Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,134 --> 00:00:03,136
[Heavy breathing]
2
00:00:03,303 --> 00:00:07,107
[Footsteps through grass]
3
00:00:07,274 --> 00:00:09,009
[Camcorder beeps]
4
00:00:09,176 --> 00:00:11,679
[Music coming from inside]
5
00:00:22,356 --> 00:00:25,527
[Eerie music playing]
6
00:00:39,974 --> 00:00:41,976
TV reporter:
Police continue their search
7
00:00:42,142 --> 00:00:44,311
for the mysterious Pill,
8
00:00:44,478 --> 00:00:46,179
who authorities believe
to be responsible
9
00:00:46,346 --> 00:00:48,448
for nearly half a dozen murders
10
00:00:48,616 --> 00:00:50,652
across the town of...
11
00:00:53,387 --> 00:00:54,221
[Sighs]
12
00:00:54,388 --> 00:00:57,190
[Knocking on door]
13
00:00:57,357 --> 00:00:59,694
[Eerie music playing]
14
00:00:59,861 --> 00:01:01,194
Hello?
15
00:01:01,361 --> 00:01:04,197
[Insistent knocking]
16
00:01:04,364 --> 00:01:07,401
[Eerie music continues]
17
00:01:09,303 --> 00:01:10,638
Grandma?
18
00:01:10,805 --> 00:01:13,641
[Knocking continues]
19
00:01:13,808 --> 00:01:16,844
[Eerie music continues]
20
00:01:40,068 --> 00:01:42,235
[Owl hooting]
21
00:01:50,477 --> 00:01:52,614
- Boo!
- [Screams]
22
00:01:52,780 --> 00:01:55,349
- What the fuck, Blake?
- Okay, ow.
23
00:01:55,516 --> 00:01:58,218
- What are you doing here?
- I thought I'd surprise you.
24
00:01:58,385 --> 00:02:00,021
And you slap me, and now I'm...
25
00:02:01,154 --> 00:02:02,857
kinda turned on.
26
00:02:03,024 --> 00:02:04,792
Oh, God.
27
00:02:04,959 --> 00:02:06,761
Girl: Of course you are.
28
00:02:09,229 --> 00:02:12,366
Cartoon: Help!
I'm too young to die!
29
00:02:12,533 --> 00:02:13,901
Help!
30
00:02:14,068 --> 00:02:16,804
Girl: You know that loud girl
at work, Kathryn?
31
00:02:16,971 --> 00:02:18,973
Well, I heard that her brother,
Cameron Claymore,
32
00:02:19,139 --> 00:02:20,875
was one of the kids that was...
33
00:02:21,042 --> 00:02:23,111
killed last night.
34
00:02:23,276 --> 00:02:24,646
- Jesus.
- Girl: Yeah.
35
00:02:24,812 --> 00:02:27,481
- Aren't you two friends?
- What, Kathryn?
36
00:02:27,649 --> 00:02:28,983
Are you kidding me?
37
00:02:29,149 --> 00:02:31,284
That girl is trash, Blake.
38
00:02:31,451 --> 00:02:33,955
Like, have you seen the house
that they live in?
39
00:02:34,122 --> 00:02:36,356
You can't say that
about a kid who just died.
40
00:02:36,524 --> 00:02:37,659
[Scoffs]
41
00:02:37,825 --> 00:02:41,261
What, is he gonna get
his feelings hurt?
42
00:02:41,428 --> 00:02:43,263
[Thuds, glass clinking]
43
00:02:43,430 --> 00:02:45,165
[Eerie music playing]
44
00:02:45,332 --> 00:02:46,768
- Hey!
- [Irritated] What?
45
00:02:46,934 --> 00:02:49,469
- Can you stop?
- I'm a little paranoid, okay?
46
00:02:49,637 --> 00:02:51,304
You gotta admit,
it's kinda creepy,
47
00:02:51,471 --> 00:02:54,776
someone skulking around town,
snatching up kids.
48
00:02:54,942 --> 00:02:58,278
Okay.
Who's being funny now, okay?
49
00:02:58,445 --> 00:03:00,447
Hmm?
50
00:03:00,615 --> 00:03:02,950
You really don't know
who The Pill is.
51
00:03:03,117 --> 00:03:05,452
They say he's ancient,
52
00:03:05,620 --> 00:03:08,122
old as Page Hollow itself.
53
00:03:09,657 --> 00:03:11,893
He preys on the young,
54
00:03:12,060 --> 00:03:15,863
consumes their flesh
like he's fucking Dahmer.
55
00:03:16,931 --> 00:03:19,332
No one knows what he looks like.
56
00:03:19,499 --> 00:03:22,937
But legend has it that
if you act up in this town,
57
00:03:23,104 --> 00:03:24,906
he'll be your medicine.
58
00:03:26,206 --> 00:03:28,976
That's why he's called
"The Pill."
59
00:03:31,445 --> 00:03:34,148
Jesus, you seriously think
that he's gonna kill you,
60
00:03:34,314 --> 00:03:35,149
don't you?
61
00:03:35,315 --> 00:03:38,052
[Cartoon music playing]
62
00:03:38,218 --> 00:03:39,520
Blake...
63
00:03:39,687 --> 00:03:40,855
[Loud thud, girl screams]
64
00:03:41,022 --> 00:03:43,457
Blake! It's a power outage.
65
00:03:43,624 --> 00:03:46,060
- Well, I ought to get going.
- Girl: Blake...
66
00:03:46,226 --> 00:03:48,930
Blake. Are you kidding me?
67
00:03:49,097 --> 00:03:50,263
Hey! Hey!
68
00:03:50,430 --> 00:03:52,700
Can you help me flip
the breakers, please?
69
00:03:52,867 --> 00:03:54,068
Blake: Fuck that.
70
00:03:54,234 --> 00:03:57,205
I'm not getting killed
for some chick.
71
00:03:57,370 --> 00:03:58,573
Girl, sarcastically: Wow!
72
00:03:58,740 --> 00:04:00,742
Wow, Blake!
73
00:04:02,176 --> 00:04:04,846
[Door slams] Little bitch.
74
00:04:05,012 --> 00:04:08,850
[Eerie music playing]
75
00:04:09,016 --> 00:04:10,618
Oh, fuck.
76
00:04:15,823 --> 00:04:18,993
[Eerie music notes]
77
00:04:20,895 --> 00:04:22,063
[Thud, TV static]
78
00:04:22,230 --> 00:04:24,397
Character:
I'm afraid of the dark.
79
00:04:28,268 --> 00:04:31,539
[Heavy breathing]
80
00:04:33,775 --> 00:04:34,976
[Floor creaks]
81
00:04:35,143 --> 00:04:38,179
[Eerie music playing]
82
00:04:40,948 --> 00:04:43,050
Uh...
83
00:04:43,217 --> 00:04:46,386
[Choking]
84
00:04:48,022 --> 00:04:50,892
[Gurgling]
85
00:04:54,327 --> 00:04:56,197
Girl: Ahh...
86
00:05:00,367 --> 00:05:04,105
[Eerie music playing]
87
00:05:04,272 --> 00:05:07,241
[Heavy breathing]
88
00:05:11,913 --> 00:05:15,082
[Eerie music continues]
89
00:05:21,556 --> 00:05:23,224
Man in video:
Eye on the ball, Cameron.
90
00:05:23,390 --> 00:05:26,260
You've got this.
I know you can do it.
91
00:05:26,426 --> 00:05:28,361
Don't give up.
92
00:05:28,529 --> 00:05:32,533
Come on, just elbow back
and swing through.
93
00:05:34,035 --> 00:05:35,970
Here we go.
94
00:05:36,137 --> 00:05:37,939
Alright!
95
00:05:38,105 --> 00:05:39,307
Great hit!
96
00:05:39,472 --> 00:05:40,775
I knew you could do it.
97
00:05:40,942 --> 00:05:43,277
I knew it. I'm so proud of you.
98
00:05:43,443 --> 00:05:45,112
I knew you could do it.
99
00:05:45,279 --> 00:05:47,648
- Great job, Cam.
- Mom: Cam?
100
00:05:51,052 --> 00:05:52,720
Cam?
101
00:05:54,856 --> 00:05:57,625
You have got to be kidding me.
102
00:05:57,792 --> 00:05:59,492
Have you even started packing?
103
00:05:59,660 --> 00:06:01,729
I'm not gonna do this
with you right now.
104
00:06:01,896 --> 00:06:03,097
You're gonna be late for school.
105
00:06:03,264 --> 00:06:04,899
Let's go.
106
00:06:05,066 --> 00:06:06,366
Now.
107
00:06:06,534 --> 00:06:07,969
Sister: You always do this.
108
00:06:08,135 --> 00:06:10,403
Mom: We talked about this.
I need your help packing.
109
00:06:10,571 --> 00:06:12,206
Sister: And I told you
that I had plans.
110
00:06:12,372 --> 00:06:13,741
[Food sizzling]
111
00:06:13,908 --> 00:06:15,643
I have friends, unlike
some people in this house.
112
00:06:15,810 --> 00:06:18,478
Mom: Great! Invite them over.
I'm sure they'd love to help.
113
00:06:18,646 --> 00:06:20,181
Sister: Why would
I invite them over, Mom?
114
00:06:20,348 --> 00:06:22,083
They don't even
want me to leave. [Slam]
115
00:06:22,250 --> 00:06:25,319
Mom: I know you did not just
slam my fridge like that.
116
00:06:25,485 --> 00:06:28,890
You know, Mom,
life is its own prison.
117
00:06:29,056 --> 00:06:30,658
You and Cam
don't have to work so hard
118
00:06:30,825 --> 00:06:32,827
to make it even more miserable.
119
00:06:32,994 --> 00:06:34,862
Mom: You don't think
I'll miss the memories?
120
00:06:35,029 --> 00:06:37,598
We're selling the theater.
We already sold the house.
121
00:06:37,765 --> 00:06:39,734
We're moving. I can't help that.
122
00:06:39,901 --> 00:06:41,569
- Sister: Yes, you can.
- Alright, I'm leaving.
123
00:06:41,736 --> 00:06:42,904
Sister: Don't sell the house.
124
00:06:43,070 --> 00:06:44,639
Mom: The house is sold.
125
00:06:44,805 --> 00:06:46,707
- We are moving.
- Cameron: Who cares?
126
00:06:46,874 --> 00:06:48,075
Sister: What about me?
127
00:06:48,242 --> 00:06:50,244
What if I didn't want
to sell the house?
128
00:06:50,410 --> 00:06:51,812
Cameron: No one cares.
It's okay.
129
00:06:51,979 --> 00:06:55,016
Mom: I'm sorry.
I can't stop the inevitable.
130
00:06:55,182 --> 00:06:56,584
You need to pack.
131
00:06:56,751 --> 00:06:58,786
Sister: No one ever gives
a shit about what I want.
132
00:06:58,953 --> 00:07:01,122
- Mom: Hey, language.
- Sister: Language?
133
00:07:01,289 --> 00:07:04,392
You want me to watch
my fucking goddamn language?
134
00:07:04,558 --> 00:07:07,061
["Changes" by Antonio Williams
playing]
135
00:07:07,228 --> 00:07:08,829
Good morning.
136
00:07:08,996 --> 00:07:10,531
What are you looking at?
137
00:07:12,600 --> 00:07:15,269
Sister: God, no one ever
gives a shit what I want.
138
00:07:15,435 --> 00:07:16,971
Cameron: I care.
139
00:07:17,138 --> 00:07:20,074
Sister: I should be, like, on
a train to New York right now.
140
00:07:20,241 --> 00:07:22,276
Walking to school.
141
00:07:22,442 --> 00:07:24,111
Cameron: What are you gonna do
there anyway?
142
00:07:24,278 --> 00:07:26,180
Sister: I'm gonna be
a fashion designer.
143
00:07:26,347 --> 00:07:27,915
[Cameron stifles laugh]
144
00:07:28,082 --> 00:07:30,318
- Cameron: That's funny.
- What's funny about that?
145
00:07:30,483 --> 00:07:32,720
Cameron: You're wearing
a varsity jacket to high school,
146
00:07:32,887 --> 00:07:34,855
and you call yourself
a fashionista.
147
00:07:35,022 --> 00:07:36,489
Sister: Are you...?
148
00:07:36,657 --> 00:07:38,359
Cameron: I'm just saying,
that's not fashion.
149
00:07:38,526 --> 00:07:41,195
I'm wearing a high school
varsity jacket to high school.
150
00:07:41,362 --> 00:07:43,664
- Yeah, but where's your taste?
- Where's my ta...?
151
00:07:43,831 --> 00:07:45,166
You look like a dude.
152
00:07:45,333 --> 00:07:47,068
So funny coming from the guy
wearing my shirt.
153
00:07:47,234 --> 00:07:50,204
♪
154
00:07:50,371 --> 00:07:52,373
Cameron: I'm a little confused.
Are you...?
155
00:07:52,540 --> 00:07:55,142
- You're always confused.
- So you do want to move, huh?
156
00:07:55,843 --> 00:07:57,912
I do want to move? No.
157
00:07:58,079 --> 00:08:00,514
Yes. You don't know anything.
Just be quiet.
158
00:08:00,681 --> 00:08:01,749
Cameron: Of course I do.
159
00:08:01,916 --> 00:08:04,018
Bat's coming.
Just stop being weird.
160
00:08:04,185 --> 00:08:05,553
What am I doing that's weird?
161
00:08:05,720 --> 00:08:07,288
Hey.
162
00:08:07,455 --> 00:08:09,557
I like that jacket. It's cute.
163
00:08:09,724 --> 00:08:11,292
- [Chuckling] Thanks.
- Bat: Yeah.
164
00:08:11,459 --> 00:08:13,194
Sister: Got it from some guy
on the baseball team.
165
00:08:13,361 --> 00:08:15,229
- He was kind of cool, I guess.
- Cameron: Hey.
166
00:08:15,396 --> 00:08:16,664
[Camera clicks, Cameron laughs]
167
00:08:16,831 --> 00:08:18,232
Bat: You excited for tonight?
168
00:08:18,399 --> 00:08:19,700
[Bell ringing]
169
00:08:19,867 --> 00:08:21,435
Sister: Yeah, I can't...
can't come tonight.
170
00:08:21,602 --> 00:08:25,106
[Eerie music playing]
171
00:08:31,979 --> 00:08:34,682
Girl: You know you're
in trouble, right?
172
00:08:34,849 --> 00:08:36,784
Last paper of the year,
and you seriously decide
173
00:08:36,951 --> 00:08:39,120
to run a story about The Pill?
174
00:08:39,286 --> 00:08:42,156
Someone had to do
what's right, Shawn.
175
00:08:42,323 --> 00:08:46,861
Cam, you used my tip to cook up
your made-up, weird ghost story.
176
00:08:47,028 --> 00:08:48,062
That's not cool.
177
00:08:48,229 --> 00:08:49,997
My dad's gonna crucify you
for this.
178
00:08:50,164 --> 00:08:52,333
All I did was shine
a little bit of light
179
00:08:52,500 --> 00:08:55,136
on a dark shadow
in our town, okay?
