Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,014 --> 00:00:14,348
The second testament
2
00:00:14,348 --> 00:00:14,681
The second testament
3
00:00:14,681 --> 00:00:15,015
The second testament
4
00:00:15,015 --> 00:00:15,349
The second testament
5
00:00:15,349 --> 00:00:15,682
The second testament
6
00:00:15,682 --> 00:00:16,016
The second testament
7
00:00:16,016 --> 00:00:16,350
The second testament
8
00:00:16,350 --> 00:00:16,683
The second testament
9
00:00:16,683 --> 00:00:17,017
The second testament
10
00:00:17,017 --> 00:00:17,351
The second testament
11
00:00:17,351 --> 00:00:17,684
The second testament
12
00:00:17,684 --> 00:00:18,018
The second testament
13
00:00:18,018 --> 00:00:18,352
The second testament
14
00:00:18,352 --> 00:00:18,685
The second testament
15
00:00:18,685 --> 00:00:20,020
The second testament
16
00:00:21,688 --> 00:00:22,022
My mind was made up.
17
00:00:22,022 --> 00:00:22,356
My mind was made up.
18
00:00:22,356 --> 00:00:22,689
My mind was made up.
19
00:00:22,689 --> 00:00:23,023
My mind was made up.
20
00:00:23,023 --> 00:00:24,107
My mind was made up.
21
00:00:26,109 --> 00:00:26,443
From tomorrow I'll begin my
journey to death.
22
00:00:26,443 --> 00:00:26,777
From tomorrow I'll begin my
journey to death.
23
00:00:26,777 --> 00:00:27,110
From tomorrow I'll begin my
journey to death.
24
00:00:27,110 --> 00:00:27,444
From tomorrow I'll begin my
journey to death.
25
00:00:27,444 --> 00:00:27,778
From tomorrow I'll begin my
journey to death.
26
00:00:27,778 --> 00:00:28,111
From tomorrow I'll begin my
journey to death.
27
00:00:28,111 --> 00:00:28,445
From tomorrow I'll begin my
journey to death.
28
00:00:28,445 --> 00:00:28,779
From tomorrow I'll begin my
journey to death.
29
00:00:28,779 --> 00:00:29,112
From tomorrow I'll begin my
journey to death.
30
00:00:29,112 --> 00:00:29,446
From tomorrow I'll begin my
journey to death.
31
00:00:29,446 --> 00:00:30,739
From tomorrow I'll begin my
journey to death.
32
00:00:32,866 --> 00:00:33,200
Lord, I do not fear death.
33
00:00:33,200 --> 00:00:33,534
Lord, I do not fear death.
34
00:00:33,534 --> 00:00:33,867
Lord, I do not fear death.
35
00:00:33,867 --> 00:00:34,201
Lord, I do not fear death.
36
00:00:34,201 --> 00:00:34,535
Lord, I do not fear death.
37
00:00:34,535 --> 00:00:34,868
Lord, I do not fear death.
38
00:00:34,868 --> 00:00:35,202
Lord, I do not fear death.
39
00:00:35,202 --> 00:00:35,536
Lord, I do not fear death.
40
00:00:35,536 --> 00:00:35,869
Lord, I do not fear death.
41
00:00:35,869 --> 00:00:37,037
Lord, I do not fear death.
42
00:00:38,747 --> 00:00:39,081
I actually long for it.
43
00:00:39,081 --> 00:00:39,414
I actually long for it.
44
00:00:39,414 --> 00:00:39,748
I actually long for it.
45
00:00:39,748 --> 00:00:40,082
I actually long for it.
46
00:00:40,082 --> 00:00:41,375
I actually long for it.
47
00:00:43,293 --> 00:00:43,627
But I'll comply with your intentions
and I won't kill myself.
48
00:00:43,627 --> 00:00:43,961
But I'll comply with your intentions
and I won't kill myself.
49
00:00:43,961 --> 00:00:44,294
But I'll comply with your intentions
and I won't kill myself.
50
00:00:44,294 --> 00:00:44,628
But I'll comply with your intentions
and I won't kill myself.
51
00:00:44,628 --> 00:00:44,962
But I'll comply with your intentions
and I won't kill myself.
52
00:00:44,962 --> 00:00:45,295
But I'll comply with your intentions
and I won't kill myself.
53
00:00:45,295 --> 00:00:45,629
But I'll comply with your intentions
and I won't kill myself.
54
00:00:45,629 --> 00:00:45,963
But I'll comply with your intentions
and I won't kill myself.
55
00:00:45,963 --> 00:00:46,296
But I'll comply with your intentions
and I won't kill myself.
56
00:00:46,296 --> 00:00:46,630
But I'll comply with your intentions
and I won't kill myself.
57
00:00:46,630 --> 00:00:46,964
But I'll comply with your intentions
and I won't kill myself.
58
00:00:46,964 --> 00:00:47,297
But I'll comply with your intentions
and I won't kill myself.
59
00:00:47,297 --> 00:00:47,631
But I'll comply with your intentions
and I won't kill myself.
60
00:00:47,631 --> 00:00:47,965
But I'll comply with your intentions
and I won't kill myself.
61
00:00:47,965 --> 00:00:49,216
But I'll comply with your intentions
and I won't kill myself.
62
00:00:51,260 --> 00:00:51,593
Lord, I will follow your plan.
63
00:00:51,593 --> 00:00:51,927
Lord, I will follow your plan.
64
00:00:51,927 --> 00:00:52,261
Lord, I will follow your plan.
65
00:00:52,261 --> 00:00:52,594
Lord, I will follow your plan.
66
00:00:52,594 --> 00:00:52,928
Lord, I will follow your plan.
67
00:00:52,928 --> 00:00:53,262
Lord, I will follow your plan.
68
00:00:53,262 --> 00:00:53,595
Lord, I will follow your plan.
69
00:00:53,595 --> 00:00:53,929
Lord, I will follow your plan.
70
00:00:53,929 --> 00:00:54,263
Lord, I will follow your plan.
71
00:00:54,263 --> 00:00:55,514
Lord, I will follow your plan.
72
00:00:56,306 --> 00:00:56,640
Save this ugly creature
73
00:00:56,640 --> 00:00:56,974
Save this ugly creature
74
00:00:56,974 --> 00:00:57,307
Save this ugly creature
75
00:00:57,307 --> 00:00:58,350
Save this ugly creature
76
00:00:59,643 --> 00:00:59,977
from this world
of tribulations and tears.
77
00:00:59,977 --> 00:01:00,310
from this world
of tribulations and tears.
78
00:01:00,310 --> 00:01:00,644
from this world
of tribulations and tears.
79
00:01:00,644 --> 00:01:00,978
from this world
of tribulations and tears.
80
00:01:00,978 --> 00:01:01,311
from this world
of tribulations and tears.
81
00:01:01,311 --> 00:01:01,645
from this world
of tribulations and tears.
82
00:01:01,645 --> 00:01:01,979
from this world
of tribulations and tears.
83
00:01:01,979 --> 00:01:02,312
from this world
of tribulations and tears.
84
00:01:02,312 --> 00:01:03,522
from this world
of tribulations and tears.
85
00:01:05,190 --> 00:01:05,524
Take me to the netherworld.
86
00:01:05,524 --> 00:01:05,857
Take me to the netherworld.
87
00:01:05,857 --> 00:01:06,191
Take me to the netherworld.
88
00:01:06,191 --> 00:01:07,442
Take me to the netherworld.
89
00:01:10,404 --> 00:01:10,737
February 7, 1919
90
00:01:10,737 --> 00:01:11,071
February 7, 1919
91
00:01:11,071 --> 00:01:11,405
February 7, 1919
92
00:01:11,405 --> 00:01:11,738
February 7, 1919
93
00:01:11,738 --> 00:01:12,072
February 7, 1919
94
00:01:12,072 --> 00:01:12,406
February 7, 1919
95
00:01:12,406 --> 00:01:12,739
February 7, 1919
96
00:01:12,739 --> 00:01:13,073
February 7, 1919
97
00:01:13,073 --> 00:01:13,407
February 7, 1919
98
00:01:13,407 --> 00:01:13,740
February 7, 1919
99
00:01:13,740 --> 00:01:14,866
February 7, 1919
100
00:01:48,025 --> 00:01:48,358
You know this painting?
101
00:01:48,358 --> 00:01:48,692
You know this painting?
102
00:01:48,692 --> 00:01:49,735
You know this painting?
103
00:01:49,860 --> 00:01:50,193
It's Kaita Murayama's,
Micturating Naked Monk.
104
00:01:50,193 --> 00:01:50,527
It's Kaita Murayama's,
Micturating Naked Monk.
105
00:01:50,527 --> 00:01:50,861
It's Kaita Murayama's,
Micturating Naked Monk.
106
00:01:50,861 --> 00:01:51,194
It's Kaita Murayama's,
Micturating Naked Monk.
107
00:01:51,194 --> 00:01:51,528
It's Kaita Murayama's,
Micturating Naked Monk.
108
00:01:51,528 --> 00:01:51,862
It's Kaita Murayama's,
Micturating Naked Monk.
109
00:01:51,862 --> 00:01:52,195
It's Kaita Murayama's,
Micturating Naked Monk.
110
00:01:52,195 --> 00:01:52,529
It's Kaita Murayama's,
Micturating Naked Monk.
111
00:01:52,529 --> 00:01:53,697
It's Kaita Murayama's,
Micturating Naked Monk.
112
00:01:54,948 --> 00:01:55,282
You know this picture?
113
00:01:55,282 --> 00:01:55,616
You know this picture?
114
00:01:55,616 --> 00:01:56,783
You know this picture?
115
00:01:57,784 --> 00:01:58,118
Kaita Murayama painted it.
116
00:01:58,118 --> 00:01:58,452
Kaita Murayama painted it.
117
00:01:58,452 --> 00:01:58,785
Kaita Murayama painted it.
118
00:01:58,785 --> 00:02:00,078
Kaita Murayama painted it.
119
00:02:28,815 --> 00:02:29,149
You know this picture?
120
00:02:29,149 --> 00:02:29,483
You know this picture?
121
00:02:29,483 --> 00:02:30,734
You know this picture?
122
00:02:30,901 --> 00:02:31,234
It's a painting
by Kaita Murayama.
123
00:02:31,234 --> 00:02:31,568
It's a painting
by Kaita Murayama.
124
00:02:31,568 --> 00:02:31,902
It's a painting
by Kaita Murayama.
125
00:02:31,902 --> 00:02:32,235
It's a painting
by Kaita Murayama.
126
00:02:32,235 --> 00:02:32,569
It's a painting
by Kaita Murayama.
127
00:02:32,569 --> 00:02:32,903
It's a painting
by Kaita Murayama.
128
00:02:32,903 --> 00:02:33,987
It's a painting
by Kaita Murayama.
129
00:02:36,865 --> 00:02:37,199
Thank you very much.
130
00:02:37,199 --> 00:02:37,532
Thank you very much.
131
00:02:37,532 --> 00:02:38,742
Thank you very much.
132
00:02:40,577 --> 00:02:40,911
Is everyone in?
Come on, join us!
133
00:02:40,911 --> 00:02:41,244
Is everyone in?
Come on, join us!
134
00:02:41,244 --> 00:02:41,578
Is everyone in?
Come on, join us!
