All language subtitles for Greys.Anatomy.S22E09.1080p.WEB.h264-ETHEL[EZTVx.to]_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton Download
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,924 --> 00:00:08,592 Meredith: When it comes to surgery, 2 00:00:08,592 --> 00:00:10,594 the adage "it's better to ask for forgiveness 3 00:00:10,594 --> 00:00:13,055 than permission" doesn't apply. 4 00:00:13,055 --> 00:00:14,306 Trim me up and make me a new man. 5 00:00:14,306 --> 00:00:16,015 Alright, man. 6 00:00:16,015 --> 00:00:17,476 ♪ Where our dreams can come to life ♪ 7 00:00:19,269 --> 00:00:21,271 ♪ Get behind the wheel, we can get our fix ♪ 8 00:00:21,271 --> 00:00:23,482 Barber: Big day for you at the hospital? 9 00:00:23,482 --> 00:00:25,317 You might say that. 10 00:00:25,317 --> 00:00:27,402 We must obtain informed consent 11 00:00:27,402 --> 00:00:29,196 from our patients before any procedure. 12 00:00:29,196 --> 00:00:30,405 ♪ Gonna start it up tonight ♪ 13 00:00:30,405 --> 00:00:31,907 Simone: It's roommate code. 14 00:00:31,907 --> 00:00:33,909 If Mohanty comes over, I get a heads-up. 15 00:00:33,909 --> 00:00:36,328 Blue: Okay. No. Roommate code is paying your bills on time 16 00:00:36,328 --> 00:00:37,913 and -- and doing your own dishes. 17 00:00:37,913 --> 00:00:38,997 Adams will back me up. 18 00:00:38,997 --> 00:00:40,999 I live with my aunt. 19 00:00:40,999 --> 00:00:42,626 Your life makes me sad. 20 00:00:42,626 --> 00:00:44,127 Simone: Hey, I thought you had a thing 21 00:00:44,127 --> 00:00:45,170 against chocolate for breakfast. 22 00:00:45,170 --> 00:00:46,630 I do, but Sally doesn't. 23 00:00:46,630 --> 00:00:48,465 She also likes sports bars, 24 00:00:48,465 --> 00:00:51,134 '90s grunge cover bands, and small-batch bourbon. 25 00:00:51,134 --> 00:00:54,930 Hm. Things still going well for her and Rob? 26 00:00:54,930 --> 00:00:56,723 They're going well enough that she's not thinking 27 00:00:56,723 --> 00:00:58,267 about a certain attending and what he's doing. 28 00:00:58,267 --> 00:00:59,810 Or who. Love that for Sally. 29 00:00:59,810 --> 00:01:01,395 Love that for Sally. 30 00:01:01,395 --> 00:01:03,146 Do you know who Sally is? No. 31 00:01:03,146 --> 00:01:04,815 She sounds like a good time. 32 00:01:04,815 --> 00:01:06,024 It's not just a way to cover our asses 33 00:01:06,024 --> 00:01:07,901 if something goes wrong. 34 00:01:07,901 --> 00:01:09,569 We want you to understand the care you'll receive 35 00:01:09,569 --> 00:01:11,280 and the risks involved. 36 00:01:11,280 --> 00:01:13,323 Are you still stuck on the hormone correlation? 37 00:01:13,323 --> 00:01:15,450 I can't figure out how to replicate a good data set. 38 00:01:15,450 --> 00:01:18,495 Well, you could remove ovaries from the female mice 39 00:01:18,495 --> 00:01:20,664 to see if lack of estrogen affects the equation. 40 00:01:20,664 --> 00:01:22,374 Or I could castrate the male mice. 41 00:01:22,374 --> 00:01:24,584 Or you could do that. That works, also. 42 00:01:24,584 --> 00:01:25,919 I need a break. 43 00:01:25,919 --> 00:01:28,088 Can I help you? Yeah. 44 00:01:28,088 --> 00:01:29,339 You can cut carrots for the salad. 45 00:01:29,339 --> 00:01:31,091 Okay. 46 00:01:31,091 --> 00:01:32,259 You really went all-out. 47 00:01:33,719 --> 00:01:35,887 I am giving her the benefit of the doubt. 48 00:01:35,887 --> 00:01:38,890 Eight years is a long time to go without speaking to someone. 49 00:01:38,890 --> 00:01:40,726 Well, in my defense, a lot of that time, she was drunk or high, 50 00:01:40,726 --> 00:01:43,186 but Charlotte says she's -- she's doing really well. 51 00:01:43,186 --> 00:01:45,856 Says she's sober and that she has a new project or something. 52 00:01:45,856 --> 00:01:47,441 You're excited to see her. 53 00:01:47,441 --> 00:01:48,692 I am, yeah. 54 00:01:48,692 --> 00:01:49,985 We used to be really close, 55 00:01:49,985 --> 00:01:51,862 especially after we lost her mom. 56 00:01:51,862 --> 00:01:53,697 You know, when she's not detonating her life, 57 00:01:53,697 --> 00:01:55,157 she's actually really funny. 58 00:01:55,157 --> 00:01:56,533 She's a lot more fun than I am. 59 00:01:58,368 --> 00:01:59,995 Well, I can't wait to meet her. 60 00:01:59,995 --> 00:02:02,372 Looks like you won't have to. 61 00:02:02,372 --> 00:02:04,082 ♪ Yesterday's sun ♪ 62 00:02:04,082 --> 00:02:06,627 ♪ Dreamin' 'cause real life's no fun ♪ 63 00:02:06,627 --> 00:02:08,002 Hey, big brother. 64 00:02:09,003 --> 00:02:10,464 Sor-- Erica, who's this? 65 00:02:10,464 --> 00:02:11,715 This is Miles. 66 00:02:13,550 --> 00:02:14,593 My son. 67 00:02:20,223 --> 00:02:21,183 Yeah. 68 00:02:22,267 --> 00:02:24,102 Hi. We want you to know 69 00:02:24,102 --> 00:02:26,563 exactly what you're getting yourself into. 70 00:02:35,656 --> 00:02:37,616 Everyone's fired! 71 00:02:37,616 --> 00:02:38,575 She doesn't mean it. 72 00:02:39,743 --> 00:02:42,120 You are a VIP! You should be in a private room! 73 00:02:42,120 --> 00:02:44,039 This place looks like a cattle pen. 74 00:02:44,039 --> 00:02:45,665 I'm fine. Mnh. 75 00:02:45,665 --> 00:02:49,419 I-I told that nurse to put that IV in your right arm. 76 00:02:49,419 --> 00:02:51,671 Does anybody talk to anybody around here?! 77 00:02:53,298 --> 00:02:54,257 Catherine: Michael, can I have a word? 78 00:02:55,592 --> 00:02:57,844 Uh, I'm sorry. My wife, she's... 79 00:02:57,844 --> 00:02:59,680 A woman who knows what she wants. 80 00:02:59,680 --> 00:03:01,556 That's one way to put it. 81 00:03:01,556 --> 00:03:02,849 What kind of doctor is she? You see this? 82 00:03:02,849 --> 00:03:04,351 Richard: A urologist. Hm. 83 00:03:04,351 --> 00:03:06,728 I'm having surgery for prostate cancer. 84 00:03:06,728 --> 00:03:07,604 She's antsy. 85 00:03:07,604 --> 00:03:09,231 Understandable. 86 00:03:09,231 --> 00:03:10,482 Curtis James. 87 00:03:10,482 --> 00:03:12,067 Oh, uh... Richard Webber. 88 00:03:12,067 --> 00:03:13,527 Catherine: You people need to communicate! 89 00:03:13,527 --> 00:03:15,821 I've got, uh, prostate cancer, too. 90 00:03:15,821 --> 00:03:17,531 Stage 4. 91 00:03:17,531 --> 00:03:18,907 It's spread to my spine, 92 00:03:18,907 --> 00:03:20,492 so they're putting a catheter in 93 00:03:20,492 --> 00:03:22,119 to help with the pain. 94 00:03:22,119 --> 00:03:24,162 I hope it makes you comfortable. 95 00:03:24,162 --> 00:03:26,081 I just want to spend as much quality time 96 00:03:26,081 --> 00:03:27,707 with my kids as I can. 97 00:03:27,707 --> 00:03:29,459 Catherine: I said get him a private room! 98 00:03:29,459 --> 00:03:31,545 No, no! 99 00:03:31,545 --> 00:03:34,881 I see Catherine's having "a word" with Nurse Michael. 100 00:03:34,881 --> 00:03:36,550 How are you? 101 00:03:36,550 --> 00:03:38,844 Oh, I'm doing a lot better than Nurse Michael. 102 00:03:38,844 --> 00:03:41,722 So I kept my schedule light in case you need anything. 103 00:03:41,722 --> 00:03:44,266 Oh, good. I need you to occupy my wife. 104 00:03:44,266 --> 00:03:45,308 She's making the staff nervous. 105 00:03:45,308 --> 00:03:46,643 I don't need that today. 106 00:03:46,643 --> 00:03:48,186 How about I round on your patients? 107 00:03:48,186 --> 00:03:50,480 Or anything else? 108 00:03:50,480 --> 00:03:53,650 She's replaced three of my nurses in half an hour. 109 00:03:53,650 --> 00:03:56,319 Give me that! 110 00:03:56,319 --> 00:03:57,612 You all need a better system for this! 111 00:03:57,612 --> 00:03:59,322 I'll do my best. 112 00:04:01,324 --> 00:04:02,576 Hm. 113 00:04:04,119 --> 00:04:06,121 Good luck, Richard. 114 00:04:06,121 --> 00:04:08,165 Catherine: I'm telling you. It's okay! 115 00:04:08,165 --> 00:04:11,001 Give the man a VIP room now! 116 00:04:11,001 --> 00:04:12,377 Meredith: We can put the baby right here. 117 00:04:12,377 --> 00:04:14,212 I don't want to ruin your furniture. 