Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,169 --> 00:00:04,008
[instrumental music]
2
00:00:09,085 --> 00:00:12,091
Colonel Quinn, I want to
thank you for allowing me to
3
00:00:12,091 --> 00:00:14,062
use USAG Stroopsdorf
4
00:00:14,062 --> 00:00:16,634
to announce my candidacy
for the Burgermeester.
5
00:00:16,634 --> 00:00:21,844
And you can thank me personally
once you are the Burgermeester.
6
00:00:21,844 --> 00:00:24,315
[indistinct chatter]
7
00:00:24,315 --> 00:00:27,087
Do we know why she wants to
announce her candidacy here?
8
00:00:27,087 --> 00:00:28,691
-It's pretty obvious.
-What?
9
00:00:28,691 --> 00:00:30,695
What? Like, you know, like when
a woman leaves an earring
10
00:00:30,695 --> 00:00:32,999
at a guy's apartment,
this is her version of it.
11
00:00:32,999 --> 00:00:34,235
She needs to prance in here
looking fine
12
00:00:34,235 --> 00:00:35,404
in that pantsuit for me.
13
00:00:35,404 --> 00:00:37,842
What is it with
you and pantsuits?
14
00:00:37,842 --> 00:00:41,149
Come on. They're monochrome,
buttons in all the right places.
15
00:00:41,149 --> 00:00:42,553
They leave nothing
in the imagination.
16
00:00:42,553 --> 00:00:46,292
Although I'm still using
my imagination.
17
00:00:46,292 --> 00:00:49,733
Katja is not here to
flirt with you, all right?
18
00:00:49,733 --> 00:00:51,570
She hasn't even talked
to you in like three months.
19
00:00:51,570 --> 00:00:54,209
Maggie, you don't know women
the way that I know women.
20
00:00:54,209 --> 00:00:56,513
[speaking in Dutch]
21
00:01:01,222 --> 00:01:02,792
-I don't know what she's saying.
-It's just something about
22
00:01:02,792 --> 00:01:04,328
-about boy bands, maybe.
-I don't.
23
00:01:04,328 --> 00:01:06,465
Unbelievable, you guys.
Learn the language.
24
00:01:06,465 --> 00:01:08,537
Okay, she's saying. [inhales]
25
00:01:10,040 --> 00:01:12,011
-I heard, I heard giraffe.
-Oh, really?
26
00:01:12,011 --> 00:01:13,648
You heard? What would
she be talking about?
27
00:01:13,648 --> 00:01:15,150
Jan? Can you translate?
28
00:01:15,150 --> 00:01:16,486
'Cause I don't
wanna miss any compliments?
29
00:01:16,486 --> 00:01:18,456
-[speaking in Dutch]
-[crowd exclaims]
30
00:01:19,859 --> 00:01:21,195
She said that she
discovered that
31
00:01:21,195 --> 00:01:23,802
the colonel's closed the base's
bowling alley...
32
00:01:23,802 --> 00:01:25,270
[speaking in Dutch]
33
00:01:25,270 --> 00:01:26,841
The bowling alley
was the heartbeat
34
00:01:26,841 --> 00:01:28,511
of Stroopsdorf Village,
35
00:01:28,511 --> 00:01:31,416
and she vows to fight
the American oppressors
36
00:01:31,416 --> 00:01:33,453
who introduced
the sport to the villages,
37
00:01:33,453 --> 00:01:36,627
only to rip it away
like heartless savages.
38
00:01:36,627 --> 00:01:38,598
-This is an ambush.
-You know, don't worry about it.
39
00:01:38,598 --> 00:01:41,102
-The people here love the base.
-[speaking in Dutch]
40
00:01:41,102 --> 00:01:43,339
-[all] USA! USA!
-See?
41
00:01:43,339 --> 00:01:45,477
Nah, your goose is cooked,
ja. [chuckles]
42
00:01:45,477 --> 00:01:47,348
She just asked,
"Who do you hate?"
43
00:01:47,348 --> 00:01:49,886
-Everyone hates you.
-[all] USA! USA!
44
00:01:49,886 --> 00:01:52,157
[theme music]
45
00:02:11,095 --> 00:02:13,132
Hey, Katja. [chuckles]
46
00:02:13,132 --> 00:02:14,736
Listen, I know you're mad at me,
47
00:02:14,736 --> 00:02:17,743
and I know why because
you need to hear
48
00:02:17,743 --> 00:02:21,182
a couple of words from me.
49
00:02:21,182 --> 00:02:27,996
I'm so very willing
to take you back.
50
00:02:27,996 --> 00:02:30,502
Okay? So clean slate,
start over.
51
00:02:30,502 --> 00:02:33,106
And can you just get up there
now and call the dogs off?
52
00:02:33,106 --> 00:02:34,710
-All right?
-Hmm.
53
00:02:34,710 --> 00:02:38,785
Your absolute non-apology
is meaningless.
54
00:02:38,785 --> 00:02:41,991
You exploited
our relationship and my trust.
55
00:02:41,991 --> 00:02:43,493
Why would I take you back?
56
00:02:43,493 --> 00:02:45,230
Because women
do it all the time.
57
00:02:45,230 --> 00:02:47,201
-Normally with me. What?
-Oh! Patrick.
58
00:02:47,201 --> 00:02:50,106
I have too much
self-respect to be
59
00:02:50,106 --> 00:02:52,044
in a relationship
with you again.
60
00:02:52,044 --> 00:02:54,884
But this pantsuit.
61
00:02:54,884 --> 00:02:56,152
-Yeah.
-[chuckles]
62
00:02:56,152 --> 00:02:58,256
Yeah. This was for them,
not for you.
63
00:03:01,362 --> 00:03:04,134
-Yeah. Okay, did you see that?
-What?
64
00:03:04,134 --> 00:03:05,938
-Yeah.
-Embarrassing.
65
00:03:05,938 --> 00:03:08,578
She's still so in love with me
it's unbelievable.
66
00:03:08,578 --> 00:03:11,049
Yeah, it's certainly
embarrassing.
