All language subtitles for Forraeder - S02E08_en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,920 --> 00:00:12,960 What I want is for you to pick out the three you think are most at risk. 2 00:00:13,040 --> 00:00:16,240 They get to meet at the dagger dinner. 3 00:00:16,320 --> 00:00:19,480 Evelina, Victor and Robin were picked out of the group,- 4 00:00:19,560 --> 00:00:22,560 -and will now meet at the dagger dinner. 5 00:00:23,920 --> 00:00:27,520 Here they have to decide who gets to play for the dagger,- 6 00:00:27,600 --> 00:00:31,800 -and with it an extra vote in the council chamber. 7 00:00:31,880 --> 00:00:36,600 The rest of the players are gathered somewhere else in the fortress. 8 00:00:36,680 --> 00:00:40,720 They are waiting to find out who will get to play for the dagger. 9 00:00:45,120 --> 00:00:47,360 -Good evening. -Good evening. 10 00:00:47,440 --> 00:00:50,840 -So cozy. - Yes, it's actually quite cozy. 11 00:00:50,920 --> 00:00:54,920 First dagger dinner for you, Victor. I can take the formalities. 12 00:00:55,000 --> 00:00:58,240 In one of these boxes is a dagger. 13 00:00:58,320 --> 00:01:01,640 And you will now invite two players- 14 00:01:01,720 --> 00:01:04,440 -to play about that dagger. 15 00:01:04,520 --> 00:01:08,360 The winner gets a double vote in the council chamber. 16 00:01:09,520 --> 00:01:13,920 So I suggest you enjoy the food I have prepared for you. 17 00:01:14,000 --> 00:01:18,560 And then I'll come back in a bit and hear who you've chosen. 18 00:01:18,640 --> 00:01:22,360 -You're welcome. -Thank you. We look forward. 19 00:01:22,440 --> 00:01:26,120 During the dagger dinner, the most important thing is to just carry on- 20 00:01:26,200 --> 00:01:31,960 -to gain more trust from my two companions Rob and Evelina. 21 00:01:32,040 --> 00:01:37,280 But it is also important that we select two pieces for the dagger game, - 22 00:01:37,360 --> 00:01:40,360 -which I know a little where I have. 23 00:01:40,440 --> 00:01:45,120 Who do we think is going to be recommended to get the dagger? 24 00:01:45,200 --> 00:01:49,840 I think it's the method of elimination. You think who doesn't get... 25 00:01:49,920 --> 00:01:53,640 -Katrine is one of those who get it. -Yes. 26 00:01:53,720 --> 00:01:57,600 Katrine and Evelina trust each other blindly. 27 00:01:57,680 --> 00:02:00,080 I think at least one of them is a traitor. 28 00:02:00,160 --> 00:02:03,360 What is stressing me a little now is that Katrine has said- 29 00:02:03,440 --> 00:02:05,760 - that she doesn't think I'm loyal. 30 00:02:05,840 --> 00:02:09,240 So I don't want Katrine to get the dagger. 31 00:02:09,320 --> 00:02:12,400 But the other? It is not as obvious. 32 00:02:12,480 --> 00:02:16,240 - Maybe Lasse. - Lasse or Heidi. 33 00:02:17,040 --> 00:02:20,240 I'm quite calm during dinner, because I hope- 34 00:02:20,320 --> 00:02:22,960 -to be chosen to fight for the dagger. 35 00:02:23,040 --> 00:02:25,760 And then my plan is to take a wild chance. 36 00:02:25,840 --> 00:02:28,240 Throw me out of the plane, hope I have a parachute. 37 00:02:28,320 --> 00:02:32,360 Then my plan is to tell everyone that I think- 38 00:02:32,440 --> 00:02:35,280 -at Aslak, Torstein- 39 00:02:35,360 --> 00:02:37,560 -and Jennie are traitors. 40 00:02:37,640 --> 00:02:40,160 And then I'm going to tell them about the plan- 41 00:02:40,240 --> 00:02:43,040 - which allows us to win in the end. 42 00:02:44,680 --> 00:02:48,560 I could very well imagine being part of the dagger dinner, - 43 00:02:48,640 --> 00:02:52,360 -but my tactics and job have mostly been to observe- 44 00:02:52,440 --> 00:02:54,520 - and listen to what others say. 45 00:02:54,600 --> 00:02:58,600 It surprised me when you said you wanted the dagger. 46 00:02:59,520 --> 00:03:02,960 -Power. - Didn't think you'd want it. 47 00:03:03,040 --> 00:03:06,040 You like power? 48 00:03:06,120 --> 00:03:10,320 I hope I will be one of the two who will fight for the dagger. 49 00:03:10,400 --> 00:03:14,360 So that I can vote out Torstein. 50 00:03:15,400 --> 00:03:18,920 I overheard what he said. It's quite clear- 51 00:03:19,000 --> 00:03:22,160 - that he tries to cover up his own role. 52 00:03:22,240 --> 00:03:25,160 The one I'm sure is a traitor is Torstein. 53 00:03:26,200 --> 00:03:28,000 You have spoken to Lasse. 54 00:03:28,080 --> 00:03:31,800 Yes, I asked Lasse what he thought about the dagger. 55 00:03:31,880 --> 00:03:36,520 "Where would you like to go?" "I would like the dagger." 56 00:03:36,600 --> 00:03:40,320 Did he say that? Has it been a strategy from him- 57 00:03:40,400 --> 00:03:44,280 -to be quiet and pretend he doesn't care, and then wake up? 58 00:03:44,360 --> 00:03:49,160 But what I reacted to the most was Tarjei who sat on the side: 59 00:03:49,240 --> 00:03:52,560 - "That would have been a bit of fun, then." -No? 60 00:03:52,640 --> 00:03:57,200 I think Tarjei has always played so carefully about who gets the dagger. 61 00:03:57,280 --> 00:04:00,880 And now he thinks it's okay that Lasse gets it. 62 00:04:00,960 --> 00:04:03,440 "That would have been a bit of fun." 63 00:04:03,520 --> 00:04:06,400 Hashtag buzz, that is. 64 00:04:06,480 --> 00:04:10,160 Tarjei is good, and it's scary. 65 00:04:10,240 --> 00:04:13,800 But when Tarjei loses control, he becomes a bit of an amp. 66 00:04:13,880 --> 00:04:17,560 And I use that to my advantage. 67 00:04:17,640 --> 00:04:22,040 You have to keep your eyes open. We have to look at those we didn't think… 68 00:04:22,120 --> 00:04:28,240 People are suspicious of Tarjei. So it is dangerous for Tarjei. 69 00:04:28,320 --> 00:04:32,280 We don't want Emilie. She has also been a bit sketchy. 70 00:04:32,360 --> 00:04:35,720 -And not Tarjei or Jennie. -No. 71 00:04:35,800 --> 00:04:40,560 I think we're pretty much in agreement here too. Shall we toast it? 72 00:04:40,640 --> 00:04:45,320 It feels safe and good to sit there with Victor and Rob. 73 00:04:45,400 --> 00:04:50,480 So now we really have a good plan, and know exactly who we are going for. 74 00:04:55,560 --> 00:04:59,880 I think Torstein's list is interesting. 