118 00:04:14,212 --> 00:04:15,297 No, it's okay. I have three kids 119 00:04:15,297 --> 00:04:16,755 who have already taken care of that. 120 00:04:16,755 --> 00:04:18,507 Barely managing the one. 121 00:04:18,507 --> 00:04:20,552 And I can take your coat. Actually, you have two. 122 00:04:20,552 --> 00:04:22,012 Charlotte's an adult. 123 00:04:22,012 --> 00:04:23,805 It's a little different. 124 00:04:23,805 --> 00:04:26,224 Oh, thank God he slept almost the whole drive here. 125 00:04:26,224 --> 00:04:27,768 You drove from Madison? 126 00:04:27,768 --> 00:04:29,686 Well, you think I'm gonna fly with a six-week-old? 127 00:04:29,686 --> 00:04:30,812 Well, I didn't think anything 'cause I didn't know 128 00:04:30,812 --> 00:04:32,397 there was a baby. 129 00:04:32,397 --> 00:04:33,732 Yeah, well, I thought I would surprise you... 130 00:04:33,732 --> 00:04:35,525 slash I didn't want you to pass judgment 131 00:04:35,525 --> 00:04:37,486 on Miles before you met him. 132 00:04:37,486 --> 00:04:39,529 Well, I'm not judging him. 133 00:04:39,529 --> 00:04:41,364 Does the baby need anything else? 134 00:04:41,364 --> 00:04:43,116 No. Thank you. There's a pacifier. 135 00:04:43,116 --> 00:04:44,618 I'll find it. Okay. 136 00:04:44,618 --> 00:04:45,994 Thank you. 137 00:04:45,994 --> 00:04:47,537 Who's the father? 138 00:04:47,537 --> 00:04:48,997 What, are you gonna beat him up after gym class? 139 00:04:48,997 --> 00:04:50,123 I'm just asking who the father is. 140 00:04:50,123 --> 00:04:51,583 Who's the father? His name's Ken. 141 00:04:51,583 --> 00:04:54,044 We dated a little over a year, and we broke up. 142 00:04:54,044 --> 00:04:55,754 I broke it off. It was my decision. 143 00:04:55,754 --> 00:04:59,132 Oh, okay. Well, as long as it was your decision. 144 00:04:59,132 --> 00:05:00,926 Is everybody hungry? Lunch is ready. 145 00:05:00,926 --> 00:05:02,385 Thank you so much. 146 00:05:06,097 --> 00:05:07,808 If he needs a vascular procedure, he's mine. 147 00:05:07,808 --> 00:05:08,975 You've had easily 20. 148 00:05:08,975 --> 00:05:10,268 Sally has done... 149 00:05:10,268 --> 00:05:12,020 Uh, we were paged for a consult? 150 00:05:14,314 --> 00:05:15,774 Uh, Mitch Lau? 151 00:05:15,774 --> 00:05:17,776 I'm Dr. Millin. This is Dr. Adams. 152 00:05:17,776 --> 00:05:19,319 We hear that you're experiencing 153 00:05:19,319 --> 00:05:21,071 tingling and weakness in your left arm? 154 00:05:21,071 --> 00:05:23,406 Uh, a-and some occasional sharp pain. 155 00:05:23,406 --> 00:05:26,868 I teach tennis lessons, so I get weird shoulder stuff. 156 00:05:26,868 --> 00:05:27,994 Mind if we examine you? 157 00:05:27,994 --> 00:05:29,287 Hm. Mm-hmm. 158 00:05:30,455 --> 00:05:32,290 Have you experienced anything like this before? 159 00:05:32,290 --> 00:05:35,168 No, but it said online that left-arm tingling 160 00:05:35,168 --> 00:05:37,045 is a sign of a heart attack? 161 00:05:37,045 --> 00:05:38,588 Tell me I'm being paranoid. 162 00:05:38,588 --> 00:05:40,215 It's better to be safe, 163 00:05:40,215 --> 00:05:41,800 and we will get you checked out. 164 00:05:41,800 --> 00:05:43,051 Right. 165 00:05:52,018 --> 00:05:54,813 Sorry if this is a little uncomfortable, Dr. Webber. 166 00:05:54,813 --> 00:05:56,106 Do whatever you have to do. 167 00:05:56,106 --> 00:05:58,567 You're in charge. I trust you. 168 00:06:15,500 --> 00:06:16,585 You ready, sir? 169 00:06:16,585 --> 00:06:18,169 I'm ready. 170 00:06:18,169 --> 00:06:19,879 I know the drill. 171 00:06:31,600 --> 00:06:33,560 Richard: Ten... 172 00:06:33,560 --> 00:06:34,686 nine... 173 00:06:36,104 --> 00:06:37,689 ...eight... 174 00:06:39,357 --> 00:06:40,859 ...seven... 175 00:06:42,527 --> 00:06:44,154 ...six... 176 00:07:27,447 --> 00:07:28,239 Curtis? 177 00:07:29,616 --> 00:07:30,867 What are you doing here? 178 00:07:30,867 --> 00:07:32,160 Be straight with me. 179 00:07:33,953 --> 00:07:35,455 How much longer do I have? 180 00:07:36,748 --> 00:07:37,999 It's hard to say. 181 00:07:39,501 --> 00:07:41,628 But you're not dying today! Look, I've got you! 182 00:07:41,628 --> 00:07:44,005 Someone get me a defibrillator! 183 00:07:44,005 --> 00:07:45,799 Man: You can't save him. 184 00:07:52,597 --> 00:07:53,723 Dad? 185 00:08:04,192 --> 00:08:06,236 Richard: I need a hand here! 186 00:08:06,236 --> 00:08:08,655 Charles: I told you. There's nothing you can do. 187 00:08:08,655 --> 00:08:10,323 Look. I'm a doctor! I'm not gonna let him just -- 188 00:08:10,323 --> 00:08:11,741 Look. He has a family! 189 00:08:11,741 --> 00:08:14,869 Let's charge to 200! 190 00:08:14,869 --> 00:08:16,496 Make me a new man, will ya? 191 00:08:18,540 --> 00:08:20,417 You're not getting a trim now? 192 00:08:20,417 --> 00:08:21,710 This man is dying! 193 00:08:21,710 --> 00:08:23,169 He's already gone. 194 00:08:23,169 --> 00:08:24,879 Oh, that's not true. Look. His BP's -- 195 00:08:24,879 --> 00:08:27,173 Those monitors don't know anything. 196 00:08:27,173 --> 00:08:29,634 You know, you don't know what you're talking about. 197 00:08:29,634 --> 00:08:32,136 Look, he's got metastases in his spine, 198 00:08:32,136 --> 00:08:34,514 his lymph nodes, his bladder. 199 00:08:34,514 --> 00:08:36,850 They're gonna find it in his bones next. 200 00:08:36,850 --> 00:08:38,518 He's been through chemotherapy, 201 00:08:38,518 --> 00:08:40,352 hormone therapy, surgery. 202 00:08:40,352 --> 00:08:43,188 H-He can't walk without debilitating pain, 203 00:08:43,188 --> 00:08:45,692 which is why he's getting the intrathecal pump. 204 00:08:45,692 --> 00:08:48,903 But we all know that's just palliative care. 205 00:08:48,903 --> 00:08:50,196 There are people who have survived 206 00:08:50,196 --> 00:08:51,990 Stage 4 prostate cancer. 207 00:08:51,990 --> 00:08:53,491 He just needs one of epi. 208 00:08:53,491 --> 00:08:55,660 Not enough. Not him. 209 00:08:55,660 --> 00:08:57,203 And not me. 210 00:09:02,959 --> 00:09:04,794 Jules: Squeeze my hands. 211 00:09:06,713 --> 00:09:08,465 Should I tell my boss I'm not gonna make the lunch shift? 212 00:09:08,465 --> 00:09:09,841 I didn't know tennis had a lunch shift. 213 00:09:09,841 --> 00:09:11,217 Flex your elbows. 214 00:09:11,217 --> 00:09:13,762 I'm also a server at Fisherman's Lure. 215 00:09:13,762 --> 00:09:15,346 The lunch crowds, uh, tip really well. 216 00:09:15,346 --> 00:09:17,348 Oh, business lunches. 217 00:09:17,348 --> 00:09:19,851 Lots of people with corporate credit cards. 218 00:09:19,851 --> 00:09:21,770 You waited tables, too? 219 00:09:21,770 --> 00:09:25,899 No, I have a brother who stole a corporate credit card. 220 00:09:25,899 --> 00:09:28,026 He was a generous tipper, at least. 221 00:09:28,026 --> 00:09:30,570 They help a lot. I'm a ride-share driver, too. 222 00:09:30,570 --> 00:09:33,114 Just trying to get by since I got laid off. 223 00:09:33,114 --> 00:09:34,908 Oh, I'm sorry. Yeah. 224 00:09:34,908 --> 00:09:36,701 I grew up here during the tech boom 225 00:09:36,701 --> 00:09:38,828 when every kid thought learning to write code 226 00:09:38,828 --> 00:09:40,914 was a ticket to a house on Mercer Island 227 00:09:40,914 --> 00:09:42,916 and a holiday company party with Sting. 228 00:09:42,916 --> 00:09:44,334 Well, we all have dreams. 229 00:09:44,334 --> 00:09:46,211 I started coding in middle school. 230 00:09:46,211 --> 00:09:48,755 Eventually I got a degree in computer science with honors. 231 00:09:48,755 --> 00:09:50,340 Then A.I. happened. 232 00:09:50,340 --> 00:09:52,217 I trained a computer to take my job. 233 00:09:52,217 --> 00:09:53,885 Alright. We're ready for the chest X-ray. 234 00:09:58,598 --> 00:10:00,809 Alright. He's got an opacity behind his collarbone. 235 00:10:00,809 --> 00:10:02,811 If it's a mass pressing on his brachial plexus 236 00:10:02,811 --> 00:10:04,312 or subclavian vein, 237 00:10:04,312 --> 00:10:05,980 that might explain the tingling in his arm? 238 00:10:05,980 --> 00:10:08,191 I'll call radiology and page cardiothoracic. 