180
00:08:55,302 --> 00:08:57,238
If that gets me in trouble,
then, cool.
181
00:08:57,405 --> 00:08:58,773
[Eerie notes playing]
182
00:08:58,939 --> 00:09:00,975
I'm a martyr.
183
00:09:02,143 --> 00:09:04,779
Are we just not hearing
ourselves, or...?
184
00:09:06,647 --> 00:09:08,315
Okay.
185
00:09:08,482 --> 00:09:09,850
The only thing that matters
186
00:09:10,017 --> 00:09:14,688
is that everyone sees
that The Pill is real.
187
00:09:14,855 --> 00:09:17,058
And if people know
The Pill is real,
188
00:09:17,224 --> 00:09:19,393
then he'll know
that he can be stopped.
189
00:09:19,560 --> 00:09:22,696
[Eerie music notes playing]
190
00:09:25,166 --> 00:09:26,867
Girl: Is he even nice?
191
00:09:27,034 --> 00:09:28,636
Shawn: He's quiet.
192
00:09:28,803 --> 00:09:31,105
So, he's not nice?
193
00:09:31,272 --> 00:09:33,808
Well, you'd be quiet too,
if your dad just up and died.
194
00:09:33,974 --> 00:09:37,812
Okay, well, he's my dad too,
and I'm fine.
195
00:09:37,978 --> 00:09:40,614
The last time I brought Cameron
with me to a party,
196
00:09:40,781 --> 00:09:43,117
he got so drunk,
he peed in Barclay's bus.
197
00:09:43,284 --> 00:09:45,186
Oh! Well, he isn't coming
to my party, then.
198
00:09:45,352 --> 00:09:46,487
Not with these shoes.
199
00:09:46,654 --> 00:09:48,489
- Yeah.
- Hey, Cam, what's up, man?
200
00:09:48,656 --> 00:09:51,625
[Crowd reacts]
201
00:09:51,792 --> 00:09:54,595
Boy: My bad, man! That is on me!
202
00:09:54,762 --> 00:09:55,763
Actually, that's on you!
203
00:09:55,930 --> 00:09:57,598
[Laughter]
204
00:09:57,765 --> 00:10:00,434
- Feels nice, doesn't it?
- Boy: Hey, what's up, ladies?
205
00:10:00,601 --> 00:10:01,869
What's up?
206
00:10:02,036 --> 00:10:03,237
Good day.
207
00:10:05,473 --> 00:10:07,441
Sister: I think Cavalli
just made my uterus
208
00:10:07,608 --> 00:10:08,642
shrivel up and die.
209
00:10:08,809 --> 00:10:11,445
[Girl laughs]
210
00:10:19,987 --> 00:10:21,956
Woman: Cameron...
211
00:10:22,123 --> 00:10:24,125
I really think
you need some help.
212
00:10:31,732 --> 00:10:33,667
You haven't been able to process
213
00:10:33,834 --> 00:10:35,703
all the things
that have happened,
214
00:10:35,870 --> 00:10:36,937
and have you thought,
215
00:10:37,104 --> 00:10:38,772
or have you talked
to your mother,
216
00:10:38,939 --> 00:10:41,242
about getting
some grief counseling?
217
00:10:45,846 --> 00:10:48,349
Um...
218
00:10:48,517 --> 00:10:49,618
Lily Gotch.
219
00:10:51,620 --> 00:10:52,887
Ronnie Gibbs.
220
00:10:53,687 --> 00:10:54,788
Patrick Knight.
221
00:10:55,723 --> 00:10:56,891
Brandon Lawrence.
222
00:10:58,292 --> 00:10:59,594
Adria Reed.
223
00:11:00,694 --> 00:11:01,996
Hannah Lankford.
224
00:11:03,831 --> 00:11:05,534
Andy Claymore.
225
00:11:09,136 --> 00:11:13,774
I mean, clearly, clearly,
something is happening
226
00:11:13,941 --> 00:11:15,242
in this town.
227
00:11:15,409 --> 00:11:18,846
So, why is no one
allowed to talk about it?
228
00:11:19,013 --> 00:11:22,316
I noticed that
you just mentioned your father,
229
00:11:22,483 --> 00:11:25,219
and your father's life
was not taken like the others.
230
00:11:25,386 --> 00:11:28,856
Your father died tragically
in an accident.
231
00:11:29,023 --> 00:11:31,859
I care about you, Cameron.
232
00:11:34,328 --> 00:11:36,931
Maybe you just need
some additional...
233
00:11:39,366 --> 00:11:40,768
counsel.
234
00:11:40,935 --> 00:11:43,304
[Water running]
235
00:11:47,374 --> 00:11:49,810
[Turning water off]
236
00:11:49,977 --> 00:11:51,845
Fuck that. Fuck!
237
00:11:55,349 --> 00:11:57,652
Where the fuck are you?
238
00:12:06,528 --> 00:12:09,730
[Eerie music playing]
239
00:12:13,067 --> 00:12:14,268
[Loud thuds]
240
00:12:14,435 --> 00:12:15,903
[Door squeaks]
241
00:12:16,070 --> 00:12:19,608
Oh, shit! I thought I heard
a little bitch in here.
242
00:12:19,773 --> 00:12:21,141
I told you guys.
243
00:12:21,308 --> 00:12:24,512
Oh, yeah, yeah.
Let me see my work. Let me see.
244
00:12:24,679 --> 00:12:26,480
That... that is beautiful.
245
00:12:26,648 --> 00:12:28,516
I think it's
my best one yet, right?
246
00:12:28,683 --> 00:12:29,618
Boy: Oh, yeah.
247
00:12:29,783 --> 00:12:31,185
Oh, man, look at that.
248
00:12:32,119 --> 00:12:33,954
Come on, man.
249
00:12:34,121 --> 00:12:35,624
Come on, we're all friends here.
250
00:12:35,789 --> 00:12:37,224
Everyone's laughing.
251
00:12:38,993 --> 00:12:41,328
Why aren't you?
252
00:12:41,495 --> 00:12:43,430
Hmm?
253
00:12:43,598 --> 00:12:45,734
Oh, fuck, that reeks.
254
00:12:53,642 --> 00:12:55,943
What's up, Derringer?
255
00:12:56,110 --> 00:12:57,746
I heard you were getting
held back again.
256
00:12:57,911 --> 00:13:00,314
What's that, like,
the third time?
257
00:13:00,481 --> 00:13:01,849
That's fucking crazy, right?
258
00:13:02,016 --> 00:13:03,652
[Cigarette sizzling]
Fuck.
259
00:13:04,952 --> 00:13:09,524
Yeah. I heard you still suck
on your mom's tits, so...
260
00:13:20,735 --> 00:13:24,371
[Bell ringing]
261
00:13:24,539 --> 00:13:26,373
You're lucky I got class.
262
00:13:26,541 --> 00:13:28,475
Derringer:
You've got a bit of milk...
263
00:13:30,944 --> 00:13:33,280
Cavalli: I'll see you later,
Piss Boy.
264
00:13:33,447 --> 00:13:35,983
I'll come back
to sign that shit, alright?
265
00:13:36,150 --> 00:13:38,687
You better believe it! [Banging]
266
00:13:48,862 --> 00:13:51,865
You let everyone
treat you like that?
267
00:13:53,400 --> 00:13:56,403
["NYC Town" by Pan Amsterdam
playing]
268
00:13:56,571 --> 00:14:03,611
♪
269
00:14:16,990 --> 00:14:20,928
♪ They speak me into existence ♪
270
00:14:21,095 --> 00:14:25,032
♪ Then rob me
of my innocence ♪
271
00:14:25,199 --> 00:14:28,570
♪ Then thank me
for my diligence... ♪
272
00:14:28,737 --> 00:14:30,371
Sister: I need you to cover
for me tonight.
273
00:14:30,538 --> 00:14:31,639
Like, here.
274
00:14:31,806 --> 00:14:33,273
What?
Dude, I don't even work here.
275
00:14:33,440 --> 00:14:35,109
Okay, no one cares.
276
00:14:35,275 --> 00:14:37,344
Just-- I can't miss this party,
so I need you to cover for me.
277
00:14:37,512 --> 00:14:38,946
I need you to go home,
278
00:14:39,113 --> 00:14:41,616
tell Mom that I caught
a double shift or something.
279
00:14:41,783 --> 00:14:44,218
There's a party tonight?
280
00:14:44,385 --> 00:14:46,688
How come no one ever invites me
to these things?
281
00:14:46,855 --> 00:14:49,824
Because, dude, you're weird,
and your glasses are crooked,
282
00:14:49,990 --> 00:14:51,024
and you steal my clothes,
283
00:14:51,191 --> 00:14:53,828
which got slushied on
earlier today.
284
00:14:53,994 --> 00:14:57,264
And you lurk around corners,
and you don't talk to people.
285
00:14:57,431 --> 00:14:58,600
You don't even get to know them.
286
00:14:58,767 --> 00:15:00,568
You take their photo
and take it home.
287
00:15:00,735 --> 00:15:02,035
And I don't even know
what you do
288
00:15:02,202 --> 00:15:03,605
with those photos, Cam.
289
00:15:03,772 --> 00:15:05,272
Where are they? You know--
290
00:15:05,439 --> 00:15:10,578
Look, just cover for me tonight,
and I'll pay you back.
291
00:15:11,412 --> 00:15:13,313
You know, I would.
292
00:15:13,480 --> 00:15:17,117
I'm just... too hungry
to think right now, Kat.
293
00:15:18,820 --> 00:15:20,187
No.
294
00:15:20,354 --> 00:15:21,790
- Okay.
- Kat: No.
295
00:15:21,955 --> 00:15:23,290
Kat: No more free food, dude.
296
00:15:23,457 --> 00:15:26,561
- I guess I'll see you at home.
- Fine. Fine.
297
00:15:28,929 --> 00:15:31,365
But if I hear a word of this
from Mom,
298
00:15:31,533 --> 00:15:34,401
I want you to know,
you are dead to me.
299
00:15:35,603 --> 00:15:37,872
- Curly fries?
- No.
300
00:15:42,042 --> 00:15:43,977
Fuck.
301
00:15:44,144 --> 00:15:45,747
Hey, Kat.
302
00:15:45,914 --> 00:15:48,015
The rest of your family
showed up.
303
00:15:50,150 --> 00:15:52,019
That's great, Amber.
304
00:15:52,186 --> 00:15:53,922
Amber: Have a nice shift.
305
00:15:56,390 --> 00:15:58,693
[General chatter]
306
00:16:01,830 --> 00:16:03,665
Boy: Do you want it or not?
307
00:16:09,771 --> 00:16:11,438
Do you mind if I, um...
308
00:16:11,606 --> 00:16:13,106
if I sit with you?
309
00:16:17,110 --> 00:16:18,613
Yeah? Okay.
310
00:16:20,815 --> 00:16:22,684
So...
311
00:16:26,220 --> 00:16:28,188
You want a fry?
312
00:16:28,355 --> 00:16:30,991
Sure. Thanks.
313
00:16:32,493 --> 00:16:34,094
A little soggy.
314
00:16:34,261 --> 00:16:35,763
Very soggy.
315
00:16:37,665 --> 00:16:40,167
Yeah, my sister
made it this time.
316
00:16:40,334 --> 00:16:41,468
Shawn: Makes sense.
317
00:16:41,636 --> 00:16:44,271
[Laughs]
318
00:16:44,438 --> 00:16:45,940
Oh, shit, drug guy!
319
00:16:46,106 --> 00:16:48,242
Drug, drug, drug, drug, drug!
320
00:16:48,408 --> 00:16:51,178
Blake: What's wrong with you?
Price has just doubled.
321
00:16:51,345 --> 00:16:52,747
- Cavalli: What the fuck?
- Blake: No.
322
00:16:52,914 --> 00:16:54,448
Cavalli:
That's, like, extortion.
323
00:16:54,616 --> 00:16:57,785
Blake: Here. You want it or not?
324
00:16:57,952 --> 00:17:00,522
So, I hear you're throwing
a party tonight.
325
00:17:00,688 --> 00:17:01,990
Shawn: Yeah.
326
00:17:03,658 --> 00:17:05,292
Give me your hand.
327
00:17:06,761 --> 00:17:08,863
- Give me your hand.
- Which one?
328
00:17:09,029 --> 00:17:11,031
That one. Any one.
329
00:17:12,432 --> 00:17:16,069
This is my number.
330
00:17:18,573 --> 00:17:20,542
Call me or text me or something.
331
00:17:21,543 --> 00:17:23,343
Not a big deal.
332
00:17:24,444 --> 00:17:26,113
Yeah? Okay.
333
00:17:27,314 --> 00:17:30,150
I'll leave you to it.
334
00:17:32,152 --> 00:17:33,821
Okay.
335
00:17:43,665 --> 00:17:46,801
[Eerie music playing]
336
00:17:50,437 --> 00:17:53,575
[Dance music playing, commotion]
337
00:18:27,041 --> 00:18:28,241
Dude!
338
00:18:28,408 --> 00:18:29,276
Hey!
339
00:18:30,310 --> 00:18:31,613
[Laughing] You came.
340
00:18:31,779 --> 00:18:34,414
Yeah, yeah,
and I-I brought my camera.
341
00:18:34,582 --> 00:18:37,719
Cool, dude. Well, wait there.
I'll come to you.
342
00:18:37,885 --> 00:18:41,055
♪
343
00:18:41,221 --> 00:18:43,024
You seen my friend Molly?
344
00:18:43,190 --> 00:18:45,359
No, I'm-- I'm here for Shawn.
345
00:18:45,526 --> 00:18:47,260
Oh, that's a bummer.
346
00:18:47,929 --> 00:18:49,530
Molly!
347
00:18:49,697 --> 00:18:52,265
["She Call Me Romantic"
by Dress to Impress playing]
348
00:18:52,432 --> 00:18:59,206
♪
349
00:19:06,914 --> 00:19:10,150
Come here, come dance with me.
Come on!
350
00:19:10,317 --> 00:19:13,121
Come on! You're gonna make me
dance all by myself.
351
00:19:13,320 --> 00:19:19,159
♪
352
00:19:19,326 --> 00:19:21,996
Look what I got.
Look what I got.
353
00:19:22,162 --> 00:19:24,932
Wait, what's Piss Boy
doing here?
354
00:19:25,099 --> 00:19:26,734
I invited him.
355
00:19:26,901 --> 00:19:28,603
You know Kathryn's
gonna kill you
356
00:19:28,770 --> 00:19:30,138
when she finds out, right?
357
00:19:31,105 --> 00:19:32,807
Would you like
something to drink?
358
00:19:32,974 --> 00:19:36,243
Oh, no, I-I don't really drink.
359
00:19:36,410 --> 00:19:39,747
[Scoffs] He doesn't drink,
and he's no fun.
360
00:19:39,914 --> 00:19:41,916
Shawn, he's "Breaking Amish."
361
00:19:42,083 --> 00:19:43,951
Cavalli: Let's go! Whoo!
362
00:19:44,118 --> 00:19:44,986
Whoo!
363
00:19:45,153 --> 00:19:47,522
[Laughter]
364
00:19:47,689 --> 00:19:49,356
Oh, shit, this guy looks bad.