75 00:04:59,960 --> 00:05:04,360 - See how the individuals have voted. -Someone you've noticed? 76 00:05:04,440 --> 00:05:07,840 -Yes. -Do you want to say it out loud? 77 00:05:07,920 --> 00:05:12,080 -No. - Clear story. 78 00:05:12,160 --> 00:05:14,800 -Good evening. -Good evening. 79 00:05:17,040 --> 00:05:22,240 Yes, I want to bring two pieces with me today too. 80 00:05:22,320 --> 00:05:25,280 The two I want with me are- 81 00:05:25,360 --> 00:05:28,440 - Katrine... - Shock. 82 00:05:28,520 --> 00:05:31,840 - Are you going to guess the other one? - Lasse. 83 00:05:38,480 --> 00:05:40,640 -Aslak. -Oi. 84 00:05:42,800 --> 00:05:45,720 Robin and Evelina have chosen to trust me. 85 00:05:45,800 --> 00:05:49,680 So much so that they want to send me out for the dagger dinner. 86 00:05:49,760 --> 00:05:53,600 It was a pair of pants. They think they can read my eyes- 87 00:05:53,680 --> 00:05:57,680 - that I'm not evil, but I'm rotten! 88 00:06:00,120 --> 00:06:02,240 It's a shame to say that. 89 00:06:03,040 --> 00:06:05,800 Katrine and Aslak, come with me. 90 00:06:05,880 --> 00:06:08,640 It was a bit bad news for me. 91 00:06:08,720 --> 00:06:12,720 Yes, Aslak came out very hard on you in the last council chamber. 92 00:06:12,800 --> 00:06:16,320 Very surprising that Aslak is chosen for the dagger dinner. 93 00:06:16,400 --> 00:06:20,960 Hope they have a plan. Is Aslak a traitor and no one stops him,- 94 00:06:21,040 --> 00:06:24,240 -and there is a time limit on how long we can stop him,- 95 00:06:24,320 --> 00:06:27,280 - then everyone is dead and Aslak wins in the end. 96 00:06:28,120 --> 00:06:30,480 Now it sings on the last verse here. 97 00:06:30,560 --> 00:06:33,600 What seems to be the final nail in the coffin,- 98 00:06:33,680 --> 00:06:40,040 - is that Aslak should fight for the dagger together with Katrine. 99 00:06:47,680 --> 00:06:50,400 Very nice to get that trust. 100 00:06:50,480 --> 00:06:53,840 I feel that I can trust that group very much. 101 00:06:53,920 --> 00:06:56,880 I am convinced that Evelina is not a traitor,- 102 00:06:56,960 --> 00:07:01,200 - and I also trust both Victor and Robin very much . 103 00:07:01,280 --> 00:07:04,800 And after the road trip we had today,- 104 00:07:04,880 --> 00:07:07,600 -I also trust Aslak. 105 00:07:08,640 --> 00:07:12,160 Dagger duel fun. Very fun too- 106 00:07:12,240 --> 00:07:16,040 -that it is the five-leaf clover that trusts each other the most. 107 00:07:16,120 --> 00:07:18,680 And then there are two of us- 108 00:07:18,760 --> 00:07:23,120 -which is totally for fucking people. 109 00:07:23,200 --> 00:07:26,880 In one of these boxes is a dagger. 110 00:07:26,960 --> 00:07:31,680 That dagger gives a double vote in tonight's council chamber. 111 00:07:31,760 --> 00:07:35,960 Katrine, you will be allowed to look in your box. 112 00:07:36,040 --> 00:07:38,480 You, Aslak, are not allowed to look in your box,- 113 00:07:38,560 --> 00:07:42,080 -but in return you have the option to change the box- 114 00:07:42,160 --> 00:07:45,000 - if you think the dagger is in Katrine's box. 115 00:07:45,080 --> 00:07:48,440 For you, Katrine, it's all about deceiving. 116 00:07:48,520 --> 00:07:51,640 For you, it's about seeing through. 117 00:07:51,720 --> 00:07:55,440 Katrine, then you may be allowed to look in your box. 118 00:08:11,240 --> 00:08:13,800 -Did you get it? -Yes. 119 00:08:15,400 --> 00:08:18,120 It is impossible to know. 120 00:08:18,200 --> 00:08:22,720 I think that if there wasn't a dagger lying there,- 121 00:08:22,800 --> 00:08:25,840 - she wanted to fake more that she looked at it. 122 00:08:25,920 --> 00:08:28,720 That she would go even further. 123 00:08:28,800 --> 00:08:32,560 Because that's typical. When you fake something, you do it a little too much. 124 00:08:32,640 --> 00:08:36,440 The fact that she looked at it so little made me think- 125 00:08:36,520 --> 00:08:38,720 - that she might have the dagger. 126 00:08:38,800 --> 00:08:41,680 - So you have the dagger in there now? -Yes. 127 00:08:44,880 --> 00:08:48,480 It's hard to look into those eyes there, that is. 128 00:08:48,560 --> 00:08:53,120 Because I think that she... I don't think it's entirely believable- 129 00:08:53,200 --> 00:08:58,400 -when she says she has the dagger. But is it too unbelievable again? 130 00:08:58,480 --> 00:09:02,320 I think you are a duplicitous person. I think you have it. 131 00:09:02,400 --> 00:09:06,160 Alright, I'll switch. Final answer submitted. 132 00:09:06,240 --> 00:09:09,320 Final answer submitted. Then you can switch. 133 00:09:17,240 --> 00:09:20,520 Then you can open it and see if there is a dagger there,- 134 00:09:20,600 --> 00:09:23,440 -or whether Katrine has the dagger in her box. 135 00:09:23,520 --> 00:09:25,680 Now I am exited. 136 00:09:40,240 --> 00:09:42,320 It's there. 137 00:09:43,400 --> 00:09:47,120 I got the dagger. And I'm really bad at juggling. 138 00:09:47,200 --> 00:09:49,880 I was completely red in the face. Strange you didn't see it. 139 00:09:49,960 --> 00:09:52,120 Incredibly difficult, that game. 140 00:09:52,200 --> 00:09:55,040 There's no way to break it, really,- 141 00:09:55,120 --> 00:09:58,600 - because I'm not good at exposing lies. 142 00:09:58,680 --> 00:10:01,960 - I'm terrified. -Oh no... 143 00:10:02,040 --> 00:10:05,120 But I must manage that dagger. 144 00:10:05,200 --> 00:10:10,280 And I see it as an honor that you have chosen me as a dagger mother. 145 00:10:10,360 --> 00:10:14,400 It's completely pythonic to sit with a double voice today- 146 00:10:14,480 --> 00:10:17,760 -and vote out a person. And maybe my voice- 147 00:10:17,840 --> 00:10:22,320 - will be decisive. And then that person is loyal. Absolutely horrible. 