67
00:03:11,049 --> 00:03:13,186
And did you catch the pantsuit?
You know what I'm saying now?
68
00:03:13,186 --> 00:03:15,925
I mean, I hate to see 'em go,
but I love to watch 'em leave.
69
00:03:15,925 --> 00:03:18,397
Okay, We've got to
start creating boundaries.
70
00:03:18,397 --> 00:03:20,668
[instrumental music]
71
00:03:22,705 --> 00:03:24,743
Oh, my God, look at this
Katja announcement.
72
00:03:24,743 --> 00:03:25,878
The comments are insane.
73
00:03:25,878 --> 00:03:27,414
Well, people are saying
that the bowling alley
74
00:03:27,414 --> 00:03:28,984
was considered
a sacred third space.
75
00:03:28,984 --> 00:03:30,521
-Yeah.
-I mean, if I'd known that,
76
00:03:30,521 --> 00:03:32,592
I would have closed
it a lot sooner. [chuckles]
77
00:03:32,592 --> 00:03:35,665
And that is why they
call you the "Dwevil."
78
00:03:35,665 --> 00:03:37,468
You know what?
I'm called the devil
79
00:03:37,468 --> 00:03:39,439
in six different languages?.
I'm proud to add a seventh.
80
00:03:39,439 --> 00:03:43,581
Just a suggestion, but
maybe you could consider
81
00:03:43,581 --> 00:03:46,620
focusing on
de-escalating the situation.
82
00:03:46,620 --> 00:03:49,258
Honey, that's not a real thing.
83
00:03:49,258 --> 00:03:51,229
I know it's a word,
but it's not a real thing.
84
00:03:51,229 --> 00:03:53,667
Words are words
because they are things.
85
00:03:53,667 --> 00:03:55,672
In the US military,
we do not de-escalate.
86
00:03:55,672 --> 00:03:58,877
We escalate and escalate until
we can't escalate anymore.
87
00:03:58,877 --> 00:04:01,784
Somebody wins, somebody loses.
In this case, she lost.
88
00:04:01,784 --> 00:04:04,523
She lost something she'll never
be able to get back again.
89
00:04:04,523 --> 00:04:06,159
That's what happened to her.
90
00:04:06,159 --> 00:04:07,662
-You?
-Moi.
91
00:04:07,662 --> 00:04:09,064
That's why she's lashing out.
92
00:04:09,064 --> 00:04:10,167
That's why I have to escalate
93
00:04:10,167 --> 00:04:11,536
before she escalates.
94
00:04:12,806 --> 00:04:16,212
Ah-ah. Did you see that?
95
00:04:16,212 --> 00:04:17,414
Escalation.
96
00:04:17,414 --> 00:04:18,684
[tense music]
97
00:04:19,820 --> 00:04:22,759
I love how Maggie
decorated this place.
98
00:04:22,759 --> 00:04:24,495
You know what? I don't
know if it's the runner's high
99
00:04:24,495 --> 00:04:27,067
but let's split a croissant.
100
00:04:27,067 --> 00:04:29,606
What? A carby, messy breakfast.
101
00:04:29,606 --> 00:04:31,576
I don't recognize
my own husband.
102
00:04:33,914 --> 00:04:34,983
[both sigh]
103
00:04:36,787 --> 00:04:38,323
Is everything okay?
104
00:04:38,323 --> 00:04:40,595
Yes and no. Um...
105
00:04:40,595 --> 00:04:42,131
There's something
I need to talk to you about.
106
00:04:42,131 --> 00:04:44,067
When we were separated,
107
00:04:44,067 --> 00:04:46,506
I made what, uh, in hindsight
108
00:04:46,506 --> 00:04:50,046
were some, uh, questionable
financial decisions
109
00:04:50,046 --> 00:04:52,117
'cause I was in a lot of pain.
110
00:04:52,117 --> 00:04:54,923
-Like how much pain?
-I bought a boat with Terrance.
111
00:04:54,923 --> 00:04:56,459
The guy you dated
for like three months.
112
00:04:56,459 --> 00:04:58,664
-Yeah.
-Okay, but you don't even sail.
113
00:04:58,664 --> 00:05:02,404
I don't. I was just, uh, using
it for recreational activities.
114
00:05:02,404 --> 00:05:04,208
Like water skiing?
115
00:05:04,208 --> 00:05:09,251
Like recreational activities
on a boat.
116
00:05:09,251 --> 00:05:10,822
Oh, my God. A sex boat.
117
00:05:10,822 --> 00:05:13,460
-I was in a bad place, okay?
-You think?
118
00:05:13,460 --> 00:05:15,197
I was in a weird time
in my life.
119
00:05:15,197 --> 00:05:17,001
-Yeah.
-I, uh, watched a lot of
120
00:05:17,001 --> 00:05:18,904
Is it Cake? on the dark web.
121
00:05:18,904 --> 00:05:23,681
And when it's not cake,
yeah, really wish it were cake.
122
00:05:23,681 --> 00:05:25,249
Okay, so what's
the interest rate?
123
00:05:25,249 --> 00:05:27,789
-Four... 40.
-Four... 40 percent?
124
00:05:27,789 --> 00:05:30,862
-This is my problem, my debt,
-Mm-hmm. Mm-hmm.
125
00:05:30,862 --> 00:05:33,534
-and I'm gonna handle it.
-No, no, no, no, no, no.
126
00:05:33,534 --> 00:05:36,139
If we're gonna make it work,
we have to be a team this time.
127
00:05:36,139 --> 00:05:37,508
-Okay?
-Okay.
128
00:05:37,508 --> 00:05:38,610
We're gonna pay
it off together ASAP.
129
00:05:38,610 --> 00:05:40,815
Wow, you really are the best.
130
00:05:40,815 --> 00:05:42,685
-You are the best.
-And I can make
131
00:05:42,685 --> 00:05:44,923
smarter money choices,
like this coffee
132
00:05:44,923 --> 00:05:47,328
I don't need fancy
expensive coffees.
133
00:05:47,328 --> 00:05:50,333
-I'm gonna try matcha.