135
00:02:41,578 --> 00:02:41,912
Is everyone in?
Come on, join us!
136
00:02:41,912 --> 00:02:42,245
Is everyone in?
Come on, join us!
137
00:02:42,245 --> 00:02:42,579
Is everyone in?
Come on, join us!
138
00:02:42,579 --> 00:02:42,913
Is everyone in?
Come on, join us!
139
00:02:42,913 --> 00:02:43,246
Is everyone in?
Come on, join us!
140
00:02:43,246 --> 00:02:44,373
Is everyone in?
Come on, join us!
141
00:02:45,332 --> 00:02:45,666
Say cheese...!
142
00:02:45,666 --> 00:02:45,999
Say cheese...!
143
00:02:45,999 --> 00:02:47,167
Say cheese...!
144
00:02:47,793 --> 00:02:48,126
- Here I go...
- What's wrong?
145
00:02:48,126 --> 00:02:48,460
- Here I go...
- What's wrong?
146
00:02:48,460 --> 00:02:48,794
- Here I go...
- What's wrong?
147
00:02:48,794 --> 00:02:49,127
- Here I go...
- What's wrong?
148
00:02:49,127 --> 00:02:49,461
- Here I go...
- What's wrong?
149
00:02:49,461 --> 00:02:50,545
- Here I go...
- What's wrong?
150
00:03:07,979 --> 00:03:08,313
- Thank you, everyone!
- See you again!
151
00:03:08,313 --> 00:03:08,647
- Thank you, everyone!
- See you again!
152
00:03:08,647 --> 00:03:08,980
- Thank you, everyone!
- See you again!
153
00:03:08,980 --> 00:03:09,314
- Thank you, everyone!
- See you again!
154
00:03:09,314 --> 00:03:09,648
- Thank you, everyone!
- See you again!
155
00:03:09,648 --> 00:03:09,981
- Thank you, everyone!
- See you again!
156
00:03:09,981 --> 00:03:11,316
- Thank you, everyone!
- See you again!
157
00:03:12,901 --> 00:03:13,902
Run!
158
00:03:28,750 --> 00:03:29,084
- You know this picture?
- No.
159
00:03:29,084 --> 00:03:29,418
- You know this picture?
- No.
160
00:03:29,418 --> 00:03:29,751
- You know this picture?
- No.
161
00:03:29,751 --> 00:03:30,919
- You know this picture?
- No.
162
00:03:32,295 --> 00:03:32,629
- It's Micturating Naked Monk.
- Micturating?
163
00:03:32,629 --> 00:03:32,963
- It's Micturating Naked Monk.
- Micturating?
164
00:03:32,963 --> 00:03:33,296
- It's Micturating Naked Monk.
- Micturating?
165
00:03:33,296 --> 00:03:33,630
- It's Micturating Naked Monk.
- Micturating?
166
00:03:33,630 --> 00:03:33,964
- It's Micturating Naked Monk.
- Micturating?
167
00:03:33,964 --> 00:03:34,297
- It's Micturating Naked Monk.
- Micturating?
168
00:03:34,297 --> 00:03:34,631
- It's Micturating Naked Monk.
- Micturating?
169
00:03:34,631 --> 00:03:34,965
- It's Micturating Naked Monk.
- Micturating?
170
00:03:34,965 --> 00:03:36,049
- It's Micturating Naked Monk.
- Micturating?
171
00:03:36,633 --> 00:03:36,967
Like peeing.
172
00:03:36,967 --> 00:03:37,300
Like peeing.
173
00:03:37,300 --> 00:03:37,634
Like peeing.
174
00:03:37,634 --> 00:03:38,719
Like peeing.
175
00:03:39,302 --> 00:03:39,636
I don't like it very much.
176
00:03:39,636 --> 00:03:40,887
I don't like it very much.
177
00:03:43,098 --> 00:03:43,432
I don't get it...
but the colors are cool.
178
00:03:43,432 --> 00:03:43,765
I don't get it...
but the colors are cool.
179
00:03:43,765 --> 00:03:44,099
I don't get it...
but the colors are cool.
180
00:03:44,099 --> 00:03:44,433
I don't get it...
but the colors are cool.
181
00:03:44,433 --> 00:03:44,766
I don't get it...
but the colors are cool.
182
00:03:44,766 --> 00:03:45,100
I don't get it...
but the colors are cool.
183
00:03:45,100 --> 00:03:45,434
I don't get it...
but the colors are cool.
184
00:03:45,434 --> 00:03:46,643
I don't get it...
but the colors are cool.
185
00:03:46,935 --> 00:03:47,269
It's his signature hue, garance.
186
00:03:47,269 --> 00:03:47,602
It's his signature hue, garance.
187
00:03:47,602 --> 00:03:47,936
It's his signature hue, garance.
188
00:03:47,936 --> 00:03:48,270
It's his signature hue, garance.
189
00:03:48,270 --> 00:03:48,603
It's his signature hue, garance.
190
00:03:48,603 --> 00:03:49,855
It's his signature hue, garance.
191
00:03:50,230 --> 00:03:50,564
It's fleshy and sensuous.
192
00:03:50,564 --> 00:03:50,897
It's fleshy and sensuous.
193
00:03:50,897 --> 00:03:51,231
It's fleshy and sensuous.
194
00:03:51,231 --> 00:03:51,565
It's fleshy and sensuous.
195
00:03:51,565 --> 00:03:51,898
It's fleshy and sensuous.
196
00:03:51,898 --> 00:03:52,232
It's fleshy and sensuous.
197
00:03:52,232 --> 00:03:53,316
It's fleshy and sensuous.
198
00:03:53,775 --> 00:03:54,109
- Sensuous?
- Like sex.
199
00:03:54,109 --> 00:03:54,443
- Sensuous?
- Like sex.
200
00:03:54,443 --> 00:03:54,776
- Sensuous?
- Like sex.
201
00:03:54,776 --> 00:03:55,110
- Sensuous?
- Like sex.
202
00:03:55,110 --> 00:03:56,153
- Sensuous?
- Like sex.
203
00:03:56,278 --> 00:03:56,611
Or masturbation.
204
00:03:56,611 --> 00:03:56,945
Or masturbation.
205
00:03:56,945 --> 00:03:57,279
Or masturbation.
206
00:03:57,279 --> 00:03:57,612
Or masturbation.
207
00:03:57,612 --> 00:03:58,655
Or masturbation.
208
00:03:59,740 --> 00:04:00,907
Let's go.
209
00:04:09,916 --> 00:04:10,250
Micturating Naked Monk
210
00:04:10,250 --> 00:04:10,584
Micturating Naked Monk
211
00:04:10,584 --> 00:04:10,917
Micturating Naked Monk
212
00:04:10,917 --> 00:04:11,251
Micturating Naked Monk
213
00:04:11,251 --> 00:04:11,585
Micturating Naked Monk
214
00:04:11,585 --> 00:04:11,918
Micturating Naked Monk
215
00:04:11,918 --> 00:04:12,252
Micturating Naked Monk
216
00:04:12,252 --> 00:04:12,586
Micturating Naked Monk
217
00:04:12,586 --> 00:04:13,670
Micturating Naked Monk
218
00:05:04,346 --> 00:05:04,679
On 2:30 am, Feb. 20, 1919,
Kaita died from the flu
219
00:05:04,679 --> 00:05:05,013
On 2:30 am, Feb. 20, 1919,
Kaita died from the flu
220
00:05:05,013 --> 00:05:05,347
On 2:30 am, Feb. 20, 1919,
Kaita died from the flu
221
00:05:05,347 --> 00:05:05,680
On 2:30 am, Feb. 20, 1919,
Kaita died from the flu
222
00:05:05,680 --> 00:05:06,014
On 2:30 am, Feb. 20, 1919,
Kaita died from the flu
223
00:05:06,014 --> 00:05:06,348
On 2:30 am, Feb. 20, 1919,
Kaita died from the flu
224
00:05:06,348 --> 00:05:06,681
On 2:30 am, Feb. 20, 1919,
Kaita died from the flu
225
00:05:06,681 --> 00:05:07,974
On 2:30 am, Feb. 20, 1919,
Kaita died from the flu
226
00:05:08,099 --> 00:05:08,433
and tuberculosis.
He was 22 years and 5 months old.
227
00:05:08,433 --> 00:05:08,767
and tuberculosis.
He was 22 years and 5 months old.
228
00:05:08,767 --> 00:05:09,100
and tuberculosis.
He was 22 years and 5 months old.
229
00:05:09,100 --> 00:05:09,434
and tuberculosis.
He was 22 years and 5 months old.
230
00:05:09,434 --> 00:05:09,768
and tuberculosis.
He was 22 years and 5 months old.
231
00:05:09,768 --> 00:05:10,101
and tuberculosis.
He was 22 years and 5 months old.
232
00:05:10,101 --> 00:05:10,435
and tuberculosis.
He was 22 years and 5 months old.
233
00:05:10,435 --> 00:05:10,769
and tuberculosis.
He was 22 years and 5 months old.
234
00:05:10,769 --> 00:05:12,062
and tuberculosis.
He was 22 years and 5 months old.
235
00:05:19,194 --> 00:05:19,528
My name is Kaita. It roughly means
many pagoaa trees.
236
00:05:19,528 --> 00:05:19,861
My name is Kaita. It roughly means
many pagoaa trees.
237
00:05:19,861 --> 00:05:20,195
My name is Kaita. It roughly means
many pagoaa trees.
238
00:05:20,195 --> 00:05:20,529
My name is Kaita. It roughly means
many pagoaa trees.
239
00:05:20,529 --> 00:05:20,862
My name is Kaita. It roughly means
many pagoaa trees.
240
00:05:20,862 --> 00:05:21,196
My name is Kaita. It roughly means
many pagoaa trees.
241
00:05:21,196 --> 00:05:21,530
My name is Kaita. It roughly means
many pagoaa trees.
242
00:05:21,530 --> 00:05:21,863
My name is Kaita. It roughly means
many pagoaa trees.
243
00:05:21,863 --> 00:05:22,197
My name is Kaita. It roughly means
many pagoaa trees.
244
00:05:22,197 --> 00:05:22,531
My name is Kaita. It roughly means
many pagoaa trees.
245
00:05:22,531 --> 00:05:22,864
My name is Kaita. It roughly means
many pagoaa trees.
246
00:05:22,864 --> 00:05:23,198
My name is Kaita. It roughly means
many pagoaa trees.
247
00:05:23,198 --> 00:05:23,532
My name is Kaita. It roughly means
many pagoaa trees.
248
00:05:23,532 --> 00:05:23,865
My name is Kaita. It roughly means
many pagoaa trees.
249
00:05:23,865 --> 00:05:24,199
My name is Kaita. It roughly means
many pagoaa trees.
250
00:05:24,199 --> 00:05:24,533
My name is Kaita. It roughly means
many pagoaa trees.
251
00:05:24,533 --> 00:05:24,866
My name is Kaita. It roughly means
many pagoaa trees.
252
00:05:24,866 --> 00:05:25,200
My name is Kaita. It roughly means
many pagoaa trees.
253
00:05:25,200 --> 00:05:25,534
My name is Kaita. It roughly means
many pagoaa trees.
254
00:05:25,534 --> 00:05:25,867
My name is Kaita. It roughly means
many pagoaa trees.
