All language subtitles for Dear.Kaita.Ablaze.2023

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,014 --> 00:00:14,348 The second testament 2 00:00:14,348 --> 00:00:14,681 The second testament 3 00:00:14,681 --> 00:00:15,015 The second testament 4 00:00:15,015 --> 00:00:15,349 The second testament 5 00:00:15,349 --> 00:00:15,682 The second testament 6 00:00:15,682 --> 00:00:16,016 The second testament 7 00:00:16,016 --> 00:00:16,350 The second testament 8 00:00:16,350 --> 00:00:16,683 The second testament 9 00:00:16,683 --> 00:00:17,017 The second testament 10 00:00:17,017 --> 00:00:17,351 The second testament 11 00:00:17,351 --> 00:00:17,684 The second testament 12 00:00:17,684 --> 00:00:18,018 The second testament 13 00:00:18,018 --> 00:00:18,352 The second testament 14 00:00:18,352 --> 00:00:18,685 The second testament 15 00:00:18,685 --> 00:00:20,020 The second testament 16 00:00:21,688 --> 00:00:22,022 My mind was made up. 17 00:00:22,022 --> 00:00:22,356 My mind was made up. 18 00:00:22,356 --> 00:00:22,689 My mind was made up. 19 00:00:22,689 --> 00:00:23,023 My mind was made up. 20 00:00:23,023 --> 00:00:24,107 My mind was made up. 21 00:00:26,109 --> 00:00:26,443 From tomorrow I'll begin my journey to death. 22 00:00:26,443 --> 00:00:26,777 From tomorrow I'll begin my journey to death. 23 00:00:26,777 --> 00:00:27,110 From tomorrow I'll begin my journey to death. 24 00:00:27,110 --> 00:00:27,444 From tomorrow I'll begin my journey to death. 25 00:00:27,444 --> 00:00:27,778 From tomorrow I'll begin my journey to death. 26 00:00:27,778 --> 00:00:28,111 From tomorrow I'll begin my journey to death. 27 00:00:28,111 --> 00:00:28,445 From tomorrow I'll begin my journey to death. 28 00:00:28,445 --> 00:00:28,779 From tomorrow I'll begin my journey to death. 29 00:00:28,779 --> 00:00:29,112 From tomorrow I'll begin my journey to death. 30 00:00:29,112 --> 00:00:29,446 From tomorrow I'll begin my journey to death. 31 00:00:29,446 --> 00:00:30,739 From tomorrow I'll begin my journey to death. 32 00:00:32,866 --> 00:00:33,200 Lord, I do not fear death. 33 00:00:33,200 --> 00:00:33,534 Lord, I do not fear death. 34 00:00:33,534 --> 00:00:33,867 Lord, I do not fear death. 35 00:00:33,867 --> 00:00:34,201 Lord, I do not fear death. 36 00:00:34,201 --> 00:00:34,535 Lord, I do not fear death. 37 00:00:34,535 --> 00:00:34,868 Lord, I do not fear death. 38 00:00:34,868 --> 00:00:35,202 Lord, I do not fear death. 39 00:00:35,202 --> 00:00:35,536 Lord, I do not fear death. 40 00:00:35,536 --> 00:00:35,869 Lord, I do not fear death. 41 00:00:35,869 --> 00:00:37,037 Lord, I do not fear death. 42 00:00:38,747 --> 00:00:39,081 I actually long for it. 43 00:00:39,081 --> 00:00:39,414 I actually long for it. 44 00:00:39,414 --> 00:00:39,748 I actually long for it. 45 00:00:39,748 --> 00:00:40,082 I actually long for it. 46 00:00:40,082 --> 00:00:41,375 I actually long for it. 47 00:00:43,293 --> 00:00:43,627 But I'll comply with your intentions and I won't kill myself. 48 00:00:43,627 --> 00:00:43,961 But I'll comply with your intentions and I won't kill myself. 49 00:00:43,961 --> 00:00:44,294 But I'll comply with your intentions and I won't kill myself. 50 00:00:44,294 --> 00:00:44,628 But I'll comply with your intentions and I won't kill myself. 51 00:00:44,628 --> 00:00:44,962 But I'll comply with your intentions and I won't kill myself. 52 00:00:44,962 --> 00:00:45,295 But I'll comply with your intentions and I won't kill myself. 53 00:00:45,295 --> 00:00:45,629 But I'll comply with your intentions and I won't kill myself. 54 00:00:45,629 --> 00:00:45,963 But I'll comply with your intentions and I won't kill myself. 55 00:00:45,963 --> 00:00:46,296 But I'll comply with your intentions and I won't kill myself. 56 00:00:46,296 --> 00:00:46,630 But I'll comply with your intentions and I won't kill myself. 57 00:00:46,630 --> 00:00:46,964 But I'll comply with your intentions and I won't kill myself. 58 00:00:46,964 --> 00:00:47,297 But I'll comply with your intentions and I won't kill myself. 59 00:00:47,297 --> 00:00:47,631 But I'll comply with your intentions and I won't kill myself. 60 00:00:47,631 --> 00:00:47,965 But I'll comply with your intentions and I won't kill myself. 61 00:00:47,965 --> 00:00:49,216 But I'll comply with your intentions and I won't kill myself. 62 00:00:51,260 --> 00:00:51,593 Lord, I will follow your plan. 63 00:00:51,593 --> 00:00:51,927 Lord, I will follow your plan. 64 00:00:51,927 --> 00:00:52,261 Lord, I will follow your plan. 65 00:00:52,261 --> 00:00:52,594 Lord, I will follow your plan. 66 00:00:52,594 --> 00:00:52,928 Lord, I will follow your plan. 67 00:00:52,928 --> 00:00:53,262 Lord, I will follow your plan. 68 00:00:53,262 --> 00:00:53,595 Lord, I will follow your plan. 69 00:00:53,595 --> 00:00:53,929 Lord, I will follow your plan. 70 00:00:53,929 --> 00:00:54,263 Lord, I will follow your plan. 71 00:00:54,263 --> 00:00:55,514 Lord, I will follow your plan. 72 00:00:56,306 --> 00:00:56,640 Save this ugly creature 73 00:00:56,640 --> 00:00:56,974 Save this ugly creature 74 00:00:56,974 --> 00:00:57,307 Save this ugly creature 75 00:00:57,307 --> 00:00:58,350 Save this ugly creature 76 00:00:59,643 --> 00:00:59,977 from this world of tribulations and tears. 77 00:00:59,977 --> 00:01:00,310 from this world of tribulations and tears. 78 00:01:00,310 --> 00:01:00,644 from this world of tribulations and tears. 79 00:01:00,644 --> 00:01:00,978 from this world of tribulations and tears. 80 00:01:00,978 --> 00:01:01,311 from this world of tribulations and tears. 81 00:01:01,311 --> 00:01:01,645 from this world of tribulations and tears. 82 00:01:01,645 --> 00:01:01,979 from this world of tribulations and tears. 83 00:01:01,979 --> 00:01:02,312 from this world of tribulations and tears. 84 00:01:02,312 --> 00:01:03,522 from this world of tribulations and tears. 85 00:01:05,190 --> 00:01:05,524 Take me to the netherworld. 86 00:01:05,524 --> 00:01:05,857 Take me to the netherworld. 87 00:01:05,857 --> 00:01:06,191 Take me to the netherworld. 88 00:01:06,191 --> 00:01:07,442 Take me to the netherworld. 89 00:01:10,404 --> 00:01:10,737 February 7, 1919 90 00:01:10,737 --> 00:01:11,071 February 7, 1919 91 00:01:11,071 --> 00:01:11,405 February 7, 1919 92 00:01:11,405 --> 00:01:11,738 February 7, 1919 93 00:01:11,738 --> 00:01:12,072 February 7, 1919 94 00:01:12,072 --> 00:01:12,406 February 7, 1919 95 00:01:12,406 --> 00:01:12,739 February 7, 1919 96 00:01:12,739 --> 00:01:13,073 February 7, 1919 97 00:01:13,073 --> 00:01:13,407 February 7, 1919 98 00:01:13,407 --> 00:01:13,740 February 7, 1919 99 00:01:13,740 --> 00:01:14,866 February 7, 1919 100 00:01:48,025 --> 00:01:48,358 You know this painting? 101 00:01:48,358 --> 00:01:48,692 You know this painting? 102 00:01:48,692 --> 00:01:49,735 You know this painting? 103 00:01:49,860 --> 00:01:50,193 It's Kaita Murayama's, Micturating Naked Monk. 104 00:01:50,193 --> 00:01:50,527 It's Kaita Murayama's, Micturating Naked Monk. 105 00:01:50,527 --> 00:01:50,861 It's Kaita Murayama's, Micturating Naked Monk. 106 00:01:50,861 --> 00:01:51,194 It's Kaita Murayama's, Micturating Naked Monk. 107 00:01:51,194 --> 00:01:51,528 It's Kaita Murayama's, Micturating Naked Monk. 108 00:01:51,528 --> 00:01:51,862 It's Kaita Murayama's, Micturating Naked Monk. 109 00:01:51,862 --> 00:01:52,195 It's Kaita Murayama's, Micturating Naked Monk. 110 00:01:52,195 --> 00:01:52,529 It's Kaita Murayama's, Micturating Naked Monk. 111 00:01:52,529 --> 00:01:53,697 It's Kaita Murayama's, Micturating Naked Monk. 112 00:01:54,948 --> 00:01:55,282 You know this picture? 113 00:01:55,282 --> 00:01:55,616 You know this picture? 114 00:01:55,616 --> 00:01:56,783 You know this picture? 115 00:01:57,784 --> 00:01:58,118 Kaita Murayama painted it. 116 00:01:58,118 --> 00:01:58,452 Kaita Murayama painted it. 117 00:01:58,452 --> 00:01:58,785 Kaita Murayama painted it. 118 00:01:58,785 --> 00:02:00,078 Kaita Murayama painted it. 119 00:02:28,815 --> 00:02:29,149 You know this picture? 120 00:02:29,149 --> 00:02:29,483 You know this picture? 121 00:02:29,483 --> 00:02:30,734 You know this picture? 122 00:02:30,901 --> 00:02:31,234 It's a painting by Kaita Murayama. 123 00:02:31,234 --> 00:02:31,568 It's a painting by Kaita Murayama. 124 00:02:31,568 --> 00:02:31,902 It's a painting by Kaita Murayama. 125 00:02:31,902 --> 00:02:32,235 It's a painting by Kaita Murayama. 126 00:02:32,235 --> 00:02:32,569 It's a painting by Kaita Murayama. 127 00:02:32,569 --> 00:02:32,903 It's a painting by Kaita Murayama. 128 00:02:32,903 --> 00:02:33,987 It's a painting by Kaita Murayama. 129 00:02:36,865 --> 00:02:37,199 Thank you very much. 130 00:02:37,199 --> 00:02:37,532 Thank you very much. 131 00:02:37,532 --> 00:02:38,742 Thank you very much. 132 00:02:40,577 --> 00:02:40,911 Is everyone in? Come on, join us! 133 00:02:40,911 --> 00:02:41,244 Is everyone in? Come on, join us! 134 00:02:41,244 --> 00:02:41,578 Is everyone in? Come on, join us! 135 00:02:41,578 --> 00:02:41,912 Is everyone in? Come on, join us! 136 00:02:41,912 --> 00:02:42,245 Is everyone in? Come on, join us! 137 00:02:42,245 --> 00:02:42,579 Is everyone in? Come on, join us! 138 00:02:42,579 --> 00:02:42,913 Is everyone in? Come on, join us! 139 00:02:42,913 --> 00:02:43,246 Is everyone in? Come on, join us! 140 00:02:43,246 --> 00:02:44,373 Is everyone in? Come on, join us! 141 00:02:45,332 --> 00:02:45,666 Say cheese...! 142 00:02:45,666 --> 00:02:45,999 Say cheese...! 143 00:02:45,999 --> 00:02:47,167 Say cheese...! 144 00:02:47,793 --> 00:02:48,126 - Here I go... - What's wrong? 145 00:02:48,126 --> 00:02:48,460 - Here I go... - What's wrong? 146 00:02:48,460 --> 00:02:48,794 - Here I go... - What's wrong? 147 00:02:48,794 --> 00:02:49,127 - Here I go... - What's wrong? 148 00:02:49,127 --> 00:02:49,461 - Here I go... - What's wrong? 149 00:02:49,461 --> 00:02:50,545 - Here I go... - What's wrong? 150 00:03:07,979 --> 00:03:08,313 - Thank you, everyone! - See you again! 151 00:03:08,313 --> 00:03:08,647 - Thank you, everyone! - See you again! 152 00:03:08,647 --> 00:03:08,980 - Thank you, everyone! - See you again! 153 00:03:08,980 --> 00:03:09,314 - Thank you, everyone! - See you again! 154 00:03:09,314 --> 00:03:09,648 - Thank you, everyone! - See you again! 155 00:03:09,648 --> 00:03:09,981 - Thank you, everyone! - See you again! 156 00:03:09,981 --> 00:03:11,316 - Thank you, everyone! - See you again! 157 00:03:12,901 --> 00:03:13,902 Run! 158 00:03:28,750 --> 00:03:29,084 - You know this picture? - No. 159 00:03:29,084 --> 00:03:29,418 - You know this picture? - No. 160 00:03:29,418 --> 00:03:29,751 - You know this picture? - No. 161 00:03:29,751 --> 00:03:30,919 - You know this picture? - No. 162 00:03:32,295 --> 00:03:32,629 - It's Micturating Naked Monk. - Micturating? 163 00:03:32,629 --> 00:03:32,963 - It's Micturating Naked Monk. - Micturating? 164 00:03:32,963 --> 00:03:33,296 - It's Micturating Naked Monk. - Micturating? 165 00:03:33,296 --> 00:03:33,630 - It's Micturating Naked Monk. - Micturating? 166 00:03:33,630 --> 00:03:33,964 - It's Micturating Naked Monk. - Micturating? 167 00:03:33,964 --> 00:03:34,297 - It's Micturating Naked Monk. - Micturating? 168 00:03:34,297 --> 00:03:34,631 - It's Micturating Naked Monk. - Micturating? 169 00:03:34,631 --> 00:03:34,965 - It's Micturating Naked Monk. - Micturating? 170 00:03:34,965 --> 00:03:36,049 - It's Micturating Naked Monk. - Micturating? 171 00:03:36,633 --> 00:03:36,967 Like peeing. 172 00:03:36,967 --> 00:03:37,300 Like peeing. 173 00:03:37,300 --> 00:03:37,634 Like peeing. 174 00:03:37,634 --> 00:03:38,719 Like peeing. 175 00:03:39,302 --> 00:03:39,636 I don't like it very much. 176 00:03:39,636 --> 00:03:40,887 I don't like it very much. 177 00:03:43,098 --> 00:03:43,432 I don't get it... but the colors are cool. 178 00:03:43,432 --> 00:03:43,765 I don't get it... but the colors are cool. 179 00:03:43,765 --> 00:03:44,099 I don't get it... but the colors are cool. 180 00:03:44,099 --> 00:03:44,433 I don't get it... but the colors are cool. 181 00:03:44,433 --> 00:03:44,766 I don't get it... but the colors are cool. 182 00:03:44,766 --> 00:03:45,100 I don't get it... but the colors are cool. 183 00:03:45,100 --> 00:03:45,434 I don't get it... but the colors are cool. 184 00:03:45,434 --> 00:03:46,643 I don't get it... but the colors are cool. 185 00:03:46,935 --> 00:03:47,269 It's his signature hue, garance. 186 00:03:47,269 --> 00:03:47,602 It's his signature hue, garance. 187 00:03:47,602 --> 00:03:47,936 It's his signature hue, garance. 188 00:03:47,936 --> 00:03:48,270 It's his signature hue, garance. 189 00:03:48,270 --> 00:03:48,603 It's his signature hue, garance. 190 00:03:48,603 --> 00:03:49,855 It's his signature hue, garance. 191 00:03:50,230 --> 00:03:50,564 It's fleshy and sensuous. 192 00:03:50,564 --> 00:03:50,897 It's fleshy and sensuous. 193 00:03:50,897 --> 00:03:51,231 It's fleshy and sensuous. 194 00:03:51,231 --> 00:03:51,565 It's fleshy and sensuous. 195 00:03:51,565 --> 00:03:51,898 It's fleshy and sensuous. 196 00:03:51,898 --> 00:03:52,232 It's fleshy and sensuous. 197 00:03:52,232 --> 00:03:53,316 It's fleshy and sensuous. 198 00:03:53,775 --> 00:03:54,109 - Sensuous? - Like sex. 199 00:03:54,109 --> 00:03:54,443 - Sensuous? - Like sex. 200 00:03:54,443 --> 00:03:54,776 - Sensuous? - Like sex. 201 00:03:54,776 --> 00:03:55,110 - Sensuous? - Like sex. 202 00:03:55,110 --> 00:03:56,153 - Sensuous? - Like sex. 203 00:03:56,278 --> 00:03:56,611 Or masturbation. 204 00:03:56,611 --> 00:03:56,945 Or masturbation. 205 00:03:56,945 --> 00:03:57,279 Or masturbation. 206 00:03:57,279 --> 00:03:57,612 Or masturbation. 207 00:03:57,612 --> 00:03:58,655 Or masturbation. 208 00:03:59,740 --> 00:04:00,907 Let's go. 209 00:04:09,916 --> 00:04:10,250 Micturating Naked Monk 210 00:04:10,250 --> 00:04:10,584 Micturating Naked Monk 211 00:04:10,584 --> 00:04:10,917 Micturating Naked Monk 212 00:04:10,917 --> 00:04:11,251 Micturating Naked Monk 213 00:04:11,251 --> 00:04:11,585 Micturating Naked Monk 214 00:04:11,585 --> 00:04:11,918 Micturating Naked Monk 215 00:04:11,918 --> 00:04:12,252 Micturating Naked Monk 216 00:04:12,252 --> 00:04:12,586 Micturating Naked Monk 217 00:04:12,586 --> 00:04:13,670 Micturating Naked Monk 218 00:05:04,346 --> 00:05:04,679 On 2:30 am, Feb. 20, 1919, Kaita died from the flu 219 00:05:04,679 --> 00:05:05,013 On 2:30 am, Feb. 20, 1919, Kaita died from the flu 220 00:05:05,013 --> 00:05:05,347 On 2:30 am, Feb. 20, 1919, Kaita died from the flu 221 00:05:05,347 --> 00:05:05,680 On 2:30 am, Feb. 20, 1919, Kaita died from the flu 222 00:05:05,680 --> 00:05:06,014 On 2:30 am, Feb. 20, 1919, Kaita died from the flu 223 00:05:06,014 --> 00:05:06,348 On 2:30 am, Feb. 20, 1919, Kaita died from the flu 224 00:05:06,348 --> 00:05:06,681 On 2:30 am, Feb. 20, 1919, Kaita died from the flu 225 00:05:06,681 --> 00:05:07,974 On 2:30 am, Feb. 20, 1919, Kaita died from the flu 226 00:05:08,099 --> 00:05:08,433 and tuberculosis. He was 22 years and 5 months old. 227 00:05:08,433 --> 00:05:08,767 and tuberculosis. He was 22 years and 5 months old. 228 00:05:08,767 --> 00:05:09,100 and tuberculosis. He was 22 years and 5 months old. 229 00:05:09,100 --> 00:05:09,434 and tuberculosis. He was 22 years and 5 months old. 230 00:05:09,434 --> 00:05:09,768 and tuberculosis. He was 22 years and 5 months old. 231 00:05:09,768 --> 00:05:10,101 and tuberculosis. He was 22 years and 5 months old. 232 00:05:10,101 --> 00:05:10,435 and tuberculosis. He was 22 years and 5 months old. 233 00:05:10,435 --> 00:05:10,769 and tuberculosis. He was 22 years and 5 months old. 234 00:05:10,769 --> 00:05:12,062 and tuberculosis. He was 22 years and 5 months old. 235 00:05:19,194 --> 00:05:19,528 My name is Kaita. It roughly means many pagoaa trees. 236 00:05:19,528 --> 00:05:19,861 My name is Kaita. It roughly means many pagoaa trees. 237 00:05:19,861 --> 00:05:20,195 My name is Kaita. It roughly means many pagoaa trees. 238 00:05:20,195 --> 00:05:20,529 My name is Kaita. It roughly means many pagoaa trees. 239 00:05:20,529 --> 00:05:20,862 My name is Kaita. It roughly means many pagoaa trees. 240 00:05:20,862 --> 00:05:21,196 My name is Kaita. It roughly means many pagoaa trees. 241 00:05:21,196 --> 00:05:21,530 My name is Kaita. It roughly means many pagoaa trees. 242 00:05:21,530 --> 00:05:21,863 My name is Kaita. It roughly means many pagoaa trees. 243 00:05:21,863 --> 00:05:22,197 My name is Kaita. It roughly means many pagoaa trees. 244 00:05:22,197 --> 00:05:22,531 My name is Kaita. It roughly means many pagoaa trees. 245 00:05:22,531 --> 00:05:22,864 My name is Kaita. It roughly means many pagoaa trees. 246 00:05:22,864 --> 00:05:23,198 My name is Kaita. It roughly means many pagoaa trees. 247 00:05:23,198 --> 00:05:23,532 My name is Kaita. It roughly means many pagoaa trees. 248 00:05:23,532 --> 00:05:23,865 My name is Kaita. It roughly means many pagoaa trees. 249 00:05:23,865 --> 00:05:24,199 My name is Kaita. It roughly means many pagoaa trees. 250 00:05:24,199 --> 00:05:24,533 My name is Kaita. It roughly means many pagoaa trees. 251 00:05:24,533 --> 00:05:24,866 My name is Kaita. It roughly means many pagoaa trees. 252 00:05:24,866 --> 00:05:25,200 My name is Kaita. It roughly means many pagoaa trees. 253 00:05:25,200 --> 00:05:25,534 My name is Kaita. It roughly means many pagoaa trees. 254 00:05:25,534 --> 00:05:25,867 My name is Kaita. It roughly means many pagoaa trees. 255 00:05:25,867 --> 00:05:26,201 My name is Kaita. It roughly means many pagoaa trees. 256 00:05:26,201 --> 00:05:27,327 My name is Kaita. It roughly means many pagoaa trees. 257 00:05:35,794 --> 00:05:36,127 On September 15, 1896 in Okazaki city, Aichi 258 00:05:36,127 --> 00:05:36,461 On September 15, 1896 in Okazaki city, Aichi 259 00:05:36,461 --> 00:05:36,795 On September 15, 1896 in Okazaki city, Aichi 260 00:05:36,795 --> 00:05:37,128 On September 15, 1896 in Okazaki city, Aichi 261 00:05:37,128 --> 00:05:37,462 On September 15, 1896 in Okazaki city, Aichi 262 00:05:37,462 --> 00:05:37,796 On September 15, 1896 in Okazaki city, Aichi 263 00:05:37,796 --> 00:05:38,129 On September 15, 1896 in Okazaki city, Aichi 264 00:05:38,129 --> 00:05:39,339 On September 15, 1896 in Okazaki city, Aichi 265 00:05:39,464 --> 00:05:39,798 the Murayama family had a boy and named him Kaa. 266 00:05:39,798 --> 00:05:40,131 the Murayama family had a boy and named him Kaa. 267 00:05:40,131 --> 00:05:40,465 the Murayama family had a boy and named him Kaa. 268 00:05:40,465 --> 00:05:40,799 the Murayama family had a boy and named him Kaa. 269 00:05:40,799 --> 00:05:41,132 the Murayama family had a boy and named him Kaa. 270 00:05:41,132 --> 00:05:41,466 the Murayama family had a boy and named him Kaa. 271 00:05:41,466 --> 00:05:41,800 the Murayama family had a boy and named him Kaa. 272 00:05:41,800 --> 00:05:42,133 the Murayama family had a boy and named him Kaa. 273 00:05:42,133 --> 00:05:42,467 the Murayama family had a boy and named him Kaa. 274 00:05:42,467 --> 00:05:43,635 the Murayama family had a boy and named him Kaa. 275 00:05:47,597 --> 00:05:47,931 Do you know this picture? 276 00:05:47,931 --> 00:05:48,265 Do you know this picture? 277 00:05:48,265 --> 00:05:49,307 Do you know this picture? 278 00:05:59,234 --> 00:05:59,568 They call me Karta ablaze. 279 00:05:59,568 --> 00:05:59,901 They call me Karta ablaze. 280 00:05:59,901 --> 00:06:00,235 They call me Karta ablaze. 281 00:06:00,235 --> 00:06:00,569 They call me Karta ablaze. 282 00:06:00,569 --> 00:06:01,820 They call me Karta ablaze. 283 00:06:05,448 --> 00:06:05,782 Kaita...! 284 00:06:05,782 --> 00:06:06,908 Kaita...! 285 00:08:16,955 --> 00:08:17,288 I am Kaita Murayama. 286 00:08:17,288 --> 00:08:17,622 I am Kaita Murayama. 287 00:08:17,622 --> 00:08:17,956 I am Kaita Murayama. 288 00:08:17,956 --> 00:08:18,289 I am Kaita Murayama. 289 00:08:18,289 --> 00:08:18,623 I am Kaita Murayama. 290 00:08:18,623 --> 00:08:18,957 I am Kaita Murayama. 291 00:08:18,957 --> 00:08:19,290 I am Kaita Murayama. 292 00:08:19,290 --> 00:08:19,624 I am Kaita Murayama. 293 00:08:19,624 --> 00:08:19,958 I am Kaita Murayama. 294 00:08:19,958 --> 00:08:20,291 I am Kaita Murayama. 295 00:08:20,291 --> 00:08:20,625 I am Kaita Murayama. 296 00:08:20,625 --> 00:08:20,959 I am Kaita Murayama. 297 00:08:20,959 --> 00:08:21,292 I am Kaita Murayama. 298 00:08:21,292 --> 00:08:21,626 I am Kaita Murayama. 299 00:08:21,626 --> 00:08:21,960 I am Kaita Murayama. 300 00:08:21,960 --> 00:08:22,293 I am Kaita Murayama. 301 00:08:22,293 --> 00:08:22,627 I am Kaita Murayama. 302 00:08:22,627 --> 00:08:23,837 I am Kaita Murayama. 303 00:08:44,607 --> 00:08:44,941 "The Entire Works of Kaita Murayama" 304 00:08:44,941 --> 00:08:45,275 "The Entire Works of Kaita Murayama" 305 00:08:45,275 --> 00:08:45,608 "The Entire Works of Kaita Murayama" 306 00:08:45,608 --> 00:08:45,942 "The Entire Works of Kaita Murayama" 307 00:08:45,942 --> 00:08:46,276 "The Entire Works of Kaita Murayama" 308 00:08:46,276 --> 00:08:46,609 "The Entire Works of Kaita Murayama" 309 00:08:46,609 --> 00:08:46,943 "The Entire Works of Kaita Murayama" 310 00:08:46,943 --> 00:08:47,277 "The Entire Works of Kaita Murayama" 311 00:08:47,277 --> 00:08:48,570 "The Entire Works of Kaita Murayama" 312 00:08:51,906 --> 00:08:53,116 Are you Kaita? 313 00:08:56,453 --> 00:08:57,662 I'm Kaita. 314 00:09:12,385 --> 00:09:13,678 No demon line! 315 00:09:15,472 --> 00:09:16,473 Imposter! 316 00:09:25,690 --> 00:09:26,024 Are you ablaze? 317 00:09:26,024 --> 00:09:27,358 Are you ablaze? 318 00:09:31,696 --> 00:09:32,030 An alien could be. 319 00:09:32,030 --> 00:09:32,363 An alien could be. 320 00:09:32,363 --> 00:09:33,406 An alien could be. 321 00:09:34,365 --> 00:09:35,366 And you? 322 00:10:50,358 --> 00:10:50,692 I wasn't hurt but... 323 00:10:50,692 --> 00:10:51,860 I wasn't hurt but... 324 00:10:52,652 --> 00:10:52,986 - why'd you run? - We were chased. 325 00:10:52,986 --> 00:10:53,319 - why'd you run? - We were chased. 326 00:10:53,319 --> 00:10:53,653 - why'd you run? - We were chased. 327 00:10:53,653 --> 00:10:54,863 - why'd you run? - We were chased. 328 00:10:54,988 --> 00:10:55,613 By who? 329 00:10:55,738 --> 00:10:56,072 A man with binoculars on a bike. 330 00:10:56,072 --> 00:10:56,406 A man with binoculars on a bike. 331 00:10:56,406 --> 00:10:56,739 A man with binoculars on a bike. 332 00:10:56,739 --> 00:10:57,073 A man with binoculars on a bike. 333 00:10:57,073 --> 00:10:58,116 A man with binoculars on a bike. 334 00:10:58,241 --> 00:10:58,575 - Binoculars...? - He wasn't close. 335 00:10:58,575 --> 00:10:58,908 - Binoculars...? - He wasn't close. 336 00:10:58,908 --> 00:10:59,242 - Binoculars...? - He wasn't close. 337 00:10:59,242 --> 00:11:00,535 - Binoculars...? - He wasn't close. 338 00:11:00,660 --> 00:11:00,994 Maybe it's a game. 339 00:11:00,994 --> 00:11:01,327 Maybe it's a game. 340 00:11:01,327 --> 00:11:01,661 Maybe it's a game. 341 00:11:01,661 --> 00:11:02,704 Maybe it's a game. 342 00:11:05,039 --> 00:11:06,207 Where are you from? 343 00:11:06,666 --> 00:11:07,750 That way. 344 00:11:08,251 --> 00:11:09,294 Where are you going? 345 00:11:09,419 --> 00:11:09,752 - There. - This is not a game! 346 00:11:09,752 --> 00:11:10,086 - There. - This is not a game! 347 00:11:10,086 --> 00:11:10,420 - There. - This is not a game! 348 00:11:10,420 --> 00:11:10,753 - There. - This is not a game! 349 00:11:10,753 --> 00:11:11,087 - There. - This is not a game! 350 00:11:11,087 --> 00:11:11,421 - There. - This is not a game! 351 00:11:11,421 --> 00:11:12,755 - There. - This is not a game! 352 00:11:18,928 --> 00:11:19,971 Like them? 353 00:11:20,471 --> 00:11:20,805 Yes. They move me. 354 00:11:20,805 --> 00:11:21,139 Yes. They move me. 355 00:11:21,139 --> 00:11:21,472 Yes. They move me. 356 00:11:21,472 --> 00:11:21,806 Yes. They move me. 357 00:11:21,806 --> 00:11:22,849 Yes. They move me. 358 00:11:23,850 --> 00:11:24,184 You have good sense. 359 00:11:24,184 --> 00:11:24,517 You have good sense. 360 00:11:24,517 --> 00:11:24,851 You have good sense. 361 00:11:24,851 --> 00:11:26,060 You have good sense. 362 00:11:27,437 --> 00:11:27,770 Murayama... How do you read his name? 363 00:11:27,770 --> 00:11:28,104 Murayama... How do you read his name? 364 00:11:28,104 --> 00:11:28,438 Murayama... How do you read his name? 365 00:11:28,438 --> 00:11:28,771 Murayama... How do you read his name? 366 00:11:28,771 --> 00:11:29,105 Murayama... How do you read his name? 367 00:11:29,105 --> 00:11:29,439 Murayama... How do you read his name? 368 00:11:29,439 --> 00:11:30,565 Murayama... How do you read his name? 369 00:11:31,024 --> 00:11:31,357 It's Kaita. 370 00:11:31,357 --> 00:11:32,567 It's Kaita. 371 00:11:35,445 --> 00:11:35,778 He's a phonetic Kaita. 372 00:11:35,778 --> 00:11:36,112 He's a phonetic Kaita. 373 00:11:36,112 --> 00:11:37,363 He's a phonetic Kaita. 374 00:11:37,822 --> 00:11:38,156 Is he an imposter? 375 00:11:38,156 --> 00:11:38,489 Is he an imposter? 376 00:11:38,489 --> 00:11:39,782 Is he an imposter? 377 00:11:40,074 --> 00:11:40,408 I don't know. He transmits noise from his van. 378 00:11:40,408 --> 00:11:40,742 I don't know. He transmits noise from his van. 379 00:11:40,742 --> 00:11:41,075 I don't know. He transmits noise from his van. 380 00:11:41,075 --> 00:11:41,409 I don't know. He transmits noise from his van. 381 00:11:41,409 --> 00:11:41,743 I don't know. He transmits noise from his van. 382 00:11:41,743 --> 00:11:42,076 I don't know. He transmits noise from his van. 383 00:11:42,076 --> 00:11:42,410 I don't know. He transmits noise from his van. 384 00:11:42,410 --> 00:11:42,744 I don't know. He transmits noise from his van. 385 00:11:42,744 --> 00:11:43,077 I don't know. He transmits noise from his van. 386 00:11:43,077 --> 00:11:44,162 I don't know. He transmits noise from his van. 387 00:11:49,334 --> 00:11:49,667 I picked that up too. 388 00:11:49,667 --> 00:11:50,001 I picked that up too. 389 00:11:50,001 --> 00:11:51,211 I picked that up too. 390 00:11:54,672 --> 00:11:55,006 I do contemporary dance. 391 00:11:55,006 --> 00:11:55,340 I do contemporary dance. 392 00:11:55,340 --> 00:11:55,673 I do contemporary dance. 393 00:11:55,673 --> 00:11:57,008 I do contemporary dance. 394 00:11:58,051 --> 00:11:58,384 Yu does nouvelle danse. 395 00:11:58,384 --> 00:11:59,427 Yu does nouvelle danse. 396 00:12:00,720 --> 00:12:01,054 Jo does costumes and choreography. Fue is an actor. 397 00:12:01,054 --> 00:12:01,387 Jo does costumes and choreography. Fue is an actor. 398 00:12:01,387 --> 00:12:01,721 Jo does costumes and choreography. Fue is an actor. 399 00:12:01,721 --> 00:12:02,055 Jo does costumes and choreography. Fue is an actor. 400 00:12:02,055 --> 00:12:02,388 Jo does costumes and choreography. Fue is an actor. 401 00:12:02,388 --> 00:12:03,598 Jo does costumes and choreography. Fue is an actor. 402 00:12:04,474 --> 00:12:04,807 We are street performers. 403 00:12:04,807 --> 00:12:05,141 We are street performers. 404 00:12:05,141 --> 00:12:06,476 We are street performers. 405 00:12:08,937 --> 00:12:09,270 Kaita wrote poems and novels too. Would you like to perform his work? 406 00:12:09,270 --> 00:12:09,604 Kaita wrote poems and novels too. Would you like to perform his work? 407 00:12:09,604 --> 00:12:09,938 Kaita wrote poems and novels too. Would you like to perform his work? 408 00:12:09,938 --> 00:12:10,271 Kaita wrote poems and novels too. Would you like to perform his work? 409 00:12:10,271 --> 00:12:10,605 Kaita wrote poems and novels too. Would you like to perform his work? 410 00:12:10,605 --> 00:12:10,939 Kaita wrote poems and novels too. Would you like to perform his work? 411 00:12:10,939 --> 00:12:11,272 Kaita wrote poems and novels too. Would you like to perform his work? 412 00:12:11,272 --> 00:12:11,606 Kaita wrote poems and novels too. Would you like to perform his work? 413 00:12:11,606 --> 00:12:11,940 Kaita wrote poems and novels too. Would you like to perform his work? 414 00:12:11,940 --> 00:12:12,273 Kaita wrote poems and novels too. Would you like to perform his work? 415 00:12:12,273 --> 00:12:12,607 Kaita wrote poems and novels too. Would you like to perform his work? 416 00:12:12,607 --> 00:12:12,941 Kaita wrote poems and novels too. Would you like to perform his work? 417 00:12:12,941 --> 00:12:13,274 Kaita wrote poems and novels too. Would you like to perform his work? 418 00:12:13,274 --> 00:12:13,608 Kaita wrote poems and novels too. Would you like to perform his work? 419 00:12:13,608 --> 00:12:13,942 Kaita wrote poems and novels too. Would you like to perform his work? 420 00:12:13,942 --> 00:12:15,151 Kaita wrote poems and novels too. Would you like to perform his work? 421 00:12:16,986 --> 00:12:17,320 It could be interesting. 422 00:12:17,320 --> 00:12:17,654 It could be interesting. 423 00:12:17,654 --> 00:12:18,696 It could be interesting. 424 00:12:25,495 --> 00:12:26,621 Here. 425 00:12:56,109 --> 00:12:56,442 You still hear voices from the past? 426 00:12:56,442 --> 00:12:56,776 You still hear voices from the past? 427 00:12:56,776 --> 00:12:57,110 You still hear voices from the past? 428 00:12:57,110 --> 00:12:57,443 You still hear voices from the past? 429 00:12:57,443 --> 00:12:57,777 You still hear voices from the past? 430 00:12:57,777 --> 00:12:58,820 You still hear voices from the past? 431 00:12:59,404 --> 00:13:00,613 Occasionally. 432 00:13:01,739 --> 00:13:02,073 I guess a phantom likes you. 433 00:13:02,073 --> 00:13:02,407 I guess a phantom likes you. 434 00:13:02,407 --> 00:13:02,740 I guess a phantom likes you. 435 00:13:02,740 --> 00:13:03,074 I guess a phantom likes you. 436 00:13:03,074 --> 00:13:04,367 I guess a phantom likes you. 437 00:13:04,867 --> 00:13:05,910 A phantom? 438 00:13:09,414 --> 00:13:09,747 Who are these kids? 439 00:13:09,747 --> 00:13:10,999 Who are these kids? 440 00:13:12,417 --> 00:13:12,750 Someone's after them. 441 00:13:12,750 --> 00:13:13,918 Someone's after them. 442 00:13:14,544 --> 00:13:14,877 That's thrilling. 443 00:13:14,877 --> 00:13:15,211 That's thrilling. 444 00:13:15,211 --> 00:13:16,337 That's thrilling. 445 00:13:16,963 --> 00:13:17,297 It's the PDI. 446 00:13:17,297 --> 00:13:18,548 It's the PDI. 447 00:13:19,382 --> 00:13:19,716 The Psychic Driving Institute? 448 00:13:19,716 --> 00:13:20,049 The Psychic Driving Institute? 449 00:13:20,049 --> 00:13:20,383 The Psychic Driving Institute? 450 00:13:20,383 --> 00:13:20,717 The Psychic Driving Institute? 451 00:13:20,717 --> 00:13:22,010 The Psychic Driving Institute? 452 00:13:22,135 --> 00:13:23,177 You know it? 453 00:13:25,596 --> 00:13:25,930 That means that you all have psychic powers. 454 00:13:25,930 --> 00:13:26,264 That means that you all have psychic powers. 