00:35:54,110
What are you doing in here?
527
00:35:54,111 --> 00:35:56,321
Um...
528
00:35:58,657 --> 00:36:00,576
Just reminiscing.
529
00:36:01,994 --> 00:36:04,745
I got a call today
from the principal.
530
00:36:04,746 --> 00:36:06,999
There was an incident
at school today?
531
00:36:08,542 --> 00:36:11,712
- You okay?
- Mm-hmm.
532
00:36:14,131 --> 00:36:18,051
You know, your dad used to sit
right there, just like that.
533
00:36:20,888 --> 00:36:23,472
Mom...
534
00:36:23,473 --> 00:36:25,683
Well, if you want anything
in this room, pack it up,
535
00:36:25,684 --> 00:36:27,685
or else the buyer's keeping it.
536
00:36:27,686 --> 00:36:29,771
Can I keep everything, then?
537
00:36:30,772 --> 00:36:32,024
No, honey.
538
00:37:08,226 --> 00:37:10,312
I'd watch out, if I were you.
539
00:37:11,688 --> 00:37:13,481
They say the killer
always returns
540
00:37:13,482 --> 00:37:14,775
to the scene of the crime.
541
00:37:16,193 --> 00:37:18,736
Yeah?
Then what are you doing here?
542
00:37:18,737 --> 00:37:21,198
I'm here to make sure
I wiped all my prints.
543
00:37:25,327 --> 00:37:27,203
Nah, I-I don't smoke.
544
00:37:29,039 --> 00:37:31,792
You know, you're not as smart
as those glasses make you look.
545
00:37:34,544 --> 00:37:37,923
Well, I told you, so, you gonna
tell me what you're doing here?
546
00:37:43,428 --> 00:37:45,180
Have you ever heard of The Pill?
547
00:37:53,021 --> 00:37:56,857
To this day, no one really
knows what he looks like, but...
548
00:37:56,858 --> 00:37:59,610
They say if you're a kid
causing trouble,
549
00:37:59,611 --> 00:38:01,947
that he'd be your medicine.
550
00:38:04,408 --> 00:38:06,076
That's why they call him
The Pill.
551
00:38:06,785 --> 00:38:08,745
So, your dad got his medicine.
552
00:38:11,415 --> 00:38:13,416
Fuck you, man.
553
00:38:13,417 --> 00:38:16,003
Don't tell me you actually
believe that shit, do you?
554
00:38:33,311 --> 00:38:35,022
Ooh.
555
00:38:42,237 --> 00:38:43,612
Careful.
556
00:38:43,613 --> 00:38:45,449
Shut up.
557
00:38:49,453 --> 00:38:50,786
Ooh.
558
00:38:50,787 --> 00:38:52,664
It smells a lot.
559
00:39:05,093 --> 00:39:06,678
Oh.
560
00:39:08,013 --> 00:39:09,764
Hey, hey, look.
561
00:39:09,765 --> 00:39:11,641
There's blood here.
562
00:39:14,519 --> 00:39:17,564
Yeah. I can see why.
563
00:39:28,450 --> 00:39:29,825
Hey, hey, hey, hey.
564
00:39:29,826 --> 00:39:31,619
Hey, get it together. Hey.
565
00:39:31,620 --> 00:39:33,662
- They can't get deader.
- Okay, okay.
566
00:39:33,663 --> 00:39:34,955
Okay...
567
00:39:36,083 --> 00:39:37,500
What was that?
568
00:39:37,501 --> 00:39:39,336
I don't know.
569
00:40:36,309 --> 00:40:38,937
Okay, let's get out of here.
Come on, come on, come on.
570
00:42:05,649 --> 00:42:10,069
Group, on video:
โช Happy birthday to you โช
571
00:42:10,070 --> 00:42:15,450
โช Happy birthday, dear Cameron โช
572
00:42:16,117 --> 00:42:20,663
โช Happy birthday to you โช
573
00:42:41,601 --> 00:42:45,939
Hey, Genghis Khan...
you, uh-- you got a second?
574
00:42:52,237 --> 00:42:54,530
Um...
575
00:42:54,531 --> 00:42:57,908
some people were, um...
576
00:42:57,909 --> 00:43:00,077
asking about you.
577
00:43:00,078 --> 00:43:01,913
Who's asking?
578
00:43:02,914 --> 00:43:04,164
Um...
579
00:43:04,165 --> 00:43:05,791
Shawn...
580
00:43:05,792 --> 00:43:08,628
and... me.
581
00:43:12,382 --> 00:43:14,925
Look, I wanted to talk to you.
582
00:43:14,926 --> 00:43:17,386
I wanted to tell you that, uh...
583
00:43:17,387 --> 00:43:21,474
I should have
protected you more.
584
00:43:23,601 --> 00:43:27,438
I'm your big sister,
and you're my baby brother,
585
00:43:27,439 --> 00:43:32,569
and I want you to know
that I love you.
586
00:43:35,739 --> 00:43:37,824
And now, it's weird,
so I'm gonna go.
587
00:43:39,367 --> 00:43:42,286
And, uh...
588
00:43:42,287 --> 00:43:44,621
yeah.
589
00:43:44,622 --> 00:43:49,961
Oh, and if, uh, Barclay
ever messes with you again...
590
00:43:51,838 --> 00:43:54,590
promise you...
591
00:43:54,591 --> 00:43:56,384
he's dead.
592
00:44:05,185 --> 00:44:07,019
This is fucking horseshit, man.
593
00:44:07,020 --> 00:44:09,438
Can't let Coach take me
out of the lineup, bro.
594
00:44:09,439 --> 00:44:12,066
You gotta do something
about it, dude.
595
00:44:12,067 --> 00:44:13,984
A suspension
is a suspension, man.
596
00:44:13,985 --> 00:44:15,402
I didn't make the rules.
597
00:44:15,403 --> 00:44:17,946
Of course you'd say that.
Just shut up, Danny.
598
00:44:17,947 --> 00:44:20,617
We were all there, and I'm just
the one that got fucked.
599
00:44:21,743 --> 00:44:24,579
Okay, well, then don't get
fucking caught.