-Right now?
134
00:05:50,333 --> 00:05:52,070
-[clatters]
-Hey!
135
00:05:52,070 --> 00:05:55,010
Oh, hey, Conway, you got any
one of those hustles going on?
136
00:05:55,010 --> 00:05:57,915
Provided it's completely legal,
count me possibly in.
137
00:05:57,915 --> 00:05:59,484
Look, I just don't
work with friends.
138
00:05:59,484 --> 00:06:03,527
-So... Good luck though.
-Yo, Shah!
139
00:06:03,527 --> 00:06:05,999
I couldn't help but overhear
about your money troubles
140
00:06:05,999 --> 00:06:07,635
with your wife's sex boat.
141
00:06:07,635 --> 00:06:09,405
Okay, corporal, can everyone
please stop saying "sex boat"?
142
00:06:09,405 --> 00:06:12,679
Pleasure cruise, bang raft,
rub and tugboat.
143
00:06:12,679 --> 00:06:14,583
One more and
you're in the stockade.
144
00:06:14,583 --> 00:06:16,151
Well, you're lucky
I only had those.
145
00:06:16,151 --> 00:06:17,522
Look, I've always wanted to do
146
00:06:17,522 --> 00:06:18,690
one of Conway's schemes.
147
00:06:18,690 --> 00:06:20,561
Guess what? We don't need her.
148
00:06:20,561 --> 00:06:21,830
I know one of her contacts.
149
00:06:21,830 --> 00:06:23,734
His name starts with
a B or something.
150
00:06:23,734 --> 00:06:25,203
Either way,
he's a transport pilot.
151
00:06:25,203 --> 00:06:27,107
Dude will hook me up at cost.
152
00:06:27,107 --> 00:06:28,544
No import fees or taxes.
153
00:06:28,544 --> 00:06:30,446
I am talking wine,
watches,
154
00:06:30,446 --> 00:06:33,052
sneakers, salamis.
Set up a meeting if you want.
155
00:06:33,052 --> 00:06:35,624
They had a lot of different
matchas, so I got one of each.
156
00:06:36,292 --> 00:06:38,263
[chuckles]
157
00:06:38,263 --> 00:06:39,264
Let's set up that meeting.
158
00:06:39,264 --> 00:06:40,802
-Okay?
-Mm-hm.
159
00:06:40,802 --> 00:06:42,639
What are you doing?
You're just getting too close.
160
00:06:42,639 --> 00:06:44,341
Haven't you ever
tailed a kid before?
161
00:06:44,341 --> 00:06:45,745
-No.
-He's definitely
162
00:06:45,745 --> 00:06:47,314
a child soldier.
Look at the unpredictable path
163
00:06:47,314 --> 00:06:48,918
-he's taking.
-That's called skipping.
164
00:06:48,918 --> 00:06:51,824
No, it's called him being
on a recon mission.
165
00:06:51,824 --> 00:06:54,563
Damn, what do you do...?
What the hell is this?
166
00:06:54,563 --> 00:06:57,368
That's the town farmers market,
must have really expanded.
167
00:06:57,368 --> 00:06:59,739
What are you doing
on US property, huh?
168
00:06:59,739 --> 00:07:02,311
-We use the bathrooms over here.
-Oh, great, great.
169
00:07:02,311 --> 00:07:03,747
So you hate us,
but you come over here
170
00:07:03,747 --> 00:07:05,518
to use our bathrooms.
Let me tell you something.
171
00:07:05,518 --> 00:07:07,454
America didn't become
the number one country
172
00:07:07,454 --> 00:07:09,458
in the history of countries
just so you
173
00:07:09,458 --> 00:07:11,162
can go number two
wherever you want?
174
00:07:11,162 --> 00:07:14,503
America's only number one in
obesity and healthcare costs.
175
00:07:14,503 --> 00:07:16,405
Hey? And roller coasters.
176
00:07:16,405 --> 00:07:17,542
-Yeah.
-And roller coasters.
177
00:07:17,542 --> 00:07:18,978
So get the hell out of here.
178
00:07:18,978 --> 00:07:20,581
Back in through the hole,
tell your friends
179
00:07:20,581 --> 00:07:23,053
they come near this hole,
I'm gonna shoot 'em.
180
00:07:23,053 --> 00:07:24,522
[instrumental music]
181
00:07:26,459 --> 00:07:28,429
Yeah, that's right, kid.
I'm the devil.
182
00:07:28,429 --> 00:07:30,868
Go tell your parents.
183
00:07:30,868 --> 00:07:34,174
All right, what do we got?
Watches, purses, salamis?
184
00:07:34,174 --> 00:07:35,243
Even better.
185
00:07:37,481 --> 00:07:38,684
Lobsters.
186
00:07:38,684 --> 00:07:40,721
-What?
-Bougie, right?
187
00:07:42,057 --> 00:07:44,361
What are you doing? You never
mentioned live animals.
188
00:07:44,361 --> 00:07:47,535
Okay, when lobsters die,
they're worthless.
189
00:07:47,535 --> 00:07:48,838
What are we gonna do now?
190
00:07:48,838 --> 00:07:50,575
Well, step number one,
we're gonna
191
00:07:50,575 --> 00:07:52,411
-relax, okay?
-We're gonna relax?
192
00:07:52,411 --> 00:07:53,647
-We're gonna be fine.
-We're gonna be fine.
193
00:07:53,647 --> 00:07:55,383
Selling these
lobsters is gonna be
194
00:07:55,383 --> 00:07:57,320
as easy as selling lobsters...
195
00:07:57,320 --> 00:08:00,326
-as to, to, to, to a...
-to a...
196
00:08:00,326 --> 00:08:01,730
-To a, I don't know.
-Yeah.
197
00:08:01,730 --> 00:08:03,700
Man. I don't know who
to sell them to.
198
00:08:03,700 --> 00:08:05,505
I don't know how to sell them.
Okay? This could be easier.
199
00:08:05,505 --> 00:08:06,940
It could be very, very hard,
I don't even know
200
00:08:06,940 --> 00:08:08,143
-how to cook the things.
