All language subtitles for Hes.Watching.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264 (SDH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,134 --> 00:00:03,136 [Heavy breathing] 2 00:00:03,303 --> 00:00:07,107 [Footsteps through grass] 3 00:00:07,274 --> 00:00:09,009 [Camcorder beeps] 4 00:00:09,176 --> 00:00:11,679 [Music coming from inside] 5 00:00:22,356 --> 00:00:25,527 [Eerie music playing] 6 00:00:39,974 --> 00:00:41,976 TV reporter: Police continue their search 7 00:00:42,142 --> 00:00:44,311 for the mysterious Pill, 8 00:00:44,478 --> 00:00:46,179 who authorities believe to be responsible 9 00:00:46,346 --> 00:00:48,448 for nearly half a dozen murders 10 00:00:48,616 --> 00:00:50,652 across the town of... 11 00:00:53,387 --> 00:00:54,221 [Sighs] 12 00:00:54,388 --> 00:00:57,190 [Knocking on door] 13 00:00:57,357 --> 00:00:59,694 [Eerie music playing] 14 00:00:59,861 --> 00:01:01,194 Hello? 15 00:01:01,361 --> 00:01:04,197 [Insistent knocking] 16 00:01:04,364 --> 00:01:07,401 [Eerie music continues] 17 00:01:09,303 --> 00:01:10,638 Grandma? 18 00:01:10,805 --> 00:01:13,641 [Knocking continues] 19 00:01:13,808 --> 00:01:16,844 [Eerie music continues] 20 00:01:40,068 --> 00:01:42,235 [Owl hooting] 21 00:01:50,477 --> 00:01:52,614 - Boo! - [Screams] 22 00:01:52,780 --> 00:01:55,349 - What the fuck, Blake? - Okay, ow. 23 00:01:55,516 --> 00:01:58,218 - What are you doing here? - I thought I'd surprise you. 24 00:01:58,385 --> 00:02:00,021 And you slap me, and now I'm... 25 00:02:01,154 --> 00:02:02,857 kinda turned on. 26 00:02:03,024 --> 00:02:04,792 Oh, God. 27 00:02:04,959 --> 00:02:06,761 Girl: Of course you are. 28 00:02:09,229 --> 00:02:12,366 Cartoon: Help! I'm too young to die! 29 00:02:12,533 --> 00:02:13,901 Help! 30 00:02:14,068 --> 00:02:16,804 Girl: You know that loud girl at work, Kathryn? 31 00:02:16,971 --> 00:02:18,973 Well, I heard that her brother, Cameron Claymore, 32 00:02:19,139 --> 00:02:20,875 was one of the kids that was... 33 00:02:21,042 --> 00:02:23,111 killed last night. 34 00:02:23,276 --> 00:02:24,646 - Jesus. - Girl: Yeah. 35 00:02:24,812 --> 00:02:27,481 - Aren't you two friends? - What, Kathryn? 36 00:02:27,649 --> 00:02:28,983 Are you kidding me? 37 00:02:29,149 --> 00:02:31,284 That girl is trash, Blake. 38 00:02:31,451 --> 00:02:33,955 Like, have you seen the house that they live in? 39 00:02:34,122 --> 00:02:36,356 You can't say that about a kid who just died. 40 00:02:36,524 --> 00:02:37,659 [Scoffs] 41 00:02:37,825 --> 00:02:41,261 What, is he gonna get his feelings hurt? 42 00:02:41,428 --> 00:02:43,263 [Thuds, glass clinking] 43 00:02:43,430 --> 00:02:45,165 [Eerie music playing] 44 00:02:45,332 --> 00:02:46,768 - Hey! - [Irritated] What? 45 00:02:46,934 --> 00:02:49,469 - Can you stop? - I'm a little paranoid, okay? 46 00:02:49,637 --> 00:02:51,304 You gotta admit, it's kinda creepy, 47 00:02:51,471 --> 00:02:54,776 someone skulking around town, snatching up kids. 48 00:02:54,942 --> 00:02:58,278 Okay. Who's being funny now, okay? 49 00:02:58,445 --> 00:03:00,447 Hmm? 50 00:03:00,615 --> 00:03:02,950 You really don't know who The Pill is. 51 00:03:03,117 --> 00:03:05,452 They say he's ancient, 52 00:03:05,620 --> 00:03:08,122 old as Page Hollow itself. 53 00:03:09,657 --> 00:03:11,893 He preys on the young, 54 00:03:12,060 --> 00:03:15,863 consumes their flesh like he's fucking Dahmer. 55 00:03:16,931 --> 00:03:19,332 No one knows what he looks like. 56 00:03:19,499 --> 00:03:22,937 But legend has it that if you act up in this town, 57 00:03:23,104 --> 00:03:24,906 he'll be your medicine. 58 00:03:26,206 --> 00:03:28,976 That's why he's called "The Pill." 59 00:03:31,445 --> 00:03:34,148 Jesus, you seriously think that he's gonna kill you, 60 00:03:34,314 --> 00:03:35,149 don't you? 61 00:03:35,315 --> 00:03:38,052 [Cartoon music playing] 62 00:03:38,218 --> 00:03:39,520 Blake... 63 00:03:39,687 --> 00:03:40,855 [Loud thud, girl screams] 64 00:03:41,022 --> 00:03:43,457 Blake! It's a power outage. 65 00:03:43,624 --> 00:03:46,060 - Well, I ought to get going. - Girl: Blake... 66 00:03:46,226 --> 00:03:48,930 Blake. Are you kidding me? 67 00:03:49,097 --> 00:03:50,263 Hey! Hey! 68 00:03:50,430 --> 00:03:52,700 Can you help me flip the breakers, please? 69 00:03:52,867 --> 00:03:54,068 Blake: Fuck that. 70 00:03:54,234 --> 00:03:57,205 I'm not getting killed for some chick. 71 00:03:57,370 --> 00:03:58,573 Girl, sarcastically: Wow! 72 00:03:58,740 --> 00:04:00,742 Wow, Blake! 73 00:04:02,176 --> 00:04:04,846 [Door slams] Little bitch. 74 00:04:05,012 --> 00:04:08,850 [Eerie music playing] 75 00:04:09,016 --> 00:04:10,618 Oh, fuck. 76 00:04:15,823 --> 00:04:18,993 [Eerie music notes] 77 00:04:20,895 --> 00:04:22,063 [Thud, TV static] 78 00:04:22,230 --> 00:04:24,397 Character: I'm afraid of the dark. 79 00:04:28,268 --> 00:04:31,539 [Heavy breathing] 80 00:04:33,775 --> 00:04:34,976 [Floor creaks] 81 00:04:35,143 --> 00:04:38,179 [Eerie music playing] 82 00:04:40,948 --> 00:04:43,050 Uh... 83 00:04:43,217 --> 00:04:46,386 [Choking] 84 00:04:48,022 --> 00:04:50,892 [Gurgling] 85 00:04:54,327 --> 00:04:56,197 Girl: Ahh... 86 00:05:00,367 --> 00:05:04,105 [Eerie music playing] 87 00:05:04,272 --> 00:05:07,241 [Heavy breathing] 88 00:05:11,913 --> 00:05:15,082 [Eerie music continues] 89 00:05:21,556 --> 00:05:23,224 Man in video: Eye on the ball, Cameron. 90 00:05:23,390 --> 00:05:26,260 You've got this. I know you can do it. 91 00:05:26,426 --> 00:05:28,361 Don't give up. 92 00:05:28,529 --> 00:05:32,533 Come on, just elbow back and swing through. 93 00:05:34,035 --> 00:05:35,970 Here we go. 94 00:05:36,137 --> 00:05:37,939 Alright! 95 00:05:38,105 --> 00:05:39,307 Great hit! 96 00:05:39,472 --> 00:05:40,775 I knew you could do it. 97 00:05:40,942 --> 00:05:43,277 I knew it. I'm so proud of you. 98 00:05:43,443 --> 00:05:45,112 I knew you could do it. 99 00:05:45,279 --> 00:05:47,648 - Great job, Cam. - Mom: Cam? 100 00:05:51,052 --> 00:05:52,720 Cam? 101 00:05:54,856 --> 00:05:57,625 You have got to be kidding me. 102 00:05:57,792 --> 00:05:59,492 Have you even started packing? 103 00:05:59,660 --> 00:06:01,729 I'm not gonna do this with you right now. 104 00:06:01,896 --> 00:06:03,097 You're gonna be late for school. 105 00:06:03,264 --> 00:06:04,899 Let's go. 106 00:06:05,066 --> 00:06:06,366 Now. 107 00:06:06,534 --> 00:06:07,969 Sister: You always do this. 108 00:06:08,135 --> 00:06:10,403 Mom: We talked about this. I need your help packing. 109 00:06:10,571 --> 00:06:12,206 Sister: And I told you that I had plans. 110 00:06:12,372 --> 00:06:13,741 [Food sizzling] 111 00:06:13,908 --> 00:06:15,643 I have friends, unlike some people in this house. 112 00:06:15,810 --> 00:06:18,478 Mom: Great! Invite them over. I'm sure they'd love to help. 113 00:06:18,646 --> 00:06:20,181 Sister: Why would I invite them over, Mom? 114 00:06:20,348 --> 00:06:22,083 They don't even want me to leave. [Slam] 115 00:06:22,250 --> 00:06:25,319 Mom: I know you did not just slam my fridge like that. 116 00:06:25,485 --> 00:06:28,890 You know, Mom, life is its own prison. 117 00:06:29,056 --> 00:06:30,658 You and Cam don't have to work so hard 118 00:06:30,825 --> 00:06:32,827 to make it even more miserable. 119 00:06:32,994 --> 00:06:34,862 Mom: You don't think I'll miss the memories? 120 00:06:35,029 --> 00:06:37,598 We're selling the theater. We already sold the house. 121 00:06:37,765 --> 00:06:39,734 We're moving. I can't help that. 122 00:06:39,901 --> 00:06:41,569 - Sister: Yes, you can. - Alright, I'm leaving. 123 00:06:41,736 --> 00:06:42,904 Sister: Don't sell the house. 124 00:06:43,070 --> 00:06:44,639 Mom: The house is sold. 125 00:06:44,805 --> 00:06:46,707 - We are moving. - Cameron: Who cares? 126 00:06:46,874 --> 00:06:48,075 Sister: What about me? 127 00:06:48,242 --> 00:06:50,244 What if I didn't want to sell the house? 128 00:06:50,410 --> 00:06:51,812 Cameron: No one cares. It's okay. 129 00:06:51,979 --> 00:06:55,016 Mom: I'm sorry. I can't stop the inevitable. 130 00:06:55,182 --> 00:06:56,584 You need to pack. 131 00:06:56,751 --> 00:06:58,786 Sister: No one ever gives a shit about what I want. 132 00:06:58,953 --> 00:07:01,122 - Mom: Hey, language. - Sister: Language? 133 00:07:01,289 --> 00:07:04,392 You want me to watch my fucking goddamn language? 134 00:07:04,558 --> 00:07:07,061 ["Changes" by Antonio Williams playing] 135 00:07:07,228 --> 00:07:08,829 Good morning. 136 00:07:08,996 --> 00:07:10,531 What are you looking at? 137 00:07:12,600 --> 00:07:15,269 Sister: God, no one ever gives a shit what I want. 138 00:07:15,435 --> 00:07:16,971 Cameron: I care. 139 00:07:17,138 --> 00:07:20,074 Sister: I should be, like, on a train to New York right now. 140 00:07:20,241 --> 00:07:22,276 Walking to school. 141 00:07:22,442 --> 00:07:24,111 Cameron: What are you gonna do there anyway? 142 00:07:24,278 --> 00:07:26,180 Sister: I'm gonna be a fashion designer. 143 00:07:26,347 --> 00:07:27,915 [Cameron stifles laugh] 144 00:07:28,082 --> 00:07:30,318 - Cameron: That's funny. - What's funny about that? 145 00:07:30,483 --> 00:07:32,720 Cameron: You're wearing a varsity jacket to high school, 146 00:07:32,887 --> 00:07:34,855 and you call yourself a fashionista. 147 00:07:35,022 --> 00:07:36,489 Sister: Are you...? 148 00:07:36,657 --> 00:07:38,359 Cameron: I'm just saying, that's not fashion. 149 00:07:38,526 --> 00:07:41,195 I'm wearing a high school varsity jacket to high school. 150 00:07:41,362 --> 00:07:43,664 - Yeah, but where's your taste? - Where's my ta...? 151 00:07:43,831 --> 00:07:45,166 You look like a dude. 152 00:07:45,333 --> 00:07:47,068 So funny coming from the guy wearing my shirt. 153 00:07:47,234 --> 00:07:50,204 ♪ 154 00:07:50,371 --> 00:07:52,373 Cameron: I'm a little confused. Are you...? 155 00:07:52,540 --> 00:07:55,142 - You're always confused. - So you do want to move, huh? 156 00:07:55,843 --> 00:07:57,912 I do want to move? No. 157 00:07:58,079 --> 00:08:00,514 Yes. You don't know anything. Just be quiet. 158 00:08:00,681 --> 00:08:01,749 Cameron: Of course I do. 159 00:08:01,916 --> 00:08:04,018 Bat's coming. Just stop being weird. 160 00:08:04,185 --> 00:08:05,553 What am I doing that's weird? 161 00:08:05,720 --> 00:08:07,288 Hey. 162 00:08:07,455 --> 00:08:09,557 I like that jacket. It's cute. 163 00:08:09,724 --> 00:08:11,292 - [Chuckling] Thanks. - Bat: Yeah. 164 00:08:11,459 --> 00:08:13,194 Sister: Got it from some guy on the baseball team. 165 00:08:13,361 --> 00:08:15,229 - He was kind of cool, I guess. - Cameron: Hey. 166 00:08:15,396 --> 00:08:16,664 [Camera clicks, Cameron laughs] 167 00:08:16,831 --> 00:08:18,232 Bat: You excited for tonight? 168 00:08:18,399 --> 00:08:19,700 [Bell ringing] 169 00:08:19,867 --> 00:08:21,435 Sister: Yeah, I can't... can't come tonight. 170 00:08:21,602 --> 00:08:25,106 [Eerie music playing] 171 00:08:31,979 --> 00:08:34,682 Girl: You know you're in trouble, right? 172 00:08:34,849 --> 00:08:36,784 Last paper of the year, and you seriously decide 173 00:08:36,951 --> 00:08:39,120 to run a story about The Pill? 174 00:08:39,286 --> 00:08:42,156 Someone had to do what's right, Shawn. 