148 00:10:22,400 --> 00:10:24,720 See you in the council chamber soon. 149 00:10:35,240 --> 00:10:40,080 Katrine has the dagger. She must use the time to find out- 150 00:10:40,160 --> 00:10:43,600 -how she best should use the double voice. 151 00:10:43,680 --> 00:10:48,000 And this time the group from the dagger dinner has chosen a new tactic. 152 00:10:48,080 --> 00:10:51,360 - Maybe we shouldn't say anything? - Agreed. 153 00:10:51,440 --> 00:10:53,480 Then we can see how people vote. 154 00:10:53,560 --> 00:10:56,560 We didn't want to tell the others who got the dagger. 155 00:10:56,640 --> 00:10:59,680 And we didn't want to say who we were thinking of voting for. 156 00:10:59,760 --> 00:11:02,360 It was so painful, what happened to Matias. 157 00:11:02,440 --> 00:11:05,520 Everyone pitched in and then he was loyal. 158 00:11:05,600 --> 00:11:09,320 And we don't want to do it again and say that Torstein has to get out. 159 00:11:09,400 --> 00:11:14,160 Now people can think for themselves. We can go in there and see. 160 00:11:14,240 --> 00:11:17,320 Is it "make it or break it" for our Tarjei? 161 00:11:17,400 --> 00:11:19,680 - That's what I feel. -Yes. 162 00:11:19,760 --> 00:11:22,480 That's what I told you. I reacted to- 163 00:11:22,560 --> 00:11:27,160 - that Tarjei suddenly wanted Lasse to get the dagger. 164 00:11:27,240 --> 00:11:31,200 I understood none of it. He has changed a bit. 165 00:11:31,280 --> 00:11:35,200 He may be stressed too. It is difficult. 166 00:11:35,280 --> 00:11:38,760 -Welcome, welcome. -Who got the dagger? Catherine? 167 00:11:38,840 --> 00:11:41,840 We actually don't want to share it. 168 00:11:41,920 --> 00:11:44,680 Who got the dagger? Okay. 169 00:11:45,640 --> 00:11:49,840 - Whoever got the dagger... - You are welcome to stay, Tarjei. 170 00:11:49,920 --> 00:11:52,440 Yes, you don't have to go. 171 00:11:52,520 --> 00:11:56,560 I must say that I am becoming very suspicious of Tarjei. 172 00:11:56,640 --> 00:12:01,960 It's jarring. If he's a traitor, it's very clever. 173 00:12:02,040 --> 00:12:07,040 I have to go and get a feel for how I feel about Tarjei. 174 00:12:08,000 --> 00:12:10,200 He is a trickster. 175 00:12:11,480 --> 00:12:15,400 You get really paranoid. When people don't say anything... 176 00:12:15,480 --> 00:12:19,720 I think I might quit now, because they won't say anything to me. 177 00:12:19,800 --> 00:12:23,720 I'm a little fed up that there are so many people who don't- 178 00:12:23,800 --> 00:12:27,520 -shares so many opinions. That they just follow the group. 179 00:12:27,600 --> 00:12:30,120 I think it's cowardly. 180 00:12:30,200 --> 00:12:33,880 I understand that it is going against Torstein, Aslak or me. 181 00:12:33,960 --> 00:12:36,240 May I talk to you? 182 00:12:36,320 --> 00:12:39,680 Interesting that they won't say who got the dagger. 183 00:12:39,760 --> 00:12:42,880 - They don't want to say that? - No, and it's Katrine. 184 00:12:42,960 --> 00:12:45,800 I have points on her. 185 00:12:46,920 --> 00:12:51,960 Now the Katrine Moholt project starts. 186 00:12:52,040 --> 00:12:55,920 Before we went to bed, Sero said to me: 187 00:12:56,000 --> 00:12:58,800 "We have to look at those who have been closest to us." 188 00:12:58,880 --> 00:13:01,520 And then I asked him, "Up or down?" 189 00:13:01,600 --> 00:13:04,200 That means Katrine and that means Evelina. 190 00:13:04,280 --> 00:13:06,520 He pointed up. 191 00:13:06,600 --> 00:13:10,880 I think people don't believe in me, because I have no support in that. 192 00:13:10,960 --> 00:13:14,080 But I really just want them to remember. 193 00:13:14,160 --> 00:13:18,920 And when I'm out and they know I 'm loyal, they still remember that. 194 00:13:19,000 --> 00:13:21,280 Tarjei is quite on top already. 195 00:13:21,360 --> 00:13:24,080 I think he's losing his mind in the council chamber today. 196 00:13:24,160 --> 00:13:28,320 Too bad, because he's the only one I really trust now. 197 00:13:31,120 --> 00:13:33,880 I feel like a psychopath. 198 00:13:43,960 --> 00:13:47,000 Torstein, who has been exposed in several council chambers,- 199 00:13:47,080 --> 00:13:50,000 -knows that the trust the group has in him, is wearing thin. 200 00:13:50,080 --> 00:13:53,120 It seems that you will make the same mistake again,- 201 00:13:53,200 --> 00:13:56,640 -just like with Matias. That everyone votes for the same,- 202 00:13:56,720 --> 00:14:00,600 -probably on me. And when it turns out that I'm loyal,- 203 00:14:00,680 --> 00:14:05,200 - are you exactly the same distance. -Yes, if you are loyal. 204 00:14:05,280 --> 00:14:08,720 I know myself that I am loyal. You don't know that. 205 00:14:08,800 --> 00:14:12,040 I'm probably a bit stuck on Torstein. 206 00:14:12,120 --> 00:14:14,960 I feel bad for him. He has been discussed- 207 00:14:15,040 --> 00:14:19,000 -so many times in a row now, but then I feel- 208 00:14:19,080 --> 00:14:21,640 - there is a reason why there is suspicion. 209 00:14:21,720 --> 00:14:26,440 I kind of want to see him smoke, just to make it all clear. 210 00:14:26,520 --> 00:14:29,560 Did many people talk about you during the second dinner? 211 00:14:29,640 --> 00:14:34,240 Yes, what was said was that Tarjei felt it was up to me, - 212 00:14:34,320 --> 00:14:37,640 - but that it could also be him. 213 00:14:37,720 --> 00:14:39,840 They try to keep things hidden,- 214 00:14:39,920 --> 00:14:43,520 - but I feel that I am thin anyway. 215 00:14:43,600 --> 00:14:46,600 So you just have to try to post some tracks- 216 00:14:46,680 --> 00:14:50,840 - and hope that this contributes to suspicion. 217 00:14:50,920 --> 00:14:55,440 Tarjei mobilizes a bit against you and Katrine. 218 00:14:55,520 --> 00:15:01,720 My only chance is to work to lower Tarjei, first and foremost. 219 00:15:01,800 --> 00:15:04,680 She didn't know her daughter as well as she thought. 