255
00:05:25,867 --> 00:05:26,201
My name is Kaita. It roughly means
many pagoaa trees.
256
00:05:26,201 --> 00:05:27,327
My name is Kaita. It roughly means
many pagoaa trees.
257
00:05:35,794 --> 00:05:36,127
On September 15, 1896
in Okazaki city, Aichi
258
00:05:36,127 --> 00:05:36,461
On September 15, 1896
in Okazaki city, Aichi
259
00:05:36,461 --> 00:05:36,795
On September 15, 1896
in Okazaki city, Aichi
260
00:05:36,795 --> 00:05:37,128
On September 15, 1896
in Okazaki city, Aichi
261
00:05:37,128 --> 00:05:37,462
On September 15, 1896
in Okazaki city, Aichi
262
00:05:37,462 --> 00:05:37,796
On September 15, 1896
in Okazaki city, Aichi
263
00:05:37,796 --> 00:05:38,129
On September 15, 1896
in Okazaki city, Aichi
264
00:05:38,129 --> 00:05:39,339
On September 15, 1896
in Okazaki city, Aichi
265
00:05:39,464 --> 00:05:39,798
the Murayama family had a boy
and named him Kaa.
266
00:05:39,798 --> 00:05:40,131
the Murayama family had a boy
and named him Kaa.
267
00:05:40,131 --> 00:05:40,465
the Murayama family had a boy
and named him Kaa.
268
00:05:40,465 --> 00:05:40,799
the Murayama family had a boy
and named him Kaa.
269
00:05:40,799 --> 00:05:41,132
the Murayama family had a boy
and named him Kaa.
270
00:05:41,132 --> 00:05:41,466
the Murayama family had a boy
and named him Kaa.
271
00:05:41,466 --> 00:05:41,800
the Murayama family had a boy
and named him Kaa.
272
00:05:41,800 --> 00:05:42,133
the Murayama family had a boy
and named him Kaa.
273
00:05:42,133 --> 00:05:42,467
the Murayama family had a boy
and named him Kaa.
274
00:05:42,467 --> 00:05:43,635
the Murayama family had a boy
and named him Kaa.
275
00:05:47,597 --> 00:05:47,931
Do you know this picture?
276
00:05:47,931 --> 00:05:48,265
Do you know this picture?
277
00:05:48,265 --> 00:05:49,307
Do you know this picture?
278
00:05:59,234 --> 00:05:59,568
They call me Karta ablaze.
279
00:05:59,568 --> 00:05:59,901
They call me Karta ablaze.
280
00:05:59,901 --> 00:06:00,235
They call me Karta ablaze.
281
00:06:00,235 --> 00:06:00,569
They call me Karta ablaze.
282
00:06:00,569 --> 00:06:01,820
They call me Karta ablaze.
283
00:06:05,448 --> 00:06:05,782
Kaita...!
284
00:06:05,782 --> 00:06:06,908
Kaita...!
285
00:08:16,955 --> 00:08:17,288
I am Kaita Murayama.
286
00:08:17,288 --> 00:08:17,622
I am Kaita Murayama.
287
00:08:17,622 --> 00:08:17,956
I am Kaita Murayama.
288
00:08:17,956 --> 00:08:18,289
I am Kaita Murayama.
289
00:08:18,289 --> 00:08:18,623
I am Kaita Murayama.
290
00:08:18,623 --> 00:08:18,957
I am Kaita Murayama.
291
00:08:18,957 --> 00:08:19,290
I am Kaita Murayama.
292
00:08:19,290 --> 00:08:19,624
I am Kaita Murayama.
293
00:08:19,624 --> 00:08:19,958
I am Kaita Murayama.
294
00:08:19,958 --> 00:08:20,291
I am Kaita Murayama.
295
00:08:20,291 --> 00:08:20,625
I am Kaita Murayama.
296
00:08:20,625 --> 00:08:20,959
I am Kaita Murayama.
297
00:08:20,959 --> 00:08:21,292
I am Kaita Murayama.
298
00:08:21,292 --> 00:08:21,626
I am Kaita Murayama.
299
00:08:21,626 --> 00:08:21,960
I am Kaita Murayama.
300
00:08:21,960 --> 00:08:22,293
I am Kaita Murayama.
301
00:08:22,293 --> 00:08:22,627
I am Kaita Murayama.
302
00:08:22,627 --> 00:08:23,837
I am Kaita Murayama.
303
00:08:44,607 --> 00:08:44,941
"The Entire Works of Kaita Murayama"
304
00:08:44,941 --> 00:08:45,275
"The Entire Works of Kaita Murayama"
305
00:08:45,275 --> 00:08:45,608
"The Entire Works of Kaita Murayama"
306
00:08:45,608 --> 00:08:45,942
"The Entire Works of Kaita Murayama"
307
00:08:45,942 --> 00:08:46,276
"The Entire Works of Kaita Murayama"
308
00:08:46,276 --> 00:08:46,609
"The Entire Works of Kaita Murayama"
309
00:08:46,609 --> 00:08:46,943
"The Entire Works of Kaita Murayama"
310
00:08:46,943 --> 00:08:47,277
"The Entire Works of Kaita Murayama"
311
00:08:47,277 --> 00:08:48,570
"The Entire Works of Kaita Murayama"
312
00:08:51,906 --> 00:08:53,116
Are you Kaita?
313
00:08:56,453 --> 00:08:57,662
I'm Kaita.
314
00:09:12,385 --> 00:09:13,678
No demon line!
315
00:09:15,472 --> 00:09:16,473
Imposter!
316
00:09:25,690 --> 00:09:26,024
Are you ablaze?
317
00:09:26,024 --> 00:09:27,358
Are you ablaze?
318
00:09:31,696 --> 00:09:32,030
An alien could be.
319
00:09:32,030 --> 00:09:32,363
An alien could be.
320
00:09:32,363 --> 00:09:33,406
An alien could be.
321
00:09:34,365 --> 00:09:35,366
And you?
322
00:10:50,358 --> 00:10:50,692
I wasn't hurt but...
323
00:10:50,692 --> 00:10:51,860
I wasn't hurt but...
324
00:10:52,652 --> 00:10:52,986
- why'd you run?
- We were chased.
325
00:10:52,986 --> 00:10:53,319
- why'd you run?
- We were chased.
326
00:10:53,319 --> 00:10:53,653
- why'd you run?
- We were chased.
327
00:10:53,653 --> 00:10:54,863
- why'd you run?
- We were chased.
328
00:10:54,988 --> 00:10:55,613
By who?
329
00:10:55,738 --> 00:10:56,072
A man with binoculars on a bike.
330
00:10:56,072 --> 00:10:56,406
A man with binoculars on a bike.
331
00:10:56,406 --> 00:10:56,739
A man with binoculars on a bike.
332
00:10:56,739 --> 00:10:57,073
A man with binoculars on a bike.
333
00:10:57,073 --> 00:10:58,116
A man with binoculars on a bike.
334
00:10:58,241 --> 00:10:58,575
- Binoculars...?
- He wasn't close.
335
00:10:58,575 --> 00:10:58,908
- Binoculars...?
- He wasn't close.
336
00:10:58,908 --> 00:10:59,242
- Binoculars...?
- He wasn't close.
337
00:10:59,242 --> 00:11:00,535
- Binoculars...?
- He wasn't close.
338
00:11:00,660 --> 00:11:00,994
Maybe it's a game.
339
00:11:00,994 --> 00:11:01,327
Maybe it's a game.
340
00:11:01,327 --> 00:11:01,661
Maybe it's a game.
341
00:11:01,661 --> 00:11:02,704
Maybe it's a game.
342
00:11:05,039 --> 00:11:06,207
Where are you from?
343
00:11:06,666 --> 00:11:07,750
That way.
344
00:11:08,251 --> 00:11:09,294
Where are you going?
345
00:11:09,419 --> 00:11:09,752
- There.
- This is not a game!
346
00:11:09,752 --> 00:11:10,086
- There.
- This is not a game!
347
00:11:10,086 --> 00:11:10,420
- There.
- This is not a game!
348
00:11:10,420 --> 00:11:10,753
- There.
- This is not a game!
349
00:11:10,753 --> 00:11:11,087
- There.
- This is not a game!
350
00:11:11,087 --> 00:11:11,421
- There.
- This is not a game!
351
00:11:11,421 --> 00:11:12,755
- There.
- This is not a game!
352
00:11:18,928 --> 00:11:19,971
Like them?
353
00:11:20,471 --> 00:11:20,805
Yes. They move me.
354
00:11:20,805 --> 00:11:21,139
Yes. They move me.
355
00:11:21,139 --> 00:11:21,472
Yes. They move me.
356
00:11:21,472 --> 00:11:21,806
Yes. They move me.
357
00:11:21,806 --> 00:11:22,849
Yes. They move me.
358
00:11:23,850 --> 00:11:24,184
You have good sense.
359
00:11:24,184 --> 00:11:24,517
You have good sense.
360
00:11:24,517 --> 00:11:24,851
You have good sense.
361
00:11:24,851 --> 00:11:26,060
You have good sense.
362
00:11:27,437 --> 00:11:27,770
Murayama...
How do you read his name?
363
00:11:27,770 --> 00:11:28,104
Murayama...
How do you read his name?
364
00:11:28,104 --> 00:11:28,438
Murayama...
How do you read his name?
365
00:11:28,438 --> 00:11:28,771
Murayama...
How do you read his name?
366
00:11:28,771 --> 00:11:29,105
Murayama...
How do you read his name?
367
00:11:29,105 --> 00:11:29,439
Murayama...
How do you read his name?
368
00:11:29,439 --> 00:11:30,565
Murayama...
How do you read his name?
369
00:11:31,024 --> 00:11:31,357
It's Kaita.
370
00:11:31,357 --> 00:11:32,567
It's Kaita.
371
00:11:35,445 --> 00:11:35,778
He's a phonetic Kaita.
372
00:11:35,778 --> 00:11:36,112
He's a phonetic Kaita.
373
00:11:36,112 --> 00:11:37,363
He's a phonetic Kaita.
374
00:11:37,822 --> 00:11:38,156
Is he an imposter?
375
00:11:38,156 --> 00:11:38,489
Is he an imposter?
376
00:11:38,489 --> 00:11:39,782
Is he an imposter?
377
00:11:40,074 --> 00:11:40,408
I don't know.
He transmits noise from his van.
378
00:11:40,408 --> 00:11:40,742
I don't know.
He transmits noise from his van.
379
00:11:40,742 --> 00:11:41,075
I don't know.
He transmits noise from his van.
380
00:11:41,075 --> 00:11:41,409
I don't know.
He transmits noise from his van.
381
00:11:41,409 --> 00:11:41,743
I don't know.
He transmits noise from his van.
382
00:11:41,743 --> 00:11:42,076
I don't know.
He transmits noise from his van.
383
00:11:42,076 --> 00:11:42,410
I don't know.
He transmits noise from his van.
384
00:11:42,410 --> 00:11:42,744
I don't know.
He transmits noise from his van.
385
00:11:42,744 --> 00:11:43,077
I don't know.
He transmits noise from his van.
386
00:11:43,077 --> 00:11:44,162
I don't know.
He transmits noise from his van.
387
00:11:49,334 --> 00:11:49,667
I picked that up too.
388
00:11:49,667 --> 00:11:50,001
I picked that up too.