600
00:44:26,581 --> 00:44:29,708
You know what?
You just remember, alright?
601
00:44:29,709 --> 00:44:31,710
If I'm out of the fucking game,
602
00:44:31,711 --> 00:44:33,629
you're gonna have
to win a tournament
603
00:44:33,630 --> 00:44:35,631
with these jerk-offs.
604
00:44:35,632 --> 00:44:36,965
You know what?
605
00:44:36,966 --> 00:44:38,884
I think we'll manage.
606
00:44:38,885 --> 00:44:41,387
Say what you want,
but I'd rather go to bat
607
00:44:41,388 --> 00:44:44,431
for the guys that didn't get
bitch-slapped in public.
608
00:44:46,351 --> 00:44:48,269
Good luck with that.
609
00:44:50,480 --> 00:44:53,732
Yo! Get the fuck out.
610
00:44:53,733 --> 00:44:55,693
Fucking idiots.
611
00:45:29,644 --> 00:45:32,105
Yo, Danny, is that you?
612
00:45:50,290 --> 00:45:52,208
Aah!
613
00:45:52,667 --> 00:45:54,209
Uhh!
614
00:46:00,884 --> 00:46:02,634
No. Please, no.
615
00:46:02,635 --> 00:46:03,594
No, no, no!
616
00:46:13,188 --> 00:46:14,481
No...
617
00:46:15,482 --> 00:46:17,024
No, please don't.
618
00:46:17,025 --> 00:46:19,401
No, no, no!
I didn't do anything.
619
00:46:28,077 --> 00:46:30,662
I'm sorry!
620
00:46:30,663 --> 00:46:32,331
No, no, no, no, no.
621
00:46:32,332 --> 00:46:34,041
I don't know why-- why?
622
00:46:34,042 --> 00:46:35,751
No, man, please.
623
00:46:35,752 --> 00:46:37,461
No, I don't want to...
624
00:47:04,489 --> 00:47:06,991
Oh, my God.
What happened now?
625
00:47:10,411 --> 00:47:13,121
You look good.
626
00:47:13,122 --> 00:47:15,332
Yeah, I'm good.
627
00:47:15,333 --> 00:47:17,292
Jesus, what is all this, Shawn?
What's going on?
628
00:47:17,293 --> 00:47:18,919
Wait, you guys didn't hear?
629
00:47:18,920 --> 00:47:20,337
No. Why?
630
00:47:20,338 --> 00:47:23,507
School's out
for a slight case of murder.
631
00:47:23,508 --> 00:47:26,093
...who authorities believe
to be responsible
632
00:47:26,094 --> 00:47:29,889
for nearly half a dozen murders
across the town of...
633
00:47:35,395 --> 00:47:36,728
Gentlemen.
634
00:47:36,729 --> 00:47:38,730
What do you mean? Who died?
635
00:47:38,731 --> 00:47:41,942
Well, I hate to be
the bearer of bad news, but...
636
00:47:47,740 --> 00:47:49,283
I think you just broke up.
637
00:47:49,284 --> 00:47:51,326
- What do you mean?
- Are you serious?
638
00:47:51,327 --> 00:47:53,537
It couldn't have happened
to a nicer fella.
639
00:47:53,538 --> 00:47:54,955
That's not funny.
640
00:47:54,956 --> 00:47:57,249
What is your dad
even doing, Shawn?
641
00:47:57,250 --> 00:47:59,334
Don't...
642
00:47:59,335 --> 00:48:01,253
Don't do that.
643
00:48:01,254 --> 00:48:03,172
Shit, my phone.
644
00:48:04,424 --> 00:48:05,925
Shawn.
645
00:48:08,261 --> 00:48:10,804
Uh...
646
00:48:58,936 --> 00:49:01,521
Fuck this fucking town.
647
00:49:14,744 --> 00:49:17,121
You gonna fill this thing
with tears or what?
648
00:49:23,711 --> 00:49:26,381
You know, your dad once told me
I had a pretty good swing.
649
00:49:29,592 --> 00:49:31,218
Yeah, well, that's
the nicest thing
650
00:49:31,219 --> 00:49:32,761
he never said to me.
651
00:49:32,762 --> 00:49:35,056
So, it sounds like
you knew the guy pretty well.
652
00:49:36,015 --> 00:49:37,766
My dad, he...
653
00:49:37,767 --> 00:49:40,103
he would tell me
I was worthless...
654
00:49:42,313 --> 00:49:44,732
that I'd never amount
to anything.
655
00:49:45,900 --> 00:49:47,860
And he said, uh...
656
00:49:48,695 --> 00:49:51,697
"I wish you were never born."
657
00:49:57,245 --> 00:49:59,914
Don't give peace to people
who don't deserve it.
658
00:50:35,158 --> 00:50:37,452
Whoa.
659
00:50:40,830 --> 00:50:43,082
What the fuck?
660
00:51:06,439 --> 00:51:08,106
Oh, shit.
661
00:51:27,293 --> 00:51:29,211
Fuck! Ah! Ah!
662
00:51:29,212 --> 00:51:32,422
It was him, I swear.
I know what I saw.
663
00:51:32,423 --> 00:51:33,507
Shh.
664
00:51:33,508 --> 00:51:35,801
- Are you high?
- Dad!
665
00:51:35,802 --> 00:51:38,053
Listen, you just told me
that you saw a monster
666
00:51:38,054 --> 00:51:39,471
inside of a dark room.
667
00:51:39,472 --> 00:51:41,682
Okay? So, forgive me
if I'm a little upset.
668
00:51:43,226 --> 00:51:45,477
Shawn, I think that
you're feeling pressure
669
00:51:45,478 --> 00:51:48,188
from what you're going through
with your friends...
670
00:51:48,189 --> 00:51:50,607
and it's alright,
I-I feel it myself.
671
00:51:50,608 --> 00:51:52,234
No, no, don't do that.
672
00:51:52,235 --> 00:51:53,652
You're minimizing
what I'm saying
673
00:51:53,653 --> 00:51:56,321
when I'm telling you,
I know what I saw.
674
00:51:56,322 --> 00:51:58,824
Listen to me very carefully.