239 00:10:08,191 --> 00:10:09,484 I'm sorry. What's happening? Not sure yet. 240 00:10:09,484 --> 00:10:11,402 We want to get a CT scan to find out more. 241 00:10:11,402 --> 00:10:13,321 You might want to call your boss. 242 00:10:13,321 --> 00:10:16,407 Well... there goes my tips. 243 00:10:16,407 --> 00:10:20,286 Last year, we rebuilt the residency program 244 00:10:20,286 --> 00:10:22,163 and restored its reputation. 245 00:10:22,163 --> 00:10:24,207 It's time to level up. 246 00:10:24,207 --> 00:10:28,711 This year, I want to integrate VR into our skills lab. 247 00:10:28,711 --> 00:10:31,381 And I want to expand the wellness program 248 00:10:31,381 --> 00:10:34,634 with a meditation area and more team building. 249 00:10:35,677 --> 00:10:37,387 Sounds good. 250 00:10:37,387 --> 00:10:39,180 And to kick things off, 251 00:10:39,180 --> 00:10:43,142 we'll take the residents on an all-expenses-paid retreat 252 00:10:43,142 --> 00:10:44,769 on the French Riviera. 253 00:10:44,769 --> 00:10:46,146 Mm-hmm. 254 00:10:49,732 --> 00:10:51,568 I'm sorry. Did you say something? 255 00:10:51,568 --> 00:10:53,987 I know that you're worried about Richard's surgery, 256 00:10:53,987 --> 00:10:56,364 but you can trust his team. 257 00:10:56,364 --> 00:10:57,615 Miranda, please. 258 00:10:57,615 --> 00:10:59,367 I know Richard is in great hands. 259 00:10:59,367 --> 00:11:00,493 Okay. 260 00:11:00,493 --> 00:11:02,871 Read line 45, page 2. 261 00:11:02,871 --> 00:11:05,373 Uh, Richard's estate plan. This seems private. 262 00:11:05,373 --> 00:11:07,625 He was updating it this morning. 263 00:11:07,625 --> 00:11:10,044 He has a burial plot at Lakeshore. 264 00:11:10,044 --> 00:11:11,588 Well, that's a nice cemetery. 265 00:11:11,588 --> 00:11:13,298 Next to Adele Webber! 266 00:11:13,298 --> 00:11:16,467 Oh. So that's what you're upset about? 267 00:11:16,467 --> 00:11:19,804 The man wants to be buried next to his dead ex-wife! 268 00:11:19,804 --> 00:11:22,932 Well, technically, she's not an ex. 269 00:11:22,932 --> 00:11:24,017 I'm his wife now! 270 00:11:24,017 --> 00:11:25,310 Well, what does it matter? 271 00:11:25,310 --> 00:11:26,769 You're all dead. 272 00:11:27,478 --> 00:11:28,938 Are you and Warren planning 273 00:11:28,938 --> 00:11:30,815 to be buried next to each other? 274 00:11:30,815 --> 00:11:32,775 No, actually, I'm planning to be cremated. 275 00:11:32,775 --> 00:11:35,695 I am going to sit in my children's homes 276 00:11:35,695 --> 00:11:38,448 so they have to look at me before doing anything stupid. 277 00:11:38,448 --> 00:11:41,576 Not me. I want to be laid in the ground. 278 00:11:41,576 --> 00:11:44,037 Next to the man I pledged my life to. 279 00:11:44,037 --> 00:11:46,831 Well, you are Catherine Fox. 280 00:11:46,831 --> 00:11:49,292 If you feel so strongly, do something. 281 00:11:52,378 --> 00:11:53,421 You're right. Huh. 282 00:11:54,422 --> 00:11:56,883 He wants to be buried next to Adele? 283 00:11:56,883 --> 00:12:00,053 I'll just buy the damn plot on the other side. Hm! 284 00:12:01,846 --> 00:12:03,556 Hello? Lakeshore? 285 00:12:03,556 --> 00:12:05,308 You'll need more tests to be sure, 286 00:12:05,308 --> 00:12:06,684 but it looks like you have 287 00:12:06,684 --> 00:12:09,020 a benign brachial plexus schwannoma. 288 00:12:09,020 --> 00:12:10,855 The only word I understood was "benign." 289 00:12:10,855 --> 00:12:12,690 Uh, Dr. Kwan? 290 00:12:12,690 --> 00:12:15,360 Schwannomas are tumors that develop within the nerves, 291 00:12:15,360 --> 00:12:17,737 so in your case, you have a large tumor 292 00:12:17,737 --> 00:12:20,198 in the brachial plexus that is affecting your arm. 293 00:12:20,198 --> 00:12:22,909 Yeah, that's why you feel occasional pain and tingling. 294 00:12:22,909 --> 00:12:24,911 This could really mess up my ability to serve. 295 00:12:24,911 --> 00:12:26,329 He teaches tennis lessons. 296 00:12:26,329 --> 00:12:28,164 I was thinking about at the restaurant. 297 00:12:28,164 --> 00:12:30,500 -He has a couple of jobs. -What do I do about it? 298 00:12:30,500 --> 00:12:32,252 Winston: You'll want to have it surgically removed. 299 00:12:32,252 --> 00:12:34,170 Our cardiothoracic department will submit 300 00:12:34,170 --> 00:12:36,464 a prior-authorization request for your insurance, 301 00:12:36,464 --> 00:12:38,967 and once they approve it, we can schedule a surgery. 302 00:12:38,967 --> 00:12:40,468 Schwannomas grow slowly, 303 00:12:40,468 --> 00:12:42,178 but eventually it will destroy the nerve. 304 00:12:42,178 --> 00:12:43,680 You don't want to ignore it. 305 00:12:43,680 --> 00:12:45,765 Don't think I could if I wanted to. 306 00:12:45,765 --> 00:12:47,809 Well, it was good to meet you, Mitch. 307 00:12:49,852 --> 00:12:51,354 H-How long does this 308 00:12:51,354 --> 00:12:53,106 prior-authorization thing usually take? 309 00:12:53,106 --> 00:12:55,483 Well, I'm not an expert, but maybe a month 310 00:12:55,483 --> 00:12:58,319 and then another two months to schedule surgery. 311 00:12:58,319 --> 00:13:00,488 I'm not sure I could work much longer like this. 312 00:13:00,488 --> 00:13:02,657 Yeah, some patients apply for disability. 313 00:13:02,657 --> 00:13:04,450 Is that enough to pay rent? 314 00:13:04,450 --> 00:13:06,077 I don't want to move back with my parents. 315 00:13:06,077 --> 00:13:07,412 Jules: You can push your insurance company 316 00:13:07,412 --> 00:13:09,372 to fast-track the authorization, 317 00:13:09,372 --> 00:13:11,541 and we can submit a peer-to-peer review for them. 318 00:13:11,541 --> 00:13:13,251 I have a better shot at winning Wimbledon 319 00:13:13,251 --> 00:13:15,253 than getting past their automated phone system. 320 00:13:15,253 --> 00:13:18,047 I wish there was more we could do. 321 00:13:18,047 --> 00:13:20,842 Yeah. The guy who laid me off said the same thing. 322 00:13:22,176 --> 00:13:24,470 We'll, uh, go get your paperwork. 323 00:13:25,555 --> 00:13:27,557 Okay. Okay. 324 00:13:32,395 --> 00:13:34,022 Oh, my God. 325 00:13:35,398 --> 00:13:37,108 It is so nice to eat a homemade meal 326 00:13:37,108 --> 00:13:38,735 after two days of fast food. 327 00:13:39,444 --> 00:13:40,820 Well, there's more if you want it. 328 00:13:40,820 --> 00:13:42,155 Are you sober? 329 00:13:43,656 --> 00:13:45,366 Nick. No, it's okay. 330 00:13:45,366 --> 00:13:46,868 I'm surprised you didn't ask sooner. 331 00:13:46,868 --> 00:13:48,369 Is that a no? Two years and change. 332 00:13:48,369 --> 00:13:50,580 I go to AA meetings every week, 333 00:13:50,580 --> 00:13:52,999 and you will be happy to know I am gainfully employed. 334 00:13:52,999 --> 00:13:54,208 Really? 335 00:13:55,001 --> 00:13:56,544 Where do you work? 336 00:13:56,544 --> 00:13:59,464 I am an office manager at a law firm downtown. 337 00:13:59,464 --> 00:14:02,091 So, yeah. Although I'm on maternity leave right now. 338 00:14:02,091 --> 00:14:04,344 But they've been really, really good to me. 339 00:14:04,344 --> 00:14:06,054 I just -- You know, I wanted a chance 340 00:14:06,054 --> 00:14:08,097 to be a mom and to do it right. 341 00:14:12,352 --> 00:14:14,687 Uh, but Miles is such a good baby. 342 00:14:14,687 --> 00:14:16,105 Ohh. During the day. 343 00:14:16,105 --> 00:14:17,648 At night, it's a whole different story. 344 00:14:21,944 --> 00:14:25,281 You know, when my youngest was a baby, 345 00:14:25,281 --> 00:14:27,116 I used to just have to put her in the car 346 00:14:27,116 --> 00:14:28,451 and drive around the neighborhood for hours. 347 00:14:28,451 --> 00:14:30,078 That's the only way he'll go to sleep. 348 00:14:31,537 --> 00:14:32,997 How old are your kids? 349 00:14:37,668 --> 00:14:40,129 Oh. Oh. That is my cue. 350 00:14:40,129 --> 00:14:43,257 Let me get him. It's not every day I get to hold a baby. 351 00:14:48,888 --> 00:14:50,181 She's great. 352 00:14:51,057 --> 00:14:53,267 This place is, like, just gorgeous. 