389
00:11:50,001 --> 00:11:51,211
I picked that up too.
390
00:11:54,672 --> 00:11:55,006
I do contemporary dance.
391
00:11:55,006 --> 00:11:55,340
I do contemporary dance.
392
00:11:55,340 --> 00:11:55,673
I do contemporary dance.
393
00:11:55,673 --> 00:11:57,008
I do contemporary dance.
394
00:11:58,051 --> 00:11:58,384
Yu does nouvelle danse.
395
00:11:58,384 --> 00:11:59,427
Yu does nouvelle danse.
396
00:12:00,720 --> 00:12:01,054
Jo does costumes and choreography.
Fue is an actor.
397
00:12:01,054 --> 00:12:01,387
Jo does costumes and choreography.
Fue is an actor.
398
00:12:01,387 --> 00:12:01,721
Jo does costumes and choreography.
Fue is an actor.
399
00:12:01,721 --> 00:12:02,055
Jo does costumes and choreography.
Fue is an actor.
400
00:12:02,055 --> 00:12:02,388
Jo does costumes and choreography.
Fue is an actor.
401
00:12:02,388 --> 00:12:03,598
Jo does costumes and choreography.
Fue is an actor.
402
00:12:04,474 --> 00:12:04,807
We are street performers.
403
00:12:04,807 --> 00:12:05,141
We are street performers.
404
00:12:05,141 --> 00:12:06,476
We are street performers.
405
00:12:08,937 --> 00:12:09,270
Kaita wrote poems and novels too.
Would you like to perform his work?
406
00:12:09,270 --> 00:12:09,604
Kaita wrote poems and novels too.
Would you like to perform his work?
407
00:12:09,604 --> 00:12:09,938
Kaita wrote poems and novels too.
Would you like to perform his work?
408
00:12:09,938 --> 00:12:10,271
Kaita wrote poems and novels too.
Would you like to perform his work?
409
00:12:10,271 --> 00:12:10,605
Kaita wrote poems and novels too.
Would you like to perform his work?
410
00:12:10,605 --> 00:12:10,939
Kaita wrote poems and novels too.
Would you like to perform his work?
411
00:12:10,939 --> 00:12:11,272
Kaita wrote poems and novels too.
Would you like to perform his work?
412
00:12:11,272 --> 00:12:11,606
Kaita wrote poems and novels too.
Would you like to perform his work?
413
00:12:11,606 --> 00:12:11,940
Kaita wrote poems and novels too.
Would you like to perform his work?
414
00:12:11,940 --> 00:12:12,273
Kaita wrote poems and novels too.
Would you like to perform his work?
415
00:12:12,273 --> 00:12:12,607
Kaita wrote poems and novels too.
Would you like to perform his work?
416
00:12:12,607 --> 00:12:12,941
Kaita wrote poems and novels too.
Would you like to perform his work?
417
00:12:12,941 --> 00:12:13,274
Kaita wrote poems and novels too.
Would you like to perform his work?
418
00:12:13,274 --> 00:12:13,608
Kaita wrote poems and novels too.
Would you like to perform his work?
419
00:12:13,608 --> 00:12:13,942
Kaita wrote poems and novels too.
Would you like to perform his work?
420
00:12:13,942 --> 00:12:15,151
Kaita wrote poems and novels too.
Would you like to perform his work?
421
00:12:16,986 --> 00:12:17,320
It could be interesting.
422
00:12:17,320 --> 00:12:17,654
It could be interesting.
423
00:12:17,654 --> 00:12:18,696
It could be interesting.
424
00:12:25,495 --> 00:12:26,621
Here.
425
00:12:56,109 --> 00:12:56,442
You still hear voices
from the past?
426
00:12:56,442 --> 00:12:56,776
You still hear voices
from the past?
427
00:12:56,776 --> 00:12:57,110
You still hear voices
from the past?
428
00:12:57,110 --> 00:12:57,443
You still hear voices
from the past?
429
00:12:57,443 --> 00:12:57,777
You still hear voices
from the past?
430
00:12:57,777 --> 00:12:58,820
You still hear voices
from the past?
431
00:12:59,404 --> 00:13:00,613
Occasionally.
432
00:13:01,739 --> 00:13:02,073
I guess a phantom likes you.
433
00:13:02,073 --> 00:13:02,407
I guess a phantom likes you.
434
00:13:02,407 --> 00:13:02,740
I guess a phantom likes you.
435
00:13:02,740 --> 00:13:03,074
I guess a phantom likes you.
436
00:13:03,074 --> 00:13:04,367
I guess a phantom likes you.
437
00:13:04,867 --> 00:13:05,910
A phantom?
438
00:13:09,414 --> 00:13:09,747
Who are these kids?
439
00:13:09,747 --> 00:13:10,999
Who are these kids?
440
00:13:12,417 --> 00:13:12,750
Someone's after them.
441
00:13:12,750 --> 00:13:13,918
Someone's after them.
442
00:13:14,544 --> 00:13:14,877
That's thrilling.
443
00:13:14,877 --> 00:13:15,211
That's thrilling.
444
00:13:15,211 --> 00:13:16,337
That's thrilling.
445
00:13:16,963 --> 00:13:17,297
It's the PDI.
446
00:13:17,297 --> 00:13:18,548
It's the PDI.
447
00:13:19,382 --> 00:13:19,716
The Psychic Driving Institute?
448
00:13:19,716 --> 00:13:20,049
The Psychic Driving Institute?
449
00:13:20,049 --> 00:13:20,383
The Psychic Driving Institute?
450
00:13:20,383 --> 00:13:20,717
The Psychic Driving Institute?
451
00:13:20,717 --> 00:13:22,010
The Psychic Driving Institute?
452
00:13:22,135 --> 00:13:23,177
You know it?
453
00:13:25,596 --> 00:13:25,930
That means that you all have
psychic powers.
454
00:13:25,930 --> 00:13:26,264
That means that you all have
psychic powers.
455
00:13:26,264 --> 00:13:26,597
That means that you all have
psychic powers.
456
00:13:26,597 --> 00:13:26,931
That means that you all have
psychic powers.
457
00:13:26,931 --> 00:13:27,265
That means that you all have
psychic powers.
458
00:13:27,265 --> 00:13:27,598
That means that you all have
psychic powers.
459
00:13:27,598 --> 00:13:27,932
That means that you all have
psychic powers.
460
00:13:27,932 --> 00:13:28,266
That means that you all have
psychic powers.
461
00:13:28,266 --> 00:13:28,599
That means that you all have
psychic powers.
462
00:13:28,599 --> 00:13:29,851
That means that you all have
psychic powers.
463
00:13:30,601 --> 00:13:31,894
What do you mean?
464
00:13:32,812 --> 00:13:33,146
They're like you when
your father experimented on you.
465
00:13:33,146 --> 00:13:33,479
They're like you when
your father experimented on you.
466
00:13:33,479 --> 00:13:33,813
They're like you when
your father experimented on you.
467
00:13:33,813 --> 00:13:34,147
They're like you when
your father experimented on you.
468
00:13:34,147 --> 00:13:34,480
They're like you when
your father experimented on you.
469
00:13:34,480 --> 00:13:34,814
They're like you when
your father experimented on you.
470
00:13:34,814 --> 00:13:35,148
They're like you when
your father experimented on you.
471
00:13:35,148 --> 00:13:35,481
They're like you when
your father experimented on you.
472
00:13:35,481 --> 00:13:35,815
They're like you when
your father experimented on you.
473
00:13:35,815 --> 00:13:36,149
They're like you when
your father experimented on you.
474
00:13:36,149 --> 00:13:36,482
They're like you when
your father experimented on you.
475
00:13:36,482 --> 00:13:36,816
They're like you when
your father experimented on you.
476
00:13:36,816 --> 00:13:37,859
They're like you when
your father experimented on you.
477
00:13:47,827 --> 00:13:49,037
Hey...
478
00:13:50,580 --> 00:13:50,913
You're Kaita, aren't you?
479
00:13:50,913 --> 00:13:52,081
You're Kaita, aren't you?
480
00:14:39,212 --> 00:14:39,545
Kaita's death mask!
481
00:14:39,545 --> 00:14:39,879
Kaita's death mask!
482
00:14:39,879 --> 00:14:40,922
Kaita's death mask!
483
00:14:41,381 --> 00:14:41,714
It's the shape of paranoia.
484
00:14:41,714 --> 00:14:42,048
It's the shape of paranoia.
485
00:14:42,048 --> 00:14:43,091
It's the shape of paranoia.
486
00:14:43,883 --> 00:14:44,884
Why's it here?
487
00:14:45,718 --> 00:14:46,052
To rescue him.
488
00:14:46,052 --> 00:14:47,220
To rescue him.
489
00:14:48,054 --> 00:14:49,347
Rescue me?
490
00:14:49,764 --> 00:14:50,098
Because I owe your father...
491
00:14:50,098 --> 00:14:50,431
Because I owe your father...
492
00:14:50,431 --> 00:14:50,765
Because I owe your father...
493
00:14:50,765 --> 00:14:51,099
Because I owe your father...
494
00:14:51,099 --> 00:14:52,392
Because I owe your father...
495
00:14:53,768 --> 00:14:54,102
I'll expel Kaita's spirit from you and
496
00:14:54,102 --> 00:14:54,435
I'll expel Kaita's spirit from you and
497
00:14:54,435 --> 00:14:54,769
I'll expel Kaita's spirit from you and
498
00:14:54,769 --> 00:14:55,103
I'll expel Kaita's spirit from you and
499
00:14:55,103 --> 00:14:56,437
I'll expel Kaita's spirit from you and
500
00:14:57,897 --> 00:14:58,231
trap it in the mask.
501
00:14:58,231 --> 00:14:59,315
trap it in the mask.
502
00:15:00,149 --> 00:15:01,484
What is it?
503
00:15:04,153 --> 00:15:04,487
Can't you kids see something?
504
00:15:04,487 --> 00:15:04,821
Can't you kids see something?
505
00:15:04,821 --> 00:15:05,154
Can't you kids see something?
506
00:15:05,154 --> 00:15:06,406
Can't you kids see something?
507
00:15:07,490 --> 00:15:07,824
We could've before we went to PDI.
508
00:15:07,824 --> 00:15:08,157
We could've before we went to PDI.
509
00:15:08,157 --> 00:15:08,491
We could've before we went to PDI.
510
00:15:08,491 --> 00:15:08,825
We could've before we went to PDI.
511
00:15:08,825 --> 00:15:09,909
We could've before we went to PDI.
512
00:15:12,036 --> 00:15:12,370
PDI didn't develop our abilities,
they tried to control us.
513
00:15:12,370 --> 00:15:12,703
PDI didn't develop our abilities,
they tried to control us.
514
00:15:12,703 --> 00:15:13,037
PDI didn't develop our abilities,
they tried to control us.
515
00:15:13,037 --> 00:15:13,371
PDI didn't develop our abilities,
they tried to control us.
516
00:15:13,371 --> 00:15:13,704
PDI didn't develop our abilities,
they tried to control us.
517
00:15:13,704 --> 00:15:14,038
PDI didn't develop our abilities,
they tried to control us.
518
00:15:14,038 --> 00:15:14,372
PDI didn't develop our abilities,
they tried to control us.