455 00:13:26,264 --> 00:13:26,597 That means that you all have psychic powers. 456 00:13:26,597 --> 00:13:26,931 That means that you all have psychic powers. 457 00:13:26,931 --> 00:13:27,265 That means that you all have psychic powers. 458 00:13:27,265 --> 00:13:27,598 That means that you all have psychic powers. 459 00:13:27,598 --> 00:13:27,932 That means that you all have psychic powers. 460 00:13:27,932 --> 00:13:28,266 That means that you all have psychic powers. 461 00:13:28,266 --> 00:13:28,599 That means that you all have psychic powers. 462 00:13:28,599 --> 00:13:29,851 That means that you all have psychic powers. 463 00:13:30,601 --> 00:13:31,894 What do you mean? 464 00:13:32,812 --> 00:13:33,146 They're like you when your father experimented on you. 465 00:13:33,146 --> 00:13:33,479 They're like you when your father experimented on you. 466 00:13:33,479 --> 00:13:33,813 They're like you when your father experimented on you. 467 00:13:33,813 --> 00:13:34,147 They're like you when your father experimented on you. 468 00:13:34,147 --> 00:13:34,480 They're like you when your father experimented on you. 469 00:13:34,480 --> 00:13:34,814 They're like you when your father experimented on you. 470 00:13:34,814 --> 00:13:35,148 They're like you when your father experimented on you. 471 00:13:35,148 --> 00:13:35,481 They're like you when your father experimented on you. 472 00:13:35,481 --> 00:13:35,815 They're like you when your father experimented on you. 473 00:13:35,815 --> 00:13:36,149 They're like you when your father experimented on you. 474 00:13:36,149 --> 00:13:36,482 They're like you when your father experimented on you. 475 00:13:36,482 --> 00:13:36,816 They're like you when your father experimented on you. 476 00:13:36,816 --> 00:13:37,859 They're like you when your father experimented on you. 477 00:13:47,827 --> 00:13:49,037 Hey... 478 00:13:50,580 --> 00:13:50,913 You're Kaita, aren't you? 479 00:13:50,913 --> 00:13:52,081 You're Kaita, aren't you? 480 00:14:39,212 --> 00:14:39,545 Kaita's death mask! 481 00:14:39,545 --> 00:14:39,879 Kaita's death mask! 482 00:14:39,879 --> 00:14:40,922 Kaita's death mask! 483 00:14:41,381 --> 00:14:41,714 It's the shape of paranoia. 484 00:14:41,714 --> 00:14:42,048 It's the shape of paranoia. 485 00:14:42,048 --> 00:14:43,091 It's the shape of paranoia. 486 00:14:43,883 --> 00:14:44,884 Why's it here? 487 00:14:45,718 --> 00:14:46,052 To rescue him. 488 00:14:46,052 --> 00:14:47,220 To rescue him. 489 00:14:48,054 --> 00:14:49,347 Rescue me? 490 00:14:49,764 --> 00:14:50,098 Because I owe your father... 491 00:14:50,098 --> 00:14:50,431 Because I owe your father... 492 00:14:50,431 --> 00:14:50,765 Because I owe your father... 493 00:14:50,765 --> 00:14:51,099 Because I owe your father... 494 00:14:51,099 --> 00:14:52,392 Because I owe your father... 495 00:14:53,768 --> 00:14:54,102 I'll expel Kaita's spirit from you and 496 00:14:54,102 --> 00:14:54,435 I'll expel Kaita's spirit from you and 497 00:14:54,435 --> 00:14:54,769 I'll expel Kaita's spirit from you and 498 00:14:54,769 --> 00:14:55,103 I'll expel Kaita's spirit from you and 499 00:14:55,103 --> 00:14:56,437 I'll expel Kaita's spirit from you and 500 00:14:57,897 --> 00:14:58,231 trap it in the mask. 501 00:14:58,231 --> 00:14:59,315 trap it in the mask. 502 00:15:00,149 --> 00:15:01,484 What is it? 503 00:15:04,153 --> 00:15:04,487 Can't you kids see something? 504 00:15:04,487 --> 00:15:04,821 Can't you kids see something? 505 00:15:04,821 --> 00:15:05,154 Can't you kids see something? 506 00:15:05,154 --> 00:15:06,406 Can't you kids see something? 507 00:15:07,490 --> 00:15:07,824 We could've before we went to PDI. 508 00:15:07,824 --> 00:15:08,157 We could've before we went to PDI. 509 00:15:08,157 --> 00:15:08,491 We could've before we went to PDI. 510 00:15:08,491 --> 00:15:08,825 We could've before we went to PDI. 511 00:15:08,825 --> 00:15:09,909 We could've before we went to PDI. 512 00:15:12,036 --> 00:15:12,370 PDI didn't develop our abilities, they tried to control us. 513 00:15:12,370 --> 00:15:12,703 PDI didn't develop our abilities, they tried to control us. 514 00:15:12,703 --> 00:15:13,037 PDI didn't develop our abilities, they tried to control us. 515 00:15:13,037 --> 00:15:13,371 PDI didn't develop our abilities, they tried to control us. 516 00:15:13,371 --> 00:15:13,704 PDI didn't develop our abilities, they tried to control us. 517 00:15:13,704 --> 00:15:14,038 PDI didn't develop our abilities, they tried to control us. 518 00:15:14,038 --> 00:15:14,372 PDI didn't develop our abilities, they tried to control us. 519 00:15:14,372 --> 00:15:14,705 PDI didn't develop our abilities, they tried to control us. 520 00:15:14,705 --> 00:15:15,039 PDI didn't develop our abilities, they tried to control us. 521 00:15:15,039 --> 00:15:15,373 PDI didn't develop our abilities, they tried to control us. 522 00:15:15,373 --> 00:15:15,706 PDI didn't develop our abilities, they tried to control us. 523 00:15:15,706 --> 00:15:16,791 PDI didn't develop our abilities, they tried to control us. 524 00:15:17,792 --> 00:15:18,126 They focused on eliminating our powers. 525 00:15:18,126 --> 00:15:18,459 They focused on eliminating our powers. 526 00:15:18,459 --> 00:15:18,793 They focused on eliminating our powers. 527 00:15:18,793 --> 00:15:19,127 They focused on eliminating our powers. 528 00:15:19,127 --> 00:15:19,460 They focused on eliminating our powers. 529 00:15:19,460 --> 00:15:19,794 They focused on eliminating our powers. 530 00:15:19,794 --> 00:15:21,045 They focused on eliminating our powers. 531 00:15:22,171 --> 00:15:22,505 As a result we're becoming normal. 532 00:15:22,505 --> 00:15:22,839 As a result we're becoming normal. 533 00:15:22,839 --> 00:15:23,172 As a result we're becoming normal. 534 00:15:23,172 --> 00:15:23,506 As a result we're becoming normal. 535 00:15:23,506 --> 00:15:24,549 As a result we're becoming normal. 536 00:16:17,477 --> 00:16:17,810 Why do you ask about Kaita? 537 00:16:17,810 --> 00:16:18,144 Why do you ask about Kaita? 538 00:16:18,144 --> 00:16:18,478 Why do you ask about Kaita? 539 00:16:18,478 --> 00:16:18,811 Why do you ask about Kaita? 540 00:16:18,811 --> 00:16:19,937 Why do you ask about Kaita? 541 00:16:21,939 --> 00:16:22,273 Because I like him. 542 00:16:22,273 --> 00:16:22,607 Because I like him. 543 00:16:22,607 --> 00:16:22,940 Because I like him. 544 00:16:22,940 --> 00:16:24,066 Because I like him. 545 00:16:26,777 --> 00:16:27,111 He's the one and the only. 546 00:16:27,111 --> 00:16:27,445 He's the one and the only. 547 00:16:27,445 --> 00:16:27,778 He's the one and the only. 548 00:16:27,778 --> 00:16:28,112 He's the one and the only. 549 00:16:28,112 --> 00:16:29,197 He's the one and the only. 550 00:16:35,828 --> 00:16:36,162 I might hear you... 551 00:16:36,162 --> 00:16:36,496 I might hear you... 552 00:16:36,496 --> 00:16:36,829 I might hear you... 553 00:16:36,829 --> 00:16:37,997 I might hear you... 554 00:16:39,957 --> 00:16:40,291 You have psychic powers too? 555 00:16:40,291 --> 00:16:40,625 You have psychic powers too? 556 00:16:40,625 --> 00:16:40,958 You have psychic powers too? 557 00:16:40,958 --> 00:16:41,292 You have psychic powers too? 558 00:16:41,292 --> 00:16:42,376 You have psychic powers too? 559 00:16:43,127 --> 00:16:43,461 Yes, with sound. 560 00:16:43,461 --> 00:16:43,794 Yes, with sound. 561 00:16:43,794 --> 00:16:44,879 Yes, with sound. 562 00:16:48,090 --> 00:16:48,424 That's why his dad did experiments. 563 00:16:48,424 --> 00:16:48,758 That's why his dad did experiments. 564 00:16:48,758 --> 00:16:49,091 That's why his dad did experiments. 565 00:16:49,091 --> 00:16:50,426 That's why his dad did experiments. 566 00:16:55,806 --> 00:16:56,140 You see me? 567 00:16:56,140 --> 00:16:57,266 You see me? 568 00:16:58,809 --> 00:16:59,143 I hear you. 569 00:16:59,143 --> 00:17:00,186 I hear you. 570 00:17:18,412 --> 00:17:18,746 The moment of peeing... I wanted to feel it. 571 00:17:18,746 --> 00:17:19,080 The moment of peeing... I wanted to feel it. 572 00:17:19,080 --> 00:17:19,413 The moment of peeing... I wanted to feel it. 573 00:17:19,413 --> 00:17:19,747 The moment of peeing... I wanted to feel it. 574 00:17:19,747 --> 00:17:20,081 The moment of peeing... I wanted to feel it. 575 00:17:20,081 --> 00:17:20,414 The moment of peeing... I wanted to feel it. 576 00:17:20,414 --> 00:17:20,748 The moment of peeing... I wanted to feel it. 577 00:17:20,748 --> 00:17:21,082 The moment of peeing... I wanted to feel it. 578 00:17:21,082 --> 00:17:21,415 The moment of peeing... I wanted to feel it. 579 00:17:21,415 --> 00:17:22,583 The moment of peeing... I wanted to feel it. 580 00:17:29,423 --> 00:17:29,757 Did you hear my thought? 581 00:17:29,757 --> 00:17:30,091 Did you hear my thought? 582 00:17:30,091 --> 00:17:31,342 Did you hear my thought? 583 00:17:33,761 --> 00:17:34,095 I heard, "Orphan". 584 00:17:34,095 --> 00:17:34,428 I heard, "Orphan". 585 00:17:34,428 --> 00:17:35,721 I heard, "Orphan". 586 00:17:35,930 --> 00:17:36,847 What? 587 00:17:39,350 --> 00:17:39,684 We're all orphans after all. 588 00:17:39,684 --> 00:17:40,017 We're all orphans after all. 589 00:17:40,017 --> 00:17:40,351 We're all orphans after all. 590 00:17:40,351 --> 00:17:40,685 We're all orphans after all. 591 00:17:40,685 --> 00:17:41,852 We're all orphans after all. 592 00:19:04,185 --> 00:19:04,518 My name is Kaita Murayama. 593 00:19:04,518 --> 00:19:04,852 My name is Kaita Murayama. 594 00:19:04,852 --> 00:19:05,186 My name is Kaita Murayama. 595 00:19:05,186 --> 00:19:05,519 My name is Kaita Murayama. 596 00:19:05,519 --> 00:19:05,853 My name is Kaita Murayama. 597 00:19:05,853 --> 00:19:06,187 My name is Kaita Murayama. 598 00:19:06,187 --> 00:19:06,520 My name is Kaita Murayama. 599 00:19:06,520 --> 00:19:06,854 My name is Kaita Murayama. 600 00:19:06,854 --> 00:19:07,188 My name is Kaita Murayama. 601 00:19:07,188 --> 00:19:08,439 My name is Kaita Murayama. 602 00:19:09,815 --> 00:19:10,149 I devoted myself to painting and literature. 603 00:19:10,149 --> 00:19:10,483 I devoted myself to painting and literature. 604 00:19:10,483 --> 00:19:10,816 I devoted myself to painting and literature. 605 00:19:10,816 --> 00:19:11,150 I devoted myself to painting and literature. 606 00:19:11,150 --> 00:19:11,484 I devoted myself to painting and literature. 607 00:19:11,484 --> 00:19:11,817 I devoted myself to painting and literature. 608 00:19:11,817 --> 00:19:13,110 I devoted myself to painting and literature. 609 00:19:14,654 --> 00:19:14,987 I departed this world when I was 22 years and 5 months old. 610 00:19:14,987 --> 00:19:15,321 I departed this world when I was 22 years and 5 months old. 611 00:19:15,321 --> 00:19:15,655 I departed this world when I was 22 years and 5 months old. 612 00:19:15,655 --> 00:19:15,988 I departed this world when I was 22 years and 5 months old. 613 00:19:15,988 --> 00:19:16,322 I departed this world when I was 22 years and 5 months old. 614 00:19:16,322 --> 00:19:16,656 I departed this world when I was 22 years and 5 months old. 615 00:19:16,656 --> 00:19:16,989 I departed this world when I was 22 years and 5 months old. 616 00:19:16,989 --> 00:19:17,323 I departed this world when I was 22 years and 5 months old. 617 00:19:17,323 --> 00:19:17,657 I departed this world when I was 22 years and 5 months old. 618 00:19:17,657 --> 00:19:17,990 I departed this world when I was 22 years and 5 months old. 619 00:19:17,990 --> 00:19:18,324 I departed this world when I was 22 years and 5 months old. 620 00:19:18,324 --> 00:19:19,659 I departed this world when I was 22 years and 5 months old. 621 00:19:45,184 --> 00:19:45,518 You received Kaita's voice and listened to it for months... 622 00:19:45,518 --> 00:19:45,851 You received Kaita's voice and listened to it for months... 623 00:19:45,851 --> 00:19:46,185 You received Kaita's voice and listened to it for months... 624 00:19:46,185 --> 00:19:46,519 You received Kaita's voice and listened to it for months... 625 00:19:46,519 --> 00:19:46,852 You received Kaita's voice and listened to it for months... 626 00:19:46,852 --> 00:19:47,186 You received Kaita's voice and listened to it for months... 627 00:19:47,186 --> 00:19:47,520 You received Kaita's voice and listened to it for months... 628 00:19:47,520 --> 00:19:47,853 You received Kaita's voice and listened to it for months... 629 00:19:47,853 --> 00:19:48,187 You received Kaita's voice and listened to it for months... 630 00:19:48,187 --> 00:19:48,521 You received Kaita's voice and listened to it for months... 631 00:19:48,521 --> 00:19:48,854 You received Kaita's voice and listened to it for months... 632 00:19:48,854 --> 00:19:49,188 You received Kaita's voice and listened to it for months... 633 00:19:49,188 --> 00:19:50,481 You received Kaita's voice and listened to it for months... 634 00:19:52,358 --> 00:19:52,692 and you became him. 635 00:19:52,692 --> 00:19:53,025 and you became him. 636 00:19:53,025 --> 00:19:53,359 and you became him. 637 00:19:53,359 --> 00:19:54,610 and you became him. 638 00:19:57,238 --> 00:19:57,571 You lost your mind. 639 00:19:57,571 --> 00:19:58,781 You lost your mind. 640 00:19:59,865 --> 00:20:00,199 I just regressed. 641 00:20:00,199 --> 00:20:00,533 I just regressed. 642 00:20:00,533 --> 00:20:01,867 I just regressed. 643 00:20:03,536 --> 00:20:03,869 Where are we going? 644 00:20:03,869 --> 00:20:04,203 Where are we going? 645 00:20:04,203 --> 00:20:05,287 Where are we going? 646 00:20:05,413 --> 00:20:05,746 - I want to pee. - Not here! 647 00:20:05,746 --> 00:20:06,080 - I want to pee. - Not here! 648 00:20:06,080 --> 00:20:06,414 - I want to pee. - Not here! 649 00:20:06,414 --> 00:20:06,747 - I want to pee. - Not here! 650 00:20:06,747 --> 00:20:07,081 - I want to pee. - Not here! 651 00:20:07,081 --> 00:20:08,290 - I want to pee. - Not here! 652 00:20:09,542 --> 00:20:09,875 Look, a naked monk. 653 00:20:09,875 --> 00:20:10,209 Look, a naked monk. 654 00:20:10,209 --> 00:20:10,543 Look, a naked monk. 655 00:20:10,543 --> 00:20:11,669 Look, a naked monk. 656 00:20:11,919 --> 00:20:12,253 A peeing naked monk! 657 00:20:12,253 --> 00:20:12,586 A peeing naked monk! 658 00:20:12,586 --> 00:20:12,920 A peeing naked monk! 659 00:20:12,920 --> 00:20:14,088 A peeing naked monk! 660 00:20:15,047 --> 00:20:15,381 Micturating Naked Monk. 661 00:20:15,381 --> 00:20:15,715 Micturating Naked Monk. 662 00:20:15,715 --> 00:20:16,048 Micturating Naked Monk. 663 00:20:16,048 --> 00:20:17,174 Micturating Naked Monk. 664 00:20:17,299 --> 00:20:17,633 Remember it. 665 00:20:17,633 --> 00:20:18,718 Remember it. 666 00:20:20,136 --> 00:20:20,469 What's micturating? 667 00:20:20,469 --> 00:20:21,679 What's micturating? 668 00:20:22,888 --> 00:20:23,222 What you want to do, pee. 669 00:20:23,222 --> 00:20:23,556 What you want to do, pee. 670 00:20:23,556 --> 00:20:23,889 What you want to do, pee. 671 00:20:23,889 --> 00:20:25,099 What you want to do, pee. 672 00:20:29,562 --> 00:20:29,895 - No stores? - What do you want? 673 00:20:29,895 --> 00:20:30,229 - No stores? - What do you want? 674 00:20:30,229 --> 00:20:30,563 - No stores? - What do you want? 675 00:20:30,563 --> 00:20:31,772 - No stores? - What do you want? 676 00:20:32,022 --> 00:20:33,357 A toilet. 677 00:20:36,694 --> 00:20:37,027 Not around here. 678 00:20:37,027 --> 00:20:38,320 Not around here. 679 00:20:41,782 --> 00:20:42,116 Where are we going? 680 00:20:42,116 --> 00:20:42,450 Where are we going? 681 00:20:42,450 --> 00:20:42,783 Where are we going? 682 00:20:42,783 --> 00:20:43,117 Where are we going? 683 00:20:43,117 --> 00:20:44,160 Where are we going? 684 00:20:56,130 --> 00:20:56,464 Land of Gods 685 00:20:56,464 --> 00:20:56,797 Land of Gods 686 00:20:56,797 --> 00:20:57,131 Land of Gods 687 00:20:57,131 --> 00:20:57,465 Land of Gods 688 00:20:57,465 --> 00:20:57,798 Land of Gods 689 00:20:57,798 --> 00:20:58,132 Land of Gods 690 00:20:58,132 --> 00:20:58,466 Land of Gods 691 00:20:58,466 --> 00:20:58,799 Land of Gods 692 00:20:58,799 --> 00:20:59,133 Land of Gods 693 00:20:59,133 --> 00:20:59,467 Land of Gods 694 00:20:59,467 --> 00:21:00,551 Land of Gods 695 00:21:01,469 --> 00:21:01,802 Spirits reside everywhere in the Land of Gods. 696 00:21:01,802 --> 00:21:02,136 Spirits reside everywhere in the Land of Gods. 697 00:21:02,136 --> 00:21:02,470 Spirits reside everywhere in the Land of Gods. 698 00:21:02,470 --> 00:21:02,803 Spirits reside everywhere in the Land of Gods. 699 00:21:02,803 --> 00:21:03,137 Spirits reside everywhere in the Land of Gods. 700 00:21:03,137 --> 00:21:03,471 Spirits reside everywhere in the Land of Gods. 701 00:21:03,471 --> 00:21:03,804 Spirits reside everywhere in the Land of Gods. 702 00:21:03,804 --> 00:21:04,138 Spirits reside everywhere in the Land of Gods. 703 00:21:04,138 --> 00:21:05,473 Spirits reside everywhere in the Land of Gods. 704 00:21:07,641 --> 00:21:07,975 The voices of trees in the hills echo as they speak to each other. 705 00:21:07,975 --> 00:21:08,309 The voices of trees in the hills echo as they speak to each other. 706 00:21:08,309 --> 00:21:08,642 The voices of trees in the hills echo as they speak to each other. 707 00:21:08,642 --> 00:21:08,976 The voices of trees in the hills echo as they speak to each other. 708 00:21:08,976 --> 00:21:09,310 The voices of trees in the hills echo as they speak to each other. 709 00:21:09,310 --> 00:21:09,643 The voices of trees in the hills echo as they speak to each other. 710 00:21:09,643 --> 00:21:09,977 The voices of trees in the hills echo as they speak to each other. 711 00:21:09,977 --> 00:21:10,311 The voices of trees in the hills echo as they speak to each other. 712 00:21:10,311 --> 00:21:10,644 The voices of trees in the hills echo as they speak to each other. 713 00:21:10,644 --> 00:21:10,978 The voices of trees in the hills echo as they speak to each other. 714 00:21:10,978 --> 00:21:11,312 The voices of trees in the hills echo as they speak to each other. 715 00:21:11,312 --> 00:21:11,645 The voices of trees in the hills echo as they speak to each other. 716 00:21:11,645 --> 00:21:11,979 The voices of trees in the hills echo as they speak to each other. 717 00:21:11,979 --> 00:21:13,314 The voices of trees in the hills echo as they speak to each other. 718 00:21:14,565 --> 00:21:14,899 They don't have sex or flesh but they whisper words of love. 719 00:21:14,899 --> 00:21:15,232 They don't have sex or flesh but they whisper words of love. 720 00:21:15,232 --> 00:21:15,566 They don't have sex or flesh but they whisper words of love. 721 00:21:15,566 --> 00:21:15,900 They don't have sex or flesh but they whisper words of love. 722 00:21:15,900 --> 00:21:16,233 They don't have sex or flesh but they whisper words of love. 723 00:21:16,233 --> 00:21:16,567 They don't have sex or flesh but they whisper words of love. 724 00:21:16,567 --> 00:21:16,901 They don't have sex or flesh but they whisper words of love. 725 00:21:16,901 --> 00:21:17,234 They don't have sex or flesh but they whisper words of love. 726 00:21:17,234 --> 00:21:17,568 They don't have sex or flesh but they whisper words of love. 727 00:21:17,568 --> 00:21:17,902 They don't have sex or flesh but they whisper words of love. 728 00:21:17,902 --> 00:21:18,235 They don't have sex or flesh but they whisper words of love. 729 00:21:18,235 --> 00:21:18,569 They don't have sex or flesh but they whisper words of love. 730 00:21:18,569 --> 00:21:18,903 They don't have sex or flesh but they whisper words of love. 731 00:21:18,903 --> 00:21:19,236 They don't have sex or flesh but they whisper words of love. 732 00:21:19,236 --> 00:21:20,321 They don't have sex or flesh but they whisper words of love. 733 00:21:22,072 --> 00:21:22,406 There are pagoda trees in the forest at the foot of Mount Twin Peaks. 734 00:21:22,406 --> 00:21:22,740 There are pagoda trees in the forest at the foot of Mount Twin Peaks. 735 00:21:22,740 --> 00:21:23,073 There are pagoda trees in the forest at the foot of Mount Twin Peaks. 736 00:21:23,073 --> 00:21:23,407 There are pagoda trees in the forest at the foot of Mount Twin Peaks. 737 00:21:23,407 --> 00:21:23,741 There are pagoda trees in the forest at the foot of Mount Twin Peaks. 738 00:21:23,741 --> 00:21:24,074 There are pagoda trees in the forest at the foot of Mount Twin Peaks. 739 00:21:24,074 --> 00:21:24,408 There are pagoda trees in the forest at the foot of Mount Twin Peaks. 740 00:21:24,408 --> 00:21:24,742 There are pagoda trees in the forest at the foot of Mount Twin Peaks. 741 00:21:24,742 --> 00:21:25,075 There are pagoda trees in the forest at the foot of Mount Twin Peaks. 742 00:21:25,075 --> 00:21:25,409 There are pagoda trees in the forest at the foot of Mount Twin Peaks. 743 00:21:25,409 --> 00:21:25,743 There are pagoda trees in the forest at the foot of Mount Twin Peaks. 744 00:21:25,743 --> 00:21:26,076 There are pagoda trees in the forest at the foot of Mount Twin Peaks. 745 00:21:26,076 --> 00:21:26,410 There are pagoda trees in the forest at the foot of Mount Twin Peaks. 746 00:21:26,410 --> 00:21:26,744 There are pagoda trees in the forest at the foot of Mount Twin Peaks. 747 00:21:26,744 --> 00:21:27,077 There are pagoda trees in the forest at the foot of Mount Twin Peaks. 748 00:21:27,077 --> 00:21:27,411 There are pagoda trees in the forest at the foot of Mount Twin Peaks. 749 00:21:27,411 --> 00:21:27,745 There are pagoda trees in the forest at the foot of Mount Twin Peaks. 750 00:21:27,745 --> 00:21:28,078 There are pagoda trees in the forest at the foot of Mount Twin Peaks. 751 00:21:28,078 --> 00:21:29,121 There are pagoda trees in the forest at the foot of Mount Twin Peaks. 752 00:21:30,539 --> 00:21:30,873 Also known as kai. 753 00:21:30,873 --> 00:21:32,124 Also known as kai. 754 00:21:33,000 --> 00:21:33,334 Pagoda wood is used in homes to repel evil. 755 00:21:33,334 --> 00:21:33,667 Pagoda wood is used in homes to repel evil. 756 00:21:33,667 --> 00:21:34,001 Pagoda wood is used in homes to repel evil. 757 00:21:34,001 --> 00:21:34,335 Pagoda wood is used in homes to repel evil. 758 00:21:34,335 --> 00:21:34,668 Pagoda wood is used in homes to repel evil. 759 00:21:34,668 --> 00:21:35,002 Pagoda wood is used in homes to repel evil. 760 00:21:35,002 --> 00:21:35,336 Pagoda wood is used in homes to repel evil. 761 00:21:35,336 --> 00:21:35,669 Pagoda wood is used in homes to repel evil. 762 00:21:35,669 --> 00:21:36,003 Pagoda wood is used in homes to repel evil. 763 00:21:36,003 --> 00:21:36,337 Pagoda wood is used in homes to repel evil. 764 00:21:36,337 --> 00:21:36,670 Pagoda wood is used in homes to repel evil. 765 00:21:36,670 --> 00:21:37,004 Pagoda wood is used in homes to repel evil. 766 00:21:37,004 --> 00:21:38,339 Pagoda wood is used in homes to repel evil. 767 00:22:58,043 --> 00:22:58,377 Welcome to Cave Image. 768 00:22:58,377 --> 00:22:58,711 Welcome to Cave Image. 769 00:22:58,711 --> 00:23:00,045 Welcome to Cave Image. 770 00:23:01,922 --> 00:23:02,256 The cave cinema. 771 00:23:02,256 --> 00:23:03,299 The cave cinema. 772 00:23:14,560 --> 00:23:14,894 Everything projected in this cave is ephemeral, like a mirage. 773 00:23:14,894 --> 00:23:15,227 Everything projected in this cave is ephemeral, like a mirage. 774 00:23:15,227 --> 00:23:15,561 Everything projected in this cave is ephemeral, like a mirage. 775 00:23:15,561 --> 00:23:15,895 Everything projected in this cave is ephemeral, like a mirage. 776 00:23:15,895 --> 00:23:16,228 Everything projected in this cave is ephemeral, like a mirage. 777 00:23:16,228 --> 00:23:16,562 Everything projected in this cave is ephemeral, like a mirage. 778 00:23:16,562 --> 00:23:16,896 Everything projected in this cave is ephemeral, like a mirage. 779 00:23:16,896 --> 00:23:17,229 Everything projected in this cave is ephemeral, like a mirage. 780 00:23:17,229 --> 00:23:17,563 Everything projected in this cave is ephemeral, like a mirage. 781 00:23:17,563 --> 00:23:17,897 Everything projected in this cave is ephemeral, like a mirage. 782 00:23:17,897 --> 00:23:18,230 Everything projected in this cave is ephemeral, like a mirage. 783 00:23:18,230 --> 00:23:18,564 Everything projected in this cave is ephemeral, like a mirage. 784 00:23:18,564 --> 00:23:18,898 Everything projected in this cave is ephemeral, like a mirage. 785 00:23:18,898 --> 00:23:19,231 Everything projected in this cave is ephemeral, like a mirage. 786 00:23:19,231 --> 00:23:19,565 Everything projected in this cave is ephemeral, like a mirage. 787 00:23:19,565 --> 00:23:19,899 Everything projected in this cave is ephemeral, like a mirage. 788 00:23:19,899 --> 00:23:20,232 Everything projected in this cave is ephemeral, like a mirage. 789 00:23:20,232 --> 00:23:20,566 Everything projected in this cave is ephemeral, like a mirage. 790 00:23:20,566 --> 00:23:21,817 Everything projected in this cave is ephemeral, like a mirage. 791 00:23:24,194 --> 00:23:24,528 Welcome to the mirage. 792 00:23:24,528 --> 00:23:24,862 Welcome to the mirage. 793 00:23:24,862 --> 00:23:26,071 Welcome to the mirage. 794 00:26:14,323 --> 00:26:14,656 Tell me what Agartha is. 795 00:26:14,656 --> 00:26:14,990 Tell me what Agartha is. 796 00:26:14,990 --> 00:26:15,324 Tell me what Agartha is. 797 00:26:15,324 --> 00:26:15,657 Tell me what Agartha is. 798 00:26:15,657 --> 00:26:15,991 Tell me what Agartha is. 799 00:26:15,991 --> 00:26:16,325 Tell me what Agartha is. 800 00:26:16,325 --> 00:26:17,618 Tell me what Agartha is. 801 00:26:21,997 --> 00:26:22,331 It's believed to be on the inner surface of the Earth. 802 00:26:22,331 --> 00:26:22,664 It's believed to be on the inner surface of the Earth. 803 00:26:22,664 --> 00:26:22,998 It's believed to be on the inner surface of the Earth. 804 00:26:22,998 --> 00:26:23,332 It's believed to be on the inner surface of the Earth. 805 00:26:23,332 --> 00:26:23,665 It's believed to be on the inner surface of the Earth. 806 00:26:23,665 --> 00:26:23,999 It's believed to be on the inner surface of the Earth. 807 00:26:23,999 --> 00:26:24,333 It's believed to be on the inner surface of the Earth. 808 00:26:24,333 --> 00:26:25,667 It's believed to be on the inner surface of the Earth. 809 00:26:26,001 --> 00:26:26,335 It's a paradise that exists at the center of Earth. 810 00:26:26,335 --> 00:26:26,668 It's a paradise that exists at the center of Earth. 811 00:26:26,668 --> 00:26:27,002 It's a paradise that exists at the center of Earth. 812 00:26:27,002 --> 00:26:27,336 It's a paradise that exists at the center of Earth. 813 00:26:27,336 --> 00:26:27,669 It's a paradise that exists at the center of Earth. 814 00:26:27,669 --> 00:26:28,003 It's a paradise that exists at the center of Earth. 815 00:26:28,003 --> 00:26:28,337 It's a paradise that exists at the center of Earth. 816 00:26:28,337 --> 00:26:28,670 It's a paradise that exists at the center of Earth. 817 00:26:28,670 --> 00:26:29,004 It's a paradise that exists at the center of Earth. 818 00:26:29,004 --> 00:26:29,338 It's a paradise that exists at the center of Earth. 819 00:26:29,338 --> 00:26:30,380 It's a paradise that exists at the center of Earth. 820 00:26:30,631 --> 00:26:30,964 Its people have special abilities and live long lives. 821 00:26:30,964 --> 00:26:31,298 Its people have special abilities and live long lives. 822 00:26:31,298 --> 00:26:31,632 Its people have special abilities and live long lives. 823 00:26:31,632 --> 00:26:31,965 Its people have special abilities and live long lives. 824 00:26:31,965 --> 00:26:32,299 Its people have special abilities and live long lives. 825 00:26:32,299 --> 00:26:32,633 Its people have special abilities and live long lives. 826 00:26:32,633 --> 00:26:32,966 Its people have special abilities and live long lives. 827 00:26:32,966 --> 00:26:33,300 Its people have special abilities and live long lives. 828 00:26:33,300 --> 00:26:33,634 Its people have special abilities and live long lives. 829 00:26:33,634 --> 00:26:33,967 Its people have special abilities and live long lives. 830 00:26:33,967 --> 00:26:34,301 Its people have special abilities and live long lives. 831 00:26:34,301 --> 00:26:34,635 Its people have special abilities and live long lives. 832 00:26:34,635 --> 00:26:34,968 Its people have special abilities and live long lives. 833 00:26:34,968 --> 00:26:36,261 Its people have special abilities and live long lives. 834 00:26:36,386 --> 00:26:36,720 It's a civilization. 835 00:26:36,720 --> 00:26:37,054 It's a civilization. 836 00:26:37,054 --> 00:26:37,387 It's a civilization. 837 00:26:37,387 --> 00:26:38,639 It's a civilization. 838 00:26:38,972 --> 00:26:39,306 It's believed to be somewhere in the Orient. 839 00:26:39,306 --> 00:26:39,640 It's believed to be somewhere in the Orient. 840 00:26:39,640 --> 00:26:39,973 It's believed to be somewhere in the Orient. 841 00:26:39,973 --> 00:26:40,307 It's believed to be somewhere in the Orient. 842 00:26:40,307 --> 00:26:40,641 It's believed to be somewhere in the Orient. 843 00:26:40,641 --> 00:26:40,974 It's believed to be somewhere in the Orient. 844 00:26:40,974 --> 00:26:41,308 It's believed to be somewhere in the Orient. 845 00:26:41,308 --> 00:26:41,642 It's believed to be somewhere in the Orient. 846 00:26:41,642 --> 00:26:41,975 It's believed to be somewhere in the Orient. 847 00:26:41,975 --> 00:26:42,309 It's believed to be somewhere in the Orient. 848 00:26:42,309 --> 00:26:42,643 It's believed to be somewhere in the Orient. 849 00:26:42,643 --> 00:26:42,976 It's believed to be somewhere in the Orient. 850 00:26:42,976 --> 00:26:44,228 It's believed to be somewhere in the Orient. 851 00:26:45,437 --> 00:26:45,771 It's like us! 852 00:26:45,771 --> 00:26:47,064 It's like us! 853 00:26:47,439 --> 00:26:47,773 Don't be silly. We won't find it. 854 00:26:47,773 --> 00:26:48,107 Don't be silly. We won't find it. 855 00:26:48,107 --> 00:26:48,440 Don't be silly. We won't find it. 856 00:26:48,440 --> 00:26:48,774 Don't be silly. We won't find it. 857 00:26:48,774 --> 00:26:49,108 Don't be silly. We won't find it. 858 00:26:49,108 --> 00:26:50,234 Don't be silly. We won't find it. 859 00:26:50,818 --> 00:26:51,151 We could've, before we went to PDI. 860 00:26:51,151 --> 00:26:51,485 We could've, before we went to PDI. 861 00:26:51,485 --> 00:26:51,819 We could've, before we went to PDI. 862 00:26:51,819 --> 00:26:52,152 We could've, before we went to PDI. 863 00:26:52,152 --> 00:26:52,486 We could've, before we went to PDI. 864 00:26:52,486 --> 00:26:52,820 We could've, before we went to PDI. 865 00:26:52,820 --> 00:26:53,987 We could've, before we went to PDI. 866 00:26:54,530 --> 00:26:54,863 They ruined us. 867 00:26:54,863 --> 00:26:55,197 They ruined us. 868 00:26:55,197 --> 00:26:55,531 They ruined us. 869 00:26:55,531 --> 00:26:56,698 They ruined us. 870 00:26:57,032 --> 00:26:57,366 I hate Psychic Driving! 