365
00:19:50,223 --> 00:19:52,927
He's out. That's your move!
366
00:19:53,094 --> 00:19:55,029
Shawn: Let's go somewhere else.
367
00:19:55,195 --> 00:19:59,000
Girl: You're kidding. Shawn,
I paid 100 bucks for this.
368
00:19:59,167 --> 00:20:00,434
Hey, party's shot.
369
00:20:00,601 --> 00:20:02,269
Shut the fuck up. Shut up.
370
00:20:02,436 --> 00:20:04,438
Girl: Fuck it.
371
00:20:04,605 --> 00:20:06,406
Fuckin' got that shit.
Don't worry.
372
00:20:06,574 --> 00:20:13,614
♪
373
00:20:18,351 --> 00:20:20,655
- Cam: Those guys are crazy.
- I know.
374
00:20:20,822 --> 00:20:23,891
I don't really like
being around them too long.
375
00:20:24,058 --> 00:20:27,995
Um, so, is this, like,
your first party or something?
376
00:20:28,162 --> 00:20:30,865
Um...
377
00:20:31,032 --> 00:20:33,101
like, one and a half, maybe.
378
00:20:33,266 --> 00:20:34,569
- Shawn: One and a half?
- Yeah.
379
00:20:34,736 --> 00:20:36,604
Okay, thank you.
380
00:20:36,771 --> 00:20:39,574
- Cameron: Getting there.
- Got it.
381
00:20:39,741 --> 00:20:41,142
Where are we?
382
00:20:41,308 --> 00:20:44,244
It's just, like, a quiet spot,
away from everyone.
383
00:20:44,411 --> 00:20:47,481
So, I'm starting to think
384
00:20:47,648 --> 00:20:49,684
that everything Kathryn
was saying about you
385
00:20:49,851 --> 00:20:52,352
might not be very true.
386
00:20:52,520 --> 00:20:55,123
Oh, Kitty, Kitty, Kitty.
Yeah, she's good at that.
387
00:20:55,288 --> 00:20:56,323
[Shawn laughs]
388
00:20:56,490 --> 00:20:58,860
- Very good at that.
- Mm.
389
00:20:59,026 --> 00:21:01,562
She made me believe
that I was adopted one time.
390
00:21:01,729 --> 00:21:04,766
- Wait, really?
- That's Kathryn for you.
391
00:21:04,932 --> 00:21:08,035
Is it true
that you guys are moving,
392
00:21:08,202 --> 00:21:10,138
after everything
that happened to your dad?
393
00:21:14,642 --> 00:21:16,511
Oh, sorry, you don't have
to answer that.
394
00:21:16,677 --> 00:21:18,946
No, no, no, it's cool.
395
00:21:19,113 --> 00:21:20,515
Really, it's cool. It's just...
396
00:21:22,817 --> 00:21:24,185
Sore topic. It sucks.
397
00:21:24,351 --> 00:21:27,487
- Shawn: Yeah.
- Really.
398
00:21:27,655 --> 00:21:29,824
What do you think
you'll miss most?
399
00:21:29,991 --> 00:21:33,227
♪
400
00:21:33,393 --> 00:21:36,329
I'll definitely miss
going to the movies with my dad.
401
00:21:38,365 --> 00:21:40,268
Yeah, that's a good one.
402
00:21:40,433 --> 00:21:41,702
Cameron: Yeah.
403
00:21:41,869 --> 00:21:44,238
Can I try using that?
404
00:21:44,906 --> 00:21:46,941
- Oh, this?
- Shawn: Yeah.
405
00:21:47,108 --> 00:21:50,443
- Oh, yeah, sure.
- Yeah? Okay. Cool.
406
00:21:51,512 --> 00:21:54,081
Here you go.
407
00:21:54,248 --> 00:21:57,218
Why don't you sit on the bed,
and I'll take your picture?
408
00:21:58,451 --> 00:21:59,987
Okay.
409
00:22:00,154 --> 00:22:01,889
- No, you're not. Really?
- Yeah.
410
00:22:02,056 --> 00:22:04,158
I don't even know how to...
411
00:22:04,992 --> 00:22:08,495
I'm so... This is so sad.
412
00:22:09,396 --> 00:22:11,866
Yeah, yeah, this is the whole...
413
00:22:12,033 --> 00:22:14,735
I don't really know
how to use it that well.
414
00:22:16,537 --> 00:22:17,939
Oh, well...
415
00:22:18,105 --> 00:22:20,908
- Just do that.
- Well, you just have to...
416
00:22:21,075 --> 00:22:23,177
You gotta press this...
417
00:22:23,343 --> 00:22:25,813
[Pounding on door, yelling]
Boy: Come on, Cam!
418
00:22:25,980 --> 00:22:28,749
- Fuck, it's Cavalli.
- My fucking God, this guy.
419
00:22:28,916 --> 00:22:30,151
Cavalli: Come on, man!
420
00:22:30,318 --> 00:22:31,853
- Just open the door.
- Shawn: No. No way.
421
00:22:32,019 --> 00:22:33,621
Seriously, it's okay.
I'm tired of him.
422
00:22:33,788 --> 00:22:35,056
And then you'll start a fight,
423
00:22:35,223 --> 00:22:36,657
and then my dad will come--
absolutely not.
424
00:22:36,824 --> 00:22:39,492
Um... here, go out this way.
425
00:22:39,660 --> 00:22:41,896
- The window? Are you serious?
- Go out the window. Yes.
426
00:22:42,063 --> 00:22:43,564
You're not going that way.
Come on.
427
00:22:43,731 --> 00:22:44,999
[Pounding on door]
428
00:22:45,166 --> 00:22:46,834
- What?
- Cavalli: Come on, Cam!
429
00:22:47,001 --> 00:22:49,237
- Put that angry inch away...
- Cam: Thanks for inviting me.
430
00:22:49,402 --> 00:22:51,105
...and get out here
and fight me, huh?!
431
00:22:51,272 --> 00:22:53,440
Thanks for coming.
432
00:22:54,275 --> 00:22:56,978
- Yeah, it was fun.
- Shawn: Yeah.
433
00:22:57,144 --> 00:22:58,411
[Louder pounding on door]
434
00:22:58,579 --> 00:22:59,780
You have to go. Um...
435
00:22:59,947 --> 00:23:01,682
Cavalli: You're not supposed
to be here!
436
00:23:01,849 --> 00:23:03,551
[Cameron groans, thud]
437
00:23:03,718 --> 00:23:04,886
Cavalli: Get out of here!
438
00:23:05,052 --> 00:23:06,520
[Cameron laughs]
439
00:23:06,687 --> 00:23:08,789
Cavalli: Can one of you find
a fucking key or something?
440
00:23:08,956 --> 00:23:10,191
Jesus!
441
00:23:10,358 --> 00:23:11,692
♪
442
00:23:11,859 --> 00:23:13,227
Fuck!
443
00:23:16,998 --> 00:23:19,567
Bat: Cavalli, bro,
444
00:23:19,734 --> 00:23:21,135
Cam might have your girl.
445
00:23:21,302 --> 00:23:22,937
Cavalli: The fuck he does.
Hey! Hey!
446
00:23:23,104 --> 00:23:24,538
Hey, guys, it's him! Let's go!
447
00:23:24,705 --> 00:23:26,307
Right here. Go, go, go!
448
00:23:26,473 --> 00:23:28,242
Hey, come back here, man!
449
00:23:28,408 --> 00:23:30,111
Where are you going?
450
00:23:30,278 --> 00:23:33,147
["Hit the Ground Running"
by The Family Rain playing]
451
00:23:33,314 --> 00:23:36,517
♪
452
00:23:36,684 --> 00:23:38,653
- Keep riding!
- Say hi to your mom for me.
453
00:23:38,819 --> 00:23:40,221
We'll see you at school, bitch!
454
00:23:40,388 --> 00:23:43,456
[Latin trap music playing]
455
00:23:54,702 --> 00:23:57,638
- What's up?
- Derringer: What's up?
456
00:23:57,805 --> 00:23:59,206
You're still here.
457
00:23:59,373 --> 00:24:00,908
Yes.
458
00:24:01,075 --> 00:24:04,345
Why are you not
at the motel frat party?
459
00:24:04,512 --> 00:24:06,514
Amber was supposed
to cover for me tonight,
460
00:24:06,681 --> 00:24:10,117
but she's not here,
so I actually do have to work.
461
00:24:11,018 --> 00:24:13,054
What's your excuse?
462
00:24:13,220 --> 00:24:14,889
Why would you want to go
to that party anyway?
463
00:24:15,056 --> 00:24:16,824
I don't know,
'cause it seems fun,
464
00:24:16,991 --> 00:24:18,359
and my boyfriend's there,
465
00:24:18,526 --> 00:24:19,660
and all of my friends.
466
00:24:19,827 --> 00:24:21,262
- "Friends."
- Kat: Yeah.
467
00:24:21,429 --> 00:24:22,930
Do you know what friends--
Do you have friends?
468
00:24:23,097 --> 00:24:25,433
- You heard of those?
- No.
469
00:24:25,599 --> 00:24:28,569
Kat: Maybe you should try
going to school sometime.
470
00:24:28,736 --> 00:24:29,770
Or-- I saw some homeless people.
471
00:24:29,937 --> 00:24:32,239
I think
they'd be really into it.
472
00:24:32,406 --> 00:24:34,442
- You're cute when you're mean.
- That's great.
473
00:24:34,608 --> 00:24:37,445
Hey, did you actually want
something?
474
00:24:37,611 --> 00:24:39,780
May I help you in any way?
475
00:24:39,947 --> 00:24:43,684
- You're just loitering.
- I will take... this.
476
00:24:43,851 --> 00:24:45,286
[Change jingles]
477
00:24:45,453 --> 00:24:47,121
You're going to take my tip jar?
478
00:24:47,288 --> 00:24:49,023
- Yeah.
- I don't think so.
479
00:24:49,190 --> 00:24:50,658
I might have to call the cops.
480
00:24:50,825 --> 00:24:53,160
- Have a good shift.
- I might have to call the cops.
481
00:24:53,327 --> 00:24:54,929
Sir, please come back.
482
00:24:55,096 --> 00:24:57,198
Please don't.
483
00:25:02,903 --> 00:25:06,807
[Dance music playing]
484
00:25:07,808 --> 00:25:09,643
♪
485
00:25:09,810 --> 00:25:11,979
Bat: Huh. Hmm.
486
00:25:15,116 --> 00:25:17,051
Mm.
487
00:25:18,686 --> 00:25:21,489
- Mm.
- Girl: Oh.
488
00:25:21,655 --> 00:25:25,159
I gotta go. I gotta go.
I gotta go.
489
00:25:26,327 --> 00:25:29,096
Girl: Hey. [Giggling]
490
00:25:29,263 --> 00:25:32,266
Kat? You actually made it.
491
00:25:32,433 --> 00:25:34,435
Oh, my God.
492
00:25:34,602 --> 00:25:37,605
Aww, thanks for taking my shift.
493
00:25:37,772 --> 00:25:39,874
[Girl giggles]
494
00:25:45,613 --> 00:25:47,748
[Sighs]
495
00:25:47,915 --> 00:25:50,051
[Laughs]
496
00:25:52,186 --> 00:25:56,624
[Eerie music playing]
[Door slams]
497
00:25:56,791 --> 00:25:58,692
[Girl laughing]
498
00:25:58,859 --> 00:26:00,494
[Clumsy footsteps]
499
00:26:00,661 --> 00:26:02,063
[Thud]
500
00:26:02,229 --> 00:26:04,865
[Coughing]
501
00:26:05,032 --> 00:26:08,302
[Toilet flushing, coughing]
502
00:26:10,738 --> 00:26:12,373
[Sighs]
503
00:26:14,275 --> 00:26:16,343
Uh.
504
00:26:16,511 --> 00:26:18,779
[Eerie music playing]
505
00:26:18,946 --> 00:26:20,981
[Girl laughs]
506
00:26:22,917 --> 00:26:26,020
God, I'm too fucking high
for this.
507
00:26:28,489 --> 00:26:30,357
Oh, my God.
508
00:26:30,991 --> 00:26:33,360
I love your coat.
509
00:26:33,528 --> 00:26:35,763
Where can I get one?
510
00:26:35,930 --> 00:26:37,731
[Laughs]
511
00:26:37,898 --> 00:26:40,868
[Gasping]
512
00:26:41,802 --> 00:26:42,903
Wait-- [Gasping]
513
00:26:43,070 --> 00:26:44,238
Ahh!
514
00:26:44,405 --> 00:26:46,373
Mm! Mm! Mm!
515
00:26:46,541 --> 00:26:47,908
No!
516
00:26:48,075 --> 00:26:49,143
[Screaming]
517
00:26:49,310 --> 00:26:51,245
Mm! [Crying]
518
00:26:51,412 --> 00:26:53,747
Ah... ah-ha...
519
00:26:55,015 --> 00:26:57,351
[Screaming]
520
00:26:57,519 --> 00:26:59,687
[Gasping]
521
00:26:59,854 --> 00:27:01,122
[Crunch, splat]
522
00:27:01,288 --> 00:27:03,691
[Breathing shakily]
523
00:27:04,658 --> 00:27:07,428
[The Pill breathing heavily]
524
00:27:07,596 --> 00:27:10,998
[Eerie music playing]
525
00:27:27,448 --> 00:27:29,250
[Dog barking]
526
00:27:30,151 --> 00:27:33,622
[Tea kettle whistling]
527
00:27:40,227 --> 00:27:41,262
Mom: Oh!
528
00:27:41,428 --> 00:27:43,430
You scared me.
529
00:27:43,598 --> 00:27:45,666
Where you been?
530
00:27:45,833 --> 00:27:47,234
What, Cam didn't tell you?
531
00:27:48,135 --> 00:27:49,970
Mom: Tell me what?
532
00:27:51,939 --> 00:27:56,277
I-I got stuck at work.
I caught a double shift.
533
00:27:58,746 --> 00:28:02,016
Speaking of your brother,
where's he at?
534
00:28:02,183 --> 00:28:06,086
I don't know, Mom.
Like, I actually have a life.
535
00:28:08,557 --> 00:28:12,159
You know, it would be nice
536
00:28:12,326 --> 00:28:17,164
if you could just care to check
on your brother sometimes.
537
00:28:17,331 --> 00:28:19,900
He doesn't always have it
as easy as you do, honey.
538
00:28:20,067 --> 00:28:21,536
[Kiss]
539
00:28:22,369 --> 00:28:24,138
I'm going to bed.
540
00:28:28,309 --> 00:28:30,277
[Whispering] Good night.
541
00:28:32,746 --> 00:28:35,249
[Police siren wailing]
542
00:28:37,552 --> 00:28:40,988
[Eerie music playing]
543
00:28:41,155 --> 00:28:43,224
Sheriff: Why'd you get me
out of bed this morning?
544
00:28:49,763 --> 00:28:51,566
Officer: Management said
a bunch of kids
545
00:28:51,732 --> 00:28:53,467
were here last night partying.