519
00:15:14,372 --> 00:15:14,705
PDI didn't develop our abilities,
they tried to control us.
520
00:15:14,705 --> 00:15:15,039
PDI didn't develop our abilities,
they tried to control us.
521
00:15:15,039 --> 00:15:15,373
PDI didn't develop our abilities,
they tried to control us.
522
00:15:15,373 --> 00:15:15,706
PDI didn't develop our abilities,
they tried to control us.
523
00:15:15,706 --> 00:15:16,791
PDI didn't develop our abilities,
they tried to control us.
524
00:15:17,792 --> 00:15:18,126
They focused on eliminating
our powers.
525
00:15:18,126 --> 00:15:18,459
They focused on eliminating
our powers.
526
00:15:18,459 --> 00:15:18,793
They focused on eliminating
our powers.
527
00:15:18,793 --> 00:15:19,127
They focused on eliminating
our powers.
528
00:15:19,127 --> 00:15:19,460
They focused on eliminating
our powers.
529
00:15:19,460 --> 00:15:19,794
They focused on eliminating
our powers.
530
00:15:19,794 --> 00:15:21,045
They focused on eliminating
our powers.
531
00:15:22,171 --> 00:15:22,505
As a result we're becoming normal.
532
00:15:22,505 --> 00:15:22,839
As a result we're becoming normal.
533
00:15:22,839 --> 00:15:23,172
As a result we're becoming normal.
534
00:15:23,172 --> 00:15:23,506
As a result we're becoming normal.
535
00:15:23,506 --> 00:15:24,549
As a result we're becoming normal.
536
00:16:17,477 --> 00:16:17,810
Why do you ask about Kaita?
537
00:16:17,810 --> 00:16:18,144
Why do you ask about Kaita?
538
00:16:18,144 --> 00:16:18,478
Why do you ask about Kaita?
539
00:16:18,478 --> 00:16:18,811
Why do you ask about Kaita?
540
00:16:18,811 --> 00:16:19,937
Why do you ask about Kaita?
541
00:16:21,939 --> 00:16:22,273
Because I like him.
542
00:16:22,273 --> 00:16:22,607
Because I like him.
543
00:16:22,607 --> 00:16:22,940
Because I like him.
544
00:16:22,940 --> 00:16:24,066
Because I like him.
545
00:16:26,777 --> 00:16:27,111
He's the one and the only.
546
00:16:27,111 --> 00:16:27,445
He's the one and the only.
547
00:16:27,445 --> 00:16:27,778
He's the one and the only.
548
00:16:27,778 --> 00:16:28,112
He's the one and the only.
549
00:16:28,112 --> 00:16:29,197
He's the one and the only.
550
00:16:35,828 --> 00:16:36,162
I might hear you...
551
00:16:36,162 --> 00:16:36,496
I might hear you...
552
00:16:36,496 --> 00:16:36,829
I might hear you...
553
00:16:36,829 --> 00:16:37,997
I might hear you...
554
00:16:39,957 --> 00:16:40,291
You have psychic powers too?
555
00:16:40,291 --> 00:16:40,625
You have psychic powers too?
556
00:16:40,625 --> 00:16:40,958
You have psychic powers too?
557
00:16:40,958 --> 00:16:41,292
You have psychic powers too?
558
00:16:41,292 --> 00:16:42,376
You have psychic powers too?
559
00:16:43,127 --> 00:16:43,461
Yes, with sound.
560
00:16:43,461 --> 00:16:43,794
Yes, with sound.
561
00:16:43,794 --> 00:16:44,879
Yes, with sound.
562
00:16:48,090 --> 00:16:48,424
That's why his dad did experiments.
563
00:16:48,424 --> 00:16:48,758
That's why his dad did experiments.
564
00:16:48,758 --> 00:16:49,091
That's why his dad did experiments.
565
00:16:49,091 --> 00:16:50,426
That's why his dad did experiments.
566
00:16:55,806 --> 00:16:56,140
You see me?
567
00:16:56,140 --> 00:16:57,266
You see me?
568
00:16:58,809 --> 00:16:59,143
I hear you.
569
00:16:59,143 --> 00:17:00,186
I hear you.
570
00:17:18,412 --> 00:17:18,746
The moment of peeing...
I wanted to feel it.
571
00:17:18,746 --> 00:17:19,080
The moment of peeing...
I wanted to feel it.
572
00:17:19,080 --> 00:17:19,413
The moment of peeing...
I wanted to feel it.
573
00:17:19,413 --> 00:17:19,747
The moment of peeing...
I wanted to feel it.
574
00:17:19,747 --> 00:17:20,081
The moment of peeing...
I wanted to feel it.
575
00:17:20,081 --> 00:17:20,414
The moment of peeing...
I wanted to feel it.
576
00:17:20,414 --> 00:17:20,748
The moment of peeing...
I wanted to feel it.
577
00:17:20,748 --> 00:17:21,082
The moment of peeing...
I wanted to feel it.
578
00:17:21,082 --> 00:17:21,415
The moment of peeing...
I wanted to feel it.
579
00:17:21,415 --> 00:17:22,583
The moment of peeing...
I wanted to feel it.
580
00:17:29,423 --> 00:17:29,757
Did you hear my thought?
581
00:17:29,757 --> 00:17:30,091
Did you hear my thought?
582
00:17:30,091 --> 00:17:31,342
Did you hear my thought?
583
00:17:33,761 --> 00:17:34,095
I heard, "Orphan".
584
00:17:34,095 --> 00:17:34,428
I heard, "Orphan".
585
00:17:34,428 --> 00:17:35,721
I heard, "Orphan".
586
00:17:35,930 --> 00:17:36,847
What?
587
00:17:39,350 --> 00:17:39,684
We're all orphans after all.
588
00:17:39,684 --> 00:17:40,017
We're all orphans after all.
589
00:17:40,017 --> 00:17:40,351
We're all orphans after all.
590
00:17:40,351 --> 00:17:40,685
We're all orphans after all.
591
00:17:40,685 --> 00:17:41,852
We're all orphans after all.
592
00:19:04,185 --> 00:19:04,518
My name is Kaita Murayama.
593
00:19:04,518 --> 00:19:04,852
My name is Kaita Murayama.
594
00:19:04,852 --> 00:19:05,186
My name is Kaita Murayama.
595
00:19:05,186 --> 00:19:05,519
My name is Kaita Murayama.
596
00:19:05,519 --> 00:19:05,853
My name is Kaita Murayama.
597
00:19:05,853 --> 00:19:06,187
My name is Kaita Murayama.
598
00:19:06,187 --> 00:19:06,520
My name is Kaita Murayama.
599
00:19:06,520 --> 00:19:06,854
My name is Kaita Murayama.
600
00:19:06,854 --> 00:19:07,188
My name is Kaita Murayama.
601
00:19:07,188 --> 00:19:08,439
My name is Kaita Murayama.
602
00:19:09,815 --> 00:19:10,149
I devoted myself to
painting and literature.
603
00:19:10,149 --> 00:19:10,483
I devoted myself to
painting and literature.
604
00:19:10,483 --> 00:19:10,816
I devoted myself to
painting and literature.
605
00:19:10,816 --> 00:19:11,150
I devoted myself to
painting and literature.
606
00:19:11,150 --> 00:19:11,484
I devoted myself to
painting and literature.
607
00:19:11,484 --> 00:19:11,817
I devoted myself to
painting and literature.
608
00:19:11,817 --> 00:19:13,110
I devoted myself to
painting and literature.
609
00:19:14,654 --> 00:19:14,987
I departed this world
when I was 22 years and 5 months old.
610
00:19:14,987 --> 00:19:15,321
I departed this world
when I was 22 years and 5 months old.
611
00:19:15,321 --> 00:19:15,655
I departed this world
when I was 22 years and 5 months old.
612
00:19:15,655 --> 00:19:15,988
I departed this world
when I was 22 years and 5 months old.
613
00:19:15,988 --> 00:19:16,322
I departed this world
when I was 22 years and 5 months old.
614
00:19:16,322 --> 00:19:16,656
I departed this world
when I was 22 years and 5 months old.
615
00:19:16,656 --> 00:19:16,989
I departed this world
when I was 22 years and 5 months old.
616
00:19:16,989 --> 00:19:17,323
I departed this world
when I was 22 years and 5 months old.
617
00:19:17,323 --> 00:19:17,657
I departed this world
when I was 22 years and 5 months old.
618
00:19:17,657 --> 00:19:17,990
I departed this world
when I was 22 years and 5 months old.
619
00:19:17,990 --> 00:19:18,324
I departed this world
when I was 22 years and 5 months old.
620
00:19:18,324 --> 00:19:19,659
I departed this world
when I was 22 years and 5 months old.
621
00:19:45,184 --> 00:19:45,518
You received Kaita's voice and
listened to it for months...
622
00:19:45,518 --> 00:19:45,851
You received Kaita's voice and
listened to it for months...
623
00:19:45,851 --> 00:19:46,185
You received Kaita's voice and
listened to it for months...
624
00:19:46,185 --> 00:19:46,519
You received Kaita's voice and
listened to it for months...
625
00:19:46,519 --> 00:19:46,852
You received Kaita's voice and
listened to it for months...
626
00:19:46,852 --> 00:19:47,186
You received Kaita's voice and
listened to it for months...
627
00:19:47,186 --> 00:19:47,520
You received Kaita's voice and
listened to it for months...
628
00:19:47,520 --> 00:19:47,853
You received Kaita's voice and
listened to it for months...
629
00:19:47,853 --> 00:19:48,187
You received Kaita's voice and
listened to it for months...
630
00:19:48,187 --> 00:19:48,521
You received Kaita's voice and
listened to it for months...
631
00:19:48,521 --> 00:19:48,854
You received Kaita's voice and
listened to it for months...
632
00:19:48,854 --> 00:19:49,188
You received Kaita's voice and
listened to it for months...
633
00:19:49,188 --> 00:19:50,481
You received Kaita's voice and
listened to it for months...
634
00:19:52,358 --> 00:19:52,692
and you became him.
635
00:19:52,692 --> 00:19:53,025
and you became him.
636
00:19:53,025 --> 00:19:53,359
and you became him.
637
00:19:53,359 --> 00:19:54,610
and you became him.
638
00:19:57,238 --> 00:19:57,571
You lost your mind.
639
00:19:57,571 --> 00:19:58,781
You lost your mind.
640
00:19:59,865 --> 00:20:00,199
I just regressed.
641
00:20:00,199 --> 00:20:00,533
I just regressed.
642
00:20:00,533 --> 00:20:01,867
I just regressed.
643
00:20:03,536 --> 00:20:03,869
Where are we going?
644
00:20:03,869 --> 00:20:04,203
Where are we going?
645
00:20:04,203 --> 00:20:05,287
Where are we going?
646
00:20:05,413 --> 00:20:05,746
- I want to pee.
- Not here!
647
00:20:05,746 --> 00:20:06,080
- I want to pee.
- Not here!
648
00:20:06,080 --> 00:20:06,414
- I want to pee.
- Not here!
649
00:20:06,414 --> 00:20:06,747
- I want to pee.
- Not here!
650
00:20:06,747 --> 00:20:07,081
- I want to pee.
- Not here!
651
00:20:07,081 --> 00:20:08,290
- I want to pee.
- Not here!
652
00:20:09,542 --> 00:20:09,875
Look, a naked monk.