871 00:26:57,366 --> 00:26:57,699 I hate Psychic Driving! 872 00:26:57,699 --> 00:26:58,033 I hate Psychic Driving! 873 00:26:58,033 --> 00:26:58,367 I hate Psychic Driving! 874 00:26:58,367 --> 00:26:58,700 I hate Psychic Driving! 875 00:26:58,700 --> 00:26:59,034 I hate Psychic Driving! 876 00:26:59,034 --> 00:26:59,368 I hate Psychic Driving! 877 00:26:59,368 --> 00:27:00,577 I hate Psychic Driving! 878 00:27:05,541 --> 00:27:05,874 There's an entryway. 879 00:27:05,874 --> 00:27:06,208 There's an entryway. 880 00:27:06,208 --> 00:27:07,376 There's an entryway. 881 00:27:08,710 --> 00:27:09,044 To Agartha? 882 00:27:09,044 --> 00:27:09,378 To Agartha? 883 00:27:09,378 --> 00:27:10,462 To Agartha? 884 00:27:12,631 --> 00:27:12,965 A world made for you. 885 00:27:12,965 --> 00:27:13,298 A world made for you. 886 00:27:13,298 --> 00:27:14,466 A world made for you. 887 00:27:39,575 --> 00:27:39,908 Why don't we livestream from here? 888 00:27:39,908 --> 00:27:40,242 Why don't we livestream from here? 889 00:27:40,242 --> 00:27:40,576 Why don't we livestream from here? 890 00:27:40,576 --> 00:27:40,909 Why don't we livestream from here? 891 00:27:40,909 --> 00:27:42,035 Why don't we livestream from here? 892 00:27:43,120 --> 00:27:43,453 From beyond our world. 893 00:27:43,453 --> 00:27:43,787 From beyond our world. 894 00:27:43,787 --> 00:27:44,121 From beyond our world. 895 00:27:44,121 --> 00:27:45,455 From beyond our world. 896 00:27:46,331 --> 00:27:46,665 Don't you think Ms. Azami is strange? 897 00:27:46,665 --> 00:27:46,999 Don't you think Ms. Azami is strange? 898 00:27:46,999 --> 00:27:47,332 Don't you think Ms. Azami is strange? 899 00:27:47,332 --> 00:27:47,666 Don't you think Ms. Azami is strange? 900 00:27:47,666 --> 00:27:48,000 Don't you think Ms. Azami is strange? 901 00:27:48,000 --> 00:27:48,333 Don't you think Ms. Azami is strange? 902 00:27:48,333 --> 00:27:49,418 Don't you think Ms. Azami is strange? 903 00:27:49,585 --> 00:27:50,836 And the man. 904 00:27:51,461 --> 00:27:51,795 - They helped us. - But why? 905 00:27:51,795 --> 00:27:52,129 - They helped us. - But why? 906 00:27:52,129 --> 00:27:52,462 - They helped us. - But why? 907 00:27:52,462 --> 00:27:52,796 - They helped us. - But why? 908 00:27:52,796 --> 00:27:53,130 - They helped us. - But why? 909 00:27:53,130 --> 00:27:53,463 - They helped us. - But why? 910 00:27:53,463 --> 00:27:54,673 - They helped us. - But why? 911 00:27:54,882 --> 00:27:55,215 To abduct us? 912 00:27:55,215 --> 00:27:55,549 To abduct us? 913 00:27:55,549 --> 00:27:56,592 To abduct us? 914 00:27:56,717 --> 00:27:57,050 That's silly! 915 00:27:57,050 --> 00:27:58,177 That's silly! 916 00:28:16,069 --> 00:28:16,403 Yu chose some of Kaita's poems. 917 00:28:16,403 --> 00:28:16,737 Yu chose some of Kaita's poems. 918 00:28:16,737 --> 00:28:17,070 Yu chose some of Kaita's poems. 919 00:28:17,070 --> 00:28:17,404 Yu chose some of Kaita's poems. 920 00:28:17,404 --> 00:28:17,738 Yu chose some of Kaita's poems. 921 00:28:17,738 --> 00:28:18,780 Yu chose some of Kaita's poems. 922 00:28:26,705 --> 00:28:27,039 So many kanji characters... 923 00:28:27,039 --> 00:28:28,373 So many kanji characters... 924 00:28:29,833 --> 00:28:30,167 I can't memorize this. 925 00:28:30,167 --> 00:28:30,500 I can't memorize this. 926 00:28:30,500 --> 00:28:31,835 I can't memorize this. 927 00:28:48,644 --> 00:28:48,977 Poison Blade...? 928 00:28:48,977 --> 00:28:49,311 Poison Blade...? 929 00:28:49,311 --> 00:28:50,395 Poison Blade...? 930 00:28:50,520 --> 00:28:51,855 Poison Blade Group. 931 00:28:52,189 --> 00:28:52,522 It's the name of Kaita's student group. 932 00:28:52,522 --> 00:28:52,856 It's the name of Kaita's student group. 933 00:28:52,856 --> 00:28:53,190 It's the name of Kaita's student group. 934 00:28:53,190 --> 00:28:53,523 It's the name of Kaita's student group. 935 00:28:53,523 --> 00:28:53,857 It's the name of Kaita's student group. 936 00:28:53,857 --> 00:28:55,108 It's the name of Kaita's student group. 937 00:28:57,778 --> 00:28:59,112 I love that. 938 00:28:59,238 --> 00:28:59,571 It kind of resonates... 939 00:28:59,571 --> 00:28:59,905 It kind of resonates... 940 00:28:59,905 --> 00:29:00,239 It kind of resonates... 941 00:29:00,239 --> 00:29:01,323 It kind of resonates... 942 00:29:12,125 --> 00:29:12,459 "Poison Blade Group Presents The Scarlet Excerpts" 943 00:29:12,459 --> 00:29:12,793 "Poison Blade Group Presents The Scarlet Excerpts" 944 00:29:12,793 --> 00:29:13,126 "Poison Blade Group Presents The Scarlet Excerpts" 945 00:29:13,126 --> 00:29:13,460 "Poison Blade Group Presents The Scarlet Excerpts" 946 00:29:13,460 --> 00:29:13,794 "Poison Blade Group Presents The Scarlet Excerpts" 947 00:29:13,794 --> 00:29:14,127 "Poison Blade Group Presents The Scarlet Excerpts" 948 00:29:14,127 --> 00:29:14,461 "Poison Blade Group Presents The Scarlet Excerpts" 949 00:29:14,461 --> 00:29:14,795 "Poison Blade Group Presents The Scarlet Excerpts" 950 00:29:14,795 --> 00:29:15,128 "Poison Blade Group Presents The Scarlet Excerpts" 951 00:29:15,128 --> 00:29:15,462 "Poison Blade Group Presents The Scarlet Excerpts" 952 00:29:15,462 --> 00:29:15,796 "Poison Blade Group Presents The Scarlet Excerpts" 953 00:29:15,796 --> 00:29:16,129 "Poison Blade Group Presents The Scarlet Excerpts" 954 00:29:16,129 --> 00:29:17,339 "Poison Blade Group Presents The Scarlet Excerpts" 955 00:29:50,455 --> 00:29:50,789 Who sings that song? 956 00:29:50,789 --> 00:29:51,123 Who sings that song? 957 00:29:51,123 --> 00:29:51,456 Who sings that song? 958 00:29:51,456 --> 00:29:51,790 Who sings that song? 959 00:29:51,790 --> 00:29:52,958 Who sings that song? 960 00:29:56,378 --> 00:29:56,712 The strange girl sings the song. 961 00:29:56,712 --> 00:29:57,045 The strange girl sings the song. 962 00:29:57,045 --> 00:29:57,379 The strange girl sings the song. 963 00:29:57,379 --> 00:29:57,713 The strange girl sings the song. 964 00:29:57,713 --> 00:29:58,797 The strange girl sings the song. 965 00:30:03,635 --> 00:30:03,969 How can you not know her? 966 00:30:03,969 --> 00:30:04,303 How can you not know her? 967 00:30:04,303 --> 00:30:04,636 How can you not know her? 968 00:30:04,636 --> 00:30:05,762 How can you not know her? 969 00:30:06,388 --> 00:30:06,722 Before nightfall she leaves the hills to sing. 970 00:30:06,722 --> 00:30:07,055 Before nightfall she leaves the hills to sing. 971 00:30:07,055 --> 00:30:07,389 Before nightfall she leaves the hills to sing. 972 00:30:07,389 --> 00:30:07,723 Before nightfall she leaves the hills to sing. 973 00:30:07,723 --> 00:30:08,056 Before nightfall she leaves the hills to sing. 974 00:30:08,056 --> 00:30:08,390 Before nightfall she leaves the hills to sing. 975 00:30:08,390 --> 00:30:08,724 Before nightfall she leaves the hills to sing. 976 00:30:08,724 --> 00:30:09,891 Before nightfall she leaves the hills to sing. 977 00:30:10,309 --> 00:30:10,642 Then she goes back into the hills. 978 00:30:10,642 --> 00:30:10,976 Then she goes back into the hills. 979 00:30:10,976 --> 00:30:11,310 Then she goes back into the hills. 980 00:30:11,310 --> 00:30:11,643 Then she goes back into the hills. 981 00:30:11,643 --> 00:30:11,977 Then she goes back into the hills. 982 00:30:11,977 --> 00:30:13,270 Then she goes back into the hills. 983 00:30:13,437 --> 00:30:13,770 Don't you know her? She never leaves the hills at night. 984 00:30:13,770 --> 00:30:14,104 Don't you know her? She never leaves the hills at night. 985 00:30:14,104 --> 00:30:14,438 Don't you know her? She never leaves the hills at night. 986 00:30:14,438 --> 00:30:14,771 Don't you know her? She never leaves the hills at night. 987 00:30:14,771 --> 00:30:15,105 Don't you know her? She never leaves the hills at night. 988 00:30:15,105 --> 00:30:15,439 Don't you know her? She never leaves the hills at night. 989 00:30:15,439 --> 00:30:15,772 Don't you know her? She never leaves the hills at night. 990 00:30:15,772 --> 00:30:16,106 Don't you know her? She never leaves the hills at night. 991 00:30:16,106 --> 00:30:16,440 Don't you know her? She never leaves the hills at night. 992 00:30:16,440 --> 00:30:16,773 Don't you know her? She never leaves the hills at night. 993 00:30:16,773 --> 00:30:17,107 Don't you know her? She never leaves the hills at night. 994 00:30:17,107 --> 00:30:18,317 Don't you know her? She never leaves the hills at night. 995 00:30:24,614 --> 00:30:24,948 She has red eyes. Her name is Cirsium. 996 00:30:24,948 --> 00:30:25,282 She has red eyes. Her name is Cirsium. 997 00:30:25,282 --> 00:30:25,615 She has red eyes. Her name is Cirsium. 998 00:30:25,615 --> 00:30:25,949 She has red eyes. Her name is Cirsium. 999 00:30:25,949 --> 00:30:26,283 She has red eyes. Her name is Cirsium. 1000 00:30:26,283 --> 00:30:27,617 She has red eyes. Her name is Cirsium. 1001 00:30:29,828 --> 00:30:30,162 On a happy day of gold and vermillion 1002 00:30:30,162 --> 00:30:30,495 On a happy day of gold and vermillion 1003 00:30:30,495 --> 00:30:30,829 On a happy day of gold and vermillion 1004 00:30:30,829 --> 00:30:31,163 On a happy day of gold and vermillion 1005 00:30:31,163 --> 00:30:32,247 On a happy day of gold and vermillion 1006 00:30:32,956 --> 00:30:33,290 The town is joyful. 1007 00:30:33,290 --> 00:30:33,623 The town is joyful. 1008 00:30:33,623 --> 00:30:33,957 The town is joyful. 1009 00:30:33,957 --> 00:30:35,167 The town is joyful. 1010 00:30:35,834 --> 00:30:36,168 Decorate it with gold leaves. 1011 00:30:36,168 --> 00:30:36,501 Decorate it with gold leaves. 1012 00:30:36,501 --> 00:30:36,835 Decorate it with gold leaves. 1013 00:30:36,835 --> 00:30:38,170 Decorate it with gold leaves. 1014 00:30:39,463 --> 00:30:39,796 Add more blood, make it gaudy 1015 00:30:39,796 --> 00:30:40,130 Add more blood, make it gaudy 1016 00:30:40,130 --> 00:30:40,464 Add more blood, make it gaudy 1017 00:30:40,464 --> 00:30:40,797 Add more blood, make it gaudy 1018 00:30:40,797 --> 00:30:42,049 Add more blood, make it gaudy 1019 00:30:42,382 --> 00:30:42,716 The red blood on your face 1020 00:30:42,716 --> 00:30:43,050 The red blood on your face 1021 00:30:43,050 --> 00:30:43,383 The red blood on your face 1022 00:30:43,383 --> 00:30:43,717 The red blood on your face 1023 00:30:43,717 --> 00:30:45,052 The red blood on your face 1024 00:30:45,302 --> 00:30:45,635 might make you look like a red ogre 1025 00:30:45,635 --> 00:30:45,969 might make you look like a red ogre 1026 00:30:45,969 --> 00:30:46,303 might make you look like a red ogre 1027 00:30:46,303 --> 00:30:46,636 might make you look like a red ogre 1028 00:30:46,636 --> 00:30:46,970 might make you look like a red ogre 1029 00:30:46,970 --> 00:30:47,304 might make you look like a red ogre 1030 00:30:47,304 --> 00:30:47,637 might make you look like a red ogre 1031 00:30:47,637 --> 00:30:47,971 might make you look like a red ogre 1032 00:30:47,971 --> 00:30:49,056 might make you look like a red ogre 1033 00:30:49,639 --> 00:30:49,973 but keep filling yourself with more blood. 1034 00:30:49,973 --> 00:30:50,307 but keep filling yourself with more blood. 1035 00:30:50,307 --> 00:30:50,640 but keep filling yourself with more blood. 1036 00:30:50,640 --> 00:30:50,974 but keep filling yourself with more blood. 1037 00:30:50,974 --> 00:30:51,308 but keep filling yourself with more blood. 1038 00:30:51,308 --> 00:30:51,641 but keep filling yourself with more blood. 1039 00:30:51,641 --> 00:30:51,975 but keep filling yourself with more blood. 1040 00:30:51,975 --> 00:30:52,309 but keep filling yourself with more blood. 1041 00:30:52,309 --> 00:30:52,642 but keep filling yourself with more blood. 1042 00:30:52,642 --> 00:30:53,727 but keep filling yourself with more blood. 1043 00:33:10,655 --> 00:33:10,989 - Where will we perform next? - You're posting it? 1044 00:33:10,989 --> 00:33:11,323 - Where will we perform next? - You're posting it? 1045 00:33:11,323 --> 00:33:11,656 - Where will we perform next? - You're posting it? 1046 00:33:11,656 --> 00:33:11,990 - Where will we perform next? - You're posting it? 1047 00:33:11,990 --> 00:33:12,324 - Where will we perform next? - You're posting it? 1048 00:33:12,324 --> 00:33:12,657 - Where will we perform next? - You're posting it? 1049 00:33:12,657 --> 00:33:12,991 - Where will we perform next? - You're posting it? 1050 00:33:12,991 --> 00:33:13,325 - Where will we perform next? - You're posting it? 1051 00:33:13,325 --> 00:33:13,658 - Where will we perform next? - You're posting it? 1052 00:33:13,658 --> 00:33:14,910 - Where will we perform next? - You're posting it? 1053 00:33:15,118 --> 00:33:15,452 People are waiting for our next move! 1054 00:33:15,452 --> 00:33:15,785 People are waiting for our next move! 1055 00:33:15,785 --> 00:33:16,119 People are waiting for our next move! 1056 00:33:16,119 --> 00:33:16,453 People are waiting for our next move! 1057 00:33:16,453 --> 00:33:16,786 People are waiting for our next move! 1058 00:33:16,786 --> 00:33:17,120 People are waiting for our next move! 1059 00:33:17,120 --> 00:33:17,454 People are waiting for our next move! 1060 00:33:17,454 --> 00:33:17,787 People are waiting for our next move! 1061 00:33:17,787 --> 00:33:18,121 People are waiting for our next move! 1062 00:33:18,121 --> 00:33:19,206 People are waiting for our next move! 1063 00:33:19,789 --> 00:33:20,123 Social media makes it easy. 1064 00:33:20,123 --> 00:33:21,374 Social media makes it easy. 1065 00:33:22,918 --> 00:33:23,251 It makes us conform. 1066 00:33:23,251 --> 00:33:23,585 It makes us conform. 1067 00:33:23,585 --> 00:33:23,919 It makes us conform. 1068 00:33:23,919 --> 00:33:25,003 It makes us conform. 1069 00:33:25,504 --> 00:33:25,837 Come on, Yo! You wanted to form a group! 1070 00:33:25,837 --> 00:33:26,171 Come on, Yo! You wanted to form a group! 1071 00:33:26,171 --> 00:33:26,505 Come on, Yo! You wanted to form a group! 1072 00:33:26,505 --> 00:33:26,838 Come on, Yo! You wanted to form a group! 1073 00:33:26,838 --> 00:33:27,172 Come on, Yo! You wanted to form a group! 1074 00:33:27,172 --> 00:33:27,506 Come on, Yo! You wanted to form a group! 1075 00:33:27,506 --> 00:33:27,839 Come on, Yo! You wanted to form a group! 1076 00:33:27,839 --> 00:33:28,173 Come on, Yo! You wanted to form a group! 1077 00:33:28,173 --> 00:33:29,257 Come on, Yo! You wanted to form a group! 1078 00:33:29,508 --> 00:33:29,841 Yes, I put my heart and soul in this! 1079 00:33:29,841 --> 00:33:30,175 Yes, I put my heart and soul in this! 1080 00:33:30,175 --> 00:33:30,509 Yes, I put my heart and soul in this! 1081 00:33:30,509 --> 00:33:30,842 Yes, I put my heart and soul in this! 1082 00:33:30,842 --> 00:33:31,176 Yes, I put my heart and soul in this! 1083 00:33:31,176 --> 00:33:31,510 Yes, I put my heart and soul in this! 1084 00:33:31,510 --> 00:33:31,843 Yes, I put my heart and soul in this! 1085 00:33:31,843 --> 00:33:33,094 Yes, I put my heart and soul in this! 1086 00:33:33,970 --> 00:33:34,304 I'm not going back to PDI. 1087 00:33:34,304 --> 00:33:34,638 I'm not going back to PDI. 1088 00:33:34,638 --> 00:33:34,971 I'm not going back to PDI. 1089 00:33:34,971 --> 00:33:36,264 I'm not going back to PDI. 1090 00:33:36,765 --> 00:33:37,098 I don't want psychic powers! 1091 00:33:37,098 --> 00:33:37,432 I don't want psychic powers! 1092 00:33:37,432 --> 00:33:37,766 I don't want psychic powers! 1093 00:33:37,766 --> 00:33:38,850 I don't want psychic powers! 1094 00:33:39,851 --> 00:33:40,185 We're not sick but they treated us like we were. 1095 00:33:40,185 --> 00:33:40,519 We're not sick but they treated us like we were. 1096 00:33:40,519 --> 00:33:40,852 We're not sick but they treated us like we were. 1097 00:33:40,852 --> 00:33:41,186 We're not sick but they treated us like we were. 1098 00:33:41,186 --> 00:33:41,520 We're not sick but they treated us like we were. 1099 00:33:41,520 --> 00:33:41,853 We're not sick but they treated us like we were. 1100 00:33:41,853 --> 00:33:42,187 We're not sick but they treated us like we were. 1101 00:33:42,187 --> 00:33:42,521 We're not sick but they treated us like we were. 1102 00:33:42,521 --> 00:33:42,854 We're not sick but they treated us like we were. 1103 00:33:42,854 --> 00:33:44,105 We're not sick but they treated us like we were. 1104 00:33:45,190 --> 00:33:45,524 You're right. My parents put a lock on my bedroom door! 1105 00:33:45,524 --> 00:33:45,857 You're right. My parents put a lock on my bedroom door! 1106 00:33:45,857 --> 00:33:46,191 You're right. My parents put a lock on my bedroom door! 1107 00:33:46,191 --> 00:33:46,525 You're right. My parents put a lock on my bedroom door! 1108 00:33:46,525 --> 00:33:46,858 You're right. My parents put a lock on my bedroom door! 1109 00:33:46,858 --> 00:33:47,192 You're right. My parents put a lock on my bedroom door! 1110 00:33:47,192 --> 00:33:47,526 You're right. My parents put a lock on my bedroom door! 1111 00:33:47,526 --> 00:33:47,859 You're right. My parents put a lock on my bedroom door! 1112 00:33:47,859 --> 00:33:48,193 You're right. My parents put a lock on my bedroom door! 1113 00:33:48,193 --> 00:33:48,527 You're right. My parents put a lock on my bedroom door! 1114 00:33:48,527 --> 00:33:49,819 You're right. My parents put a lock on my bedroom door! 1115 00:33:50,654 --> 00:33:50,987 Mine said, "Go to PDI and become normal." 1116 00:33:50,987 --> 00:33:51,321 Mine said, "Go to PDI and become normal." 1117 00:33:51,321 --> 00:33:51,655 Mine said, "Go to PDI and become normal." 1118 00:33:51,655 --> 00:33:51,988 Mine said, "Go to PDI and become normal." 1119 00:33:51,988 --> 00:33:52,322 Mine said, "Go to PDI and become normal." 1120 00:33:52,322 --> 00:33:53,573 Mine said, "Go to PDI and become normal." 1121 00:33:54,491 --> 00:33:54,824 What is normal? 1122 00:33:54,824 --> 00:33:55,951 What is normal? 1123 00:33:56,326 --> 00:33:56,660 We are normal. Psychic Driving isn't. 1124 00:33:56,660 --> 00:33:56,993 We are normal. Psychic Driving isn't. 1125 00:33:56,993 --> 00:33:57,327 We are normal. Psychic Driving isn't. 1126 00:33:57,327 --> 00:33:57,661 We are normal. Psychic Driving isn't. 1127 00:33:57,661 --> 00:33:57,994 We are normal. Psychic Driving isn't. 1128 00:33:57,994 --> 00:33:58,328 We are normal. Psychic Driving isn't. 1129 00:33:58,328 --> 00:33:58,662 We are normal. Psychic Driving isn't. 1130 00:33:58,662 --> 00:33:58,995 We are normal. Psychic Driving isn't. 1131 00:33:58,995 --> 00:33:59,329 We are normal. Psychic Driving isn't. 1132 00:33:59,329 --> 00:34:00,372 We are normal. Psychic Driving isn't. 1133 00:34:00,705 --> 00:34:01,039 You hated it, Yo. 1134 00:34:01,039 --> 00:34:01,373 You hated it, Yo. 1135 00:34:01,373 --> 00:34:02,499 You hated it, Yo. 1136 00:34:02,624 --> 00:34:02,958 "Can you hear the tropical fish talking?" 1137 00:34:02,958 --> 00:34:03,291 "Can you hear the tropical fish talking?" 1138 00:34:03,291 --> 00:34:03,625 "Can you hear the tropical fish talking?" 1139 00:34:03,625 --> 00:34:03,959 "Can you hear the tropical fish talking?" 1140 00:34:03,959 --> 00:34:04,292 "Can you hear the tropical fish talking?" 1141 00:34:04,292 --> 00:34:04,626 "Can you hear the tropical fish talking?" 1142 00:34:04,626 --> 00:34:04,960 "Can you hear the tropical fish talking?" 1143 00:34:04,960 --> 00:34:05,293 "Can you hear the tropical fish talking?" 1144 00:34:05,293 --> 00:34:05,627 "Can you hear the tropical fish talking?" 1145 00:34:05,627 --> 00:34:06,753 "Can you hear the tropical fish talking?" 1146 00:34:07,170 --> 00:34:07,504 We're not freaks! 1147 00:34:07,504 --> 00:34:07,837 We're not freaks! 1148 00:34:07,837 --> 00:34:08,922 We're not freaks! 1149 00:34:10,006 --> 00:34:10,340 I thought I was a fish in the aquarium... 1150 00:34:10,340 --> 00:34:10,674 I thought I was a fish in the aquarium... 1151 00:34:10,674 --> 00:34:11,007 I thought I was a fish in the aquarium... 1152 00:34:11,007 --> 00:34:11,341 I thought I was a fish in the aquarium... 1153 00:34:11,341 --> 00:34:11,675 I thought I was a fish in the aquarium... 1154 00:34:11,675 --> 00:34:12,008 I thought I was a fish in the aquarium... 1155 00:34:12,008 --> 00:34:12,342 I thought I was a fish in the aquarium... 1156 00:34:12,342 --> 00:34:12,676 I thought I was a fish in the aquarium... 1157 00:34:12,676 --> 00:34:13,760 I thought I was a fish in the aquarium... 1158 00:34:14,094 --> 00:34:14,427 So who's this with us? 1159 00:34:14,427 --> 00:34:14,761 So who's this with us? 1160 00:34:14,761 --> 00:34:15,095 So who's this with us? 1161 00:34:15,095 --> 00:34:16,388 So who's this with us? 1162 00:34:16,930 --> 00:34:17,264 Social media discourages uniqueness. 1163 00:34:17,264 --> 00:34:17,597 Social media discourages uniqueness. 1164 00:34:17,597 --> 00:34:17,931 Social media discourages uniqueness. 1165 00:34:17,931 --> 00:34:18,265 Social media discourages uniqueness. 1166 00:34:18,265 --> 00:34:18,598 Social media discourages uniqueness. 1167 00:34:18,598 --> 00:34:18,932 Social media discourages uniqueness. 1168 00:34:18,932 --> 00:34:19,266 Social media discourages uniqueness. 1169 00:34:19,266 --> 00:34:20,559 Social media discourages uniqueness. 1170 00:34:21,226 --> 00:34:21,560 It's both convenient and not! 1171 00:34:21,560 --> 00:34:21,893 It's both convenient and not! 1172 00:34:21,893 --> 00:34:23,228 It's both convenient and not! 1173 00:34:24,646 --> 00:34:24,980 I have an ideal! 1174 00:34:24,980 --> 00:34:26,273 I have an ideal! 1175 00:34:26,731 --> 00:34:27,065 Each of us thinks of a performance and directs it. 1176 00:34:27,065 --> 00:34:27,399 Each of us thinks of a performance and directs it. 1177 00:34:27,399 --> 00:34:27,732 Each of us thinks of a performance and directs it. 1178 00:34:27,732 --> 00:34:28,066 Each of us thinks of a performance and directs it. 1179 00:34:28,066 --> 00:34:28,400 Each of us thinks of a performance and directs it. 1180 00:34:28,400 --> 00:34:28,733 Each of us thinks of a performance and directs it. 1181 00:34:28,733 --> 00:34:29,067 Each of us thinks of a performance and directs it. 1182 00:34:29,067 --> 00:34:29,401 Each of us thinks of a performance and directs it. 1183 00:34:29,401 --> 00:34:29,734 Each of us thinks of a performance and directs it. 1184 00:34:29,734 --> 00:34:30,068 Each of us thinks of a performance and directs it. 1185 00:34:30,068 --> 00:34:30,402 Each of us thinks of a performance and directs it. 1186 00:34:30,402 --> 00:34:30,735 Each of us thinks of a performance and directs it. 1187 00:34:30,735 --> 00:34:31,069 Each of us thinks of a performance and directs it. 1188 00:34:31,069 --> 00:34:31,403 Each of us thinks of a performance and directs it. 1189 00:34:31,403 --> 00:34:32,529 Each of us thinks of a performance and directs it. 1190 00:34:34,030 --> 00:34:34,364 - Your name means flute right? - So? 1191 00:34:34,364 --> 00:34:34,698 - Your name means flute right? - So? 1192 00:34:34,698 --> 00:34:35,031 - Your name means flute right? - So? 1193 00:34:35,031 --> 00:34:35,365 - Your name means flute right? - So? 1194 00:34:35,365 --> 00:34:35,699 - Your name means flute right? - So? 1195 00:34:35,699 --> 00:34:36,032 - Your name means flute right? - So? 1196 00:34:36,032 --> 00:34:36,366 - Your name means flute right? - So? 1197 00:34:36,366 --> 00:34:37,409 - Your name means flute right? - So? 1198 00:34:37,867 --> 00:34:38,201 You're the Pied Piper. 1199 00:34:38,201 --> 00:34:39,452 You're the Pied Piper. 1200 00:34:47,627 --> 00:34:48,837 An earthquake... 1201 00:34:50,171 --> 00:34:50,505 We're near an active volcano... 1202 00:34:50,505 --> 00:34:50,839 We're near an active volcano... 1203 00:34:50,839 --> 00:34:51,172 We're near an active volcano... 1204 00:34:51,172 --> 00:34:52,299 We're near an active volcano... 1205 00:34:57,095 --> 00:34:57,429 Volcano... 1206 00:34:57,429 --> 00:34:58,513 Volcano... 1207 00:35:03,351 --> 00:35:03,685 "We translate Kaita for modern audiences." 1208 00:35:03,685 --> 00:35:04,019 "We translate Kaita for modern audiences." 1209 00:35:04,019 --> 00:35:04,352 "We translate Kaita for modern audiences." 1210 00:35:04,352 --> 00:35:04,686 "We translate Kaita for modern audiences." 1211 00:35:04,686 --> 00:35:05,020 "We translate Kaita for modern audiences." 1212 00:35:05,020 --> 00:35:06,062 "We translate Kaita for modern audiences." 1213 00:35:07,355 --> 00:35:07,689 "Poison Blade Group Tokyo performance, Streamed online" 1214 00:35:07,689 --> 00:35:08,023 "Poison Blade Group Tokyo performance, Streamed online" 1215 00:35:08,023 --> 00:35:08,356 "Poison Blade Group Tokyo performance, Streamed online" 1216 00:35:08,356 --> 00:35:08,690 "Poison Blade Group Tokyo performance, Streamed online" 1217 00:35:08,690 --> 00:35:09,024 "Poison Blade Group Tokyo performance, Streamed online" 1218 00:35:09,024 --> 00:35:09,357 "Poison Blade Group Tokyo performance, Streamed online" 1219 00:35:09,357 --> 00:35:09,691 "Poison Blade Group Tokyo performance, Streamed online" 1220 00:35:09,691 --> 00:35:10,025 "Poison Blade Group Tokyo performance, Streamed online" 1221 00:35:10,025 --> 00:35:10,358 "Poison Blade Group Tokyo performance, Streamed online" 1222 00:35:10,358 --> 00:35:11,693 "Poison Blade Group Tokyo performance, Streamed online" 1223 00:35:15,488 --> 00:35:15,822 The kids went back to Tokyo... 1224 00:35:15,822 --> 00:35:16,156 The kids went back to Tokyo... 1225 00:35:16,156 --> 00:35:16,489 The kids went back to Tokyo... 1226 00:35:16,489 --> 00:35:16,823 The kids went back to Tokyo... 1227 00:35:16,823 --> 00:35:17,907 The kids went back to Tokyo... 1228 00:35:18,908 --> 00:35:19,242 Will they be OK? 1229 00:35:19,242 --> 00:35:20,535 Will they be OK? 1230 00:35:21,870 --> 00:35:22,203 They don't want adults around. 1231 00:35:22,203 --> 00:35:22,537 They don't want adults around. 1232 00:35:22,537 --> 00:35:22,871 They don't want adults around. 1233 00:35:22,871 --> 00:35:23,204 They don't want adults around. 1234 00:35:23,204 --> 00:35:24,331 They don't want adults around. 1235 00:35:25,624 --> 00:35:25,957 I was like that... 1236 00:35:25,957 --> 00:35:27,292 I was like that... 1237 00:35:37,093 --> 00:35:37,427 The stars really do look closer... 1238 00:35:37,427 --> 00:35:37,761 The stars really do look closer... 1239 00:35:37,761 --> 00:35:38,094 The stars really do look closer... 1240 00:35:38,094 --> 00:35:38,428 The stars really do look closer... 1241 00:35:38,428 --> 00:35:38,762 The stars really do look closer... 1242 00:35:38,762 --> 00:35:39,846 The stars really do look closer... 1243 00:35:46,353 --> 00:35:46,686 It's not like Tokyo's night sky. 1244 00:35:46,686 --> 00:35:47,020 It's not like Tokyo's night sky. 1245 00:35:47,020 --> 00:35:47,354 It's not like Tokyo's night sky. 1246 00:35:47,354 --> 00:35:48,563 It's not like Tokyo's night sky. 1247 00:35:58,156 --> 00:35:58,490 I can almost reach... 1248 00:35:58,490 --> 00:35:58,823 I can almost reach... 1249 00:35:58,823 --> 00:35:59,866 I can almost reach... 1250 00:36:06,206 --> 00:36:06,539 Are stars cold to touch? Or are they hot? 1251 00:36:06,539 --> 00:36:06,873 Are stars cold to touch? Or are they hot? 1252 00:36:06,873 --> 00:36:07,207 Are stars cold to touch? Or are they hot? 1253 00:36:07,207 --> 00:36:07,540 Are stars cold to touch? Or are they hot? 1254 00:36:07,540 --> 00:36:07,874 Are stars cold to touch? Or are they hot? 1255 00:36:07,874 --> 00:36:08,208 Are stars cold to touch? Or are they hot? 1256 00:36:08,208 --> 00:36:08,541 Are stars cold to touch? Or are they hot? 1257 00:36:08,541 --> 00:36:09,668 Are stars cold to touch? Or are they hot? 1258 00:36:12,629 --> 00:36:12,962 They're cold. 1259 00:36:12,962 --> 00:36:14,089 They're cold. 1260 00:36:20,220 --> 00:36:20,553 Why did you choose this place? 1261 00:36:20,553 --> 00:36:20,887 Why did you choose this place? 1262 00:36:20,887 --> 00:36:21,221 Why did you choose this place? 1263 00:36:21,221 --> 00:36:22,430 Why did you choose this place? 1264 00:36:23,682 --> 00:36:24,015 This is my personal cinema. 1265 00:36:24,015 --> 00:36:24,349 This is my personal cinema. 1266 00:36:24,349 --> 00:36:24,683 This is my personal cinema. 1267 00:36:24,683 --> 00:36:25,016 This is my personal cinema. 1268 00:36:25,016 --> 00:36:25,350 This is my personal cinema. 1269 00:36:25,350 --> 00:36:26,601 This is my personal cinema. 1270 00:36:27,852 --> 00:36:28,186 - Sometimes I change its name. - Why? 1271 00:36:28,186 --> 00:36:28,520 - Sometimes I change its name. - Why? 1272 00:36:28,520 --> 00:36:28,853 - Sometimes I change its name. - Why? 1273 00:36:28,853 --> 00:36:29,187 - Sometimes I change its name. - Why? 1274 00:36:29,187 --> 00:36:29,521 - Sometimes I change its name. - Why? 1275 00:36:29,521 --> 00:36:29,854 - Sometimes I change its name. - Why? 1276 00:36:29,854 --> 00:36:30,188 - Sometimes I change its name. - Why? 1277 00:36:30,188 --> 00:36:30,522 - Sometimes I change its name. - Why? 1278 00:36:30,522 --> 00:36:31,606 - Sometimes I change its name. - Why? 1279 00:36:33,316 --> 00:36:34,442 My mood... 1280 00:36:35,610 --> 00:36:35,944 "Eclipse Cinema" "Illusion Cinema" and so on. 1281 00:36:35,944 --> 00:36:36,277 "Eclipse Cinema" "Illusion Cinema" and so on. 1282 00:36:36,277 --> 00:36:36,611 "Eclipse Cinema" "Illusion Cinema" and so on. 1283 00:36:36,611 --> 00:36:36,945 "Eclipse Cinema" "Illusion Cinema" and so on. 1284 00:36:36,945 --> 00:36:37,278 "Eclipse Cinema" "Illusion Cinema" and so on. 1285 00:36:37,278 --> 00:36:37,612 "Eclipse Cinema" "Illusion Cinema" and so on. 1286 00:36:37,612 --> 00:36:37,946 "Eclipse Cinema" "Illusion Cinema" and so on. 1287 00:36:37,946 --> 00:36:38,279 "Eclipse Cinema" "Illusion Cinema" and so on. 1288 00:36:38,279 --> 00:36:39,614 "Eclipse Cinema" "Illusion Cinema" and so on. 1289 00:36:41,616 --> 00:36:41,950 Eclipse and illusion... 1290 00:36:41,950 --> 00:36:42,283 Eclipse and illusion... 1291 00:36:42,283 --> 00:36:42,617 Eclipse and illusion... 1292 00:36:42,617 --> 00:36:42,951 Eclipse and illusion... 1293 00:36:42,951 --> 00:36:43,284 Eclipse and illusion... 1294 00:36:43,284 --> 00:36:43,618 Eclipse and illusion... 1295 00:36:43,618 --> 00:36:43,952 Eclipse and illusion... 1296 00:36:43,952 --> 00:36:45,078 Eclipse and illusion... 1297 00:36:46,454 --> 00:36:46,788 Your mood! 1298 00:36:46,788 --> 00:36:48,039 Your mood! 1299 00:37:04,097 --> 00:37:04,431 "A Devil's Tongue" 1300 00:37:04,431 --> 00:37:04,764 "A Devil's Tongue" 1301 00:37:04,764 --> 00:37:05,098 "A Devil's Tongue" 1302 00:37:05,098 --> 00:37:06,266 "A Devil's Tongue" 1303 00:37:06,391 --> 00:37:06,725 Kaita's terrifying novel... 1304 00:37:06,725 --> 00:37:07,058 Kaita's terrifying novel... 1305 00:37:07,058 --> 00:37:07,392 Kaita's terrifying novel... 1306 00:37:07,392 --> 00:37:08,601 Kaita's terrifying novel... 