353 00:14:53,267 --> 00:14:55,728 Hey. Listen. We're not done talking about you. 354 00:14:55,728 --> 00:14:58,564 Baby, job, sobriety. 355 00:14:58,564 --> 00:15:00,691 Those -- Those are the headlines. 356 00:15:03,111 --> 00:15:04,403 Do you not believe me? 357 00:15:04,403 --> 00:15:05,613 Do you not see why I wouldn't? 358 00:15:05,613 --> 00:15:07,031 Well, the last time I saw you, 359 00:15:07,031 --> 00:15:08,699 you told me to get my act together, 360 00:15:08,699 --> 00:15:10,118 and so I did, 361 00:15:10,118 --> 00:15:12,703 so now, for the first time in my entire life, 362 00:15:12,703 --> 00:15:14,080 I have a job with benefits. 363 00:15:14,080 --> 00:15:15,873 I already picked out a daycare! 364 00:15:15,873 --> 00:15:17,500 I got my act together. 365 00:15:17,500 --> 00:15:19,335 How can you not see the difference? 366 00:15:19,335 --> 00:15:21,421 Because we have been here before. 367 00:15:22,797 --> 00:15:24,382 That's why. 368 00:15:24,382 --> 00:15:26,217 Alright. 369 00:15:26,217 --> 00:15:28,177 Where are you going? To the bathroom. 370 00:15:28,177 --> 00:15:29,804 You want to lock up your medicine cabinet? 371 00:15:29,804 --> 00:15:31,139 Oh, I already did. 372 00:15:44,110 --> 00:15:46,737 Hey, you know, our patients are typically inside the hospital. 373 00:15:46,737 --> 00:15:48,364 I'm writing a letter for Mitch's insurance. 374 00:15:48,364 --> 00:15:49,782 Don't use A.I. 375 00:15:49,782 --> 00:15:51,617 It's what got him into this awful situation. 376 00:15:51,617 --> 00:15:53,202 Mitch: Speak to a representative. 377 00:15:54,579 --> 00:15:56,372 Representative. 378 00:15:56,372 --> 00:15:57,999 Representative! 379 00:15:59,208 --> 00:16:01,169 What happened to human contact? 380 00:16:01,169 --> 00:16:03,546 Yeah, I'm surprised you wouldn't rather talk to robots. 381 00:16:04,464 --> 00:16:06,924 There were a lot of times when my parents couldn't make rent 382 00:16:06,924 --> 00:16:09,218 or pay for food or bus passes. 383 00:16:09,218 --> 00:16:10,803 And the only reason we got by 384 00:16:10,803 --> 00:16:13,055 is because people went out of their way to help us. 385 00:16:13,055 --> 00:16:14,223 Robots don't care. 386 00:16:14,223 --> 00:16:15,892 I thought the reason you got by 387 00:16:15,892 --> 00:16:17,268 was 'cause your parents were low-key hustlers. 388 00:16:17,268 --> 00:16:18,853 That, too. 389 00:16:18,853 --> 00:16:20,438 His pain will be ten times worse 390 00:16:20,438 --> 00:16:21,939 by the time he gets approved. 391 00:16:21,939 --> 00:16:23,316 If he gets approved. 392 00:16:23,316 --> 00:16:25,484 Yeah, and the irony is that by then 393 00:16:25,484 --> 00:16:27,612 it could be emergent, and the insurance would have to cover it anyway. 394 00:16:29,780 --> 00:16:32,241 I think I have an idea on how we can help him. 395 00:16:32,241 --> 00:16:33,868 Uh, one of your parents' schemes? 396 00:16:33,868 --> 00:16:35,661 No. This one's inspired by my friend Sally. 397 00:16:35,661 --> 00:16:37,580 Mitch: No. Please don't transfer me! 398 00:16:37,580 --> 00:16:38,623 Jules: Uh, Mitch. 399 00:16:39,874 --> 00:16:41,792 They've got me on a 30-second loop 400 00:16:41,792 --> 00:16:44,295 of Vivaldi's "Four Seasons." 401 00:16:44,295 --> 00:16:45,880 Play the whole damn thing, why don't you? 402 00:16:45,880 --> 00:16:47,924 Are you sure about this? 403 00:16:47,924 --> 00:16:49,717 Why wouldn't I be? 'Cause you could wait 404 00:16:49,717 --> 00:16:51,886 and discuss this with Richard. 405 00:16:51,886 --> 00:16:54,263 Miranda, burial plots are like prostates. 406 00:16:54,263 --> 00:16:57,099 Once they're gone, they're gone. 407 00:16:57,099 --> 00:16:59,101 Can't say I ever thought of it that way. 408 00:16:59,101 --> 00:17:02,438 I can always sell it if I change my mind. 409 00:17:02,438 --> 00:17:04,898 Property with a lake view is always a good investment. 410 00:17:04,898 --> 00:17:09,319 I just don't want your plans for death to get in the way 411 00:17:09,319 --> 00:17:11,321 of you being there for Richard now. 412 00:17:11,321 --> 00:17:14,492 I have no trouble multitasking, dear. 413 00:17:14,492 --> 00:17:17,994 I just think that you might want to make this decision 414 00:17:17,994 --> 00:17:20,122 with Richard... 415 00:17:20,122 --> 00:17:22,124 rather than while he's under anesthesia. 416 00:17:22,124 --> 00:17:25,877 Hello? Yes, Lakeshore. I am still here. 417 00:17:25,877 --> 00:17:27,296 One moment. Miranda. 418 00:17:27,296 --> 00:17:28,881 Huh? Go, go, go, go. 419 00:17:28,881 --> 00:17:30,049 Come on, honey. 420 00:17:31,092 --> 00:17:33,594 Ooh, that man owes me. 421 00:17:33,594 --> 00:17:35,263 Yes, this is Catherine Fox. 422 00:17:41,978 --> 00:17:43,813 Have a seat. 423 00:17:43,813 --> 00:17:45,565 Get a trim. 424 00:17:45,565 --> 00:17:47,567 And fill me in on your life. 425 00:17:48,693 --> 00:17:51,529 A man just died there! 426 00:17:51,529 --> 00:17:52,863 Suit yourself. 427 00:17:55,283 --> 00:17:57,994 Are we really not gonna talk about it? 428 00:17:57,994 --> 00:18:00,830 Dwelling on unpleasantries won't bring him back. 429 00:18:02,039 --> 00:18:03,457 I meant you. 430 00:18:03,457 --> 00:18:05,042 Well, it won't bring me back, either. 431 00:18:06,794 --> 00:18:08,212 I've got it now. 432 00:18:08,713 --> 00:18:10,756 That's why I'm here. 433 00:18:10,756 --> 00:18:13,759 Eh, if you're hoping for some father-son bonding over this, 434 00:18:13,759 --> 00:18:15,386 that's -- that's not happening. 435 00:18:15,386 --> 00:18:17,722 I wanted to know your experience. 436 00:18:17,722 --> 00:18:19,223 You never said much. 437 00:18:19,223 --> 00:18:20,808 Because it's a private matter. 438 00:18:20,808 --> 00:18:23,603 We're family, and family shouldn't have to suffer alone. 439 00:18:23,603 --> 00:18:26,022 I wasn't suffering. I was stoic. 440 00:18:26,022 --> 00:18:28,024 That's how Webber men do it. 441 00:18:28,024 --> 00:18:29,984 Yeah, I remember how you snapped at me 442 00:18:29,984 --> 00:18:32,111 for not holding it together at Mom's funeral. 443 00:18:32,111 --> 00:18:33,946 Is there a problem with that? 444 00:18:33,946 --> 00:18:35,364 I was 10! 445 00:18:36,532 --> 00:18:38,868 I had feelings. I wanted you to talk to me. 446 00:18:38,868 --> 00:18:40,536 And now you want to dredge up the past. 447 00:18:40,536 --> 00:18:42,580 Alright, alright. Then let's talk about how you -- 448 00:18:42,580 --> 00:18:44,415 how you used to do that -- 449 00:18:44,415 --> 00:18:46,500 that Johnson boy's math homework 450 00:18:46,500 --> 00:18:49,378 so he wouldn't beat you up after school. 451 00:18:49,378 --> 00:18:52,048 Or when you tried to kiss Mary Hodge 452 00:18:52,048 --> 00:18:55,051 at the junior-high dance, but she turned, 453 00:18:55,051 --> 00:18:56,469 and you ended up with your lips 454 00:18:56,469 --> 00:18:58,346 pressed against her shoulder. 455 00:18:58,346 --> 00:19:00,556 How do you know all these things? 456 00:19:00,556 --> 00:19:02,475 This is your dream, man. 457 00:19:02,475 --> 00:19:03,684 This is all you. 458 00:19:06,479 --> 00:19:08,356 Still want to talk about this? 459 00:19:15,071 --> 00:19:17,948 Can you... clean me up? 460 00:19:17,948 --> 00:19:19,533 Yeah. That's more like it. 461 00:19:21,661 --> 00:19:24,997 Now, tell me. What have I missed? 462 00:19:27,625 --> 00:19:28,876 I have a daughter. 463 00:19:30,127 --> 00:19:31,879 Her name is Margaret. 464 00:19:31,879 --> 00:19:34,090 Or Maggie. 465 00:19:34,090 --> 00:19:35,466 She's brilliant. 466 00:19:43,307 --> 00:19:45,393 So it looks like a lipoma. 467 00:19:45,393 --> 00:19:49,480 Yeah, we should, um, probably get a CT scan of this. 468 00:19:50,439 --> 00:19:51,190 Here we go. 469 00:19:53,150 --> 00:19:56,112 Oh, hey. Uh, excuse me. I-I need help. 470 00:19:56,112 --> 00:19:57,988 I have a tumor in my upper chest, 471 00:19:57,988 --> 00:20:00,074 and I started having 472 00:20:00,074 --> 00:20:03,494 acute onset severe pain and weakness in my arm. 473 00:20:03,494 --> 00:20:05,830 Simone: Oh, I can help you. Mister... 