675
00:51:58,825 --> 00:52:02,285
You snuck back
into a crime scene illegally.
676
00:52:02,286 --> 00:52:04,162
You let me help out around here.
677
00:52:04,163 --> 00:52:05,789
Why am I no help to you,
all of a sudden?
678
00:52:05,790 --> 00:52:07,999
Shawn, sweeping up
around the place
679
00:52:08,000 --> 00:52:11,753
and fixing the snow cone machine
is one thing.
680
00:52:11,754 --> 00:52:13,421
But you recklessly put yourself
681
00:52:13,422 --> 00:52:16,633
in the center
of this investigation.
682
00:52:16,634 --> 00:52:18,343
Do you have any idea
how much trouble
683
00:52:18,344 --> 00:52:20,220
you've caused me?
684
00:52:20,221 --> 00:52:21,889
Do you?
685
00:52:25,434 --> 00:52:27,143
Nod if you understand me.
686
00:52:27,144 --> 00:52:29,105
Okay, yeah.
687
00:53:58,069 --> 00:53:59,527
- Hey, Dad!
- Hey, Shawn!
688
00:53:59,528 --> 00:54:01,321
- How you doing, buddy?
- I'm alright.
689
00:54:01,322 --> 00:54:03,114
Looking
for my key card again, so...
690
00:54:03,115 --> 00:54:04,950
Oh.
691
00:54:09,747 --> 00:54:11,331
Shawn?
692
00:54:11,332 --> 00:54:13,416
Look at this. They all have
the same puncture wound.
693
00:54:13,417 --> 00:54:15,210
They all died
the same exact way.
694
00:54:15,211 --> 00:54:17,463
There's, like,
18 murders in here.
695
00:54:19,340 --> 00:54:21,633
As soon as the police
get so close,
696
00:54:21,634 --> 00:54:23,552
he just, like, disappears.
697
00:54:24,553 --> 00:54:26,597
Lies dormant until...
698
00:54:28,516 --> 00:54:30,559
until everyone forgets...
699
00:54:31,644 --> 00:54:33,938
and then it starts again.
700
00:54:37,692 --> 00:54:42,195
I mean, Jessica, now Barclay...
701
00:54:42,196 --> 00:54:44,657
What was The Pill doing
in the dark room?
702
00:54:48,619 --> 00:54:50,037
Cam?
703
00:54:53,499 --> 00:54:55,625
What if one of us is next?
704
00:56:00,649 --> 00:56:02,233
Going for a long walk? Huh?
705
00:56:02,234 --> 00:56:04,027
What the fuck are you doing?
706
00:56:04,028 --> 00:56:05,195
Ah!
707
00:56:05,196 --> 00:56:06,571
You're getting what you deserve.
708
00:56:06,572 --> 00:56:07,822
Let's go, boys.
709
00:56:07,823 --> 00:56:09,866
- Come on.
- Get over here.
710
00:56:09,867 --> 00:56:13,244
Oh, buddy, we just want to have
a fucking conversation.
711
00:56:13,245 --> 00:56:14,537
Get him over there.
712
00:56:14,538 --> 00:56:17,373
Get the handcuffs.
Get the cuffs.
713
00:56:17,374 --> 00:56:18,583
Chin him up. Come on.
714
00:56:18,584 --> 00:56:20,210
Fuck off, man!
715
00:56:20,211 --> 00:56:22,420
Put up a fucking fight!
716
00:56:22,421 --> 00:56:24,547
You've done enough!
717
00:56:24,548 --> 00:56:26,341
Get up. Get up!
718
00:56:26,342 --> 00:56:29,052
I want you to pray to the devil.
719
00:56:29,053 --> 00:56:31,054
'Cause he is the only one
that can forgive you
720
00:56:31,055 --> 00:56:33,723
for what you did
to my fucking friend!
721
00:56:33,724 --> 00:56:36,059
- I didn't do anything!
- Yes, you did!
722
00:56:36,060 --> 00:56:39,729
- No, I did not!
- I want you to confess.
723
00:56:39,730 --> 00:56:42,315
Confess! Say you did it!
724
00:56:42,316 --> 00:56:46,111
No, please. No!
725
00:56:46,112 --> 00:56:48,905
I hope for your sake,
you are The Pill,
726
00:56:48,906 --> 00:56:52,325
because if not,
he is going to have a big meal!
727
00:56:52,326 --> 00:56:54,744
No, please.
728
00:56:54,745 --> 00:56:56,412
Let's go. Come on. Go.
729
00:56:56,413 --> 00:56:58,957
Oh, no! Please!
Please, please!
730
00:56:58,958 --> 00:57:01,417
- Where are you going? No!
- Fuck you, bitch.
731
00:57:01,418 --> 00:57:03,336
Hey, Danny!
732
00:57:03,337 --> 00:57:06,047
Danny!
733
00:57:15,891 --> 00:57:17,892
Yo.
734
00:57:17,893 --> 00:57:19,895
Should we, like, help him?
735
00:57:21,230 --> 00:57:24,733
Hey, hey! Hey!
Hey, please! Over here!
736
00:57:25,276 --> 00:57:26,901
Fuck that. Let's go.
737
00:57:26,902 --> 00:57:29,821
We're not getting killed
over some random kid. No.
738
00:57:29,822 --> 00:57:31,656
Hey, I'm stuck!
739
00:57:31,657 --> 00:57:35,744
Help me! No, don't go! Please...
740
00:58:02,104 --> 00:58:04,148
No... No, please!
741
00:58:06,859 --> 00:58:10,196
Oh, my God. No, please!
742
00:58:11,071 --> 00:58:13,948
No, no, please!
743
00:58:13,949 --> 00:58:16,034
No, no, no, no, no, no, no, no!
744
00:58:16,035 --> 00:58:17,785
Ah!
745
00:58:17,786 --> 00:58:20,998
Don't do anything, please.
746
00:58:25,628 --> 00:58:29,255
Boop!
747
00:58:29,256 --> 00:58:31,382
Oh, my God. No, please, please.
748
00:58:31,383 --> 00:58:34,385
Please tell me you got that
on tape. You got that?