1307 00:37:11,646 --> 00:37:11,980 But I love it. 1308 00:37:11,980 --> 00:37:13,106 But I love it. 1309 00:37:14,691 --> 00:37:15,024 It's not a novel, it's a scenario. 1310 00:37:15,024 --> 00:37:15,358 It's not a novel, it's a scenario. 1311 00:37:15,358 --> 00:37:15,692 It's not a novel, it's a scenario. 1312 00:37:15,692 --> 00:37:16,025 It's not a novel, it's a scenario. 1313 00:37:16,025 --> 00:37:17,235 It's not a novel, it's a scenario. 1314 00:37:17,736 --> 00:37:18,778 You wrote it? 1315 00:37:20,947 --> 00:37:21,281 I wasn't able to adapt it into a screenplay. 1316 00:37:21,281 --> 00:37:21,614 I wasn't able to adapt it into a screenplay. 1317 00:37:21,614 --> 00:37:21,948 I wasn't able to adapt it into a screenplay. 1318 00:37:21,948 --> 00:37:22,282 I wasn't able to adapt it into a screenplay. 1319 00:37:22,282 --> 00:37:22,615 I wasn't able to adapt it into a screenplay. 1320 00:37:22,615 --> 00:37:22,949 I wasn't able to adapt it into a screenplay. 1321 00:37:22,949 --> 00:37:24,033 I wasn't able to adapt it into a screenplay. 1322 00:37:25,744 --> 00:37:26,995 Let me read it. 1323 00:37:38,006 --> 00:37:38,339 I compose noise music in my van and broadcast it... 1324 00:37:38,339 --> 00:37:38,673 I compose noise music in my van and broadcast it... 1325 00:37:38,673 --> 00:37:39,007 I compose noise music in my van and broadcast it... 1326 00:37:39,007 --> 00:37:39,340 I compose noise music in my van and broadcast it... 1327 00:37:39,340 --> 00:37:39,674 I compose noise music in my van and broadcast it... 1328 00:37:39,674 --> 00:37:40,008 I compose noise music in my van and broadcast it... 1329 00:37:40,008 --> 00:37:40,341 I compose noise music in my van and broadcast it... 1330 00:37:40,341 --> 00:37:40,675 I compose noise music in my van and broadcast it... 1331 00:37:40,675 --> 00:37:41,009 I compose noise music in my van and broadcast it... 1332 00:37:41,009 --> 00:37:41,342 I compose noise music in my van and broadcast it... 1333 00:37:41,342 --> 00:37:41,676 I compose noise music in my van and broadcast it... 1334 00:37:41,676 --> 00:37:42,010 I compose noise music in my van and broadcast it... 1335 00:37:42,010 --> 00:37:42,343 I compose noise music in my van and broadcast it... 1336 00:37:42,343 --> 00:37:42,677 I compose noise music in my van and broadcast it... 1337 00:37:42,677 --> 00:37:43,011 I compose noise music in my van and broadcast it... 1338 00:37:43,011 --> 00:37:43,344 I compose noise music in my van and broadcast it... 1339 00:37:43,344 --> 00:37:44,429 I compose noise music in my van and broadcast it... 1340 00:37:46,181 --> 00:37:46,514 But one day Kaita's images came to me as sounds. 1341 00:37:46,514 --> 00:37:46,848 But one day Kaita's images came to me as sounds. 1342 00:37:46,848 --> 00:37:47,182 But one day Kaita's images came to me as sounds. 1343 00:37:47,182 --> 00:37:47,515 But one day Kaita's images came to me as sounds. 1344 00:37:47,515 --> 00:37:47,849 But one day Kaita's images came to me as sounds. 1345 00:37:47,849 --> 00:37:48,183 But one day Kaita's images came to me as sounds. 1346 00:37:48,183 --> 00:37:48,516 But one day Kaita's images came to me as sounds. 1347 00:37:48,516 --> 00:37:48,850 But one day Kaita's images came to me as sounds. 1348 00:37:48,850 --> 00:37:49,184 But one day Kaita's images came to me as sounds. 1349 00:37:49,184 --> 00:37:49,517 But one day Kaita's images came to me as sounds. 1350 00:37:49,517 --> 00:37:49,851 But one day Kaita's images came to me as sounds. 1351 00:37:49,851 --> 00:37:50,185 But one day Kaita's images came to me as sounds. 1352 00:37:50,185 --> 00:37:51,269 But one day Kaita's images came to me as sounds. 1353 00:37:53,271 --> 00:37:53,605 He showed me this place. 1354 00:37:53,605 --> 00:37:53,938 He showed me this place. 1355 00:37:53,938 --> 00:37:54,272 He showed me this place. 1356 00:37:54,272 --> 00:37:55,440 He showed me this place. 1357 00:38:04,949 --> 00:38:05,283 Cirsium have spikes... 1358 00:38:05,283 --> 00:38:05,617 Cirsium have spikes... 1359 00:38:05,617 --> 00:38:05,950 Cirsium have spikes... 1360 00:38:05,950 --> 00:38:07,160 Cirsium have spikes... 1361 00:38:08,578 --> 00:38:08,912 Maybe I have them on my tongue. 1362 00:38:08,912 --> 00:38:09,245 Maybe I have them on my tongue. 1363 00:38:09,245 --> 00:38:09,579 Maybe I have them on my tongue. 1364 00:38:09,579 --> 00:38:10,705 Maybe I have them on my tongue. 1365 00:38:13,958 --> 00:38:14,292 Like a devil's tongue. 1366 00:38:14,292 --> 00:38:14,626 Like a devil's tongue. 1367 00:38:14,626 --> 00:38:15,710 Like a devil's tongue. 1368 00:38:24,511 --> 00:38:24,844 I'm naked Kaita! 1369 00:38:24,844 --> 00:38:25,178 I'm naked Kaita! 1370 00:38:25,178 --> 00:38:26,471 I'm naked Kaita! 1371 00:38:32,268 --> 00:38:32,602 Kaita was 19 when he painted this... 1372 00:38:32,602 --> 00:38:32,936 Kaita was 19 when he painted this... 1373 00:38:32,936 --> 00:38:33,269 Kaita was 19 when he painted this... 1374 00:38:33,269 --> 00:38:33,603 Kaita was 19 when he painted this... 1375 00:38:33,603 --> 00:38:33,937 Kaita was 19 when he painted this... 1376 00:38:33,937 --> 00:38:34,270 Kaita was 19 when he painted this... 1377 00:38:34,270 --> 00:38:35,355 Kaita was 19 when he painted this... 1378 00:38:38,358 --> 00:38:38,691 I saw it and I wanted to know more. 1379 00:38:38,691 --> 00:38:39,025 I saw it and I wanted to know more. 1380 00:38:39,025 --> 00:38:39,359 I saw it and I wanted to know more. 1381 00:38:39,359 --> 00:38:39,692 I saw it and I wanted to know more. 1382 00:38:39,692 --> 00:38:40,944 I saw it and I wanted to know more. 1383 00:38:43,738 --> 00:38:44,072 He was just 22 when he died. 1384 00:38:44,072 --> 00:38:44,405 He was just 22 when he died. 1385 00:38:44,405 --> 00:38:44,739 He was just 22 when he died. 1386 00:38:44,739 --> 00:38:45,073 He was just 22 when he died. 1387 00:38:45,073 --> 00:38:45,406 He was just 22 when he died. 1388 00:38:45,406 --> 00:38:46,616 He was just 22 when he died. 1389 00:38:49,911 --> 00:38:50,245 His hurried life... 1390 00:38:50,245 --> 00:38:50,578 His hurried life... 1391 00:38:50,578 --> 00:38:50,912 His hurried life... 1392 00:38:50,912 --> 00:38:51,955 His hurried life... 1393 00:38:53,206 --> 00:38:53,540 His rush towards death generated intense energy. 1394 00:38:53,540 --> 00:38:53,873 His rush towards death generated intense energy. 1395 00:38:53,873 --> 00:38:54,207 His rush towards death generated intense energy. 1396 00:38:54,207 --> 00:38:54,541 His rush towards death generated intense energy. 1397 00:38:54,541 --> 00:38:54,874 His rush towards death generated intense energy. 1398 00:38:54,874 --> 00:38:55,208 His rush towards death generated intense energy. 1399 00:38:55,208 --> 00:38:55,542 His rush towards death generated intense energy. 1400 00:38:55,542 --> 00:38:55,875 His rush towards death generated intense energy. 1401 00:38:55,875 --> 00:38:56,209 His rush towards death generated intense energy. 1402 00:38:56,209 --> 00:38:56,543 His rush towards death generated intense energy. 1403 00:38:56,543 --> 00:38:57,585 His rush towards death generated intense energy. 1404 00:39:00,046 --> 00:39:00,380 He lived as if to hurt himself. 1405 00:39:00,380 --> 00:39:00,713 He lived as if to hurt himself. 1406 00:39:00,713 --> 00:39:01,047 He lived as if to hurt himself. 1407 00:39:01,047 --> 00:39:01,381 He lived as if to hurt himself. 1408 00:39:01,381 --> 00:39:01,714 He lived as if to hurt himself. 1409 00:39:01,714 --> 00:39:03,049 He lived as if to hurt himself. 1410 00:39:13,518 --> 00:39:13,852 The echo of his voice compelled me to collect and broadcast noise. 1411 00:39:13,852 --> 00:39:14,185 The echo of his voice compelled me to collect and broadcast noise. 1412 00:39:14,185 --> 00:39:14,519 The echo of his voice compelled me to collect and broadcast noise. 1413 00:39:14,519 --> 00:39:14,853 The echo of his voice compelled me to collect and broadcast noise. 1414 00:39:14,853 --> 00:39:15,186 The echo of his voice compelled me to collect and broadcast noise. 1415 00:39:15,186 --> 00:39:15,520 The echo of his voice compelled me to collect and broadcast noise. 1416 00:39:15,520 --> 00:39:15,854 The echo of his voice compelled me to collect and broadcast noise. 1417 00:39:15,854 --> 00:39:16,187 The echo of his voice compelled me to collect and broadcast noise. 1418 00:39:16,187 --> 00:39:16,521 The echo of his voice compelled me to collect and broadcast noise. 1419 00:39:16,521 --> 00:39:16,855 The echo of his voice compelled me to collect and broadcast noise. 1420 00:39:16,855 --> 00:39:17,188 The echo of his voice compelled me to collect and broadcast noise. 1421 00:39:17,188 --> 00:39:18,398 The echo of his voice compelled me to collect and broadcast noise. 1422 00:39:20,066 --> 00:39:20,400 It has no meaning... 1423 00:39:20,400 --> 00:39:21,651 It has no meaning... 1424 00:39:23,903 --> 00:39:24,237 I had to report the sensation I got. 1425 00:39:24,237 --> 00:39:24,571 I had to report the sensation I got. 1426 00:39:24,571 --> 00:39:24,904 I had to report the sensation I got. 1427 00:39:24,904 --> 00:39:25,238 I had to report the sensation I got. 1428 00:39:25,238 --> 00:39:25,572 I had to report the sensation I got. 1429 00:39:25,572 --> 00:39:26,865 I had to report the sensation I got. 1430 00:39:29,951 --> 00:39:30,285 Report to who...? 1431 00:39:30,285 --> 00:39:30,618 Report to who...? 1432 00:39:30,618 --> 00:39:30,952 Report to who...? 1433 00:39:30,952 --> 00:39:31,286 Report to who...? 1434 00:39:31,286 --> 00:39:31,619 Report to who...? 1435 00:39:31,619 --> 00:39:32,704 Report to who...? 1436 00:39:49,888 --> 00:39:50,221 "Blow the blood-stained bugle" 1437 00:39:50,221 --> 00:39:50,555 "Blow the blood-stained bugle" 1438 00:39:50,555 --> 00:39:50,889 "Blow the blood-stained bugle" 1439 00:39:50,889 --> 00:39:51,222 "Blow the blood-stained bugle" 1440 00:39:51,222 --> 00:39:51,556 "Blow the blood-stained bugle" 1441 00:39:51,556 --> 00:39:51,890 "Blow the blood-stained bugle" 1442 00:39:51,890 --> 00:39:52,223 "Blow the blood-stained bugle" 1443 00:39:52,223 --> 00:39:52,557 "Blow the blood-stained bugle" 1444 00:39:52,557 --> 00:39:52,891 "Blow the blood-stained bugle" 1445 00:39:52,891 --> 00:39:53,224 "Blow the blood-stained bugle" 1446 00:39:53,224 --> 00:39:53,558 "Blow the blood-stained bugle" 1447 00:39:53,558 --> 00:39:54,767 "Blow the blood-stained bugle" 1448 00:40:00,607 --> 00:40:00,940 Blow the blood-stained bugle. 1449 00:40:00,940 --> 00:40:01,274 Blow the blood-stained bugle. 1450 00:40:01,274 --> 00:40:01,608 Blow the blood-stained bugle. 1451 00:40:01,608 --> 00:40:02,650 Blow the blood-stained bugle. 1452 00:40:04,777 --> 00:40:05,111 Intoxicating beauty comes over me like waves. 1453 00:40:05,111 --> 00:40:05,445 Intoxicating beauty comes over me like waves. 1454 00:40:05,445 --> 00:40:05,778 Intoxicating beauty comes over me like waves. 1455 00:40:05,778 --> 00:40:06,112 Intoxicating beauty comes over me like waves. 1456 00:40:06,112 --> 00:40:06,446 Intoxicating beauty comes over me like waves. 1457 00:40:06,446 --> 00:40:06,779 Intoxicating beauty comes over me like waves. 1458 00:40:06,779 --> 00:40:07,113 Intoxicating beauty comes over me like waves. 1459 00:40:07,113 --> 00:40:07,447 Intoxicating beauty comes over me like waves. 1460 00:40:07,447 --> 00:40:08,656 Intoxicating beauty comes over me like waves. 1461 00:40:09,657 --> 00:40:09,991 It's the end of May, the red sun is scorching hot. 1462 00:40:09,991 --> 00:40:10,325 It's the end of May, the red sun is scorching hot. 1463 00:40:10,325 --> 00:40:10,658 It's the end of May, the red sun is scorching hot. 1464 00:40:10,658 --> 00:40:10,992 It's the end of May, the red sun is scorching hot. 1465 00:40:10,992 --> 00:40:11,326 It's the end of May, the red sun is scorching hot. 1466 00:40:11,326 --> 00:40:11,659 It's the end of May, the red sun is scorching hot. 1467 00:40:11,659 --> 00:40:11,993 It's the end of May, the red sun is scorching hot. 1468 00:40:11,993 --> 00:40:12,327 It's the end of May, the red sun is scorching hot. 1469 00:40:12,327 --> 00:40:13,578 It's the end of May, the red sun is scorching hot. 1470 00:40:14,120 --> 00:40:14,454 Then blow the blood-stained bugle. 1471 00:40:14,454 --> 00:40:14,787 Then blow the blood-stained bugle. 1472 00:40:14,787 --> 00:40:15,121 Then blow the blood-stained bugle. 1473 00:40:15,121 --> 00:40:15,455 Then blow the blood-stained bugle. 1474 00:40:15,455 --> 00:40:15,788 Then blow the blood-stained bugle. 1475 00:40:15,788 --> 00:40:17,081 Then blow the blood-stained bugle. 1476 00:40:18,666 --> 00:40:19,000 We're fully armed now. 1477 00:40:19,000 --> 00:40:19,334 We're fully armed now. 1478 00:40:19,334 --> 00:40:20,585 We're fully armed now. 1479 00:41:17,809 --> 00:41:18,142 "Psychic Driving Treatment" 1480 00:41:18,142 --> 00:41:18,476 "Psychic Driving Treatment" 1481 00:41:18,476 --> 00:41:18,810 "Psychic Driving Treatment" 1482 00:41:18,810 --> 00:41:19,143 "Psychic Driving Treatment" 1483 00:41:19,143 --> 00:41:19,477 "Psychic Driving Treatment" 1484 00:41:19,477 --> 00:41:19,811 "Psychic Driving Treatment" 1485 00:41:19,811 --> 00:41:20,979 "Psychic Driving Treatment" 1486 00:41:21,562 --> 00:41:21,896 Electric shocks. 1487 00:41:21,896 --> 00:41:23,106 Electric shocks. 1488 00:41:23,815 --> 00:41:24,148 Overmedication. 1489 00:41:24,148 --> 00:41:24,482 Overmedication. 1490 00:41:24,482 --> 00:41:25,775 Overmedication. 1491 00:41:26,109 --> 00:41:26,442 Sensory deprivation. 1492 00:41:26,442 --> 00:41:27,527 Sensory deprivation. 1493 00:41:28,069 --> 00:41:28,403 Combined with sleep therapy. 1494 00:41:28,403 --> 00:41:28,736 Combined with sleep therapy. 1495 00:41:28,736 --> 00:41:29,070 Combined with sleep therapy. 1496 00:41:29,070 --> 00:41:29,404 Combined with sleep therapy. 1497 00:41:29,404 --> 00:41:29,737 Combined with sleep therapy. 1498 00:41:29,737 --> 00:41:30,863 Combined with sleep therapy. 1499 00:41:31,364 --> 00:41:31,698 Once the guinea pigs were pacified 1500 00:41:31,698 --> 00:41:32,031 Once the guinea pigs were pacified 1501 00:41:32,031 --> 00:41:32,365 Once the guinea pigs were pacified 1502 00:41:32,365 --> 00:41:32,699 Once the guinea pigs were pacified 1503 00:41:32,699 --> 00:41:33,032 Once the guinea pigs were pacified 1504 00:41:33,032 --> 00:41:33,366 Once the guinea pigs were pacified 1505 00:41:33,366 --> 00:41:34,409 Once the guinea pigs were pacified 1506 00:41:34,742 --> 00:41:35,076 they had to listen to recordings that altered their nerves. 1507 00:41:35,076 --> 00:41:35,410 they had to listen to recordings that altered their nerves. 1508 00:41:35,410 --> 00:41:35,743 they had to listen to recordings that altered their nerves. 1509 00:41:35,743 --> 00:41:36,077 they had to listen to recordings that altered their nerves. 1510 00:41:36,077 --> 00:41:36,411 they had to listen to recordings that altered their nerves. 1511 00:41:36,411 --> 00:41:36,744 they had to listen to recordings that altered their nerves. 1512 00:41:36,744 --> 00:41:37,078 they had to listen to recordings that altered their nerves. 1513 00:41:37,078 --> 00:41:37,412 they had to listen to recordings that altered their nerves. 1514 00:41:37,412 --> 00:41:37,745 they had to listen to recordings that altered their nerves. 1515 00:41:37,745 --> 00:41:38,079 they had to listen to recordings that altered their nerves. 1516 00:41:38,079 --> 00:41:38,413 they had to listen to recordings that altered their nerves. 1517 00:41:38,413 --> 00:41:39,664 they had to listen to recordings that altered their nerves. 1518 00:41:42,291 --> 00:41:42,625 It's mind control... 1519 00:41:42,625 --> 00:41:42,959 It's mind control... 1520 00:41:42,959 --> 00:41:44,043 It's mind control... 1521 00:41:45,545 --> 00:41:45,878 It's similar to the CIA's experiments. 1522 00:41:45,878 --> 00:41:46,212 It's similar to the CIA's experiments. 1523 00:41:46,212 --> 00:41:46,546 It's similar to the CIA's experiments. 1524 00:41:46,546 --> 00:41:46,879 It's similar to the CIA's experiments. 1525 00:41:46,879 --> 00:41:47,213 It's similar to the CIA's experiments. 1526 00:41:47,213 --> 00:41:47,547 It's similar to the CIA's experiments. 1527 00:41:47,547 --> 00:41:47,880 It's similar to the CIA's experiments. 1528 00:41:47,880 --> 00:41:49,048 It's similar to the CIA's experiments. 1529 00:41:51,134 --> 00:41:51,467 And my father's. 1530 00:41:51,467 --> 00:41:51,801 And my father's. 1531 00:41:51,801 --> 00:41:52,885 And my father's. 1532 00:41:53,386 --> 00:41:53,720 I was his lab monkey. 1533 00:41:53,720 --> 00:41:54,053 I was his lab monkey. 1534 00:41:54,053 --> 00:41:55,221 I was his lab monkey. 1535 00:41:56,431 --> 00:41:57,765 Or a naked monk? 1536 00:41:58,891 --> 00:41:59,225 He evolved from hominids. 1537 00:41:59,225 --> 00:41:59,559 He evolved from hominids. 1538 00:41:59,559 --> 00:41:59,892 He evolved from hominids. 1539 00:41:59,892 --> 00:42:01,227 He evolved from hominids. 1540 00:42:02,353 --> 00:42:02,687 Or regressed. 1541 00:42:02,687 --> 00:42:03,938 Or regressed. 1542 00:42:08,192 --> 00:42:08,526 Why don't you let me read Devil's Tongue? 1543 00:42:08,526 --> 00:42:08,860 Why don't you let me read Devil's Tongue? 1544 00:42:08,860 --> 00:42:09,193 Why don't you let me read Devil's Tongue? 1545 00:42:09,193 --> 00:42:09,527 Why don't you let me read Devil's Tongue? 1546 00:42:09,527 --> 00:42:09,861 Why don't you let me read Devil's Tongue? 1547 00:42:09,861 --> 00:42:10,194 Why don't you let me read Devil's Tongue? 1548 00:42:10,194 --> 00:42:10,528 Why don't you let me read Devil's Tongue? 1549 00:42:10,528 --> 00:42:10,862 Why don't you let me read Devil's Tongue? 1550 00:42:10,862 --> 00:42:11,195 Why don't you let me read Devil's Tongue? 1551 00:42:11,195 --> 00:42:12,488 Why don't you let me read Devil's Tongue? 1552 00:42:49,942 --> 00:42:50,276 "Devil's Tongue" 1553 00:42:50,276 --> 00:42:51,611 "Devil's Tongue" 1554 00:43:07,043 --> 00:43:07,376 I opened the delivered package. 1555 00:43:07,376 --> 00:43:07,710 I opened the delivered package. 1556 00:43:07,710 --> 00:43:08,044 I opened the delivered package. 1557 00:43:08,044 --> 00:43:09,378 I opened the delivered package. 1558 00:43:10,088 --> 00:43:10,421 It was documents, bound with a black cover. 1559 00:43:10,421 --> 00:43:10,755 It was documents, bound with a black cover. 1560 00:43:10,755 --> 00:43:11,089 It was documents, bound with a black cover. 1561 00:43:11,089 --> 00:43:11,422 It was documents, bound with a black cover. 1562 00:43:11,422 --> 00:43:11,756 It was documents, bound with a black cover. 1563 00:43:11,756 --> 00:43:12,090 It was documents, bound with a black cover. 1564 00:43:12,090 --> 00:43:12,423 It was documents, bound with a black cover. 1565 00:43:12,423 --> 00:43:13,466 It was documents, bound with a black cover. 1566 00:43:19,972 --> 00:43:20,306 Reading my fathers writings revealed what kind of man he was. 1567 00:43:20,306 --> 00:43:20,640 Reading my fathers writings revealed what kind of man he was. 1568 00:43:20,640 --> 00:43:20,973 Reading my fathers writings revealed what kind of man he was. 1569 00:43:20,973 --> 00:43:21,307 Reading my fathers writings revealed what kind of man he was. 1570 00:43:21,307 --> 00:43:21,641 Reading my fathers writings revealed what kind of man he was. 1571 00:43:21,641 --> 00:43:21,974 Reading my fathers writings revealed what kind of man he was. 1572 00:43:21,974 --> 00:43:22,308 Reading my fathers writings revealed what kind of man he was. 1573 00:43:22,308 --> 00:43:22,642 Reading my fathers writings revealed what kind of man he was. 1574 00:43:22,642 --> 00:43:22,975 Reading my fathers writings revealed what kind of man he was. 1575 00:43:22,975 --> 00:43:23,309 Reading my fathers writings revealed what kind of man he was. 1576 00:43:23,309 --> 00:43:23,643 Reading my fathers writings revealed what kind of man he was. 1577 00:43:23,643 --> 00:43:23,976 Reading my fathers writings revealed what kind of man he was. 1578 00:43:23,976 --> 00:43:24,310 Reading my fathers writings revealed what kind of man he was. 1579 00:43:24,310 --> 00:43:24,644 Reading my fathers writings revealed what kind of man he was. 1580 00:43:24,644 --> 00:43:24,977 Reading my fathers writings revealed what kind of man he was. 1581 00:43:24,977 --> 00:43:26,062 Reading my fathers writings revealed what kind of man he was. 1582 00:43:28,106 --> 00:43:28,439 It exposed the horrible truth about my father. 1583 00:43:28,439 --> 00:43:28,773 It exposed the horrible truth about my father. 1584 00:43:28,773 --> 00:43:29,107 It exposed the horrible truth about my father. 1585 00:43:29,107 --> 00:43:29,440 It exposed the horrible truth about my father. 1586 00:43:29,440 --> 00:43:29,774 It exposed the horrible truth about my father. 1587 00:43:29,774 --> 00:43:30,108 It exposed the horrible truth about my father. 1588 00:43:30,108 --> 00:43:30,441 It exposed the horrible truth about my father. 1589 00:43:30,441 --> 00:43:30,775 It exposed the horrible truth about my father. 1590 00:43:30,775 --> 00:43:31,109 It exposed the horrible truth about my father. 1591 00:43:31,109 --> 00:43:31,442 It exposed the horrible truth about my father. 1592 00:43:31,442 --> 00:43:31,776 It exposed the horrible truth about my father. 1593 00:43:31,776 --> 00:43:32,110 It exposed the horrible truth about my father. 1594 00:43:32,110 --> 00:43:33,152 It exposed the horrible truth about my father. 1595 00:43:35,363 --> 00:43:35,696 He was not human. 1596 00:43:35,696 --> 00:43:36,030 He was not human. 1597 00:43:36,030 --> 00:43:36,364 He was not human. 1598 00:43:36,364 --> 00:43:36,697 He was not human. 1599 00:43:36,697 --> 00:43:37,031 He was not human. 1600 00:43:37,031 --> 00:43:37,365 He was not human. 1601 00:43:37,365 --> 00:43:38,491 He was not human. 1602 00:43:40,118 --> 00:43:40,451 He was a devil. 1603 00:43:40,451 --> 00:43:40,785 He was a devil. 1604 00:43:40,785 --> 00:43:42,078 He was a devil. 1605 00:43:43,663 --> 00:43:43,996 So he confessed. 1606 00:43:43,996 --> 00:43:45,289 So he confessed. 1607 00:43:46,833 --> 00:43:47,166 "You also have the devil's fongue. " 1608 00:43:47,166 --> 00:43:47,500 "You also have the devil's fongue. " 1609 00:43:47,500 --> 00:43:47,834 "You also have the devil's fongue. " 1610 00:43:47,834 --> 00:43:49,127 "You also have the devil's fongue. " 1611 00:43:50,628 --> 00:43:50,962 "Only food for devils will satisfy you." 1612 00:43:50,962 --> 00:43:51,295 "Only food for devils will satisfy you." 1613 00:43:51,295 --> 00:43:51,629 "Only food for devils will satisfy you." 1614 00:43:51,629 --> 00:43:51,963 "Only food for devils will satisfy you." 1615 00:43:51,963 --> 00:43:52,296 "Only food for devils will satisfy you." 1616 00:43:52,296 --> 00:43:52,630 "Only food for devils will satisfy you." 1617 00:43:52,630 --> 00:43:52,964 "Only food for devils will satisfy you." 1618 00:43:52,964 --> 00:43:54,132 "Only food for devils will satisfy you." 1619 00:43:55,258 --> 00:43:55,591 "Devour everything" 1620 00:43:55,591 --> 00:43:55,925 "Devour everything" 1621 00:43:55,925 --> 00:43:56,259 "Devour everything" 1622 00:43:56,259 --> 00:43:56,592 "Devour everything" 1623 00:43:56,592 --> 00:43:56,926 "Devour everything" 1624 00:43:56,926 --> 00:43:57,260 "Devour everything" 1625 00:43:57,260 --> 00:43:58,302 "Devour everything" 1626 00:43:59,512 --> 00:43:59,846 "fo find the food for devils." 1627 00:43:59,846 --> 00:44:00,179 "fo find the food for devils." 1628 00:44:00,179 --> 00:44:00,513 "fo find the food for devils." 1629 00:44:00,513 --> 00:44:00,847 "fo find the food for devils." 1630 00:44:00,847 --> 00:44:01,180 "fo find the food for devils." 1631 00:44:01,180 --> 00:44:01,514 "fo find the food for devils." 1632 00:44:01,514 --> 00:44:01,848 "fo find the food for devils." 1633 00:44:01,848 --> 00:44:02,181 "fo find the food for devils." 1634 00:44:02,181 --> 00:44:03,307 "fo find the food for devils." 1635 00:44:05,017 --> 00:44:05,351 "Or else your sense of laste will never be satiated. " 1636 00:44:05,351 --> 00:44:05,685 "Or else your sense of laste will never be satiated. " 1637 00:44:05,685 --> 00:44:06,018 "Or else your sense of laste will never be satiated. " 1638 00:44:06,018 --> 00:44:06,352 "Or else your sense of laste will never be satiated. " 1639 00:44:06,352 --> 00:44:06,686 "Or else your sense of laste will never be satiated. " 1640 00:44:06,686 --> 00:44:07,019 "Or else your sense of laste will never be satiated. " 1641 00:44:07,019 --> 00:44:07,353 "Or else your sense of laste will never be satiated. " 1642 00:44:07,353 --> 00:44:07,687 "Or else your sense of laste will never be satiated. " 1643 00:44:07,687 --> 00:44:08,020 "Or else your sense of laste will never be satiated. " 1644 00:44:08,020 --> 00:44:08,354 "Or else your sense of laste will never be satiated. " 1645 00:44:08,354 --> 00:44:09,564 "Or else your sense of laste will never be satiated. " 1646 00:44:13,067 --> 00:44:13,401 I fook on my father's tastes 1647 00:44:13,401 --> 00:44:13,734 I fook on my father's tastes 1648 00:44:13,734 --> 00:44:14,068 I fook on my father's tastes 1649 00:44:14,068 --> 00:44:14,402 I fook on my father's tastes 1650 00:44:14,402 --> 00:44:15,528 I fook on my father's tastes 1651 00:44:16,821 --> 00:44:17,155 and wondered for a moment if I should try human flesh. 1652 00:44:17,155 --> 00:44:17,488 and wondered for a moment if I should try human flesh. 1653 00:44:17,488 --> 00:44:17,822 and wondered for a moment if I should try human flesh. 1654 00:44:17,822 --> 00:44:18,156 and wondered for a moment if I should try human flesh. 1655 00:44:18,156 --> 00:44:18,489 and wondered for a moment if I should try human flesh. 1656 00:44:18,489 --> 00:44:18,823 and wondered for a moment if I should try human flesh. 1657 00:44:18,823 --> 00:44:19,157 and wondered for a moment if I should try human flesh. 1658 00:44:19,157 --> 00:44:19,490 and wondered for a moment if I should try human flesh. 1659 00:44:19,490 --> 00:44:19,824 and wondered for a moment if I should try human flesh. 1660 00:44:19,824 --> 00:44:20,158 and wondered for a moment if I should try human flesh. 1661 00:44:20,158 --> 00:44:20,491 and wondered for a moment if I should try human flesh. 1662 00:44:20,491 --> 00:44:20,825 and wondered for a moment if I should try human flesh. 1663 00:44:20,825 --> 00:44:21,159 and wondered for a moment if I should try human flesh. 1664 00:44:21,159 --> 00:44:22,243 and wondered for a moment if I should try human flesh. 1665 00:44:34,672 --> 00:44:35,006 A thin line between a novel and paranoia. 1666 00:44:35,006 --> 00:44:35,339 A thin line between a novel and paranoia. 1667 00:44:35,339 --> 00:44:35,673 A thin line between a novel and paranoia. 1668 00:44:35,673 --> 00:44:36,007 A thin line between a novel and paranoia. 1669 00:44:36,007 --> 00:44:37,216 A thin line between a novel and paranoia. 1670 00:44:41,304 --> 00:44:41,637 Is this your diary? 1671 00:44:41,637 --> 00:44:41,971 Is this your diary? 1672 00:44:41,971 --> 00:44:42,305 Is this your diary? 1673 00:44:42,305 --> 00:44:42,638 Is this your diary? 1674 00:44:42,638 --> 00:44:43,764 Is this your diary? 1675 00:47:22,548 --> 00:47:22,882 Show me how to make a death mask. 1676 00:47:22,882 --> 00:47:23,215 Show me how to make a death mask. 1677 00:47:23,215 --> 00:47:23,549 Show me how to make a death mask. 1678 00:47:23,549 --> 00:47:23,883 Show me how to make a death mask. 1679 00:47:23,883 --> 00:47:24,216 Show me how to make a death mask. 1680 00:47:24,216 --> 00:47:25,301 Show me how to make a death mask. 1681 00:47:26,761 --> 00:47:27,094 Forget it. 1682 00:47:27,094 --> 00:47:28,387 Forget it. 1683 00:47:29,096 --> 00:47:29,430 It's morbid. 1684 00:47:29,430 --> 00:47:29,764 It's morbid. 1685 00:47:29,764 --> 00:47:30,806 It's morbid. 1686 00:47:31,057 --> 00:47:32,141 So what? 1687 00:47:34,268 --> 00:47:34,602 Who for? 1688 00:47:34,602 --> 00:47:35,728 Who for? 1689 00:47:36,354 --> 00:47:37,188 Me. 1690 00:47:39,940 --> 00:47:40,274 But you're alive. 1691 00:47:40,274 --> 00:47:41,484 But you're alive. 1692 00:47:41,859 --> 00:47:42,193 I want to see how I look dead. 1693 00:47:42,193 --> 00:47:42,526 I want to see how I look dead. 1694 00:47:42,526 --> 00:47:42,860 I want to see how I look dead. 1695 00:47:42,860 --> 00:47:43,944 I want to see how I look dead. 1696 00:47:45,196 --> 00:47:45,529 That's not how it goes. 1697 00:47:45,529 --> 00:47:45,863 That's not how it goes. 1698 00:47:45,863 --> 00:47:46,197 That's not how it goes. 1699 00:47:46,197 --> 00:47:47,281 That's not how it goes. 1700 00:47:48,366 --> 00:47:48,699 You have to die to make a mask. 1701 00:47:48,699 --> 00:47:49,033 You have to die to make a mask. 1702 00:47:49,033 --> 00:47:49,367 You have to die to make a mask. 1703 00:47:49,367 --> 00:47:50,534 You have to die to make a mask. 1704 00:47:50,868 --> 00:47:51,660 Why? 1705 00:47:54,622 --> 00:47:54,955 Even if a person died in agony, their face is peaceful. 1706 00:47:54,955 --> 00:47:55,289 Even if a person died in agony, their face is peaceful. 1707 00:47:55,289 --> 00:47:55,623 Even if a person died in agony, their face is peaceful. 1708 00:47:55,623 --> 00:47:55,956 Even if a person died in agony, their face is peaceful. 1709 00:47:55,956 --> 00:47:56,290 Even if a person died in agony, their face is peaceful. 1710 00:47:56,290 --> 00:47:56,624 Even if a person died in agony, their face is peaceful. 1711 00:47:56,624 --> 00:47:56,957 Even if a person died in agony, their face is peaceful. 1712 00:47:56,957 --> 00:47:57,291 Even if a person died in agony, their face is peaceful. 1713 00:47:57,291 --> 00:47:57,625 Even if a person died in agony, their face is peaceful. 1714 00:47:57,625 --> 00:47:57,958 Even if a person died in agony, their face is peaceful. 1715 00:47:57,958 --> 00:47:58,292 Even if a person died in agony, their face is peaceful. 1716 00:47:58,292 --> 00:47:59,335 Even if a person died in agony, their face is peaceful. 1717 00:48:00,378 --> 00:48:01,504 Guess why. 1718 00:48:02,296 --> 00:48:02,630 Because it takes his living soul. 1719 00:48:02,630 --> 00:48:02,963 Because it takes his living soul. 1720 00:48:02,963 --> 00:48:03,297 Because it takes his living soul. 1721 00:48:03,297 --> 00:48:03,631 Because it takes his living soul. 1722 00:48:03,631 --> 00:48:03,964 Because it takes his living soul. 1723 00:48:03,964 --> 00:48:05,132 Because it takes his living soul. 1724 00:48:07,927 --> 00:48:08,260 Think about Kaita. 1725 00:48:08,260 --> 00:48:08,594 Think about Kaita. 1726 00:48:08,594 --> 00:48:09,762 Think about Kaita. 1727 00:48:10,846 --> 00:48:12,014 Kaita... 1728 00:48:13,974 --> 00:48:14,308 Think about his paintings. 1729 00:48:14,308 --> 00:48:14,642 Think about his paintings. 1730 00:48:14,642 --> 00:48:14,975 Think about his paintings. 1731 00:48:14,975 --> 00:48:16,227 Think about his paintings. 