474 00:20:09,667 --> 00:20:12,128 Lau. Mitch Lau. 475 00:20:12,128 --> 00:20:13,546 I was here this morning. 476 00:20:13,546 --> 00:20:15,047 I-I should be in the system. 477 00:20:15,047 --> 00:20:17,717 Ah. Follow me. Mitch: Okay. 478 00:20:17,717 --> 00:20:19,427 Simone: And when did your pain get worse? 479 00:20:19,427 --> 00:20:22,304 It's onset, so, uh... 480 00:20:22,304 --> 00:20:24,098 Jules: What do we do? 481 00:20:26,976 --> 00:20:29,437 She couldn't even get through lunch without blowing up. 482 00:20:29,437 --> 00:20:31,981 Yeah, but you jumped on her about the baby. 483 00:20:31,981 --> 00:20:34,650 Because I didn't know there was a baby. 484 00:20:37,236 --> 00:20:39,447 She always used to do this when we were kids. 485 00:20:39,447 --> 00:20:40,698 Have secret babies? 486 00:20:40,698 --> 00:20:43,659 No. Bury the lede. 487 00:20:43,659 --> 00:20:45,369 She can never just say, "Hey, I lost your jacket," 488 00:20:45,369 --> 00:20:47,455 or "I got a parking ticket with your car," 489 00:20:47,455 --> 00:20:48,914 or "I'm dating a guy you hate on the swim team." 490 00:20:48,914 --> 00:20:50,791 I know, dude. 491 00:20:50,791 --> 00:20:52,877 Then you'd find out, and she'd act like you were the idiot 492 00:20:52,877 --> 00:20:54,253 for thinking she should have told you. 493 00:20:54,253 --> 00:20:56,172 Would you have been any less mad? 494 00:20:56,172 --> 00:20:58,299 I don't know. I never got the chance to find out. 495 00:20:58,299 --> 00:21:00,342 I mean, what did she think was gonna happen here? 496 00:21:00,342 --> 00:21:01,927 Maybe that you'd fall in love with him 497 00:21:01,927 --> 00:21:04,138 and support her as a new mom. 498 00:21:06,766 --> 00:21:09,435 You were genuinely excited about her visit this morning. 499 00:21:10,519 --> 00:21:13,606 Maybe let's not jump to conclusions. 500 00:21:14,356 --> 00:21:15,983 People can start over. 501 00:21:15,983 --> 00:21:17,276 Amelia did. 502 00:21:17,276 --> 00:21:18,986 Erica is not Amelia. 503 00:21:19,862 --> 00:21:21,697 Well-- 504 00:21:21,697 --> 00:21:23,282 What was that? 505 00:21:25,910 --> 00:21:27,495 Hang in there, bud. 506 00:21:30,748 --> 00:21:32,708 Her car is gone. 507 00:21:46,388 --> 00:21:49,600 Woman on P.A.: Dr. Dhaliwal to Ophthalmology. 508 00:21:49,600 --> 00:21:51,644 Dr. Rami Dhaliwal to Ophthalmology. 509 00:21:51,644 --> 00:21:53,145 Simone: Okay. One more time for me. 510 00:21:53,145 --> 00:21:54,647 Mitch: Okay. 511 00:21:54,647 --> 00:21:56,482 You know, I'm so sorry. I'll be right back. 512 00:21:56,482 --> 00:21:57,525 Mm-hmm. 513 00:21:59,276 --> 00:22:00,611 Hey. I'm examining a patient. 514 00:22:00,611 --> 00:22:02,488 Yeah, we know. We saw him this morning. 515 00:22:02,488 --> 00:22:04,073 Yeah, and we think that Beckman should do the consult. 516 00:22:04,073 --> 00:22:05,282 Oh, Ndugu already saw him. 517 00:22:05,282 --> 00:22:06,617 Which is why we think it would be good 518 00:22:06,617 --> 00:22:09,453 to have a second opinion like Beckman's. 519 00:22:09,453 --> 00:22:10,621 Stop being weird. 520 00:22:10,621 --> 00:22:11,872 Jules: Ndugu submitted Mitch's case 521 00:22:11,872 --> 00:22:13,541 to his insurance for approval. 522 00:22:13,541 --> 00:22:14,834 But that takes time. Mitch doesn't have time. 523 00:22:14,834 --> 00:22:16,210 So he's faking it? 524 00:22:16,210 --> 00:22:18,212 -No. -No, no. The arm pain is real. 525 00:22:18,212 --> 00:22:20,839 He has a large schwannoma in his brachial plexus. 526 00:22:20,839 --> 00:22:22,716 He was laid off, and he's doing a bunch of jobs 527 00:22:22,716 --> 00:22:24,301 that require the use of his arm. 528 00:22:24,301 --> 00:22:26,637 If he doesn't work, he doesn't get paid. 529 00:22:26,637 --> 00:22:29,306 So you told him to fudge his symptoms? 530 00:22:29,306 --> 00:22:30,891 Who came up with this plan? 531 00:22:30,891 --> 00:22:32,601 Sally. 532 00:22:33,435 --> 00:22:34,812 Can you just play along, please? 533 00:22:34,812 --> 00:22:36,522 I don't think I can. 534 00:22:36,522 --> 00:22:38,607 I'm a terrible liar, and I...think it's too late. 535 00:22:39,817 --> 00:22:41,861 You called for a consult? 536 00:22:41,861 --> 00:22:43,779 Wasn't this guy here already today? 537 00:22:43,779 --> 00:22:46,115 Yeah, he's got a benign brachial plexus schwannoma. 538 00:22:46,115 --> 00:22:49,660 Yes. He came back with acute onset severe pain. 539 00:22:49,660 --> 00:22:51,579 I think his tumor might have ruptured? 540 00:22:51,579 --> 00:22:53,080 Okay. I'll take a look. 541 00:22:53,080 --> 00:22:55,624 Simone: Oh -- Sorry. 542 00:22:55,624 --> 00:22:57,209 Mitch: Nice to see you guys again. 543 00:22:59,003 --> 00:23:01,380 Lucas: She is a really terrible liar. 544 00:23:02,131 --> 00:23:04,967 Just smile and nod. Just smile and nod. 545 00:23:04,967 --> 00:23:07,428 Woman on P.A.: Dr. Mia Marcozzi to Neurology. 546 00:23:07,428 --> 00:23:09,888 I don't know where you are. I don't know what you're doing. 547 00:23:09,888 --> 00:23:12,141 But you need to get back here right now. 548 00:23:14,852 --> 00:23:17,688 God. 549 00:23:17,688 --> 00:23:19,648 I can't believe this is happening again. 550 00:23:19,648 --> 00:23:21,692 Every time. Every time. 551 00:23:21,692 --> 00:23:23,652 I-I want her to be okay so badly, 552 00:23:23,652 --> 00:23:25,362 I ignore all of the red flags. 553 00:23:25,362 --> 00:23:26,947 She's only been gone a few minutes. 554 00:23:26,947 --> 00:23:28,782 Yeah, well, this is how it starts. 555 00:23:28,782 --> 00:23:30,618 Well, should we go look for her? 556 00:23:30,618 --> 00:23:32,703 Honestly, I-I wouldn't even know where to begin. 557 00:23:33,579 --> 00:23:36,081 Well, when Amelia's feeling anxious, she goes to a meeting. 558 00:23:36,081 --> 00:23:38,959 Yeah, or we could just go to every bar in a 10-mile radius. 559 00:23:38,959 --> 00:23:40,461 I'm just trying to help. 560 00:23:40,461 --> 00:23:41,879 Well, you're not. 561 00:23:41,879 --> 00:23:43,213 You don't know her. 562 00:23:44,548 --> 00:23:45,883 Now where are you going? 563 00:23:45,883 --> 00:23:47,509 Gonna go get some more diapers and formula. 564 00:23:47,509 --> 00:23:49,261 There's diapers and formula in the bag. 565 00:23:49,261 --> 00:23:50,971 I'm guessing it won't be enough. 566 00:23:56,018 --> 00:23:57,519 She sounds like a spitfire. 567 00:23:57,519 --> 00:23:59,188 Oh, she is. 568 00:23:59,188 --> 00:24:02,399 She has our hands and Mom's stubborn streak. 569 00:24:02,399 --> 00:24:04,693 Ah, I believe you also got that streak. 570 00:24:06,445 --> 00:24:07,571 And she's pregnant. 571 00:24:08,572 --> 00:24:10,157 It's a boy. 572 00:24:10,157 --> 00:24:12,034 Ah. Another Webber man. 573 00:24:12,034 --> 00:24:14,286 Well, actually, he's a Pierce. 574 00:24:14,286 --> 00:24:16,580 Ah, he's got our genes. 575 00:24:16,580 --> 00:24:18,457 Congratulations, Grandpa. 576 00:24:23,337 --> 00:24:24,463 This is nice. 577 00:24:24,463 --> 00:24:25,589 Told ya. 578 00:24:28,550 --> 00:24:29,843 You know... 579 00:24:29,843 --> 00:24:32,346 Maggie needs to know this. 580 00:24:34,848 --> 00:24:37,434 Wh-- Can you repeat that? 581 00:24:37,434 --> 00:24:40,604 Uh, she should know about our family history in case 582 00:24:40,604 --> 00:24:44,149 her son has a higher risk of prostate cancer. 583 00:24:44,149 --> 00:24:45,651 What? 584 00:24:45,651 --> 00:24:47,945 You know, I'm gonna unplug this thing. 585 00:24:51,156 --> 00:24:53,033 I-I don't understand! 586 00:24:53,033 --> 00:24:54,410 This noise. It doesn't bother you? 587 00:24:54,410 --> 00:24:57,621 You're too sensitive. Relax. 588 00:24:57,621 --> 00:24:59,248 Come on, now. Sit down. 589 00:25:00,582 --> 00:25:02,459 Close your eyes. 590 00:25:19,143 --> 00:25:20,477 Ah! It's getting worse! 