653
00:20:09,875 --> 00:20:10,209
Look, a naked monk.
654
00:20:10,209 --> 00:20:10,543
Look, a naked monk.
655
00:20:10,543 --> 00:20:11,669
Look, a naked monk.
656
00:20:11,919 --> 00:20:12,253
A peeing naked monk!
657
00:20:12,253 --> 00:20:12,586
A peeing naked monk!
658
00:20:12,586 --> 00:20:12,920
A peeing naked monk!
659
00:20:12,920 --> 00:20:14,088
A peeing naked monk!
660
00:20:15,047 --> 00:20:15,381
Micturating Naked Monk.
661
00:20:15,381 --> 00:20:15,715
Micturating Naked Monk.
662
00:20:15,715 --> 00:20:16,048
Micturating Naked Monk.
663
00:20:16,048 --> 00:20:17,174
Micturating Naked Monk.
664
00:20:17,299 --> 00:20:17,633
Remember it.
665
00:20:17,633 --> 00:20:18,718
Remember it.
666
00:20:20,136 --> 00:20:20,469
What's micturating?
667
00:20:20,469 --> 00:20:21,679
What's micturating?
668
00:20:22,888 --> 00:20:23,222
What you want to do, pee.
669
00:20:23,222 --> 00:20:23,556
What you want to do, pee.
670
00:20:23,556 --> 00:20:23,889
What you want to do, pee.
671
00:20:23,889 --> 00:20:25,099
What you want to do, pee.
672
00:20:29,562 --> 00:20:29,895
- No stores?
- What do you want?
673
00:20:29,895 --> 00:20:30,229
- No stores?
- What do you want?
674
00:20:30,229 --> 00:20:30,563
- No stores?
- What do you want?
675
00:20:30,563 --> 00:20:31,772
- No stores?
- What do you want?
676
00:20:32,022 --> 00:20:33,357
A toilet.
677
00:20:36,694 --> 00:20:37,027
Not around here.
678
00:20:37,027 --> 00:20:38,320
Not around here.
679
00:20:41,782 --> 00:20:42,116
Where are we going?
680
00:20:42,116 --> 00:20:42,450
Where are we going?
681
00:20:42,450 --> 00:20:42,783
Where are we going?
682
00:20:42,783 --> 00:20:43,117
Where are we going?
683
00:20:43,117 --> 00:20:44,160
Where are we going?
684
00:20:56,130 --> 00:20:56,464
Land of Gods
685
00:20:56,464 --> 00:20:56,797
Land of Gods
686
00:20:56,797 --> 00:20:57,131
Land of Gods
687
00:20:57,131 --> 00:20:57,465
Land of Gods
688
00:20:57,465 --> 00:20:57,798
Land of Gods
689
00:20:57,798 --> 00:20:58,132
Land of Gods
690
00:20:58,132 --> 00:20:58,466
Land of Gods
691
00:20:58,466 --> 00:20:58,799
Land of Gods
692
00:20:58,799 --> 00:20:59,133
Land of Gods
693
00:20:59,133 --> 00:20:59,467
Land of Gods
694
00:20:59,467 --> 00:21:00,551
Land of Gods
695
00:21:01,469 --> 00:21:01,802
Spirits reside everywhere
in the Land of Gods.
696
00:21:01,802 --> 00:21:02,136
Spirits reside everywhere
in the Land of Gods.
697
00:21:02,136 --> 00:21:02,470
Spirits reside everywhere
in the Land of Gods.
698
00:21:02,470 --> 00:21:02,803
Spirits reside everywhere
in the Land of Gods.
699
00:21:02,803 --> 00:21:03,137
Spirits reside everywhere
in the Land of Gods.
700
00:21:03,137 --> 00:21:03,471
Spirits reside everywhere
in the Land of Gods.
701
00:21:03,471 --> 00:21:03,804
Spirits reside everywhere
in the Land of Gods.
702
00:21:03,804 --> 00:21:04,138
Spirits reside everywhere
in the Land of Gods.
703
00:21:04,138 --> 00:21:05,473
Spirits reside everywhere
in the Land of Gods.
704
00:21:07,641 --> 00:21:07,975
The voices of trees in the hills echo
as they speak to each other.
705
00:21:07,975 --> 00:21:08,309
The voices of trees in the hills echo
as they speak to each other.
706
00:21:08,309 --> 00:21:08,642
The voices of trees in the hills echo
as they speak to each other.
707
00:21:08,642 --> 00:21:08,976
The voices of trees in the hills echo
as they speak to each other.
708
00:21:08,976 --> 00:21:09,310
The voices of trees in the hills echo
as they speak to each other.
709
00:21:09,310 --> 00:21:09,643
The voices of trees in the hills echo
as they speak to each other.
710
00:21:09,643 --> 00:21:09,977
The voices of trees in the hills echo
as they speak to each other.
711
00:21:09,977 --> 00:21:10,311
The voices of trees in the hills echo
as they speak to each other.
712
00:21:10,311 --> 00:21:10,644
The voices of trees in the hills echo
as they speak to each other.
713
00:21:10,644 --> 00:21:10,978
The voices of trees in the hills echo
as they speak to each other.
714
00:21:10,978 --> 00:21:11,312
The voices of trees in the hills echo
as they speak to each other.
715
00:21:11,312 --> 00:21:11,645
The voices of trees in the hills echo
as they speak to each other.
716
00:21:11,645 --> 00:21:11,979
The voices of trees in the hills echo
as they speak to each other.
717
00:21:11,979 --> 00:21:13,314
The voices of trees in the hills echo
as they speak to each other.
718
00:21:14,565 --> 00:21:14,899
They don't have sex or flesh but
they whisper words of love.
719
00:21:14,899 --> 00:21:15,232
They don't have sex or flesh but
they whisper words of love.
720
00:21:15,232 --> 00:21:15,566
They don't have sex or flesh but
they whisper words of love.
721
00:21:15,566 --> 00:21:15,900
They don't have sex or flesh but
they whisper words of love.
722
00:21:15,900 --> 00:21:16,233
They don't have sex or flesh but
they whisper words of love.
723
00:21:16,233 --> 00:21:16,567
They don't have sex or flesh but
they whisper words of love.
724
00:21:16,567 --> 00:21:16,901
They don't have sex or flesh but
they whisper words of love.
725
00:21:16,901 --> 00:21:17,234
They don't have sex or flesh but
they whisper words of love.
726
00:21:17,234 --> 00:21:17,568
They don't have sex or flesh but
they whisper words of love.
727
00:21:17,568 --> 00:21:17,902
They don't have sex or flesh but
they whisper words of love.
728
00:21:17,902 --> 00:21:18,235
They don't have sex or flesh but
they whisper words of love.
729
00:21:18,235 --> 00:21:18,569
They don't have sex or flesh but
they whisper words of love.
730
00:21:18,569 --> 00:21:18,903
They don't have sex or flesh but
they whisper words of love.
731
00:21:18,903 --> 00:21:19,236
They don't have sex or flesh but
they whisper words of love.
732
00:21:19,236 --> 00:21:20,321
They don't have sex or flesh but
they whisper words of love.
733
00:21:22,072 --> 00:21:22,406
There are pagoda trees in the forest
at the foot of Mount Twin Peaks.
734
00:21:22,406 --> 00:21:22,740
There are pagoda trees in the forest
at the foot of Mount Twin Peaks.
735
00:21:22,740 --> 00:21:23,073
There are pagoda trees in the forest
at the foot of Mount Twin Peaks.
736
00:21:23,073 --> 00:21:23,407
There are pagoda trees in the forest
at the foot of Mount Twin Peaks.
737
00:21:23,407 --> 00:21:23,741
There are pagoda trees in the forest
at the foot of Mount Twin Peaks.
738
00:21:23,741 --> 00:21:24,074
There are pagoda trees in the forest
at the foot of Mount Twin Peaks.
739
00:21:24,074 --> 00:21:24,408
There are pagoda trees in the forest
at the foot of Mount Twin Peaks.
740
00:21:24,408 --> 00:21:24,742
There are pagoda trees in the forest
at the foot of Mount Twin Peaks.
741
00:21:24,742 --> 00:21:25,075
There are pagoda trees in the forest
at the foot of Mount Twin Peaks.
742
00:21:25,075 --> 00:21:25,409
There are pagoda trees in the forest
at the foot of Mount Twin Peaks.
743
00:21:25,409 --> 00:21:25,743
There are pagoda trees in the forest
at the foot of Mount Twin Peaks.
744
00:21:25,743 --> 00:21:26,076
There are pagoda trees in the forest
at the foot of Mount Twin Peaks.
745
00:21:26,076 --> 00:21:26,410
There are pagoda trees in the forest
at the foot of Mount Twin Peaks.
746
00:21:26,410 --> 00:21:26,744
There are pagoda trees in the forest
at the foot of Mount Twin Peaks.
747
00:21:26,744 --> 00:21:27,077
There are pagoda trees in the forest
at the foot of Mount Twin Peaks.
748
00:21:27,077 --> 00:21:27,411
There are pagoda trees in the forest
at the foot of Mount Twin Peaks.
749
00:21:27,411 --> 00:21:27,745
There are pagoda trees in the forest
at the foot of Mount Twin Peaks.
750
00:21:27,745 --> 00:21:28,078
There are pagoda trees in the forest
at the foot of Mount Twin Peaks.
751
00:21:28,078 --> 00:21:29,121
There are pagoda trees in the forest
at the foot of Mount Twin Peaks.
752
00:21:30,539 --> 00:21:30,873
Also known as kai.
753
00:21:30,873 --> 00:21:32,124
Also known as kai.
754
00:21:33,000 --> 00:21:33,334
Pagoda wood is used in homes
to repel evil.
755
00:21:33,334 --> 00:21:33,667
Pagoda wood is used in homes
to repel evil.
756
00:21:33,667 --> 00:21:34,001
Pagoda wood is used in homes
to repel evil.
757
00:21:34,001 --> 00:21:34,335
Pagoda wood is used in homes
to repel evil.
758
00:21:34,335 --> 00:21:34,668
Pagoda wood is used in homes
to repel evil.
759
00:21:34,668 --> 00:21:35,002
Pagoda wood is used in homes
to repel evil.
760
00:21:35,002 --> 00:21:35,336
Pagoda wood is used in homes
to repel evil.
761
00:21:35,336 --> 00:21:35,669
Pagoda wood is used in homes
to repel evil.
762
00:21:35,669 --> 00:21:36,003
Pagoda wood is used in homes
to repel evil.
763
00:21:36,003 --> 00:21:36,337
Pagoda wood is used in homes
to repel evil.
764
00:21:36,337 --> 00:21:36,670
Pagoda wood is used in homes
to repel evil.
765
00:21:36,670 --> 00:21:37,004
Pagoda wood is used in homes
to repel evil.
766
00:21:37,004 --> 00:21:38,339
Pagoda wood is used in homes
to repel evil.
767
00:22:58,043 --> 00:22:58,377
Welcome to Cave Image.
768
00:22:58,377 --> 00:22:58,711
Welcome to Cave Image.
769
00:22:58,711 --> 00:23:00,045
Welcome to Cave Image.
770
00:23:01,922 --> 00:23:02,256
The cave cinema.
771
00:23:02,256 --> 00:23:03,299
The cave cinema.