175 00:08:42,323 --> 00:08:46,861 Cam, you used my tip to cook up your made-up, weird ghost story. 176 00:08:47,028 --> 00:08:48,062 That's not cool. 177 00:08:48,229 --> 00:08:49,997 My dad's gonna crucify you for this. 178 00:08:50,164 --> 00:08:52,333 All I did was shine a little bit of light 179 00:08:52,500 --> 00:08:55,136 on a dark shadow in our town, okay? 180 00:08:55,302 --> 00:08:57,238 If that gets me in trouble, then, cool. 181 00:08:57,405 --> 00:08:58,773 [Eerie notes playing] 182 00:08:58,939 --> 00:09:00,975 I'm a martyr. 183 00:09:02,143 --> 00:09:04,779 Are we just not hearing ourselves, or...? 184 00:09:06,647 --> 00:09:08,315 Okay. 185 00:09:08,482 --> 00:09:09,850 The only thing that matters 186 00:09:10,017 --> 00:09:14,688 is that everyone sees that The Pill is real. 187 00:09:14,855 --> 00:09:17,058 And if people know The Pill is real, 188 00:09:17,224 --> 00:09:19,393 then he'll know that he can be stopped. 189 00:09:19,560 --> 00:09:22,696 [Eerie music notes playing] 190 00:09:25,166 --> 00:09:26,867 Girl: Is he even nice? 191 00:09:27,034 --> 00:09:28,636 Shawn: He's quiet. 192 00:09:28,803 --> 00:09:31,105 So, he's not nice? 193 00:09:31,272 --> 00:09:33,808 Well, you'd be quiet too, if your dad just up and died. 194 00:09:33,974 --> 00:09:37,812 Okay, well, he's my dad too, and I'm fine. 195 00:09:37,978 --> 00:09:40,614 The last time I brought Cameron with me to a party, 196 00:09:40,781 --> 00:09:43,117 he got so drunk, he peed in Barclay's bus. 197 00:09:43,284 --> 00:09:45,186 Oh! Well, he isn't coming to my party, then. 198 00:09:45,352 --> 00:09:46,487 Not with these shoes. 199 00:09:46,654 --> 00:09:48,489 - Yeah. - Hey, Cam, what's up, man? 200 00:09:48,656 --> 00:09:51,625 [Crowd reacts] 201 00:09:51,792 --> 00:09:54,595 Boy: My bad, man! That is on me! 202 00:09:54,762 --> 00:09:55,763 Actually, that's on you! 203 00:09:55,930 --> 00:09:57,598 [Laughter] 204 00:09:57,765 --> 00:10:00,434 - Feels nice, doesn't it? - Boy: Hey, what's up, ladies? 205 00:10:00,601 --> 00:10:01,869 What's up? 206 00:10:02,036 --> 00:10:03,237 Good day. 207 00:10:05,473 --> 00:10:07,441 Sister: I think Cavalli just made my uterus 208 00:10:07,608 --> 00:10:08,642 shrivel up and die. 209 00:10:08,809 --> 00:10:11,445 [Girl laughs] 210 00:10:19,987 --> 00:10:21,956 Woman: Cameron... 211 00:10:22,123 --> 00:10:24,125 I really think you need some help. 212 00:10:31,732 --> 00:10:33,667 You haven't been able to process 213 00:10:33,834 --> 00:10:35,703 all the things that have happened, 214 00:10:35,870 --> 00:10:36,937 and have you thought, 215 00:10:37,104 --> 00:10:38,772 or have you talked to your mother, 216 00:10:38,939 --> 00:10:41,242 about getting some grief counseling? 217 00:10:45,846 --> 00:10:48,349 Um... 218 00:10:48,517 --> 00:10:49,618 Lily Gotch. 219 00:10:51,620 --> 00:10:52,887 Ronnie Gibbs. 220 00:10:53,687 --> 00:10:54,788 Patrick Knight. 221 00:10:55,723 --> 00:10:56,891 Brandon Lawrence. 222 00:10:58,292 --> 00:10:59,594 Adria Reed. 223 00:11:00,694 --> 00:11:01,996 Hannah Lankford. 224 00:11:03,831 --> 00:11:05,534 Andy Claymore. 225 00:11:09,136 --> 00:11:13,774 I mean, clearly, clearly, something is happening 226 00:11:13,941 --> 00:11:15,242 in this town. 227 00:11:15,409 --> 00:11:18,846 So, why is no one allowed to talk about it? 228 00:11:19,013 --> 00:11:22,316 I noticed that you just mentioned your father, 229 00:11:22,483 --> 00:11:25,219 and your father's life was not taken like the others. 230 00:11:25,386 --> 00:11:28,856 Your father died tragically in an accident. 231 00:11:29,023 --> 00:11:31,859 I care about you, Cameron. 232 00:11:34,328 --> 00:11:36,931 Maybe you just need some additional... 233 00:11:39,366 --> 00:11:40,768 counsel. 234 00:11:40,935 --> 00:11:43,304 [Water running] 235 00:11:47,374 --> 00:11:49,810 [Turning water off] 236 00:11:49,977 --> 00:11:51,845 Fuck that. Fuck! 237 00:11:55,349 --> 00:11:57,652 Where the fuck are you? 238 00:12:06,528 --> 00:12:09,730 [Eerie music playing] 239 00:12:13,067 --> 00:12:14,268 [Loud thuds] 240 00:12:14,435 --> 00:12:15,903 [Door squeaks] 241 00:12:16,070 --> 00:12:19,608 Oh, shit! I thought I heard a little bitch in here. 242 00:12:19,773 --> 00:12:21,141 I told you guys. 243 00:12:21,308 --> 00:12:24,512 Oh, yeah, yeah. Let me see my work. Let me see. 244 00:12:24,679 --> 00:12:26,480 That... that is beautiful. 245 00:12:26,648 --> 00:12:28,516 I think it's my best one yet, right? 246 00:12:28,683 --> 00:12:29,618 Boy: Oh, yeah. 247 00:12:29,783 --> 00:12:31,185 Oh, man, look at that. 248 00:12:32,119 --> 00:12:33,954 Come on, man. 249 00:12:34,121 --> 00:12:35,624 Come on, we're all friends here. 250 00:12:35,789 --> 00:12:37,224 Everyone's laughing. 251 00:12:38,993 --> 00:12:41,328 Why aren't you? 252 00:12:41,495 --> 00:12:43,430 Hmm? 253 00:12:43,598 --> 00:12:45,734 Oh, fuck, that reeks. 254 00:12:53,642 --> 00:12:55,943 What's up, Derringer? 255 00:12:56,110 --> 00:12:57,746 I heard you were getting held back again. 256 00:12:57,911 --> 00:13:00,314 What's that, like, the third time? 257 00:13:00,481 --> 00:13:01,849 That's fucking crazy, right? 258 00:13:02,016 --> 00:13:03,652 [Cigarette sizzling] Fuck. 259 00:13:04,952 --> 00:13:09,524 Yeah. I heard you still suck on your mom's tits, so... 260 00:13:20,735 --> 00:13:24,371 [Bell ringing] 261 00:13:24,539 --> 00:13:26,373 You're lucky I got class. 262 00:13:26,541 --> 00:13:28,475 Derringer: You've got a bit of milk... 263 00:13:30,944 --> 00:13:33,280 Cavalli: I'll see you later, Piss Boy. 264 00:13:33,447 --> 00:13:35,983 I'll come back to sign that shit, alright? 265 00:13:36,150 --> 00:13:38,687 You better believe it! [Banging] 266 00:13:48,862 --> 00:13:51,865 You let everyone treat you like that? 267 00:13:53,400 --> 00:13:56,403 ["NYC Town" by Pan Amsterdam playing] 268 00:13:56,571 --> 00:14:03,611 ♪ 269 00:14:16,990 --> 00:14:20,928 ♪ They speak me into existence ♪ 270 00:14:21,095 --> 00:14:25,032 ♪ Then rob me of my innocence ♪ 271 00:14:25,199 --> 00:14:28,570 ♪ Then thank me for my diligence... ♪ 272 00:14:28,737 --> 00:14:30,371 Sister: I need you to cover for me tonight. 273 00:14:30,538 --> 00:14:31,639 Like, here. 274 00:14:31,806 --> 00:14:33,273 What? Dude, I don't even work here. 275 00:14:33,440 --> 00:14:35,109 Okay, no one cares. 276 00:14:35,275 --> 00:14:37,344 Just-- I can't miss this party, so I need you to cover for me. 277 00:14:37,512 --> 00:14:38,946 I need you to go home, 278 00:14:39,113 --> 00:14:41,616 tell Mom that I caught a double shift or something. 279 00:14:41,783 --> 00:14:44,218 There's a party tonight? 280 00:14:44,385 --> 00:14:46,688 How come no one ever invites me to these things? 281 00:14:46,855 --> 00:14:49,824 Because, dude, you're weird, and your glasses are crooked, 282 00:14:49,990 --> 00:14:51,024 and you steal my clothes, 283 00:14:51,191 --> 00:14:53,828 which got slushied on earlier today. 284 00:14:53,994 --> 00:14:57,264 And you lurk around corners, and you don't talk to people. 285 00:14:57,431 --> 00:14:58,600 You don't even get to know them. 286 00:14:58,767 --> 00:15:00,568 You take their photo and take it home. 287 00:15:00,735 --> 00:15:02,035 And I don't even know what you do 288 00:15:02,202 --> 00:15:03,605 with those photos, Cam. 289 00:15:03,772 --> 00:15:05,272 Where are they? You know-- 290 00:15:05,439 --> 00:15:10,578 Look, just cover for me tonight, and I'll pay you back. 291 00:15:11,412 --> 00:15:13,313 You know, I would. 292 00:15:13,480 --> 00:15:17,117 I'm just... too hungry to think right now, Kat. 293 00:15:18,820 --> 00:15:20,187 No. 294 00:15:20,354 --> 00:15:21,790 - Okay. - Kat: No. 295 00:15:21,955 --> 00:15:23,290 Kat: No more free food, dude. 296 00:15:23,457 --> 00:15:26,561 - I guess I'll see you at home. - Fine. Fine. 297 00:15:28,929 --> 00:15:31,365 But if I hear a word of this from Mom, 298 00:15:31,533 --> 00:15:34,401 I want you to know, you are dead to me. 299 00:15:35,603 --> 00:15:37,872 - Curly fries? - No. 300 00:15:42,042 --> 00:15:43,977 Fuck. 301 00:15:44,144 --> 00:15:45,747 Hey, Kat. 302 00:15:45,914 --> 00:15:48,015 The rest of your family showed up. 303 00:15:50,150 --> 00:15:52,019 That's great, Amber. 304 00:15:52,186 --> 00:15:53,922 Amber: Have a nice shift. 305 00:15:56,390 --> 00:15:58,693 [General chatter] 306 00:16:01,830 --> 00:16:03,665 Boy: Do you want it or not? 307 00:16:09,771 --> 00:16:11,438 Do you mind if I, um... 308 00:16:11,606 --> 00:16:13,106 if I sit with you? 309 00:16:17,110 --> 00:16:18,613 Yeah? Okay. 310 00:16:20,815 --> 00:16:22,684 So... 311 00:16:26,220 --> 00:16:28,188 You want a fry? 312 00:16:28,355 --> 00:16:30,991 Sure. Thanks. 313 00:16:32,493 --> 00:16:34,094 A little soggy. 314 00:16:34,261 --> 00:16:35,763 Very soggy. 315 00:16:37,665 --> 00:16:40,167 Yeah, my sister made it this time. 316 00:16:40,334 --> 00:16:41,468 Shawn: Makes sense. 317 00:16:41,636 --> 00:16:44,271 [Laughs] 318 00:16:44,438 --> 00:16:45,940 Oh, shit, drug guy! 319 00:16:46,106 --> 00:16:48,242 Drug, drug, drug, drug, drug! 320 00:16:48,408 --> 00:16:51,178 Blake: What's wrong with you? Price has just doubled. 321 00:16:51,345 --> 00:16:52,747 - Cavalli: What the fuck? - Blake: No. 322 00:16:52,914 --> 00:16:54,448 Cavalli: That's, like, extortion. 323 00:16:54,616 --> 00:16:57,785 Blake: Here. You want it or not? 324 00:16:57,952 --> 00:17:00,522 So, I hear you're throwing a party tonight. 325 00:17:00,688 --> 00:17:01,990 Shawn: Yeah. 326 00:17:03,658 --> 00:17:05,292 Give me your hand. 327 00:17:06,761 --> 00:17:08,863 - Give me your hand. - Which one? 328 00:17:09,029 --> 00:17:11,031 That one. Any one. 329 00:17:12,432 --> 00:17:16,069 This is my number. 330 00:17:18,573 --> 00:17:20,542 Call me or text me or something. 331 00:17:21,543 --> 00:17:23,343 Not a big deal. 332 00:17:24,444 --> 00:17:26,113 Yeah? Okay. 333 00:17:27,314 --> 00:17:30,150 I'll leave you to it. 334 00:17:32,152 --> 00:17:33,821 Okay. 335 00:17:43,665 --> 00:17:46,801 [Eerie music playing] 336 00:17:50,437 --> 00:17:53,575 [Dance music playing, commotion] 337 00:18:27,041 --> 00:18:28,241 Dude! 338 00:18:28,408 --> 00:18:29,276 Hey! 339 00:18:30,310 --> 00:18:31,613 [Laughing] You came. 340 00:18:31,779 --> 00:18:34,414 Yeah, yeah, and I-I brought my camera. 341 00:18:34,582 --> 00:18:37,719 Cool, dude. Well, wait there. I'll come to you. 342 00:18:37,885 --> 00:18:41,055 ♪ 343 00:18:41,221 --> 00:18:43,024 You seen my friend Molly? 344 00:18:43,190 --> 00:18:45,359 No, I'm-- I'm here for Shawn. 345 00:18:45,526 --> 00:18:47,260 Oh, that's a bummer. 346 00:18:47,929 --> 00:18:49,530 Molly! 347 00:18:49,697 --> 00:18:52,265 ["She Call Me Romantic" by Dress to Impress playing] 348 00:18:52,432 --> 00:18:59,206 ♪ 349 00:19:06,914 --> 00:19:10,150 Come here, come dance with me. Come on! 350 00:19:10,317 --> 00:19:13,121 Come on! You're gonna make me dance all by myself. 351 00:19:13,320 --> 00:19:19,159 ♪ 352 00:19:19,326 --> 00:19:21,996 Look what I got. Look what I got. 353 00:19:22,162 --> 00:19:24,932 Wait, what's Piss Boy doing here? 354 00:19:25,099 --> 00:19:26,734 I invited him. 355 00:19:26,901 --> 00:19:28,603 You know Kathryn's gonna kill you 356 00:19:28,770 --> 00:19:30,138 when she finds out, right? 