1732 00:48:17,812 --> 00:48:18,938 Not that one... 1733 00:48:22,983 --> 00:48:23,317 A mask for the dead... 1734 00:48:23,317 --> 00:48:23,651 A mask for the dead... 1735 00:48:23,651 --> 00:48:24,735 A mask for the dead... 1736 00:48:26,153 --> 00:48:26,487 Stop hiding! 1737 00:48:26,487 --> 00:48:27,696 Stop hiding! 1738 00:48:37,998 --> 00:48:38,332 To commemorate the end of his experiment, a death mask was made. 1739 00:48:38,332 --> 00:48:38,666 To commemorate the end of his experiment, a death mask was made. 1740 00:48:38,666 --> 00:48:38,999 To commemorate the end of his experiment, a death mask was made. 1741 00:48:38,999 --> 00:48:39,333 To commemorate the end of his experiment, a death mask was made. 1742 00:48:39,333 --> 00:48:39,667 To commemorate the end of his experiment, a death mask was made. 1743 00:48:39,667 --> 00:48:40,000 To commemorate the end of his experiment, a death mask was made. 1744 00:48:40,000 --> 00:48:40,334 To commemorate the end of his experiment, a death mask was made. 1745 00:48:40,334 --> 00:48:40,668 To commemorate the end of his experiment, a death mask was made. 1746 00:48:40,668 --> 00:48:41,001 To commemorate the end of his experiment, a death mask was made. 1747 00:48:41,001 --> 00:48:41,335 To commemorate the end of his experiment, a death mask was made. 1748 00:48:41,335 --> 00:48:41,669 To commemorate the end of his experiment, a death mask was made. 1749 00:48:41,669 --> 00:48:43,003 To commemorate the end of his experiment, a death mask was made. 1750 00:48:47,967 --> 00:48:48,300 Dr. Tsuchimiya researched how sound impacts the human body. 1751 00:48:48,300 --> 00:48:48,634 Dr. Tsuchimiya researched how sound impacts the human body. 1752 00:48:48,634 --> 00:48:48,968 Dr. Tsuchimiya researched how sound impacts the human body. 1753 00:48:48,968 --> 00:48:49,301 Dr. Tsuchimiya researched how sound impacts the human body. 1754 00:48:49,301 --> 00:48:49,635 Dr. Tsuchimiya researched how sound impacts the human body. 1755 00:48:49,635 --> 00:48:49,969 Dr. Tsuchimiya researched how sound impacts the human body. 1756 00:48:49,969 --> 00:48:50,302 Dr. Tsuchimiya researched how sound impacts the human body. 1757 00:48:50,302 --> 00:48:50,636 Dr. Tsuchimiya researched how sound impacts the human body. 1758 00:48:50,636 --> 00:48:50,970 Dr. Tsuchimiya researched how sound impacts the human body. 1759 00:48:50,970 --> 00:48:51,303 Dr. Tsuchimiya researched how sound impacts the human body. 1760 00:48:51,303 --> 00:48:51,637 Dr. Tsuchimiya researched how sound impacts the human body. 1761 00:48:51,637 --> 00:48:51,971 Dr. Tsuchimiya researched how sound impacts the human body. 1762 00:48:51,971 --> 00:48:52,304 Dr. Tsuchimiya researched how sound impacts the human body. 1763 00:48:52,304 --> 00:48:52,638 Dr. Tsuchimiya researched how sound impacts the human body. 1764 00:48:52,638 --> 00:48:52,972 Dr. Tsuchimiya researched how sound impacts the human body. 1765 00:48:52,972 --> 00:48:53,305 Dr. Tsuchimiya researched how sound impacts the human body. 1766 00:48:53,305 --> 00:48:54,640 Dr. Tsuchimiya researched how sound impacts the human body. 1767 00:48:56,517 --> 00:48:56,851 He experimented on his son. He called it cyber wave. 1768 00:48:56,851 --> 00:48:57,184 He experimented on his son. He called it cyber wave. 1769 00:48:57,184 --> 00:48:57,518 He experimented on his son. He called it cyber wave. 1770 00:48:57,518 --> 00:48:57,852 He experimented on his son. He called it cyber wave. 1771 00:48:57,852 --> 00:48:58,185 He experimented on his son. He called it cyber wave. 1772 00:48:58,185 --> 00:48:58,519 He experimented on his son. He called it cyber wave. 1773 00:48:58,519 --> 00:48:58,853 He experimented on his son. He called it cyber wave. 1774 00:48:58,853 --> 00:48:59,186 He experimented on his son. He called it cyber wave. 1775 00:48:59,186 --> 00:48:59,520 He experimented on his son. He called it cyber wave. 1776 00:48:59,520 --> 00:48:59,854 He experimented on his son. He called it cyber wave. 1777 00:48:59,854 --> 00:49:00,187 He experimented on his son. He called it cyber wave. 1778 00:49:00,187 --> 00:49:01,439 He experimented on his son. He called it cyber wave. 1779 00:49:03,441 --> 00:49:03,774 I was initially impressed 1780 00:49:03,774 --> 00:49:04,108 I was initially impressed 1781 00:49:04,108 --> 00:49:04,442 I was initially impressed 1782 00:49:04,442 --> 00:49:05,526 I was initially impressed 1783 00:49:06,777 --> 00:49:07,111 but I soon realized that he would end up losing his mind. 1784 00:49:07,111 --> 00:49:07,445 but I soon realized that he would end up losing his mind. 1785 00:49:07,445 --> 00:49:07,778 but I soon realized that he would end up losing his mind. 1786 00:49:07,778 --> 00:49:08,112 but I soon realized that he would end up losing his mind. 1787 00:49:08,112 --> 00:49:08,446 but I soon realized that he would end up losing his mind. 1788 00:49:08,446 --> 00:49:08,779 but I soon realized that he would end up losing his mind. 1789 00:49:08,779 --> 00:49:09,113 but I soon realized that he would end up losing his mind. 1790 00:49:09,113 --> 00:49:09,447 but I soon realized that he would end up losing his mind. 1791 00:49:09,447 --> 00:49:09,780 but I soon realized that he would end up losing his mind. 1792 00:49:09,780 --> 00:49:11,031 but I soon realized that he would end up losing his mind. 1793 00:49:16,036 --> 00:49:16,370 I wanted to kill that asshole. 1794 00:49:16,370 --> 00:49:16,704 I wanted to kill that asshole. 1795 00:49:16,704 --> 00:49:17,037 I wanted to kill that asshole. 1796 00:49:17,037 --> 00:49:17,371 I wanted to kill that asshole. 1797 00:49:17,371 --> 00:49:18,414 I wanted to kill that asshole. 1798 00:49:20,416 --> 00:49:20,749 What did you see in the experiment? 1799 00:49:20,749 --> 00:49:21,083 What did you see in the experiment? 1800 00:49:21,083 --> 00:49:21,417 What did you see in the experiment? 1801 00:49:21,417 --> 00:49:21,750 What did you see in the experiment? 1802 00:49:21,750 --> 00:49:22,084 What did you see in the experiment? 1803 00:49:22,084 --> 00:49:22,418 What did you see in the experiment? 1804 00:49:22,418 --> 00:49:22,751 What did you see in the experiment? 1805 00:49:22,751 --> 00:49:23,919 What did you see in the experiment? 1806 00:49:26,255 --> 00:49:26,589 Death in darkness... 1807 00:49:26,589 --> 00:49:26,922 Death in darkness... 1808 00:49:26,922 --> 00:49:27,256 Death in darkness... 1809 00:49:27,256 --> 00:49:28,549 Death in darkness... 1810 00:49:48,319 --> 00:49:48,652 That's a no-spine dance. He's done it since he was a kid. 1811 00:49:48,652 --> 00:49:48,986 That's a no-spine dance. He's done it since he was a kid. 1812 00:49:48,986 --> 00:49:49,320 That's a no-spine dance. He's done it since he was a kid. 1813 00:49:49,320 --> 00:49:49,653 That's a no-spine dance. He's done it since he was a kid. 1814 00:49:49,653 --> 00:49:49,987 That's a no-spine dance. He's done it since he was a kid. 1815 00:49:49,987 --> 00:49:50,321 That's a no-spine dance. He's done it since he was a kid. 1816 00:49:50,321 --> 00:49:50,654 That's a no-spine dance. He's done it since he was a kid. 1817 00:49:50,654 --> 00:49:50,988 That's a no-spine dance. He's done it since he was a kid. 1818 00:49:50,988 --> 00:49:51,322 That's a no-spine dance. He's done it since he was a kid. 1819 00:49:51,322 --> 00:49:51,655 That's a no-spine dance. He's done it since he was a kid. 1820 00:49:51,655 --> 00:49:51,989 That's a no-spine dance. He's done it since he was a kid. 1821 00:49:51,989 --> 00:49:52,323 That's a no-spine dance. He's done it since he was a kid. 1822 00:49:52,323 --> 00:49:53,491 That's a no-spine dance. He's done it since he was a kid. 1823 00:52:33,400 --> 00:52:33,734 Ready... action! 1824 00:52:33,734 --> 00:52:34,068 Ready... action! 1825 00:52:34,068 --> 00:52:34,401 Ready... action! 1826 00:52:34,401 --> 00:52:34,735 Ready... action! 1827 00:52:34,735 --> 00:52:36,070 Ready... action! 1828 00:52:38,614 --> 00:52:38,947 I noticed my precognition powers when I was a child. 1829 00:52:38,947 --> 00:52:39,281 I noticed my precognition powers when I was a child. 1830 00:52:39,281 --> 00:52:39,615 I noticed my precognition powers when I was a child. 1831 00:52:39,615 --> 00:52:39,948 I noticed my precognition powers when I was a child. 1832 00:52:39,948 --> 00:52:40,282 I noticed my precognition powers when I was a child. 1833 00:52:40,282 --> 00:52:40,616 I noticed my precognition powers when I was a child. 1834 00:52:40,616 --> 00:52:40,949 I noticed my precognition powers when I was a child. 1835 00:52:40,949 --> 00:52:42,117 I noticed my precognition powers when I was a child. 1836 00:52:42,576 --> 00:52:42,910 A classmate demanded that I prove it. 1837 00:52:42,910 --> 00:52:43,243 A classmate demanded that I prove it. 1838 00:52:43,243 --> 00:52:43,577 A classmate demanded that I prove it. 1839 00:52:43,577 --> 00:52:43,911 A classmate demanded that I prove it. 1840 00:52:43,911 --> 00:52:44,244 A classmate demanded that I prove it. 1841 00:52:44,244 --> 00:52:44,578 A classmate demanded that I prove it. 1842 00:52:44,578 --> 00:52:45,746 A classmate demanded that I prove it. 1843 00:52:45,996 --> 00:52:46,330 So I wrote down an image in my head, Car accident. 1844 00:52:46,330 --> 00:52:46,664 So I wrote down an image in my head, Car accident. 1845 00:52:46,664 --> 00:52:46,997 So I wrote down an image in my head, Car accident. 1846 00:52:46,997 --> 00:52:47,331 So I wrote down an image in my head, Car accident. 1847 00:52:47,331 --> 00:52:47,665 So I wrote down an image in my head, Car accident. 1848 00:52:47,665 --> 00:52:47,998 So I wrote down an image in my head, Car accident. 1849 00:52:47,998 --> 00:52:48,332 So I wrote down an image in my head, Car accident. 1850 00:52:48,332 --> 00:52:48,666 So I wrote down an image in my head, Car accident. 1851 00:52:48,666 --> 00:52:48,999 So I wrote down an image in my head, Car accident. 1852 00:52:48,999 --> 00:52:50,084 So I wrote down an image in my head, Car accident. 1853 00:52:50,626 --> 00:52:50,959 Then his father died in a car accident. 1854 00:52:50,959 --> 00:52:51,293 Then his father died in a car accident. 1855 00:52:51,293 --> 00:52:51,627 Then his father died in a car accident. 1856 00:52:51,627 --> 00:52:51,960 Then his father died in a car accident. 1857 00:52:51,960 --> 00:52:52,294 Then his father died in a car accident. 1858 00:52:52,294 --> 00:52:53,420 Then his father died in a car accident. 1859 00:52:54,421 --> 00:52:54,755 My classmates ostracized me and Mom put me in PDI. 1860 00:52:54,755 --> 00:52:55,089 My classmates ostracized me and Mom put me in PDI. 1861 00:52:55,089 --> 00:52:55,422 My classmates ostracized me and Mom put me in PDI. 1862 00:52:55,422 --> 00:52:55,756 My classmates ostracized me and Mom put me in PDI. 1863 00:52:55,756 --> 00:52:56,090 My classmates ostracized me and Mom put me in PDI. 1864 00:52:56,090 --> 00:52:56,423 My classmates ostracized me and Mom put me in PDI. 1865 00:52:56,423 --> 00:52:56,757 My classmates ostracized me and Mom put me in PDI. 1866 00:52:56,757 --> 00:52:57,091 My classmates ostracized me and Mom put me in PDI. 1867 00:52:57,091 --> 00:52:57,424 My classmates ostracized me and Mom put me in PDI. 1868 00:52:57,424 --> 00:52:58,467 My classmates ostracized me and Mom put me in PDI. 1869 00:52:59,093 --> 00:52:59,426 A strange, intoxicating scent made me dream about hell. 1870 00:52:59,426 --> 00:52:59,760 A strange, intoxicating scent made me dream about hell. 1871 00:52:59,760 --> 00:53:00,094 A strange, intoxicating scent made me dream about hell. 1872 00:53:00,094 --> 00:53:00,427 A strange, intoxicating scent made me dream about hell. 1873 00:53:00,427 --> 00:53:00,761 A strange, intoxicating scent made me dream about hell. 1874 00:53:00,761 --> 00:53:01,095 A strange, intoxicating scent made me dream about hell. 1875 00:53:01,095 --> 00:53:01,428 A strange, intoxicating scent made me dream about hell. 1876 00:53:01,428 --> 00:53:01,762 A strange, intoxicating scent made me dream about hell. 1877 00:53:01,762 --> 00:53:02,096 A strange, intoxicating scent made me dream about hell. 1878 00:53:02,096 --> 00:53:02,429 A strange, intoxicating scent made me dream about hell. 1879 00:53:02,429 --> 00:53:02,763 A strange, intoxicating scent made me dream about hell. 1880 00:53:02,763 --> 00:53:03,097 A strange, intoxicating scent made me dream about hell. 1881 00:53:03,097 --> 00:53:03,430 A strange, intoxicating scent made me dream about hell. 1882 00:53:03,430 --> 00:53:03,764 A strange, intoxicating scent made me dream about hell. 1883 00:53:03,764 --> 00:53:04,098 A strange, intoxicating scent made me dream about hell. 1884 00:53:04,098 --> 00:53:05,140 A strange, intoxicating scent made me dream about hell. 1885 00:53:05,683 --> 00:53:06,016 It was the scent of Saraino's hair. 1886 00:53:06,016 --> 00:53:06,350 It was the scent of Saraino's hair. 1887 00:53:06,350 --> 00:53:06,684 It was the scent of Saraino's hair. 1888 00:53:06,684 --> 00:53:07,017 It was the scent of Saraino's hair. 1889 00:53:07,017 --> 00:53:07,351 It was the scent of Saraino's hair. 1890 00:53:07,351 --> 00:53:07,685 It was the scent of Saraino's hair. 1891 00:53:07,685 --> 00:53:08,018 It was the scent of Saraino's hair. 1892 00:53:08,018 --> 00:53:08,352 It was the scent of Saraino's hair. 1893 00:53:08,352 --> 00:53:09,395 It was the scent of Saraino's hair. 1894 00:53:09,812 --> 00:53:10,145 You, the servant of a murdered nobleman. 1895 00:53:10,145 --> 00:53:10,479 You, the servant of a murdered nobleman. 1896 00:53:10,479 --> 00:53:10,813 You, the servant of a murdered nobleman. 1897 00:53:10,813 --> 00:53:11,146 You, the servant of a murdered nobleman. 1898 00:53:11,146 --> 00:53:11,480 You, the servant of a murdered nobleman. 1899 00:53:11,480 --> 00:53:11,814 You, the servant of a murdered nobleman. 1900 00:53:11,814 --> 00:53:12,147 You, the servant of a murdered nobleman. 1901 00:53:12,147 --> 00:53:13,399 You, the servant of a murdered nobleman. 1902 00:53:14,108 --> 00:53:14,441 Obsessed with blood, you should also cry, servant. 1903 00:53:14,441 --> 00:53:14,775 Obsessed with blood, you should also cry, servant. 1904 00:53:14,775 --> 00:53:15,109 Obsessed with blood, you should also cry, servant. 1905 00:53:15,109 --> 00:53:15,442 Obsessed with blood, you should also cry, servant. 1906 00:53:15,442 --> 00:53:15,776 Obsessed with blood, you should also cry, servant. 1907 00:53:15,776 --> 00:53:16,110 Obsessed with blood, you should also cry, servant. 1908 00:53:16,110 --> 00:53:16,443 Obsessed with blood, you should also cry, servant. 1909 00:53:16,443 --> 00:53:16,777 Obsessed with blood, you should also cry, servant. 1910 00:53:16,777 --> 00:53:17,111 Obsessed with blood, you should also cry, servant. 1911 00:53:17,111 --> 00:53:17,444 Obsessed with blood, you should also cry, servant. 1912 00:53:17,444 --> 00:53:17,778 Obsessed with blood, you should also cry, servant. 1913 00:53:17,778 --> 00:53:19,113 Obsessed with blood, you should also cry, servant. 1914 00:53:30,040 --> 00:53:30,374 You just talked about yourself! 1915 00:53:30,374 --> 00:53:30,708 You just talked about yourself! 1916 00:53:30,708 --> 00:53:31,041 You just talked about yourself! 1917 00:53:31,041 --> 00:53:31,375 You just talked about yourself! 1918 00:53:31,375 --> 00:53:32,668 You just talked about yourself! 1919 00:53:33,252 --> 00:53:33,585 Next time, I'll talk. 1920 00:53:33,585 --> 00:53:34,712 Next time, I'll talk. 1921 00:53:34,837 --> 00:53:36,130 It's Jo's turn. 1922 00:53:36,547 --> 00:53:36,880 Says who? 1923 00:53:36,880 --> 00:53:38,048 Says who? 1924 00:53:38,215 --> 00:53:38,549 Whoever has the idea is entitled to talk about themself. 1925 00:53:38,549 --> 00:53:38,882 Whoever has the idea is entitled to talk about themself. 1926 00:53:38,882 --> 00:53:39,216 Whoever has the idea is entitled to talk about themself. 1927 00:53:39,216 --> 00:53:39,550 Whoever has the idea is entitled to talk about themself. 1928 00:53:39,550 --> 00:53:39,883 Whoever has the idea is entitled to talk about themself. 1929 00:53:39,883 --> 00:53:40,217 Whoever has the idea is entitled to talk about themself. 1930 00:53:40,217 --> 00:53:40,551 Whoever has the idea is entitled to talk about themself. 1931 00:53:40,551 --> 00:53:40,884 Whoever has the idea is entitled to talk about themself. 1932 00:53:40,884 --> 00:53:41,218 Whoever has the idea is entitled to talk about themself. 1933 00:53:41,218 --> 00:53:41,552 Whoever has the idea is entitled to talk about themself. 1934 00:53:41,552 --> 00:53:41,885 Whoever has the idea is entitled to talk about themself. 1935 00:53:41,885 --> 00:53:42,219 Whoever has the idea is entitled to talk about themself. 1936 00:53:42,219 --> 00:53:43,345 Whoever has the idea is entitled to talk about themself. 1937 00:53:45,806 --> 00:53:46,140 That sucks! 1938 00:53:46,140 --> 00:53:47,349 That sucks! 1939 00:54:08,203 --> 00:54:08,537 Are you surveying us? 1940 00:54:08,537 --> 00:54:08,871 Are you surveying us? 1941 00:54:08,871 --> 00:54:09,204 Are you surveying us? 1942 00:54:09,204 --> 00:54:09,538 Are you surveying us? 1943 00:54:09,538 --> 00:54:09,872 Are you surveying us? 1944 00:54:09,872 --> 00:54:10,205 Are you surveying us? 1945 00:54:10,205 --> 00:54:11,290 Are you surveying us? 1946 00:54:12,916 --> 00:54:13,250 I'm interested in how the Poison Blade Group lives. 1947 00:54:13,250 --> 00:54:13,584 I'm interested in how the Poison Blade Group lives. 1948 00:54:13,584 --> 00:54:13,917 I'm interested in how the Poison Blade Group lives. 1949 00:54:13,917 --> 00:54:14,251 I'm interested in how the Poison Blade Group lives. 1950 00:54:14,251 --> 00:54:14,585 I'm interested in how the Poison Blade Group lives. 1951 00:54:14,585 --> 00:54:14,918 I'm interested in how the Poison Blade Group lives. 1952 00:54:14,918 --> 00:54:15,252 I'm interested in how the Poison Blade Group lives. 1953 00:54:15,252 --> 00:54:15,586 I'm interested in how the Poison Blade Group lives. 1954 00:54:15,586 --> 00:54:15,919 I'm interested in how the Poison Blade Group lives. 1955 00:54:15,919 --> 00:54:16,253 I'm interested in how the Poison Blade Group lives. 1956 00:54:16,253 --> 00:54:16,587 I'm interested in how the Poison Blade Group lives. 1957 00:54:16,587 --> 00:54:17,755 I'm interested in how the Poison Blade Group lives. 1958 00:55:01,465 --> 00:55:01,799 What are you looking for? 1959 00:55:01,799 --> 00:55:03,091 What are you looking for? 1960 00:55:05,010 --> 00:55:05,344 Kaita's death mask. 1961 00:55:05,344 --> 00:55:05,677 Kaita's death mask. 1962 00:55:05,677 --> 00:55:06,929 Kaita's death mask. 1963 00:55:08,597 --> 00:55:08,931 I thought so... 1964 00:55:08,931 --> 00:55:09,973 I thought so... 1965 00:55:12,142 --> 00:55:12,476 I want to see it again. Show me. 1966 00:55:12,476 --> 00:55:12,810 I want to see it again. Show me. 1967 00:55:12,810 --> 00:55:13,143 I want to see it again. Show me. 1968 00:55:13,143 --> 00:55:13,477 I want to see it again. Show me. 1969 00:55:13,477 --> 00:55:13,811 I want to see it again. Show me. 1970 00:55:13,811 --> 00:55:15,062 I want to see it again. Show me. 1971 00:55:20,734 --> 00:55:21,068 I know Kinuta Norizuki. 1972 00:55:21,068 --> 00:55:21,401 I know Kinuta Norizuki. 1973 00:55:21,401 --> 00:55:21,735 I know Kinuta Norizuki. 1974 00:55:21,735 --> 00:55:22,986 I know Kinuta Norizuki. 1975 00:55:24,238 --> 00:55:24,571 You know my mother? 1976 00:55:24,571 --> 00:55:24,905 You know my mother? 1977 00:55:24,905 --> 00:55:25,239 You know my mother? 1978 00:55:25,239 --> 00:55:25,572 You know my mother? 1979 00:55:25,572 --> 00:55:25,906 You know my mother? 1980 00:55:25,906 --> 00:55:26,990 You know my mother? 1981 00:55:27,783 --> 00:55:28,116 She helped Dr. Tsuchimiya, Saku's father, with his research. 1982 00:55:28,116 --> 00:55:28,450 She helped Dr. Tsuchimiya, Saku's father, with his research. 1983 00:55:28,450 --> 00:55:28,784 She helped Dr. Tsuchimiya, Saku's father, with his research. 1984 00:55:28,784 --> 00:55:29,117 She helped Dr. Tsuchimiya, Saku's father, with his research. 1985 00:55:29,117 --> 00:55:29,451 She helped Dr. Tsuchimiya, Saku's father, with his research. 1986 00:55:29,451 --> 00:55:29,785 She helped Dr. Tsuchimiya, Saku's father, with his research. 1987 00:55:29,785 --> 00:55:30,118 She helped Dr. Tsuchimiya, Saku's father, with his research. 1988 00:55:30,118 --> 00:55:30,452 She helped Dr. Tsuchimiya, Saku's father, with his research. 1989 00:55:30,452 --> 00:55:30,786 She helped Dr. Tsuchimiya, Saku's father, with his research. 1990 00:55:30,786 --> 00:55:31,119 She helped Dr. Tsuchimiya, Saku's father, with his research. 1991 00:55:31,119 --> 00:55:31,453 She helped Dr. Tsuchimiya, Saku's father, with his research. 1992 00:55:31,453 --> 00:55:31,787 She helped Dr. Tsuchimiya, Saku's father, with his research. 1993 00:55:31,787 --> 00:55:32,120 She helped Dr. Tsuchimiya, Saku's father, with his research. 1994 00:55:32,120 --> 00:55:32,454 She helped Dr. Tsuchimiya, Saku's father, with his research. 1995 00:55:32,454 --> 00:55:33,580 She helped Dr. Tsuchimiya, Saku's father, with his research. 1996 00:55:35,541 --> 00:55:35,874 She was just an assistant. 1997 00:55:35,874 --> 00:55:36,208 She was just an assistant. 1998 00:55:36,208 --> 00:55:36,542 She was just an assistant. 1999 00:55:36,542 --> 00:55:36,875 She was just an assistant. 2000 00:55:36,875 --> 00:55:37,209 She was just an assistant. 2001 00:55:37,209 --> 00:55:37,543 She was just an assistant. 2002 00:55:37,543 --> 00:55:38,836 She was just an assistant. 2003 00:55:39,628 --> 00:55:39,962 She was my colleague. 2004 00:55:39,962 --> 00:55:40,295 She was my colleague. 2005 00:55:40,295 --> 00:55:41,380 She was my colleague. 2006 00:55:41,713 --> 00:55:42,047 I liked her but she turned me down because 2007 00:55:42,047 --> 00:55:42,381 I liked her but she turned me down because 2008 00:55:42,381 --> 00:55:42,714 I liked her but she turned me down because 2009 00:55:42,714 --> 00:55:43,048 I liked her but she turned me down because 2010 00:55:43,048 --> 00:55:43,382 I liked her but she turned me down because 2011 00:55:43,382 --> 00:55:43,715 I liked her but she turned me down because 2012 00:55:43,715 --> 00:55:44,049 I liked her but she turned me down because 2013 00:55:44,049 --> 00:55:44,383 I liked her but she turned me down because 2014 00:55:44,383 --> 00:55:45,676 I liked her but she turned me down because 2015 00:55:46,927 --> 00:55:47,261 she was pregnant with you. 2016 00:55:47,261 --> 00:55:48,512 she was pregnant with you. 2017 00:55:48,679 --> 00:55:49,012 Don't make up stories! 2018 00:55:49,012 --> 00:55:49,346 Don't make up stories! 2019 00:55:49,346 --> 00:55:49,680 Don't make up stories! 2020 00:55:49,680 --> 00:55:50,848 Don't make up stories! 2021 00:55:51,723 --> 00:55:52,057 You look exactly like her. 2022 00:55:52,057 --> 00:55:52,391 You look exactly like her. 2023 00:55:52,391 --> 00:55:52,724 You look exactly like her. 2024 00:55:52,724 --> 00:55:53,058 You look exactly like her. 2025 00:55:53,058 --> 00:55:53,392 You look exactly like her. 2026 00:55:53,392 --> 00:55:53,725 You look exactly like her. 2027 00:55:53,725 --> 00:55:54,059 You look exactly like her. 2028 00:55:54,059 --> 00:55:54,393 You look exactly like her. 2029 00:55:54,393 --> 00:55:54,726 You look exactly like her. 2030 00:55:54,726 --> 00:55:55,936 You look exactly like her. 2031 00:55:58,230 --> 00:55:58,564 Don't talk about my mother. 2032 00:55:58,564 --> 00:55:58,897 Don't talk about my mother. 2033 00:55:58,897 --> 00:56:00,232 Don't talk about my mother. 2034 00:56:08,448 --> 00:56:08,782 I'll show you the mask. 2035 00:56:08,782 --> 00:56:09,867 I'll show you the mask. 2036 00:56:21,378 --> 00:56:21,712 The experiments made Saku lose his mind and he tried to kill his father. 2037 00:56:21,712 --> 00:56:22,045 The experiments made Saku lose his mind and he tried to kill his father. 2038 00:56:22,045 --> 00:56:22,379 The experiments made Saku lose his mind and he tried to kill his father. 2039 00:56:22,379 --> 00:56:22,713 The experiments made Saku lose his mind and he tried to kill his father. 2040 00:56:22,713 --> 00:56:23,046 The experiments made Saku lose his mind and he tried to kill his father. 2041 00:56:23,046 --> 00:56:23,380 The experiments made Saku lose his mind and he tried to kill his father. 2042 00:56:23,380 --> 00:56:23,714 The experiments made Saku lose his mind and he tried to kill his father. 2043 00:56:23,714 --> 00:56:24,047 The experiments made Saku lose his mind and he tried to kill his father. 2044 00:56:24,047 --> 00:56:24,381 The experiments made Saku lose his mind and he tried to kill his father. 2045 00:56:24,381 --> 00:56:24,715 The experiments made Saku lose his mind and he tried to kill his father. 2046 00:56:24,715 --> 00:56:25,048 The experiments made Saku lose his mind and he tried to kill his father. 2047 00:56:25,048 --> 00:56:25,382 The experiments made Saku lose his mind and he tried to kill his father. 2048 00:56:25,382 --> 00:56:25,716 The experiments made Saku lose his mind and he tried to kill his father. 2049 00:56:25,716 --> 00:56:26,049 The experiments made Saku lose his mind and he tried to kill his father. 2050 00:56:26,049 --> 00:56:27,384 The experiments made Saku lose his mind and he tried to kill his father. 2051 00:56:27,801 --> 00:56:28,135 I stopped him and contained his anger in the death mask. 2052 00:56:28,135 --> 00:56:28,468 I stopped him and contained his anger in the death mask. 2053 00:56:28,468 --> 00:56:28,802 I stopped him and contained his anger in the death mask. 2054 00:56:28,802 --> 00:56:29,136 I stopped him and contained his anger in the death mask. 2055 00:56:29,136 --> 00:56:29,469 I stopped him and contained his anger in the death mask. 2056 00:56:29,469 --> 00:56:29,803 I stopped him and contained his anger in the death mask. 2057 00:56:29,803 --> 00:56:30,137 I stopped him and contained his anger in the death mask. 2058 00:56:30,137 --> 00:56:30,470 I stopped him and contained his anger in the death mask. 2059 00:56:30,470 --> 00:56:30,804 I stopped him and contained his anger in the death mask. 2060 00:56:30,804 --> 00:56:31,138 I stopped him and contained his anger in the death mask. 2061 00:56:31,138 --> 00:56:32,264 I stopped him and contained his anger in the death mask. 2062 00:56:33,098 --> 00:56:33,432 Somehow the mask looked like Kaita. 2063 00:56:33,432 --> 00:56:33,765 Somehow the mask looked like Kaita. 2064 00:56:33,765 --> 00:56:34,099 Somehow the mask looked like Kaita. 2065 00:56:34,099 --> 00:56:34,433 Somehow the mask looked like Kaita. 2066 00:56:34,433 --> 00:56:34,766 Somehow the mask looked like Kaita. 2067 00:56:34,766 --> 00:56:35,100 Somehow the mask looked like Kaita. 2068 00:56:35,100 --> 00:56:35,434 Somehow the mask looked like Kaita. 2069 00:56:35,434 --> 00:56:36,518 Somehow the mask looked like Kaita. 2070 00:56:37,311 --> 00:56:37,644 Saku began to think that the mask is his duplicate. 2071 00:56:37,644 --> 00:56:37,978 Saku began to think that the mask is his duplicate. 2072 00:56:37,978 --> 00:56:38,312 Saku began to think that the mask is his duplicate. 2073 00:56:38,312 --> 00:56:38,645 Saku began to think that the mask is his duplicate. 2074 00:56:38,645 --> 00:56:38,979 Saku began to think that the mask is his duplicate. 2075 00:56:38,979 --> 00:56:39,313 Saku began to think that the mask is his duplicate. 2076 00:56:39,313 --> 00:56:39,646 Saku began to think that the mask is his duplicate. 2077 00:56:39,646 --> 00:56:39,980 Saku began to think that the mask is his duplicate. 2078 00:56:39,980 --> 00:56:40,314 Saku began to think that the mask is his duplicate. 2079 00:56:40,314 --> 00:56:40,647 Saku began to think that the mask is his duplicate. 2080 00:56:40,647 --> 00:56:40,981 Saku began to think that the mask is his duplicate. 2081 00:56:40,981 --> 00:56:42,107 Saku began to think that the mask is his duplicate. 2082 00:56:42,399 --> 00:56:43,317 That's a lie! 2083 00:56:56,538 --> 00:56:57,456 Kaita and I... 2084 00:56:57,581 --> 00:56:57,915 Does his urine repel evil? 2085 00:56:57,915 --> 00:56:58,248 Does his urine repel evil? 2086 00:56:58,248 --> 00:56:58,582 Does his urine repel evil? 2087 00:56:58,582 --> 00:56:59,708 Does his urine repel evil? 2088 00:56:59,833 --> 00:57:00,167 I'm talking about Saku! I'm his. 2089 00:57:00,167 --> 00:57:00,500 I'm talking about Saku! I'm his. 2090 00:57:00,500 --> 00:57:00,834 I'm talking about Saku! I'm his. 2091 00:57:00,834 --> 00:57:01,168 I'm talking about Saku! I'm his. 2092 00:57:01,168 --> 00:57:01,501 I'm talking about Saku! I'm his. 2093 00:57:01,501 --> 00:57:02,711 I'm talking about Saku! I'm his. 2094 00:57:02,836 --> 00:57:03,170 He's not interested in women. 2095 00:57:03,170 --> 00:57:03,503 He's not interested in women. 2096 00:57:03,503 --> 00:57:03,837 He's not interested in women. 2097 00:57:03,837 --> 00:57:04,171 He's not interested in women. 2098 00:57:04,171 --> 00:57:04,504 He's not interested in women. 2099 00:57:04,504 --> 00:57:05,547 He's not interested in women. 2100 00:57:06,089 --> 00:57:06,423 Don't lie, we... 2101 00:57:06,423 --> 00:57:07,633 Don't lie, we... 2102 00:57:07,758 --> 00:57:08,091 You had sex? 2103 00:57:08,091 --> 00:57:08,425 You had sex? 2104 00:57:08,425 --> 00:57:09,760 You had sex? 2105 00:57:10,928 --> 00:57:11,261 That's just your wishful thinking. 2106 00:57:11,261 --> 00:57:11,595 That's just your wishful thinking. 2107 00:57:11,595 --> 00:57:11,929 That's just your wishful thinking. 2108 00:57:11,929 --> 00:57:12,262 That's just your wishful thinking. 2109 00:57:12,262 --> 00:57:12,596 That's just your wishful thinking. 2110 00:57:12,596 --> 00:57:12,930 That's just your wishful thinking. 2111 00:57:12,930 --> 00:57:13,263 That's just your wishful thinking. 2112 00:57:13,263 --> 00:57:13,597 That's just your wishful thinking. 2113 00:57:13,597 --> 00:57:14,765 That's just your wishful thinking. 2114 00:57:39,623 --> 00:57:39,957 Why did you do that? 2115 00:57:39,957 --> 00:57:40,290 Why did you do that? 2116 00:57:40,290 --> 00:57:41,458 Why did you do that? 2117 00:57:41,833 --> 00:57:42,167 You were in danger! 2118 00:57:42,167 --> 00:57:43,502 You were in danger! 2119 00:57:46,505 --> 00:57:46,838 What's that? 2120 00:57:46,838 --> 00:57:48,090 What's that? 2121 00:57:48,924 --> 00:57:50,133 To protect myself. 