-Okay.
201
00:08:08,143 --> 00:08:08,977
-All right?
-Okay.
202
00:08:08,977 --> 00:08:10,413
I don't know what
I'm doing, man.
203
00:08:10,413 --> 00:08:11,816
-I'm wailing over here.
-Okay.
204
00:08:11,816 --> 00:08:13,821
Listen, as a reasonable person
205
00:08:13,821 --> 00:08:15,524
who's grounded in reality.
206
00:08:15,524 --> 00:08:16,793
-That's what we need right now.
-Yep.
207
00:08:16,793 --> 00:08:19,465
-I am spinning.
-And I am out.
208
00:08:19,465 --> 00:08:21,737
No. Hey, hey, hey,
hey, hey, hey, hey, man,
209
00:08:21,737 --> 00:08:24,609
I don't get your half,
that guy's breaking my legs.
210
00:08:24,609 --> 00:08:26,245
He's not gonna break your legs.
211
00:08:26,245 --> 00:08:28,116
[dramatic music]
212
00:08:28,116 --> 00:08:29,719
He's definitely gonna
break your legs.
213
00:08:29,719 --> 00:08:32,157
You're the logistics genius.
214
00:08:32,157 --> 00:08:33,560
Okay, okay.
215
00:08:34,729 --> 00:08:37,401
Lobsters, lobster fest.
216
00:08:37,401 --> 00:08:40,106
Red lobster, rock, lobster,
surf and turf.
217
00:08:40,106 --> 00:08:42,879
Market price. Market price.
Farmers market. That's it.
218
00:08:42,879 --> 00:08:44,783
We can sell them at
the farmers market, the base.
219
00:08:44,783 --> 00:08:47,187
-Oh! [laughs]
-We can unload them today!
220
00:08:47,187 --> 00:08:48,924
-Ugh!
-Dude, I don't know
221
00:08:48,924 --> 00:08:50,661
why you're worrying
so much, man!
222
00:08:50,661 --> 00:08:52,565
-Okay, I'm a genius. Here we go.
-You're a genius.
223
00:08:52,565 --> 00:08:54,068
Here's my half of
the lobster money.
224
00:08:54,068 --> 00:08:55,838
Emergency meeting in
the conference room right now.
225
00:08:55,838 --> 00:08:59,746
That God forsaken farmers
market has got to go.
226
00:08:59,746 --> 00:09:01,281
You legally committed.
227
00:09:01,281 --> 00:09:03,119
You already touched a lobster.
228
00:09:05,324 --> 00:09:07,461
You know, they call us names,
they treat us like the enemy,
229
00:09:07,461 --> 00:09:08,830
but then they want
to come over here
230
00:09:08,830 --> 00:09:10,768
and use our quilted
American toilet paper?
231
00:09:10,768 --> 00:09:12,805
-I don't think so.
-Well, in reality,
232
00:09:12,805 --> 00:09:14,474
they're probably
just using our bidets.
233
00:09:14,474 --> 00:09:15,578
You're telling me
they come over here
234
00:09:15,578 --> 00:09:16,980
to wash their asses?
235
00:09:19,586 --> 00:09:21,155
You got to be kidding me.
236
00:09:21,155 --> 00:09:23,627
They want an enemy.
They got an enemy now.
237
00:09:23,627 --> 00:09:26,900
But it is just
a farmers market.
238
00:09:26,900 --> 00:09:28,335
-Yeah.
-Where you can buy,
239
00:09:28,335 --> 00:09:29,739
I don't know,
vegetables, fruit,
240
00:09:29,739 --> 00:09:31,910
and very fresh,
reasonably priced seafood.
241
00:09:31,910 --> 00:09:33,279
Anybody else
craving a lobster roll?
242
00:09:33,279 --> 00:09:35,016
Yeah, me, I am.
243
00:09:35,016 --> 00:09:36,654
Does Katja really think
we're just gonna stand here
244
00:09:36,654 --> 00:09:38,790
-and take this crap?
-I mean, we could.
245
00:09:38,790 --> 00:09:40,928
No, no, no. You know
what this means, right?
246
00:09:40,928 --> 00:09:43,466
Well, it means that we
could come
247
00:09:43,466 --> 00:09:44,636
to a mutually
agreed upon solution
248
00:09:44,636 --> 00:09:45,905
with our
international partners.
249
00:09:45,905 --> 00:09:47,340
-[Abraham] That's--
-What a team!
250
00:09:47,340 --> 00:09:48,711
Father and daughter
at it again.
251
00:09:48,711 --> 00:09:51,516
-What a team. Quinn! Quinn!
-Or, or...
252
00:09:51,516 --> 00:09:54,656
or just playing
dwevil's advocate,
253
00:09:54,656 --> 00:09:56,559
we can go to war.
254
00:09:56,559 --> 00:09:58,564
So I think...
255
00:09:58,564 --> 00:10:00,166
-War.
-War.
256
00:10:00,166 --> 00:10:01,669
-Yeah.
-War.
257
00:10:01,669 --> 00:10:04,040
Prepare for war.
258
00:10:05,109 --> 00:10:06,747
[upbeat music]
259
00:10:06,747 --> 00:10:08,884
[indistinct chatter]
260
00:10:10,921 --> 00:10:13,927
You can move past war right
into the realm of war crime.
261
00:10:13,927 --> 00:10:15,263
What are you talkin' about?
262
00:10:15,263 --> 00:10:17,367
This is very important
smokescreen training
263
00:10:17,367 --> 00:10:18,603
that we do every year.
264
00:10:18,603 --> 00:10:21,777
Private Someone, unleash hell.
265
00:10:21,777 --> 00:10:24,014
It's not tear gas or anything.
Just a little smoke.
266
00:10:24,014 --> 00:10:25,885
It barely burns.
267
00:10:25,885 --> 00:10:27,922
And you know, it's
a very important exercise.
268
00:10:27,922 --> 00:10:30,226
But once it's up in the air
and the wind they cover,
269
00:10:30,226 --> 00:10:32,331
there's nothing
I can really do about it.