546
00:28:55,936 --> 00:28:57,738
No ID on the victim either.
547
00:29:09,850 --> 00:29:11,986
Clearly, things got
out of control.
548
00:29:12,152 --> 00:29:15,189
[Eerie music playing]
549
00:29:16,490 --> 00:29:18,325
I know who she is.
550
00:29:41,815 --> 00:29:43,951
Can't keep your dick
in your pants one fucking night?
551
00:29:44,118 --> 00:29:45,720
Kat, you don't know what
the fuck you're talking about.
552
00:29:45,886 --> 00:29:47,354
It was one fucking kiss.
That's all it was.
553
00:29:47,522 --> 00:29:48,657
Kat: You're gonna fucking die.
554
00:29:48,822 --> 00:29:50,190
It's not worth it. Come on.
555
00:29:50,357 --> 00:29:52,527
Kat: Just a low-life,
cheating, drunk has-been.
556
00:29:52,694 --> 00:29:54,862
Hey, hey, hey,
get away from her.
557
00:29:55,029 --> 00:29:56,598
- Fuck!
- Kat: Cam, this isn't about--
558
00:29:56,765 --> 00:29:58,165
You'll wish
you were fucking dead.
559
00:29:58,332 --> 00:30:01,201
Students chanting:
Fight! Fight! Fight!...
560
00:30:01,368 --> 00:30:04,104
[All yelling]
561
00:30:04,271 --> 00:30:06,040
Whoa! Guys!
562
00:30:07,074 --> 00:30:08,643
Ahh!
563
00:30:08,809 --> 00:30:10,944
Kat: What the fuck?!
Get off of him!
564
00:30:11,111 --> 00:30:12,647
I get that there's tension,
565
00:30:12,813 --> 00:30:15,115
but we cannot keep fighting
amongst ourselves.
566
00:30:15,282 --> 00:30:18,720
Miss Jessica Lafferty
was murdered last night.
567
00:30:21,188 --> 00:30:22,691
She was hot.
568
00:30:25,159 --> 00:30:26,427
Sheriff Phillips?
569
00:30:28,228 --> 00:30:29,496
Guys, I know that...
570
00:30:30,864 --> 00:30:33,434
I know that you all lost someone
that was special to you.
571
00:30:34,636 --> 00:30:36,638
And I'm sorry.
572
00:30:36,805 --> 00:30:39,607
But we've got
an investigation to do.
573
00:30:39,774 --> 00:30:41,108
It has come to my attention
574
00:30:41,275 --> 00:30:43,010
that there was a party
last night at the motel.
575
00:30:45,079 --> 00:30:48,248
I'm gonna need to interview
everyone that was there
576
00:30:48,415 --> 00:30:51,118
to determine their whereabouts
at the time of the murder.
577
00:30:55,155 --> 00:30:57,057
[Knocking]
578
00:30:57,224 --> 00:30:58,125
What?
579
00:30:58,292 --> 00:31:00,227
[Door opening]
580
00:31:04,431 --> 00:31:06,668
Hi, Kitty.
581
00:31:06,835 --> 00:31:08,435
What happened?
582
00:31:09,937 --> 00:31:12,807
[Sighing] I don't know. I...
583
00:31:12,973 --> 00:31:14,809
told him...
584
00:31:14,975 --> 00:31:16,009
everything that I know.
585
00:31:16,176 --> 00:31:17,579
No, not with Sheriff Phillips.
586
00:31:17,746 --> 00:31:18,946
What happened at the party?
587
00:31:19,113 --> 00:31:21,281
You're gonna tell me
that you were there?
588
00:31:21,448 --> 00:31:24,619
What do you want me
to tell you, Kat? Hmm?
589
00:31:24,786 --> 00:31:28,455
That nobody wanted me there,
590
00:31:28,623 --> 00:31:30,157
that I got chased
out of a window
591
00:31:30,324 --> 00:31:34,161
by your stupid, shitty,
ugly boyfriend?
592
00:31:34,328 --> 00:31:35,396
Is that what you want to hear?
593
00:31:35,563 --> 00:31:36,698
That you were right?
594
00:31:36,865 --> 00:31:38,700
Well, you were right.
595
00:31:48,041 --> 00:31:50,110
Why were you and Bat arguing?
596
00:31:51,679 --> 00:31:53,180
[Kat clears throat]
597
00:31:53,347 --> 00:31:55,282
Well...
598
00:31:55,449 --> 00:32:00,688
last night when I finally did
arrive at the party,
599
00:32:00,855 --> 00:32:02,456
um...
600
00:32:02,624 --> 00:32:07,327
I saw him and Jessica outside
doing something
601
00:32:07,494 --> 00:32:10,063
that looked an awful lot
like kissing.
602
00:32:10,230 --> 00:32:12,266
So...
603
00:32:12,433 --> 00:32:15,235
yeah, when I saw him at school,
604
00:32:15,402 --> 00:32:17,104
I kinda just freaked out.
605
00:32:18,238 --> 00:32:21,041
I don't know why anyone
would want Jessica dead.
606
00:32:22,342 --> 00:32:25,647
I don't understand why
any of this is happening, Cam.
607
00:32:26,280 --> 00:32:28,482
Yeah, me neither.
608
00:32:30,284 --> 00:32:33,688
You know, that is
all I've been thinking about
609
00:32:33,855 --> 00:32:35,489
ever since Dad died.
610
00:32:40,360 --> 00:32:41,763
Can you, for once,
611
00:32:41,930 --> 00:32:44,431
maybe not make everything
about Dad?
612
00:32:45,733 --> 00:32:47,434
Dude, I'm just trying
to talk to you.
613
00:32:47,602 --> 00:32:50,137
No, I'm trying to talk
about my friend who just died,
614
00:32:50,304 --> 00:32:52,206
and you're trying
to talk about Dad.
615
00:32:52,372 --> 00:32:57,277
And, you know what, I don't know
if it's not obvious to you,
616
00:32:57,444 --> 00:32:59,480
but we didn't exactly have
the same father.
617
00:33:00,849 --> 00:33:04,619
You remember Dad at, like,
all of your baseball games,
618
00:33:04,786 --> 00:33:08,121
taking you out
on Sundays to the zoo,
619
00:33:08,288 --> 00:33:12,594
going out with you
in the park to play catch.
620
00:33:13,994 --> 00:33:16,898
You have all
these great memories with Dad.
621
00:33:20,300 --> 00:33:22,604
Where am I?
622
00:33:24,104 --> 00:33:26,139
God, you just don't get it.
623
00:33:26,306 --> 00:33:27,642
[Doorbell rings]
624
00:33:38,118 --> 00:33:41,288
[Eerie music playing]
625
00:33:56,069 --> 00:33:59,273
Cameron: "Something lurks
within our hollow.
626
00:33:59,439 --> 00:34:01,943
Will you hide
or will you follow?"
627
00:34:12,185 --> 00:34:14,889
[Eerie music playing]
628
00:34:15,023 --> 00:34:16,824
[Music cuts off]
629
00:34:16,991 --> 00:34:20,060
[Door creaking]
630
00:34:20,227 --> 00:34:21,829
[Door slams]
631
00:34:26,668 --> 00:34:28,970
[Cameron groaning]
632
00:34:44,318 --> 00:34:47,487
[Eerie music playing]
633
00:34:56,363 --> 00:34:58,633
[Loading tape]
634
00:35:01,101 --> 00:35:02,937
[VCR whirring]
635
00:35:07,742 --> 00:35:09,577
[Static]
636
00:35:43,745 --> 00:35:45,780
[Musical sting]
637
00:35:45,947 --> 00:35:47,147
Mom: Cam?
638
00:35:50,350 --> 00:35:52,553
Cam?
639
00:35:52,720 --> 00:35:54,055
What are you doing in here?
640
00:35:54,221 --> 00:35:56,323
Um... [Clears throat]
641
00:35:58,660 --> 00:36:00,561
Just reminiscing.
642
00:36:01,996 --> 00:36:04,699
I got a call today
from the principal.
643
00:36:04,866 --> 00:36:07,035
There was an incident
at school today?
644
00:36:08,569 --> 00:36:11,739
- You okay?
- Mm-hmm.
645
00:36:14,142 --> 00:36:18,079
You know, your dad used to sit
right there, just like that.
646
00:36:20,915 --> 00:36:23,450
Mom...
647
00:36:23,618 --> 00:36:25,653
Well, if you want anything
in this room, pack it up,
648
00:36:25,820 --> 00:36:27,655
or else the buyer's keeping it.
649
00:36:27,822 --> 00:36:29,791
Can I keep everything, then?
650
00:36:30,792 --> 00:36:32,026
No, honey.
651
00:36:43,270 --> 00:36:46,473
[Train whistle blowing]
652
00:36:50,812 --> 00:36:54,082
[Eerie music playing]
653
00:36:54,782 --> 00:36:56,617
[Shutter clicks]
654
00:37:08,228 --> 00:37:10,330
I'd watch out, if I were you.
655
00:37:11,699 --> 00:37:13,433
They say the killer
always returns
656
00:37:13,601 --> 00:37:14,769
to the scene of the crime.
657
00:37:16,204 --> 00:37:18,706
Yeah?
Then what are you doing here?
658
00:37:18,873 --> 00:37:21,175
I'm here to make sure
I wiped all my prints.
659
00:37:25,312 --> 00:37:27,148
Nah, I-I don't smoke.
660
00:37:27,314 --> 00:37:28,983
[Derringer scoffs]
661
00:37:29,150 --> 00:37:32,086
You know, you're not as smart
as those glasses make you look.
662
00:37:34,555 --> 00:37:37,959
Well, I told you, so, you gonna
tell me what you're doing here?
663
00:37:43,430 --> 00:37:45,199
Have you ever heard of The Pill?
664
00:37:45,867 --> 00:37:48,803
[Musical sting]
665
00:37:48,970 --> 00:37:52,974
♪
666
00:37:53,141 --> 00:37:56,811
To this day, no one really
knows what he looks like, but...
667
00:37:56,978 --> 00:37:59,580
They say if you're a kid
causing trouble,
668
00:37:59,747 --> 00:38:01,949
that he'd be your medicine.
669
00:38:04,384 --> 00:38:06,053
That's why they call him
The Pill.
670
00:38:06,788 --> 00:38:08,923
So, your dad got his medicine.
671
00:38:11,391 --> 00:38:13,393
Fuck you, man.
672
00:38:13,561 --> 00:38:16,030
Don't tell me you actually
believe that shit, do you?
673
00:38:20,768 --> 00:38:23,805
[Musical sting]
674
00:38:33,313 --> 00:38:35,016
Ooh.
675
00:38:42,223 --> 00:38:43,558
Careful.
676
00:38:43,724 --> 00:38:45,425
Shut up.
677
00:38:49,429 --> 00:38:50,731
Ooh.
678
00:38:50,898 --> 00:38:52,667
It smells a lot.
679
00:39:00,575 --> 00:39:02,109
[Shutter clicks]
680
00:39:05,112 --> 00:39:06,681
[Click] Oh.
681
00:39:08,015 --> 00:39:09,750
Hey, hey, look.
682
00:39:09,917 --> 00:39:11,652
There's blood here.
683
00:39:12,385 --> 00:39:14,487
[Ominous music playing]
684
00:39:14,655 --> 00:39:17,558
Yeah. I can see why.
685
00:39:26,366 --> 00:39:28,401
[Gagging]
686
00:39:28,569 --> 00:39:29,770
Derringer: Hey, hey, hey, hey.
687
00:39:29,937 --> 00:39:31,572
Hey, get it together. Hey.
688
00:39:31,739 --> 00:39:33,608
- They can't get deader.
- Okay, okay.
689
00:39:33,774 --> 00:39:34,909
Okay...
690
00:39:35,076 --> 00:39:36,077
[Floorboard creaks]
691
00:39:36,244 --> 00:39:37,477
What was that?
692
00:39:37,645 --> 00:39:39,347
I don't know.
693
00:39:55,096 --> 00:39:56,664
[Click]
694
00:40:06,307 --> 00:40:07,875
[Musical sting]
695
00:40:08,042 --> 00:40:10,811
[Eerie music playing]
696
00:40:16,183 --> 00:40:19,053
[Eerie music playing]
697
00:40:19,220 --> 00:40:21,856
[Cameron breathing rapidly]
698
00:40:22,023 --> 00:40:23,658
[Shutter clicking]
699
00:40:36,304 --> 00:40:38,940
Okay, let's get out of here.
Come on, come on, come on.
700
00:41:16,911 --> 00:41:20,081
[Eerie music playing]
701
00:41:41,736 --> 00:41:44,071
[Owl hooting]
702
00:41:46,040 --> 00:41:49,143
[Eerie music playing]
[Door squeaking]
703
00:41:59,387 --> 00:42:01,889
[Owl hooting]
704
00:42:02,056 --> 00:42:04,525
[Musical sting]
705
00:42:05,659 --> 00:42:10,031
Group, on video:
♪ Happy birthday to you ♪
706
00:42:10,197 --> 00:42:15,436
♪ Happy birthday, dear Cameron ♪
707
00:42:16,103 --> 00:42:20,608
♪ Happy birthday to you ♪
708
00:42:20,775 --> 00:42:22,511
[Laughter]
709
00:42:24,979 --> 00:42:28,182
[Eerie music playing]
710
00:42:33,888 --> 00:42:36,490
[Choking]
711
00:42:39,927 --> 00:42:41,562
[Knock on door]
712
00:42:41,729 --> 00:42:45,933
Hey, Genghis Khan...
you, uh-- you got a second?
713
00:42:52,239 --> 00:42:54,475
Um...
714
00:42:54,642 --> 00:42:57,845
some people were, um...
715
00:42:58,012 --> 00:43:00,014
asking about you.
716
00:43:00,181 --> 00:43:01,916
Who's asking?
717
00:43:02,917 --> 00:43:04,151
Um...
718
00:43:04,318 --> 00:43:05,786
Shawn...
719
00:43:05,953 --> 00:43:08,656
and... me.
720
00:43:12,393 --> 00:43:14,895
[Clears throat]
Look, I wanted to talk to you.
721
00:43:15,062 --> 00:43:17,364
I wanted to tell you that, uh...
722
00:43:17,532 --> 00:43:21,469
I should have
protected you more.
723
00:43:23,604 --> 00:43:27,408
I'm your big sister,
and you're my baby brother,
724
00:43:27,576 --> 00:43:33,280
and I want you to know
that I love you.
725
00:43:35,749 --> 00:43:37,818
And now, it's weird,
so I'm gonna go.
726
00:43:39,353 --> 00:43:42,223
And, uh...
727
00:43:42,389 --> 00:43:44,559
yeah.
728
00:43:44,725 --> 00:43:49,997
Oh, and if, uh, Barclay
ever messes with you again...
729
00:43:51,866 --> 00:43:54,569
promise you...
730
00:43:54,735 --> 00:43:56,403
he's dead.
731
00:44:03,310 --> 00:44:05,146
[Slam]
732
00:44:05,312 --> 00:44:06,981
This is fucking horseshit, man.
733
00:44:07,148 --> 00:44:09,416
Can't let Coach take me
out of the lineup, bro.