357 00:19:31,105 --> 00:19:32,807 Would you like something to drink? 358 00:19:32,974 --> 00:19:36,243 Oh, no, I-I don't really drink. 359 00:19:36,410 --> 00:19:39,747 [Scoffs] He doesn't drink, and he's no fun. 360 00:19:39,914 --> 00:19:41,916 Shawn, he's "Breaking Amish." 361 00:19:42,083 --> 00:19:43,951 Cavalli: Let's go! Whoo! 362 00:19:44,118 --> 00:19:44,986 Whoo! 363 00:19:45,153 --> 00:19:47,522 [Laughter] 364 00:19:47,689 --> 00:19:49,356 Oh, shit, this guy looks bad. 365 00:19:50,223 --> 00:19:52,927 He's out. That's your move! 366 00:19:53,094 --> 00:19:55,029 Shawn: Let's go somewhere else. 367 00:19:55,195 --> 00:19:59,000 Girl: You're kidding. Shawn, I paid 100 bucks for this. 368 00:19:59,167 --> 00:20:00,434 Hey, party's shot. 369 00:20:00,601 --> 00:20:02,269 Shut the fuck up. Shut up. 370 00:20:02,436 --> 00:20:04,438 Girl: Fuck it. 371 00:20:04,605 --> 00:20:06,406 Fuckin' got that shit. Don't worry. 372 00:20:06,574 --> 00:20:13,614 ♪ 373 00:20:18,351 --> 00:20:20,655 - Cam: Those guys are crazy. - I know. 374 00:20:20,822 --> 00:20:23,891 I don't really like being around them too long. 375 00:20:24,058 --> 00:20:27,995 Um, so, is this, like, your first party or something? 376 00:20:28,162 --> 00:20:30,865 Um... 377 00:20:31,032 --> 00:20:33,101 like, one and a half, maybe. 378 00:20:33,266 --> 00:20:34,569 - Shawn: One and a half? - Yeah. 379 00:20:34,736 --> 00:20:36,604 Okay, thank you. 380 00:20:36,771 --> 00:20:39,574 - Cameron: Getting there. - Got it. 381 00:20:39,741 --> 00:20:41,142 Where are we? 382 00:20:41,308 --> 00:20:44,244 It's just, like, a quiet spot, away from everyone. 383 00:20:44,411 --> 00:20:47,481 So, I'm starting to think 384 00:20:47,648 --> 00:20:49,684 that everything Kathryn was saying about you 385 00:20:49,851 --> 00:20:52,352 might not be very true. 386 00:20:52,520 --> 00:20:55,123 Oh, Kitty, Kitty, Kitty. Yeah, she's good at that. 387 00:20:55,288 --> 00:20:56,323 [Shawn laughs] 388 00:20:56,490 --> 00:20:58,860 - Very good at that. - Mm. 389 00:20:59,026 --> 00:21:01,562 She made me believe that I was adopted one time. 390 00:21:01,729 --> 00:21:04,766 - Wait, really? - That's Kathryn for you. 391 00:21:04,932 --> 00:21:08,035 Is it true that you guys are moving, 392 00:21:08,202 --> 00:21:10,138 after everything that happened to your dad? 393 00:21:14,642 --> 00:21:16,511 Oh, sorry, you don't have to answer that. 394 00:21:16,677 --> 00:21:18,946 No, no, no, it's cool. 395 00:21:19,113 --> 00:21:20,515 Really, it's cool. It's just... 396 00:21:22,817 --> 00:21:24,185 Sore topic. It sucks. 397 00:21:24,351 --> 00:21:27,487 - Shawn: Yeah. - Really. 398 00:21:27,655 --> 00:21:29,824 What do you think you'll miss most? 399 00:21:29,991 --> 00:21:33,227 ♪ 400 00:21:33,393 --> 00:21:36,329 I'll definitely miss going to the movies with my dad. 401 00:21:38,365 --> 00:21:40,268 Yeah, that's a good one. 402 00:21:40,433 --> 00:21:41,702 Cameron: Yeah. 403 00:21:41,869 --> 00:21:44,238 Can I try using that? 404 00:21:44,906 --> 00:21:46,941 - Oh, this? - Shawn: Yeah. 405 00:21:47,108 --> 00:21:50,443 - Oh, yeah, sure. - Yeah? Okay. Cool. 406 00:21:51,512 --> 00:21:54,081 Here you go. 407 00:21:54,248 --> 00:21:57,218 Why don't you sit on the bed, and I'll take your picture? 408 00:21:58,451 --> 00:21:59,987 Okay. 409 00:22:00,154 --> 00:22:01,889 - No, you're not. Really? - Yeah. 410 00:22:02,056 --> 00:22:04,158 I don't even know how to... 411 00:22:04,992 --> 00:22:08,495 I'm so... This is so sad. 412 00:22:09,396 --> 00:22:11,866 Yeah, yeah, this is the whole... 413 00:22:12,033 --> 00:22:14,735 I don't really know how to use it that well. 414 00:22:16,537 --> 00:22:17,939 Oh, well... 415 00:22:18,105 --> 00:22:20,908 - Just do that. - Well, you just have to... 416 00:22:21,075 --> 00:22:23,177 You gotta press this... 417 00:22:23,343 --> 00:22:25,813 [Pounding on door, yelling] Boy: Come on, Cam! 418 00:22:25,980 --> 00:22:28,749 - Fuck, it's Cavalli. - My fucking God, this guy. 419 00:22:28,916 --> 00:22:30,151 Cavalli: Come on, man! 420 00:22:30,318 --> 00:22:31,853 - Just open the door. - Shawn: No. No way. 421 00:22:32,019 --> 00:22:33,621 Seriously, it's okay. I'm tired of him. 422 00:22:33,788 --> 00:22:35,056 And then you'll start a fight, 423 00:22:35,223 --> 00:22:36,657 and then my dad will come-- absolutely not. 424 00:22:36,824 --> 00:22:39,492 Um... here, go out this way. 425 00:22:39,660 --> 00:22:41,896 - The window? Are you serious? - Go out the window. Yes. 426 00:22:42,063 --> 00:22:43,564 You're not going that way. Come on. 427 00:22:43,731 --> 00:22:44,999 [Pounding on door] 428 00:22:45,166 --> 00:22:46,834 - What? - Cavalli: Come on, Cam! 429 00:22:47,001 --> 00:22:49,237 - Put that angry inch away... - Cam: Thanks for inviting me. 430 00:22:49,402 --> 00:22:51,105 ...and get out here and fight me, huh?! 431 00:22:51,272 --> 00:22:53,440 Thanks for coming. 432 00:22:54,275 --> 00:22:56,978 - Yeah, it was fun. - Shawn: Yeah. 433 00:22:57,144 --> 00:22:58,411 [Louder pounding on door] 434 00:22:58,579 --> 00:22:59,780 You have to go. Um... 435 00:22:59,947 --> 00:23:01,682 Cavalli: You're not supposed to be here! 436 00:23:01,849 --> 00:23:03,551 [Cameron groans, thud] 437 00:23:03,718 --> 00:23:04,886 Cavalli: Get out of here! 438 00:23:05,052 --> 00:23:06,520 [Cameron laughs] 439 00:23:06,687 --> 00:23:08,789 Cavalli: Can one of you find a fucking key or something? 440 00:23:08,956 --> 00:23:10,191 Jesus! 441 00:23:10,358 --> 00:23:11,692 ♪ 442 00:23:11,859 --> 00:23:13,227 Fuck! 443 00:23:16,998 --> 00:23:19,567 Bat: Cavalli, bro, 444 00:23:19,734 --> 00:23:21,135 Cam might have your girl. 445 00:23:21,302 --> 00:23:22,937 Cavalli: The fuck he does. Hey! Hey! 446 00:23:23,104 --> 00:23:24,538 Hey, guys, it's him! Let's go! 447 00:23:24,705 --> 00:23:26,307 Right here. Go, go, go! 448 00:23:26,473 --> 00:23:28,242 Hey, come back here, man! 449 00:23:28,408 --> 00:23:30,111 Where are you going? 450 00:23:30,278 --> 00:23:33,147 ["Hit the Ground Running" by The Family Rain playing] 451 00:23:33,314 --> 00:23:36,517 ♪ 452 00:23:36,684 --> 00:23:38,653 - Keep riding! - Say hi to your mom for me. 453 00:23:38,819 --> 00:23:40,221 We'll see you at school, bitch! 454 00:23:40,388 --> 00:23:43,456 [Latin trap music playing] 455 00:23:54,702 --> 00:23:57,638 - What's up? - Derringer: What's up? 456 00:23:57,805 --> 00:23:59,206 You're still here. 457 00:23:59,373 --> 00:24:00,908 Yes. 458 00:24:01,075 --> 00:24:04,345 Why are you not at the motel frat party? 459 00:24:04,512 --> 00:24:06,514 Amber was supposed to cover for me tonight, 460 00:24:06,681 --> 00:24:10,117 but she's not here, so I actually do have to work. 461 00:24:11,018 --> 00:24:13,054 What's your excuse? 462 00:24:13,220 --> 00:24:14,889 Why would you want to go to that party anyway? 463 00:24:15,056 --> 00:24:16,824 I don't know, 'cause it seems fun, 464 00:24:16,991 --> 00:24:18,359 and my boyfriend's there, 465 00:24:18,526 --> 00:24:19,660 and all of my friends. 466 00:24:19,827 --> 00:24:21,262 - "Friends." - Kat: Yeah. 467 00:24:21,429 --> 00:24:22,930 Do you know what friends-- Do you have friends? 468 00:24:23,097 --> 00:24:25,433 - You heard of those? - No. 469 00:24:25,599 --> 00:24:28,569 Kat: Maybe you should try going to school sometime. 470 00:24:28,736 --> 00:24:29,770 Or-- I saw some homeless people. 471 00:24:29,937 --> 00:24:32,239 I think they'd be really into it. 472 00:24:32,406 --> 00:24:34,442 - You're cute when you're mean. - That's great. 473 00:24:34,608 --> 00:24:37,445 Hey, did you actually want something? 474 00:24:37,611 --> 00:24:39,780 May I help you in any way? 475 00:24:39,947 --> 00:24:43,684 - You're just loitering. - I will take... this. 476 00:24:43,851 --> 00:24:45,286 [Change jingles] 477 00:24:45,453 --> 00:24:47,121 You're going to take my tip jar? 478 00:24:47,288 --> 00:24:49,023 - Yeah. - I don't think so. 479 00:24:49,190 --> 00:24:50,658 I might have to call the cops. 480 00:24:50,825 --> 00:24:53,160 - Have a good shift. - I might have to call the cops. 481 00:24:53,327 --> 00:24:54,929 Sir, please come back. 482 00:24:55,096 --> 00:24:57,198 Please don't. 483 00:25:02,903 --> 00:25:06,807 [Dance music playing] 484 00:25:07,808 --> 00:25:09,643 ♪ 485 00:25:09,810 --> 00:25:11,979 Bat: Huh. Hmm. 486 00:25:15,116 --> 00:25:17,051 Mm. 487 00:25:18,686 --> 00:25:21,489 - Mm. - Girl: Oh. 488 00:25:21,655 --> 00:25:25,159 I gotta go. I gotta go. I gotta go. 489 00:25:26,327 --> 00:25:29,096 Girl: Hey. [Giggling] 490 00:25:29,263 --> 00:25:32,266 Kat? You actually made it. 491 00:25:32,433 --> 00:25:34,435 Oh, my God. 492 00:25:34,602 --> 00:25:37,605 Aww, thanks for taking my shift. 493 00:25:37,772 --> 00:25:39,874 [Girl giggles] 494 00:25:45,613 --> 00:25:47,748 [Sighs] 495 00:25:47,915 --> 00:25:50,051 [Laughs] 496 00:25:52,186 --> 00:25:56,624 [Eerie music playing] [Door slams] 497 00:25:56,791 --> 00:25:58,692 [Girl laughing] 498 00:25:58,859 --> 00:26:00,494 [Clumsy footsteps] 499 00:26:00,661 --> 00:26:02,063 [Thud] 500 00:26:02,229 --> 00:26:04,865 [Coughing] 501 00:26:05,032 --> 00:26:08,302 [Toilet flushing, coughing] 502 00:26:10,738 --> 00:26:12,373 [Sighs] 503 00:26:14,275 --> 00:26:16,343 Uh. 504 00:26:16,511 --> 00:26:18,779 [Eerie music playing] 505 00:26:18,946 --> 00:26:20,981 [Girl laughs] 506 00:26:22,917 --> 00:26:26,020 God, I'm too fucking high for this. 507 00:26:28,489 --> 00:26:30,357 Oh, my God. 508 00:26:30,991 --> 00:26:33,360 I love your coat. 509 00:26:33,528 --> 00:26:35,763 Where can I get one? 510 00:26:35,930 --> 00:26:37,731 [Laughs] 511 00:26:37,898 --> 00:26:40,868 [Gasping] 512 00:26:41,802 --> 00:26:42,903 Wait-- [Gasping] 513 00:26:43,070 --> 00:26:44,238 Ahh! 514 00:26:44,405 --> 00:26:46,373 Mm! Mm! Mm! 515 00:26:46,541 --> 00:26:47,908 No! 516 00:26:48,075 --> 00:26:49,143 [Screaming] 517 00:26:49,310 --> 00:26:51,245 Mm! [Crying] 518 00:26:51,412 --> 00:26:53,747 Ah... ah-ha... 519 00:26:55,015 --> 00:26:57,351 [Screaming] 520 00:26:57,519 --> 00:26:59,687 [Gasping] 521 00:26:59,854 --> 00:27:01,122 [Crunch, splat] 522 00:27:01,288 --> 00:27:03,691 [Breathing shakily] 523 00:27:04,658 --> 00:27:07,428 [The Pill breathing heavily] 524 00:27:07,596 --> 00:27:10,998 [Eerie music playing] 525 00:27:27,448 --> 00:27:29,250 [Dog barking] 526 00:27:30,151 --> 00:27:33,622 [Tea kettle whistling] 527 00:27:40,227 --> 00:27:41,262 Mom: Oh! 528 00:27:41,428 --> 00:27:43,430 You scared me. 529 00:27:43,598 --> 00:27:45,666 Where you been? 530 00:27:45,833 --> 00:27:47,234 What, Cam didn't tell you? 531 00:27:48,135 --> 00:27:49,970 Mom: Tell me what? 532 00:27:51,939 --> 00:27:56,277 I-I got stuck at work. I caught a double shift. 533 00:27:58,746 --> 00:28:02,016 Speaking of your brother, where's he at? 534 00:28:02,183 --> 00:28:06,086 I don't know, Mom. Like, I actually have a life. 535 00:28:08,557 --> 00:28:12,159 You know, it would be nice 536 00:28:12,326 --> 00:28:17,164 if you could just care to check on your brother sometimes. 537 00:28:17,331 --> 00:28:19,900 He doesn't always have it as easy as you do, honey. 