772
00:23:14,560 --> 00:23:14,894
Everything projected in this cave is
ephemeral, like a mirage.
773
00:23:14,894 --> 00:23:15,227
Everything projected in this cave is
ephemeral, like a mirage.
774
00:23:15,227 --> 00:23:15,561
Everything projected in this cave is
ephemeral, like a mirage.
775
00:23:15,561 --> 00:23:15,895
Everything projected in this cave is
ephemeral, like a mirage.
776
00:23:15,895 --> 00:23:16,228
Everything projected in this cave is
ephemeral, like a mirage.
777
00:23:16,228 --> 00:23:16,562
Everything projected in this cave is
ephemeral, like a mirage.
778
00:23:16,562 --> 00:23:16,896
Everything projected in this cave is
ephemeral, like a mirage.
779
00:23:16,896 --> 00:23:17,229
Everything projected in this cave is
ephemeral, like a mirage.
780
00:23:17,229 --> 00:23:17,563
Everything projected in this cave is
ephemeral, like a mirage.
781
00:23:17,563 --> 00:23:17,897
Everything projected in this cave is
ephemeral, like a mirage.
782
00:23:17,897 --> 00:23:18,230
Everything projected in this cave is
ephemeral, like a mirage.
783
00:23:18,230 --> 00:23:18,564
Everything projected in this cave is
ephemeral, like a mirage.
784
00:23:18,564 --> 00:23:18,898
Everything projected in this cave is
ephemeral, like a mirage.
785
00:23:18,898 --> 00:23:19,231
Everything projected in this cave is
ephemeral, like a mirage.
786
00:23:19,231 --> 00:23:19,565
Everything projected in this cave is
ephemeral, like a mirage.
787
00:23:19,565 --> 00:23:19,899
Everything projected in this cave is
ephemeral, like a mirage.
788
00:23:19,899 --> 00:23:20,232
Everything projected in this cave is
ephemeral, like a mirage.
789
00:23:20,232 --> 00:23:20,566
Everything projected in this cave is
ephemeral, like a mirage.
790
00:23:20,566 --> 00:23:21,817
Everything projected in this cave is
ephemeral, like a mirage.
791
00:23:24,194 --> 00:23:24,528
Welcome to the mirage.
792
00:23:24,528 --> 00:23:24,862
Welcome to the mirage.
793
00:23:24,862 --> 00:23:26,071
Welcome to the mirage.
794
00:26:14,323 --> 00:26:14,656
Tell me what Agartha is.
795
00:26:14,656 --> 00:26:14,990
Tell me what Agartha is.
796
00:26:14,990 --> 00:26:15,324
Tell me what Agartha is.
797
00:26:15,324 --> 00:26:15,657
Tell me what Agartha is.
798
00:26:15,657 --> 00:26:15,991
Tell me what Agartha is.
799
00:26:15,991 --> 00:26:16,325
Tell me what Agartha is.
800
00:26:16,325 --> 00:26:17,618
Tell me what Agartha is.
801
00:26:21,997 --> 00:26:22,331
It's believed to be on the
inner surface of the Earth.
802
00:26:22,331 --> 00:26:22,664
It's believed to be on the
inner surface of the Earth.
803
00:26:22,664 --> 00:26:22,998
It's believed to be on the
inner surface of the Earth.
804
00:26:22,998 --> 00:26:23,332
It's believed to be on the
inner surface of the Earth.
805
00:26:23,332 --> 00:26:23,665
It's believed to be on the
inner surface of the Earth.
806
00:26:23,665 --> 00:26:23,999
It's believed to be on the
inner surface of the Earth.
807
00:26:23,999 --> 00:26:24,333
It's believed to be on the
inner surface of the Earth.
808
00:26:24,333 --> 00:26:25,667
It's believed to be on the
inner surface of the Earth.
809
00:26:26,001 --> 00:26:26,335
It's a paradise that exists at the
center of Earth.
810
00:26:26,335 --> 00:26:26,668
It's a paradise that exists at the
center of Earth.
811
00:26:26,668 --> 00:26:27,002
It's a paradise that exists at the
center of Earth.
812
00:26:27,002 --> 00:26:27,336
It's a paradise that exists at the
center of Earth.
813
00:26:27,336 --> 00:26:27,669
It's a paradise that exists at the
center of Earth.
814
00:26:27,669 --> 00:26:28,003
It's a paradise that exists at the
center of Earth.
815
00:26:28,003 --> 00:26:28,337
It's a paradise that exists at the
center of Earth.
816
00:26:28,337 --> 00:26:28,670
It's a paradise that exists at the
center of Earth.
817
00:26:28,670 --> 00:26:29,004
It's a paradise that exists at the
center of Earth.
818
00:26:29,004 --> 00:26:29,338
It's a paradise that exists at the
center of Earth.
819
00:26:29,338 --> 00:26:30,380
It's a paradise that exists at the
center of Earth.
820
00:26:30,631 --> 00:26:30,964
Its people have special abilities and
live long lives.
821
00:26:30,964 --> 00:26:31,298
Its people have special abilities and
live long lives.
822
00:26:31,298 --> 00:26:31,632
Its people have special abilities and
live long lives.
823
00:26:31,632 --> 00:26:31,965
Its people have special abilities and
live long lives.
824
00:26:31,965 --> 00:26:32,299
Its people have special abilities and
live long lives.
825
00:26:32,299 --> 00:26:32,633
Its people have special abilities and
live long lives.
826
00:26:32,633 --> 00:26:32,966
Its people have special abilities and
live long lives.
827
00:26:32,966 --> 00:26:33,300
Its people have special abilities and
live long lives.
828
00:26:33,300 --> 00:26:33,634
Its people have special abilities and
live long lives.
829
00:26:33,634 --> 00:26:33,967
Its people have special abilities and
live long lives.
830
00:26:33,967 --> 00:26:34,301
Its people have special abilities and
live long lives.
831
00:26:34,301 --> 00:26:34,635
Its people have special abilities and
live long lives.
832
00:26:34,635 --> 00:26:34,968
Its people have special abilities and
live long lives.
833
00:26:34,968 --> 00:26:36,261
Its people have special abilities and
live long lives.
834
00:26:36,386 --> 00:26:36,720
It's a civilization.
835
00:26:36,720 --> 00:26:37,054
It's a civilization.
836
00:26:37,054 --> 00:26:37,387
It's a civilization.
837
00:26:37,387 --> 00:26:38,639
It's a civilization.
838
00:26:38,972 --> 00:26:39,306
It's believed to be
somewhere in the Orient.
839
00:26:39,306 --> 00:26:39,640
It's believed to be
somewhere in the Orient.
840
00:26:39,640 --> 00:26:39,973
It's believed to be
somewhere in the Orient.
841
00:26:39,973 --> 00:26:40,307
It's believed to be
somewhere in the Orient.
842
00:26:40,307 --> 00:26:40,641
It's believed to be
somewhere in the Orient.
843
00:26:40,641 --> 00:26:40,974
It's believed to be
somewhere in the Orient.
844
00:26:40,974 --> 00:26:41,308
It's believed to be
somewhere in the Orient.
845
00:26:41,308 --> 00:26:41,642
It's believed to be
somewhere in the Orient.
846
00:26:41,642 --> 00:26:41,975
It's believed to be
somewhere in the Orient.
847
00:26:41,975 --> 00:26:42,309
It's believed to be
somewhere in the Orient.
848
00:26:42,309 --> 00:26:42,643
It's believed to be
somewhere in the Orient.
849
00:26:42,643 --> 00:26:42,976
It's believed to be
somewhere in the Orient.
850
00:26:42,976 --> 00:26:44,228
It's believed to be
somewhere in the Orient.
851
00:26:45,437 --> 00:26:45,771
It's like us!
852
00:26:45,771 --> 00:26:47,064
It's like us!
853
00:26:47,439 --> 00:26:47,773
Don't be silly. We won't find it.
854
00:26:47,773 --> 00:26:48,107
Don't be silly. We won't find it.
855
00:26:48,107 --> 00:26:48,440
Don't be silly. We won't find it.
856
00:26:48,440 --> 00:26:48,774
Don't be silly. We won't find it.
857
00:26:48,774 --> 00:26:49,108
Don't be silly. We won't find it.
858
00:26:49,108 --> 00:26:50,234
Don't be silly. We won't find it.
859
00:26:50,818 --> 00:26:51,151
We could've,
before we went to PDI.
860
00:26:51,151 --> 00:26:51,485
We could've,
before we went to PDI.
861
00:26:51,485 --> 00:26:51,819
We could've,
before we went to PDI.
862
00:26:51,819 --> 00:26:52,152
We could've,
before we went to PDI.
863
00:26:52,152 --> 00:26:52,486
We could've,
before we went to PDI.
864
00:26:52,486 --> 00:26:52,820
We could've,
before we went to PDI.
865
00:26:52,820 --> 00:26:53,987
We could've,
before we went to PDI.
866
00:26:54,530 --> 00:26:54,863
They ruined us.
867
00:26:54,863 --> 00:26:55,197
They ruined us.
868
00:26:55,197 --> 00:26:55,531
They ruined us.
869
00:26:55,531 --> 00:26:56,698
They ruined us.
870
00:26:57,032 --> 00:26:57,366
I hate Psychic Driving!
871
00:26:57,366 --> 00:26:57,699
I hate Psychic Driving!
872
00:26:57,699 --> 00:26:58,033
I hate Psychic Driving!
873
00:26:58,033 --> 00:26:58,367
I hate Psychic Driving!
874
00:26:58,367 --> 00:26:58,700
I hate Psychic Driving!
875
00:26:58,700 --> 00:26:59,034
I hate Psychic Driving!
876
00:26:59,034 --> 00:26:59,368
I hate Psychic Driving!
877
00:26:59,368 --> 00:27:00,577
I hate Psychic Driving!
878
00:27:05,541 --> 00:27:05,874
There's an entryway.
879
00:27:05,874 --> 00:27:06,208
There's an entryway.
880
00:27:06,208 --> 00:27:07,376
There's an entryway.
881
00:27:08,710 --> 00:27:09,044
To Agartha?
882
00:27:09,044 --> 00:27:09,378
To Agartha?
883
00:27:09,378 --> 00:27:10,462
To Agartha?
884
00:27:12,631 --> 00:27:12,965
A world made for you.
885
00:27:12,965 --> 00:27:13,298
A world made for you.
886
00:27:13,298 --> 00:27:14,466
A world made for you.
887
00:27:39,575 --> 00:27:39,908
Why don't we livestream from here?
888
00:27:39,908 --> 00:27:40,242
Why don't we livestream from here?
889
00:27:40,242 --> 00:27:40,576
Why don't we livestream from here?
890
00:27:40,576 --> 00:27:40,909
Why don't we livestream from here?
891
00:27:40,909 --> 00:27:42,035
Why don't we livestream from here?
892
00:27:43,120 --> 00:27:43,453
From beyond our world.
893
00:27:43,453 --> 00:27:43,787
From beyond our world.
894
00:27:43,787 --> 00:27:44,121
From beyond our world.
895
00:27:44,121 --> 00:27:45,455
From beyond our world.
896
00:27:46,331 --> 00:27:46,665
Don't you think Ms. Azami is strange?
897
00:27:46,665 --> 00:27:46,999
Don't you think Ms. Azami is strange?