220 00:15:04,760 --> 00:15:09,640 Because you had suggested it. It was used to sow suspicion against you. 221 00:15:09,720 --> 00:15:15,400 My hope is that the alliance, the dagger group and the dagger pushers,- 222 00:15:15,480 --> 00:15:20,720 - have agreed on Tarjei. That is what can be my salvation. 223 00:15:20,800 --> 00:15:24,240 I feel it is between Tarjei and me now. 224 00:15:24,320 --> 00:15:28,000 I am exposed, with as many votes as I got. 225 00:15:28,080 --> 00:15:30,720 I have been from the first second. 226 00:15:30,800 --> 00:15:35,080 Ryker Torstein, I'm going to die very quickly within one night. 227 00:15:35,160 --> 00:15:38,480 Because I can't imagine the other traitors- 228 00:15:38,560 --> 00:15:42,440 -has some reason to try to look after me. 229 00:15:42,520 --> 00:15:45,800 I'm doing everything I can for you, just so you know. 230 00:15:45,880 --> 00:15:51,360 I am terrified of Aslak. If I were the sole ruler queen,- 231 00:15:51,440 --> 00:15:54,520 -had I murdered Aslak on the spot. 232 00:15:57,080 --> 00:16:00,080 - There will be more. -Where have you been? 233 00:16:00,160 --> 00:16:03,560 We have been inside the hidden room. 234 00:16:03,640 --> 00:16:07,360 Aslak twines Robin around his little finger. 235 00:16:07,440 --> 00:16:10,200 I think he's trying to fool everyone. 236 00:16:10,280 --> 00:16:15,280 I can't understand how people actually believe what he says. 237 00:16:15,360 --> 00:16:17,560 It's just sham. Everything is sham! 238 00:16:17,640 --> 00:16:22,280 I have to try to convince people of this when he is not there. 239 00:16:22,360 --> 00:16:24,960 And then I will try to take him in the end. 240 00:16:25,040 --> 00:16:28,120 If you are loyal, I don't know what you are,- 241 00:16:28,200 --> 00:16:31,920 -but if you are loyal, someone is trying to deceive you. 242 00:16:32,000 --> 00:16:34,960 Pay attention to who does it. 243 00:16:35,040 --> 00:16:39,040 Yes, I'm trying, but it's not that damn easy. 244 00:16:39,120 --> 00:16:41,120 - Because... - There was Aslak. 245 00:16:41,200 --> 00:16:44,360 -Hello. Do you know where Katrine is? -No. 246 00:16:46,000 --> 00:16:48,000 Don't worry about me. 247 00:16:49,400 --> 00:16:52,320 I try to talk to people I trust,- 248 00:16:52,400 --> 00:16:58,040 - and then I can't say it out loud in front of Aslak. Then he murders me. 249 00:16:58,120 --> 00:17:01,680 I've been mad at you, Aslak. 250 00:17:01,760 --> 00:17:05,640 And I can say that. I think Aslak is loyal. 251 00:17:05,720 --> 00:17:07,920 Yes, everyone is against it. 252 00:17:08,000 --> 00:17:13,840 He's like a leech following me around all the time. 253 00:17:13,920 --> 00:17:18,240 But it could be three. It is possible anyway. 254 00:17:18,320 --> 00:17:22,800 I will never have peace! He follows me everywhere. 255 00:17:22,880 --> 00:17:25,440 I can never keep him away enough- 256 00:17:25,520 --> 00:17:28,800 - so that I can get someone involved in my plan against him. 257 00:17:28,880 --> 00:17:31,760 It is very tiring for me. 258 00:17:36,280 --> 00:17:39,040 It is time to gather in the council chamber. 259 00:17:46,320 --> 00:17:49,680 ridge and corridor føler en forræder seg utsatt. 260 00:17:49,760 --> 00:17:53,560 I think I've made a competent effort and it looks good. 261 00:17:53,640 --> 00:17:57,960 Many have suspicions here, but I look forward to life- 262 00:17:58,040 --> 00:18:02,520 - and I hope I can also fight my way through to game round 5. 263 00:18:04,320 --> 00:18:07,640 And there are more who will launch their theories tonight. 264 00:18:07,720 --> 00:18:11,520 I plan to speak in the council chamber today. 265 00:18:11,600 --> 00:18:15,160 I'm going to say who I have as a suspect. 266 00:18:15,240 --> 00:18:18,360 Today there is no turning back. 267 00:18:18,440 --> 00:18:21,800 Now we have to play hard. 268 00:18:32,560 --> 00:18:37,360 Today I am excited. I know more names will be brought up today,- 269 00:18:37,440 --> 00:18:40,160 -who may not have been under fire before. 270 00:18:40,240 --> 00:18:44,640 I have to admit that I'm still a little skeptical about poor Torstein. 271 00:18:44,720 --> 00:18:47,280 I am very unsure about him. 272 00:18:47,360 --> 00:18:51,440 It can go several ways today, and it's partly because of- 273 00:18:51,520 --> 00:18:55,080 - that the loyalists have begun to accuse each other. 274 00:18:56,400 --> 00:19:01,560 I feel it is very important that we enter the hall completely blank. 275 00:19:01,640 --> 00:19:04,480 That we actually listen to what is happening there. 276 00:19:08,600 --> 00:19:11,120 -Good evening. -Good evening. 277 00:19:13,520 --> 00:19:16,400 Things have happened here. 278 00:19:16,480 --> 00:19:21,200 Because on the last mission you went 20 silver bars extra. 279 00:19:21,920 --> 00:19:24,760 It is allowed to clap for that. 280 00:19:25,640 --> 00:19:30,840 This means that the prize pool is now 34 silver bars. 281 00:19:30,920 --> 00:19:34,280 This corresponds to NOK 68,000. 282 00:19:36,040 --> 00:19:40,400 You obviously have flair for odds games. 283 00:19:41,400 --> 00:19:46,520 And here in the council chamber, it is the loyal ones who have the best odds. 284 00:19:46,600 --> 00:19:49,880 Because you are in the majority. 285 00:19:49,960 --> 00:19:56,760 But every time you banish a loyal one, like last time,- 286 00:19:56,840 --> 00:20:00,440 -their chances of winning are getting worse and worse. 287 00:20:02,840 --> 00:20:07,440 And as always, it's up to you who you banish from the council chamber. 288 00:20:11,720 --> 00:20:14,440 Anyone want to start today? 289 00:20:17,960 --> 00:20:20,520 And. 290 00:20:22,680 --> 00:20:25,680 The oyster itself. We need to hear from you too. 291 00:20:25,760 --> 00:20:29,240 - I have opinions. - Feel free to share them. 292 00:20:33,800 --> 00:20:36,800 "Soul, be faithful to the end." 293 00:20:43,800 --> 00:20:47,280 "Victory's victory is all to lose." 294 00:20:53,440 --> 00:20:56,720 "The loss of all your gain created." 