538 00:28:20,067 --> 00:28:21,536 [Kiss] 539 00:28:22,369 --> 00:28:24,138 I'm going to bed. 540 00:28:28,309 --> 00:28:30,277 [Whispering] Good night. 541 00:28:32,746 --> 00:28:35,249 [Police siren wailing] 542 00:28:37,552 --> 00:28:40,988 [Eerie music playing] 543 00:28:41,155 --> 00:28:43,224 Sheriff: Why'd you get me out of bed this morning? 544 00:28:49,763 --> 00:28:51,566 Officer: Management said a bunch of kids 545 00:28:51,732 --> 00:28:53,467 were here last night partying. 546 00:28:55,936 --> 00:28:57,738 No ID on the victim either. 547 00:29:09,850 --> 00:29:11,986 Clearly, things got out of control. 548 00:29:12,152 --> 00:29:15,189 [Eerie music playing] 549 00:29:16,490 --> 00:29:18,325 I know who she is. 550 00:29:41,815 --> 00:29:43,951 Can't keep your dick in your pants one fucking night? 551 00:29:44,118 --> 00:29:45,720 Kat, you don't know what the fuck you're talking about. 552 00:29:45,886 --> 00:29:47,354 It was one fucking kiss. That's all it was. 553 00:29:47,522 --> 00:29:48,657 Kat: You're gonna fucking die. 554 00:29:48,822 --> 00:29:50,190 It's not worth it. Come on. 555 00:29:50,357 --> 00:29:52,527 Kat: Just a low-life, cheating, drunk has-been. 556 00:29:52,694 --> 00:29:54,862 Hey, hey, hey, get away from her. 557 00:29:55,029 --> 00:29:56,598 - Fuck! - Kat: Cam, this isn't about-- 558 00:29:56,765 --> 00:29:58,165 You'll wish you were fucking dead. 559 00:29:58,332 --> 00:30:01,201 Students chanting: Fight! Fight! Fight!... 560 00:30:01,368 --> 00:30:04,104 [All yelling] 561 00:30:04,271 --> 00:30:06,040 Whoa! Guys! 562 00:30:07,074 --> 00:30:08,643 Ahh! 563 00:30:08,809 --> 00:30:10,944 Kat: What the fuck?! Get off of him! 564 00:30:11,111 --> 00:30:12,647 I get that there's tension, 565 00:30:12,813 --> 00:30:15,115 but we cannot keep fighting amongst ourselves. 566 00:30:15,282 --> 00:30:18,720 Miss Jessica Lafferty was murdered last night. 567 00:30:21,188 --> 00:30:22,691 She was hot. 568 00:30:25,159 --> 00:30:26,427 Sheriff Phillips? 569 00:30:28,228 --> 00:30:29,496 Guys, I know that... 570 00:30:30,864 --> 00:30:33,434 I know that you all lost someone that was special to you. 571 00:30:34,636 --> 00:30:36,638 And I'm sorry. 572 00:30:36,805 --> 00:30:39,607 But we've got an investigation to do. 573 00:30:39,774 --> 00:30:41,108 It has come to my attention 574 00:30:41,275 --> 00:30:43,010 that there was a party last night at the motel. 575 00:30:45,079 --> 00:30:48,248 I'm gonna need to interview everyone that was there 576 00:30:48,415 --> 00:30:51,118 to determine their whereabouts at the time of the murder. 577 00:30:55,155 --> 00:30:57,057 [Knocking] 578 00:30:57,224 --> 00:30:58,125 What? 579 00:30:58,292 --> 00:31:00,227 [Door opening] 580 00:31:04,431 --> 00:31:06,668 Hi, Kitty. 581 00:31:06,835 --> 00:31:08,435 What happened? 582 00:31:09,937 --> 00:31:12,807 [Sighing] I don't know. I... 583 00:31:12,973 --> 00:31:14,809 told him... 584 00:31:14,975 --> 00:31:16,009 everything that I know. 585 00:31:16,176 --> 00:31:17,579 No, not with Sheriff Phillips. 586 00:31:17,746 --> 00:31:18,946 What happened at the party? 587 00:31:19,113 --> 00:31:21,281 You're gonna tell me that you were there? 588 00:31:21,448 --> 00:31:24,619 What do you want me to tell you, Kat? Hmm? 589 00:31:24,786 --> 00:31:28,455 That nobody wanted me there, 590 00:31:28,623 --> 00:31:30,157 that I got chased out of a window 591 00:31:30,324 --> 00:31:34,161 by your stupid, shitty, ugly boyfriend? 592 00:31:34,328 --> 00:31:35,396 Is that what you want to hear? 593 00:31:35,563 --> 00:31:36,698 That you were right? 594 00:31:36,865 --> 00:31:38,700 Well, you were right. 595 00:31:48,041 --> 00:31:50,110 Why were you and Bat arguing? 596 00:31:51,679 --> 00:31:53,180 [Kat clears throat] 597 00:31:53,347 --> 00:31:55,282 Well... 598 00:31:55,449 --> 00:32:00,688 last night when I finally did arrive at the party, 599 00:32:00,855 --> 00:32:02,456 um... 600 00:32:02,624 --> 00:32:07,327 I saw him and Jessica outside doing something 601 00:32:07,494 --> 00:32:10,063 that looked an awful lot like kissing. 602 00:32:10,230 --> 00:32:12,266 So... 603 00:32:12,433 --> 00:32:15,235 yeah, when I saw him at school, 604 00:32:15,402 --> 00:32:17,104 I kinda just freaked out. 605 00:32:18,238 --> 00:32:21,041 I don't know why anyone would want Jessica dead. 606 00:32:22,342 --> 00:32:25,647 I don't understand why any of this is happening, Cam. 607 00:32:26,280 --> 00:32:28,482 Yeah, me neither. 608 00:32:30,284 --> 00:32:33,688 You know, that is all I've been thinking about 609 00:32:33,855 --> 00:32:35,489 ever since Dad died. 610 00:32:40,360 --> 00:32:41,763 Can you, for once, 611 00:32:41,930 --> 00:32:44,431 maybe not make everything about Dad? 612 00:32:45,733 --> 00:32:47,434 Dude, I'm just trying to talk to you. 613 00:32:47,602 --> 00:32:50,137 No, I'm trying to talk about my friend who just died, 614 00:32:50,304 --> 00:32:52,206 and you're trying to talk about Dad. 615 00:32:52,372 --> 00:32:57,277 And, you know what, I don't know if it's not obvious to you, 616 00:32:57,444 --> 00:32:59,480 but we didn't exactly have the same father. 617 00:33:00,849 --> 00:33:04,619 You remember Dad at, like, all of your baseball games, 618 00:33:04,786 --> 00:33:08,121 taking you out on Sundays to the zoo, 619 00:33:08,288 --> 00:33:12,594 going out with you in the park to play catch. 620 00:33:13,994 --> 00:33:16,898 You have all these great memories with Dad. 621 00:33:20,300 --> 00:33:22,604 Where am I? 622 00:33:24,104 --> 00:33:26,139 God, you just don't get it. 623 00:33:26,306 --> 00:33:27,642 [Doorbell rings] 624 00:33:38,118 --> 00:33:41,288 [Eerie music playing] 625 00:33:56,069 --> 00:33:59,273 Cameron: "Something lurks within our hollow. 626 00:33:59,439 --> 00:34:01,943 Will you hide or will you follow?" 627 00:34:12,185 --> 00:34:14,889 [Eerie music playing] 628 00:34:15,023 --> 00:34:16,824 [Music cuts off] 629 00:34:16,991 --> 00:34:20,060 [Door creaking] 630 00:34:20,227 --> 00:34:21,829 [Door slams] 631 00:34:26,668 --> 00:34:28,970 [Cameron groaning] 632 00:34:44,318 --> 00:34:47,487 [Eerie music playing] 633 00:34:56,363 --> 00:34:58,633 [Loading tape] 634 00:35:01,101 --> 00:35:02,937 [VCR whirring] 635 00:35:07,742 --> 00:35:09,577 [Static] 636 00:35:43,745 --> 00:35:45,780 [Musical sting] 637 00:35:45,947 --> 00:35:47,147 Mom: Cam? 638 00:35:50,350 --> 00:35:52,553 Cam? 639 00:35:52,720 --> 00:35:54,055 What are you doing in here? 640 00:35:54,221 --> 00:35:56,323 Um... [Clears throat] 641 00:35:58,660 --> 00:36:00,561 Just reminiscing. 642 00:36:01,996 --> 00:36:04,699 I got a call today from the principal. 643 00:36:04,866 --> 00:36:07,035 There was an incident at school today? 644 00:36:08,569 --> 00:36:11,739 - You okay? - Mm-hmm. 645 00:36:14,142 --> 00:36:18,079 You know, your dad used to sit right there, just like that. 646 00:36:20,915 --> 00:36:23,450 Mom... 647 00:36:23,618 --> 00:36:25,653 Well, if you want anything in this room, pack it up, 648 00:36:25,820 --> 00:36:27,655 or else the buyer's keeping it. 649 00:36:27,822 --> 00:36:29,791 Can I keep everything, then? 650 00:36:30,792 --> 00:36:32,026 No, honey. 651 00:36:43,270 --> 00:36:46,473 [Train whistle blowing] 652 00:36:50,812 --> 00:36:54,082 [Eerie music playing] 653 00:36:54,782 --> 00:36:56,617 [Shutter clicks] 654 00:37:08,228 --> 00:37:10,330 I'd watch out, if I were you. 655 00:37:11,699 --> 00:37:13,433 They say the killer always returns 656 00:37:13,601 --> 00:37:14,769 to the scene of the crime. 657 00:37:16,204 --> 00:37:18,706 Yeah? Then what are you doing here? 658 00:37:18,873 --> 00:37:21,175 I'm here to make sure I wiped all my prints. 659 00:37:25,312 --> 00:37:27,148 Nah, I-I don't smoke. 660 00:37:27,314 --> 00:37:28,983 [Derringer scoffs] 661 00:37:29,150 --> 00:37:32,086 You know, you're not as smart as those glasses make you look. 662 00:37:34,555 --> 00:37:37,959 Well, I told you, so, you gonna tell me what you're doing here? 663 00:37:43,430 --> 00:37:45,199 Have you ever heard of The Pill? 664 00:37:45,867 --> 00:37:48,803 [Musical sting] 665 00:37:48,970 --> 00:37:52,974 ♪ 666 00:37:53,141 --> 00:37:56,811 To this day, no one really knows what he looks like, but... 667 00:37:56,978 --> 00:37:59,580 They say if you're a kid causing trouble, 668 00:37:59,747 --> 00:38:01,949 that he'd be your medicine. 669 00:38:04,384 --> 00:38:06,053 That's why they call him The Pill. 670 00:38:06,788 --> 00:38:08,923 So, your dad got his medicine. 671 00:38:11,391 --> 00:38:13,393 Fuck you, man. 672 00:38:13,561 --> 00:38:16,030 Don't tell me you actually believe that shit, do you? 673 00:38:20,768 --> 00:38:23,805 [Musical sting] 674 00:38:33,313 --> 00:38:35,016 Ooh. 675 00:38:42,223 --> 00:38:43,558 Careful. 676 00:38:43,724 --> 00:38:45,425 Shut up. 677 00:38:49,429 --> 00:38:50,731 Ooh. 678 00:38:50,898 --> 00:38:52,667 It smells a lot. 679 00:39:00,575 --> 00:39:02,109 [Shutter clicks] 680 00:39:05,112 --> 00:39:06,681 [Click] Oh. 681 00:39:08,015 --> 00:39:09,750 Hey, hey, look. 682 00:39:09,917 --> 00:39:11,652 There's blood here. 683 00:39:12,385 --> 00:39:14,487 [Ominous music playing] 684 00:39:14,655 --> 00:39:17,558 Yeah. I can see why. 685 00:39:26,366 --> 00:39:28,401 [Gagging] 686 00:39:28,569 --> 00:39:29,770 Derringer: Hey, hey, hey, hey. 687 00:39:29,937 --> 00:39:31,572 Hey, get it together. Hey. 688 00:39:31,739 --> 00:39:33,608 - They can't get deader. - Okay, okay. 689 00:39:33,774 --> 00:39:34,909 Okay... 690 00:39:35,076 --> 00:39:36,077 [Floorboard creaks] 691 00:39:36,244 --> 00:39:37,477 What was that? 692 00:39:37,645 --> 00:39:39,347 I don't know. 693 00:39:55,096 --> 00:39:56,664 [Click] 694 00:40:06,307 --> 00:40:07,875 [Musical sting] 695 00:40:08,042 --> 00:40:10,811 [Eerie music playing] 696 00:40:16,183 --> 00:40:19,053 [Eerie music playing] 697 00:40:19,220 --> 00:40:21,856 [Cameron breathing rapidly] 698 00:40:22,023 --> 00:40:23,658 [Shutter clicking] 699 00:40:36,304 --> 00:40:38,940 Okay, let's get out of here. Come on, come on, come on. 700 00:41:16,911 --> 00:41:20,081 [Eerie music playing] 701 00:41:41,736 --> 00:41:44,071 [Owl hooting] 702 00:41:46,040 --> 00:41:49,143 [Eerie music playing] [Door squeaking] 703 00:41:59,387 --> 00:42:01,889 [Owl hooting] 704 00:42:02,056 --> 00:42:04,525 [Musical sting] 705 00:42:05,659 --> 00:42:10,031 Group, on video: ♪ Happy birthday to you ♪ 706 00:42:10,197 --> 00:42:15,436 ♪ Happy birthday, dear Cameron ♪ 707 00:42:16,103 --> 00:42:20,608 ♪ Happy birthday to you ♪ 708 00:42:20,775 --> 00:42:22,511 [Laughter] 709 00:42:24,979 --> 00:42:28,182 [Eerie music playing] 710 00:42:33,888 --> 00:42:36,490 [Choking] 711 00:42:39,927 --> 00:42:41,562 [Knock on door] 712 00:42:41,729 --> 00:42:45,933 Hey, Genghis Khan... you, uh-- you got a second? 713 00:42:52,239 --> 00:42:54,475 Um... 714 00:42:54,642 --> 00:42:57,845 some people were, um... 715 00:42:58,012 --> 00:43:00,014 asking about you. 716 00:43:00,181 --> 00:43:01,916 Who's asking? 717 00:43:02,917 --> 00:43:04,151 Um... 718 00:43:04,318 --> 00:43:05,786 Shawn... 