270
00:10:32,331 --> 00:10:33,633
[gunshot]
271
00:10:33,633 --> 00:10:35,036
[all screaming]
272
00:10:38,476 --> 00:10:41,482
And that is how you escalate.
273
00:10:41,482 --> 00:10:44,120
-[gunshot]
-[all screaming]
274
00:10:47,394 --> 00:10:50,166
Oh, yeah, fire another one.
275
00:10:52,672 --> 00:10:53,306
Hello.
276
00:10:53,507 --> 00:10:55,277
I am going to be
speaking in English
277
00:10:55,277 --> 00:10:58,249
in a way that
the Americans will understand.
278
00:10:58,249 --> 00:11:04,228
So the people of Stroopsdorf
are, like, really, like, united.
279
00:11:04,228 --> 00:11:10,239
And we are literally declaring
an embargo on the base, y'all.
280
00:11:10,239 --> 00:11:13,312
Our town will
no longer sell fruit,
281
00:11:13,312 --> 00:11:16,418
produce, meat, milk
or eggs to the base.
282
00:11:16,418 --> 00:11:20,260
All you will be left
with is your American slop.
283
00:11:20,260 --> 00:11:25,537
So eat up, you partially
hydrogenated little piggies.
284
00:11:25,537 --> 00:11:29,011
Are you excited? I'm obsessed.
285
00:11:29,011 --> 00:11:32,117
So she just said, "eat up,
your American piggies."
286
00:11:32,117 --> 00:11:34,254
-I understand English, Jan.
-Well, good. Good.
287
00:11:34,254 --> 00:11:37,126
Then you understand
how bad this is.
288
00:11:37,126 --> 00:11:39,733
It's okay.
We're equipped for this.
289
00:11:39,733 --> 00:11:41,101
[instrumental music]
290
00:11:42,872 --> 00:11:44,743
We are not equipped for this.
291
00:11:44,743 --> 00:11:46,579
I have gotten
these soldiers used
292
00:11:46,579 --> 00:11:48,349
to a Michelin star
level of dining,
293
00:11:48,349 --> 00:11:50,654
and now the chefs
refuse to cook their dishes
294
00:11:50,654 --> 00:11:53,293
without the finest,
freshest ingredients.
295
00:11:53,293 --> 00:11:55,263
So I have no choice.
296
00:11:55,263 --> 00:11:56,600
We're serving MREs.
297
00:11:56,600 --> 00:11:58,169
It's Ceviche Saturday,
298
00:11:58,169 --> 00:12:02,912
and now I'm eating
Southwest Surprise chunks.
299
00:12:02,912 --> 00:12:05,249
Surprise, the chunks are sharp.
300
00:12:05,249 --> 00:12:08,155
-[retching]
-I need another vomit bucket.
301
00:12:08,155 --> 00:12:12,832
Okay, uh, now will you
let me de-escalate to this?
302
00:12:12,832 --> 00:12:15,170
Listen, I also know
Katja personally,
303
00:12:15,170 --> 00:12:17,875
and I feel like
I can make some real headway
304
00:12:17,875 --> 00:12:20,113
if I come to her
on a human level,
305
00:12:20,113 --> 00:12:21,917
which obviously
you're not able to do
306
00:12:21,917 --> 00:12:23,754
-because you are inhuman.
-Thank you.
307
00:12:23,754 --> 00:12:25,658
I studied this in
college, okay?
308
00:12:25,658 --> 00:12:27,595
So I'd like to
put it into practice.
309
00:12:27,595 --> 00:12:30,500
The problem with these soldiers
is they're not tough enough.
310
00:12:30,500 --> 00:12:31,737
-That's the real issue.
-Mmm.
311
00:12:31,737 --> 00:12:32,771
Thank you.
312
00:12:32,771 --> 00:12:34,307
[splattering]
313
00:12:35,644 --> 00:12:38,617
But you are tough enough, right?
314
00:12:38,617 --> 00:12:40,119
Oh, yeah, this is stuff
315
00:12:40,119 --> 00:12:42,858
that soldiers are supposed
to be eating, MREs.
316
00:12:45,397 --> 00:12:46,933
[suspenseful music]
317
00:12:48,704 --> 00:12:50,907
[retching]
318
00:12:50,907 --> 00:12:52,243
-Go talk to her.
-Okay, yeah.
319
00:12:52,243 --> 00:12:53,780
Oh, my God.
320
00:12:53,780 --> 00:12:55,183
Yeah, that's the worst thing
I've ever had.
321
00:12:55,183 --> 00:12:56,419
-Okay. Thank you.
-At least get her
322
00:12:56,419 --> 00:12:57,688
to let some hot sauce in.
323
00:12:57,688 --> 00:12:59,925
Oh, my God.
324
00:12:59,925 --> 00:13:01,228
[Abraham] pH balance looks good.
325
00:13:01,228 --> 00:13:02,865
Now we just got to
keep these babies alive
326
00:13:02,865 --> 00:13:04,602
until that river cruise ship
docks on Cologne
327
00:13:04,602 --> 00:13:05,671
for the weekend.
328
00:13:05,671 --> 00:13:06,939
Old people love a soft meat.
329
00:13:06,939 --> 00:13:08,176
Now, historically, I'm not great
330
00:13:08,176 --> 00:13:09,746
at keeping secrets,
but this time,
331
00:13:09,746 --> 00:13:11,081
I am going to do it.
332
00:13:11,081 --> 00:13:12,618
Okay, well, what about
your new roommate?
333
00:13:12,618 --> 00:13:14,321
He's struggling. Yeah.
334
00:13:14,321 --> 00:13:16,025
Ever since he
transferred from Baumholder.
335
00:13:16,025 --> 00:13:18,129
I can tell from reading
his journal, it's all...
336
00:13:18,129 --> 00:13:19,632
"I don't think
Papadakis likes me.
337
00:13:19,632 --> 00:13:20,935
I don't think
Papadakis respects me.
338
00:13:20,935 --> 00:13:22,170
I think Papadakis is
reading my diary."