749
00:58:34,386 --> 00:58:35,720
You got that. Yes!
750
00:58:35,721 --> 00:58:37,430
We should have used
my dad's chainsaw!
751
00:58:37,431 --> 00:58:38,765
Yes!
752
00:58:38,766 --> 00:58:41,100
Fuck, next time.
Good idea, good idea.
753
00:58:41,101 --> 00:58:44,187
Dude, oh! Zoom in. Zoom in.
He pissed himself.
754
00:58:44,188 --> 00:58:45,438
Piss Boy!
755
00:58:45,439 --> 00:58:46,856
I guess you really are
Piss Boy, right?
756
00:58:46,857 --> 00:58:48,233
Friend 2: Oh, my God.
757
00:58:48,234 --> 00:58:50,109
I mean,
were you born this dumb?
758
00:58:50,110 --> 00:58:52,070
Too many brain injuries?
759
00:58:55,824 --> 00:58:57,325
You look so stupid.
760
00:58:57,326 --> 00:58:59,160
I mean, come on.
Are you serious?
761
00:58:59,161 --> 00:59:01,287
There's no-- There's no "Pill"!
762
00:59:01,288 --> 00:59:02,997
Ah-ah-ah-ah!
763
00:59:02,998 --> 00:59:05,792
- I can do that.
- Ah-ah-ah-ah!
764
00:59:05,793 --> 00:59:07,293
Okay, what--
what are you guys doing?
765
00:59:17,680 --> 00:59:19,098
Fuck!
766
00:59:20,766 --> 00:59:23,184
Please!
Get the fuck away from me!
767
00:59:23,185 --> 00:59:24,936
Danny!
768
00:59:27,231 --> 00:59:31,526
Danny!!
769
00:59:33,570 --> 00:59:37,949
I'm sorry! I'm sorry!
770
00:59:37,950 --> 00:59:39,826
Ow!
771
01:00:41,930 --> 01:00:43,598
With all due respect, Bill,
772
01:00:43,599 --> 01:00:45,600
I think you're wasting
a lot of people's time
773
01:00:45,601 --> 01:00:47,353
sitting in my living room
right now.
774
01:00:53,317 --> 01:00:56,069
I got bodies, Gracie.
775
01:00:56,070 --> 01:00:58,572
And I got one boy
that connects them all.
776
01:01:00,574 --> 01:01:02,242
I, uh...
777
01:01:03,577 --> 01:01:05,078
I don't understand.
778
01:01:05,079 --> 01:01:08,664
You're saying that somehow
Cameron is involved
779
01:01:08,665 --> 01:01:10,416
with what happened?
780
01:01:10,417 --> 01:01:12,668
Gracie, I've got
enough evidence.
781
01:01:12,669 --> 01:01:14,629
We've got
your son's fingerprints
782
01:01:14,630 --> 01:01:16,672
all over every crime scene,
783
01:01:16,673 --> 01:01:21,386
and your son is the only witness
in each of these murders?
784
01:01:21,387 --> 01:01:23,888
Come on.
785
01:01:23,889 --> 01:01:26,557
Hang on--
Hang-- hang on just a second.
786
01:01:26,558 --> 01:01:29,102
My son was the victim.
787
01:01:29,103 --> 01:01:31,270
They handcuffed him, Bill.
788
01:01:31,271 --> 01:01:33,064
He was assaulted.
789
01:01:33,065 --> 01:01:36,484
What exactly are you implying
happened last night?
790
01:01:36,485 --> 01:01:39,487
He didn't handcuff himself.
791
01:01:39,488 --> 01:01:41,489
Listen,
the last thing I want to do
792
01:01:41,490 --> 01:01:43,199
is arrest Cameron
in front of Shawn
793
01:01:43,200 --> 01:01:44,868
and the whole school.
794
01:01:46,328 --> 01:01:50,082
So, if he knows something,
he's gonna have to tell us now.
795
01:01:58,173 --> 01:01:59,590
Cam...
796
01:01:59,591 --> 01:02:01,844
You knew
this wouldn't last.
797
01:02:05,180 --> 01:02:07,015
Without me...
798
01:02:07,933 --> 01:02:09,893
you'll never be safe.
799
01:02:21,155 --> 01:02:24,532
Cam? Hello?
800
01:02:24,533 --> 01:02:27,368
They're taking Daniel Cavalli
off life support.
801
01:02:27,369 --> 01:02:31,081
So-- so, what--
he's, like, brain dead?
802
01:02:35,252 --> 01:02:37,336
I guess you really are
Piss Boy, right?
803
01:02:37,337 --> 01:02:40,923
Oh, my God.
804
01:02:40,924 --> 01:02:42,967
I mean,
were you born this dumb?
805
01:02:42,968 --> 01:02:45,052
Too many brain injuries?
806
01:02:45,053 --> 01:02:47,138
The fuck
is wrong with you?
807
01:05:31,553 --> 01:05:33,929
Oh! Fuck!
808
01:05:39,895 --> 01:05:41,228
Holy...
809
01:05:51,323 --> 01:05:53,283
Sheriff's office.
810
01:05:56,119 --> 01:05:59,455
Another body...
811
01:05:59,456 --> 01:06:01,582
- Phillips here.
- We found someone's body.
812
01:06:01,583 --> 01:06:03,502
When? Alright.
813
01:06:04,461 --> 01:06:07,214
Yeah. Shawn, get me a pen.
814
01:06:15,555 --> 01:06:17,140
Hey, Cam...
815
01:06:29,111 --> 01:06:30,904
Cam?
816
01:07:01,059 --> 01:07:04,562
So, you finally quit Angelo's.
817
01:07:04,563 --> 01:07:05,896
Yeah.
818
01:07:05,897 --> 01:07:07,648
After today, I don't think
819
01:07:07,649 --> 01:07:10,359
I can really ever
go back there. So...
820
01:07:13,613 --> 01:07:15,657
Uh, thank you
for driving me home.
821
01:07:16,533 --> 01:07:18,160
Anytime.
822
01:07:24,666 --> 01:07:26,876
This is, like, not a thing.
823
01:07:26,877 --> 01:07:28,920
This is definitely not a thing.