719 00:43:05,953 --> 00:43:08,656 and... me. 720 00:43:12,393 --> 00:43:14,895 [Clears throat] Look, I wanted to talk to you. 721 00:43:15,062 --> 00:43:17,364 I wanted to tell you that, uh... 722 00:43:17,532 --> 00:43:21,469 I should have protected you more. 723 00:43:23,604 --> 00:43:27,408 I'm your big sister, and you're my baby brother, 724 00:43:27,576 --> 00:43:33,280 and I want you to know that I love you. 725 00:43:35,749 --> 00:43:37,818 And now, it's weird, so I'm gonna go. 726 00:43:39,353 --> 00:43:42,223 And, uh... 727 00:43:42,389 --> 00:43:44,559 yeah. 728 00:43:44,725 --> 00:43:49,997 Oh, and if, uh, Barclay ever messes with you again... 729 00:43:51,866 --> 00:43:54,569 promise you... 730 00:43:54,735 --> 00:43:56,403 he's dead. 731 00:44:03,310 --> 00:44:05,146 [Slam] 732 00:44:05,312 --> 00:44:06,981 This is fucking horseshit, man. 733 00:44:07,148 --> 00:44:09,416 Can't let Coach take me out of the lineup, bro. 734 00:44:09,584 --> 00:44:12,019 You gotta do something about it, dude. 735 00:44:12,186 --> 00:44:13,954 A suspension is a suspension, man. 736 00:44:14,121 --> 00:44:15,356 I didn't make the rules. 737 00:44:15,524 --> 00:44:17,892 Of course you'd say that. Just shut up, Danny. 738 00:44:18,058 --> 00:44:20,595 We were all there, and I'm just the one that got fucked. 739 00:44:21,729 --> 00:44:24,566 Okay, well, then don't get fucking caught. 740 00:44:26,601 --> 00:44:29,703 You know what? You just remember, alright? 741 00:44:29,870 --> 00:44:31,705 If I'm out of the fucking game, 742 00:44:31,872 --> 00:44:33,608 you're gonna have to win a tournament 743 00:44:33,774 --> 00:44:35,610 with these jerk-offs. 744 00:44:35,776 --> 00:44:36,944 You know what? 745 00:44:37,111 --> 00:44:38,846 I think we'll manage. 746 00:44:39,013 --> 00:44:41,348 Say what you want, but I'd rather go to bat 747 00:44:41,516 --> 00:44:44,385 for the guys that didn't get bitch-slapped in public. 748 00:44:44,553 --> 00:44:46,320 [Shutter clicking] 749 00:44:46,487 --> 00:44:48,289 Good luck with that. 750 00:44:49,223 --> 00:44:50,457 [Shutter clicking] 751 00:44:50,625 --> 00:44:53,694 Yo! Get the fuck out. 752 00:44:53,861 --> 00:44:55,696 Fucking idiots. 753 00:45:02,436 --> 00:45:04,238 [Slam] 754 00:45:22,957 --> 00:45:25,392 [Eerie music playing] 755 00:45:25,560 --> 00:45:27,728 [Metallic sound] 756 00:45:29,664 --> 00:45:32,099 Yo, Danny, is that you? 757 00:45:37,771 --> 00:45:39,974 [Thud] 758 00:45:47,448 --> 00:45:50,017 [Liquid draining] 759 00:45:50,317 --> 00:45:52,219 Aah! 760 00:45:52,687 --> 00:45:54,188 [Smack] Uhh! 761 00:45:54,355 --> 00:45:57,559 [Eerie music playing] 762 00:46:00,894 --> 00:46:02,597 No. Please, no. 763 00:46:02,763 --> 00:46:03,565 No, no, no! 764 00:46:03,732 --> 00:46:06,100 [Splat] [Screaming] 765 00:46:06,267 --> 00:46:09,069 [Screeching in pain] 766 00:46:13,207 --> 00:46:14,475 No... 767 00:46:15,476 --> 00:46:16,977 No, please don't. 768 00:46:17,144 --> 00:46:19,346 No, no, no! I didn't do anything. 769 00:46:19,514 --> 00:46:22,249 [Crying] 770 00:46:26,186 --> 00:46:28,022 [Bang] 771 00:46:28,188 --> 00:46:30,625 I'm sorry! 772 00:46:30,791 --> 00:46:32,326 No, no, no, no, no. 773 00:46:32,493 --> 00:46:34,028 I don't know why-- why? 774 00:46:34,194 --> 00:46:35,730 No, man, please. 775 00:46:35,896 --> 00:46:37,431 No, I don't want to... 776 00:46:37,599 --> 00:46:39,233 [Thud] 777 00:46:40,635 --> 00:46:42,403 [Thud] 778 00:46:42,903 --> 00:46:45,472 [Repeated thuds] 779 00:46:45,640 --> 00:46:49,109 [Eerie music playing] 780 00:46:54,415 --> 00:46:56,950 [Blood trickling down drain] 781 00:47:01,388 --> 00:47:02,624 [Loud thud] 782 00:47:02,791 --> 00:47:04,458 [Police sirens wailing] 783 00:47:04,626 --> 00:47:06,994 Kat: Oh, my God. What happened now? 784 00:47:10,397 --> 00:47:13,067 You look good. 785 00:47:13,233 --> 00:47:15,302 Yeah, I'm good. 786 00:47:15,469 --> 00:47:17,271 Jesus, what is all this, Shawn? What's going on? 787 00:47:17,438 --> 00:47:18,906 Wait, you guys didn't hear? 788 00:47:19,073 --> 00:47:20,307 No. Why? 789 00:47:20,474 --> 00:47:23,477 School's out for a slight case of murder. 790 00:47:23,645 --> 00:47:26,080 ...who authorities believe to be responsible 791 00:47:26,246 --> 00:47:29,917 for nearly half a dozen murders across the town of... 792 00:47:35,389 --> 00:47:36,691 Gentlemen. 793 00:47:36,857 --> 00:47:38,693 What do you mean? Who died? 794 00:47:38,859 --> 00:47:41,895 Well, I hate to be the bearer of bad news, but... 795 00:47:42,062 --> 00:47:44,231 [Musical sting] 796 00:47:47,736 --> 00:47:49,236 I think you just broke up. 797 00:47:49,403 --> 00:47:51,271 - Kat: What do you mean? - Cam: Are you serious? 798 00:47:51,438 --> 00:47:53,474 It couldn't have happened to a nicer fella. 799 00:47:53,641 --> 00:47:54,908 Shawn: That's not funny. 800 00:47:55,075 --> 00:47:57,244 What is your dad even doing, Shawn? 801 00:47:57,411 --> 00:47:59,313 Don't... 802 00:47:59,480 --> 00:48:01,248 Don't do that. 803 00:48:01,415 --> 00:48:03,183 Shit, my phone. 804 00:48:04,451 --> 00:48:05,953 Shawn. 805 00:48:08,288 --> 00:48:10,792 Uh... 806 00:48:10,958 --> 00:48:13,427 [Car doors closing] 807 00:48:14,995 --> 00:48:22,136 ♪ 808 00:48:43,892 --> 00:48:46,493 [Screaming] 809 00:48:47,695 --> 00:48:50,197 [Crying] 810 00:48:50,364 --> 00:48:52,667 [Thunder rolling] 811 00:48:58,939 --> 00:49:01,475 Kat: Fuck this fucking town. 812 00:49:01,643 --> 00:49:04,445 [Crying] 813 00:49:11,018 --> 00:49:13,688 [Kat crying] 814 00:49:14,722 --> 00:49:17,124 You gonna fill this thing with tears or what? 815 00:49:23,731 --> 00:49:26,400 You know, your dad once told me I had a pretty good swing. 816 00:49:29,604 --> 00:49:31,205 Yeah, well, that's the nicest thing 817 00:49:31,371 --> 00:49:32,740 he never said to me. 818 00:49:32,907 --> 00:49:35,075 So, it sounds like you knew the guy pretty well. 819 00:49:36,009 --> 00:49:37,745 My dad, he... 820 00:49:37,912 --> 00:49:40,113 he would tell me I was worthless... 821 00:49:42,316 --> 00:49:44,719 that I'd never amount to anything. 822 00:49:45,887 --> 00:49:47,856 And he said, uh... 823 00:49:48,690 --> 00:49:51,659 "I wish you were never born." 824 00:49:51,826 --> 00:49:57,197 ♪ 825 00:49:57,364 --> 00:49:59,934 Don't give peace to people who don't deserve it. 826 00:50:01,268 --> 00:50:06,774 ♪ 827 00:50:06,941 --> 00:50:10,010 [Musical sting] 828 00:50:11,746 --> 00:50:14,782 [Lights rattling] 829 00:50:35,135 --> 00:50:37,437 Whoa. 830 00:50:40,808 --> 00:50:43,110 [Whispering] What the fuck? 831 00:50:44,579 --> 00:50:47,582 [Eerie music playing] 832 00:50:53,688 --> 00:50:54,722 [Gasps] 833 00:50:54,889 --> 00:50:57,625 [Panicked breathing] 834 00:51:03,731 --> 00:51:04,933 [Power turns off] 835 00:51:06,433 --> 00:51:08,068 Shawn: Oh, shit. 836 00:51:08,235 --> 00:51:10,905 [Panicked breathing] 837 00:51:21,081 --> 00:51:22,016 [Musical sting] 838 00:51:22,182 --> 00:51:24,986 [Shawn screams] 839 00:51:27,321 --> 00:51:29,189 Fuck! Ah! Ah! 840 00:51:29,356 --> 00:51:32,392 It was him, I swear. I know what I saw. 841 00:51:32,560 --> 00:51:33,493 Shh. 842 00:51:33,661 --> 00:51:35,763 - Are you high? - Dad! 843 00:51:35,930 --> 00:51:38,032 Listen, you just told me that you saw a monster 844 00:51:38,198 --> 00:51:39,433 inside of a dark room. 845 00:51:39,601 --> 00:51:41,703 Okay? So, forgive me if I'm a little upset. 846 00:51:43,236 --> 00:51:45,439 Shawn, I think that you're feeling pressure 847 00:51:45,607 --> 00:51:48,141 from what you're going through with your friends... 848 00:51:48,308 --> 00:51:50,578 and it's alright, I-I feel it myself. 849 00:51:50,745 --> 00:51:52,179 No, no, don't do that. 850 00:51:52,346 --> 00:51:53,615 You're minimizing what I'm saying 851 00:51:53,781 --> 00:51:56,283 when I'm telling you, I know what I saw. 852 00:51:56,450 --> 00:51:58,786 Listen to me very carefully. 853 00:51:58,953 --> 00:52:02,222 You snuck back into a crime scene illegally. 854 00:52:02,389 --> 00:52:04,124 You let me help out around here. 855 00:52:04,291 --> 00:52:05,760 Why am I no help to you, all of a sudden? 856 00:52:05,927 --> 00:52:07,996 Shawn, sweeping up around the place 857 00:52:08,161 --> 00:52:11,733 and fixing the snow cone machine is one thing. 858 00:52:11,899 --> 00:52:13,400 But you recklessly put yourself 859 00:52:13,568 --> 00:52:16,604 in the center of this investigation. 860 00:52:16,771 --> 00:52:18,305 Do you have any idea how much trouble 861 00:52:18,472 --> 00:52:20,207 you've caused me? 862 00:52:20,374 --> 00:52:21,909 Do you? 863 00:52:25,445 --> 00:52:27,115 Nod if you understand me. 864 00:52:27,280 --> 00:52:29,117 Okay, yeah. 865 00:52:30,317 --> 00:52:32,787 [Coffee brewing] 866 00:52:34,388 --> 00:52:36,024 [Phone ringing] 867 00:52:36,189 --> 00:52:38,726 [Eerie musical sting] 868 00:52:38,893 --> 00:52:40,327 [Phone ringing] 869 00:52:44,565 --> 00:52:46,199 [Banging] 870 00:52:46,366 --> 00:52:50,104 [Eerie musical sting] 871 00:52:58,780 --> 00:53:01,683 [Eerie musical sting] 872 00:53:06,788 --> 00:53:08,623 [Beep] 873 00:53:15,262 --> 00:53:19,033 [Eerie musical sting] 874 00:53:28,241 --> 00:53:32,814 [Eerie musical sting] 875 00:53:35,282 --> 00:53:38,385 [Eerie music playing] 876 00:53:44,959 --> 00:53:46,359 [Clicking] 877 00:53:48,029 --> 00:53:50,263 [Inaudible voice over police radio] 878 00:53:58,072 --> 00:53:59,473 - Hey, Dad! - Hey, Shawn! 879 00:53:59,640 --> 00:54:01,274 - How you doing, buddy? - I'm alright. 880 00:54:01,441 --> 00:54:03,077 Looking for my key card again, so... 881 00:54:03,243 --> 00:54:04,912 Shawn: Oh. 882 00:54:05,079 --> 00:54:06,446 [Knocking] 883 00:54:07,081 --> 00:54:09,050 [Door opening] 884 00:54:09,751 --> 00:54:11,318 Shawn? 885 00:54:11,485 --> 00:54:13,386 Look at this. They all have the same puncture wound. 886 00:54:13,554 --> 00:54:15,189 They all died the same exact way. 887 00:54:15,355 --> 00:54:17,491 There's, like, 18 murders in here. 888 00:54:19,359 --> 00:54:21,596 As soon as the police get so close, 889 00:54:21,763 --> 00:54:23,564 he just, like, disappears. 890 00:54:24,565 --> 00:54:26,601 Lies dormant until... 891 00:54:28,536 --> 00:54:30,571 until everyone forgets... 892 00:54:31,639 --> 00:54:33,941 and then it starts again. 893 00:54:37,678 --> 00:54:42,150 I mean, Jessica, now Barclay... 894 00:54:42,315 --> 00:54:44,652 What was The Pill doing in the dark room? 895 00:54:48,623 --> 00:54:50,024 Cam? 896 00:54:53,528 --> 00:54:55,596 What if one of us is next? 897 00:54:55,763 --> 00:54:58,833 [Eerie music playing] 898 00:55:02,203 --> 00:55:05,372 [Singing hymn] 899 00:55:11,779 --> 00:55:13,413 [Shutter clicks] 900 00:55:13,581 --> 00:55:19,620 ♪ 901 00:55:27,228 --> 00:55:30,397 [Eerie music playing] 902 00:55:36,237 --> 00:55:43,410 ♪ 903 00:55:54,956 --> 00:55:58,192 [Eerie music continues] 904 00:56:00,661 --> 00:56:02,196 Going for a long walk? Huh? 905 00:56:02,362 --> 00:56:03,998 Cameron: What the fuck are you doing? 906 00:56:04,165 --> 00:56:05,166 Ah! 907 00:56:05,333 --> 00:56:06,534 You're getting what you deserve. 908 00:56:06,701 --> 00:56:07,768 Let's go, boys. 909 00:56:07,935 --> 00:56:09,804 - Come on. - Get over here. 910 00:56:09,971 --> 00:56:13,207 Oh, buddy, we just want to have a fucking conversation. 