339
00:13:22,170 --> 00:13:23,473
-It's worrying.
-No, no, no, no.
340
00:13:23,473 --> 00:13:25,242
I meant can we trust him?
341
00:13:25,242 --> 00:13:26,478
Probably not.
342
00:13:26,478 --> 00:13:30,353
-Oh, hey, uh, Specialist Gideon.
-Here he is.
343
00:13:30,353 --> 00:13:33,059
Keeping live animals in the
barracks is against the rules.
344
00:13:33,059 --> 00:13:35,130
Oh, my God.
This guy's such a narc.
345
00:13:35,130 --> 00:13:37,935
Okay, nobody's narc.
Nobody's a narc.
346
00:13:37,935 --> 00:13:40,741
-Oh, no, I'm a narc.
-Okay, don't need to prove it.
347
00:13:40,741 --> 00:13:42,611
Um, how are
we gonna make this okay?
348
00:13:42,611 --> 00:13:44,114
What do you need?
349
00:13:45,316 --> 00:13:46,553
I want a lobster.
350
00:13:46,553 --> 00:13:48,356
Okay. Okay. Like to eat?
351
00:13:48,356 --> 00:13:50,928
What? No, to raise.
352
00:13:50,928 --> 00:13:54,267
-Let's get him a lobster.
-Fine.
353
00:13:54,267 --> 00:13:55,570
Take Darren.
354
00:13:55,570 --> 00:13:58,009
[upbeat music]
355
00:13:58,009 --> 00:14:00,479
-You'll never be his real dad.
-Don't say that.
356
00:14:00,479 --> 00:14:02,316
I should have let that
guy break your legs.
357
00:14:02,316 --> 00:14:05,289
[upbeat music]
358
00:14:06,760 --> 00:14:09,365
Katja. Hi.
359
00:14:09,365 --> 00:14:13,507
Uh, I'm here to negotiate
a truce with you.
360
00:14:13,507 --> 00:14:16,244
But you know, we could get to
the bottom of this, as ladies.
361
00:14:16,244 --> 00:14:18,784
-As a couple of ladies?
-Yeah.
362
00:14:18,784 --> 00:14:22,090
We cannot let our
marginalization as women
363
00:14:22,090 --> 00:14:25,898
be weaponized in the interest
of the American empire.
364
00:14:25,898 --> 00:14:28,035
Be that as it may,
I know neither of us
365
00:14:28,035 --> 00:14:30,172
wants this whole thing
to get ugly.
366
00:14:30,172 --> 00:14:32,911
And we also know
how crazy my dad can get.
367
00:14:32,911 --> 00:14:34,882
I mean, he thought
you sent like,
368
00:14:34,882 --> 00:14:37,420
a child soldier
to the base the other day.
369
00:14:37,420 --> 00:14:39,859
-I did.
-Sorry, what?
370
00:14:39,859 --> 00:14:42,865
Well, he was my tool
to provoke a response.
371
00:14:42,865 --> 00:14:46,572
Your father acting the villain
made me the hero.
372
00:14:46,572 --> 00:14:51,248
A-are you saying that your goal
was to escalate the situation?
373
00:14:52,116 --> 00:14:54,354
Of course. What else is there?
374
00:14:54,354 --> 00:14:56,559
Wow, you guys were
really perfect together.
375
00:14:56,559 --> 00:14:59,933
-No, he is the enemy.
-No, see that-that's the thing.
376
00:14:59,933 --> 00:15:01,201
We're not the enemy.
377
00:15:01,201 --> 00:15:03,640
I mean, between us
non marginalized ladies,
378
00:15:03,640 --> 00:15:06,211
the base really brings
more value to the community
379
00:15:06,211 --> 00:15:08,282
than it even does
to the US military.
380
00:15:08,282 --> 00:15:12,323
So in other words, it's useless?
381
00:15:12,323 --> 00:15:13,694
Well...
382
00:15:13,694 --> 00:15:14,763
Uh, uh...
383
00:15:14,763 --> 00:15:16,999
[laughter]
384
00:15:21,743 --> 00:15:23,112
Why are we laughing?
385
00:15:23,112 --> 00:15:24,582
Because I had somebody
386
00:15:24,582 --> 00:15:26,084
from the local government
387
00:15:26,084 --> 00:15:27,755
look at the original agreement
388
00:15:27,755 --> 00:15:31,328
between the US government
and the town of Stroopsdorf,
389
00:15:31,328 --> 00:15:33,933
and he found
something in the small print
390
00:15:33,933 --> 00:15:37,407
and it says if
the base is rendered useless,
391
00:15:37,407 --> 00:15:40,012
it shall be returned
to the Dutch people.
392
00:15:40,012 --> 00:15:42,819
Well, actually, jokes that
you have to explain
393
00:15:42,819 --> 00:15:44,589
are not that funny.
394
00:15:44,589 --> 00:15:48,196
We are not going to stop
at the farmers market.
395
00:15:48,196 --> 00:15:51,435
We're going to take back
the whole base.
396
00:15:51,435 --> 00:15:52,839
Well, I...
397
00:15:52,839 --> 00:15:54,340
[instrumental music]
398
00:15:57,413 --> 00:15:59,953
You're telling me Katja
wants to take back the base?
399
00:15:59,953 --> 00:16:02,591
Yes, I know.
But I am going to fix it.
400
00:16:02,591 --> 00:16:03,927
I've got a lot of ideas.
401
00:16:03,927 --> 00:16:05,664
Oh, you have a lot of ideas
how to keep me
402
00:16:05,664 --> 00:16:09,204
from becoming
the first US military leader
403
00:16:09,204 --> 00:16:11,609
in history to
lose land in Europe.
404
00:16:11,609 --> 00:16:12,644
That's what you're telling me?
405
00:16:12,644 --> 00:16:14,248
Your diplomacy thing is done.
406
00:16:14,248 --> 00:16:15,416
You know what's happening?
407
00:16:15,416 --> 00:16:17,019
They're moving
the farmers market
408
00:16:17,019 --> 00:16:19,190
to the town square,
we are gonna storm it
409
00:16:19,190 --> 00:16:20,393
and get our goods back, okay?