734
00:44:09,584 --> 00:44:12,019
You gotta do something
about it, dude.
735
00:44:12,186 --> 00:44:13,954
A suspension
is a suspension, man.
736
00:44:14,121 --> 00:44:15,356
I didn't make the rules.
737
00:44:15,524 --> 00:44:17,892
Of course you'd say that.
Just shut up, Danny.
738
00:44:18,058 --> 00:44:20,595
We were all there, and I'm just
the one that got fucked.
739
00:44:21,729 --> 00:44:24,566
Okay, well, then don't get
fucking caught.
740
00:44:26,601 --> 00:44:29,703
You know what?
You just remember, alright?
741
00:44:29,870 --> 00:44:31,705
If I'm out of the fucking game,
742
00:44:31,872 --> 00:44:33,608
you're gonna have
to win a tournament
743
00:44:33,774 --> 00:44:35,610
with these jerk-offs.
744
00:44:35,776 --> 00:44:36,944
You know what?
745
00:44:37,111 --> 00:44:38,846
I think we'll manage.
746
00:44:39,013 --> 00:44:41,348
Say what you want,
but I'd rather go to bat
747
00:44:41,516 --> 00:44:44,385
for the guys that didn't get
bitch-slapped in public.
748
00:44:44,553 --> 00:44:46,320
[Shutter clicking]
749
00:44:46,487 --> 00:44:48,289
Good luck with that.
750
00:44:49,223 --> 00:44:50,457
[Shutter clicking]
751
00:44:50,625 --> 00:44:53,694
Yo! Get the fuck out.
752
00:44:53,861 --> 00:44:55,696
Fucking idiots.
753
00:45:02,436 --> 00:45:04,238
[Slam]
754
00:45:22,957 --> 00:45:25,392
[Eerie music playing]
755
00:45:25,560 --> 00:45:27,728
[Metallic sound]
756
00:45:29,664 --> 00:45:32,099
Yo, Danny, is that you?
757
00:45:37,771 --> 00:45:39,974
[Thud]
758
00:45:47,448 --> 00:45:50,017
[Liquid draining]
759
00:45:50,317 --> 00:45:52,219
Aah!
760
00:45:52,687 --> 00:45:54,188
[Smack] Uhh!
761
00:45:54,355 --> 00:45:57,559
[Eerie music playing]
762
00:46:00,894 --> 00:46:02,597
No. Please, no.
763
00:46:02,763 --> 00:46:03,565
No, no, no!
764
00:46:03,732 --> 00:46:06,100
[Splat]
[Screaming]
765
00:46:06,267 --> 00:46:09,069
[Screeching in pain]
766
00:46:13,207 --> 00:46:14,475
No...
767
00:46:15,476 --> 00:46:16,977
No, please don't.
768
00:46:17,144 --> 00:46:19,346
No, no, no!
I didn't do anything.
769
00:46:19,514 --> 00:46:22,249
[Crying]
770
00:46:26,186 --> 00:46:28,022
[Bang]
771
00:46:28,188 --> 00:46:30,625
I'm sorry!
772
00:46:30,791 --> 00:46:32,326
No, no, no, no, no.
773
00:46:32,493 --> 00:46:34,028
I don't know why-- why?
774
00:46:34,194 --> 00:46:35,730
No, man, please.
775
00:46:35,896 --> 00:46:37,431
No, I don't want to...
776
00:46:37,599 --> 00:46:39,233
[Thud]
777
00:46:40,635 --> 00:46:42,403
[Thud]
778
00:46:42,903 --> 00:46:45,472
[Repeated thuds]
779
00:46:45,640 --> 00:46:49,109
[Eerie music playing]
780
00:46:54,415 --> 00:46:56,950
[Blood trickling down drain]
781
00:47:01,388 --> 00:47:02,624
[Loud thud]
782
00:47:02,791 --> 00:47:04,458
[Police sirens wailing]
783
00:47:04,626 --> 00:47:06,994
Kat: Oh, my God.
What happened now?
784
00:47:10,397 --> 00:47:13,067
You look good.
785
00:47:13,233 --> 00:47:15,302
Yeah, I'm good.
786
00:47:15,469 --> 00:47:17,271
Jesus, what is all this, Shawn?
What's going on?
787
00:47:17,438 --> 00:47:18,906
Wait, you guys didn't hear?
788
00:47:19,073 --> 00:47:20,307
No. Why?
789
00:47:20,474 --> 00:47:23,477
School's out
for a slight case of murder.
790
00:47:23,645 --> 00:47:26,080
...who authorities believe
to be responsible
791
00:47:26,246 --> 00:47:29,917
for nearly half a dozen murders
across the town of...
792
00:47:35,389 --> 00:47:36,691
Gentlemen.
793
00:47:36,857 --> 00:47:38,693
What do you mean? Who died?
794
00:47:38,859 --> 00:47:41,895
Well, I hate to be
the bearer of bad news, but...
795
00:47:42,062 --> 00:47:44,231
[Musical sting]
796
00:47:47,736 --> 00:47:49,236
I think you just broke up.
797
00:47:49,403 --> 00:47:51,271
- Kat: What do you mean?
- Cam: Are you serious?
798
00:47:51,438 --> 00:47:53,474
It couldn't have happened
to a nicer fella.
799
00:47:53,641 --> 00:47:54,908
Shawn: That's not funny.
800
00:47:55,075 --> 00:47:57,244
What is your dad
even doing, Shawn?
801
00:47:57,411 --> 00:47:59,313
Don't...
802
00:47:59,480 --> 00:48:01,248
Don't do that.
803
00:48:01,415 --> 00:48:03,183
Shit, my phone.
804
00:48:04,451 --> 00:48:05,953
Shawn.
805
00:48:08,288 --> 00:48:10,792
Uh...
806
00:48:10,958 --> 00:48:13,427
[Car doors closing]
807
00:48:14,995 --> 00:48:22,136
♪
808
00:48:43,892 --> 00:48:46,493
[Screaming]
809
00:48:47,695 --> 00:48:50,197
[Crying]
810
00:48:50,364 --> 00:48:52,667
[Thunder rolling]
811
00:48:58,939 --> 00:49:01,475
Kat: Fuck this fucking town.
812
00:49:01,643 --> 00:49:04,445
[Crying]
813
00:49:11,018 --> 00:49:13,688
[Kat crying]
814
00:49:14,722 --> 00:49:17,124
You gonna fill this thing
with tears or what?
815
00:49:23,731 --> 00:49:26,400
You know, your dad once told me
I had a pretty good swing.
816
00:49:29,604 --> 00:49:31,205
Yeah, well, that's
the nicest thing
817
00:49:31,371 --> 00:49:32,740
he never said to me.
818
00:49:32,907 --> 00:49:35,075
So, it sounds like
you knew the guy pretty well.
819
00:49:36,009 --> 00:49:37,745
My dad, he...
820
00:49:37,912 --> 00:49:40,113
he would tell me
I was worthless...
821
00:49:42,316 --> 00:49:44,719
that I'd never amount
to anything.
822
00:49:45,887 --> 00:49:47,856
And he said, uh...
823
00:49:48,690 --> 00:49:51,659
"I wish you were never born."
824
00:49:51,826 --> 00:49:57,197
♪
825
00:49:57,364 --> 00:49:59,934
Don't give peace to people
who don't deserve it.
826
00:50:01,268 --> 00:50:06,774
♪
827
00:50:06,941 --> 00:50:10,010
[Musical sting]
828
00:50:11,746 --> 00:50:14,782
[Lights rattling]
829
00:50:35,135 --> 00:50:37,437
Whoa.
830
00:50:40,808 --> 00:50:43,110
[Whispering] What the fuck?
831
00:50:44,579 --> 00:50:47,582
[Eerie music playing]
832
00:50:53,688 --> 00:50:54,722
[Gasps]
833
00:50:54,889 --> 00:50:57,625
[Panicked breathing]
834
00:51:03,731 --> 00:51:04,933
[Power turns off]
835
00:51:06,433 --> 00:51:08,068
Shawn: Oh, shit.
836
00:51:08,235 --> 00:51:10,905
[Panicked breathing]
837
00:51:21,081 --> 00:51:22,016
[Musical sting]
838
00:51:22,182 --> 00:51:24,986
[Shawn screams]
839
00:51:27,321 --> 00:51:29,189
Fuck! Ah! Ah!
840
00:51:29,356 --> 00:51:32,392
It was him, I swear.
I know what I saw.
841
00:51:32,560 --> 00:51:33,493
Shh.
842
00:51:33,661 --> 00:51:35,763
- Are you high?
- Dad!
843
00:51:35,930 --> 00:51:38,032
Listen, you just told me
that you saw a monster
844
00:51:38,198 --> 00:51:39,433
inside of a dark room.
845
00:51:39,601 --> 00:51:41,703
Okay? So, forgive me
if I'm a little upset.
846
00:51:43,236 --> 00:51:45,439
Shawn, I think that
you're feeling pressure
847
00:51:45,607 --> 00:51:48,141
from what you're going through
with your friends...
848
00:51:48,308 --> 00:51:50,578
and it's alright,
I-I feel it myself.
849
00:51:50,745 --> 00:51:52,179
No, no, don't do that.
850
00:51:52,346 --> 00:51:53,615
You're minimizing
what I'm saying
851
00:51:53,781 --> 00:51:56,283
when I'm telling you,
I know what I saw.
852
00:51:56,450 --> 00:51:58,786
Listen to me very carefully.
853
00:51:58,953 --> 00:52:02,222
You snuck back
into a crime scene illegally.
854
00:52:02,389 --> 00:52:04,124
You let me help out around here.
855
00:52:04,291 --> 00:52:05,760
Why am I no help to you,
all of a sudden?
856
00:52:05,927 --> 00:52:07,996
Shawn, sweeping up
around the place
857
00:52:08,161 --> 00:52:11,733
and fixing the snow cone machine
is one thing.
858
00:52:11,899 --> 00:52:13,400
But you recklessly put yourself
859
00:52:13,568 --> 00:52:16,604
in the center
of this investigation.
860
00:52:16,771 --> 00:52:18,305
Do you have any idea
how much trouble
861
00:52:18,472 --> 00:52:20,207
you've caused me?
862
00:52:20,374 --> 00:52:21,909
Do you?
863
00:52:25,445 --> 00:52:27,115
Nod if you understand me.
864
00:52:27,280 --> 00:52:29,117
Okay, yeah.
865
00:52:30,317 --> 00:52:32,787
[Coffee brewing]
866
00:52:34,388 --> 00:52:36,024
[Phone ringing]
867
00:52:36,189 --> 00:52:38,726
[Eerie musical sting]
868
00:52:38,893 --> 00:52:40,327
[Phone ringing]
869
00:52:44,565 --> 00:52:46,199
[Banging]
870
00:52:46,366 --> 00:52:50,104
[Eerie musical sting]
871
00:52:58,780 --> 00:53:01,683
[Eerie musical sting]
872
00:53:06,788 --> 00:53:08,623
[Beep]
873
00:53:15,262 --> 00:53:19,033
[Eerie musical sting]
874
00:53:28,241 --> 00:53:32,814
[Eerie musical sting]
875
00:53:35,282 --> 00:53:38,385
[Eerie music playing]
876
00:53:44,959 --> 00:53:46,359
[Clicking]
877
00:53:48,029 --> 00:53:50,263
[Inaudible voice
over police radio]
878
00:53:58,072 --> 00:53:59,473
- Hey, Dad!
- Hey, Shawn!
879
00:53:59,640 --> 00:54:01,274
- How you doing, buddy?
- I'm alright.
880
00:54:01,441 --> 00:54:03,077
Looking
for my key card again, so...
881
00:54:03,243 --> 00:54:04,912
Shawn: Oh.
882
00:54:05,079 --> 00:54:06,446
[Knocking]
883
00:54:07,081 --> 00:54:09,050
[Door opening]
884
00:54:09,751 --> 00:54:11,318
Shawn?
885
00:54:11,485 --> 00:54:13,386
Look at this. They all have
the same puncture wound.
886
00:54:13,554 --> 00:54:15,189
They all died
the same exact way.
887
00:54:15,355 --> 00:54:17,491
There's, like,
18 murders in here.
888
00:54:19,359 --> 00:54:21,596
As soon as the police
get so close,
889
00:54:21,763 --> 00:54:23,564
he just, like, disappears.
890
00:54:24,565 --> 00:54:26,601
Lies dormant until...
891
00:54:28,536 --> 00:54:30,571
until everyone forgets...
892
00:54:31,639 --> 00:54:33,941
and then it starts again.
893
00:54:37,678 --> 00:54:42,150
I mean, Jessica, now Barclay...
894
00:54:42,315 --> 00:54:44,652
What was The Pill doing
in the dark room?
895
00:54:48,623 --> 00:54:50,024
Cam?
896
00:54:53,528 --> 00:54:55,596
What if one of us is next?
897
00:54:55,763 --> 00:54:58,833
[Eerie music playing]
898
00:55:02,203 --> 00:55:05,372
[Singing hymn]
899
00:55:11,779 --> 00:55:13,413
[Shutter clicks]
900
00:55:13,581 --> 00:55:19,620
♪
901
00:55:27,228 --> 00:55:30,397
[Eerie music playing]
902
00:55:36,237 --> 00:55:43,410
♪
903
00:55:54,956 --> 00:55:58,192
[Eerie music continues]
904
00:56:00,661 --> 00:56:02,196
Going for a long walk? Huh?
905
00:56:02,362 --> 00:56:03,998
Cameron:
What the fuck are you doing?
906
00:56:04,165 --> 00:56:05,166
Ah!
907
00:56:05,333 --> 00:56:06,534
You're getting what you deserve.
908
00:56:06,701 --> 00:56:07,768
Let's go, boys.
909
00:56:07,935 --> 00:56:09,804
- Come on.
- Get over here.
910
00:56:09,971 --> 00:56:13,207
Oh, buddy, we just want to have
a fucking conversation.
911
00:56:13,373 --> 00:56:14,474
Get him over there.
912
00:56:14,642 --> 00:56:17,345
Get the handcuffs.
Get the cuffs.
913
00:56:17,511 --> 00:56:18,579
Chin him up. Come on.
914
00:56:18,746 --> 00:56:20,181
Cameron: Fuck off, man!
915
00:56:20,348 --> 00:56:22,415
- Put up a fucking fight!
- [Cameron crying in pain]
916
00:56:22,583 --> 00:56:24,518
You've done enough!
917
00:56:24,685 --> 00:56:26,320
Get up. Get up!
918
00:56:26,486 --> 00:56:29,023
I want you to pray to the devil.
919
00:56:29,190 --> 00:56:31,025
'Cause he is the only one
that can forgive you
920
00:56:31,192 --> 00:56:33,694
for what you did
to my fucking friend!
921
00:56:33,861 --> 00:56:36,030
- Cam: I didn't do anything!
- Yes, you did!
922
00:56:36,197 --> 00:56:39,700
- Cam: No, I did not!
- I want you to confess.
923
00:56:39,867 --> 00:56:42,270
Confess! Say you did it!
924
00:56:42,435 --> 00:56:46,073
No, please. No!