911 00:56:13,373 --> 00:56:14,474 Get him over there. 912 00:56:14,642 --> 00:56:17,345 Get the handcuffs. Get the cuffs. 913 00:56:17,511 --> 00:56:18,579 Chin him up. Come on. 914 00:56:18,746 --> 00:56:20,181 Cameron: Fuck off, man! 915 00:56:20,348 --> 00:56:22,415 - Put up a fucking fight! - [Cameron crying in pain] 916 00:56:22,583 --> 00:56:24,518 You've done enough! 917 00:56:24,685 --> 00:56:26,320 Get up. Get up! 918 00:56:26,486 --> 00:56:29,023 I want you to pray to the devil. 919 00:56:29,190 --> 00:56:31,025 'Cause he is the only one that can forgive you 920 00:56:31,192 --> 00:56:33,694 for what you did to my fucking friend! 921 00:56:33,861 --> 00:56:36,030 - Cam: I didn't do anything! - Yes, you did! 922 00:56:36,197 --> 00:56:39,700 - Cam: No, I did not! - I want you to confess. 923 00:56:39,867 --> 00:56:42,270 Confess! Say you did it! 924 00:56:42,435 --> 00:56:46,073 No, please. No! 925 00:56:46,240 --> 00:56:48,876 I hope for your sake, you are The Pill, 926 00:56:49,043 --> 00:56:52,280 because if not, he is going to have a big meal! 927 00:56:52,445 --> 00:56:54,682 [Crying] No, please. 928 00:56:54,849 --> 00:56:56,350 Let's go. Come on. Go. 929 00:56:56,517 --> 00:56:58,953 Cameron: Oh, no! Please! Please, please! 930 00:56:59,120 --> 00:57:01,389 - Where are you going? No! - Cavalli: Fuck you, bitch. 931 00:57:01,555 --> 00:57:03,324 Hey, Danny! 932 00:57:03,490 --> 00:57:06,027 Danny! 933 00:57:06,193 --> 00:57:09,397 [Cameron crying] 934 00:57:15,903 --> 00:57:17,872 Yo. 935 00:57:18,039 --> 00:57:19,907 Should we, like, help him? 936 00:57:21,242 --> 00:57:24,745 Hey, hey! Hey! Hey, please! Over here! 937 00:57:25,279 --> 00:57:26,847 Fuck that. Let's go. 938 00:57:27,014 --> 00:57:29,784 We're not getting killed over some random kid. No. 939 00:57:29,951 --> 00:57:31,619 Hey, I'm stuck! 940 00:57:31,786 --> 00:57:35,723 Help me! No, don't go! Please... 941 00:57:49,036 --> 00:57:52,606 [Eerie music playing] 942 00:58:02,116 --> 00:58:04,352 Cameron: No... No, please! 943 00:58:06,854 --> 00:58:10,191 Oh, my God. No, please! 944 00:58:11,058 --> 00:58:13,894 No, no, please! 945 00:58:14,061 --> 00:58:15,997 No, no, no, no, no, no, no, no! 946 00:58:16,163 --> 00:58:17,732 Ah! 947 00:58:17,898 --> 00:58:21,035 Don't do anything, please. 948 00:58:25,639 --> 00:58:29,243 Man: Boop! [Laughing] 949 00:58:29,410 --> 00:58:31,345 Oh, my God. No, please, please. 950 00:58:31,512 --> 00:58:34,348 Please tell me you got that on tape. You got that? 951 00:58:34,515 --> 00:58:35,683 You got that. Yes! 952 00:58:35,850 --> 00:58:37,385 We should have used my dad's chainsaw! 953 00:58:37,551 --> 00:58:38,719 Cavalli: Yes! 954 00:58:38,886 --> 00:58:41,055 Fuck, next time. Good idea, good idea. 955 00:58:41,222 --> 00:58:44,158 Dude, oh! Zoom in. Zoom in. He pissed himself. 956 00:58:44,325 --> 00:58:45,393 Friend: Piss Boy! 957 00:58:45,559 --> 00:58:46,827 I guess you really are Piss Boy, right? 958 00:58:46,994 --> 00:58:48,195 Friend 2: Oh, my God. 959 00:58:48,362 --> 00:58:50,064 Cavalli: I mean, were you born this dumb? 960 00:58:50,231 --> 00:58:52,033 Friend: Too many brain injuries? 961 00:58:52,199 --> 00:58:55,136 [Eerie music playing] 962 00:58:55,803 --> 00:58:57,271 You look so stupid. 963 00:58:57,438 --> 00:58:59,106 I mean, come on. Are you serious? 964 00:58:59,273 --> 00:59:01,275 There's no-- There's no "Pill"! 965 00:59:01,442 --> 00:59:02,977 Cavalli: Ah-ah-ah-ah! 966 00:59:03,144 --> 00:59:05,780 - Friend: I can do that. - Ah-ah-ah-ah! 967 00:59:05,946 --> 00:59:07,281 Okay, what-- what are you guys doing? 968 00:59:07,448 --> 00:59:09,183 [Screaming] 969 00:59:13,721 --> 00:59:16,891 [Friend crying] 970 00:59:17,691 --> 00:59:19,093 Fuck! 971 00:59:20,761 --> 00:59:23,164 Please! Get the fuck away from me! 972 00:59:23,330 --> 00:59:24,899 Danny! [Screams] 973 00:59:25,066 --> 00:59:27,201 [Screaming, stabbing sounds] 974 00:59:27,368 --> 00:59:28,436 Danny! 975 00:59:28,602 --> 00:59:31,472 Danny!! 976 00:59:31,639 --> 00:59:33,542 [Vigorous stabbing] 977 00:59:33,707 --> 00:59:35,109 Cavalli: [Crying] I'm sorry! 978 00:59:35,276 --> 00:59:37,912 I'm sorry! I'm sorry! 979 00:59:38,079 --> 00:59:39,780 [Thud] Ow! 980 00:59:39,947 --> 00:59:42,183 [Splash, thud] 981 00:59:42,349 --> 00:59:44,185 [Crying] 982 00:59:44,351 --> 00:59:47,288 [Eerie music playing] 983 00:59:47,455 --> 00:59:50,191 [Cameron crying] 984 01:00:26,260 --> 01:00:28,597 [Swings squeaking] 985 01:00:28,762 --> 01:00:31,832 [Eerie music playing] 986 01:00:41,942 --> 01:00:43,578 Mom: With all due respect, Bill, 987 01:00:43,744 --> 01:00:45,580 I think you're wasting a lot of people's time 988 01:00:45,746 --> 01:00:47,348 sitting in my living room right now. 989 01:00:53,320 --> 01:00:56,023 I got bodies, Gracie. 990 01:00:56,190 --> 01:00:58,560 And I got one boy that connects them all. 991 01:01:00,562 --> 01:01:02,229 I, uh... 992 01:01:03,565 --> 01:01:05,032 I don't understand. 993 01:01:05,199 --> 01:01:08,637 You're saying that somehow Cameron is involved 994 01:01:08,802 --> 01:01:10,404 with what happened? 995 01:01:10,572 --> 01:01:12,641 Gracie, I've got enough evidence. 996 01:01:12,806 --> 01:01:14,609 We've got your son's fingerprints 997 01:01:14,775 --> 01:01:16,645 all over every crime scene, 998 01:01:16,810 --> 01:01:21,348 and your son is the only witness in each of these murders? 999 01:01:21,516 --> 01:01:23,851 [Chuckling] Come on. 1000 01:01:24,018 --> 01:01:26,521 Gracie: Hang on-- Hang-- hang on just a second. 1001 01:01:26,687 --> 01:01:29,056 My son was the victim. 1002 01:01:29,223 --> 01:01:31,225 They handcuffed him, Bill. 1003 01:01:31,392 --> 01:01:33,027 He was assaulted. 1004 01:01:33,194 --> 01:01:36,430 What exactly are you implying happened last night? 1005 01:01:36,598 --> 01:01:39,433 He didn't handcuff himself. 1006 01:01:39,601 --> 01:01:41,435 Sheriff: Listen, the last thing I want to do 1007 01:01:41,603 --> 01:01:43,137 is arrest Cameron in front of Shawn 1008 01:01:43,304 --> 01:01:44,872 and the whole school. 1009 01:01:46,307 --> 01:01:50,110 So, if he knows something, he's gonna have to tell us now. 1010 01:01:58,185 --> 01:01:59,554 Cam... 1011 01:01:59,720 --> 01:02:01,855 Dad: You knew this wouldn't last. 1012 01:02:05,192 --> 01:02:07,027 Without me... 1013 01:02:07,928 --> 01:02:09,897 you'll never be safe. 1014 01:02:11,432 --> 01:02:13,968 [Laughs] 1015 01:02:16,904 --> 01:02:19,740 [Laugh echoing] 1016 01:02:21,141 --> 01:02:24,478 Mom: Cam? Hello? 1017 01:02:24,646 --> 01:02:27,314 They're taking Daniel Cavalli off life support. 1018 01:02:27,481 --> 01:02:31,118 So-- so, what-- he's, like, brain dead? 1019 01:02:32,219 --> 01:02:35,222 [Notification dings] 1020 01:02:35,389 --> 01:02:37,324 Cavalli: I guess you really are Piss Boy, right? 1021 01:02:37,491 --> 01:02:40,894 - [Laughing] - Friend: Oh, my God. 1022 01:02:41,061 --> 01:02:42,930 Cavalli: I mean, were you born this dumb? 1023 01:02:43,097 --> 01:02:45,032 Friend: Too many brain injuries? 1024 01:02:45,199 --> 01:02:47,101 Cavalli: The fuck is wrong with you? 1025 01:02:47,268 --> 01:02:50,304 [Somber music playing] 1026 01:03:04,619 --> 01:03:08,355 [Mysterious music playing] 1027 01:03:57,572 --> 01:04:00,742 [Eerie music playing] 1028 01:04:07,948 --> 01:04:10,217 [Static] 1029 01:04:23,230 --> 01:04:26,367 [Eerie music escalating] 1030 01:05:11,278 --> 01:05:15,349 [Heavy breathing through mask] 1031 01:05:17,786 --> 01:05:20,954 [Chatter on radio] 1032 01:05:29,496 --> 01:05:31,533 [Mumbling under breath] 1033 01:05:31,699 --> 01:05:33,902 Oh! Fuck! 1034 01:05:34,067 --> 01:05:36,805 [Flies buzzing] 1035 01:05:39,908 --> 01:05:41,208 Holy... 1036 01:05:41,375 --> 01:05:44,813 [Flies buzzing] 1037 01:05:46,246 --> 01:05:48,982 [Phone ringing] 1038 01:05:51,318 --> 01:05:53,621 Sheriff's office. 1039 01:05:56,123 --> 01:05:59,426 Man: Another body... [inaudible] 1040 01:05:59,594 --> 01:06:01,563 - Phillips here. - Man: We found someone's body. 1041 01:06:01,729 --> 01:06:03,531 Sheriff: When? Alright. 1042 01:06:04,498 --> 01:06:07,234 Yeah. Shawn, get me a pen. 1043 01:06:15,577 --> 01:06:17,144 Hey, Cam... 1044 01:06:29,122 --> 01:06:30,892 Cam? 1045 01:06:44,739 --> 01:06:47,307 [Wind whistling] 1046 01:06:58,452 --> 01:07:01,021 [Reggae music playing on the radio] 1047 01:07:01,188 --> 01:07:04,526 Derringer: So, you finally quit Angelo's. 1048 01:07:04,692 --> 01:07:05,860 Kat: Yeah. 1049 01:07:06,026 --> 01:07:07,595 After today, I don't think 1050 01:07:07,762 --> 01:07:10,330 I can really ever go back there. So... 1051 01:07:10,497 --> 01:07:13,568 ♪ 1052 01:07:13,735 --> 01:07:15,637 Uh, thank you for driving me home. 1053 01:07:16,538 --> 01:07:18,138 Anytime. 1054 01:07:24,679 --> 01:07:26,848 This is, like, not a thing. 1055 01:07:27,015 --> 01:07:28,950 This is definitely not a thing. 1056 01:07:33,387 --> 01:07:34,789 Kat: I just have to change, 1057 01:07:34,956 --> 01:07:36,390 so, do you think you could you wait for me? 1058 01:07:36,558 --> 01:07:39,493 - It's, like, kind of a thing. - It's not a thing. 1059 01:07:39,661 --> 01:07:41,061 Do you think you can you wait for me? 1060 01:07:41,228 --> 01:07:48,268 ♪ 1061 01:07:49,904 --> 01:07:53,307 [Metal door opening] 1062 01:07:59,446 --> 01:08:02,449 [Door creaking] 1063 01:08:06,020 --> 01:08:07,622 [Door closes] 1064 01:08:19,199 --> 01:08:20,868 Hello? 1065 01:08:24,038 --> 01:08:25,640 [Whispering] Cameron. 1066 01:08:25,807 --> 01:08:29,577 [Kids' voices in video] 1067 01:08:43,625 --> 01:08:45,026 Dad, in video: That night, 1068 01:08:45,192 --> 01:08:48,428 a hungry wolf entered the flock of sheep. 1069 01:08:48,596 --> 01:08:50,832 Of course, the sheep were afraid. 1070 01:08:52,533 --> 01:08:55,135 But only because the shepherd... 1071 01:08:55,302 --> 01:08:58,372 the shepherd had a fancy for mutton. 1072 01:09:00,875 --> 01:09:04,078 Sure enough, that very night... 1073 01:09:04,244 --> 01:09:06,080 - Shawn: Cam? - ...he took up his knife... 1074 01:09:06,246 --> 01:09:08,448 and went to his flock. 1075 01:09:08,616 --> 01:09:12,787 But there, the first lamb he laid hands on... 1076 01:09:14,187 --> 01:09:17,825 was none other than the wolf. 1077 01:09:18,793 --> 01:09:20,662 So, how'd you find me? 1078 01:09:22,396 --> 01:09:24,498 You said you missed the movies. 1079 01:09:26,333 --> 01:09:28,102 What is this? 1080 01:09:34,374 --> 01:09:36,176 Cam? 1081 01:09:42,750 --> 01:09:44,652 You're gonna think I'm crazy. 1082 01:09:46,319 --> 01:09:47,855 Try me. 1083 01:09:51,793 --> 01:09:54,028 My dad, he... 1084 01:09:55,830 --> 01:09:58,599 he used to leave me these tapes, and... 1085 01:09:59,433 --> 01:10:01,301 I don't know, it was just like... 1086 01:10:02,402 --> 01:10:04,404 like a thing that he used to do. 1087 01:10:06,874 --> 01:10:10,111 And I was cleaning up my closet, and I found one. 1088 01:10:12,580 --> 01:10:15,650 I can't-- I can't explain it, I don't know. 1089 01:10:17,217 --> 01:10:19,219 But I feel like he's... 1090 01:10:21,055 --> 01:10:23,390 I feel like he's trying to talk to me, Shawn. 