410
00:16:20,393 --> 00:16:21,829
So what I need from
you right now
411
00:16:21,829 --> 00:16:23,667
is not ideas. I need four tanks.
412
00:16:23,667 --> 00:16:25,771
[instrumental music]
413
00:16:25,771 --> 00:16:28,142
[Dana knocks] Open up,
I know you're hiding shellfish
414
00:16:28,142 --> 00:16:32,016
in there. Oh-ho-ho.
415
00:16:32,016 --> 00:16:35,123
So you tried to pull a con
without Conway?
416
00:16:35,123 --> 00:16:37,327
This is the most amateur
lobster smuggling
417
00:16:37,327 --> 00:16:40,033
I've ever seen.
I expected more from you, Shah.
418
00:16:40,033 --> 00:16:41,669
Yeah, so did I.
I'm surprising myself.
419
00:16:41,669 --> 00:16:44,174
I just wanted a fresh start
for Celeste and I,
420
00:16:44,174 --> 00:16:47,615
and I figured if I
can move these lobsters,
421
00:16:47,615 --> 00:16:49,251
-we have a chance.
-Wow!
422
00:16:49,251 --> 00:16:50,787
We are not in
this for the same reasons.
423
00:16:50,787 --> 00:16:52,356
Of course I'll help you, Shah.
424
00:16:52,356 --> 00:16:54,160
For 50 percent of the profits.
425
00:16:54,160 --> 00:16:55,564
-Wait, 50 percent?
-50 percent?
426
00:16:55,564 --> 00:16:57,334
-I could have gotten money?
-Of course.
427
00:16:57,334 --> 00:16:59,071
I'm the only one
who can fix this.
428
00:16:59,071 --> 00:17:01,141
You have all the power
when you have the ear
429
00:17:01,141 --> 00:17:02,277
of the person in power.
430
00:17:02,277 --> 00:17:04,648
[instrumental music]
431
00:17:04,648 --> 00:17:07,253
Why aren't you out solving
this farmers market crisis?
432
00:17:07,253 --> 00:17:09,191
It involves
all the things you love.
433
00:17:09,191 --> 00:17:12,430
Communication, soft power,
fresh honey.
434
00:17:12,430 --> 00:17:15,804
True, honey never goes bad.
435
00:17:15,804 --> 00:17:19,144
But you know I've already tried
and failed at making peace,
436
00:17:19,144 --> 00:17:22,183
and my dad
trusted me to do it my way,
437
00:17:22,183 --> 00:17:24,989
and now he is never
gonna trust me again.
438
00:17:24,989 --> 00:17:27,093
Hey, don't be so hard
on yourself.
439
00:17:27,093 --> 00:17:28,930
No one's good at anything
their first time.
440
00:17:28,930 --> 00:17:30,534
Especially
my high school girlfriend.
441
00:17:30,534 --> 00:17:32,838
I mean you would think
because we have the same parts
442
00:17:32,838 --> 00:17:35,009
that it wouldn't feel like she
was looking for her keys
443
00:17:35,009 --> 00:17:38,248
at the bottom of
her purse, but it did.
444
00:17:38,248 --> 00:17:39,952
Well, that break up was ugly.
445
00:17:39,952 --> 00:17:42,256
-Like Katja and my dad.
-Mm.
446
00:17:44,629 --> 00:17:46,298
I need to get them
to really talk.
447
00:17:46,298 --> 00:17:48,803
-I should call my ex.
-I've been trying to solve
448
00:17:48,803 --> 00:17:50,306
the wrong problem
the whole time.
449
00:17:50,306 --> 00:17:52,210
I mean, she has to be
better at it by now, right?
450
00:17:52,210 --> 00:17:54,749
-Right.
-Right.
451
00:17:54,749 --> 00:17:55,784
-Well, anyways...
-Yeah.
452
00:17:55,784 --> 00:17:56,986
You get out there and you let
453
00:17:56,986 --> 00:17:58,422
your diplomat flag fly.
454
00:17:58,422 --> 00:18:00,694
-Thank you. Yes, okay.
-Right, yeah, come on.
455
00:18:00,694 --> 00:18:01,930
Get this.
456
00:18:01,930 --> 00:18:03,733
[instrumental music]
457
00:18:05,069 --> 00:18:07,273
[sighs] Katya, a moment.
458
00:18:07,273 --> 00:18:10,313
You know they sell blow dryers
on every street corner.
459
00:18:10,313 --> 00:18:14,087
Okay, you know, shutting
down the base hurts you,
460
00:18:14,087 --> 00:18:15,524
this embargo hurts you,
461
00:18:15,524 --> 00:18:18,295
and moving forward
with the fine print
462
00:18:18,295 --> 00:18:20,165
is mutually-assured destruction.
463
00:18:20,165 --> 00:18:22,370
Well, sometimes
you need to be broken down
464
00:18:22,370 --> 00:18:26,245
-to be built back up like...
-Like my father in the bedroom.
465
00:18:26,245 --> 00:18:30,553
Yeah, I got it. These are your
whole numbers. Okay?
466
00:18:30,553 --> 00:18:32,858
You see, the people
aren't really blaming my dad
467
00:18:32,858 --> 00:18:35,931
for closing the farmers market.
They're blaming you.
468
00:18:35,931 --> 00:18:38,168
You need to talk to me.
469
00:18:38,168 --> 00:18:40,206
Well, not me exactly.
[clears throat]
470
00:18:40,206 --> 00:18:43,045
Okay, I will not
eat Indian food.
471
00:18:43,045 --> 00:18:44,948
Too much curry,
not enough ketchup.
472
00:18:44,948 --> 00:18:47,754
Dad, sit, I brought the ketchup.
473
00:18:49,390 --> 00:18:52,565
There is not a problem
between the base and the town.
474
00:18:52,565 --> 00:18:54,333
There is a problem
between the two of you.