824
01:07:33,383 --> 01:07:34,800
I just have to change,
825
01:07:34,801 --> 01:07:36,427
so, do you think
you could you wait for me?
826
01:07:36,428 --> 01:07:39,513
- It's, like, kind of a thing.
- It's not a thing.
827
01:07:39,514 --> 01:07:41,098
Do you think
you can you wait for me?
828
01:08:19,179 --> 01:08:20,847
Hello?
829
01:08:24,017 --> 01:08:25,684
Cameron.
830
01:08:43,620 --> 01:08:45,037
Dad, in video: That night,
831
01:08:45,038 --> 01:08:48,457
a hungry wolf
entered the flock of sheep.
832
01:08:48,458 --> 01:08:50,794
Of course,
the sheep were afraid.
833
01:08:52,504 --> 01:08:55,172
But only because the shepherd...
834
01:08:55,173 --> 01:08:58,343
the shepherd
had a fancy for mutton.
835
01:09:00,846 --> 01:09:04,098
Sure enough, that very night...
836
01:09:04,099 --> 01:09:06,100
- Cam?
- ...he took up his knife...
837
01:09:06,101 --> 01:09:08,477
and went to his flock.
838
01:09:08,478 --> 01:09:12,774
But there, the first lamb
he laid hands on...
839
01:09:14,192 --> 01:09:17,821
was none other than the wolf.
840
01:09:18,780 --> 01:09:20,657
So, how'd you find me?
841
01:09:22,409 --> 01:09:24,494
You said you missed the movies.
842
01:09:26,329 --> 01:09:28,081
What is this?
843
01:09:34,337 --> 01:09:36,172
Cam?
844
01:09:42,721 --> 01:09:44,639
You're gonna think I'm crazy.
845
01:09:46,308 --> 01:09:47,851
Try me.
846
01:09:51,771 --> 01:09:54,024
My dad, he...
847
01:09:55,817 --> 01:09:58,612
he used to leave me
these tapes, and...
848
01:09:59,446 --> 01:10:01,323
I don't know,
it was just like...
849
01:10:02,407 --> 01:10:04,326
like a thing that he used to do.
850
01:10:06,870 --> 01:10:09,915
And I was cleaning up my closet,
and I found one.
851
01:10:12,542 --> 01:10:15,629
I can't-- I can't explain it,
I don't know.
852
01:10:17,213 --> 01:10:19,215
But I feel like he's...
853
01:10:21,051 --> 01:10:23,386
I feel like he's trying
to talk to me, Shawn.
854
01:10:24,429 --> 01:10:27,973
I can feel it.
855
01:10:27,974 --> 01:10:32,771
Look, you lost someone
so important to you.
856
01:10:34,147 --> 01:10:38,734
And I know I have absolutely
no idea what that feels like...
857
01:10:38,735 --> 01:10:42,614
but you need to know you're not
crazy for missing him.
858
01:10:48,244 --> 01:10:50,455
Something's wrong
with me, Shawn.
859
01:10:51,414 --> 01:10:55,919
I don't feel like myself.
I-I need help.
860
01:10:59,714 --> 01:11:02,049
I don't know. Maybe I'm crazy.
861
01:11:02,050 --> 01:11:04,176
Maybe I'm crazy, you know?
862
01:11:04,177 --> 01:11:06,179
You're not crazy.
863
01:11:09,474 --> 01:11:11,059
Hey.
864
01:11:12,143 --> 01:11:14,020
Hey, it's okay.
865
01:11:19,025 --> 01:11:21,778
It's okay. Come here.
866
01:12:11,828 --> 01:12:13,830
Cam?
867
01:12:18,460 --> 01:12:20,545
โช Mm-hmm! โช
868
01:12:23,131 --> 01:12:25,383
Come on out, buddy.
869
01:13:08,301 --> 01:13:11,554
Is it Dad's handwriting?
Is this from Dad?
870
01:13:15,016 --> 01:13:16,726
What are you doing, Cam?
871
01:13:33,952 --> 01:13:36,036
What the fuck?
872
01:13:47,674 --> 01:13:51,301
- Fuck. Hurry up.
- Come on, come on!
873
01:13:51,302 --> 01:13:52,970
Oh, God, it's freezing.
874
01:13:52,971 --> 01:13:55,389
Come on, run.
875
01:13:55,390 --> 01:13:57,975
Hurry up, hurry up.
Come on, come on, come on.
876
01:13:57,976 --> 01:13:59,394
Is it locked?
877
01:13:59,978 --> 01:14:01,563
- Oh!
- Oh!
878
01:14:07,110 --> 01:14:08,819
Mom?
879
01:14:08,820 --> 01:14:11,321
Why are all the lights out?
880
01:14:11,322 --> 01:14:13,615
I don't know.
881
01:14:13,616 --> 01:14:16,286
Maybe Kat's home.
Just stay here.
882
01:14:23,543 --> 01:14:24,961
Hello?
883
01:14:44,105 --> 01:14:46,608
Help! Help! Help!
884
01:14:53,990 --> 01:14:55,742
Cameron?
885
01:15:07,587 --> 01:15:09,088
Cameron?!
886
01:15:12,175 --> 01:15:14,093
Help me!
887
01:15:48,920 --> 01:15:50,588
Kat?
888
01:15:55,093 --> 01:15:56,844
What are you doing here?
889
01:15:59,389 --> 01:16:01,849
I was debating
doing you a favor.
890
01:16:03,142 --> 01:16:05,727
You know, Cam?
891
01:16:05,728 --> 01:16:09,564
You've got a box of some, like,
really fucked-up photos.
892
01:16:09,565 --> 01:16:12,651
Um... and you've got
all these letters from Dad
893
01:16:12,652 --> 01:16:15,570
that I've never fucking
seen before...
894
01:16:15,571 --> 01:16:17,906
and these tapes.
895
01:16:17,907 --> 01:16:19,866
You've got three
of these fucking tapes, Cam.
896
01:16:19,867 --> 01:16:22,411
There's just a lot
to explain right now, okay?
897
01:16:22,412 --> 01:16:24,121
Y-You really need
to listen to me.