2122 00:58:17,828 --> 00:58:18,161 "Poison Blade Group presents The Killer Monk's Scarlet Dream" 2123 00:58:18,161 --> 00:58:18,495 "Poison Blade Group presents The Killer Monk's Scarlet Dream" 2124 00:58:18,495 --> 00:58:18,829 "Poison Blade Group presents The Killer Monk's Scarlet Dream" 2125 00:58:18,829 --> 00:58:19,162 "Poison Blade Group presents The Killer Monk's Scarlet Dream" 2126 00:58:19,162 --> 00:58:19,496 "Poison Blade Group presents The Killer Monk's Scarlet Dream" 2127 00:58:19,496 --> 00:58:19,830 "Poison Blade Group presents The Killer Monk's Scarlet Dream" 2128 00:58:19,830 --> 00:58:20,163 "Poison Blade Group presents The Killer Monk's Scarlet Dream" 2129 00:58:20,163 --> 00:58:20,497 "Poison Blade Group presents The Killer Monk's Scarlet Dream" 2130 00:58:20,497 --> 00:58:20,831 "Poison Blade Group presents The Killer Monk's Scarlet Dream" 2131 00:58:20,831 --> 00:58:21,164 "Poison Blade Group presents The Killer Monk's Scarlet Dream" 2132 00:58:21,164 --> 00:58:21,498 "Poison Blade Group presents The Killer Monk's Scarlet Dream" 2133 00:58:21,498 --> 00:58:22,791 "Poison Blade Group presents The Killer Monk's Scarlet Dream" 2134 00:59:07,044 --> 00:59:07,377 I met a man in a black cape and a hat. 2135 00:59:07,377 --> 00:59:07,711 I met a man in a black cape and a hat. 2136 00:59:07,711 --> 00:59:08,045 I met a man in a black cape and a hat. 2137 00:59:08,045 --> 00:59:08,378 I met a man in a black cape and a hat. 2138 00:59:08,378 --> 00:59:08,712 I met a man in a black cape and a hat. 2139 00:59:08,712 --> 00:59:09,796 I met a man in a black cape and a hat. 2140 00:59:10,422 --> 00:59:10,756 He had scary eyes that glimmered like a pair of pearls. 2141 00:59:10,756 --> 00:59:11,089 He had scary eyes that glimmered like a pair of pearls. 2142 00:59:11,089 --> 00:59:11,423 He had scary eyes that glimmered like a pair of pearls. 2143 00:59:11,423 --> 00:59:11,757 He had scary eyes that glimmered like a pair of pearls. 2144 00:59:11,757 --> 00:59:12,090 He had scary eyes that glimmered like a pair of pearls. 2145 00:59:12,090 --> 00:59:12,424 He had scary eyes that glimmered like a pair of pearls. 2146 00:59:12,424 --> 00:59:12,758 He had scary eyes that glimmered like a pair of pearls. 2147 00:59:12,758 --> 00:59:13,091 He had scary eyes that glimmered like a pair of pearls. 2148 00:59:13,091 --> 00:59:13,425 He had scary eyes that glimmered like a pair of pearls. 2149 00:59:13,425 --> 00:59:14,551 He had scary eyes that glimmered like a pair of pearls. 2150 00:59:16,845 --> 00:59:17,179 I had to blind him. 2151 00:59:17,179 --> 00:59:17,512 I had to blind him. 2152 00:59:17,512 --> 00:59:17,846 I had to blind him. 2153 00:59:17,846 --> 00:59:18,180 I had to blind him. 2154 00:59:18,180 --> 00:59:19,347 I had to blind him. 2155 00:59:20,265 --> 00:59:20,599 When had I stabbed my wife's heart with a dagger? 2156 00:59:20,599 --> 00:59:20,932 When had I stabbed my wife's heart with a dagger? 2157 00:59:20,932 --> 00:59:21,266 When had I stabbed my wife's heart with a dagger? 2158 00:59:21,266 --> 00:59:21,600 When had I stabbed my wife's heart with a dagger? 2159 00:59:21,600 --> 00:59:21,933 When had I stabbed my wife's heart with a dagger? 2160 00:59:21,933 --> 00:59:22,267 When had I stabbed my wife's heart with a dagger? 2161 00:59:22,267 --> 00:59:22,601 When had I stabbed my wife's heart with a dagger? 2162 00:59:22,601 --> 00:59:22,934 When had I stabbed my wife's heart with a dagger? 2163 00:59:22,934 --> 00:59:23,268 When had I stabbed my wife's heart with a dagger? 2164 00:59:23,268 --> 00:59:23,602 When had I stabbed my wife's heart with a dagger? 2165 00:59:23,602 --> 00:59:23,935 When had I stabbed my wife's heart with a dagger? 2166 00:59:23,935 --> 00:59:25,228 When had I stabbed my wife's heart with a dagger? 2167 00:59:25,353 --> 00:59:25,687 My hands were wet with her red-hot blood. 2168 00:59:25,687 --> 00:59:26,021 My hands were wet with her red-hot blood. 2169 00:59:26,021 --> 00:59:26,354 My hands were wet with her red-hot blood. 2170 00:59:26,354 --> 00:59:26,688 My hands were wet with her red-hot blood. 2171 00:59:26,688 --> 00:59:27,022 My hands were wet with her red-hot blood. 2172 00:59:27,022 --> 00:59:27,355 My hands were wet with her red-hot blood. 2173 00:59:27,355 --> 00:59:27,689 My hands were wet with her red-hot blood. 2174 00:59:27,689 --> 00:59:28,023 My hands were wet with her red-hot blood. 2175 00:59:28,023 --> 00:59:29,191 My hands were wet with her red-hot blood. 2176 00:59:31,526 --> 00:59:31,860 Is it his magic powers? 2177 00:59:31,860 --> 00:59:32,194 Is it his magic powers? 2178 00:59:32,194 --> 00:59:32,527 Is it his magic powers? 2179 00:59:32,527 --> 00:59:32,861 Is it his magic powers? 2180 00:59:32,861 --> 00:59:34,029 Is it his magic powers? 2181 00:59:34,488 --> 00:59:34,821 The killer monk continues with his terrible deeds. 2182 00:59:34,821 --> 00:59:35,155 The killer monk continues with his terrible deeds. 2183 00:59:35,155 --> 00:59:35,489 The killer monk continues with his terrible deeds. 2184 00:59:35,489 --> 00:59:35,822 The killer monk continues with his terrible deeds. 2185 00:59:35,822 --> 00:59:36,156 The killer monk continues with his terrible deeds. 2186 00:59:36,156 --> 00:59:36,490 The killer monk continues with his terrible deeds. 2187 00:59:36,490 --> 00:59:36,823 The killer monk continues with his terrible deeds. 2188 00:59:36,823 --> 00:59:37,157 The killer monk continues with his terrible deeds. 2189 00:59:37,157 --> 00:59:37,491 The killer monk continues with his terrible deeds. 2190 00:59:37,491 --> 00:59:37,824 The killer monk continues with his terrible deeds. 2191 00:59:37,824 --> 00:59:38,158 The killer monk continues with his terrible deeds. 2192 00:59:38,158 --> 00:59:38,492 The killer monk continues with his terrible deeds. 2193 00:59:38,492 --> 00:59:38,825 The killer monk continues with his terrible deeds. 2194 00:59:38,825 --> 00:59:39,159 The killer monk continues with his terrible deeds. 2195 00:59:39,159 --> 00:59:39,493 The killer monk continues with his terrible deeds. 2196 00:59:39,493 --> 00:59:39,826 The killer monk continues with his terrible deeds. 2197 00:59:39,826 --> 00:59:40,911 The killer monk continues with his terrible deeds. 2198 00:59:48,126 --> 00:59:48,460 Take the tube of garance paint. 2199 00:59:48,460 --> 00:59:48,794 Take the tube of garance paint. 2200 00:59:48,794 --> 00:59:49,127 Take the tube of garance paint. 2201 00:59:49,127 --> 00:59:49,461 Take the tube of garance paint. 2202 00:59:49,461 --> 00:59:50,712 Take the tube of garance paint. 2203 00:59:50,837 --> 00:59:51,171 Stick it at the right angle on the palette and squeeze. 2204 00:59:51,171 --> 00:59:51,505 Stick it at the right angle on the palette and squeeze. 2205 00:59:51,505 --> 00:59:51,838 Stick it at the right angle on the palette and squeeze. 2206 00:59:51,838 --> 00:59:52,172 Stick it at the right angle on the palette and squeeze. 2207 00:59:52,172 --> 00:59:52,506 Stick it at the right angle on the palette and squeeze. 2208 00:59:52,506 --> 00:59:52,839 Stick it at the right angle on the palette and squeeze. 2209 00:59:52,839 --> 00:59:53,173 Stick it at the right angle on the palette and squeeze. 2210 00:59:53,173 --> 00:59:53,507 Stick it at the right angle on the palette and squeeze. 2211 00:59:53,507 --> 00:59:53,840 Stick it at the right angle on the palette and squeeze. 2212 00:59:53,840 --> 00:59:54,174 Stick it at the right angle on the palette and squeeze. 2213 00:59:54,174 --> 00:59:55,383 Stick it at the right angle on the palette and squeeze. 2214 00:59:55,550 --> 00:59:55,884 Paint the sky in garance. Paint the trees in garance. 2215 00:59:55,884 --> 00:59:56,218 Paint the sky in garance. Paint the trees in garance. 2216 00:59:56,218 --> 00:59:56,551 Paint the sky in garance. Paint the trees in garance. 2217 00:59:56,551 --> 00:59:56,885 Paint the sky in garance. Paint the trees in garance. 2218 00:59:56,885 --> 00:59:57,219 Paint the sky in garance. Paint the trees in garance. 2219 00:59:57,219 --> 00:59:57,552 Paint the sky in garance. Paint the trees in garance. 2220 00:59:57,552 --> 00:59:57,886 Paint the sky in garance. Paint the trees in garance. 2221 00:59:57,886 --> 00:59:58,220 Paint the sky in garance. Paint the trees in garance. 2222 00:59:58,220 --> 00:59:59,513 Paint the sky in garance. Paint the trees in garance. 2223 00:59:59,638 --> 00:59:59,971 Paint the grass and even your penis in garance. 2224 00:59:59,971 --> 01:00:00,305 Paint the grass and even your penis in garance. 2225 01:00:00,305 --> 01:00:00,639 Paint the grass and even your penis in garance. 2226 01:00:00,639 --> 01:00:00,972 Paint the grass and even your penis in garance. 2227 01:00:00,972 --> 01:00:01,306 Paint the grass and even your penis in garance. 2228 01:00:01,306 --> 01:00:01,640 Paint the grass and even your penis in garance. 2229 01:00:01,640 --> 01:00:01,973 Paint the grass and even your penis in garance. 2230 01:00:01,973 --> 01:00:02,307 Paint the grass and even your penis in garance. 2231 01:00:02,307 --> 01:00:02,641 Paint the grass and even your penis in garance. 2232 01:00:02,641 --> 01:00:02,974 Paint the grass and even your penis in garance. 2233 01:00:02,974 --> 01:00:03,308 Paint the grass and even your penis in garance. 2234 01:00:03,308 --> 01:00:04,434 Paint the grass and even your penis in garance. 2235 01:00:04,559 --> 01:00:04,893 Paint even God in garance. 2236 01:00:04,893 --> 01:00:05,227 Paint even God in garance. 2237 01:00:05,227 --> 01:00:05,560 Paint even God in garance. 2238 01:00:05,560 --> 01:00:05,894 Paint even God in garance. 2239 01:00:05,894 --> 01:00:06,228 Paint even God in garance. 2240 01:00:06,228 --> 01:00:07,479 Paint even God in garance. 2241 01:00:07,604 --> 01:00:07,938 Cover everything with a tube of garance paint. 2242 01:00:07,938 --> 01:00:08,271 Cover everything with a tube of garance paint. 2243 01:00:08,271 --> 01:00:08,605 Cover everything with a tube of garance paint. 2244 01:00:08,605 --> 01:00:08,939 Cover everything with a tube of garance paint. 2245 01:00:08,939 --> 01:00:09,272 Cover everything with a tube of garance paint. 2246 01:00:09,272 --> 01:00:09,606 Cover everything with a tube of garance paint. 2247 01:00:09,606 --> 01:00:09,940 Cover everything with a tube of garance paint. 2248 01:00:09,940 --> 01:00:10,273 Cover everything with a tube of garance paint. 2249 01:00:10,273 --> 01:00:11,525 Cover everything with a tube of garance paint. 2250 01:00:14,820 --> 01:00:15,153 Open the door! We'll suffocate! 2251 01:00:15,153 --> 01:00:15,487 Open the door! We'll suffocate! 2252 01:00:15,487 --> 01:00:15,821 Open the door! We'll suffocate! 2253 01:00:15,821 --> 01:00:16,154 Open the door! We'll suffocate! 2254 01:00:16,154 --> 01:00:16,488 Open the door! We'll suffocate! 2255 01:00:16,488 --> 01:00:16,822 Open the door! We'll suffocate! 2256 01:00:16,822 --> 01:00:18,115 Open the door! We'll suffocate! 2257 01:00:22,786 --> 01:00:23,120 I wish everyone would disappear from this world! 2258 01:00:23,120 --> 01:00:23,453 I wish everyone would disappear from this world! 2259 01:00:23,453 --> 01:00:23,787 I wish everyone would disappear from this world! 2260 01:00:23,787 --> 01:00:24,121 I wish everyone would disappear from this world! 2261 01:00:24,121 --> 01:00:24,454 I wish everyone would disappear from this world! 2262 01:00:24,454 --> 01:00:24,788 I wish everyone would disappear from this world! 2263 01:00:24,788 --> 01:00:25,122 I wish everyone would disappear from this world! 2264 01:00:25,122 --> 01:00:26,289 I wish everyone would disappear from this world! 2265 01:01:22,304 --> 01:01:22,637 "From an admirer" 2266 01:01:22,637 --> 01:01:22,971 "From an admirer" 2267 01:01:22,971 --> 01:01:23,305 "From an admirer" 2268 01:01:23,305 --> 01:01:23,638 "From an admirer" 2269 01:01:23,638 --> 01:01:23,972 "From an admirer" 2270 01:01:23,972 --> 01:01:24,306 "From an admirer" 2271 01:01:24,306 --> 01:01:24,639 "From an admirer" 2272 01:01:24,639 --> 01:01:24,973 "From an admirer" 2273 01:01:24,973 --> 01:01:25,307 "From an admirer" 2274 01:01:25,307 --> 01:01:25,640 "From an admirer" 2275 01:01:25,640 --> 01:01:25,974 "From an admirer" 2276 01:01:25,974 --> 01:01:26,308 "From an admirer" 2277 01:01:26,308 --> 01:01:26,641 "From an admirer" 2278 01:01:26,641 --> 01:01:26,975 "From an admirer" 2279 01:01:26,975 --> 01:01:28,143 "From an admirer" 2280 01:02:13,313 --> 01:02:13,647 My adoration for her was eaten by the trash bin. 2281 01:02:13,647 --> 01:02:13,980 My adoration for her was eaten by the trash bin. 2282 01:02:13,980 --> 01:02:14,314 My adoration for her was eaten by the trash bin. 2283 01:02:14,314 --> 01:02:14,648 My adoration for her was eaten by the trash bin. 2284 01:02:14,648 --> 01:02:14,981 My adoration for her was eaten by the trash bin. 2285 01:02:14,981 --> 01:02:15,315 My adoration for her was eaten by the trash bin. 2286 01:02:15,315 --> 01:02:15,649 My adoration for her was eaten by the trash bin. 2287 01:02:15,649 --> 01:02:15,982 My adoration for her was eaten by the trash bin. 2288 01:02:15,982 --> 01:02:16,316 My adoration for her was eaten by the trash bin. 2289 01:02:16,316 --> 01:02:16,650 My adoration for her was eaten by the trash bin. 2290 01:02:16,650 --> 01:02:16,983 My adoration for her was eaten by the trash bin. 2291 01:02:16,983 --> 01:02:18,026 My adoration for her was eaten by the trash bin. 2292 01:02:20,278 --> 01:02:20,612 Next day, I dug a big hole under the floor and encircled it with boards 2293 01:02:20,612 --> 01:02:20,946 Next day, I dug a big hole under the floor and encircled it with boards 2294 01:02:20,946 --> 01:02:21,279 Next day, I dug a big hole under the floor and encircled it with boards 2295 01:02:21,279 --> 01:02:21,613 Next day, I dug a big hole under the floor and encircled it with boards 2296 01:02:21,613 --> 01:02:21,947 Next day, I dug a big hole under the floor and encircled it with boards 2297 01:02:21,947 --> 01:02:22,280 Next day, I dug a big hole under the floor and encircled it with boards 2298 01:02:22,280 --> 01:02:22,614 Next day, I dug a big hole under the floor and encircled it with boards 2299 01:02:22,614 --> 01:02:22,948 Next day, I dug a big hole under the floor and encircled it with boards 2300 01:02:22,948 --> 01:02:23,281 Next day, I dug a big hole under the floor and encircled it with boards 2301 01:02:23,281 --> 01:02:23,615 Next day, I dug a big hole under the floor and encircled it with boards 2302 01:02:23,615 --> 01:02:23,949 Next day, I dug a big hole under the floor and encircled it with boards 2303 01:02:23,949 --> 01:02:24,282 Next day, I dug a big hole under the floor and encircled it with boards 2304 01:02:24,282 --> 01:02:24,616 Next day, I dug a big hole under the floor and encircled it with boards 2305 01:02:24,616 --> 01:02:24,950 Next day, I dug a big hole under the floor and encircled it with boards 2306 01:02:24,950 --> 01:02:25,283 Next day, I dug a big hole under the floor and encircled it with boards 2307 01:02:25,283 --> 01:02:25,617 Next day, I dug a big hole under the floor and encircled it with boards 2308 01:02:25,617 --> 01:02:25,951 Next day, I dug a big hole under the floor and encircled it with boards 2309 01:02:25,951 --> 01:02:26,284 Next day, I dug a big hole under the floor and encircled it with boards 2310 01:02:26,284 --> 01:02:26,618 Next day, I dug a big hole under the floor and encircled it with boards 2311 01:02:26,618 --> 01:02:26,952 Next day, I dug a big hole under the floor and encircled it with boards 2312 01:02:26,952 --> 01:02:27,285 Next day, I dug a big hole under the floor and encircled it with boards 2313 01:02:27,285 --> 01:02:27,619 Next day, I dug a big hole under the floor and encircled it with boards 2314 01:02:27,619 --> 01:02:28,870 Next day, I dug a big hole under the floor and encircled it with boards 2315 01:02:30,121 --> 01:02:30,455 and made a human storage. 2316 01:02:30,455 --> 01:02:30,789 and made a human storage. 2317 01:02:30,789 --> 01:02:31,122 and made a human storage. 2318 01:02:31,122 --> 01:02:31,456 and made a human storage. 2319 01:02:31,456 --> 01:02:32,624 and made a human storage. 2320 01:02:36,378 --> 01:02:36,711 Bring my precious food to the storage! 2321 01:02:36,711 --> 01:02:37,045 Bring my precious food to the storage! 2322 01:02:37,045 --> 01:02:37,379 Bring my precious food to the storage! 2323 01:02:37,379 --> 01:02:37,712 Bring my precious food to the storage! 2324 01:02:37,712 --> 01:02:38,046 Bring my precious food to the storage! 2325 01:02:38,046 --> 01:02:38,380 Bring my precious food to the storage! 2326 01:02:38,380 --> 01:02:38,713 Bring my precious food to the storage! 2327 01:02:38,713 --> 01:02:39,047 Bring my precious food to the storage! 2328 01:02:39,047 --> 01:02:39,381 Bring my precious food to the storage! 2329 01:02:39,381 --> 01:02:39,714 Bring my precious food to the storage! 2330 01:02:39,714 --> 01:02:40,048 Bring my precious food to the storage! 2331 01:02:40,048 --> 01:02:40,382 Bring my precious food to the storage! 2332 01:02:40,382 --> 01:02:40,715 Bring my precious food to the storage! 2333 01:02:40,715 --> 01:02:41,925 Bring my precious food to the storage! 2334 01:02:44,135 --> 01:02:44,469 The prey turned info a red rose stem. 2335 01:02:44,469 --> 01:02:44,803 The prey turned info a red rose stem. 2336 01:02:44,803 --> 01:02:45,136 The prey turned info a red rose stem. 2337 01:02:45,136 --> 01:02:45,470 The prey turned info a red rose stem. 2338 01:02:45,470 --> 01:02:45,804 The prey turned info a red rose stem. 2339 01:02:45,804 --> 01:02:47,013 The prey turned info a red rose stem. 2340 01:02:48,390 --> 01:02:48,723 And the color of blood drove my fongue mad. 2341 01:02:48,723 --> 01:02:49,057 And the color of blood drove my fongue mad. 2342 01:02:49,057 --> 01:02:49,391 And the color of blood drove my fongue mad. 2343 01:02:49,391 --> 01:02:49,724 And the color of blood drove my fongue mad. 2344 01:02:49,724 --> 01:02:50,058 And the color of blood drove my fongue mad. 2345 01:02:50,058 --> 01:02:50,392 And the color of blood drove my fongue mad. 2346 01:02:50,392 --> 01:02:50,725 And the color of blood drove my fongue mad. 2347 01:02:50,725 --> 01:02:51,059 And the color of blood drove my fongue mad. 2348 01:02:51,059 --> 01:02:51,393 And the color of blood drove my fongue mad. 2349 01:02:51,393 --> 01:02:51,726 And the color of blood drove my fongue mad. 2350 01:02:51,726 --> 01:02:52,060 And the color of blood drove my fongue mad. 2351 01:02:52,060 --> 01:02:52,394 And the color of blood drove my fongue mad. 2352 01:02:52,394 --> 01:02:52,727 And the color of blood drove my fongue mad. 2353 01:02:52,727 --> 01:02:53,061 And the color of blood drove my fongue mad. 2354 01:02:53,061 --> 01:02:53,395 And the color of blood drove my fongue mad. 2355 01:02:53,395 --> 01:02:53,728 And the color of blood drove my fongue mad. 2356 01:02:53,728 --> 01:02:55,063 And the color of blood drove my fongue mad. 2357 01:03:24,843 --> 01:03:25,176 Is this your fantasy? 2358 01:03:25,176 --> 01:03:25,510 Is this your fantasy? 2359 01:03:25,510 --> 01:03:26,678 Is this your fantasy? 2360 01:03:28,722 --> 01:03:29,055 Or your autobiography? 2361 01:03:29,055 --> 01:03:30,223 Or your autobiography? 2362 01:03:39,441 --> 01:03:39,774 You're not interested in women? 2363 01:03:39,774 --> 01:03:40,108 You're not interested in women? 2364 01:03:40,108 --> 01:03:41,276 You're not interested in women? 2365 01:03:51,161 --> 01:03:51,494 I won't let you go. 2366 01:03:51,494 --> 01:03:52,829 I won't let you go. 2367 01:04:11,514 --> 01:04:12,682 OK, show me your tongue. 2368 01:04:15,727 --> 01:04:16,061 Stick it out more. 2369 01:04:16,061 --> 01:04:16,394 Stick it out more. 2370 01:04:16,394 --> 01:04:16,728 Stick it out more. 2371 01:04:16,728 --> 01:04:17,062 Stick it out more. 2372 01:04:17,062 --> 01:04:17,395 Stick it out more. 2373 01:04:17,395 --> 01:04:18,563 Stick it out more. 2374 01:04:23,693 --> 01:04:25,028 Show your tongue. 2375 01:04:27,489 --> 01:04:28,490 More. 2376 01:05:17,414 --> 01:05:17,747 Blood drips and blood splatters on it. 2377 01:05:17,747 --> 01:05:18,081 Blood drips and blood splatters on it. 2378 01:05:18,081 --> 01:05:18,415 Blood drips and blood splatters on it. 2379 01:05:18,415 --> 01:05:18,748 Blood drips and blood splatters on it. 2380 01:05:18,748 --> 01:05:19,082 Blood drips and blood splatters on it. 2381 01:05:19,082 --> 01:05:20,333 Blood drips and blood splatters on it. 2382 01:05:20,834 --> 01:05:21,167 From a living thing. 2383 01:05:21,167 --> 01:05:21,501 From a living thing. 2384 01:05:21,501 --> 01:05:21,835 From a living thing. 2385 01:05:21,835 --> 01:05:23,044 From a living thing. 2386 01:05:27,715 --> 01:05:28,049 Blood gushes from the severed arteries of everything. 2387 01:05:28,049 --> 01:05:28,383 Blood gushes from the severed arteries of everything. 2388 01:05:28,383 --> 01:05:28,716 Blood gushes from the severed arteries of everything. 2389 01:05:28,716 --> 01:05:29,050 Blood gushes from the severed arteries of everything. 2390 01:05:29,050 --> 01:05:29,384 Blood gushes from the severed arteries of everything. 2391 01:05:29,384 --> 01:05:29,717 Blood gushes from the severed arteries of everything. 2392 01:05:29,717 --> 01:05:30,051 Blood gushes from the severed arteries of everything. 2393 01:05:30,051 --> 01:05:30,385 Blood gushes from the severed arteries of everything. 2394 01:05:30,385 --> 01:05:30,718 Blood gushes from the severed arteries of everything. 2395 01:05:30,718 --> 01:05:31,052 Blood gushes from the severed arteries of everything. 2396 01:05:31,052 --> 01:05:31,386 Blood gushes from the severed arteries of everything. 2397 01:05:31,386 --> 01:05:32,595 Blood gushes from the severed arteries of everything. 2398 01:05:38,059 --> 01:05:38,393 Of heaven, Earth, towns. 2399 01:05:38,393 --> 01:05:38,726 Of heaven, Earth, towns. 2400 01:05:38,726 --> 01:05:39,060 Of heaven, Earth, towns. 2401 01:05:39,060 --> 01:05:40,103 Of heaven, Earth, towns. 2402 01:05:40,478 --> 01:05:40,812 I freeze in surprise. Blood drips from my still body. 2403 01:05:40,812 --> 01:05:41,146 I freeze in surprise. Blood drips from my still body. 2404 01:05:41,146 --> 01:05:41,479 I freeze in surprise. Blood drips from my still body. 2405 01:05:41,479 --> 01:05:41,813 I freeze in surprise. Blood drips from my still body. 2406 01:05:41,813 --> 01:05:42,147 I freeze in surprise. Blood drips from my still body. 2407 01:05:42,147 --> 01:05:42,480 I freeze in surprise. Blood drips from my still body. 2408 01:05:42,480 --> 01:05:42,814 I freeze in surprise. Blood drips from my still body. 2409 01:05:42,814 --> 01:05:43,148 I freeze in surprise. Blood drips from my still body. 2410 01:05:43,148 --> 01:05:43,481 I freeze in surprise. Blood drips from my still body. 2411 01:05:43,481 --> 01:05:43,815 I freeze in surprise. Blood drips from my still body. 2412 01:05:43,815 --> 01:05:44,149 I freeze in surprise. Blood drips from my still body. 2413 01:05:44,149 --> 01:05:44,482 I freeze in surprise. Blood drips from my still body. 2414 01:05:44,482 --> 01:05:44,816 I freeze in surprise. Blood drips from my still body. 2415 01:05:44,816 --> 01:05:45,942 I freeze in surprise. Blood drips from my still body. 2416 01:05:53,700 --> 01:05:54,033 Blood drips from and onto blood. 2417 01:05:54,033 --> 01:05:54,367 Blood drips from and onto blood. 2418 01:05:54,367 --> 01:05:54,701 Blood drips from and onto blood. 2419 01:05:54,701 --> 01:05:55,034 Blood drips from and onto blood. 2420 01:05:55,034 --> 01:05:55,368 Blood drips from and onto blood. 2421 01:05:55,368 --> 01:05:55,702 Blood drips from and onto blood. 2422 01:05:55,702 --> 01:05:56,035 Blood drips from and onto blood. 2423 01:05:56,035 --> 01:05:56,369 Blood drips from and onto blood. 2424 01:05:56,369 --> 01:05:56,703 Blood drips from and onto blood. 2425 01:05:56,703 --> 01:05:57,787 Blood drips from and onto blood. 2426 01:06:10,216 --> 01:06:10,550 Lick the setting sun. 2427 01:06:10,550 --> 01:06:11,718 Lick the setting sun. 2428 01:06:11,926 --> 01:06:12,260 Erase the sun. 2429 01:06:12,260 --> 01:06:13,303 Erase the sun. 2430 01:06:13,428 --> 01:06:13,761 Suck the twilight. 2431 01:06:13,761 --> 01:06:14,846 Suck the twilight. 2432 01:06:14,971 --> 01:06:15,305 Kill the moon. 2433 01:06:15,305 --> 01:06:15,638 Kill the moon. 2434 01:06:15,638 --> 01:06:16,806 Kill the moon. 2435 01:06:21,311 --> 01:06:21,644 Life jumps and falls headfirst. 2436 01:06:21,644 --> 01:06:21,978 Life jumps and falls headfirst. 2437 01:06:21,978 --> 01:06:22,312 Life jumps and falls headfirst. 2438 01:06:22,312 --> 01:06:22,645 Life jumps and falls headfirst. 2439 01:06:22,645 --> 01:06:22,979 Life jumps and falls headfirst. 2440 01:06:22,979 --> 01:06:23,313 Life jumps and falls headfirst. 2441 01:06:23,313 --> 01:06:23,646 Life jumps and falls headfirst. 2442 01:06:23,646 --> 01:06:23,980 Life jumps and falls headfirst. 2443 01:06:23,980 --> 01:06:24,314 Life jumps and falls headfirst. 2444 01:06:24,314 --> 01:06:24,647 Life jumps and falls headfirst. 2445 01:06:24,647 --> 01:06:24,981 Life jumps and falls headfirst. 2446 01:06:24,981 --> 01:06:25,315 Life jumps and falls headfirst. 2447 01:06:25,315 --> 01:06:25,648 Life jumps and falls headfirst. 2448 01:06:25,648 --> 01:06:26,774 Life jumps and falls headfirst. 2449 01:07:05,355 --> 01:07:05,688 "Kaita's tongue rests in scarlet purgatory." 2450 01:07:05,688 --> 01:07:06,022 "Kaita's tongue rests in scarlet purgatory." 2451 01:07:06,022 --> 01:07:06,356 "Kaita's tongue rests in scarlet purgatory." 2452 01:07:06,356 --> 01:07:06,689 "Kaita's tongue rests in scarlet purgatory." 2453 01:07:06,689 --> 01:07:07,023 "Kaita's tongue rests in scarlet purgatory." 2454 01:07:07,023 --> 01:07:07,357 "Kaita's tongue rests in scarlet purgatory." 2455 01:07:07,357 --> 01:07:07,690 "Kaita's tongue rests in scarlet purgatory." 2456 01:07:07,690 --> 01:07:08,024 "Kaita's tongue rests in scarlet purgatory." 2457 01:07:08,024 --> 01:07:08,358 "Kaita's tongue rests in scarlet purgatory." 2458 01:07:08,358 --> 01:07:08,691 "Kaita's tongue rests in scarlet purgatory." 2459 01:07:08,691 --> 01:07:09,025 "Kaita's tongue rests in scarlet purgatory." 2460 01:07:09,025 --> 01:07:09,359 "Kaita's tongue rests in scarlet purgatory." 2461 01:07:09,359 --> 01:07:10,527 "Kaita's tongue rests in scarlet purgatory." 2462 01:07:35,218 --> 01:07:35,552 I suddenly froze with the thought of the lab's tropical fish. 2463 01:07:35,552 --> 01:07:35,885 I suddenly froze with the thought of the lab's tropical fish. 2464 01:07:35,885 --> 01:07:36,219 I suddenly froze with the thought of the lab's tropical fish. 2465 01:07:36,219 --> 01:07:36,553 I suddenly froze with the thought of the lab's tropical fish. 2466 01:07:36,553 --> 01:07:36,886 I suddenly froze with the thought of the lab's tropical fish. 2467 01:07:36,886 --> 01:07:37,220 I suddenly froze with the thought of the lab's tropical fish. 2468 01:07:37,220 --> 01:07:37,554 I suddenly froze with the thought of the lab's tropical fish. 2469 01:07:37,554 --> 01:07:37,887 I suddenly froze with the thought of the lab's tropical fish. 2470 01:07:37,887 --> 01:07:38,221 I suddenly froze with the thought of the lab's tropical fish. 2471 01:07:38,221 --> 01:07:38,555 I suddenly froze with the thought of the lab's tropical fish. 2472 01:07:38,555 --> 01:07:38,888 I suddenly froze with the thought of the lab's tropical fish. 2473 01:07:38,888 --> 01:07:39,222 I suddenly froze with the thought of the lab's tropical fish. 2474 01:07:39,222 --> 01:07:40,557 I suddenly froze with the thought of the lab's tropical fish. 2475 01:07:42,725 --> 01:07:43,059 Were you scared of the experiment? 2476 01:07:43,059 --> 01:07:43,393 Were you scared of the experiment? 2477 01:07:43,393 --> 01:07:43,726 Were you scared of the experiment? 2478 01:07:43,726 --> 01:07:44,936 Were you scared of the experiment? 2479 01:07:45,061 --> 01:07:46,312 Hey! 2480 01:07:48,189 --> 01:07:48,523 That lady wants to project images of blood vessels. 2481 01:07:48,523 --> 01:07:48,856 That lady wants to project images of blood vessels. 2482 01:07:48,856 --> 01:07:49,190 That lady wants to project images of blood vessels. 2483 01:07:49,190 --> 01:07:49,524 That lady wants to project images of blood vessels. 2484 01:07:49,524 --> 01:07:49,857 That lady wants to project images of blood vessels. 2485 01:07:49,857 --> 01:07:50,191 That lady wants to project images of blood vessels. 2486 01:07:50,191 --> 01:07:50,525 That lady wants to project images of blood vessels. 2487 01:07:50,525 --> 01:07:50,858 That lady wants to project images of blood vessels. 2488 01:07:50,858 --> 01:07:51,192 That lady wants to project images of blood vessels. 2489 01:07:51,192 --> 01:07:52,318 That lady wants to project images of blood vessels. 2490 01:07:52,986 --> 01:07:53,319 An outside opinion counts. 2491 01:07:53,319 --> 01:07:53,653 An outside opinion counts. 2492 01:07:53,653 --> 01:07:53,987 An outside opinion counts. 2493 01:07:53,987 --> 01:07:55,321 An outside opinion counts. 2494 01:07:55,655 --> 01:07:56,864 Sure. 2495 01:07:56,990 --> 01:07:57,615 Yes. 2496 01:07:57,740 --> 01:07:58,074 Don't act superior! 2497 01:07:58,074 --> 01:07:59,367 Don't act superior! 2498 01:07:59,492 --> 01:07:59,826 - Don't badmouth Azami. - I'm not! 2499 01:07:59,826 --> 01:08:00,159 - Don't badmouth Azami. - I'm not! 2500 01:08:00,159 --> 01:08:00,493 - Don't badmouth Azami. - I'm not! 2501 01:08:00,493 --> 01:08:00,827 - Don't badmouth Azami. - I'm not! 2502 01:08:00,827 --> 01:08:01,160 - Don't badmouth Azami. - I'm not! 2503 01:08:01,160 --> 01:08:02,245 - Don't badmouth Azami. - I'm not! 2504 01:08:02,912 --> 01:08:03,246 It's our performance. We're off balance. 2505 01:08:03,246 --> 01:08:03,580 It's our performance. We're off balance. 2506 01:08:03,580 --> 01:08:03,913 It's our performance. We're off balance. 2507 01:08:03,913 --> 01:08:04,247 It's our performance. We're off balance. 2508 01:08:04,247 --> 01:08:04,581 It's our performance. We're off balance. 2509 01:08:04,581 --> 01:08:04,914 It's our performance. We're off balance. 2510 01:08:04,914 --> 01:08:05,248 It's our performance. We're off balance. 2511 01:08:05,248 --> 01:08:05,582 It's our performance. We're off balance. 2512 01:08:05,582 --> 01:08:06,791 It's our performance. We're off balance. 2513 01:08:06,916 --> 01:08:07,250 You want a break? 2514 01:08:07,250 --> 01:08:08,418 You want a break? 2515 01:08:08,585 --> 01:08:08,918 That's not the point. 2516 01:08:08,918 --> 01:08:09,252 That's not the point. 2517 01:08:09,252 --> 01:08:10,420 That's not the point. 2518 01:08:12,171 --> 01:08:12,505 You know you're always with that lady, Jo. 2519 01:08:12,505 --> 01:08:12,839 You know you're always with that lady, Jo. 2520 01:08:12,839 --> 01:08:13,172 You know you're always with that lady, Jo. 2521 01:08:13,172 --> 01:08:13,506 You know you're always with that lady, Jo. 2522 01:08:13,506 --> 01:08:13,840 You know you're always with that lady, Jo. 2523 01:08:13,840 --> 01:08:14,173 You know you're always with that lady, Jo. 2524 01:08:14,173 --> 01:08:14,507 You know you're always with that lady, Jo. 2525 01:08:14,507 --> 01:08:15,758 You know you're always with that lady, Jo. 2526 01:08:15,883 --> 01:08:16,217 Don't be brash, kid. 2527 01:08:16,217 --> 01:08:16,551 Don't be brash, kid. 2528 01:08:16,551 --> 01:08:16,884 Don't be brash, kid. 2529 01:08:16,884 --> 01:08:18,219 Don't be brash, kid. 2530 01:08:18,386 --> 01:08:18,720 This kid still has her powers! 