591 00:25:22,896 --> 00:25:24,606 It doesn't go away. 592 00:25:26,066 --> 00:25:29,653 But eventually you'll stop hearing it. 593 00:25:40,039 --> 00:25:41,749 So what do you -- what do you think? 594 00:25:41,749 --> 00:25:45,127 Well, all signs point to a possible intratumoral bleed. 595 00:25:45,127 --> 00:25:47,463 Except one. Kwan? 596 00:25:47,463 --> 00:25:49,882 The CT we did earlier that didn't show any bleeding? 597 00:25:49,882 --> 00:25:51,383 Bingo. Do you think there's a chance 598 00:25:51,383 --> 00:25:52,926 that he's exaggerating his pain? 599 00:25:52,926 --> 00:25:54,136 I don't think so. 600 00:25:55,429 --> 00:25:58,766 I mean, I-I guess it's possible. 601 00:25:58,766 --> 00:26:00,768 Can't symptoms escalate pretty quickly 602 00:26:00,768 --> 00:26:03,103 if, uh, the tumor suddenly bleeds? 603 00:26:03,103 --> 00:26:04,646 They could, yeah. Okay. 604 00:26:04,646 --> 00:26:07,316 Do we really want to question his pain level? 605 00:26:10,527 --> 00:26:12,529 Okay. Book an O.R., and I'll meet you there. 606 00:26:12,529 --> 00:26:13,614 Yeah. That's a good call. 607 00:26:13,614 --> 00:26:14,990 'Cause even a benign tumor 608 00:26:14,990 --> 00:26:16,325 can be dangerous if it expands rapidly 609 00:26:16,325 --> 00:26:17,576 or if there's sudden internal bleeding -- 610 00:26:17,576 --> 00:26:19,912 Cut the crap. I know what you're doing. 611 00:26:19,912 --> 00:26:21,413 Adams and Millin, too. 612 00:26:21,413 --> 00:26:23,332 His tumor could destroy the brachial plexus. 613 00:26:23,332 --> 00:26:24,750 He could lose function of his arm. 614 00:26:24,750 --> 00:26:26,376 I am already in hot water with Bailey 615 00:26:26,376 --> 00:26:28,212 for going rogue this year, okay? 616 00:26:28,212 --> 00:26:30,172 I cannot be a part of this. 617 00:26:30,172 --> 00:26:31,924 And you better be smarter about it, too. 618 00:26:31,924 --> 00:26:33,717 I won't save your asses twice. 619 00:26:42,267 --> 00:26:44,728 I had to go to two different stores 620 00:26:44,728 --> 00:26:46,438 to find the right size diapers. 621 00:26:46,438 --> 00:26:50,025 I got formula, glass bottles, wipes. 622 00:26:50,025 --> 00:26:51,276 How is he? How's Miles? 623 00:26:51,276 --> 00:26:52,277 He's fine. 624 00:26:54,613 --> 00:26:56,365 Okay. Mer, I'm sorry. 625 00:26:56,365 --> 00:26:58,450 I just -- I just -- I had to get out. 626 00:26:58,450 --> 00:27:01,578 I had to wrap my head around her abandoning ship. 627 00:27:01,578 --> 00:27:03,831 Well, that seems to run in the family. 628 00:27:05,207 --> 00:27:07,543 Can you not do that? Can you not equate us? 629 00:27:07,543 --> 00:27:09,253 You know, I told you I was going to the store. 630 00:27:09,253 --> 00:27:10,712 Meanwhile, she's a human tornado 631 00:27:10,712 --> 00:27:12,422 that swoops in and destroys my life. 632 00:27:12,422 --> 00:27:13,882 Not if you don't let her. 633 00:27:13,882 --> 00:27:15,467 You think I can control what she does? 634 00:27:15,467 --> 00:27:17,636 I think you can control the way you react to her. 635 00:27:18,470 --> 00:27:22,391 She's a new mother, and she's probably exhausted. 636 00:27:22,391 --> 00:27:24,476 And your life looks pretty intact to me. 637 00:27:24,476 --> 00:27:26,687 So why don't you just take a beat 638 00:27:26,687 --> 00:27:28,522 and not rush to assumptions? 639 00:27:30,899 --> 00:27:33,193 Yes. Sure. 640 00:27:33,193 --> 00:27:35,195 But you have to understand, Mer. 641 00:27:36,238 --> 00:27:37,823 Before she left me with Charlotte, 642 00:27:37,823 --> 00:27:39,241 I was gaining respect as an attending 643 00:27:39,241 --> 00:27:41,243 at a prestigious hospital. 644 00:27:41,243 --> 00:27:43,162 I had just put an offer on a house. 645 00:27:43,162 --> 00:27:44,454 I bought a ring. 646 00:27:47,833 --> 00:27:49,835 You've never mentioned that you were engaged. 647 00:27:49,835 --> 00:27:51,378 I wasn't engaged. 648 00:27:51,378 --> 00:27:53,422 She left before I had a chance to propose. 649 00:27:53,422 --> 00:27:55,048 Becoming a parent to a 10-year-old 650 00:27:55,048 --> 00:27:56,842 wasn't part of Ashley's plan, alright? 651 00:27:58,927 --> 00:28:01,763 It doesn't matter. The truth is, I'm scared. 652 00:28:01,763 --> 00:28:03,891 I'm scared, alright? 653 00:28:03,891 --> 00:28:05,642 I love this life we're building. 654 00:28:05,642 --> 00:28:08,604 Me, you, the kids, our work. I don't want to lose it. 655 00:28:08,604 --> 00:28:11,523 Do you understand that? I don't want to lose it. 656 00:28:11,523 --> 00:28:14,192 Well, you're in luck because I don't scare that easily. 657 00:28:15,068 --> 00:28:17,988 So whatever it is, we'll figure it out together. 658 00:28:27,664 --> 00:28:28,749 Hi. 659 00:28:33,754 --> 00:28:35,088 Winston: More suction. 660 00:28:35,088 --> 00:28:36,548 Kwan, tell me what you see. 661 00:28:36,548 --> 00:28:38,342 Blue: The schwannoma is well encapsulated. 662 00:28:38,342 --> 00:28:40,677 There is a lot of cystic degeneration, 663 00:28:40,677 --> 00:28:42,971 but it looks like the nerve is intact. 664 00:28:42,971 --> 00:28:44,598 Correct. And? 665 00:28:44,598 --> 00:28:46,433 He'll be back to playing tennis soon? 666 00:28:46,433 --> 00:28:48,101 There's no internal bleeding. Do either of you see 667 00:28:48,101 --> 00:28:50,145 any hemorrhaging around the nearby vessels? 668 00:28:52,231 --> 00:28:53,148 Simone: No. Blue: Nothing. 669 00:28:53,148 --> 00:28:54,274 That's right. 670 00:28:54,274 --> 00:28:55,525 Given the amount of pain he had, 671 00:28:55,525 --> 00:28:57,110 something's not adding up. 672 00:28:57,110 --> 00:28:58,862 Griffith, any ideas? 673 00:28:58,862 --> 00:29:00,239 Could the tumor have been trapped 674 00:29:00,239 --> 00:29:01,531 between the scalene muscles? 675 00:29:01,531 --> 00:29:03,325 That is possible, but not likely. 676 00:29:03,325 --> 00:29:04,785 How'd he describe his pain? 677 00:29:04,785 --> 00:29:06,828 He said he had acute onset severe pain 678 00:29:06,828 --> 00:29:08,664 and weakness in his arm. 679 00:29:08,664 --> 00:29:11,208 Or -- Or something like that. Do you need suction? 680 00:29:13,460 --> 00:29:16,171 Okay. Let's place a drain and finish this up. 681 00:29:16,171 --> 00:29:18,340 And someone tell Millin I want to talk with her. 682 00:29:20,008 --> 00:29:21,426 W-Why do you need her? 683 00:29:21,426 --> 00:29:23,178 'Cause I have a few questions. 684 00:29:26,598 --> 00:29:29,393 Ah, it looks like Richard will be out of surgery soon. 685 00:29:29,393 --> 00:29:31,228 Okay. Thank you. 686 00:29:31,228 --> 00:29:33,021 ♪ If I got a door... ♪ 687 00:29:33,021 --> 00:29:34,356 Oh, you didn't get the plot? 688 00:29:34,356 --> 00:29:37,192 It already belongs to someone. 689 00:29:37,192 --> 00:29:39,778 I tried to buy them out, but it turns out 690 00:29:39,778 --> 00:29:42,656 that their family has been dying there for generations. 691 00:29:42,656 --> 00:29:45,867 You know, the vow is "'til death do us part." 692 00:29:45,867 --> 00:29:47,786 Oh, I know. I've said it twice. 693 00:29:47,786 --> 00:29:49,621 And twice it didn't stick. 694 00:29:49,621 --> 00:29:51,373 Mnh. 695 00:29:51,373 --> 00:29:55,168 You know, when I was divorcing Robert, 696 00:29:55,168 --> 00:29:59,089 he said to me that I was... a hard woman to love. 697 00:29:59,089 --> 00:30:00,966 Well, that's a horrible thing to say. 698 00:30:00,966 --> 00:30:02,551 He wasn't wrong. 699 00:30:02,551 --> 00:30:05,095 So I just poured my heart 700 00:30:05,095 --> 00:30:08,724 into raising Jackson and my career. 701 00:30:10,225 --> 00:30:13,437 I had a couple of... memorable entanglements. 702 00:30:13,437 --> 00:30:15,063 We don't need the details. 703 00:30:15,063 --> 00:30:18,150 The more time went on, the more finding true love 704 00:30:18,150 --> 00:30:21,820 just seemed like a thing of the past. 705 00:30:21,820 --> 00:30:23,655 And then I met Richard. 706 00:30:24,948 --> 00:30:26,658 I met Richard, and... 707 00:30:27,534 --> 00:30:30,203 all I could see was our future. 