898
01:16:24,122 --> 01:16:26,540
No, you need to listen to me.
899
01:16:26,541 --> 01:16:29,376
Okay? I'm the big sister here,
and you need to listen to me,
900
01:16:29,377 --> 01:16:30,544
and you need to tell me--
901
01:16:30,545 --> 01:16:32,879
how long
have you been doing this?
902
01:16:32,880 --> 01:16:35,924
Okay, well, just put
the scissors down, please.
903
01:16:35,925 --> 01:16:37,844
Since Dad died?
904
01:16:39,721 --> 01:16:42,556
Did you kill Jessica?
Did you kill Barclay?
905
01:16:42,557 --> 01:16:45,142
- You need to let go.
- No, you need to let go!
906
01:16:46,227 --> 01:16:48,562
Fuck. Fuck, Cam.
907
01:16:48,563 --> 01:16:50,189
What did you do?
908
01:16:51,190 --> 01:16:53,942
Cam, I'm sorry,
I didn't mean it.
909
01:16:53,943 --> 01:16:56,529
It's just... Cam, you...
910
01:17:01,534 --> 01:17:02,617
Uh!
911
01:17:02,618 --> 01:17:04,954
No, no, no, no, no! No!
912
01:17:05,663 --> 01:17:07,331
Fuck!
913
01:17:07,332 --> 01:17:11,251
Shit! Cameron!
914
01:17:11,252 --> 01:17:12,754
Cameron!
915
01:17:34,067 --> 01:17:36,068
Hey, pal.
916
01:17:51,501 --> 01:17:53,211
Cameron?
917
01:17:55,546 --> 01:17:57,131
Somebody help me, please!
918
01:17:58,007 --> 01:17:59,674
Cameron?
919
01:17:59,675 --> 01:18:05,055
Please! Please help me!
I'm over here! Please!
920
01:18:05,056 --> 01:18:06,682
Please!
921
01:18:08,101 --> 01:18:09,852
Cameron!
922
01:18:16,442 --> 01:18:18,069
Help!
923
01:18:19,195 --> 01:18:21,029
Help!
924
01:18:21,030 --> 01:18:22,989
Help me, please!
925
01:18:22,990 --> 01:18:27,327
My leg! My leg is broken!
Please, please!
926
01:18:27,328 --> 01:18:29,122
What the fuck?
927
01:18:34,544 --> 01:18:37,296
Please! You have to hurry.
I don't know what he'll do.
928
01:18:38,339 --> 01:18:41,633
Please, you have to get
some wire cutter,
929
01:18:41,634 --> 01:18:43,969
some-something
to cut this thing.
930
01:18:43,970 --> 01:18:46,054
A cutter.
You have to find a cutter.
931
01:18:46,055 --> 01:18:47,556
Shh!
932
01:18:47,557 --> 01:18:49,975
I promise. Ms. Claymore!
I'm gonna be back.
933
01:18:49,976 --> 01:18:52,477
Please, don't leave me.
Don't leave me. Don't leave me!
934
01:18:52,478 --> 01:18:54,563
I promise.
I promise I'll be back.
935
01:18:54,564 --> 01:18:57,274
Don't-- Don't leave me!
936
01:18:57,275 --> 01:18:59,317
Please! Please! Don't!
937
01:18:59,318 --> 01:19:01,320
Can I get a hug?
938
01:19:06,159 --> 01:19:07,869
I see.
939
01:19:10,580 --> 01:19:11,914
Please, sit down.
940
01:19:18,546 --> 01:19:21,840
I said... sit.
941
01:19:45,948 --> 01:19:48,868
S-So you abandoned us.
942
01:19:51,787 --> 01:19:52,997
No, no, no, no.
943
01:19:55,208 --> 01:19:57,084
I never abandoned you, Cam.
944
01:19:59,670 --> 01:20:02,214
I tried to tell you...
945
01:20:02,215 --> 01:20:04,425
but I didn't know how.
946
01:20:06,052 --> 01:20:09,055
But when I saw the pain
my absence had caused...
947
01:20:10,306 --> 01:20:11,891
I knew.
948
01:20:13,726 --> 01:20:17,104
I had to restore order
to our home.
949
01:20:52,682 --> 01:20:56,018
What's important
is that we're together.
950
01:20:57,562 --> 01:20:58,895
Do you hear that Cam?
951
01:20:58,896 --> 01:21:01,482
We're together.
Get the marshmallows.
952
01:21:02,608 --> 01:21:04,527
Who even are you?
953
01:21:06,737 --> 01:21:08,406
I'm your father.
954
01:21:09,740 --> 01:21:12,158
That's what a father does.
955
01:21:12,159 --> 01:21:15,704
He shelters, and he provides,
and he protects you
956
01:21:15,705 --> 01:21:18,540
from all the horrible things
this world has to offer.
957
01:21:23,337 --> 01:21:25,213
Hey!
Hey, stop! Stop! Stop!
958
01:21:25,214 --> 01:21:27,007
Stop, man!
959
01:21:27,008 --> 01:21:29,175
Cam, what are you doing?
960
01:21:29,176 --> 01:21:30,594
Look, your mom is locked up
961
01:21:30,595 --> 01:21:32,596
in some weird torture dungeon
downstairs.
962
01:21:32,597 --> 01:21:34,807
What?
963
01:21:38,477 --> 01:21:40,186
Find Shawn. I'll go find Mom.
964
01:21:40,187 --> 01:21:43,232
- No, Cam, don't leave!
- Hey, hey, hey.
965
01:21:52,783 --> 01:21:54,744
Help! Help!
966
01:21:56,245 --> 01:21:57,788
Mom?
967
01:22:06,797 --> 01:22:08,215
Mom?
968
01:22:11,218 --> 01:22:13,136
- I'm fine.
- Are you hurt?
969
01:22:13,137 --> 01:22:15,263
- I'm fine!
- Then tell me what is going on.
970
01:22:15,264 --> 01:22:16,931
I don't know.
971
01:22:16,932 --> 01:22:19,059
You need to get your phone
and, like, call the police.
972
01:22:19,060 --> 01:22:20,685
My phone's in the van.