295 00:21:01,320 --> 00:21:04,800 "Only the lost is owned forever." 296 00:21:09,360 --> 00:21:13,240 Lasse Lindtner... He doesn't have to say much. 297 00:21:13,320 --> 00:21:15,760 But what he says hits home like a bullet. 298 00:21:17,560 --> 00:21:20,160 The chess genius... 299 00:21:21,000 --> 00:21:25,320 This notorious liar of a lawyer. 300 00:21:28,320 --> 00:21:31,560 We must remove this cancerous tumor from the group. 301 00:21:37,640 --> 00:21:42,760 He represents a great danger to all of us loyalists. 302 00:21:42,840 --> 00:21:48,240 And I believe his co-conspirators, without my having evidence, are... 303 00:21:49,760 --> 00:21:51,880 Jennie. 304 00:21:53,320 --> 00:21:57,120 I want to make the others aware of Torstein. 305 00:21:57,200 --> 00:22:00,760 Which I'm sure is a traitor. I am willing to make sacrifices. 306 00:22:00,840 --> 00:22:03,280 The most important thing is that the loyal ones win. 307 00:22:03,360 --> 00:22:07,600 Now I hope we get rid of that traitor once and for all. 308 00:22:15,040 --> 00:22:17,800 It was primarily very festive- 309 00:22:17,880 --> 00:22:22,680 - that Lasse suddenly burst out with some hard-edged poetry. 310 00:22:22,760 --> 00:22:26,720 "The cancerous tumor must go away." He says little,- 311 00:22:26,800 --> 00:22:32,120 - but has nevertheless been quite sharp in his detective work. 312 00:22:32,200 --> 00:22:35,760 So I have to keep the mask and fight on. 313 00:22:38,440 --> 00:22:41,960 Now I look forward to getting your… 314 00:22:42,040 --> 00:22:45,920 I perceive you as a threat to us loyalists. 315 00:22:46,000 --> 00:22:48,440 Because you are as greedy as you are. 316 00:22:48,520 --> 00:22:52,320 It has nothing to do with whether I am loyal or a traitor. 317 00:22:52,400 --> 00:22:56,760 The best thing for the traitors is to have you on their team. You're really smart. 318 00:22:56,840 --> 00:23:00,480 Then you could just as well say- 319 00:23:00,560 --> 00:23:03,720 -that it is idiotic of the traitors to recruit me- 320 00:23:03,800 --> 00:23:07,760 - because many would think that that is probably what they are doing. 321 00:23:07,840 --> 00:23:09,840 So all things like that are... 322 00:23:11,160 --> 00:23:14,000 The small group I feel I belong to now,- 323 00:23:14,080 --> 00:23:19,680 - has suspected Torstein all along. So there will be a lot going on in the council chamber- 324 00:23:19,760 --> 00:23:22,920 - because that is not the name I am voting for. 325 00:23:26,960 --> 00:23:31,440 I've gone out pretty high today, I feel,- 326 00:23:31,520 --> 00:23:34,640 -with something that I'm going to share. 327 00:23:34,720 --> 00:23:37,080 So... 328 00:23:38,640 --> 00:23:41,760 Dear Katrine Moholt. 329 00:23:48,320 --> 00:23:51,440 What I am stumped on is the first council chamber. 330 00:23:51,520 --> 00:23:55,520 Before we were assigned roles, you were very calm. 331 00:23:55,600 --> 00:23:59,400 After we were assigned roles, you were outwardly very calm. 332 00:23:59,480 --> 00:24:03,640 Because your arms were under the table. 333 00:24:03,720 --> 00:24:07,680 And it was only me who saw them, and possibly Anne Marie. 334 00:24:07,760 --> 00:24:11,840 What I saw was a very stressed Katrine Moholt. 335 00:24:11,920 --> 00:24:15,960 Who pulled in his pants, was sweaty and clammy. 336 00:24:16,040 --> 00:24:20,040 I've never seen Katrine like that before. 337 00:24:20,120 --> 00:24:25,440 And you trust extremely many people, and allow yourself to be convinced quickly. 338 00:24:25,520 --> 00:24:29,560 It wasn't a struggle for me yesterday to get you to vote for Matias. 339 00:24:29,640 --> 00:24:33,280 No, absolutely not, because I suspected him too. 340 00:24:33,360 --> 00:24:38,240 So my question is: Why did you kill Sero last night? 341 00:24:39,240 --> 00:24:43,360 It does not make sense. Then he doesn't know me- 342 00:24:43,440 --> 00:24:47,560 - if he actually thinks I'm the prime suspect. 343 00:24:47,640 --> 00:24:51,600 You know what, Tarjei? Sit there and look stupid. 344 00:24:51,680 --> 00:24:55,600 I feel like what's happening is you're accusing me now- 345 00:24:55,680 --> 00:24:59,160 - because I've been a little crazy about you. - In no way. 346 00:24:59,240 --> 00:25:02,560 And the fact that I sit and pull my pants... 347 00:25:02,640 --> 00:25:06,000 Maybe I did, but weren't we all a little stressed- 348 00:25:06,080 --> 00:25:10,120 - after we got the roles? -Yeah, but I've never seen you- 349 00:25:10,200 --> 00:25:14,080 -stressed in some situations before, in the time I've known you. 350 00:25:14,160 --> 00:25:18,680 I have, Tarjei. And I can confirm that I disagree with you. 351 00:25:18,760 --> 00:25:22,360 My daughter's heart knows she is telling the truth. 352 00:25:22,440 --> 00:25:28,720 Then I get so angry. Bad to throw her under the bus like that. 353 00:25:28,800 --> 00:25:32,840 I know I'm getting a little angry, because you're so wrong. 354 00:25:32,920 --> 00:25:35,400 - Fine. -And I had defended mom- 355 00:25:35,480 --> 00:25:39,920 -whatever, but had I thought she was a traitor,- 356 00:25:40,000 --> 00:25:45,880 -I would have supported you 100% in what you say, but when I really saw- 357 00:25:45,960 --> 00:25:50,360 -thinking that mum is loyal, I get extra irritated with you. 358 00:25:50,440 --> 00:25:55,360 This was not so wise. I think you came off as more of a whiz than you really were. 359 00:25:55,440 --> 00:26:00,040 Because I don't think you dare to have Moholt over you. Twice, Tarjei! 360 00:26:00,120 --> 00:26:03,000 -Look into my eyes. -Yes. 361 00:26:03,080 --> 00:26:06,840 - I am loyal. - Okay. 362 00:26:13,040 --> 00:26:15,440 Yeah, I don't trust you. 363 00:26:15,520 --> 00:26:21,640 In a way, I sacrifice myself to lead the group to find the traitors. 364 00:26:21,720 --> 00:26:26,280 We'll see in the end. Maybe that's right. Maybe it's wrong. 