925
00:56:46,240 --> 00:56:48,876
I hope for your sake,
you are The Pill,
926
00:56:49,043 --> 00:56:52,280
because if not,
he is going to have a big meal!
927
00:56:52,445 --> 00:56:54,682
[Crying] No, please.
928
00:56:54,849 --> 00:56:56,350
Let's go. Come on. Go.
929
00:56:56,517 --> 00:56:58,953
Cameron: Oh, no! Please!
Please, please!
930
00:56:59,120 --> 00:57:01,389
- Where are you going? No!
- Cavalli: Fuck you, bitch.
931
00:57:01,555 --> 00:57:03,324
Hey, Danny!
932
00:57:03,490 --> 00:57:06,027
Danny!
933
00:57:06,193 --> 00:57:09,397
[Cameron crying]
934
00:57:15,903 --> 00:57:17,872
Yo.
935
00:57:18,039 --> 00:57:19,907
Should we, like, help him?
936
00:57:21,242 --> 00:57:24,745
Hey, hey! Hey!
Hey, please! Over here!
937
00:57:25,279 --> 00:57:26,847
Fuck that. Let's go.
938
00:57:27,014 --> 00:57:29,784
We're not getting killed
over some random kid. No.
939
00:57:29,951 --> 00:57:31,619
Hey, I'm stuck!
940
00:57:31,786 --> 00:57:35,723
Help me! No, don't go! Please...
941
00:57:49,036 --> 00:57:52,606
[Eerie music playing]
942
00:58:02,116 --> 00:58:04,352
Cameron: No... No, please!
943
00:58:06,854 --> 00:58:10,191
Oh, my God. No, please!
944
00:58:11,058 --> 00:58:13,894
No, no, please!
945
00:58:14,061 --> 00:58:15,997
No, no, no, no, no, no, no, no!
946
00:58:16,163 --> 00:58:17,732
Ah!
947
00:58:17,898 --> 00:58:21,035
Don't do anything, please.
948
00:58:25,639 --> 00:58:29,243
Man: Boop! [Laughing]
949
00:58:29,410 --> 00:58:31,345
Oh, my God. No, please, please.
950
00:58:31,512 --> 00:58:34,348
Please tell me you got that
on tape. You got that?
951
00:58:34,515 --> 00:58:35,683
You got that. Yes!
952
00:58:35,850 --> 00:58:37,385
We should have used
my dad's chainsaw!
953
00:58:37,551 --> 00:58:38,719
Cavalli: Yes!
954
00:58:38,886 --> 00:58:41,055
Fuck, next time.
Good idea, good idea.
955
00:58:41,222 --> 00:58:44,158
Dude, oh! Zoom in. Zoom in.
He pissed himself.
956
00:58:44,325 --> 00:58:45,393
Friend: Piss Boy!
957
00:58:45,559 --> 00:58:46,827
I guess you really are
Piss Boy, right?
958
00:58:46,994 --> 00:58:48,195
Friend 2: Oh, my God.
959
00:58:48,362 --> 00:58:50,064
Cavalli: I mean,
were you born this dumb?
960
00:58:50,231 --> 00:58:52,033
Friend: Too many brain injuries?
961
00:58:52,199 --> 00:58:55,136
[Eerie music playing]
962
00:58:55,803 --> 00:58:57,271
You look so stupid.
963
00:58:57,438 --> 00:58:59,106
I mean, come on.
Are you serious?
964
00:58:59,273 --> 00:59:01,275
There's no-- There's no "Pill"!
965
00:59:01,442 --> 00:59:02,977
Cavalli: Ah-ah-ah-ah!
966
00:59:03,144 --> 00:59:05,780
- Friend: I can do that.
- Ah-ah-ah-ah!
967
00:59:05,946 --> 00:59:07,281
Okay, what--
what are you guys doing?
968
00:59:07,448 --> 00:59:09,183
[Screaming]
969
00:59:13,721 --> 00:59:16,891
[Friend crying]
970
00:59:17,691 --> 00:59:19,093
Fuck!
971
00:59:20,761 --> 00:59:23,164
Please!
Get the fuck away from me!
972
00:59:23,330 --> 00:59:24,899
Danny! [Screams]
973
00:59:25,066 --> 00:59:27,201
[Screaming, stabbing sounds]
974
00:59:27,368 --> 00:59:28,436
Danny!
975
00:59:28,602 --> 00:59:31,472
Danny!!
976
00:59:31,639 --> 00:59:33,542
[Vigorous stabbing]
977
00:59:33,707 --> 00:59:35,109
Cavalli: [Crying] I'm sorry!
978
00:59:35,276 --> 00:59:37,912
I'm sorry! I'm sorry!
979
00:59:38,079 --> 00:59:39,780
[Thud] Ow!
980
00:59:39,947 --> 00:59:42,183
[Splash, thud]
981
00:59:42,349 --> 00:59:44,185
[Crying]
982
00:59:44,351 --> 00:59:47,288
[Eerie music playing]
983
00:59:47,455 --> 00:59:50,191
[Cameron crying]
984
01:00:26,260 --> 01:00:28,597
[Swings squeaking]
985
01:00:28,762 --> 01:00:31,832
[Eerie music playing]
986
01:00:41,942 --> 01:00:43,578
Mom: With all due respect, Bill,
987
01:00:43,744 --> 01:00:45,580
I think you're wasting
a lot of people's time
988
01:00:45,746 --> 01:00:47,348
sitting in my living room
right now.
989
01:00:53,320 --> 01:00:56,023
I got bodies, Gracie.
990
01:00:56,190 --> 01:00:58,560
And I got one boy
that connects them all.
991
01:01:00,562 --> 01:01:02,229
I, uh...
992
01:01:03,565 --> 01:01:05,032
I don't understand.
993
01:01:05,199 --> 01:01:08,637
You're saying that somehow
Cameron is involved
994
01:01:08,802 --> 01:01:10,404
with what happened?
995
01:01:10,572 --> 01:01:12,641
Gracie, I've got
enough evidence.
996
01:01:12,806 --> 01:01:14,609
We've got
your son's fingerprints
997
01:01:14,775 --> 01:01:16,645
all over every crime scene,
998
01:01:16,810 --> 01:01:21,348
and your son is the only witness
in each of these murders?
999
01:01:21,516 --> 01:01:23,851
[Chuckling] Come on.
1000
01:01:24,018 --> 01:01:26,521
Gracie: Hang on--
Hang-- hang on just a second.
1001
01:01:26,687 --> 01:01:29,056
My son was the victim.
1002
01:01:29,223 --> 01:01:31,225
They handcuffed him, Bill.
1003
01:01:31,392 --> 01:01:33,027
He was assaulted.
1004
01:01:33,194 --> 01:01:36,430
What exactly are you implying
happened last night?
1005
01:01:36,598 --> 01:01:39,433
He didn't handcuff himself.
1006
01:01:39,601 --> 01:01:41,435
Sheriff: Listen,
the last thing I want to do
1007
01:01:41,603 --> 01:01:43,137
is arrest Cameron
in front of Shawn
1008
01:01:43,304 --> 01:01:44,872
and the whole school.
1009
01:01:46,307 --> 01:01:50,110
So, if he knows something,
he's gonna have to tell us now.
1010
01:01:58,185 --> 01:01:59,554
Cam...
1011
01:01:59,720 --> 01:02:01,855
Dad: You knew
this wouldn't last.
1012
01:02:05,192 --> 01:02:07,027
Without me...
1013
01:02:07,928 --> 01:02:09,897
you'll never be safe.
1014
01:02:11,432 --> 01:02:13,968
[Laughs]
1015
01:02:16,904 --> 01:02:19,740
[Laugh echoing]
1016
01:02:21,141 --> 01:02:24,478
Mom: Cam? Hello?
1017
01:02:24,646 --> 01:02:27,314
They're taking Daniel Cavalli
off life support.
1018
01:02:27,481 --> 01:02:31,118
So-- so, what--
he's, like, brain dead?
1019
01:02:32,219 --> 01:02:35,222
[Notification dings]
1020
01:02:35,389 --> 01:02:37,324
Cavalli: I guess you really are
Piss Boy, right?
1021
01:02:37,491 --> 01:02:40,894
- [Laughing]
- Friend: Oh, my God.
1022
01:02:41,061 --> 01:02:42,930
Cavalli: I mean,
were you born this dumb?
1023
01:02:43,097 --> 01:02:45,032
Friend: Too many brain injuries?
1024
01:02:45,199 --> 01:02:47,101
Cavalli: The fuck
is wrong with you?
1025
01:02:47,268 --> 01:02:50,304
[Somber music playing]
1026
01:03:04,619 --> 01:03:08,355
[Mysterious music playing]
1027
01:03:57,572 --> 01:04:00,742
[Eerie music playing]
1028
01:04:07,948 --> 01:04:10,217
[Static]
1029
01:04:23,230 --> 01:04:26,367
[Eerie music escalating]
1030
01:05:11,278 --> 01:05:15,349
[Heavy breathing through mask]
1031
01:05:17,786 --> 01:05:20,954
[Chatter on radio]
1032
01:05:29,496 --> 01:05:31,533
[Mumbling under breath]
1033
01:05:31,699 --> 01:05:33,902
Oh! Fuck!
1034
01:05:34,067 --> 01:05:36,805
[Flies buzzing]
1035
01:05:39,908 --> 01:05:41,208
Holy...
1036
01:05:41,375 --> 01:05:44,813
[Flies buzzing]
1037
01:05:46,246 --> 01:05:48,982
[Phone ringing]
1038
01:05:51,318 --> 01:05:53,621
Sheriff's office.
1039
01:05:56,123 --> 01:05:59,426
Man: Another body... [inaudible]
1040
01:05:59,594 --> 01:06:01,563
- Phillips here.
- Man: We found someone's body.
1041
01:06:01,729 --> 01:06:03,531
Sheriff: When? Alright.
1042
01:06:04,498 --> 01:06:07,234
Yeah. Shawn, get me a pen.
1043
01:06:15,577 --> 01:06:17,144
Hey, Cam...
1044
01:06:29,122 --> 01:06:30,892
Cam?
1045
01:06:44,739 --> 01:06:47,307
[Wind whistling]
1046
01:06:58,452 --> 01:07:01,021
[Reggae music playing
on the radio]
1047
01:07:01,188 --> 01:07:04,526
Derringer:
So, you finally quit Angelo's.
1048
01:07:04,692 --> 01:07:05,860
Kat: Yeah.
1049
01:07:06,026 --> 01:07:07,595
After today, I don't think
1050
01:07:07,762 --> 01:07:10,330
I can really ever
go back there. So...
1051
01:07:10,497 --> 01:07:13,568
♪
1052
01:07:13,735 --> 01:07:15,637
Uh, thank you
for driving me home.
1053
01:07:16,538 --> 01:07:18,138
Anytime.
1054
01:07:24,679 --> 01:07:26,848
This is, like, not a thing.
1055
01:07:27,015 --> 01:07:28,950
This is definitely not a thing.
1056
01:07:33,387 --> 01:07:34,789
Kat: I just have to change,
1057
01:07:34,956 --> 01:07:36,390
so, do you think
you could you wait for me?
1058
01:07:36,558 --> 01:07:39,493
- It's, like, kind of a thing.
- It's not a thing.
1059
01:07:39,661 --> 01:07:41,061
Do you think
you can you wait for me?
1060
01:07:41,228 --> 01:07:48,268
♪
1061
01:07:49,904 --> 01:07:53,307
[Metal door opening]
1062
01:07:59,446 --> 01:08:02,449
[Door creaking]
1063
01:08:06,020 --> 01:08:07,622
[Door closes]
1064
01:08:19,199 --> 01:08:20,868
Hello?
1065
01:08:24,038 --> 01:08:25,640
[Whispering] Cameron.
1066
01:08:25,807 --> 01:08:29,577
[Kids' voices in video]
1067
01:08:43,625 --> 01:08:45,026
Dad, in video: That night,
1068
01:08:45,192 --> 01:08:48,428
a hungry wolf
entered the flock of sheep.
1069
01:08:48,596 --> 01:08:50,832
Of course,
the sheep were afraid.
1070
01:08:52,533 --> 01:08:55,135
But only because the shepherd...
1071
01:08:55,302 --> 01:08:58,372
the shepherd
had a fancy for mutton.
1072
01:09:00,875 --> 01:09:04,078
Sure enough, that very night...
1073
01:09:04,244 --> 01:09:06,080
- Shawn: Cam?
- ...he took up his knife...
1074
01:09:06,246 --> 01:09:08,448
and went to his flock.
1075
01:09:08,616 --> 01:09:12,787
But there, the first lamb
he laid hands on...
1076
01:09:14,187 --> 01:09:17,825
was none other than the wolf.
1077
01:09:18,793 --> 01:09:20,662
So, how'd you find me?
1078
01:09:22,396 --> 01:09:24,498
You said you missed the movies.
1079
01:09:26,333 --> 01:09:28,102
What is this?
1080
01:09:34,374 --> 01:09:36,176
Cam?
1081
01:09:42,750 --> 01:09:44,652
You're gonna think I'm crazy.
1082
01:09:46,319 --> 01:09:47,855
Try me.
1083
01:09:51,793 --> 01:09:54,028
My dad, he...
1084
01:09:55,830 --> 01:09:58,599
he used to leave me
these tapes, and...
1085
01:09:59,433 --> 01:10:01,301
I don't know,
it was just like...
1086
01:10:02,402 --> 01:10:04,404
like a thing that he used to do.
1087
01:10:06,874 --> 01:10:10,111
And I was cleaning up my closet,
and I found one.
1088
01:10:12,580 --> 01:10:15,650
I can't-- I can't explain it,
I don't know.
1089
01:10:17,217 --> 01:10:19,219
But I feel like he's...
1090
01:10:21,055 --> 01:10:23,390
I feel like he's trying
to talk to me, Shawn.
1091
01:10:24,458 --> 01:10:27,929
I can feel it.
1092
01:10:28,096 --> 01:10:32,767
Look, you lost someone
so important to you.
1093
01:10:34,135 --> 01:10:38,706
And I know I have absolutely
no idea what that feels like...
1094
01:10:38,873 --> 01:10:42,610
but you need to know you're not
crazy for missing him.
1095
01:10:48,248 --> 01:10:50,484
Cameron: Something's wrong
with me, Shawn.
1096
01:10:51,451 --> 01:10:55,957
I don't feel like myself.
I-I need help.
1097
01:10:59,727 --> 01:11:02,029
I don't know. Maybe I'm crazy.
1098
01:11:02,196 --> 01:11:04,165
Maybe I'm crazy, you know?
1099
01:11:04,331 --> 01:11:06,200
You're not crazy.
1100
01:11:09,469 --> 01:11:11,072
Hey.
1101
01:11:12,140 --> 01:11:14,041
Hey, it's okay.
1102
01:11:19,013 --> 01:11:21,783
It's okay. Come here.
1103
01:11:34,195 --> 01:11:36,097
[Thunder]
1104
01:12:07,494 --> 01:12:09,564
[Floorboards creaking]
1105
01:12:11,833 --> 01:12:13,868
Cam?