475
00:18:54,333 --> 00:18:56,405
And we are not
leaving this table
476
00:18:56,405 --> 00:18:59,377
until you two figure out
how to get over this breakup
477
00:18:59,377 --> 00:19:01,481
without causing
an international incident.
478
00:19:04,922 --> 00:19:06,358
And if you don't start talking,
479
00:19:06,358 --> 00:19:10,567
I will have to escalate
with the king of heartbreak,
480
00:19:10,567 --> 00:19:11,670
Phil Collins.
481
00:19:11,670 --> 00:19:13,607
-Play, "Take a Look at Me Now."
-No, no.
482
00:19:13,607 --> 00:19:14,942
-Ooh, no, no, no.
-No, no, no, no, please.
483
00:19:14,942 --> 00:19:16,879
-We'll talk.
-We'll talk.
484
00:19:16,879 --> 00:19:18,983
[dramatic music]
485
00:19:18,983 --> 00:19:22,223
I did wear
the pantsuit for you.
486
00:19:24,228 --> 00:19:25,864
[speaking in Dutch]
487
00:19:25,864 --> 00:19:27,835
She says she's proud to announce
488
00:19:27,835 --> 00:19:29,004
that the farmers market
489
00:19:29,004 --> 00:19:31,040
and the base came
to a resolution.
490
00:19:31,040 --> 00:19:32,578
They will give land
to the town,
491
00:19:32,578 --> 00:19:34,748
and the town will give
new land to the base.
492
00:19:34,748 --> 00:19:37,287
And now, rather than
standing on borrowed ground,
493
00:19:37,287 --> 00:19:39,758
we once again stand
on Dutch soil.
494
00:19:39,758 --> 00:19:42,463
Whoo! How joyous.
Okay, I'm gonna get a smoothie.
495
00:19:42,463 --> 00:19:44,535
And thank you, Colonel Quinn.
496
00:19:44,535 --> 00:19:47,406
And I ask you all to please
support my candidacy
497
00:19:47,406 --> 00:19:49,511
for Burgermeester.
498
00:19:49,511 --> 00:19:52,217
[Maggie] So is this good for us?
499
00:19:52,217 --> 00:19:54,656
But I think Katja
is gonna win in a landslide.
500
00:19:54,656 --> 00:19:57,326
Ooh! How do you like
the new territory?
501
00:19:57,326 --> 00:20:00,199
First American military leader
to gain land in Europe
502
00:20:00,199 --> 00:20:01,937
and give some back too.
But the press release
503
00:20:01,937 --> 00:20:03,105
won't get that far.
504
00:20:03,105 --> 00:20:05,175
I mean, listen,
we got a plum tree,
505
00:20:05,175 --> 00:20:07,447
and they got a little
piece of land
506
00:20:07,447 --> 00:20:09,651
with a broken sewage system
'cause I flushed
507
00:20:09,651 --> 00:20:12,791
a bunch of our MREs down
their toilets. Couldn't resist.
508
00:20:12,791 --> 00:20:15,496
It's basically like
southwestern cement.
509
00:20:15,496 --> 00:20:17,934
And I got to say, you know what?
You really would make
510
00:20:17,934 --> 00:20:19,304
-a great politician.
-Really?
511
00:20:19,304 --> 00:20:20,640
[Patrick] Well, yeah,
you're really good
512
00:20:20,640 --> 00:20:21,909
at dealing with
difficult people
513
00:20:21,909 --> 00:20:24,113
like Katja, you know?
514
00:20:24,113 --> 00:20:27,353
Yeah. Well, I have to admit
there really was something
515
00:20:27,353 --> 00:20:30,861
to the whole, uh,
escalation thing after all.
516
00:20:30,861 --> 00:20:33,966
Oh, God, that-that Phil Collins
thing was just brutal.
517
00:20:33,966 --> 00:20:35,169
-Those are so good.
-Really?
518
00:20:35,169 --> 00:20:38,309
-Mm-hmm. Plums!
-Laundry, cheese, plums.
519
00:20:38,309 --> 00:20:39,711
I like the sound of it.
520
00:20:42,183 --> 00:20:43,786
[upbeat music]
521
00:20:44,856 --> 00:20:48,629
-Two lobsters, please.
-Right away. You got it.
522
00:20:48,629 --> 00:20:50,867
-There you go.
-Thank you.
523
00:20:50,867 --> 00:20:52,170
-Very welcome.
-Aww.
524
00:20:52,170 --> 00:20:53,874
I love kids when
they have money.
525
00:20:53,874 --> 00:20:56,779
So do you keep getting back
together with Celeste
526
00:20:56,779 --> 00:20:58,148
because she's a fun mess
527
00:20:58,148 --> 00:21:00,419
-you like to clean up?
-No.
528
00:21:01,823 --> 00:21:03,492
Maybe. I don't know.
529
00:21:03,492 --> 00:21:04,996
The codependency is
the strongest form
530
00:21:04,996 --> 00:21:06,833
of a relationship.
That's how we work, okay?
531
00:21:06,833 --> 00:21:10,874
She makes things interesting,
and I like to feel needed.
532
00:21:10,874 --> 00:21:14,447
Okay, well, at least
the cadence sounded healthy.
533
00:21:14,447 --> 00:21:17,320
Yo, soon as I figure
out the exchange rate,
534
00:21:17,320 --> 00:21:19,592
-we might be rich.
-Oh!
535
00:21:19,592 --> 00:21:21,195
And we just sold
our last 20 lobsters.
536
00:21:21,195 --> 00:21:23,232
-Yes!
-Oh, yeah!
537
00:21:23,232 --> 00:21:25,269
[cheering]
538
00:21:25,269 --> 00:21:27,708
Hi! Party at our house
539
00:21:27,708 --> 00:21:30,681
to celebrate
all the money we made.
540
00:21:30,681 --> 00:21:32,918
'Cause I just
bought 20 lobsters.
541
00:21:32,918 --> 00:21:34,187
[chuckles]
542
00:21:34,187 --> 00:21:35,624
[instrumental music]
543
00:21:35,624 --> 00:21:37,794
[children] It's going so well.
41058
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.