365 00:26:26,360 --> 00:26:31,160 I have no idea, and that's what's so damn fun about this. 366 00:26:31,240 --> 00:26:34,960 When things suddenly break out with Katrine and Tarjei, - 367 00:26:35,040 --> 00:26:37,600 - my hope rises considerably. 368 00:26:37,680 --> 00:26:42,360 Can Tarjei make such a blunder in the council chamber- 369 00:26:42,440 --> 00:26:45,200 -that suddenly many turn against him? 370 00:26:45,280 --> 00:26:47,840 And that I can still manage to save myself? 371 00:26:47,920 --> 00:26:52,160 I think he drew far-reaching conclusions about Katrine. 372 00:26:52,240 --> 00:26:56,120 That was taking it a bit far. She is loyal. 373 00:26:56,200 --> 00:27:02,080 Okay, you guys, we've said what we want to say. 374 00:27:02,160 --> 00:27:05,800 Or if you haven't, it's too late. Write down the name- 375 00:27:05,880 --> 00:27:09,200 -on the player you want to banish from the game. 376 00:27:19,640 --> 00:27:23,120 I actually have to get a feel for it with Tarjei. 377 00:27:23,200 --> 00:27:26,040 He certainly hasn't been at the top of my list. 378 00:27:26,120 --> 00:27:30,440 But after today it was amazing. He is a trickster. 379 00:27:32,120 --> 00:27:35,840 They started accusing each other, and suddenly there was chaos. 380 00:27:35,920 --> 00:27:39,040 I didn't have to do anything. Tarjei does it himself, - 381 00:27:39,120 --> 00:27:42,760 -and poor Katrine becomes unsure of him. 382 00:27:42,840 --> 00:27:45,080 It's getting exciting now. 383 00:27:45,160 --> 00:27:49,080 I haven't spoken to Torstein and Aslak since the conclave. 384 00:27:49,160 --> 00:27:52,880 But I'm pretty sure the votes will be- 385 00:27:52,960 --> 00:27:55,240 -what I think they should be. 386 00:27:56,280 --> 00:28:01,720 I have thought and thought and spent hours and hours on this. 387 00:28:01,800 --> 00:28:06,080 People have suspected him for a long time. But then I think- 388 00:28:06,160 --> 00:28:10,360 -that there are lots of loyalists who fight and fight against each other. 389 00:28:10,440 --> 00:28:13,840 We have Tarjei, who is very fond of Katrine and Evelina. 390 00:28:13,920 --> 00:28:17,120 We have Evelina, who is very sure of Katrine- 391 00:28:17,200 --> 00:28:21,640 - and a lot of buzz on Tarjei. Many things you can use against people. 392 00:28:21,720 --> 00:28:25,440 It's such a gamble. Everything is a game of chance. 393 00:28:29,280 --> 00:28:33,200 I think we play so very risky. 394 00:28:39,720 --> 00:28:44,560 The game of chance I went for now, I think was actually necessary. 395 00:28:48,320 --> 00:28:50,880 Jennie, we can start with you. 396 00:28:51,920 --> 00:28:56,280 The person I am voting for, I feel can give me an explanation. 397 00:28:56,360 --> 00:29:00,200 He is good at keeping the mask, knows tactics. 398 00:29:02,200 --> 00:29:05,040 So it will be Torstein with a heart. 399 00:29:07,960 --> 00:29:10,080 Victor? 400 00:29:10,920 --> 00:29:12,920 And... 401 00:29:17,640 --> 00:29:20,400 I have... 402 00:29:24,720 --> 00:29:28,440 I haven't changed who I think is a traitor. 403 00:29:28,520 --> 00:29:32,200 So I vote the same. Torstein. 404 00:29:36,160 --> 00:29:39,680 Me and Aslak have voted for Torstein, and I have planted- 405 00:29:39,760 --> 00:29:43,400 -too many game rounds ago that I suspected Torstein. 406 00:29:43,480 --> 00:29:49,280 And if you back Torstein, suddenly, out of nowhere, then... 407 00:29:49,360 --> 00:29:52,880 I have a clear goal and I hope most people agree, - 408 00:29:52,960 --> 00:29:58,040 -and I know that Torstein also understands that choice,- 409 00:29:58,120 --> 00:30:00,360 - and that it must be done. 410 00:30:01,680 --> 00:30:04,240 Tarjei? 411 00:30:06,200 --> 00:30:09,760 I feel I have made my point so clearly- 412 00:30:09,840 --> 00:30:13,920 - or unclear, that I don't need to vote it. 413 00:30:15,440 --> 00:30:17,560 So I vote for Torstein. 414 00:30:20,640 --> 00:30:23,080 This is very bad news for me. 415 00:30:23,160 --> 00:30:25,720 My hope is that it will be dagger- 416 00:30:25,800 --> 00:30:28,960 -between the shoulder blades on Tarjei. 417 00:30:30,240 --> 00:30:34,920 Catherine. That vote applies doubly. 418 00:30:35,000 --> 00:30:39,320 - Katrine, you are the one with the dagger. - I'm the one with the dagger. 419 00:30:43,000 --> 00:30:45,560 So silly. 420 00:30:45,640 --> 00:30:49,920 She has started to suspect me, and that is wrong, Katrine Moholt. 421 00:30:50,000 --> 00:30:52,640 It's so stupid. 422 00:30:54,560 --> 00:30:59,160 Sorry, Tarjei, you're better at dancing than playing this game. 423 00:30:59,240 --> 00:31:03,920 He suddenly says that I have been his prime suspect from day 1. 424 00:31:04,000 --> 00:31:07,320 You know what? I think Tarjei is a traitor. 425 00:31:08,120 --> 00:31:11,800 But Torstein was also at the top for me in the previous council chamber. 426 00:31:11,880 --> 00:31:17,040 Torstein is a lovely person. Is he loyal and we vote him out... 427 00:31:17,120 --> 00:31:21,960 I won't do that. Then I have to start reassessing my intuition. 428 00:31:30,040 --> 00:31:32,840 Sorry, Torstein, I vote for you too. 429 00:31:32,920 --> 00:31:36,360 I feel we should vote for the loyalists today. 430 00:31:36,440 --> 00:31:41,840 And then, unfortunately, it has to be Torstein that we have to check out. 431 00:31:41,920 --> 00:31:46,520 Unfortunately for you, Torstein, that vote applies doubly. 432 00:31:48,320 --> 00:31:52,760 -Aslak? -I stand for- 433 00:31:52,840 --> 00:31:58,080 -my previous choice, but I can't draw a king. 434 00:31:58,160 --> 00:32:02,440 So it became a runner instead, but it's still a strong piece. 435 00:32:02,520 --> 00:32:06,000 My vote goes to Torstein. She's on her way out. 436 00:32:06,080 --> 00:32:11,640 But he uses it to serve us the best ball when he goes out. 437 00:32:11,720 --> 00:32:15,360 And it is absolutely incredible that he is involved in this. 438 00:32:15,440 --> 00:32:17,880 He is a fantastic team player. 