2531 01:08:18,720 --> 01:08:19,053 This kid still has her powers! 2532 01:08:19,053 --> 01:08:19,387 This kid still has her powers! 2533 01:08:19,387 --> 01:08:19,721 This kid still has her powers! 2534 01:08:19,721 --> 01:08:21,055 This kid still has her powers! 2535 01:08:28,354 --> 01:08:29,564 Don't. 2536 01:09:10,605 --> 01:09:10,938 It's sterilized. 2537 01:09:10,938 --> 01:09:12,023 It's sterilized. 2538 01:09:23,826 --> 01:09:24,160 How long will you be possessed by Kaita? 2539 01:09:24,160 --> 01:09:24,494 How long will you be possessed by Kaita? 2540 01:09:24,494 --> 01:09:24,827 How long will you be possessed by Kaita? 2541 01:09:24,827 --> 01:09:25,161 How long will you be possessed by Kaita? 2542 01:09:25,161 --> 01:09:25,495 How long will you be possessed by Kaita? 2543 01:09:25,495 --> 01:09:25,828 How long will you be possessed by Kaita? 2544 01:09:25,828 --> 01:09:26,871 How long will you be possessed by Kaita? 2545 01:09:27,872 --> 01:09:29,207 That's not it! 2546 01:09:29,874 --> 01:09:31,209 I'm his double. 2547 01:09:32,251 --> 01:09:32,585 OK, you're his double. But... 2548 01:09:32,585 --> 01:09:32,919 OK, you're his double. But... 2549 01:09:32,919 --> 01:09:33,252 OK, you're his double. But... 2550 01:09:33,252 --> 01:09:33,586 OK, you're his double. But... 2551 01:09:33,586 --> 01:09:33,920 OK, you're his double. But... 2552 01:09:33,920 --> 01:09:35,004 OK, you're his double. But... 2553 01:09:35,129 --> 01:09:35,463 Why are you obsessed with Kaita? 2554 01:09:35,463 --> 01:09:35,797 Why are you obsessed with Kaita? 2555 01:09:35,797 --> 01:09:36,130 Why are you obsessed with Kaita? 2556 01:09:36,130 --> 01:09:36,464 Why are you obsessed with Kaita? 2557 01:09:36,464 --> 01:09:37,632 Why are you obsessed with Kaita? 2558 01:09:41,302 --> 01:09:41,636 The Naked Monk self-portrait captivated me. 2559 01:09:41,636 --> 01:09:41,969 The Naked Monk self-portrait captivated me. 2560 01:09:41,969 --> 01:09:42,303 The Naked Monk self-portrait captivated me. 2561 01:09:42,303 --> 01:09:42,637 The Naked Monk self-portrait captivated me. 2562 01:09:42,637 --> 01:09:42,970 The Naked Monk self-portrait captivated me. 2563 01:09:42,970 --> 01:09:43,304 The Naked Monk self-portrait captivated me. 2564 01:09:43,304 --> 01:09:44,597 The Naked Monk self-portrait captivated me. 2565 01:09:48,434 --> 01:09:48,768 Is that Kaita? 2566 01:09:48,768 --> 01:09:49,102 Is that Kaita? 2567 01:09:49,102 --> 01:09:50,144 Is that Kaita? 2568 01:09:53,940 --> 01:09:55,149 Yes. 2569 01:09:56,526 --> 01:09:56,859 The gushing garance urine expresses the pleasure of sex. 2570 01:09:56,859 --> 01:09:57,193 The gushing garance urine expresses the pleasure of sex. 2571 01:09:57,193 --> 01:09:57,527 The gushing garance urine expresses the pleasure of sex. 2572 01:09:57,527 --> 01:09:57,860 The gushing garance urine expresses the pleasure of sex. 2573 01:09:57,860 --> 01:09:58,194 The gushing garance urine expresses the pleasure of sex. 2574 01:09:58,194 --> 01:09:58,528 The gushing garance urine expresses the pleasure of sex. 2575 01:09:58,528 --> 01:09:58,861 The gushing garance urine expresses the pleasure of sex. 2576 01:09:58,861 --> 01:09:59,195 The gushing garance urine expresses the pleasure of sex. 2577 01:09:59,195 --> 01:09:59,529 The gushing garance urine expresses the pleasure of sex. 2578 01:09:59,529 --> 01:09:59,862 The gushing garance urine expresses the pleasure of sex. 2579 01:09:59,862 --> 01:10:00,196 The gushing garance urine expresses the pleasure of sex. 2580 01:10:00,196 --> 01:10:01,239 The gushing garance urine expresses the pleasure of sex. 2581 01:10:01,739 --> 01:10:02,073 It's garance semen. 2582 01:10:02,073 --> 01:10:03,408 It's garance semen. 2583 01:10:04,867 --> 01:10:05,201 It's not strange, it's his essence. 2584 01:10:05,201 --> 01:10:05,535 It's not strange, it's his essence. 2585 01:10:05,535 --> 01:10:05,868 It's not strange, it's his essence. 2586 01:10:05,868 --> 01:10:06,202 It's not strange, it's his essence. 2587 01:10:06,202 --> 01:10:06,536 It's not strange, it's his essence. 2588 01:10:06,536 --> 01:10:06,869 It's not strange, it's his essence. 2589 01:10:06,869 --> 01:10:07,203 It's not strange, it's his essence. 2590 01:10:07,203 --> 01:10:07,537 It's not strange, it's his essence. 2591 01:10:07,537 --> 01:10:08,579 It's not strange, it's his essence. 2592 01:10:10,289 --> 01:10:10,623 It's moving. 2593 01:10:10,623 --> 01:10:11,916 It's moving. 2594 01:10:13,000 --> 01:10:13,334 Erotic art... 2595 01:10:13,334 --> 01:10:13,668 Erotic art... 2596 01:10:13,668 --> 01:10:14,752 Erotic art... 2597 01:10:19,382 --> 01:10:19,716 I'm also a naked monk. 2598 01:10:19,716 --> 01:10:20,049 I'm also a naked monk. 2599 01:10:20,049 --> 01:10:20,383 I'm also a naked monk. 2600 01:10:20,383 --> 01:10:21,551 I'm also a naked monk. 2601 01:10:27,306 --> 01:10:27,640 You splatter over the airwaves. 2602 01:10:27,640 --> 01:10:27,974 You splatter over the airwaves. 2603 01:10:27,974 --> 01:10:28,307 You splatter over the airwaves. 2604 01:10:28,307 --> 01:10:28,641 You splatter over the airwaves. 2605 01:10:28,641 --> 01:10:29,726 You splatter over the airwaves. 2606 01:10:31,144 --> 01:10:31,477 Does it feel good? 2607 01:10:31,477 --> 01:10:31,811 Does it feel good? 2608 01:10:31,811 --> 01:10:32,854 Does it feel good? 2609 01:10:48,953 --> 01:10:49,287 Why don't we go... 2610 01:10:49,287 --> 01:10:49,620 Why don't we go... 2611 01:10:49,620 --> 01:10:50,872 Why don't we go... 2612 01:10:51,748 --> 01:10:52,081 to Boso peninsula where Kaita spent his last days? 2613 01:10:52,081 --> 01:10:52,415 to Boso peninsula where Kaita spent his last days? 2614 01:10:52,415 --> 01:10:52,749 to Boso peninsula where Kaita spent his last days? 2615 01:10:52,749 --> 01:10:53,082 to Boso peninsula where Kaita spent his last days? 2616 01:10:53,082 --> 01:10:53,416 to Boso peninsula where Kaita spent his last days? 2617 01:10:53,416 --> 01:10:53,750 to Boso peninsula where Kaita spent his last days? 2618 01:10:53,750 --> 01:10:54,083 to Boso peninsula where Kaita spent his last days? 2619 01:10:54,083 --> 01:10:54,417 to Boso peninsula where Kaita spent his last days? 2620 01:10:54,417 --> 01:10:55,543 to Boso peninsula where Kaita spent his last days? 2621 01:10:56,794 --> 01:10:58,045 The ocean... 2622 01:10:59,881 --> 01:11:01,174 Let's see it. 2623 01:11:10,057 --> 01:11:10,391 The guys want to go back to the woods. 2624 01:11:10,391 --> 01:11:10,725 The guys want to go back to the woods. 2625 01:11:10,725 --> 01:11:11,058 The guys want to go back to the woods. 2626 01:11:11,058 --> 01:11:11,392 The guys want to go back to the woods. 2627 01:11:11,392 --> 01:11:11,726 The guys want to go back to the woods. 2628 01:11:11,726 --> 01:11:12,059 The guys want to go back to the woods. 2629 01:11:12,059 --> 01:11:13,144 The guys want to go back to the woods. 2630 01:11:13,895 --> 01:11:14,228 Can you keep this? 2631 01:11:14,228 --> 01:11:15,396 Can you keep this? 2632 01:14:47,441 --> 01:14:47,775 A king lost his country because the forest moved... 2633 01:14:47,775 --> 01:14:48,109 A king lost his country because the forest moved... 2634 01:14:48,109 --> 01:14:48,442 A king lost his country because the forest moved... 2635 01:14:48,442 --> 01:14:48,776 A king lost his country because the forest moved... 2636 01:14:48,776 --> 01:14:49,110 A king lost his country because the forest moved... 2637 01:14:49,110 --> 01:14:49,443 A king lost his country because the forest moved... 2638 01:14:49,443 --> 01:14:49,777 A king lost his country because the forest moved... 2639 01:14:49,777 --> 01:14:50,111 A king lost his country because the forest moved... 2640 01:14:50,111 --> 01:14:51,153 A king lost his country because the forest moved... 2641 01:14:58,160 --> 01:14:58,494 I'll go back. 2642 01:14:58,494 --> 01:14:59,745 I'll go back. 2643 01:15:17,930 --> 01:15:18,264 - What's their relationship? - Who cares? 2644 01:15:18,264 --> 01:15:18,597 - What's their relationship? - Who cares? 2645 01:15:18,597 --> 01:15:18,931 - What's their relationship? - Who cares? 2646 01:15:18,931 --> 01:15:19,265 - What's their relationship? - Who cares? 2647 01:15:19,265 --> 01:15:19,598 - What's their relationship? - Who cares? 2648 01:15:19,598 --> 01:15:20,808 - What's their relationship? - Who cares? 2649 01:15:21,642 --> 01:15:21,976 It's their business. 2650 01:15:21,976 --> 01:15:23,227 It's their business. 2651 01:15:23,936 --> 01:15:24,270 But Poison Blade Group needs their help... 2652 01:15:24,270 --> 01:15:24,603 But Poison Blade Group needs their help... 2653 01:15:24,603 --> 01:15:24,937 But Poison Blade Group needs their help... 2654 01:15:24,937 --> 01:15:25,271 But Poison Blade Group needs their help... 2655 01:15:25,271 --> 01:15:25,604 But Poison Blade Group needs their help... 2656 01:15:25,604 --> 01:15:25,938 But Poison Blade Group needs their help... 2657 01:15:25,938 --> 01:15:27,273 But Poison Blade Group needs their help... 2658 01:15:28,149 --> 01:15:28,482 Yes but we should keep out of it. 2659 01:15:28,482 --> 01:15:28,816 Yes but we should keep out of it. 2660 01:15:28,816 --> 01:15:29,150 Yes but we should keep out of it. 2661 01:15:29,150 --> 01:15:29,483 Yes but we should keep out of it. 2662 01:15:29,483 --> 01:15:30,568 Yes but we should keep out of it. 2663 01:15:32,111 --> 01:15:32,445 Let's do 7he Demon Monkey. 2664 01:15:32,445 --> 01:15:32,778 Let's do 7he Demon Monkey. 2665 01:15:32,778 --> 01:15:33,112 Let's do 7he Demon Monkey. 2666 01:15:33,112 --> 01:15:34,321 Let's do 7he Demon Monkey. 2667 01:15:39,535 --> 01:15:40,619 What's wrong? 2668 01:15:41,412 --> 01:15:41,746 Kaita Murayama died when he was 22. 2669 01:15:41,746 --> 01:15:42,079 Kaita Murayama died when he was 22. 2670 01:15:42,079 --> 01:15:42,413 Kaita Murayama died when he was 22. 2671 01:15:42,413 --> 01:15:42,747 Kaita Murayama died when he was 22. 2672 01:15:42,747 --> 01:15:43,080 Kaita Murayama died when he was 22. 2673 01:15:43,080 --> 01:15:44,165 Kaita Murayama died when he was 22. 2674 01:15:45,332 --> 01:15:45,666 I'm almost 22 but I've done nothing. 2675 01:15:45,666 --> 01:15:46,000 I'm almost 22 but I've done nothing. 2676 01:15:46,000 --> 01:15:46,333 I'm almost 22 but I've done nothing. 2677 01:15:46,333 --> 01:15:46,667 I'm almost 22 but I've done nothing. 2678 01:15:46,667 --> 01:15:47,835 I'm almost 22 but I've done nothing. 2679 01:15:49,295 --> 01:15:49,628 He lived in a different time. 2680 01:15:49,628 --> 01:15:49,962 He lived in a different time. 2681 01:15:49,962 --> 01:15:51,088 He lived in a different time. 2682 01:15:51,589 --> 01:15:51,922 But his work remains and we can see it. 2683 01:15:51,922 --> 01:15:52,256 But his work remains and we can see it. 2684 01:15:52,256 --> 01:15:52,590 But his work remains and we can see it. 2685 01:15:52,590 --> 01:15:52,923 But his work remains and we can see it. 2686 01:15:52,923 --> 01:15:53,257 But his work remains and we can see it. 2687 01:15:53,257 --> 01:15:53,591 But his work remains and we can see it. 2688 01:15:53,591 --> 01:15:53,924 But his work remains and we can see it. 2689 01:15:53,924 --> 01:15:54,258 But his work remains and we can see it. 2690 01:15:54,258 --> 01:15:54,592 But his work remains and we can see it. 2691 01:15:54,592 --> 01:15:54,925 But his work remains and we can see it. 2692 01:15:54,925 --> 01:15:56,010 But his work remains and we can see it. 2693 01:15:56,886 --> 01:15:57,219 But performance art is ephemeral. It soon disappears. 2694 01:15:57,219 --> 01:15:57,553 But performance art is ephemeral. It soon disappears. 2695 01:15:57,553 --> 01:15:57,887 But performance art is ephemeral. It soon disappears. 2696 01:15:57,887 --> 01:15:58,220 But performance art is ephemeral. It soon disappears. 2697 01:15:58,220 --> 01:15:58,554 But performance art is ephemeral. It soon disappears. 2698 01:15:58,554 --> 01:15:58,888 But performance art is ephemeral. It soon disappears. 2699 01:15:58,888 --> 01:15:59,221 But performance art is ephemeral. It soon disappears. 2700 01:15:59,221 --> 01:15:59,555 But performance art is ephemeral. It soon disappears. 2701 01:15:59,555 --> 01:15:59,889 But performance art is ephemeral. It soon disappears. 2702 01:15:59,889 --> 01:16:00,222 But performance art is ephemeral. It soon disappears. 2703 01:16:00,222 --> 01:16:01,432 But performance art is ephemeral. It soon disappears. 2704 01:16:02,808 --> 01:16:03,142 What's wrong with that? 2705 01:16:03,142 --> 01:16:03,476 What's wrong with that? 2706 01:16:03,476 --> 01:16:04,560 What's wrong with that? 2707 01:16:05,311 --> 01:16:05,644 Leaving nothing is sublime. 2708 01:16:05,644 --> 01:16:05,978 Leaving nothing is sublime. 2709 01:16:05,978 --> 01:16:06,312 Leaving nothing is sublime. 2710 01:16:06,312 --> 01:16:07,521 Leaving nothing is sublime. 2711 01:16:08,481 --> 01:16:08,814 I live to erase all traces of my life. 2712 01:16:08,814 --> 01:16:09,148 I live to erase all traces of my life. 2713 01:16:09,148 --> 01:16:09,482 I live to erase all traces of my life. 2714 01:16:09,482 --> 01:16:09,815 I live to erase all traces of my life. 2715 01:16:09,815 --> 01:16:10,149 I live to erase all traces of my life. 2716 01:16:10,149 --> 01:16:10,483 I live to erase all traces of my life. 2717 01:16:10,483 --> 01:16:11,734 I live to erase all traces of my life. 2718 01:16:12,568 --> 01:16:12,902 That's how it feels... 2719 01:16:12,902 --> 01:16:14,195 That's how it feels... 2720 01:16:15,404 --> 01:16:15,738 Our performances are recorded on discs. 2721 01:16:15,738 --> 01:16:16,072 Our performances are recorded on discs. 2722 01:16:16,072 --> 01:16:16,405 Our performances are recorded on discs. 2723 01:16:16,405 --> 01:16:16,739 Our performances are recorded on discs. 2724 01:16:16,739 --> 01:16:17,073 Our performances are recorded on discs. 2725 01:16:17,073 --> 01:16:18,324 Our performances are recorded on discs. 2726 01:16:19,200 --> 01:16:19,533 That's not what Yo means. 2727 01:16:19,533 --> 01:16:19,867 That's not what Yo means. 2728 01:16:19,867 --> 01:16:20,201 That's not what Yo means. 2729 01:16:20,201 --> 01:16:20,534 That's not what Yo means. 2730 01:16:20,534 --> 01:16:21,786 That's not what Yo means. 2731 01:16:22,078 --> 01:16:22,411 - You, monkey. - Hey! 2732 01:16:22,411 --> 01:16:22,745 - You, monkey. - Hey! 2733 01:16:22,745 --> 01:16:23,079 - You, monkey. - Hey! 2734 01:16:23,079 --> 01:16:23,412 - You, monkey. - Hey! 2735 01:16:23,412 --> 01:16:24,747 - You, monkey. - Hey! 2736 01:16:39,386 --> 01:16:40,471 What? 2737 01:16:41,097 --> 01:16:42,056 Human bones! 2738 01:16:42,264 --> 01:16:42,598 They're animal bones. 2739 01:16:42,598 --> 01:16:43,933 They're animal bones. 2740 01:16:44,141 --> 01:16:44,475 I saw a human skeleton at a museum... 2741 01:16:44,475 --> 01:16:44,809 I saw a human skeleton at a museum... 2742 01:16:44,809 --> 01:16:45,142 I saw a human skeleton at a museum... 2743 01:16:45,142 --> 01:16:45,476 I saw a human skeleton at a museum... 2744 01:16:45,476 --> 01:16:46,644 I saw a human skeleton at a museum... 2745 01:17:20,553 --> 01:17:20,886 I think this is a mask... 2746 01:17:20,886 --> 01:17:21,220 I think this is a mask... 2747 01:17:21,220 --> 01:17:21,554 I think this is a mask... 2748 01:17:21,554 --> 01:17:21,887 I think this is a mask... 2749 01:17:21,887 --> 01:17:22,221 I think this is a mask... 2750 01:17:22,221 --> 01:17:22,555 I think this is a mask... 2751 01:17:22,555 --> 01:17:23,764 I think this is a mask... 2752 01:17:34,900 --> 01:17:36,110 A mask... 2753 01:17:44,952 --> 01:17:45,286 And this is a pagoda tree, isn't it? 2754 01:17:45,286 --> 01:17:45,619 And this is a pagoda tree, isn't it? 2755 01:17:45,619 --> 01:17:45,953 And this is a pagoda tree, isn't it? 2756 01:17:45,953 --> 01:17:46,287 And this is a pagoda tree, isn't it? 2757 01:17:46,287 --> 01:17:46,620 And this is a pagoda tree, isn't it? 2758 01:17:46,620 --> 01:17:46,954 And this is a pagoda tree, isn't it? 2759 01:17:46,954 --> 01:17:47,288 And this is a pagoda tree, isn't it? 2760 01:17:47,288 --> 01:17:47,621 And this is a pagoda tree, isn't it? 2761 01:17:47,621 --> 01:17:47,955 And this is a pagoda tree, isn't it? 2762 01:17:47,955 --> 01:17:48,289 And this is a pagoda tree, isn't it? 2763 01:17:48,289 --> 01:17:48,622 And this is a pagoda tree, isn't it? 2764 01:17:48,622 --> 01:17:49,915 And this is a pagoda tree, isn't it? 2765 01:18:17,193 --> 01:18:17,526 Kaita died more than 100 years ago. 2766 01:18:17,526 --> 01:18:17,860 Kaita died more than 100 years ago. 2767 01:18:17,860 --> 01:18:18,194 Kaita died more than 100 years ago. 2768 01:18:18,194 --> 01:18:18,527 Kaita died more than 100 years ago. 2769 01:18:18,527 --> 01:18:18,861 Kaita died more than 100 years ago. 2770 01:18:18,861 --> 01:18:19,195 Kaita died more than 100 years ago. 2771 01:18:19,195 --> 01:18:19,528 Kaita died more than 100 years ago. 2772 01:18:19,528 --> 01:18:20,613 Kaita died more than 100 years ago. 2773 01:18:21,280 --> 01:18:21,614 The bones might be his but wouldn't a mask rot? 2774 01:18:21,614 --> 01:18:21,947 The bones might be his but wouldn't a mask rot? 2775 01:18:21,947 --> 01:18:22,281 The bones might be his but wouldn't a mask rot? 2776 01:18:22,281 --> 01:18:22,615 The bones might be his but wouldn't a mask rot? 2777 01:18:22,615 --> 01:18:22,948 The bones might be his but wouldn't a mask rot? 2778 01:18:22,948 --> 01:18:23,282 The bones might be his but wouldn't a mask rot? 2779 01:18:23,282 --> 01:18:24,617 The bones might be his but wouldn't a mask rot? 2780 01:18:24,992 --> 01:18:25,326 That's the mystery of a genius who died young. 2781 01:18:25,326 --> 01:18:25,659 That's the mystery of a genius who died young. 2782 01:18:25,659 --> 01:18:25,993 That's the mystery of a genius who died young. 2783 01:18:25,993 --> 01:18:26,327 That's the mystery of a genius who died young. 2784 01:18:26,327 --> 01:18:26,660 That's the mystery of a genius who died young. 2785 01:18:26,660 --> 01:18:26,994 That's the mystery of a genius who died young. 2786 01:18:26,994 --> 01:18:27,328 That's the mystery of a genius who died young. 2787 01:18:27,328 --> 01:18:27,661 That's the mystery of a genius who died young. 2788 01:18:27,661 --> 01:18:28,996 That's the mystery of a genius who died young. 2789 01:18:29,496 --> 01:18:30,497 What do you mean? 2790 01:18:30,831 --> 01:18:31,165 Like the voice from the past Kaita picked up. 2791 01:18:31,165 --> 01:18:31,498 Like the voice from the past Kaita picked up. 2792 01:18:31,498 --> 01:18:31,832 Like the voice from the past Kaita picked up. 2793 01:18:31,832 --> 01:18:32,166 Like the voice from the past Kaita picked up. 2794 01:18:32,166 --> 01:18:33,500 Like the voice from the past Kaita picked up. 2795 01:18:34,084 --> 01:18:34,418 It seized me. 2796 01:18:34,418 --> 01:18:34,752 It seized me. 2797 01:18:34,752 --> 01:18:35,085 It seized me. 2798 01:18:35,085 --> 01:18:36,378 It seized me. 2799 01:18:36,503 --> 01:18:36,837 Maybe objects can be sent? 2800 01:18:36,837 --> 01:18:37,171 Maybe objects can be sent? 2801 01:18:37,171 --> 01:18:38,380 Maybe objects can be sent? 2802 01:18:40,216 --> 01:18:40,549 Use your psychic powers to ask the mask? 2803 01:18:40,549 --> 01:18:40,883 Use your psychic powers to ask the mask? 2804 01:18:40,883 --> 01:18:41,217 Use your psychic powers to ask the mask? 2805 01:18:41,217 --> 01:18:41,550 Use your psychic powers to ask the mask? 2806 01:18:41,550 --> 01:18:41,884 Use your psychic powers to ask the mask? 2807 01:18:41,884 --> 01:18:43,135 Use your psychic powers to ask the mask? 2808 01:18:43,260 --> 01:18:43,594 She had that ability but she lost it. 2809 01:18:43,594 --> 01:18:43,928 She had that ability but she lost it. 2810 01:18:43,928 --> 01:18:44,261 She had that ability but she lost it. 2811 01:18:44,261 --> 01:18:44,595 She had that ability but she lost it. 2812 01:18:44,595 --> 01:18:44,929 She had that ability but she lost it. 2813 01:18:44,929 --> 01:18:45,262 She had that ability but she lost it. 2814 01:18:45,262 --> 01:18:45,596 She had that ability but she lost it. 2815 01:18:45,596 --> 01:18:46,805 She had that ability but she lost it. 2816 01:18:47,973 --> 01:18:48,933 I can try. 2817 01:18:49,058 --> 01:18:49,391 This is not PDI. 2818 01:18:49,391 --> 01:18:49,725 This is not PDI. 2819 01:18:49,725 --> 01:18:50,935 This is not PDI. 2820 01:18:51,060 --> 01:18:51,393 Don't argue! 2821 01:18:51,393 --> 01:18:52,561 Don't argue! 2822 01:18:53,646 --> 01:18:53,979 It's more interesting if they're Kaita's bones. 2823 01:18:53,979 --> 01:18:54,313 It's more interesting if they're Kaita's bones. 2824 01:18:54,313 --> 01:18:54,647 It's more interesting if they're Kaita's bones. 2825 01:18:54,647 --> 01:18:54,980 It's more interesting if they're Kaita's bones. 2826 01:18:54,980 --> 01:18:55,314 It's more interesting if they're Kaita's bones. 2827 01:18:55,314 --> 01:18:55,648 It's more interesting if they're Kaita's bones. 2828 01:18:55,648 --> 01:18:55,981 It's more interesting if they're Kaita's bones. 2829 01:18:55,981 --> 01:18:56,315 It's more interesting if they're Kaita's bones. 2830 01:18:56,315 --> 01:18:57,358 It's more interesting if they're Kaita's bones. 2831 01:18:58,359 --> 01:18:58,692 You're calm! 2832 01:18:58,692 --> 01:18:59,777 You're calm! 2833 01:19:00,486 --> 01:19:00,819 I'm thinking about you all. 2834 01:19:00,819 --> 01:19:01,153 I'm thinking about you all. 2835 01:19:01,153 --> 01:19:01,487 I'm thinking about you all. 2836 01:19:01,487 --> 01:19:02,613 I'm thinking about you all. 2837 01:19:04,531 --> 01:19:04,865 Our next performance should be here. 2838 01:19:04,865 --> 01:19:05,199 Our next performance should be here. 2839 01:19:05,199 --> 01:19:05,532 Our next performance should be here. 2840 01:19:05,532 --> 01:19:05,866 Our next performance should be here. 2841 01:19:05,866 --> 01:19:06,200 Our next performance should be here. 2842 01:19:06,200 --> 01:19:06,533 Our next performance should be here. 2843 01:19:06,533 --> 01:19:07,868 Our next performance should be here. 2844 01:19:08,577 --> 01:19:09,453 Here? 2845 01:19:09,745 --> 01:19:10,079 Yes, in these woods. 2846 01:19:10,079 --> 01:19:10,412 Yes, in these woods. 2847 01:19:10,412 --> 01:19:10,746 Yes, in these woods. 2848 01:19:10,746 --> 01:19:12,039 Yes, in these woods. 2849 01:19:13,082 --> 01:19:13,415 Livestreaming only. 2850 01:19:13,415 --> 01:19:13,749 Livestreaming only. 2851 01:19:13,749 --> 01:19:14,083 Livestreaming only. 2852 01:19:14,083 --> 01:19:15,167 Livestreaming only. 2853 01:19:15,793 --> 01:19:17,086 What will we do? 2854 01:19:17,378 --> 01:19:18,545 The Demon Monkey. 2855 01:19:18,796 --> 01:19:19,129 I've only partially envisioned it but it'll work. 2856 01:19:19,129 --> 01:19:19,463 I've only partially envisioned it but it'll work. 2857 01:19:19,463 --> 01:19:19,797 I've only partially envisioned it but it'll work. 2858 01:19:19,797 --> 01:19:20,130 I've only partially envisioned it but it'll work. 2859 01:19:20,130 --> 01:19:20,464 I've only partially envisioned it but it'll work. 2860 01:19:20,464 --> 01:19:20,798 I've only partially envisioned it but it'll work. 2861 01:19:20,798 --> 01:19:21,131 I've only partially envisioned it but it'll work. 2862 01:19:21,131 --> 01:19:21,465 I've only partially envisioned it but it'll work. 2863 01:19:21,465 --> 01:19:21,799 I've only partially envisioned it but it'll work. 2864 01:19:21,799 --> 01:19:23,008 I've only partially envisioned it but it'll work. 2865 01:19:23,842 --> 01:19:25,177 That's good but 2866 01:19:25,803 --> 01:19:26,136 I had an idea to go to Boso peninsula. 2867 01:19:26,136 --> 01:19:26,470 I had an idea to go to Boso peninsula. 2868 01:19:26,470 --> 01:19:26,804 I had an idea to go to Boso peninsula. 2869 01:19:26,804 --> 01:19:27,137 I had an idea to go to Boso peninsula. 2870 01:19:27,137 --> 01:19:27,471 I had an idea to go to Boso peninsula. 2871 01:19:27,471 --> 01:19:27,805 I had an idea to go to Boso peninsula. 2872 01:19:27,805 --> 01:19:28,138 I had an idea to go to Boso peninsula. 2873 01:19:28,138 --> 01:19:28,472 I had an idea to go to Boso peninsula. 2874 01:19:28,472 --> 01:19:29,765 I had an idea to go to Boso peninsula. 2875 01:19:29,974 --> 01:19:30,975 In Chiba? 2876 01:19:31,976 --> 01:19:32,309 Kaita wandered there before he died. 2877 01:19:32,309 --> 01:19:32,643 Kaita wandered there before he died. 2878 01:19:32,643 --> 01:19:32,977 Kaita wandered there before he died. 2879 01:19:32,977 --> 01:19:33,310 Kaita wandered there before he died. 2880 01:19:33,310 --> 01:19:33,644 Kaita wandered there before he died. 2881 01:19:33,644 --> 01:19:34,853 Kaita wandered there before he died. 2882 01:19:37,356 --> 01:19:38,399 The ocean... 2883 01:19:39,817 --> 01:19:41,068 I want to see it. 2884 01:19:57,918 --> 01:19:58,252 Shikibu was right. 2885 01:19:58,252 --> 01:19:58,585 Shikibu was right. 2886 01:19:58,585 --> 01:19:59,753 Shikibu was right. 2887 01:20:01,880 --> 01:20:02,214 The mask is your double. 2888 01:20:02,214 --> 01:20:02,548 The mask is your double. 2889 01:20:02,548 --> 01:20:02,881 The mask is your double. 2890 01:20:02,881 --> 01:20:03,215 The mask is your double. 2891 01:20:03,215 --> 01:20:04,425 The mask is your double. 2892 01:20:11,140 --> 01:20:11,473 This is your drug. 2893 01:20:11,473 --> 01:20:12,641 This is your drug. 2894 01:20:30,117 --> 01:20:30,451 "Poison Blade Group needs prop donations for 'The Mask'." 2895 01:20:30,451 --> 01:20:30,784 "Poison Blade Group needs prop donations for 'The Mask'." 2896 01:20:30,784 --> 01:20:31,118 "Poison Blade Group needs prop donations for 'The Mask'." 2897 01:20:31,118 --> 01:20:31,452 "Poison Blade Group needs prop donations for 'The Mask'." 2898 01:20:31,452 --> 01:20:31,785 "Poison Blade Group needs prop donations for 'The Mask'." 2899 01:20:31,785 --> 01:20:32,119 "Poison Blade Group needs prop donations for 'The Mask'." 2900 01:20:32,119 --> 01:20:32,453 "Poison Blade Group needs prop donations for 'The Mask'." 2901 01:20:32,453 --> 01:20:32,786 "Poison Blade Group needs prop donations for 'The Mask'." 2902 01:20:32,786 --> 01:20:33,120 "Poison Blade Group needs prop donations for 'The Mask'." 2903 01:20:33,120 --> 01:20:33,454 "Poison Blade Group needs prop donations for 'The Mask'." 2904 01:20:33,454 --> 01:20:33,787 "Poison Blade Group needs prop donations for 'The Mask'." 2905 01:20:33,787 --> 01:20:34,121 "Poison Blade Group needs prop donations for 'The Mask'." 2906 01:20:34,121 --> 01:20:34,455 "Poison Blade Group needs prop donations for 'The Mask'." 2907 01:20:34,455 --> 01:20:34,788 "Poison Blade Group needs prop donations for 'The Mask'." 2908 01:20:34,788 --> 01:20:35,122 "Poison Blade Group needs prop donations for 'The Mask'." 2909 01:20:35,122 --> 01:20:35,456 "Poison Blade Group needs prop donations for 'The Mask'." 2910 01:20:35,456 --> 01:20:35,789 "Poison Blade Group needs prop donations for 'The Mask'." 2911 01:20:35,789 --> 01:20:36,832 "Poison Blade Group needs prop donations for 'The Mask'." 2912 01:23:02,060 --> 01:23:02,394 The wind carries a scent... 2913 01:23:02,394 --> 01:23:02,728 The wind carries a scent... 2914 01:23:02,728 --> 01:23:03,979 The wind carries a scent... 2915 01:24:28,772 --> 01:24:29,106 He won't stop chasing us... 2916 01:24:29,106 --> 01:24:29,439 He won't stop chasing us... 2917 01:24:29,439 --> 01:24:29,773 He won't stop chasing us... 2918 01:24:29,773 --> 01:24:30,816 He won't stop chasing us... 2919 01:24:41,994 --> 01:24:42,327 He's strange. 2920 01:24:42,327 --> 01:24:42,661 He's strange. 2921 01:24:42,661 --> 01:24:42,995 He's strange. 2922 01:24:42,995 --> 01:24:44,121 He's strange. 2923 01:24:45,330 --> 01:24:45,664 That seems right. A strange man watching a strange group. 2924 01:24:45,664 --> 01:24:45,998 That seems right. A strange man watching a strange group. 2925 01:24:45,998 --> 01:24:46,331 That seems right. A strange man watching a strange group. 2926 01:24:46,331 --> 01:24:46,665 That seems right. A strange man watching a strange group. 2927 01:24:46,665 --> 01:24:46,999 That seems right. A strange man watching a strange group. 2928 01:24:46,999 --> 01:24:47,332 That seems right. A strange man watching a strange group. 2929 01:24:47,332 --> 01:24:47,666 That seems right. A strange man watching a strange group. 2930 01:24:47,666 --> 01:24:48,000 That seems right. A strange man watching a strange group. 2931 01:24:48,000 --> 01:24:48,333 That seems right. A strange man watching a strange group. 2932 01:24:48,333 --> 01:24:48,667 That seems right. A strange man watching a strange group. 2933 01:24:48,667 --> 01:24:49,751 That seems right. A strange man watching a strange group. 2934 01:24:53,672 --> 01:24:54,006 You have eye drops? 2935 01:24:54,006 --> 01:24:55,173 You have eye drops? 2936 01:24:56,341 --> 01:24:57,467 What's wrong? 2937 01:24:57,801 --> 01:24:58,135 My vision is tinted red... 2938 01:24:58,135 --> 01:24:58,468 My vision is tinted red... 2939 01:24:58,468 --> 01:24:58,802 My vision is tinted red... 2940 01:24:58,802 --> 01:24:59,136 My vision is tinted red... 2941 01:24:59,136 --> 01:25:00,470 My vision is tinted red... 2942 01:25:03,473 --> 01:25:03,807 They don't look red. 2943 01:25:03,807 --> 01:25:04,141 They don't look red. 2944 01:25:04,141 --> 01:25:04,474 They don't look red. 2945 01:25:04,474 --> 01:25:04,808 They don't look red. 2946 01:25:04,808 --> 01:25:05,851 They don't look red. 2947 01:25:06,685 --> 01:25:07,019 Take off the mask. 2948 01:25:07,019 --> 01:25:08,353 Take off the mask. 2949 01:25:09,229 --> 01:25:09,563 I think I'm a little feverish... 2950 01:25:09,563 --> 01:25:09,896 I think I'm a little feverish... 2951 01:25:09,896 --> 01:25:10,230 I think I'm a little feverish... 2952 01:25:10,230 --> 01:25:10,564 I think I'm a little feverish... 2953 01:25:10,564 --> 01:25:10,897 I think I'm a little feverish... 2954 01:25:10,897 --> 01:25:12,232 I think I'm a little feverish... 2955 01:25:26,413 --> 01:25:26,747 - It won't come off. - Don't be silly. 2956 01:25:26,747 --> 01:25:27,080 - It won't come off. - Don't be silly. 2957 01:25:27,080 --> 01:25:27,414 - It won't come off. - Don't be silly. 2958 01:25:27,414 --> 01:25:27,748 - It won't come off. - Don't be silly. 2959 01:25:27,748 --> 01:25:28,874 - It won't come off. - Don't be silly. 2960 01:25:35,130 --> 01:25:35,756 It won't. 2961 01:25:37,633 --> 01:25:38,925 Are you OK? 2962 01:25:40,218 --> 01:25:40,552 Your face looks red. 2963 01:25:40,552 --> 01:25:40,886 Your face looks red. 2964 01:25:40,886 --> 01:25:42,179 Your face looks red. 2965 01:25:45,015 --> 01:25:45,349 Everything's pink... 2966 01:25:45,349 --> 01:25:46,642 Everything's pink... 2967 01:25:48,310 --> 01:25:48,644 The world is beautiful... 