973
01:22:20,686 --> 01:22:22,146
Okay, then go get it.
974
01:22:30,404 --> 01:22:31,906
Mom?
975
01:22:33,699 --> 01:22:36,619
Cameron! Cameron!
976
01:22:37,328 --> 01:22:38,703
- Cameron!
- Mom.
977
01:22:38,704 --> 01:22:40,705
- Cameron, please!
- Oh, my God, Mom!
978
01:22:40,706 --> 01:22:42,165
Oh, my God.
979
01:22:42,166 --> 01:22:45,878
I need you to break
these chains, honey.
980
01:22:52,426 --> 01:22:53,886
Cameron?
981
01:22:57,306 --> 01:22:59,100
Cameron.
982
01:23:13,155 --> 01:23:14,614
Cameron!
983
01:23:14,615 --> 01:23:17,284
Right, right. Sorry, sorry.
984
01:23:20,454 --> 01:23:21,996
Cameron, listen to me.
985
01:23:21,997 --> 01:23:23,873
I need you to get a hammer
and get a bolt cutter,
986
01:23:23,874 --> 01:23:25,959
something to break these chains,
okay, sweetie?
987
01:23:30,881 --> 01:23:32,215
- Shawn!
- Dad!
988
01:23:32,216 --> 01:23:33,800
What's going on?
989
01:23:33,801 --> 01:23:35,844
- You need to go in there!
- Are you alright?
990
01:23:35,845 --> 01:23:39,014
- You have to go in!
- Get in the car! Go! Go!
991
01:23:46,230 --> 01:23:48,232
Sheriff's office! Open up!
992
01:24:12,506 --> 01:24:15,134
This is the Sheriff! Open up!
993
01:24:21,390 --> 01:24:25,101
Unh! Ah! Ah!
994
01:24:32,693 --> 01:24:34,027
- No!
- Unh!
995
01:24:42,203 --> 01:24:43,412
Uh! Ah!
996
01:24:52,797 --> 01:24:55,256
Sheriff! Sheriff, he's...
997
01:24:55,257 --> 01:24:57,217
Sheriff... Sheriff, he's...
998
01:24:57,218 --> 01:24:58,718
Hey, hey, hey.
999
01:24:58,719 --> 01:25:01,554
Get up. Get up. All right.
1000
01:25:01,555 --> 01:25:03,681
Get somewhere safe. Go! Go!
1001
01:25:03,682 --> 01:25:05,017
Okay, okay.
1002
01:25:29,500 --> 01:25:31,168
Okay.
1003
01:25:37,967 --> 01:25:39,551
Dispatch, this is Phillips.
1004
01:25:39,552 --> 01:25:41,094
We have one civilian down.
1005
01:25:41,095 --> 01:25:42,930
We need emergency backup now.
1006
01:25:44,223 --> 01:25:45,932
Hey, where is he?
1007
01:25:45,933 --> 01:25:47,517
Where is he?
1008
01:25:48,978 --> 01:25:50,895
Can you speak? Wake up.
1009
01:25:50,896 --> 01:25:53,815
Hey. Hey, hey, wake up.
Look at me.
1010
01:25:53,816 --> 01:25:56,484
Look at me! Talk to me.
1011
01:26:00,072 --> 01:26:02,031
Unh!
1012
01:26:02,032 --> 01:26:04,450
Uh!
1013
01:26:09,081 --> 01:26:11,291
Mom.
1014
01:26:11,292 --> 01:26:13,459
Shit. What happened to your leg?
1015
01:26:13,460 --> 01:26:14,752
Mom. What do we do?
1016
01:26:14,753 --> 01:26:17,380
Kathryn, I need you
to listen to me.
1017
01:26:17,381 --> 01:26:19,549
I need you to take your brother,
and I need you to leave me here.
1018
01:26:19,550 --> 01:26:21,467
No, Mom. I'm not leaving you.
1019
01:26:21,468 --> 01:26:23,553
Please, you need to go.
Don't argue with me.
1020
01:26:23,554 --> 01:26:25,096
I need you to do this for me.
1021
01:26:25,097 --> 01:26:27,015
You don't understand, Mom.
There's nowhere to go.
1022
01:26:27,016 --> 01:26:28,766
There's nowhere to go.
1023
01:26:28,767 --> 01:26:29,976
Please.
1024
01:26:29,977 --> 01:26:32,228
What do we do? What do we do?
1025
01:26:32,229 --> 01:26:34,314
You need to go,
and don't look back.
1026
01:26:34,315 --> 01:26:36,691
Kat, please help me.
Please just help me.
1027
01:26:36,692 --> 01:26:39,778
- Don't argue with me.
- There's nowhere to go.
1028
01:26:54,335 --> 01:26:55,836
Dispatch, dispatch.
1029
01:27:00,299 --> 01:27:01,841
Is anybody there?
1030
01:27:01,842 --> 01:27:03,760
Dispatch, I need you
to send immediate assistance.
1031
01:27:05,554 --> 01:27:07,181
Hello?!
1032
01:27:08,891 --> 01:27:11,351
Dispatch, I need
immediate help, please.
1033
01:27:11,352 --> 01:27:14,771
Hello? Dispatch?
1034
01:27:17,483 --> 01:27:18,858
Is anybody there?!
1035
01:27:47,429 --> 01:27:49,222
God!
1036
01:28:01,026 --> 01:28:03,277
Both of you need to go.
My babies, please.
1037
01:28:03,278 --> 01:28:06,864
- Cam, we have to go.
- No, Mom. Kat, please help me!
1038
01:28:06,865 --> 01:28:08,700
Help me! Now! Please!
1039
01:28:08,701 --> 01:28:10,410
It's fine. Move.
Okay? Move.
1040
01:28:10,411 --> 01:28:11,911
Here.
We're gonna do it together.
1041
01:28:17,960 --> 01:28:19,585
I got it. I got it.
1042
01:28:19,586 --> 01:28:21,463
One, two, three.
1043
01:28:22,756 --> 01:28:23,757
Ah!
1044
01:28:57,833 --> 01:28:59,668
The Pill: Cameron.
1045
01:29:01,920 --> 01:29:04,923
Cameron...