708 00:30:30,203 --> 00:30:31,663 ♪ The sound, it echoes... ♪ 709 00:30:31,663 --> 00:30:34,583 Places we'd go. Things we'd see. 710 00:30:34,583 --> 00:30:36,126 What we'd say to each other. 711 00:30:36,126 --> 00:30:38,211 I didn't have an exact list. 712 00:30:38,211 --> 00:30:42,591 I just knew that I wanted to experience everything with him. 713 00:30:44,259 --> 00:30:46,386 And whatever time we had left would... 714 00:30:48,096 --> 00:30:49,556 ...would never be enough. 715 00:30:52,017 --> 00:30:55,020 That's why unity in death... 716 00:30:57,064 --> 00:30:58,774 ...gives me peace. 717 00:31:00,192 --> 00:31:01,902 Oh, that's lovely. 718 00:31:03,320 --> 00:31:06,323 But maybe you can find that peace... 719 00:31:06,323 --> 00:31:09,409 without having to be buried right next to him. 720 00:31:15,123 --> 00:31:17,250 Miranda, what -- 721 00:31:17,250 --> 00:31:20,921 what service are you using for your cremation? 722 00:31:21,838 --> 00:31:24,549 I'd like to do that. 723 00:31:24,549 --> 00:31:26,259 Well, there you go! 724 00:31:26,259 --> 00:31:29,096 And spread my ashes all on top of Richard's grave. 725 00:31:29,096 --> 00:31:31,056 Wh-- I'll be closer to him than Adele. Oh! 726 00:31:31,056 --> 00:31:32,557 That is not what I meant. 727 00:31:32,557 --> 00:31:35,268 This makes me feel so much better. Thank you! 728 00:31:36,895 --> 00:31:39,940 Okay. When can I go see my husband? 729 00:31:39,940 --> 00:31:41,858 Stop poking at me! When did this happen? 730 00:31:41,858 --> 00:31:44,736 It doesn't matter. It is what it is. 731 00:31:44,736 --> 00:31:46,113 You distracted me. 732 00:31:46,113 --> 00:31:48,365 Why did you let me just gab on and on? 733 00:31:48,365 --> 00:31:49,741 We were both having a good time. 734 00:31:49,741 --> 00:31:51,785 We could have had more time if you'd said something. 735 00:31:51,785 --> 00:31:53,537 I am a doctor. 736 00:31:53,537 --> 00:31:55,122 Are you saying this was my fault? 737 00:31:55,122 --> 00:31:56,706 You knew I chose this profession 738 00:31:56,706 --> 00:31:58,083 to help people like Mom. 739 00:31:58,083 --> 00:31:59,709 Dad, why didn't you let me help you? 740 00:31:59,709 --> 00:32:01,795 So now I robbed you of your chance to play the hero, huh? 741 00:32:01,795 --> 00:32:03,630 I didn't say that. 742 00:32:03,630 --> 00:32:05,257 Look, you saw how I couldn't 743 00:32:05,257 --> 00:32:07,175 get through a meal without my back hurting. 744 00:32:07,175 --> 00:32:08,844 You saw how many times I went to the restroom 745 00:32:08,844 --> 00:32:11,263 when we watched football on Thanksgiving. 746 00:32:11,263 --> 00:32:15,142 I didn't know those could be symptoms of cancer. 747 00:32:15,142 --> 00:32:16,351 And you did. 748 00:32:17,811 --> 00:32:20,313 You're the doctor. You could have said something, too. 749 00:32:20,313 --> 00:32:23,608 ♪ I finally like what I see ♪ 750 00:32:30,198 --> 00:32:31,908 So where were you? 751 00:32:31,908 --> 00:32:34,369 I went for a drive, and I-I called my sponsor, 752 00:32:34,369 --> 00:32:36,329 you know, which I probably should have done 753 00:32:36,329 --> 00:32:37,372 before I drove all the way up here. 754 00:32:37,372 --> 00:32:38,748 You were gone for two hours. 755 00:32:38,748 --> 00:32:40,167 Yeah. I also took a nap. 756 00:32:40,167 --> 00:32:42,502 Alright? I -- I am so sleep-deprived. 757 00:32:42,502 --> 00:32:44,296 And I'm -- I'm not thinking clearly. 758 00:32:44,296 --> 00:32:45,755 Yeah, or at all. 759 00:32:47,382 --> 00:32:49,009 I know that you're freaked out 760 00:32:49,009 --> 00:32:50,677 because of what happened with Charlotte. 761 00:32:50,677 --> 00:32:53,180 I am telling you, I am not that person anymore. 762 00:32:53,180 --> 00:32:55,265 Well, you're doing a good job of acting like it. 763 00:32:55,265 --> 00:32:56,558 You're the one who hasn't changed. 764 00:32:56,558 --> 00:32:57,976 I mean, you refuse to see me as anything 765 00:32:57,976 --> 00:32:59,769 other than your messed-up little sister. 766 00:32:59,769 --> 00:33:01,313 You lied about having a baby. 767 00:33:01,313 --> 00:33:02,647 Then you show up here, 768 00:33:02,647 --> 00:33:04,441 and you're acting like it's no big deal. 769 00:33:04,441 --> 00:33:05,859 Okay. You want to know what happened? 770 00:33:05,859 --> 00:33:07,194 You want to know the truth? 771 00:33:08,653 --> 00:33:10,822 A couple nights ago, I was driving Miles around 772 00:33:10,822 --> 00:33:12,365 to get him to sleep. 773 00:33:13,366 --> 00:33:15,410 And he was screaming so loud, 774 00:33:15,410 --> 00:33:18,038 I couldn't even hear myself think. 775 00:33:18,038 --> 00:33:20,248 And before I knew it, I was pulling 776 00:33:20,248 --> 00:33:23,043 into the parking lot of Ron's Tavern. 777 00:33:24,711 --> 00:33:28,048 And I sat there for 10 minutes staring at that door. 778 00:33:30,509 --> 00:33:33,011 I knew if I walked in there'd be no turning back. 779 00:33:33,011 --> 00:33:35,180 So I started driving and I came here. 780 00:33:36,848 --> 00:33:40,435 I thought you'd be able to help me figure things out. 781 00:33:44,064 --> 00:33:45,857 I-I thought if I told you about him, 782 00:33:45,857 --> 00:33:47,776 you would just start yelling at me. 783 00:33:47,776 --> 00:33:48,944 You know, the conversation would be over 784 00:33:48,944 --> 00:33:50,237 before it started. 785 00:33:56,826 --> 00:33:58,495 I'm gonna go get Miles, 786 00:33:58,495 --> 00:34:00,080 and we're gonna let you get back to your life. 787 00:34:00,080 --> 00:34:01,539 No. Wait. It's okay. J-Just wait. Please. 788 00:34:01,539 --> 00:34:03,959 Can you j-just s-sit down? Where you gonna go? 789 00:34:03,959 --> 00:34:05,293 I'll find a hotel. No. 790 00:34:06,586 --> 00:34:07,379 Just... 791 00:34:09,172 --> 00:34:10,632 Stay. 792 00:34:10,632 --> 00:34:11,716 You know. Stay here. 793 00:34:11,716 --> 00:34:13,760 We can...talk. 794 00:34:15,887 --> 00:34:17,889 We can figure things out. 795 00:34:17,889 --> 00:34:20,058 I've already imposed on you and Meredith enough. 796 00:34:20,058 --> 00:34:22,185 No. Are you kidding? She's probably making up the guest room right now. 797 00:34:22,185 --> 00:34:23,728 You'd be imposing if you left. 798 00:34:23,728 --> 00:34:26,690 Okay. Thanks. 799 00:34:26,690 --> 00:34:28,065 Just don't go running off again. 800 00:34:28,065 --> 00:34:29,734 Well, don't piss me off. 801 00:34:36,741 --> 00:34:38,994 Woman on P.A.: Dr. Joseph to O.R. 2. 802 00:34:38,994 --> 00:34:41,121 Dr. Kennedy Joseph to O.R. 2. 803 00:34:42,163 --> 00:34:44,666 Are you still operating on Mitch? 804 00:34:44,666 --> 00:34:46,293 Just finished. 805 00:34:46,293 --> 00:34:48,378 Griffith and Kwan are closing him now. 806 00:34:48,378 --> 00:34:51,464 I'm sure he's glad to have that taken care of. 807 00:34:51,464 --> 00:34:52,507 Did it go okay? 808 00:34:52,507 --> 00:34:53,757 Yeah. Yeah. 809 00:34:53,757 --> 00:34:56,386 In fact, it was fairly simple. 810 00:34:57,512 --> 00:34:59,389 There was no bleeding in the tumor's vessels. 811 00:35:01,141 --> 00:35:02,601 I'm glad it went well. 812 00:35:03,351 --> 00:35:05,520 Yeah, do you find it suspicious 813 00:35:05,520 --> 00:35:07,856 that he presented with textbook symptoms 814 00:35:07,856 --> 00:35:10,150 of a ruptured vessel with no rupture? 815 00:35:11,735 --> 00:35:14,404 Something else must have been making the pain worse. 816 00:35:17,198 --> 00:35:19,534 There's nothing else you want to say? 817 00:35:22,120 --> 00:35:24,039 I only know what he told me. 818 00:35:25,665 --> 00:35:28,126 Okay, then. See you later. 819 00:35:39,763 --> 00:35:41,097 I failed you. 820 00:35:41,723 --> 00:35:43,350 It's in the past. 821 00:35:43,350 --> 00:35:45,477 Oh, I should have said something. 822 00:35:45,477 --> 00:35:47,228 I should have pushed you to get checked earlier. 