2968 01:25:48,644 --> 01:25:48,977 The world is beautiful... 2969 01:25:48,977 --> 01:25:50,312 The world is beautiful... 2970 01:25:50,896 --> 01:25:51,229 Looking at hell is forbidden. 2971 01:25:51,229 --> 01:25:51,563 Looking at hell is forbidden. 2972 01:25:51,563 --> 01:25:52,898 Looking at hell is forbidden. 2973 01:25:54,066 --> 01:25:54,399 Go back to the woods. 2974 01:25:54,399 --> 01:25:55,734 Go back to the woods. 2975 01:25:56,193 --> 01:25:56,526 It'll come off under the tree. 2976 01:25:56,526 --> 01:25:56,860 It'll come off under the tree. 2977 01:25:56,860 --> 01:25:57,194 It'll come off under the tree. 2978 01:25:57,194 --> 01:25:58,236 It'll come off under the tree. 2979 01:26:36,483 --> 01:26:36,817 A pagoda tree... Kaita was named after this tree. 2980 01:26:36,817 --> 01:26:37,150 A pagoda tree... Kaita was named after this tree. 2981 01:26:37,150 --> 01:26:37,484 A pagoda tree... Kaita was named after this tree. 2982 01:26:37,484 --> 01:26:37,818 A pagoda tree... Kaita was named after this tree. 2983 01:26:37,818 --> 01:26:38,151 A pagoda tree... Kaita was named after this tree. 2984 01:26:38,151 --> 01:26:38,485 A pagoda tree... Kaita was named after this tree. 2985 01:26:38,485 --> 01:26:38,819 A pagoda tree... Kaita was named after this tree. 2986 01:26:38,819 --> 01:26:39,152 A pagoda tree... Kaita was named after this tree. 2987 01:26:39,152 --> 01:26:40,195 A pagoda tree... Kaita was named after this tree. 2988 01:26:41,488 --> 01:26:41,822 It repels evil. 2989 01:26:41,822 --> 01:26:43,115 It repels evil. 2990 01:26:46,618 --> 01:26:46,952 It brought evil though... 2991 01:26:46,952 --> 01:26:47,285 It brought evil though... 2992 01:26:47,285 --> 01:26:48,620 It brought evil though... 2993 01:26:55,502 --> 01:26:55,836 It was buried here. 2994 01:26:55,836 --> 01:26:56,169 It was buried here. 2995 01:26:56,169 --> 01:26:56,503 It was buried here. 2996 01:26:56,503 --> 01:26:57,671 It was buried here. 2997 01:27:01,800 --> 01:27:02,134 It's the cursed mask of Red Death, sent from beyond. 2998 01:27:02,134 --> 01:27:02,467 It's the cursed mask of Red Death, sent from beyond. 2999 01:27:02,467 --> 01:27:02,801 It's the cursed mask of Red Death, sent from beyond. 3000 01:27:02,801 --> 01:27:03,135 It's the cursed mask of Red Death, sent from beyond. 3001 01:27:03,135 --> 01:27:03,468 It's the cursed mask of Red Death, sent from beyond. 3002 01:27:03,468 --> 01:27:03,802 It's the cursed mask of Red Death, sent from beyond. 3003 01:27:03,802 --> 01:27:04,136 It's the cursed mask of Red Death, sent from beyond. 3004 01:27:04,136 --> 01:27:04,469 It's the cursed mask of Red Death, sent from beyond. 3005 01:27:04,469 --> 01:27:05,512 It's the cursed mask of Red Death, sent from beyond. 3006 01:27:07,305 --> 01:27:07,639 You're tense so it won't come off. 3007 01:27:07,639 --> 01:27:07,973 You're tense so it won't come off. 3008 01:27:07,973 --> 01:27:08,306 You're tense so it won't come off. 3009 01:27:08,306 --> 01:27:08,640 You're tense so it won't come off. 3010 01:27:08,640 --> 01:27:09,933 You're tense so it won't come off. 3011 01:27:10,434 --> 01:27:10,767 Your muscles contracted. 3012 01:27:10,767 --> 01:27:11,101 Your muscles contracted. 3013 01:27:11,101 --> 01:27:11,435 Your muscles contracted. 3014 01:27:11,435 --> 01:27:11,768 Your muscles contracted. 3015 01:27:11,768 --> 01:27:12,894 Your muscles contracted. 3016 01:27:15,147 --> 01:27:15,480 Should they have muscle atrophy? 3017 01:27:15,480 --> 01:27:15,814 Should they have muscle atrophy? 3018 01:27:15,814 --> 01:27:16,148 Should they have muscle atrophy? 3019 01:27:16,148 --> 01:27:16,481 Should they have muscle atrophy? 3020 01:27:16,481 --> 01:27:16,815 Should they have muscle atrophy? 3021 01:27:16,815 --> 01:27:18,108 Should they have muscle atrophy? 3022 01:27:18,692 --> 01:27:19,025 Not that but 3023 01:27:19,025 --> 01:27:20,068 Not that but 3024 01:27:21,403 --> 01:27:21,737 just relax. 3025 01:27:21,737 --> 01:27:22,779 just relax. 3026 01:27:23,280 --> 01:27:23,613 In the cyber wave experiment 3027 01:27:23,613 --> 01:27:23,947 In the cyber wave experiment 3028 01:27:23,947 --> 01:27:24,281 In the cyber wave experiment 3029 01:27:24,281 --> 01:27:24,614 In the cyber wave experiment 3030 01:27:24,614 --> 01:27:25,699 In the cyber wave experiment 3031 01:27:26,324 --> 01:27:26,658 I couldn't take off earphones for the same reason. 3032 01:27:26,658 --> 01:27:26,992 I couldn't take off earphones for the same reason. 3033 01:27:26,992 --> 01:27:27,325 I couldn't take off earphones for the same reason. 3034 01:27:27,325 --> 01:27:27,659 I couldn't take off earphones for the same reason. 3035 01:27:27,659 --> 01:27:27,993 I couldn't take off earphones for the same reason. 3036 01:27:27,993 --> 01:27:28,326 I couldn't take off earphones for the same reason. 3037 01:27:28,326 --> 01:27:28,660 I couldn't take off earphones for the same reason. 3038 01:27:28,660 --> 01:27:28,994 I couldn't take off earphones for the same reason. 3039 01:27:28,994 --> 01:27:29,327 I couldn't take off earphones for the same reason. 3040 01:27:29,327 --> 01:27:30,370 I couldn't take off earphones for the same reason. 3041 01:27:31,788 --> 01:27:32,122 So it's not a curse, it's science. 3042 01:27:32,122 --> 01:27:32,456 So it's not a curse, it's science. 3043 01:27:32,456 --> 01:27:32,789 So it's not a curse, it's science. 3044 01:27:32,789 --> 01:27:33,123 So it's not a curse, it's science. 3045 01:27:33,123 --> 01:27:33,457 So it's not a curse, it's science. 3046 01:27:33,457 --> 01:27:33,790 So it's not a curse, it's science. 3047 01:27:33,790 --> 01:27:34,124 So it's not a curse, it's science. 3048 01:27:34,124 --> 01:27:35,375 So it's not a curse, it's science. 3049 01:27:35,500 --> 01:27:36,626 No! 3050 01:27:37,627 --> 01:27:37,961 It's the buried curse fused with our psychic powers! 3051 01:27:37,961 --> 01:27:38,295 It's the buried curse fused with our psychic powers! 3052 01:27:38,295 --> 01:27:38,628 It's the buried curse fused with our psychic powers! 3053 01:27:38,628 --> 01:27:38,962 It's the buried curse fused with our psychic powers! 3054 01:27:38,962 --> 01:27:39,296 It's the buried curse fused with our psychic powers! 3055 01:27:39,296 --> 01:27:39,629 It's the buried curse fused with our psychic powers! 3056 01:27:39,629 --> 01:27:39,963 It's the buried curse fused with our psychic powers! 3057 01:27:39,963 --> 01:27:40,297 It's the buried curse fused with our psychic powers! 3058 01:27:40,297 --> 01:27:40,630 It's the buried curse fused with our psychic powers! 3059 01:27:40,630 --> 01:27:40,964 It's the buried curse fused with our psychic powers! 3060 01:27:40,964 --> 01:27:41,298 It's the buried curse fused with our psychic powers! 3061 01:27:41,298 --> 01:27:42,507 It's the buried curse fused with our psychic powers! 3062 01:27:50,307 --> 01:27:50,640 Look with your eyes! 3063 01:27:50,640 --> 01:27:50,974 Look with your eyes! 3064 01:27:50,974 --> 01:27:52,100 Look with your eyes! 3065 01:27:55,437 --> 01:27:55,771 We're both here. Why use binoculars? 3066 01:27:55,771 --> 01:27:56,104 We're both here. Why use binoculars? 3067 01:27:56,104 --> 01:27:56,438 We're both here. Why use binoculars? 3068 01:27:56,438 --> 01:27:56,772 We're both here. Why use binoculars? 3069 01:27:56,772 --> 01:27:57,105 We're both here. Why use binoculars? 3070 01:27:57,105 --> 01:27:57,439 We're both here. Why use binoculars? 3071 01:27:57,439 --> 01:27:57,773 We're both here. Why use binoculars? 3072 01:27:57,773 --> 01:27:58,940 We're both here. Why use binoculars? 3073 01:29:45,046 --> 01:29:45,380 You should keep going, all the way to Agartha. 3074 01:29:45,380 --> 01:29:45,714 You should keep going, all the way to Agartha. 3075 01:29:45,714 --> 01:29:46,047 You should keep going, all the way to Agartha. 3076 01:29:46,047 --> 01:29:46,381 You should keep going, all the way to Agartha. 3077 01:29:46,381 --> 01:29:46,715 You should keep going, all the way to Agartha. 3078 01:29:46,715 --> 01:29:47,048 You should keep going, all the way to Agartha. 3079 01:29:47,048 --> 01:29:47,382 You should keep going, all the way to Agartha. 3080 01:29:47,382 --> 01:29:47,716 You should keep going, all the way to Agartha. 3081 01:29:47,716 --> 01:29:48,049 You should keep going, all the way to Agartha. 3082 01:29:48,049 --> 01:29:48,383 You should keep going, all the way to Agartha. 3083 01:29:48,383 --> 01:29:49,551 You should keep going, all the way to Agartha. 3084 01:30:23,501 --> 01:30:23,835 Write down your words! 3085 01:30:23,835 --> 01:30:24,169 Write down your words! 3086 01:30:24,169 --> 01:30:24,502 Write down your words! 3087 01:30:24,502 --> 01:30:24,836 Write down your words! 3088 01:30:24,836 --> 01:30:25,170 Write down your words! 3089 01:30:25,170 --> 01:30:26,379 Write down your words! 3090 01:30:54,741 --> 01:30:55,075 The tongue I lapped up blood with 3091 01:30:55,075 --> 01:30:55,408 The tongue I lapped up blood with 3092 01:30:55,408 --> 01:30:55,742 The tongue I lapped up blood with 3093 01:30:55,742 --> 01:30:57,077 The tongue I lapped up blood with 3094 01:30:58,161 --> 01:30:58,495 dried in a blink of an eye in the bright sun. 3095 01:30:58,495 --> 01:30:58,828 dried in a blink of an eye in the bright sun. 3096 01:30:58,828 --> 01:30:59,162 dried in a blink of an eye in the bright sun. 3097 01:30:59,162 --> 01:30:59,496 dried in a blink of an eye in the bright sun. 3098 01:30:59,496 --> 01:30:59,829 dried in a blink of an eye in the bright sun. 3099 01:30:59,829 --> 01:31:00,163 dried in a blink of an eye in the bright sun. 3100 01:31:00,163 --> 01:31:00,497 dried in a blink of an eye in the bright sun. 3101 01:31:00,497 --> 01:31:00,830 dried in a blink of an eye in the bright sun. 3102 01:31:00,830 --> 01:31:01,164 dried in a blink of an eye in the bright sun. 3103 01:31:01,164 --> 01:31:01,498 dried in a blink of an eye in the bright sun. 3104 01:31:01,498 --> 01:31:01,831 dried in a blink of an eye in the bright sun. 3105 01:31:01,831 --> 01:31:02,165 dried in a blink of an eye in the bright sun. 3106 01:31:02,165 --> 01:31:02,499 dried in a blink of an eye in the bright sun. 3107 01:31:02,499 --> 01:31:03,750 dried in a blink of an eye in the bright sun. 3108 01:31:05,210 --> 01:31:05,543 Then my spiked fongue regained its appetite. 3109 01:31:05,543 --> 01:31:05,877 Then my spiked fongue regained its appetite. 3110 01:31:05,877 --> 01:31:06,211 Then my spiked fongue regained its appetite. 3111 01:31:06,211 --> 01:31:06,544 Then my spiked fongue regained its appetite. 3112 01:31:06,544 --> 01:31:06,878 Then my spiked fongue regained its appetite. 3113 01:31:06,878 --> 01:31:07,212 Then my spiked fongue regained its appetite. 3114 01:31:07,212 --> 01:31:07,545 Then my spiked fongue regained its appetite. 3115 01:31:07,545 --> 01:31:07,879 Then my spiked fongue regained its appetite. 3116 01:31:07,879 --> 01:31:08,213 Then my spiked fongue regained its appetite. 3117 01:31:08,213 --> 01:31:08,546 Then my spiked fongue regained its appetite. 3118 01:31:08,546 --> 01:31:08,880 Then my spiked fongue regained its appetite. 3119 01:31:08,880 --> 01:31:09,214 Then my spiked fongue regained its appetite. 3120 01:31:09,214 --> 01:31:09,547 Then my spiked fongue regained its appetite. 3121 01:31:09,547 --> 01:31:09,881 Then my spiked fongue regained its appetite. 3122 01:31:09,881 --> 01:31:10,215 Then my spiked fongue regained its appetite. 3123 01:31:10,215 --> 01:31:10,548 Then my spiked fongue regained its appetite. 3124 01:31:10,548 --> 01:31:10,882 Then my spiked fongue regained its appetite. 3125 01:31:10,882 --> 01:31:11,216 Then my spiked fongue regained its appetite. 3126 01:31:11,216 --> 01:31:11,549 Then my spiked fongue regained its appetite. 3127 01:31:11,549 --> 01:31:11,883 Then my spiked fongue regained its appetite. 3128 01:31:11,883 --> 01:31:12,926 Then my spiked fongue regained its appetite. 3129 01:31:14,844 --> 01:31:15,178 In a corner of fown under a moon that spits out nightmares 3130 01:31:15,178 --> 01:31:15,512 In a corner of fown under a moon that spits out nightmares 3131 01:31:15,512 --> 01:31:15,845 In a corner of fown under a moon that spits out nightmares 3132 01:31:15,845 --> 01:31:16,179 In a corner of fown under a moon that spits out nightmares 3133 01:31:16,179 --> 01:31:16,513 In a corner of fown under a moon that spits out nightmares 3134 01:31:16,513 --> 01:31:16,846 In a corner of fown under a moon that spits out nightmares 3135 01:31:16,846 --> 01:31:17,180 In a corner of fown under a moon that spits out nightmares 3136 01:31:17,180 --> 01:31:17,514 In a corner of fown under a moon that spits out nightmares 3137 01:31:17,514 --> 01:31:17,847 In a corner of fown under a moon that spits out nightmares 3138 01:31:17,847 --> 01:31:18,181 In a corner of fown under a moon that spits out nightmares 3139 01:31:18,181 --> 01:31:18,515 In a corner of fown under a moon that spits out nightmares 3140 01:31:18,515 --> 01:31:18,848 In a corner of fown under a moon that spits out nightmares 3141 01:31:18,848 --> 01:31:19,182 In a corner of fown under a moon that spits out nightmares 3142 01:31:19,182 --> 01:31:19,516 In a corner of fown under a moon that spits out nightmares 3143 01:31:19,516 --> 01:31:20,809 In a corner of fown under a moon that spits out nightmares 3144 01:31:21,393 --> 01:31:21,726 I began to lust for prey. 3145 01:31:21,726 --> 01:31:22,060 I began to lust for prey. 3146 01:31:22,060 --> 01:31:22,394 I began to lust for prey. 3147 01:31:22,394 --> 01:31:22,727 I began to lust for prey. 3148 01:31:22,727 --> 01:31:23,061 I began to lust for prey. 3149 01:31:23,061 --> 01:31:23,395 I began to lust for prey. 3150 01:31:23,395 --> 01:31:23,728 I began to lust for prey. 3151 01:31:23,728 --> 01:31:24,854 I began to lust for prey. 3152 01:31:28,566 --> 01:31:28,900 Then there was a scent. 3153 01:31:28,900 --> 01:31:29,234 Then there was a scent. 3154 01:31:29,234 --> 01:31:29,567 Then there was a scent. 3155 01:31:29,567 --> 01:31:29,901 Then there was a scent. 3156 01:31:29,901 --> 01:31:30,235 Then there was a scent. 3157 01:31:30,235 --> 01:31:30,568 Then there was a scent. 3158 01:31:30,568 --> 01:31:30,902 Then there was a scent. 3159 01:31:30,902 --> 01:31:31,236 Then there was a scent. 3160 01:31:31,236 --> 01:31:31,569 Then there was a scent. 3161 01:31:31,569 --> 01:31:32,904 Then there was a scent. 3162 01:31:34,906 --> 01:31:35,240 The scent of a woman. 3163 01:31:35,240 --> 01:31:35,573 The scent of a woman. 3164 01:31:35,573 --> 01:31:35,907 The scent of a woman. 3165 01:31:35,907 --> 01:31:36,241 The scent of a woman. 3166 01:31:36,241 --> 01:31:37,409 The scent of a woman. 3167 01:31:39,536 --> 01:31:39,869 Indeed, the pale flesh was delicious. 3168 01:31:39,869 --> 01:31:40,203 Indeed, the pale flesh was delicious. 3169 01:31:40,203 --> 01:31:40,537 Indeed, the pale flesh was delicious. 3170 01:31:40,537 --> 01:31:40,870 Indeed, the pale flesh was delicious. 3171 01:31:40,870 --> 01:31:41,204 Indeed, the pale flesh was delicious. 3172 01:31:41,204 --> 01:31:41,538 Indeed, the pale flesh was delicious. 3173 01:31:41,538 --> 01:31:41,871 Indeed, the pale flesh was delicious. 3174 01:31:41,871 --> 01:31:42,205 Indeed, the pale flesh was delicious. 3175 01:31:42,205 --> 01:31:43,373 Indeed, the pale flesh was delicious. 3176 01:31:45,375 --> 01:31:45,709 I knew who the flesh belonged fo. 3177 01:31:45,709 --> 01:31:46,042 I knew who the flesh belonged fo. 3178 01:31:46,042 --> 01:31:46,376 I knew who the flesh belonged fo. 3179 01:31:46,376 --> 01:31:46,710 I knew who the flesh belonged fo. 3180 01:31:46,710 --> 01:31:47,043 I knew who the flesh belonged fo. 3181 01:31:47,043 --> 01:31:47,377 I knew who the flesh belonged fo. 3182 01:31:47,377 --> 01:31:48,670 I knew who the flesh belonged fo. 3183 01:31:50,922 --> 01:31:51,256 How was it possible...? 3184 01:31:51,256 --> 01:31:51,589 How was it possible...? 3185 01:31:51,589 --> 01:31:51,923 How was it possible...? 3186 01:31:51,923 --> 01:31:52,257 How was it possible...? 3187 01:31:52,257 --> 01:31:53,299 How was it possible...? 3188 01:31:54,801 --> 01:31:55,135 It was her. She who resembled my beloved mother. 3189 01:31:55,135 --> 01:31:55,468 It was her. She who resembled my beloved mother. 3190 01:31:55,468 --> 01:31:55,802 It was her. She who resembled my beloved mother. 3191 01:31:55,802 --> 01:31:56,136 It was her. She who resembled my beloved mother. 3192 01:31:56,136 --> 01:31:56,469 It was her. She who resembled my beloved mother. 3193 01:31:56,469 --> 01:31:56,803 It was her. She who resembled my beloved mother. 3194 01:31:56,803 --> 01:31:57,137 It was her. She who resembled my beloved mother. 3195 01:31:57,137 --> 01:31:57,470 It was her. She who resembled my beloved mother. 3196 01:31:57,470 --> 01:31:57,804 It was her. She who resembled my beloved mother. 3197 01:31:57,804 --> 01:31:58,138 It was her. She who resembled my beloved mother. 3198 01:31:58,138 --> 01:31:59,264 It was her. She who resembled my beloved mother. 3199 01:32:01,641 --> 01:32:01,975 I killed my mother 3200 01:32:01,975 --> 01:32:02,308 I killed my mother 3201 01:32:02,308 --> 01:32:02,642 I killed my mother 3202 01:32:02,642 --> 01:32:02,976 I killed my mother 3203 01:32:02,976 --> 01:32:03,309 I killed my mother 3204 01:32:03,309 --> 01:32:04,436 I killed my mother 3205 01:32:04,686 --> 01:32:05,020 bit her flesh and enjoyed its flavor. 3206 01:32:05,020 --> 01:32:05,353 bit her flesh and enjoyed its flavor. 3207 01:32:05,353 --> 01:32:05,687 bit her flesh and enjoyed its flavor. 3208 01:32:05,687 --> 01:32:06,021 bit her flesh and enjoyed its flavor. 3209 01:32:06,021 --> 01:32:06,354 bit her flesh and enjoyed its flavor. 3210 01:32:06,354 --> 01:32:06,688 bit her flesh and enjoyed its flavor. 3211 01:32:06,688 --> 01:32:07,856 bit her flesh and enjoyed its flavor. 3212 01:32:08,982 --> 01:32:09,315 This erased the fact of my birth in this world. 3213 01:32:09,315 --> 01:32:09,649 This erased the fact of my birth in this world. 3214 01:32:09,649 --> 01:32:09,983 This erased the fact of my birth in this world. 3215 01:32:09,983 --> 01:32:10,316 This erased the fact of my birth in this world. 3216 01:32:10,316 --> 01:32:10,650 This erased the fact of my birth in this world. 3217 01:32:10,650 --> 01:32:10,984 This erased the fact of my birth in this world. 3218 01:32:10,984 --> 01:32:11,317 This erased the fact of my birth in this world. 3219 01:32:11,317 --> 01:32:11,651 This erased the fact of my birth in this world. 3220 01:32:11,651 --> 01:32:11,985 This erased the fact of my birth in this world. 3221 01:32:11,985 --> 01:32:12,318 This erased the fact of my birth in this world. 3222 01:32:12,318 --> 01:32:12,652 This erased the fact of my birth in this world. 3223 01:32:12,652 --> 01:32:12,986 This erased the fact of my birth in this world. 3224 01:32:12,986 --> 01:32:13,319 This erased the fact of my birth in this world. 3225 01:32:13,319 --> 01:32:14,362 This erased the fact of my birth in this world. 3226 01:32:15,905 --> 01:32:16,239 Who was I then? 3227 01:32:16,239 --> 01:32:16,573 Who was I then? 3228 01:32:16,573 --> 01:32:16,906 Who was I then? 3229 01:32:16,906 --> 01:32:17,240 Who was I then? 3230 01:32:17,240 --> 01:32:18,366 Who was I then? 3231 01:32:19,409 --> 01:32:19,743 Where was I from? 3232 01:32:19,743 --> 01:32:20,076 Where was I from? 3233 01:32:20,076 --> 01:32:21,286 Where was I from? 3234 01:32:39,679 --> 01:32:40,013 You're an orphan born from a pagoda tree. 3235 01:32:40,013 --> 01:32:40,346 You're an orphan born from a pagoda tree. 3236 01:32:40,346 --> 01:32:40,680 You're an orphan born from a pagoda tree. 3237 01:32:40,680 --> 01:32:41,014 You're an orphan born from a pagoda tree. 3238 01:32:41,014 --> 01:32:42,348 You're an orphan born from a pagoda tree. 3239 01:32:43,391 --> 01:32:43,725 I don't want to be born. 3240 01:32:43,725 --> 01:32:44,059 I don't want to be born. 3241 01:32:44,059 --> 01:32:44,392 I don't want to be born. 3242 01:32:44,392 --> 01:32:45,477 I don't want to be born. 3243 01:32:47,604 --> 01:32:47,937 I'll give birth to you again! 3244 01:32:47,937 --> 01:32:48,271 I'll give birth to you again! 3245 01:32:48,271 --> 01:32:49,564 I'll give birth to you again! 3246 01:32:52,817 --> 01:32:53,151 I have to kill the Naked Monk. 3247 01:32:53,151 --> 01:32:53,485 I have to kill the Naked Monk. 3248 01:32:53,485 --> 01:32:53,818 I have to kill the Naked Monk. 3249 01:32:53,818 --> 01:32:54,152 I have to kill the Naked Monk. 3250 01:32:54,152 --> 01:32:55,320 I have to kill the Naked Monk. 3251 01:32:58,907 --> 01:32:59,240 I have to devour him. 3252 01:32:59,240 --> 01:32:59,574 I have to devour him. 3253 01:32:59,574 --> 01:33:00,784 I have to devour him. 3254 01:33:03,328 --> 01:33:03,661 Only I can be your devil's tongue! 3255 01:33:03,661 --> 01:33:03,995 Only I can be your devil's tongue! 3256 01:33:03,995 --> 01:33:04,329 Only I can be your devil's tongue! 3257 01:33:04,329 --> 01:33:04,662 Only I can be your devil's tongue! 3258 01:33:04,662 --> 01:33:05,997 Only I can be your devil's tongue! 3259 01:34:34,169 --> 01:34:34,502 Devil's tongue 3260 01:34:34,502 --> 01:34:34,836 Devil's tongue 3261 01:34:34,836 --> 01:34:35,170 Devil's tongue 3262 01:34:35,170 --> 01:34:35,503 Devil's tongue 3263 01:34:35,503 --> 01:34:35,837 Devil's tongue 3264 01:34:35,837 --> 01:34:36,171 Devil's tongue 3265 01:34:36,171 --> 01:34:36,504 Devil's tongue 3266 01:34:36,504 --> 01:34:36,838 Devil's tongue 3267 01:34:36,838 --> 01:34:37,172 Devil's tongue 3268 01:34:37,172 --> 01:34:37,505 Devil's tongue 3269 01:34:37,505 --> 01:34:37,839 Devil's tongue 3270 01:34:37,839 --> 01:34:38,173 Devil's tongue 3271 01:34:38,173 --> 01:34:38,506 Devil's tongue 3272 01:34:38,506 --> 01:34:39,799 Devil's tongue 3273 01:35:44,614 --> 01:35:44,948 Do you know Kaita Murayama? 3274 01:35:44,948 --> 01:35:45,281 Do you know Kaita Murayama? 3275 01:35:45,281 --> 01:35:45,615 Do you know Kaita Murayama? 3276 01:35:45,615 --> 01:35:45,949 Do you know Kaita Murayama? 3277 01:35:45,949 --> 01:35:46,282 Do you know Kaita Murayama? 3278 01:35:46,282 --> 01:35:46,616 Do you know Kaita Murayama? 3279 01:35:46,616 --> 01:35:47,700 Do you know Kaita Murayama? 3280 01:36:16,354 --> 01:36:16,688 I'm the Kaita you're looking for. 3281 01:36:16,688 --> 01:36:17,021 I'm the Kaita you're looking for. 3282 01:36:17,021 --> 01:36:17,355 I'm the Kaita you're looking for. 3283 01:36:17,355 --> 01:36:17,689 I'm the Kaita you're looking for. 3284 01:36:17,689 --> 01:36:18,022 I'm the Kaita you're looking for. 3285 01:36:18,022 --> 01:36:18,356 I'm the Kaita you're looking for. 3286 01:36:18,356 --> 01:36:18,690 I'm the Kaita you're looking for. 3287 01:36:18,690 --> 01:36:19,023 I'm the Kaita you're looking for. 3288 01:36:19,023 --> 01:36:19,357 I'm the Kaita you're looking for. 3289 01:36:19,357 --> 01:36:19,691 I'm the Kaita you're looking for. 3290 01:36:19,691 --> 01:36:20,024 I'm the Kaita you're looking for. 3291 01:36:20,024 --> 01:36:20,358 I'm the Kaita you're looking for. 3292 01:36:20,358 --> 01:36:21,401 I'm the Kaita you're looking for. 3293 01:36:27,907 --> 01:36:28,241 The first testament 3294 01:36:28,241 --> 01:36:28,574 The first testament 3295 01:36:28,574 --> 01:36:28,908 The first testament 3296 01:36:28,908 --> 01:36:29,242 The first testament 3297 01:36:29,242 --> 01:36:29,575 The first testament 3298 01:36:29,575 --> 01:36:29,909 The first testament 3299 01:36:29,909 --> 01:36:30,243 The first testament 3300 01:36:30,243 --> 01:36:30,576 The first testament 3301 01:36:30,576 --> 01:36:30,910 The first testament 3302 01:36:30,910 --> 01:36:31,244 The first testament 3303 01:36:31,244 --> 01:36:31,577 The first testament 3304 01:36:31,577 --> 01:36:31,911 The first testament 3305 01:36:31,911 --> 01:36:32,245 The first testament 3306 01:36:32,245 --> 01:36:32,578 The first testament 3307 01:36:32,578 --> 01:36:33,663 The first testament 3308 01:36:37,542 --> 01:36:37,875 Even if my life is not my sin 3309 01:36:37,875 --> 01:36:38,209 Even if my life is not my sin 3310 01:36:38,209 --> 01:36:38,543 Even if my life is not my sin 3311 01:36:38,543 --> 01:36:38,876 Even if my life is not my sin 3312 01:36:38,876 --> 01:36:39,210 Even if my life is not my sin 3313 01:36:39,210 --> 01:36:39,544 Even if my life is not my sin 3314 01:36:39,544 --> 01:36:39,877 Even if my life is not my sin 3315 01:36:39,877 --> 01:36:40,211 Even if my life is not my sin 3316 01:36:40,211 --> 01:36:40,545 Even if my life is not my sin 3317 01:36:40,545 --> 01:36:40,878 Even if my life is not my sin 3318 01:36:40,878 --> 01:36:41,212 Even if my life is not my sin 3319 01:36:41,212 --> 01:36:41,546 Even if my life is not my sin 3320 01:36:41,546 --> 01:36:41,879 Even if my life is not my sin 3321 01:36:41,879 --> 01:36:43,089 Even if my life is not my sin 3322 01:36:43,715 --> 01:36:44,048 I will go to hell. 3323 01:36:44,048 --> 01:36:44,382 I will go to hell. 3324 01:36:44,382 --> 01:36:44,716 I will go to hell. 3325 01:36:44,716 --> 01:36:45,049 I will go to hell. 3326 01:36:45,049 --> 01:36:45,383 I will go to hell. 3327 01:36:45,383 --> 01:36:46,467 I will go to hell. 3328 01:36:48,636 --> 01:36:48,970 To the bottom of hell. 3329 01:36:48,970 --> 01:36:49,304 To the bottom of hell. 3330 01:36:49,304 --> 01:36:49,637 To the bottom of hell. 3331 01:36:49,637 --> 01:36:49,971 To the bottom of hell. 3332 01:36:49,971 --> 01:36:51,097 To the bottom of hell. 3333 01:36:52,223 --> 01:36:53,433 So long. 3334 01:40:18,804 --> 01:40:19,138 Directed by Hisayasu Sato 3335 01:40:19,138 --> 01:40:19,472 Directed by Hisayasu Sato 3336 01:40:19,472 --> 01:40:19,805 Directed by Hisayasu Sato 3337 01:40:19,805 --> 01:40:20,139 Directed by Hisayasu Sato 3338 01:40:20,139 --> 01:40:20,473 Directed by Hisayasu Sato 3339 01:40:20,473 --> 01:40:20,806 Directed by Hisayasu Sato 3340 01:40:20,806 --> 01:40:21,140 Directed by Hisayasu Sato 3341 01:40:21,140 --> 01:40:21,474 Directed by Hisayasu Sato 3342 01:40:21,474 --> 01:40:21,807 Directed by Hisayasu Sato 3343 01:40:21,807 --> 01:40:22,141 Directed by Hisayasu Sato 3344 01:40:22,141 --> 01:40:22,475 Directed by Hisayasu Sato 3345 01:40:22,475 --> 01:40:22,808 Directed by Hisayasu Sato 3346 01:40:22,808 --> 01:40:23,142 Directed by Hisayasu Sato 3347 01:40:23,142 --> 01:40:23,476 Directed by Hisayasu Sato 3348 01:40:23,476 --> 01:40:23,809 Directed by Hisayasu Sato 3349 01:40:23,809 --> 01:40:24,143 Directed by Hisayasu Sato 3350 01:40:24,143 --> 01:40:24,477 Directed by Hisayasu Sato 3351 01:40:24,477 --> 01:40:24,810 Directed by Hisayasu Sato 3352 01:40:24,810 --> 01:40:25,853 Directed by Hisayasu Sato 3353 01:40:31,817 --> 01:40:32,151 It's as if his brain cells are all over his body 3354 01:40:32,151 --> 01:40:32,485 It's as if his brain cells are all over his body 3355 01:40:32,485 --> 01:40:32,818 It's as if his brain cells are all over his body 3356 01:40:32,818 --> 01:40:33,152 It's as if his brain cells are all over his body 3357 01:40:33,152 --> 01:40:33,486 It's as if his brain cells are all over his body 3358 01:40:33,486 --> 01:40:33,819 It's as if his brain cells are all over his body 3359 01:40:33,819 --> 01:40:34,904 It's as if his brain cells are all over his body 3360 01:40:35,071 --> 01:40:35,404 He is Kaita, strong, woeful and ablaze 3361 01:40:35,404 --> 01:40:35,738 He is Kaita, strong, woeful and ablaze 3362 01:40:35,738 --> 01:40:36,072 He is Kaita, strong, woeful and ablaze 3363 01:40:36,072 --> 01:40:36,405 He is Kaita, strong, woeful and ablaze 3364 01:40:36,405 --> 01:40:36,739 He is Kaita, strong, woeful and ablaze 3365 01:40:36,739 --> 01:40:37,073 He is Kaita, strong, woeful and ablaze 3366 01:40:37,073 --> 01:40:37,406 He is Kaita, strong, woeful and ablaze 3367 01:40:37,406 --> 01:40:38,574 He is Kaita, strong, woeful and ablaze 3368 01:40:38,824 --> 01:40:39,158 His impotence could never be cured. 3369 01:40:39,158 --> 01:40:39,492 His impotence could never be cured. 3370 01:40:39,492 --> 01:40:39,825 His impotence could never be cured. 3371 01:40:39,825 --> 01:40:40,159 His impotence could never be cured. 3372 01:40:40,159 --> 01:40:40,493 His impotence could never be cured. 3373 01:40:40,493 --> 01:40:40,826 His impotence could never be cured. 3374 01:40:40,826 --> 01:40:41,160 His impotence could never be cured. 3375 01:40:41,160 --> 01:40:42,286 His impotence could never be cured. 3376 01:40:43,204 --> 01:40:43,538 Kotaro Takamura wrote a poem in Kaita's memory. 3377 01:40:43,538 --> 01:40:43,871 Kotaro Takamura wrote a poem in Kaita's memory. 3378 01:40:43,871 --> 01:40:44,205 Kotaro Takamura wrote a poem in Kaita's memory. 3379 01:40:44,205 --> 01:40:44,539 Kotaro Takamura wrote a poem in Kaita's memory. 3380 01:40:44,539 --> 01:40:44,872 Kotaro Takamura wrote a poem in Kaita's memory. 3381 01:40:44,872 --> 01:40:45,206 Kotaro Takamura wrote a poem in Kaita's memory. 3382 01:40:45,206 --> 01:40:45,540 Kotaro Takamura wrote a poem in Kaita's memory. 3383 01:40:45,540 --> 01:40:45,873 Kotaro Takamura wrote a poem in Kaita's memory. 3384 01:40:45,873 --> 01:40:46,207 Kotaro Takamura wrote a poem in Kaita's memory. 3385 01:40:46,207 --> 01:40:46,541 Kotaro Takamura wrote a poem in Kaita's memory. 3386 01:40:46,541 --> 01:40:46,874 Kotaro Takamura wrote a poem in Kaita's memory. 3387 01:40:46,874 --> 01:40:47,208 Kotaro Takamura wrote a poem in Kaita's memory. 3388 01:40:47,208 --> 01:40:47,542 Kotaro Takamura wrote a poem in Kaita's memory. 3389 01:40:47,542 --> 01:40:48,834 Kotaro Takamura wrote a poem in Kaita's memory. 3390 01:40:52,213 --> 01:40:52,547 Kaita Ablaze 3391 01:40:52,547 --> 01:40:52,880 Kaita Ablaze 3392 01:40:52,880 --> 01:40:53,214 Kaita Ablaze 3393 01:40:53,214 --> 01:40:53,548 Kaita Ablaze 3394 01:40:53,548 --> 01:40:53,881 Kaita Ablaze 3395 01:40:53,881 --> 01:40:54,215 Kaita Ablaze 3396 01:40:54,215 --> 01:40:54,549 Kaita Ablaze 3397 01:40:54,549 --> 01:40:54,882 Kaita Ablaze 3398 01:40:54,882 --> 01:40:55,216 Kaita Ablaze 3399 01:40:55,216 --> 01:40:55,550 Kaita Ablaze 3400 01:40:55,550 --> 01:40:56,676 Kaita Ablaze 3401 01:40:57,009 --> 01:40:57,343 Dear Kaita Ablaze 3402 01:40:57,343 --> 01:40:57,677 Dear Kaita Ablaze 3403 01:40:57,677 --> 01:40:58,010 Dear Kaita Ablaze 3404 01:40:58,010 --> 01:40:58,344 Dear Kaita Ablaze 3405 01:40:58,344 --> 01:40:58,678 Dear Kaita Ablaze 3406 01:40:58,678 --> 01:40:59,011 Dear Kaita Ablaze 3407 01:40:59,011 --> 01:40:59,345 Dear Kaita Ablaze 3408 01:40:59,345 --> 01:41:00,388 Dear Kaita Ablaze 3409 01:41:08,980 --> 01:41:09,313 Subtitles by Dean Shimauchi 3410 01:41:09,313 --> 01:41:09,647 Subtitles by Dean Shimauchi 3411 01:41:09,647 --> 01:41:09,981 Subtitles by Dean Shimauchi 3412 01:41:09,981 --> 01:41:11,023 Subtitles by Dean Shimauchi 266299

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.