439 00:32:18,920 --> 00:32:21,480 There are six votes for you, Torstein. 440 00:32:21,560 --> 00:32:25,760 If you get one more vote, it's you who's banished. 441 00:32:29,120 --> 00:32:31,600 -Lasse? -Yes, I said instead- 442 00:32:31,680 --> 00:32:35,880 -what I would vote for, and I do so with- 443 00:32:35,960 --> 00:32:39,040 -for the time being, a clear conscience. 444 00:32:43,640 --> 00:32:47,640 That means, Torstein, that you are banished. 445 00:32:51,720 --> 00:32:55,840 But for the record, we'll go through the rest of the votes as well. 446 00:32:55,920 --> 00:32:59,440 - Emily? - I have a strong gut feeling. 447 00:32:59,520 --> 00:33:01,600 Sorry. 448 00:33:03,320 --> 00:33:05,440 Torstein. 449 00:33:06,720 --> 00:33:11,240 It hurts so much. That look at Torstein... 450 00:33:11,320 --> 00:33:14,840 I started to cry a little. It was completely... 451 00:33:14,920 --> 00:33:19,680 When he realized that he was going to burst out,- 452 00:33:19,760 --> 00:33:21,920 -and realized that I... 453 00:33:22,000 --> 00:33:25,560 But I have fought so hard for him for so long,- 454 00:33:25,640 --> 00:33:29,520 - and it just didn't work anymore. It was not possible. 455 00:33:29,600 --> 00:33:32,080 It will be Torstein on me too. 456 00:33:32,160 --> 00:33:36,600 Regardless of whether you are a traitor, you are the best person to speak for yourself. 457 00:33:36,680 --> 00:33:38,800 Torstein. 458 00:33:39,520 --> 00:33:42,600 Torstein, we are excited about your vote. 459 00:33:43,920 --> 00:33:48,800 I voted for the one I felt had a chance- 460 00:33:48,880 --> 00:33:52,560 - to save me, so I voted for Tarjei. 461 00:33:54,040 --> 00:33:57,840 Torstein, you are banished from the game. 462 00:33:57,920 --> 00:34:02,800 You can come over here and reveal your role to the other players. 463 00:34:11,400 --> 00:34:13,920 I looked him in the eyes. 464 00:34:14,000 --> 00:34:16,680 It looked like he was about to cry. 465 00:34:16,760 --> 00:34:19,520 I just thought, "Damn father." 466 00:34:20,960 --> 00:34:24,800 And then we have unanimously banished Torstein. 467 00:34:25,800 --> 00:34:30,320 If we are wrong now, it is so cruel. 468 00:34:31,760 --> 00:34:35,560 Yes, good friends. I've had a lot of fun here,- 469 00:34:35,640 --> 00:34:39,280 -and I would have liked to be here longer with you- 470 00:34:39,360 --> 00:34:42,680 -and hunted on together. 471 00:34:42,760 --> 00:34:48,840 Did he say he was going to continue the hunt? I just: "Søren..." 472 00:34:48,920 --> 00:34:53,240 My journey is over. 473 00:34:53,320 --> 00:34:58,360 Why was I so upset? I believe that Torstein is a traitor. 474 00:34:58,440 --> 00:35:00,880 No, it feels painful. 475 00:35:02,720 --> 00:35:07,880 And to be honest, the hunt wasn't really relevant. 476 00:35:09,800 --> 00:35:11,960 Because I'm a traitor! 477 00:35:19,840 --> 00:35:22,640 And then he was a traitor. Fuck father. 478 00:35:24,240 --> 00:35:29,320 - I was so happy and relieved. - I've been sure since day 1. 479 00:35:29,400 --> 00:35:32,560 It feels like a victory. 480 00:35:34,560 --> 00:35:40,800 When I put so much effort into it, it was very important that it was right. 481 00:35:40,880 --> 00:35:45,400 Because the opposite would have been absolutely terrible. 482 00:35:46,480 --> 00:35:51,560 Shit, he played well at the end there. I thought he was loyal. 483 00:35:51,640 --> 00:35:55,640 It is sick of you to meet traitors. 484 00:35:55,720 --> 00:35:58,760 That's the food you get in here as loyal. 485 00:36:05,360 --> 00:36:08,160 I think this has been great fun. 486 00:36:08,240 --> 00:36:11,480 And I am very pleased that I persevered all the way,- 487 00:36:11,560 --> 00:36:13,680 - because I got off to a rough start. 488 00:36:13,760 --> 00:36:18,440 So that I got this far, I think it was both great and fun, - 489 00:36:18,520 --> 00:36:23,720 - and a great experience to be part of this here. 490 00:36:25,040 --> 00:36:29,280 Aslak and Victor have a very good position. 491 00:36:29,360 --> 00:36:32,320 We are a team and you have to be prepared to make sacrifices- 492 00:36:32,400 --> 00:36:36,240 - so that the others can advance further. 493 00:36:36,320 --> 00:36:38,720 Therefore it becomes a gambit,- 494 00:36:38,800 --> 00:36:41,920 - where I must suffer the painful death. 495 00:36:50,440 --> 00:36:54,600 Congratulations, you have banished a traitor. 496 00:36:55,320 --> 00:36:57,360 - Does it feel good? -Yes. 497 00:36:58,640 --> 00:37:03,200 But I'm pretty sure you haven't taken them all. 498 00:37:05,040 --> 00:37:10,200 If I were you, I wouldn't have been completely safe last night either. 499 00:37:10,280 --> 00:37:12,520 Sleep well. 500 00:37:13,840 --> 00:37:15,760 -Toast. -Toast. 501 00:37:15,840 --> 00:37:18,920 Thanks for now, Torstein. Unfortunately you had to leave today. 502 00:37:19,000 --> 00:37:21,800 The cancerous tumor is gone. 503 00:37:22,960 --> 00:37:25,360 It is sad. Sorry about that. 504 00:37:25,440 --> 00:37:28,800 But that's the game. You knew that. 505 00:37:34,800 --> 00:37:39,120 Delicious. Now I can relax a bit. Now people know I voted out- 506 00:37:39,200 --> 00:37:41,880 -at least one traitor. 507 00:37:41,960 --> 00:37:45,640 I knew it. Torstein was a traitor. 508 00:37:45,720 --> 00:37:47,920 Can we celebrate catching a traitor? 509 00:37:48,000 --> 00:37:52,000 - Yes, we focus on that. - I want to celebrate a little. 510 00:37:52,080 --> 00:37:55,680 I'm not sure at all now. 511 00:37:55,760 --> 00:37:59,360 I'm starting to lose faith in project Katrine Moholt. 512 00:38:01,240 --> 00:38:04,840 Something is not right here,- 513 00:38:04,920 --> 00:38:07,960 - but I can't quite see what. 514 00:38:09,120 --> 00:38:12,120 And that annoys me… 515 00:38:14,640 --> 00:38:17,640 In a way, I think it's Jennie. 516 00:38:21,400 --> 00:38:25,480 When I came in, I thought, "Play the game, be tactical." 