1091 01:10:24,458 --> 01:10:27,929 I can feel it. 1092 01:10:28,096 --> 01:10:32,767 Look, you lost someone so important to you. 1093 01:10:34,135 --> 01:10:38,706 And I know I have absolutely no idea what that feels like... 1094 01:10:38,873 --> 01:10:42,610 but you need to know you're not crazy for missing him. 1095 01:10:48,248 --> 01:10:50,484 Cameron: Something's wrong with me, Shawn. 1096 01:10:51,451 --> 01:10:55,957 I don't feel like myself. I-I need help. 1097 01:10:59,727 --> 01:11:02,029 I don't know. Maybe I'm crazy. 1098 01:11:02,196 --> 01:11:04,165 Maybe I'm crazy, you know? 1099 01:11:04,331 --> 01:11:06,200 You're not crazy. 1100 01:11:09,469 --> 01:11:11,072 Hey. 1101 01:11:12,140 --> 01:11:14,041 Hey, it's okay. 1102 01:11:19,013 --> 01:11:21,783 It's okay. Come here. 1103 01:11:34,195 --> 01:11:36,097 [Thunder] 1104 01:12:07,494 --> 01:12:09,564 [Floorboards creaking] 1105 01:12:11,833 --> 01:12:13,868 Cam? 1106 01:12:18,471 --> 01:12:20,675 ♪ Mm-hmm! ♪ 1107 01:12:23,144 --> 01:12:25,412 Come on out, buddy. 1108 01:12:36,991 --> 01:12:38,326 [Sighs] 1109 01:13:08,322 --> 01:13:11,559 Is it Dad's handwriting? Is this from Dad? 1110 01:13:15,029 --> 01:13:16,731 What are you doing, Cam? 1111 01:13:29,677 --> 01:13:30,945 [Thunder] 1112 01:13:31,112 --> 01:13:33,915 [Jessica gasping] 1113 01:13:34,081 --> 01:13:36,017 What the fuck? 1114 01:13:36,183 --> 01:13:39,887 [Eerie music playing] 1115 01:13:47,695 --> 01:13:51,265 - Cameron: Fuck. Hurry up. - Shawn: Come on, come on! 1116 01:13:51,431 --> 01:13:52,934 Oh, God, it's freezing. 1117 01:13:53,100 --> 01:13:55,369 Cameron: Come on, run. 1118 01:13:55,536 --> 01:13:57,939 Shawn: Hurry up, hurry up. Come on, come on, come on. 1119 01:13:58,105 --> 01:13:59,407 Is it locked? 1120 01:13:59,974 --> 01:14:01,575 - Oh! - Oh! 1121 01:14:05,146 --> 01:14:07,081 [Thunder] 1122 01:14:07,248 --> 01:14:08,783 Mom? 1123 01:14:08,950 --> 01:14:11,285 Why are all the lights out? 1124 01:14:11,451 --> 01:14:13,554 I don't know. 1125 01:14:13,721 --> 01:14:16,290 Maybe Kat's home. Just stay here. 1126 01:14:20,094 --> 01:14:22,763 [Door creaking] 1127 01:14:23,564 --> 01:14:24,999 Hello? 1128 01:14:27,435 --> 01:14:30,137 [Thunder] 1129 01:14:38,112 --> 01:14:41,649 [Thunder rolling] 1130 01:14:44,118 --> 01:14:46,620 Gracie: Help! Help! Help! 1131 01:14:53,995 --> 01:14:55,730 Gracie: Cameron? 1132 01:15:04,372 --> 01:15:06,207 [Loud crash] 1133 01:15:06,374 --> 01:15:07,575 [Thunder] 1134 01:15:07,742 --> 01:15:09,110 Gracie: Cameron?! 1135 01:15:12,179 --> 01:15:14,115 Help me! 1136 01:15:23,124 --> 01:15:26,260 [Suspenseful music playing] 1137 01:15:48,949 --> 01:15:50,618 Kat? 1138 01:15:55,122 --> 01:15:56,924 What are you doing here? 1139 01:15:59,393 --> 01:16:01,862 I was debating doing you a favor. 1140 01:16:03,164 --> 01:16:05,699 You know, Cam? 1141 01:16:05,866 --> 01:16:09,538 You've got a box of some, like, really fucked-up photos. 1142 01:16:09,703 --> 01:16:12,606 Um... and you've got all these letters from Dad 1143 01:16:12,773 --> 01:16:15,510 that I've never fucking seen before... 1144 01:16:15,676 --> 01:16:17,845 and these tapes. 1145 01:16:18,012 --> 01:16:19,814 You've got three of these fucking tapes, Cam. 1146 01:16:19,980 --> 01:16:22,349 There's just a lot to explain right now, okay? 1147 01:16:22,517 --> 01:16:24,118 Y-You really need to listen to me. 1148 01:16:24,285 --> 01:16:26,521 No, you need to listen to me. 1149 01:16:26,687 --> 01:16:29,356 Okay? I'm the big sister here, and you need to listen to me, 1150 01:16:29,524 --> 01:16:30,525 and you need to tell me-- 1151 01:16:30,691 --> 01:16:32,860 how long have you been doing this? 1152 01:16:33,027 --> 01:16:35,896 Okay, well, just put the scissors down, please. 1153 01:16:36,063 --> 01:16:37,865 Kat: Since Dad died? 1154 01:16:39,733 --> 01:16:42,537 Did you kill Jessica? Did you kill Barclay? 1155 01:16:42,703 --> 01:16:45,106 - You need to let go. - No, you need to let go! 1156 01:16:45,272 --> 01:16:46,207 [Cameron exclaiming] 1157 01:16:46,373 --> 01:16:48,510 Kat: Fuck. Fuck, Cam. 1158 01:16:48,676 --> 01:16:50,177 Cameron: What did you do? 1159 01:16:51,178 --> 01:16:53,914 Cam, I'm sorry, I didn't mean it. 1160 01:16:54,081 --> 01:16:56,518 It's just... Cam, you... 1161 01:17:01,523 --> 01:17:02,557 Uh! [Thud] 1162 01:17:02,723 --> 01:17:04,959 No, no, no, no, no! No! 1163 01:17:05,659 --> 01:17:07,328 Fuck! 1164 01:17:07,495 --> 01:17:11,232 Shit! Cameron! [Pounding on door] 1165 01:17:11,398 --> 01:17:12,766 Shawn: Cameron! 1166 01:17:34,054 --> 01:17:36,023 Hey, pal. 1167 01:17:36,190 --> 01:17:38,859 [Thunder] 1168 01:17:51,540 --> 01:17:53,240 Gracie: Cameron? 1169 01:17:55,577 --> 01:17:57,144 Somebody help me, please! 1170 01:17:58,012 --> 01:17:59,648 Cameron? 1171 01:17:59,813 --> 01:18:01,782 Please! 1172 01:18:01,949 --> 01:18:05,019 Please! Please help me! I'm over here! Please! 1173 01:18:05,186 --> 01:18:06,687 Please! 1174 01:18:08,122 --> 01:18:09,857 Cameron! 1175 01:18:16,430 --> 01:18:18,065 Help! 1176 01:18:19,200 --> 01:18:20,968 Help! 1177 01:18:21,135 --> 01:18:22,937 Help me, please! 1178 01:18:23,103 --> 01:18:27,274 My leg! My leg is broken! Please, please! 1179 01:18:27,441 --> 01:18:29,143 Derringer: What the fuck? 1180 01:18:34,583 --> 01:18:37,318 Please! You have to hurry. I don't know what he'll do. 1181 01:18:38,352 --> 01:18:41,623 Please, you have to get some wire cutter, 1182 01:18:41,789 --> 01:18:43,958 some-something to cut this thing. 1183 01:18:44,124 --> 01:18:46,026 A cutter. You have to find a cutter. 1184 01:18:46,193 --> 01:18:47,529 Shh! 1185 01:18:47,696 --> 01:18:49,930 I promise. Ms. Claymore! I'm gonna be back. 1186 01:18:50,097 --> 01:18:52,433 Please, don't leave me. Don't leave me. Don't leave me! 1187 01:18:52,601 --> 01:18:54,536 I promise. I promise I'll be back. 1188 01:18:54,703 --> 01:18:57,238 Don't-- Don't leave me! 1189 01:18:57,404 --> 01:18:59,273 Please! Please! Don't! 1190 01:18:59,440 --> 01:19:01,308 Can I get a hug? 1191 01:19:06,146 --> 01:19:08,148 I see. 1192 01:19:10,619 --> 01:19:11,952 Please, sit down. 1193 01:19:18,560 --> 01:19:21,829 I said... sit. 1194 01:19:21,996 --> 01:19:24,398 [Thunder] 1195 01:19:42,584 --> 01:19:44,719 [Thunder] 1196 01:19:45,953 --> 01:19:48,856 S-So you abandoned us. 1197 01:19:51,792 --> 01:19:53,027 No, no, no, no. 1198 01:19:55,229 --> 01:19:57,231 I never abandoned you, Cam. 1199 01:19:59,701 --> 01:20:02,202 I tried to tell you... 1200 01:20:02,369 --> 01:20:04,438 but I didn't know how. 1201 01:20:06,073 --> 01:20:09,076 But when I saw the pain my absence had caused... 1202 01:20:10,311 --> 01:20:11,912 I knew. 1203 01:20:13,748 --> 01:20:17,117 I had to restore order to our home. 1204 01:20:18,819 --> 01:20:21,488 [Thunder] 1205 01:20:28,730 --> 01:20:31,031 [Lighter clicks closed] 1206 01:20:40,575 --> 01:20:43,745 [Eerie music playing] 1207 01:20:46,480 --> 01:20:49,183 [Thunder] 1208 01:20:52,687 --> 01:20:56,023 What's important is that we're together. 1209 01:20:57,559 --> 01:20:58,859 Do you hear that Cam? 1210 01:20:59,026 --> 01:21:01,495 We're together. Get the marshmallows. 1211 01:21:02,597 --> 01:21:04,532 Who even are you? 1212 01:21:06,735 --> 01:21:08,402 I'm your father. 1213 01:21:09,738 --> 01:21:12,106 That's what a father does. 1214 01:21:12,272 --> 01:21:15,677 He shelters, and he provides, and he protects you 1215 01:21:15,844 --> 01:21:18,513 from all the horrible things this world has to offer. 1216 01:21:18,680 --> 01:21:19,814 [Whack] 1217 01:21:19,980 --> 01:21:21,783 [Thud] 1218 01:21:23,350 --> 01:21:25,185 Cameron: Hey! Hey, stop! Stop! Stop! 1219 01:21:25,352 --> 01:21:26,987 Stop, man! [Crying] 1220 01:21:27,154 --> 01:21:29,156 Kat: Cam, what are you doing? 1221 01:21:29,323 --> 01:21:30,558 Look, your mom is locked up 1222 01:21:30,725 --> 01:21:32,560 in some weird torture dungeon downstairs. 1223 01:21:32,727 --> 01:21:34,829 What? 1224 01:21:38,499 --> 01:21:40,167 Find Shawn. I'll go find Mom. 1225 01:21:40,334 --> 01:21:43,237 - No, Cam, don't leave! - Hey, hey, hey. 1226 01:21:52,781 --> 01:21:54,749 Gracie: Help! Help! 1227 01:21:56,250 --> 01:21:57,819 Mom? 1228 01:22:03,323 --> 01:22:06,761 ♪ 1229 01:22:06,895 --> 01:22:08,763 Mom? 1230 01:22:11,231 --> 01:22:13,100 - Kat: I'm fine. - Derringer: Are you hurt? 1231 01:22:13,267 --> 01:22:15,235 - Kat: I'm fine! - Then tell me what is going on. 1232 01:22:15,402 --> 01:22:16,905 I don't know. 1233 01:22:17,070 --> 01:22:19,039 You need to get your phone and, like, call the police. 1234 01:22:19,206 --> 01:22:20,642 My phone's in the van. 1235 01:22:20,809 --> 01:22:22,142 Okay, then go get it. 1236 01:22:23,010 --> 01:22:25,680 [Eerie musical sting] 1237 01:22:26,346 --> 01:22:28,982 [Floorboards creaking] 1238 01:22:29,149 --> 01:22:30,350 [Projector whirring] 1239 01:22:30,518 --> 01:22:31,886 Cameron: Mom? 1240 01:22:33,688 --> 01:22:36,624 Cameron! Cameron! 1241 01:22:37,324 --> 01:22:38,693 - Cameron! - Cameron: Mom. 1242 01:22:38,860 --> 01:22:40,695 - Cameron, please! - Oh, my God, Mom! 1243 01:22:40,862 --> 01:22:42,162 Oh, my God. 1244 01:22:42,329 --> 01:22:45,900 I need you to break these chains, honey. 1245 01:22:52,439 --> 01:22:53,908 Gracie: Cameron? 1246 01:22:57,311 --> 01:22:59,112 Gracie: Cameron. 1247 01:23:03,116 --> 01:23:06,186 [Eerie music playing] 1248 01:23:13,160 --> 01:23:14,562 Cameron! 1249 01:23:14,729 --> 01:23:17,264 Right, right. Sorry, sorry. 1250 01:23:19,032 --> 01:23:20,434 [Cameron struggling] 1251 01:23:20,602 --> 01:23:21,970 Gracie: Cameron, listen to me. 1252 01:23:22,135 --> 01:23:23,872 I need you to get a hammer and get a bolt cutter, 1253 01:23:24,037 --> 01:23:25,940 something to break these chains, okay, sweetie? 1254 01:23:26,106 --> 01:23:28,910 [Police siren wailing] 1255 01:23:30,912 --> 01:23:32,179 - Shawn! - Shawn: Dad! 1256 01:23:32,346 --> 01:23:33,781 Sheriff: What's going on? 1257 01:23:33,948 --> 01:23:35,817 - You need to go in there! - Sheriff: Are you alright? 1258 01:23:35,984 --> 01:23:39,019 - Shawn: You have to go in! - Get in the car! Go! Go! 1259 01:23:46,226 --> 01:23:48,228 [Pounding on door] Sheriff's office! Open up! 1260 01:23:57,805 --> 01:24:00,374 [Thunder] 1261 01:24:12,520 --> 01:24:15,155 [Pounding on door] This is the Sheriff! Open up! 1262 01:24:16,791 --> 01:24:19,527 [Thud] [Eerie music] 1263 01:24:21,395 --> 01:24:25,065 Derringer: Unh! Ah! Ah! 1264 01:24:25,232 --> 01:24:26,668 [Blood dripping] 1265 01:24:27,602 --> 01:24:29,136 [Derringer groaning] 1266 01:24:32,707 --> 01:24:33,975 - Kat: No! - Unh! 1267 01:24:34,141 --> 01:24:35,577 [Kat screams] [Struggling] 1268 01:24:35,743 --> 01:24:38,478 [Thud] [Kat groans] [Breathing heavily] 1269 01:24:39,413 --> 01:24:40,615 [Kat screams] 1270 01:24:42,182 --> 01:24:43,551 Uh! Ah! 1271 01:24:46,020 --> 01:24:48,856 [Eerie musical sting] 1272 01:24:50,457 --> 01:24:52,760 [Loud thud] 1273 01:24:52,927 --> 01:24:55,228 Kat: Sheriff! Sheriff, he's... 1274 01:24:55,395 --> 01:24:57,197 Sheriff... Sheriff, he's... 1275 01:24:57,364 --> 01:24:58,700 Sheriff: Hey, hey, hey. 1276 01:24:58,866 --> 01:25:01,536 Get up. Get up. All right. 