823 00:35:48,772 --> 00:35:52,025 I've regretted it since the day I lost you. 824 00:35:53,568 --> 00:35:56,196 And now... 825 00:35:56,196 --> 00:35:58,573 I'm going to survive the disease that killed you. 826 00:35:58,573 --> 00:36:00,492 ♪ Enchanted... ♪ 827 00:36:00,492 --> 00:36:03,536 And I'll carry that guilt with me for the rest of my life. 828 00:36:03,536 --> 00:36:05,455 Richard Webber. 829 00:36:05,455 --> 00:36:07,874 What have I told you about tears? 830 00:36:07,874 --> 00:36:10,627 ♪ Ooh-ooh-ooh ♪ 831 00:36:10,627 --> 00:36:11,753 Um... 832 00:36:13,171 --> 00:36:14,672 Webber men don't have them. 833 00:36:14,672 --> 00:36:15,965 I mean it. 834 00:36:15,965 --> 00:36:18,885 ♪ Meet me in the after hours ♪ 835 00:36:18,885 --> 00:36:23,515 What's that prayer you say in AA, 836 00:36:23,515 --> 00:36:26,643 the one about knowing 837 00:36:26,643 --> 00:36:29,729 what you can change and what you can't? 838 00:36:30,897 --> 00:36:32,816 The serenity prayer? 839 00:36:32,816 --> 00:36:35,276 Yeah. That's the one. 840 00:36:35,276 --> 00:36:39,572 ♪ When the world, when the world is ours ♪ 841 00:36:39,572 --> 00:36:41,908 What's happening? 842 00:36:41,908 --> 00:36:44,619 Oh. You're coding. 843 00:36:44,619 --> 00:36:48,123 You hang on! You hang on! 844 00:36:48,123 --> 00:36:50,250 Charge to 200! Clear! 845 00:36:50,250 --> 00:36:51,668 I'm already gone. 846 00:36:51,668 --> 00:36:53,336 I'm not stopping. I'm not stopping! 847 00:36:53,336 --> 00:36:55,255 Okay. Charge again to 300! 848 00:36:55,255 --> 00:36:56,464 Richard. Clear! 849 00:36:56,464 --> 00:36:58,466 Charge again! 850 00:36:58,466 --> 00:36:59,551 Son. 851 00:36:59,551 --> 00:37:00,719 ♪ When the world ♪ 852 00:37:00,719 --> 00:37:02,429 ♪ When the world ♪ 853 00:37:02,429 --> 00:37:06,641 ♪ When the world is ours ♪ 854 00:37:06,641 --> 00:37:09,561 ♪ Ours ♪ 855 00:37:09,561 --> 00:37:13,106 Have the wisdom to know the difference. 856 00:37:13,106 --> 00:37:16,276 ♪ Ours ♪ 857 00:37:16,276 --> 00:37:20,488 ♪ When the world is ours ♪ 858 00:37:22,907 --> 00:37:28,621 ♪ When the world is ours ♪ 859 00:37:30,748 --> 00:37:35,545 ♪ Ooh-ooh ♪ 860 00:37:35,545 --> 00:37:38,923 ♪ When the world is ours ♪ 861 00:37:38,923 --> 00:37:40,842 ♪ Ooh-ooh ♪ 862 00:37:40,842 --> 00:37:45,096 ♪ Meet me in the after hours ♪ 863 00:37:45,096 --> 00:37:46,598 ♪ Ooh ♪ 864 00:37:46,598 --> 00:37:51,311 ♪ Ohh, when the world is ours ♪ 865 00:38:05,074 --> 00:38:06,201 Richard: Bailey? 866 00:38:08,036 --> 00:38:09,996 Hey. 867 00:38:09,996 --> 00:38:11,831 Welcome back. 868 00:38:12,415 --> 00:38:14,125 Is Catherine... 869 00:38:14,125 --> 00:38:15,919 Chomping at the bit to get in here. 870 00:38:15,919 --> 00:38:19,214 Promising to sit here until you woke up 871 00:38:19,214 --> 00:38:22,175 was the only way she agreed to stay off this floor. 872 00:38:22,175 --> 00:38:24,427 I know it was a big ask. 873 00:38:24,427 --> 00:38:26,513 Mm. I appreciate you. 874 00:38:26,513 --> 00:38:29,098 You might want to withhold judgment on that. 875 00:38:30,683 --> 00:38:33,019 Can you do me one more favor? 876 00:38:34,479 --> 00:38:37,649 So, I need to know what it is first. 877 00:38:37,649 --> 00:38:39,275 Urology patient. 878 00:38:40,568 --> 00:38:42,403 Curtis James. 879 00:38:42,403 --> 00:38:45,240 Can you see how he's doing? 880 00:38:45,240 --> 00:38:50,078 Tell him I'm here if he needs to talk about anything. 881 00:38:51,412 --> 00:38:52,163 Sure. 882 00:38:53,164 --> 00:38:55,208 Um, I'll go get Catherine first. 883 00:38:58,670 --> 00:39:00,505 Meredith: It's not always possible to seek permission 884 00:39:00,505 --> 00:39:02,674 before making decisions. 885 00:39:02,674 --> 00:39:04,342 And you won't get it right every time. 886 00:39:04,342 --> 00:39:06,302 ♪ When the nights are long ♪ 887 00:39:06,302 --> 00:39:09,097 In those cases, you'll need to seek forgiveness. 888 00:39:10,807 --> 00:39:12,934 No, thanks. 889 00:39:12,934 --> 00:39:14,394 You love this kind. 890 00:39:14,394 --> 00:39:16,813 ♪ Slipping underneath ♪ 891 00:39:16,813 --> 00:39:19,190 Ndugu knows we helped Mitch. 892 00:39:19,190 --> 00:39:20,984 Simone: I didn't say anything. 893 00:39:20,984 --> 00:39:22,485 Lucas: I-Is he gonna report it? 894 00:39:22,485 --> 00:39:24,654 More importantly, does he think I was a part of it? 895 00:39:24,654 --> 00:39:25,864 ♪ Always stuck with me ♪ 896 00:39:25,864 --> 00:39:27,740 Whatever it was. 897 00:39:29,492 --> 00:39:31,452 I don't think he's gonna do anything, 898 00:39:31,452 --> 00:39:33,496 but he knows I lied. 899 00:39:33,496 --> 00:39:37,500 ♪ Lost without the moon, I need a star ♪ 900 00:39:37,500 --> 00:39:38,668 I'm sorry. 901 00:39:38,668 --> 00:39:40,461 Jules: Oh, it's not your fault. 902 00:39:40,461 --> 00:39:43,298 I blame Sally. That bitch is dead to me. 903 00:39:43,298 --> 00:39:46,551 ♪ Wherever life may take me, no matter what I do ♪ 904 00:39:46,551 --> 00:39:48,094 Thank you. 905 00:39:48,094 --> 00:39:49,721 You hope your patient, 906 00:39:49,721 --> 00:39:51,973 your friend, your family member 907 00:39:51,973 --> 00:39:54,392 will understand you tried your best. 908 00:39:55,310 --> 00:39:56,853 You hope they'll show you grace. 909 00:39:56,853 --> 00:39:58,730 They're both asleep. 910 00:39:58,730 --> 00:39:59,939 Good. They need it. 911 00:40:00,815 --> 00:40:03,151 ♪ Ooh-ooh ♪ 912 00:40:03,151 --> 00:40:04,736 And they only have about 30 minutes 913 00:40:04,736 --> 00:40:06,154 before the kids come home 914 00:40:06,154 --> 00:40:07,864 and the whole house is full of chaos. 915 00:40:09,073 --> 00:40:11,117 Chaos is where Erica thrives. 916 00:40:12,994 --> 00:40:15,121 Well, then I'm glad you invited her to stay. 917 00:40:16,247 --> 00:40:17,957 Me too. 918 00:40:17,957 --> 00:40:21,878 ♪ I will always have the pieces of you ♪ 919 00:40:21,878 --> 00:40:23,338 Can I ask you something? 920 00:40:27,091 --> 00:40:29,302 Would you, um -- 921 00:40:29,302 --> 00:40:30,929 Would you really have raised Miles with me? 922 00:40:30,929 --> 00:40:32,805 I mean, if it had come to that? 923 00:40:32,805 --> 00:40:34,724 ♪ Reminded me... ♪ 924 00:40:34,724 --> 00:40:37,101 Are you asking me if I want to have another baby? 925 00:40:38,478 --> 00:40:40,688 No. Definitely no. 926 00:40:40,688 --> 00:40:42,023 But I meant what I said. 927 00:40:42,023 --> 00:40:45,276 Whatever happens, we're in this together. 928 00:40:45,276 --> 00:40:47,320 ♪ I will always have the pieces of you ♪ 929 00:40:47,320 --> 00:40:49,155 I know. 930 00:40:49,155 --> 00:40:51,908 Asking yourself for forgiveness can be even harder. 931 00:40:51,908 --> 00:40:55,161 ♪ The pieces of you ♪ 932 00:40:55,161 --> 00:40:57,330 We carry the burden of our past mistakes. 933 00:40:57,330 --> 00:41:00,291 ♪ Ooh-ooh ♪ 934 00:41:00,291 --> 00:41:03,962 Thank you for taking such good care of him. 935 00:41:03,962 --> 00:41:09,842 ♪ Pieces of you ♪ 936 00:41:09,842 --> 00:41:12,804 Thank you for taking care of me. 937 00:41:12,804 --> 00:41:14,430 I didn't do anything. 938 00:41:14,430 --> 00:41:16,307 Couldn't have been easy for you to step back 939 00:41:16,307 --> 00:41:19,227 and let somebody take the lead on this. 940 00:41:19,227 --> 00:41:22,021 You know, I don't like being second banana to anyone, 941 00:41:22,021 --> 00:41:26,776 but in this case, it was worth it. 942 00:41:26,776 --> 00:41:29,404 ♪ I will always have the pieces of you ♪ 943 00:41:29,404 --> 00:41:31,572 You are cancer-free. 944 00:41:36,577 --> 00:41:38,413 Say it again. 945 00:41:38,413 --> 00:41:41,541 You are cancer-free. 946 00:41:43,835 --> 00:41:46,295 ♪ Wherever life may take me ♪ 947 00:41:46,295 --> 00:41:48,548 ♪ No matter what I do, I will always have... ♪ 948 00:41:50,049 --> 00:41:51,426 But if you let them go... 949 00:41:51,426 --> 00:41:53,052 ♪ The pieces of you ♪ 950 00:41:53,052 --> 00:41:54,137 ...you can soar. 951 00:41:54,137 --> 00:41:56,806 ♪ The pieces of you ♪ 68805

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.