1106
01:12:18,471 --> 01:12:20,675
♪ Mm-hmm! ♪
1107
01:12:23,144 --> 01:12:25,412
Come on out, buddy.
1108
01:12:36,991 --> 01:12:38,326
[Sighs]
1109
01:13:08,322 --> 01:13:11,559
Is it Dad's handwriting?
Is this from Dad?
1110
01:13:15,029 --> 01:13:16,731
What are you doing, Cam?
1111
01:13:29,677 --> 01:13:30,945
[Thunder]
1112
01:13:31,112 --> 01:13:33,915
[Jessica gasping]
1113
01:13:34,081 --> 01:13:36,017
What the fuck?
1114
01:13:36,183 --> 01:13:39,887
[Eerie music playing]
1115
01:13:47,695 --> 01:13:51,265
- Cameron: Fuck. Hurry up.
- Shawn: Come on, come on!
1116
01:13:51,431 --> 01:13:52,934
Oh, God, it's freezing.
1117
01:13:53,100 --> 01:13:55,369
Cameron: Come on, run.
1118
01:13:55,536 --> 01:13:57,939
Shawn: Hurry up, hurry up.
Come on, come on, come on.
1119
01:13:58,105 --> 01:13:59,407
Is it locked?
1120
01:13:59,974 --> 01:14:01,575
- Oh!
- Oh!
1121
01:14:05,146 --> 01:14:07,081
[Thunder]
1122
01:14:07,248 --> 01:14:08,783
Mom?
1123
01:14:08,950 --> 01:14:11,285
Why are all the lights out?
1124
01:14:11,451 --> 01:14:13,554
I don't know.
1125
01:14:13,721 --> 01:14:16,290
Maybe Kat's home.
Just stay here.
1126
01:14:20,094 --> 01:14:22,763
[Door creaking]
1127
01:14:23,564 --> 01:14:24,999
Hello?
1128
01:14:27,435 --> 01:14:30,137
[Thunder]
1129
01:14:38,112 --> 01:14:41,649
[Thunder rolling]
1130
01:14:44,118 --> 01:14:46,620
Gracie: Help! Help! Help!
1131
01:14:53,995 --> 01:14:55,730
Gracie: Cameron?
1132
01:15:04,372 --> 01:15:06,207
[Loud crash]
1133
01:15:06,374 --> 01:15:07,575
[Thunder]
1134
01:15:07,742 --> 01:15:09,110
Gracie: Cameron?!
1135
01:15:12,179 --> 01:15:14,115
Help me!
1136
01:15:23,124 --> 01:15:26,260
[Suspenseful music playing]
1137
01:15:48,949 --> 01:15:50,618
Kat?
1138
01:15:55,122 --> 01:15:56,924
What are you doing here?
1139
01:15:59,393 --> 01:16:01,862
I was debating
doing you a favor.
1140
01:16:03,164 --> 01:16:05,699
You know, Cam?
1141
01:16:05,866 --> 01:16:09,538
You've got a box of some, like,
really fucked-up photos.
1142
01:16:09,703 --> 01:16:12,606
Um... and you've got
all these letters from Dad
1143
01:16:12,773 --> 01:16:15,510
that I've never fucking
seen before...
1144
01:16:15,676 --> 01:16:17,845
and these tapes.
1145
01:16:18,012 --> 01:16:19,814
You've got three
of these fucking tapes, Cam.
1146
01:16:19,980 --> 01:16:22,349
There's just a lot
to explain right now, okay?
1147
01:16:22,517 --> 01:16:24,118
Y-You really need
to listen to me.
1148
01:16:24,285 --> 01:16:26,521
No, you need to listen to me.
1149
01:16:26,687 --> 01:16:29,356
Okay? I'm the big sister here,
and you need to listen to me,
1150
01:16:29,524 --> 01:16:30,525
and you need to tell me--
1151
01:16:30,691 --> 01:16:32,860
how long
have you been doing this?
1152
01:16:33,027 --> 01:16:35,896
Okay, well, just put
the scissors down, please.
1153
01:16:36,063 --> 01:16:37,865
Kat: Since Dad died?
1154
01:16:39,733 --> 01:16:42,537
Did you kill Jessica?
Did you kill Barclay?
1155
01:16:42,703 --> 01:16:45,106
- You need to let go.
- No, you need to let go!
1156
01:16:45,272 --> 01:16:46,207
[Cameron exclaiming]
1157
01:16:46,373 --> 01:16:48,510
Kat: Fuck. Fuck, Cam.
1158
01:16:48,676 --> 01:16:50,177
Cameron: What did you do?
1159
01:16:51,178 --> 01:16:53,914
Cam, I'm sorry,
I didn't mean it.
1160
01:16:54,081 --> 01:16:56,518
It's just... Cam, you...
1161
01:17:01,523 --> 01:17:02,557
Uh! [Thud]
1162
01:17:02,723 --> 01:17:04,959
No, no, no, no, no! No!
1163
01:17:05,659 --> 01:17:07,328
Fuck!
1164
01:17:07,495 --> 01:17:11,232
Shit! Cameron!
[Pounding on door]
1165
01:17:11,398 --> 01:17:12,766
Shawn: Cameron!
1166
01:17:34,054 --> 01:17:36,023
Hey, pal.
1167
01:17:36,190 --> 01:17:38,859
[Thunder]
1168
01:17:51,540 --> 01:17:53,240
Gracie: Cameron?
1169
01:17:55,577 --> 01:17:57,144
Somebody help me, please!
1170
01:17:58,012 --> 01:17:59,648
Cameron?
1171
01:17:59,813 --> 01:18:01,782
Please!
1172
01:18:01,949 --> 01:18:05,019
Please! Please help me!
I'm over here! Please!
1173
01:18:05,186 --> 01:18:06,687
Please!
1174
01:18:08,122 --> 01:18:09,857
Cameron!
1175
01:18:16,430 --> 01:18:18,065
Help!
1176
01:18:19,200 --> 01:18:20,968
Help!
1177
01:18:21,135 --> 01:18:22,937
Help me, please!
1178
01:18:23,103 --> 01:18:27,274
My leg! My leg is broken!
Please, please!
1179
01:18:27,441 --> 01:18:29,143
Derringer: What the fuck?
1180
01:18:34,583 --> 01:18:37,318
Please! You have to hurry.
I don't know what he'll do.
1181
01:18:38,352 --> 01:18:41,623
Please, you have to get
some wire cutter,
1182
01:18:41,789 --> 01:18:43,958
some-something
to cut this thing.
1183
01:18:44,124 --> 01:18:46,026
A cutter.
You have to find a cutter.
1184
01:18:46,193 --> 01:18:47,529
Shh!
1185
01:18:47,696 --> 01:18:49,930
I promise. Ms. Claymore!
I'm gonna be back.
1186
01:18:50,097 --> 01:18:52,433
Please, don't leave me.
Don't leave me. Don't leave me!
1187
01:18:52,601 --> 01:18:54,536
I promise.
I promise I'll be back.
1188
01:18:54,703 --> 01:18:57,238
Don't-- Don't leave me!
1189
01:18:57,404 --> 01:18:59,273
Please! Please! Don't!
1190
01:18:59,440 --> 01:19:01,308
Can I get a hug?
1191
01:19:06,146 --> 01:19:08,148
I see.
1192
01:19:10,619 --> 01:19:11,952
Please, sit down.
1193
01:19:18,560 --> 01:19:21,829
I said... sit.
1194
01:19:21,996 --> 01:19:24,398
[Thunder]
1195
01:19:42,584 --> 01:19:44,719
[Thunder]
1196
01:19:45,953 --> 01:19:48,856
S-So you abandoned us.
1197
01:19:51,792 --> 01:19:53,027
No, no, no, no.
1198
01:19:55,229 --> 01:19:57,231
I never abandoned you, Cam.
1199
01:19:59,701 --> 01:20:02,202
I tried to tell you...
1200
01:20:02,369 --> 01:20:04,438
but I didn't know how.
1201
01:20:06,073 --> 01:20:09,076
But when I saw the pain
my absence had caused...
1202
01:20:10,311 --> 01:20:11,912
I knew.
1203
01:20:13,748 --> 01:20:17,117
I had to restore order
to our home.
1204
01:20:18,819 --> 01:20:21,488
[Thunder]
1205
01:20:28,730 --> 01:20:31,031
[Lighter clicks closed]
1206
01:20:40,575 --> 01:20:43,745
[Eerie music playing]
1207
01:20:46,480 --> 01:20:49,183
[Thunder]
1208
01:20:52,687 --> 01:20:56,023
What's important
is that we're together.
1209
01:20:57,559 --> 01:20:58,859
Do you hear that Cam?
1210
01:20:59,026 --> 01:21:01,495
We're together.
Get the marshmallows.
1211
01:21:02,597 --> 01:21:04,532
Who even are you?
1212
01:21:06,735 --> 01:21:08,402
I'm your father.
1213
01:21:09,738 --> 01:21:12,106
That's what a father does.
1214
01:21:12,272 --> 01:21:15,677
He shelters, and he provides,
and he protects you
1215
01:21:15,844 --> 01:21:18,513
from all the horrible things
this world has to offer.
1216
01:21:18,680 --> 01:21:19,814
[Whack]
1217
01:21:19,980 --> 01:21:21,783
[Thud]
1218
01:21:23,350 --> 01:21:25,185
Cameron: Hey!
Hey, stop! Stop! Stop!
1219
01:21:25,352 --> 01:21:26,987
Stop, man! [Crying]
1220
01:21:27,154 --> 01:21:29,156
Kat: Cam, what are you doing?
1221
01:21:29,323 --> 01:21:30,558
Look, your mom is locked up
1222
01:21:30,725 --> 01:21:32,560
in some weird torture dungeon
downstairs.
1223
01:21:32,727 --> 01:21:34,829
What?
1224
01:21:38,499 --> 01:21:40,167
Find Shawn. I'll go find Mom.
1225
01:21:40,334 --> 01:21:43,237
- No, Cam, don't leave!
- Hey, hey, hey.
1226
01:21:52,781 --> 01:21:54,749
Gracie: Help! Help!
1227
01:21:56,250 --> 01:21:57,819
Mom?
1228
01:22:03,323 --> 01:22:06,761
♪
1229
01:22:06,895 --> 01:22:08,763
Mom?
1230
01:22:11,231 --> 01:22:13,100
- Kat: I'm fine.
- Derringer: Are you hurt?
1231
01:22:13,267 --> 01:22:15,235
- Kat: I'm fine!
- Then tell me what is going on.
1232
01:22:15,402 --> 01:22:16,905
I don't know.
1233
01:22:17,070 --> 01:22:19,039
You need to get your phone
and, like, call the police.
1234
01:22:19,206 --> 01:22:20,642
My phone's in the van.
1235
01:22:20,809 --> 01:22:22,142
Okay, then go get it.
1236
01:22:23,010 --> 01:22:25,680
[Eerie musical sting]
1237
01:22:26,346 --> 01:22:28,982
[Floorboards creaking]
1238
01:22:29,149 --> 01:22:30,350
[Projector whirring]
1239
01:22:30,518 --> 01:22:31,886
Cameron: Mom?
1240
01:22:33,688 --> 01:22:36,624
Cameron! Cameron!
1241
01:22:37,324 --> 01:22:38,693
- Cameron!
- Cameron: Mom.
1242
01:22:38,860 --> 01:22:40,695
- Cameron, please!
- Oh, my God, Mom!
1243
01:22:40,862 --> 01:22:42,162
Oh, my God.
1244
01:22:42,329 --> 01:22:45,900
I need you to break
these chains, honey.
1245
01:22:52,439 --> 01:22:53,908
Gracie: Cameron?
1246
01:22:57,311 --> 01:22:59,112
Gracie: Cameron.
1247
01:23:03,116 --> 01:23:06,186
[Eerie music playing]
1248
01:23:13,160 --> 01:23:14,562
Cameron!
1249
01:23:14,729 --> 01:23:17,264
Right, right. Sorry, sorry.
1250
01:23:19,032 --> 01:23:20,434
[Cameron struggling]
1251
01:23:20,602 --> 01:23:21,970
Gracie: Cameron, listen to me.
1252
01:23:22,135 --> 01:23:23,872
I need you to get a hammer
and get a bolt cutter,
1253
01:23:24,037 --> 01:23:25,940
something to break these chains,
okay, sweetie?
1254
01:23:26,106 --> 01:23:28,910
[Police siren wailing]
1255
01:23:30,912 --> 01:23:32,179
- Shawn!
- Shawn: Dad!
1256
01:23:32,346 --> 01:23:33,781
Sheriff: What's going on?
1257
01:23:33,948 --> 01:23:35,817
- You need to go in there!
- Sheriff: Are you alright?
1258
01:23:35,984 --> 01:23:39,019
- Shawn: You have to go in!
- Get in the car! Go! Go!
1259
01:23:46,226 --> 01:23:48,228
[Pounding on door]
Sheriff's office! Open up!
1260
01:23:57,805 --> 01:24:00,374
[Thunder]
1261
01:24:12,520 --> 01:24:15,155
[Pounding on door]
This is the Sheriff! Open up!
1262
01:24:16,791 --> 01:24:19,527
[Thud] [Eerie music]
1263
01:24:21,395 --> 01:24:25,065
Derringer: Unh! Ah! Ah!
1264
01:24:25,232 --> 01:24:26,668
[Blood dripping]
1265
01:24:27,602 --> 01:24:29,136
[Derringer groaning]
1266
01:24:32,707 --> 01:24:33,975
- Kat: No!
- Unh!
1267
01:24:34,141 --> 01:24:35,577
[Kat screams] [Struggling]
1268
01:24:35,743 --> 01:24:38,478
[Thud] [Kat groans]
[Breathing heavily]
1269
01:24:39,413 --> 01:24:40,615
[Kat screams]
1270
01:24:42,182 --> 01:24:43,551
Uh! Ah!
1271
01:24:46,020 --> 01:24:48,856
[Eerie musical sting]
1272
01:24:50,457 --> 01:24:52,760
[Loud thud]
1273
01:24:52,927 --> 01:24:55,228
Kat: Sheriff! Sheriff, he's...
1274
01:24:55,395 --> 01:24:57,197
Sheriff... Sheriff, he's...
1275
01:24:57,364 --> 01:24:58,700
Sheriff: Hey, hey, hey.
1276
01:24:58,866 --> 01:25:01,536
Get up. Get up. All right.
1277
01:25:01,703 --> 01:25:03,638
Get somewhere safe. Go! Go!
1278
01:25:03,805 --> 01:25:05,039
Kat: Okay, okay.
1279
01:25:14,247 --> 01:25:16,249
[Thunder]
1280
01:25:29,530 --> 01:25:31,198
Okay.
1281
01:25:37,972 --> 01:25:39,540
Dispatch, this is Phillips.
1282
01:25:39,707 --> 01:25:41,075
We have one civilian down.
1283
01:25:41,241 --> 01:25:42,944
We need emergency backup now.
1284
01:25:44,244 --> 01:25:45,913
Hey, where is he?