1277 01:25:01,703 --> 01:25:03,638 Get somewhere safe. Go! Go! 1278 01:25:03,805 --> 01:25:05,039 Kat: Okay, okay. 1279 01:25:14,247 --> 01:25:16,249 [Thunder] 1280 01:25:29,530 --> 01:25:31,198 Okay. 1281 01:25:37,972 --> 01:25:39,540 Dispatch, this is Phillips. 1282 01:25:39,707 --> 01:25:41,075 We have one civilian down. 1283 01:25:41,241 --> 01:25:42,944 We need emergency backup now. 1284 01:25:44,244 --> 01:25:45,913 Hey, where is he? 1285 01:25:46,080 --> 01:25:47,481 Where is he? 1286 01:25:47,649 --> 01:25:48,950 [Floorboard creaking] 1287 01:25:49,117 --> 01:25:50,852 Sheriff: Can you speak? Wake up. 1288 01:25:51,019 --> 01:25:53,788 Hey. Hey, hey, wake up. Look at me. 1289 01:25:53,955 --> 01:25:56,456 Look at me! Talk to me. 1290 01:25:56,624 --> 01:25:57,992 [Derringer struggling] 1291 01:25:58,158 --> 01:26:00,028 [Thud] 1292 01:26:00,193 --> 01:26:01,996 Sheriff: Unh! 1293 01:26:02,162 --> 01:26:04,398 Uh! [Thud] 1294 01:26:04,565 --> 01:26:06,100 [Gurgling] 1295 01:26:06,266 --> 01:26:09,070 [Struggling] 1296 01:26:09,236 --> 01:26:11,271 Mom. 1297 01:26:11,438 --> 01:26:13,440 Shit. What happened to your leg? 1298 01:26:13,608 --> 01:26:14,742 Mom. What do we do? 1299 01:26:14,909 --> 01:26:17,344 Kathryn, I need you to listen to me. 1300 01:26:17,512 --> 01:26:19,514 I need you to take your brother, and I need you to leave me here. 1301 01:26:19,681 --> 01:26:21,448 No, Mom. I'm not leaving you. 1302 01:26:21,616 --> 01:26:23,518 Please, you need to go. Don't argue with me. 1303 01:26:23,685 --> 01:26:25,053 I need you to do this for me. 1304 01:26:25,218 --> 01:26:26,988 You don't understand, Mom. There's nowhere to go. 1305 01:26:27,155 --> 01:26:28,723 There's nowhere to go. [Floorboards creaking] 1306 01:26:28,890 --> 01:26:29,957 Please. 1307 01:26:30,124 --> 01:26:32,192 What do we do? What do we do? 1308 01:26:32,359 --> 01:26:34,261 Gracie: You need to go, and don't look back. 1309 01:26:34,428 --> 01:26:36,664 Kat, please help me. Please just help me. 1310 01:26:36,831 --> 01:26:39,767 - Don't argue with me. - Kat: There's nowhere to go. 1311 01:26:48,676 --> 01:26:51,879 [Eerie music playing] 1312 01:26:54,347 --> 01:26:55,850 Dispatch, dispatch. 1313 01:27:00,320 --> 01:27:01,823 Is anybody there? 1314 01:27:01,989 --> 01:27:03,725 Dispatch, I need you to send immediate assistance. 1315 01:27:03,891 --> 01:27:05,526 [Panting] 1316 01:27:05,693 --> 01:27:07,195 Hello?! 1317 01:27:08,896 --> 01:27:11,331 Dispatch, I need immediate help, please. 1318 01:27:11,498 --> 01:27:12,867 Hello? 1319 01:27:13,034 --> 01:27:14,736 Hello? Dispatch? 1320 01:27:14,902 --> 01:27:17,437 [Eerie musical sting] 1321 01:27:17,605 --> 01:27:18,806 Is anybody there?! 1322 01:27:18,973 --> 01:27:23,745 [Emergency signal beeping] 1323 01:27:23,911 --> 01:27:25,479 [Shawn screaming] 1324 01:27:32,687 --> 01:27:34,889 [Shawn choking] 1325 01:27:47,434 --> 01:27:49,203 [Thud] Shawn: God! 1326 01:27:49,369 --> 01:27:51,606 [Groaning] 1327 01:27:53,541 --> 01:27:55,777 [Coughing] 1328 01:27:59,446 --> 01:28:00,982 [Coughing] 1329 01:28:01,149 --> 01:28:03,217 Gracie: Both of you need to go. My babies, please. 1330 01:28:03,383 --> 01:28:06,821 - Cam, we have to go. - No, Mom. Kat, please help me! 1331 01:28:06,988 --> 01:28:08,656 Help me! Now! Please! 1332 01:28:08,823 --> 01:28:10,357 Kat: It's fine. Move. Okay? Move. 1333 01:28:10,525 --> 01:28:11,859 Here. We're gonna do it together. 1334 01:28:12,026 --> 01:28:15,096 [Eerie music playing] 1335 01:28:15,263 --> 01:28:17,932 [Kat straining] 1336 01:28:18,099 --> 01:28:19,567 Cameron: I got it. I got it. 1337 01:28:19,734 --> 01:28:21,468 One, two, three. 1338 01:28:22,770 --> 01:28:23,771 Cameron: Ah! 1339 01:28:26,040 --> 01:28:32,747 ♪ 1340 01:28:40,822 --> 01:28:42,857 [Crash] 1341 01:28:52,066 --> 01:28:55,402 [Eerie music intensifies] 1342 01:28:57,872 --> 01:28:59,707 The Pill: Cameron. 1343 01:29:01,943 --> 01:29:04,946 [Calling playfully] Cameron... 1344 01:29:07,181 --> 01:29:08,683 Cameron. 1345 01:29:09,416 --> 01:29:11,052 [Whispering] Cameron... 1346 01:29:13,154 --> 01:29:14,789 Cameron. 1347 01:29:16,456 --> 01:29:18,259 Guess who? 1348 01:29:22,930 --> 01:29:26,601 You knew all along... 1349 01:29:28,035 --> 01:29:29,637 because... 1350 01:29:29,804 --> 01:29:31,772 you're so smart. 1351 01:29:34,775 --> 01:29:36,476 Except... 1352 01:29:38,079 --> 01:29:41,282 did you really think your mother didn't know? 1353 01:29:43,551 --> 01:29:45,887 She can't be trusted, Cameron. 1354 01:29:47,288 --> 01:29:49,624 She knew all along, my son. 1355 01:29:50,825 --> 01:29:52,326 [Thunder] 1356 01:29:52,492 --> 01:29:54,896 She tried to take you away from me. 1357 01:29:55,062 --> 01:29:58,566 [Music intensifying] 1358 01:30:04,572 --> 01:30:06,574 [Thunder] 1359 01:30:13,514 --> 01:30:16,517 I'm the one who protects you. 1360 01:30:19,687 --> 01:30:22,156 I'm your best friend. 1361 01:30:22,323 --> 01:30:24,158 [Thunder] 1362 01:30:24,325 --> 01:30:27,395 And there are so many wonderful things 1363 01:30:27,561 --> 01:30:29,597 we can do together. 1364 01:30:29,764 --> 01:30:32,667 [Laughing] 1365 01:30:32,833 --> 01:30:35,269 [Thunder] 1366 01:30:35,435 --> 01:30:38,973 Cameron, listen to me very carefully. 1367 01:30:40,808 --> 01:30:42,543 You're the most perfect thing... 1368 01:30:44,645 --> 01:30:46,681 in every way. 1369 01:30:53,220 --> 01:30:54,989 [Kat screams] 1370 01:30:56,524 --> 01:30:57,692 [Dad screaming] 1371 01:30:57,858 --> 01:30:59,026 Gracie: Run! 1372 01:30:59,193 --> 01:31:00,361 Kat: No! 1373 01:31:00,528 --> 01:31:02,730 Dad: You're just like your mother. 1374 01:31:02,897 --> 01:31:06,334 [Kat struggling] 1375 01:31:08,803 --> 01:31:10,237 Kat: No-- [Choking] 1376 01:31:10,404 --> 01:31:11,772 [Kat coughs] 1377 01:31:11,939 --> 01:31:13,473 - Kat: Run, Cam. - Come, Cameron. 1378 01:31:13,641 --> 01:31:15,009 Run, Cam! 1379 01:31:15,176 --> 01:31:16,476 Come. 1380 01:31:17,745 --> 01:31:19,947 Kat: Cam. Cam, what are you doing? 1381 01:31:20,114 --> 01:31:21,282 Cam! 1382 01:31:21,449 --> 01:31:22,817 Kat: [Incredulous] Cam. 1383 01:31:25,820 --> 01:31:28,022 That's my Cam. 1384 01:31:28,189 --> 01:31:29,724 You know I love you. 1385 01:31:32,193 --> 01:31:35,229 Cameron: [Crying] I love you more. 1386 01:31:38,265 --> 01:31:39,300 - Kat: What? - Dad: Ah! 1387 01:31:39,467 --> 01:31:41,202 Kat: Cam! Cam. Cam. 1388 01:31:41,369 --> 01:31:43,738 [Cameron whimpering] 1389 01:31:43,904 --> 01:31:45,573 [Thud] 1390 01:31:46,907 --> 01:31:49,477 Cam-- Cam, are you okay? Are you okay? 1391 01:31:49,643 --> 01:31:51,445 You okay? Come here. 1392 01:31:51,612 --> 01:31:53,180 Come here. Good job. 1393 01:31:54,081 --> 01:31:56,951 It's okay. Let me see. Let me see. 1394 01:31:57,118 --> 01:31:58,119 Cameron: No! No! 1395 01:31:58,285 --> 01:32:00,388 - Dad: Aah! - Cameron: Uh! 1396 01:32:02,189 --> 01:32:03,891 [Cameron gasping and whimpering] 1397 01:32:04,058 --> 01:32:06,193 [Music escalating] 1398 01:32:06,360 --> 01:32:08,929 Aah! [Crying] 1399 01:32:09,096 --> 01:32:13,367 You are such a disappointment. 1400 01:32:13,534 --> 01:32:15,236 - Cameron: No! - [Kat screaming] 1401 01:32:15,403 --> 01:32:18,606 Kat: Unh! [Loud thud] 1402 01:32:19,774 --> 01:32:21,175 [Loud thuds, splats] 1403 01:32:21,342 --> 01:32:23,477 Would... you... die...! 1404 01:32:23,644 --> 01:32:27,448 [Thuds, splats] 1405 01:32:30,551 --> 01:32:32,653 [Music escalates] 1406 01:32:32,820 --> 01:32:34,288 Kat: Aaah! [Thud] 1407 01:32:36,157 --> 01:32:37,526 Unh! [Metal clanging] 1408 01:32:37,691 --> 01:32:39,528 [Crying] Cameron, you okay? 1409 01:32:39,693 --> 01:32:41,195 [Cameron groans] 1410 01:32:42,029 --> 01:32:43,697 Kat: You're okay. 1411 01:32:43,864 --> 01:32:47,134 God. Mom! Mom. 1412 01:32:49,603 --> 01:32:52,106 [Gracie groans] Unh! 1413 01:32:54,375 --> 01:32:56,410 [Struggling] 1414 01:32:56,577 --> 01:32:58,679 Kat: You want help? 1415 01:32:58,846 --> 01:33:02,249 So, I think we can all agree we're selling the house, right? 1416 01:33:02,416 --> 01:33:03,751 Kat: Yeah. 1417 01:33:03,918 --> 01:33:05,119 [Gracie chuckles] 1418 01:33:05,286 --> 01:33:06,454 Kat: Here, let me go. 1419 01:33:06,620 --> 01:33:08,689 [Sirens wailing] 1420 01:33:19,900 --> 01:33:22,236 Derringer: Is this still not a thing? 1421 01:33:22,403 --> 01:33:27,241 I just want to tell you that your dad stopped The Pill. 1422 01:33:28,809 --> 01:33:32,646 And that is good. He will die a hero. 1423 01:33:33,347 --> 01:33:34,516 I'm sorry. 1424 01:33:34,682 --> 01:33:38,052 [Melancholy music playing] 1425 01:33:46,260 --> 01:33:53,234 ♪ 1426 01:33:53,400 --> 01:33:56,203 [Kat sighs] 1427 01:33:58,038 --> 01:34:05,179 ♪ 1428 01:34:16,724 --> 01:34:20,094 Gracie: So, you're all set to start at the new high school. 1429 01:34:20,261 --> 01:34:21,695 - Kat: Yep. - Gracie: Mm-hmm. 1430 01:34:23,063 --> 01:34:24,533 Gracie: I talked to the principal. 1431 01:34:24,698 --> 01:34:26,568 He seems very nice. 1432 01:34:26,734 --> 01:34:29,303 So, Angela, who lives across the street, she told me 1433 01:34:29,470 --> 01:34:31,405 that her husband is an energy worker, 1434 01:34:31,573 --> 01:34:32,940 and he can work on my leg. 1435 01:34:34,208 --> 01:34:36,076 -Isn't that great? - Kat: A what? An en-- A what? 1436 01:34:36,243 --> 01:34:37,845 An energy worker. I don't know... 1437 01:34:38,012 --> 01:34:40,414 What do power line people know about legs? 1438 01:34:40,582 --> 01:34:43,951 Gracie: Reiki or, you know, this type of stuff. 1439 01:34:44,118 --> 01:34:46,720 Maybe he can work on your energy. 1440 01:34:46,887 --> 01:34:49,890 I have a list of things he could work on on you, Cam. 1441 01:34:50,525 --> 01:34:53,861 [Doorbell rings] 1442 01:34:54,028 --> 01:34:56,230 - Is that Mr. Reiki healer? - Gracie: I mean, it may be. 1443 01:34:56,397 --> 01:34:58,766 Kat: Maybe he felt your energy talking about him. 1444 01:34:58,933 --> 01:35:00,401 That's so sick. 1445 01:35:00,569 --> 01:35:02,736 Gracie: Well, maybe he's psychic. 1446 01:35:05,206 --> 01:35:08,142 [Kids playing outside] 1447 01:35:08,309 --> 01:35:15,349 ♪ 1448 01:35:27,094 --> 01:35:30,532 [Eerie music playing] 1449 01:35:30,699 --> 01:35:37,738 ♪ 1450 01:36:17,177 --> 01:36:23,017 [Breathing through mask] 1451 01:36:23,183 --> 01:36:25,553 [Musical sting] 1452 01:36:25,720 --> 01:36:28,556 [Projector whirring] 1453 01:36:28,723 --> 01:36:35,764 ♪ 1454 01:36:57,619 --> 01:37:00,854 [Musical sting] 1455 01:37:01,021 --> 01:37:08,062 ♪ 1456 01:37:49,571 --> 01:37:56,745 ♪ 1457 01:38:12,694 --> 01:38:17,665 [Breathing through mask] 1458 01:38:17,832 --> 01:38:24,873 ♪ 1459 01:38:30,944 --> 01:38:37,284 [Breathing through mask continues] 1460 01:38:43,190 --> 01:38:47,261 [Musical sting] 1461 01:38:47,428 --> 01:38:54,468 ♪ 1462 01:39:11,653 --> 01:39:15,690 [Music intensifies] 1463 01:39:15,857 --> 01:39:22,931 ♪ 1464 01:39:29,804 --> 01:39:36,977 ♪ 1465 01:39:38,479 --> 01:39:42,115 [Musical sting] 1466 01:39:42,282 --> 01:39:49,323 ♪ 1467 01:40:01,368 --> 01:40:03,437 [Musical sting] 1468 01:40:03,605 --> 01:40:10,645 ♪ 1469 01:40:29,196 --> 01:40:36,370 ♪ 1470 01:41:07,869 --> 01:41:15,009 ♪ 97445

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.