1046
01:29:07,176 --> 01:29:08,677
Cameron.
1047
01:29:09,386 --> 01:29:11,055
Cameron...
1048
01:29:13,140 --> 01:29:14,767
Cameron.
1049
01:29:16,435 --> 01:29:18,270
Guess who?
1050
01:29:22,941 --> 01:29:26,612
You knew all along...
1051
01:29:28,030 --> 01:29:29,697
because...
1052
01:29:29,698 --> 01:29:31,784
you're so smart.
1053
01:29:34,787 --> 01:29:36,455
Except...
1054
01:29:38,040 --> 01:29:41,251
did you really think
your mother didn't know?
1055
01:29:43,545 --> 01:29:45,881
She can't be trusted, Cameron.
1056
01:29:47,257 --> 01:29:49,593
She knew all along, my son.
1057
01:29:52,346 --> 01:29:54,931
She tried to take you
away from me.
1058
01:30:13,534 --> 01:30:16,537
I'm the one who protects you.
1059
01:30:19,665 --> 01:30:22,166
I'm your best friend.
1060
01:30:24,169 --> 01:30:27,421
And there are
so many wonderful things
1061
01:30:27,422 --> 01:30:29,632
we can do together.
1062
01:30:35,305 --> 01:30:38,976
Cameron, listen to me
very carefully.
1063
01:30:40,811 --> 01:30:42,521
You're the most perfect thing...
1064
01:30:44,648 --> 01:30:46,692
in every way.
1065
01:30:57,744 --> 01:30:59,036
Run!
1066
01:30:59,037 --> 01:31:00,371
No!
1067
01:31:00,372 --> 01:31:02,748
You're just like
your mother.
1068
01:31:08,797 --> 01:31:10,256
No--
1069
01:31:11,800 --> 01:31:13,509
- Run, Cam.
- Come, Cameron.
1070
01:31:13,510 --> 01:31:15,052
Run, Cam!
1071
01:31:15,053 --> 01:31:16,471
Come.
1072
01:31:17,723 --> 01:31:19,974
Cam.
Cam, what are you doing?
1073
01:31:19,975 --> 01:31:21,309
Cam!
1074
01:31:21,310 --> 01:31:22,811
Cam.
1075
01:31:25,814 --> 01:31:28,065
That's my Cam.
1076
01:31:28,066 --> 01:31:29,735
You know I love you.
1077
01:31:32,196 --> 01:31:35,240
I love you more.
1078
01:31:38,285 --> 01:31:39,368
- What?
- Ah!
1079
01:31:39,369 --> 01:31:41,204
Cam! Cam. Cam.
1080
01:31:46,877 --> 01:31:49,503
Cam-- Cam, are you okay?
Are you okay?
1081
01:31:49,504 --> 01:31:51,464
You okay? Come here.
1082
01:31:51,465 --> 01:31:53,175
Come here. Good job.
1083
01:31:54,051 --> 01:31:56,969
It's okay. Let me see.
Let me see.
1084
01:31:56,970 --> 01:31:58,137
No! No!
1085
01:31:58,138 --> 01:32:00,390
- Aah!
- Uh!
1086
01:32:06,230 --> 01:32:08,981
Aah!
1087
01:32:08,982 --> 01:32:13,402
You are such a disappointment.
1088
01:32:13,403 --> 01:32:15,279
No!
1089
01:32:15,280 --> 01:32:18,617
Unh!
1090
01:32:21,245 --> 01:32:23,496
Would... you... die...!
1091
01:32:32,673 --> 01:32:34,258
Aaah!
1092
01:32:36,134 --> 01:32:37,551
Unh!
1093
01:32:37,552 --> 01:32:39,553
Cameron, you okay?
1094
01:32:42,015 --> 01:32:43,724
You're okay.
1095
01:32:43,725 --> 01:32:46,853
God. Mom! Mom.
1096
01:32:49,606 --> 01:32:52,109
Unh!
1097
01:32:56,446 --> 01:32:58,739
You want help?
1098
01:32:58,740 --> 01:33:02,285
So, I think we can all agree
we're selling the house, right?
1099
01:33:02,286 --> 01:33:03,786
Yeah.
1100
01:33:05,122 --> 01:33:06,455
Here, let me go.
1101
01:33:19,886 --> 01:33:22,263
Is this still
not a thing?
1102
01:33:22,264 --> 01:33:27,227
I just want to tell you
that your dad stopped The Pill.
1103
01:33:28,812 --> 01:33:32,649
And that is good.
He will die a hero.
1104
01:33:33,358 --> 01:33:34,567
I'm sorry.
1105
01:34:16,735 --> 01:34:20,154
So, you're all set
to start at the new high school.
1106
01:34:20,155 --> 01:34:21,698
- Yep.
- Mm-hmm.
1107
01:34:23,075 --> 01:34:24,575
I talked
to the principal.
1108
01:34:24,576 --> 01:34:26,577
He seems very nice.
1109
01:34:26,578 --> 01:34:29,330
So, Angela, who lives
across the street, she told me
1110
01:34:29,331 --> 01:34:31,415
that her husband
is an energy worker,
1111
01:34:31,416 --> 01:34:32,918
and he can work on my leg.
1112
01:34:34,169 --> 01:34:36,087
- Isn't that great?
- A what? An en-- A what?
1113
01:34:36,088 --> 01:34:37,880
An energy worker.
I don't know...
1114
01:34:37,881 --> 01:34:40,424
What do power line people
know about legs?
1115
01:34:40,425 --> 01:34:43,969
Reiki or, you know,
this type of stuff.
1116
01:34:43,970 --> 01:34:46,764
Maybe he can work
on your energy.
1117
01:34:46,765 --> 01:34:49,893
I have a list of things
he could work on on you, Cam.
1118
01:34:53,897 --> 01:34:56,273
- Is that Mr. Reiki healer?
- I mean, it may be.
1119
01:34:56,274 --> 01:34:58,818
Maybe he felt your energy
talking about him.
1120
01:34:58,819 --> 01:35:00,444
That's so sick.
1121
01:35:00,445 --> 01:35:02,531
Well, maybe he's psychic.
70553
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.