1285
01:25:46,080 --> 01:25:47,481
Where is he?
1286
01:25:47,649 --> 01:25:48,950
[Floorboard creaking]
1287
01:25:49,117 --> 01:25:50,852
Sheriff: Can you speak? Wake up.
1288
01:25:51,019 --> 01:25:53,788
Hey. Hey, hey, wake up.
Look at me.
1289
01:25:53,955 --> 01:25:56,456
Look at me! Talk to me.
1290
01:25:56,624 --> 01:25:57,992
[Derringer struggling]
1291
01:25:58,158 --> 01:26:00,028
[Thud]
1292
01:26:00,193 --> 01:26:01,996
Sheriff: Unh!
1293
01:26:02,162 --> 01:26:04,398
Uh! [Thud]
1294
01:26:04,565 --> 01:26:06,100
[Gurgling]
1295
01:26:06,266 --> 01:26:09,070
[Struggling]
1296
01:26:09,236 --> 01:26:11,271
Mom.
1297
01:26:11,438 --> 01:26:13,440
Shit. What happened to your leg?
1298
01:26:13,608 --> 01:26:14,742
Mom. What do we do?
1299
01:26:14,909 --> 01:26:17,344
Kathryn, I need you
to listen to me.
1300
01:26:17,512 --> 01:26:19,514
I need you to take your brother,
and I need you to leave me here.
1301
01:26:19,681 --> 01:26:21,448
No, Mom. I'm not leaving you.
1302
01:26:21,616 --> 01:26:23,518
Please, you need to go.
Don't argue with me.
1303
01:26:23,685 --> 01:26:25,053
I need you to do this for me.
1304
01:26:25,218 --> 01:26:26,988
You don't understand, Mom.
There's nowhere to go.
1305
01:26:27,155 --> 01:26:28,723
There's nowhere to go.
[Floorboards creaking]
1306
01:26:28,890 --> 01:26:29,957
Please.
1307
01:26:30,124 --> 01:26:32,192
What do we do? What do we do?
1308
01:26:32,359 --> 01:26:34,261
Gracie: You need to go,
and don't look back.
1309
01:26:34,428 --> 01:26:36,664
Kat, please help me.
Please just help me.
1310
01:26:36,831 --> 01:26:39,767
- Don't argue with me.
- Kat: There's nowhere to go.
1311
01:26:48,676 --> 01:26:51,879
[Eerie music playing]
1312
01:26:54,347 --> 01:26:55,850
Dispatch, dispatch.
1313
01:27:00,320 --> 01:27:01,823
Is anybody there?
1314
01:27:01,989 --> 01:27:03,725
Dispatch, I need you
to send immediate assistance.
1315
01:27:03,891 --> 01:27:05,526
[Panting]
1316
01:27:05,693 --> 01:27:07,195
Hello?!
1317
01:27:08,896 --> 01:27:11,331
Dispatch, I need
immediate help, please.
1318
01:27:11,498 --> 01:27:12,867
Hello?
1319
01:27:13,034 --> 01:27:14,736
Hello? Dispatch?
1320
01:27:14,902 --> 01:27:17,437
[Eerie musical sting]
1321
01:27:17,605 --> 01:27:18,806
Is anybody there?!
1322
01:27:18,973 --> 01:27:23,745
[Emergency signal beeping]
1323
01:27:23,911 --> 01:27:25,479
[Shawn screaming]
1324
01:27:32,687 --> 01:27:34,889
[Shawn choking]
1325
01:27:47,434 --> 01:27:49,203
[Thud] Shawn: God!
1326
01:27:49,369 --> 01:27:51,606
[Groaning]
1327
01:27:53,541 --> 01:27:55,777
[Coughing]
1328
01:27:59,446 --> 01:28:00,982
[Coughing]
1329
01:28:01,149 --> 01:28:03,217
Gracie: Both of you need to go.
My babies, please.
1330
01:28:03,383 --> 01:28:06,821
- Cam, we have to go.
- No, Mom. Kat, please help me!
1331
01:28:06,988 --> 01:28:08,656
Help me! Now! Please!
1332
01:28:08,823 --> 01:28:10,357
Kat: It's fine. Move.
Okay? Move.
1333
01:28:10,525 --> 01:28:11,859
Here.
We're gonna do it together.
1334
01:28:12,026 --> 01:28:15,096
[Eerie music playing]
1335
01:28:15,263 --> 01:28:17,932
[Kat straining]
1336
01:28:18,099 --> 01:28:19,567
Cameron: I got it. I got it.
1337
01:28:19,734 --> 01:28:21,468
One, two, three.
1338
01:28:22,770 --> 01:28:23,771
Cameron: Ah!
1339
01:28:26,040 --> 01:28:32,747
♪
1340
01:28:40,822 --> 01:28:42,857
[Crash]
1341
01:28:52,066 --> 01:28:55,402
[Eerie music intensifies]
1342
01:28:57,872 --> 01:28:59,707
The Pill: Cameron.
1343
01:29:01,943 --> 01:29:04,946
[Calling playfully] Cameron...
1344
01:29:07,181 --> 01:29:08,683
Cameron.
1345
01:29:09,416 --> 01:29:11,052
[Whispering] Cameron...
1346
01:29:13,154 --> 01:29:14,789
Cameron.
1347
01:29:16,456 --> 01:29:18,259
Guess who?
1348
01:29:22,930 --> 01:29:26,601
You knew all along...
1349
01:29:28,035 --> 01:29:29,637
because...
1350
01:29:29,804 --> 01:29:31,772
you're so smart.
1351
01:29:34,775 --> 01:29:36,476
Except...
1352
01:29:38,079 --> 01:29:41,282
did you really think
your mother didn't know?
1353
01:29:43,551 --> 01:29:45,887
She can't be trusted, Cameron.
1354
01:29:47,288 --> 01:29:49,624
She knew all along, my son.
1355
01:29:50,825 --> 01:29:52,326
[Thunder]
1356
01:29:52,492 --> 01:29:54,896
She tried to take you
away from me.
1357
01:29:55,062 --> 01:29:58,566
[Music intensifying]
1358
01:30:04,572 --> 01:30:06,574
[Thunder]
1359
01:30:13,514 --> 01:30:16,517
I'm the one who protects you.
1360
01:30:19,687 --> 01:30:22,156
I'm your best friend.
1361
01:30:22,323 --> 01:30:24,158
[Thunder]
1362
01:30:24,325 --> 01:30:27,395
And there are
so many wonderful things
1363
01:30:27,561 --> 01:30:29,597
we can do together.
1364
01:30:29,764 --> 01:30:32,667
[Laughing]
1365
01:30:32,833 --> 01:30:35,269
[Thunder]
1366
01:30:35,435 --> 01:30:38,973
Cameron, listen to me
very carefully.
1367
01:30:40,808 --> 01:30:42,543
You're the most perfect thing...
1368
01:30:44,645 --> 01:30:46,681
in every way.
1369
01:30:53,220 --> 01:30:54,989
[Kat screams]
1370
01:30:56,524 --> 01:30:57,692
[Dad screaming]
1371
01:30:57,858 --> 01:30:59,026
Gracie: Run!
1372
01:30:59,193 --> 01:31:00,361
Kat: No!
1373
01:31:00,528 --> 01:31:02,730
Dad: You're just like
your mother.
1374
01:31:02,897 --> 01:31:06,334
[Kat struggling]
1375
01:31:08,803 --> 01:31:10,237
Kat: No-- [Choking]
1376
01:31:10,404 --> 01:31:11,772
[Kat coughs]
1377
01:31:11,939 --> 01:31:13,473
- Kat: Run, Cam.
- Come, Cameron.
1378
01:31:13,641 --> 01:31:15,009
Run, Cam!
1379
01:31:15,176 --> 01:31:16,476
Come.
1380
01:31:17,745 --> 01:31:19,947
Kat: Cam.
Cam, what are you doing?
1381
01:31:20,114 --> 01:31:21,282
Cam!
1382
01:31:21,449 --> 01:31:22,817
Kat: [Incredulous] Cam.
1383
01:31:25,820 --> 01:31:28,022
That's my Cam.
1384
01:31:28,189 --> 01:31:29,724
You know I love you.
1385
01:31:32,193 --> 01:31:35,229
Cameron:
[Crying] I love you more.
1386
01:31:38,265 --> 01:31:39,300
- Kat: What?
- Dad: Ah!
1387
01:31:39,467 --> 01:31:41,202
Kat: Cam! Cam. Cam.
1388
01:31:41,369 --> 01:31:43,738
[Cameron whimpering]
1389
01:31:43,904 --> 01:31:45,573
[Thud]
1390
01:31:46,907 --> 01:31:49,477
Cam-- Cam, are you okay?
Are you okay?
1391
01:31:49,643 --> 01:31:51,445
You okay? Come here.
1392
01:31:51,612 --> 01:31:53,180
Come here. Good job.
1393
01:31:54,081 --> 01:31:56,951
It's okay. Let me see.
Let me see.
1394
01:31:57,118 --> 01:31:58,119
Cameron: No! No!
1395
01:31:58,285 --> 01:32:00,388
- Dad: Aah!
- Cameron: Uh!
1396
01:32:02,189 --> 01:32:03,891
[Cameron gasping and whimpering]
1397
01:32:04,058 --> 01:32:06,193
[Music escalating]
1398
01:32:06,360 --> 01:32:08,929
Aah! [Crying]
1399
01:32:09,096 --> 01:32:13,367
You are such a disappointment.
1400
01:32:13,534 --> 01:32:15,236
- Cameron: No!
- [Kat screaming]
1401
01:32:15,403 --> 01:32:18,606
Kat: Unh! [Loud thud]
1402
01:32:19,774 --> 01:32:21,175
[Loud thuds, splats]
1403
01:32:21,342 --> 01:32:23,477
Would... you... die...!
1404
01:32:23,644 --> 01:32:27,448
[Thuds, splats]
1405
01:32:30,551 --> 01:32:32,653
[Music escalates]
1406
01:32:32,820 --> 01:32:34,288
Kat: Aaah! [Thud]
1407
01:32:36,157 --> 01:32:37,526
Unh! [Metal clanging]
1408
01:32:37,691 --> 01:32:39,528
[Crying] Cameron, you okay?
1409
01:32:39,693 --> 01:32:41,195
[Cameron groans]
1410
01:32:42,029 --> 01:32:43,697
Kat: You're okay.
1411
01:32:43,864 --> 01:32:47,134
God. Mom! Mom.
1412
01:32:49,603 --> 01:32:52,106
[Gracie groans] Unh!
1413
01:32:54,375 --> 01:32:56,410
[Struggling]
1414
01:32:56,577 --> 01:32:58,679
Kat: You want help?
1415
01:32:58,846 --> 01:33:02,249
So, I think we can all agree
we're selling the house, right?
1416
01:33:02,416 --> 01:33:03,751
Kat: Yeah.
1417
01:33:03,918 --> 01:33:05,119
[Gracie chuckles]
1418
01:33:05,286 --> 01:33:06,454
Kat: Here, let me go.
1419
01:33:06,620 --> 01:33:08,689
[Sirens wailing]
1420
01:33:19,900 --> 01:33:22,236
Derringer: Is this still
not a thing?
1421
01:33:22,403 --> 01:33:27,241
I just want to tell you
that your dad stopped The Pill.
1422
01:33:28,809 --> 01:33:32,646
And that is good.
He will die a hero.
1423
01:33:33,347 --> 01:33:34,516
I'm sorry.
1424
01:33:34,682 --> 01:33:38,052
[Melancholy music playing]
1425
01:33:46,260 --> 01:33:53,234
♪
1426
01:33:53,400 --> 01:33:56,203
[Kat sighs]
1427
01:33:58,038 --> 01:34:05,179
♪
1428
01:34:16,724 --> 01:34:20,094
Gracie: So, you're all set
to start at the new high school.
1429
01:34:20,261 --> 01:34:21,695
- Kat: Yep.
- Gracie: Mm-hmm.
1430
01:34:23,063 --> 01:34:24,533
Gracie: I talked
to the principal.
1431
01:34:24,698 --> 01:34:26,568
He seems very nice.
1432
01:34:26,734 --> 01:34:29,303
So, Angela, who lives
across the street, she told me
1433
01:34:29,470 --> 01:34:31,405
that her husband
is an energy worker,
1434
01:34:31,573 --> 01:34:32,940
and he can work on my leg.
1435
01:34:34,208 --> 01:34:36,076
-Isn't that great?
- Kat: A what? An en-- A what?
1436
01:34:36,243 --> 01:34:37,845
An energy worker.
I don't know...
1437
01:34:38,012 --> 01:34:40,414
What do power line people
know about legs?
1438
01:34:40,582 --> 01:34:43,951
Gracie: Reiki or, you know,
this type of stuff.
1439
01:34:44,118 --> 01:34:46,720
Maybe he can work
on your energy.
1440
01:34:46,887 --> 01:34:49,890
I have a list of things
he could work on on you, Cam.
1441
01:34:50,525 --> 01:34:53,861
[Doorbell rings]
1442
01:34:54,028 --> 01:34:56,230
- Is that Mr. Reiki healer?
- Gracie: I mean, it may be.
1443
01:34:56,397 --> 01:34:58,766
Kat: Maybe he felt your energy
talking about him.
1444
01:34:58,933 --> 01:35:00,401
That's so sick.
1445
01:35:00,569 --> 01:35:02,736
Gracie:
Well, maybe he's psychic.
1446
01:35:05,206 --> 01:35:08,142
[Kids playing outside]
1447
01:35:08,309 --> 01:35:15,349
♪
1448
01:35:27,094 --> 01:35:30,532
[Eerie music playing]
1449
01:35:30,699 --> 01:35:37,738
♪
1450
01:36:17,177 --> 01:36:23,017
[Breathing through mask]
1451
01:36:23,183 --> 01:36:25,553
[Musical sting]
1452
01:36:25,720 --> 01:36:28,556
[Projector whirring]
1453
01:36:28,723 --> 01:36:35,764
♪
1454
01:36:57,619 --> 01:37:00,854
[Musical sting]
1455
01:37:01,021 --> 01:37:08,062
♪
1456
01:37:49,571 --> 01:37:56,745
♪
1457
01:38:12,694 --> 01:38:17,665
[Breathing through mask]
1458
01:38:17,832 --> 01:38:24,873
♪
1459
01:38:30,944 --> 01:38:37,284
[Breathing through mask
continues]
1460
01:38:43,190 --> 01:38:47,261
[Musical sting]
1461
01:38:47,428 --> 01:38:54,468
♪
1462
01:39:11,653 --> 01:39:15,690
[Music intensifies]
1463
01:39:15,857 --> 01:39:22,931
♪
1464
01:39:29,804 --> 01:39:36,977
♪
1465
01:39:38,479 --> 01:39:42,115
[Musical sting]
1466
01:39:42,282 --> 01:39:49,323
♪
1467
01:40:01,368 --> 01:40:03,437
[Musical sting]
1468
01:40:03,605 --> 01:40:10,645
♪
1469
01:40:29,196 --> 01:40:36,370
♪
1470
01:41:07,869 --> 01:41:15,009
♪
97445
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.