517 00:38:25,560 --> 00:38:29,560 I was so tough in the mouth, and then I come in here- 518 00:38:29,640 --> 00:38:35,240 -and find out that I am the same me. Sensitive to shit and takes me close to everything. 519 00:38:35,320 --> 00:38:38,920 I haven't heard Lasse say a squeak, and then he says- 520 00:38:39,000 --> 00:38:42,480 -that Torstein is a cancerous tumor,- 521 00:38:42,560 --> 00:38:45,640 - and that I was clearly the companion. 522 00:38:47,080 --> 00:38:50,680 It's so damn annoying, because everyone else can obviously- 523 00:38:50,760 --> 00:38:55,120 -to distance himself from it, but I can't do it. 524 00:38:57,520 --> 00:39:01,200 You had that gut feeling today. 525 00:39:01,280 --> 00:39:04,840 Yes, I've had it for several days. I was absolutely sure of it. 526 00:39:04,920 --> 00:39:08,600 -How sure are you about Jennie now? -Pretty sure. 527 00:39:08,680 --> 00:39:12,040 I have made it very clear where I stand,- 528 00:39:12,120 --> 00:39:17,480 -so I guess I'm more ready for a fight now- 529 00:39:17,560 --> 00:39:20,880 - than what I did before the council meeting. 530 00:39:23,120 --> 00:39:27,080 My only partner is out. 531 00:39:27,160 --> 00:39:31,320 Now I am free game. Nobody protects me anywhere. 532 00:39:31,400 --> 00:39:36,120 I have to do a turnaround and destroy Aslak. 533 00:39:36,200 --> 00:39:41,800 My best chance of survival is to fly straight into Aslak's throat,- 534 00:39:41,880 --> 00:39:46,440 -and hope that it becomes so big that it becomes too obvious- 535 00:39:46,520 --> 00:39:49,280 -if he eliminates me tonight. 536 00:39:50,840 --> 00:39:53,840 What do you think about Torstein being dead? 537 00:39:53,920 --> 00:39:57,560 Personally, I think it's a bit sad- 538 00:39:57,640 --> 00:40:01,680 -to not have him here. I think he's so cool. 539 00:40:01,760 --> 00:40:03,800 And as a traitor? 540 00:40:05,680 --> 00:40:09,880 She takes me. And I'm not prepared. 541 00:40:09,960 --> 00:40:12,560 And I'm totally freaked out by it,- 542 00:40:12,640 --> 00:40:17,280 - because no one has accused me so firmly and been so right. 543 00:40:17,360 --> 00:40:19,960 You think I'm a traitor? Based on..? 544 00:40:20,040 --> 00:40:22,560 Based on my 16 point list. 545 00:40:22,640 --> 00:40:26,880 Then she goes through what we've done, and she's right about everything! 546 00:40:27,800 --> 00:40:32,280 I think you and Torstein went very hard against each other- 547 00:40:32,360 --> 00:40:37,280 - in the council chamber. You both realized that Torstein was going to snap. 548 00:40:37,360 --> 00:40:40,120 That's why you went hard on each other. 549 00:40:40,200 --> 00:40:42,680 That would create an alibi for me now? Okay. 550 00:40:42,760 --> 00:40:45,800 And then I just think: Congratulations, Heidi! 551 00:40:50,040 --> 00:40:54,440 Anything can happen. I could be killed tonight. I may turn traitor tonight. 552 00:40:54,520 --> 00:40:56,960 We'll see how this ends. 553 00:40:58,080 --> 00:41:03,960 I now fear that I will be seen as a greater threat than before. 554 00:41:04,040 --> 00:41:07,600 And thus is in danger of being killed tonight. 555 00:41:07,680 --> 00:41:13,680 I definitely feel that the competitive instinct has been "raised" now, - 556 00:41:13,760 --> 00:41:16,760 -but if you're on someone's trail a little too much ,- 557 00:41:16,840 --> 00:41:20,160 - is it easy to wake up at night. 558 00:41:25,400 --> 00:41:29,760 With yet another traitor banished, the loyalists are unsure of what lies ahead- 559 00:41:29,840 --> 00:41:33,640 -i wet. Vil enda en spiller bli drept? 560 00:41:33,720 --> 00:41:36,640 Or do the traitors get an opportunity to tempt? 561 00:41:36,720 --> 00:41:39,080 He who lives will see. 562 00:41:54,480 --> 00:41:57,480 - Then we were one less. -It would have been in vain- 563 00:41:57,560 --> 00:42:00,600 - to try to hold him. -We had to. 564 00:42:00,680 --> 00:42:03,280 I have something I want to get rid of. 565 00:42:03,360 --> 00:42:05,520 I laughed out loud inside. 566 00:42:05,600 --> 00:42:09,200 That you stand there with the shield: "I feel so safe now." 567 00:42:09,280 --> 00:42:13,480 - You're such an asshole! -I know. It's absolutely awesome. 568 00:42:13,560 --> 00:42:16,600 I started to feel guilty. 569 00:42:16,680 --> 00:42:21,720 I feel more and more guilty . I will admit that. 570 00:42:21,800 --> 00:42:26,840 It goes against everything you are as a human being to keep going like this. 571 00:42:26,920 --> 00:42:29,840 Let's see if we're allowed to kill. 572 00:42:29,920 --> 00:42:33,920 "The night calls for another kill. Choose wisely." 573 00:42:34,000 --> 00:42:37,360 - We must not tempt. - No, but we should go for it anyway. 574 00:42:37,440 --> 00:42:41,240 -Who should we kill? - Your partner Emilie. 575 00:42:41,320 --> 00:42:44,680 She has voted for Torstein from the start. 576 00:42:44,760 --> 00:42:49,080 This is the third time she has voted for Torstein. 577 00:42:49,160 --> 00:42:54,080 I also thought a little about Lasse. People feel safe with Lasse now. 578 00:42:54,160 --> 00:42:57,480 He has finally signed up a bit and caught a traitor. 579 00:42:57,560 --> 00:43:02,720 So people trust him a little more. They are not as keen on him as before. 580 00:43:02,800 --> 00:43:08,160 And then we have Heidi, who ended the day by solving everything. 581 00:43:08,240 --> 00:43:11,280 -She understood our every step. -Yes. 582 00:43:11,360 --> 00:43:15,680 And then she said, "If I die now, it will be Aslak." 583 00:43:15,760 --> 00:43:18,800 I think we should gamble. 584 00:43:18,880 --> 00:43:22,160 We continue to gamble. I've been gambling it all along. 585 00:43:22,240 --> 00:43:24,400 - We play risky. -Yes. 586 00:43:37,640 --> 00:43:41,120 Torstein reveals which player he thinks will win. 587 00:43:41,200 --> 00:43:43,920 See who at tv2.no/forraeder. 50865

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.