898
00:27:46,999 --> 00:27:47,332
Don't you think Ms. Azami is strange?
899
00:27:47,332 --> 00:27:47,666
Don't you think Ms. Azami is strange?
900
00:27:47,666 --> 00:27:48,000
Don't you think Ms. Azami is strange?
901
00:27:48,000 --> 00:27:48,333
Don't you think Ms. Azami is strange?
902
00:27:48,333 --> 00:27:49,418
Don't you think Ms. Azami is strange?
903
00:27:49,585 --> 00:27:50,836
And the man.
904
00:27:51,461 --> 00:27:51,795
- They helped us.
- But why?
905
00:27:51,795 --> 00:27:52,129
- They helped us.
- But why?
906
00:27:52,129 --> 00:27:52,462
- They helped us.
- But why?
907
00:27:52,462 --> 00:27:52,796
- They helped us.
- But why?
908
00:27:52,796 --> 00:27:53,130
- They helped us.
- But why?
909
00:27:53,130 --> 00:27:53,463
- They helped us.
- But why?
910
00:27:53,463 --> 00:27:54,673
- They helped us.
- But why?
911
00:27:54,882 --> 00:27:55,215
To abduct us?
912
00:27:55,215 --> 00:27:55,549
To abduct us?
913
00:27:55,549 --> 00:27:56,592
To abduct us?
914
00:27:56,717 --> 00:27:57,050
That's silly!
915
00:27:57,050 --> 00:27:58,177
That's silly!
916
00:28:16,069 --> 00:28:16,403
Yu chose some of Kaita's poems.
917
00:28:16,403 --> 00:28:16,737
Yu chose some of Kaita's poems.
918
00:28:16,737 --> 00:28:17,070
Yu chose some of Kaita's poems.
919
00:28:17,070 --> 00:28:17,404
Yu chose some of Kaita's poems.
920
00:28:17,404 --> 00:28:17,738
Yu chose some of Kaita's poems.
921
00:28:17,738 --> 00:28:18,780
Yu chose some of Kaita's poems.
922
00:28:26,705 --> 00:28:27,039
So many kanji characters...
923
00:28:27,039 --> 00:28:28,373
So many kanji characters...
924
00:28:29,833 --> 00:28:30,167
I can't memorize this.
925
00:28:30,167 --> 00:28:30,500
I can't memorize this.
926
00:28:30,500 --> 00:28:31,835
I can't memorize this.
927
00:28:48,644 --> 00:28:48,977
Poison Blade...?
928
00:28:48,977 --> 00:28:49,311
Poison Blade...?
929
00:28:49,311 --> 00:28:50,395
Poison Blade...?
930
00:28:50,520 --> 00:28:51,855
Poison Blade Group.
931
00:28:52,189 --> 00:28:52,522
It's the name of Kaita's student group.
932
00:28:52,522 --> 00:28:52,856
It's the name of Kaita's student group.
933
00:28:52,856 --> 00:28:53,190
It's the name of Kaita's student group.
934
00:28:53,190 --> 00:28:53,523
It's the name of Kaita's student group.
935
00:28:53,523 --> 00:28:53,857
It's the name of Kaita's student group.
936
00:28:53,857 --> 00:28:55,108
It's the name of Kaita's student group.
937
00:28:57,778 --> 00:28:59,112
I love that.
938
00:28:59,238 --> 00:28:59,571
It kind of resonates...
939
00:28:59,571 --> 00:28:59,905
It kind of resonates...
940
00:28:59,905 --> 00:29:00,239
It kind of resonates...
941
00:29:00,239 --> 00:29:01,323
It kind of resonates...
942
00:29:12,125 --> 00:29:12,459
"Poison Blade Group Presents
The Scarlet Excerpts"
943
00:29:12,459 --> 00:29:12,793
"Poison Blade Group Presents
The Scarlet Excerpts"
944
00:29:12,793 --> 00:29:13,126
"Poison Blade Group Presents
The Scarlet Excerpts"
945
00:29:13,126 --> 00:29:13,460
"Poison Blade Group Presents
The Scarlet Excerpts"
946
00:29:13,460 --> 00:29:13,794
"Poison Blade Group Presents
The Scarlet Excerpts"
947
00:29:13,794 --> 00:29:14,127
"Poison Blade Group Presents
The Scarlet Excerpts"
948
00:29:14,127 --> 00:29:14,461
"Poison Blade Group Presents
The Scarlet Excerpts"
949
00:29:14,461 --> 00:29:14,795
"Poison Blade Group Presents
The Scarlet Excerpts"
950
00:29:14,795 --> 00:29:15,128
"Poison Blade Group Presents
The Scarlet Excerpts"
951
00:29:15,128 --> 00:29:15,462
"Poison Blade Group Presents
The Scarlet Excerpts"
952
00:29:15,462 --> 00:29:15,796
"Poison Blade Group Presents
The Scarlet Excerpts"
953
00:29:15,796 --> 00:29:16,129
"Poison Blade Group Presents
The Scarlet Excerpts"
954
00:29:16,129 --> 00:29:17,339
"Poison Blade Group Presents
The Scarlet Excerpts"
955
00:29:50,455 --> 00:29:50,789
Who sings that song?
956
00:29:50,789 --> 00:29:51,123
Who sings that song?
957
00:29:51,123 --> 00:29:51,456
Who sings that song?
958
00:29:51,456 --> 00:29:51,790
Who sings that song?
959
00:29:51,790 --> 00:29:52,958
Who sings that song?
960
00:29:56,378 --> 00:29:56,712
The strange girl sings the song.
961
00:29:56,712 --> 00:29:57,045
The strange girl sings the song.
962
00:29:57,045 --> 00:29:57,379
The strange girl sings the song.
963
00:29:57,379 --> 00:29:57,713
The strange girl sings the song.
964
00:29:57,713 --> 00:29:58,797
The strange girl sings the song.
965
00:30:03,635 --> 00:30:03,969
How can you not know her?
966
00:30:03,969 --> 00:30:04,303
How can you not know her?
967
00:30:04,303 --> 00:30:04,636
How can you not know her?
968
00:30:04,636 --> 00:30:05,762
How can you not know her?
969
00:30:06,388 --> 00:30:06,722
Before nightfall she leaves
the hills to sing.
970
00:30:06,722 --> 00:30:07,055
Before nightfall she leaves
the hills to sing.
971
00:30:07,055 --> 00:30:07,389
Before nightfall she leaves
the hills to sing.
972
00:30:07,389 --> 00:30:07,723
Before nightfall she leaves
the hills to sing.
973
00:30:07,723 --> 00:30:08,056
Before nightfall she leaves
the hills to sing.
974
00:30:08,056 --> 00:30:08,390
Before nightfall she leaves
the hills to sing.
975
00:30:08,390 --> 00:30:08,724
Before nightfall she leaves
the hills to sing.
976
00:30:08,724 --> 00:30:09,891
Before nightfall she leaves
the hills to sing.
977
00:30:10,309 --> 00:30:10,642
Then she goes back
into the hills.
978
00:30:10,642 --> 00:30:10,976
Then she goes back
into the hills.
979
00:30:10,976 --> 00:30:11,310
Then she goes back
into the hills.
980
00:30:11,310 --> 00:30:11,643
Then she goes back
into the hills.
981
00:30:11,643 --> 00:30:11,977
Then she goes back
into the hills.
982
00:30:11,977 --> 00:30:13,270
Then she goes back
into the hills.
983
00:30:13,437 --> 00:30:13,770
Don't you know her?
She never leaves the hills at night.
984
00:30:13,770 --> 00:30:14,104
Don't you know her?
She never leaves the hills at night.
985
00:30:14,104 --> 00:30:14,438
Don't you know her?
She never leaves the hills at night.
986
00:30:14,438 --> 00:30:14,771
Don't you know her?
She never leaves the hills at night.
987
00:30:14,771 --> 00:30:15,105
Don't you know her?
She never leaves the hills at night.
988
00:30:15,105 --> 00:30:15,439
Don't you know her?
She never leaves the hills at night.
989
00:30:15,439 --> 00:30:15,772
Don't you know her?
She never leaves the hills at night.
990
00:30:15,772 --> 00:30:16,106
Don't you know her?
She never leaves the hills at night.
991
00:30:16,106 --> 00:30:16,440
Don't you know her?
She never leaves the hills at night.
992
00:30:16,440 --> 00:30:16,773
Don't you know her?
She never leaves the hills at night.
993
00:30:16,773 --> 00:30:17,107
Don't you know her?
She never leaves the hills at night.
994
00:30:17,107 --> 00:30:18,317
Don't you know her?
She never leaves the hills at night.
995
00:30:24,614 --> 00:30:24,948
She has red eyes.
Her name is Cirsium.
996
00:30:24,948 --> 00:30:25,282
She has red eyes.
Her name is Cirsium.
997
00:30:25,282 --> 00:30:25,615
She has red eyes.
Her name is Cirsium.
998
00:30:25,615 --> 00:30:25,949
She has red eyes.
Her name is Cirsium.
999
00:30:25,949 --> 00:30:26,283
She has red eyes.
Her name is Cirsium.
1000
00:30:26,283 --> 00:30:27,617
She has red eyes.
Her name is Cirsium.
1001
00:30:29,828 --> 00:30:30,162
On a happy day of gold and vermillion
1002
00:30:30,162 --> 00:30:30,495
On a happy day of gold and vermillion
1003
00:30:30,495 --> 00:30:30,829
On a happy day of gold and vermillion
1004
00:30:30,829 --> 00:30:31,163
On a happy day of gold and vermillion
1005
00:30:31,163 --> 00:30:32,247
On a happy day of gold and vermillion
1006
00:30:32,956 --> 00:30:33,290
The town is joyful.
1007
00:30:33,290 --> 00:30:33,623
The town is joyful.
1008
00:30:33,623 --> 00:30:33,957
The town is joyful.
1009
00:30:33,957 --> 00:30:35,167
The town is joyful.
1010
00:30:35,834 --> 00:30:36,168
Decorate it with gold leaves.
1011
00:30:36,168 --> 00:30:36,501
Decorate it with gold leaves.
1012
00:30:36,501 --> 00:30:36,835
Decorate it with gold leaves.
1013
00:30:36,835 --> 00:30:38,170
Decorate it with gold leaves.
1014
00:30:39,463 --> 00:30:39,796
Add more blood, make it gaudy
1015
00:30:39,796 --> 00:30:40,130
Add more blood, make it gaudy
1016
00:30:40,130 --> 00:30:40,464
Add more blood, make it gaudy
1017
00:30:40,464 --> 00:30:40,797
Add more blood, make it gaudy
1018
00:30:40,797 --> 00:30:42,049
Add more blood, make it gaudy
1019
00:30:42,382 --> 00:30:42,716
The red blood on your face
1020
00:30:42,716 --> 00:30:43,050
The red blood on your face
1021
00:30:43,050 --> 00:30:43,383
The red blood on your face
1022
00:30:43,383 --> 00:30:43,717
The red blood on your face
1023
00:30:43,717 --> 00:30:45,052
The red blood on your face
1024
00:30:45,302 --> 00:30:45,635
might make you look
like a red ogre
1025
00:30:45,635 --> 00:30:45,969
might make you look
like a red ogre
1026
00:30:45,969 --> 00:30:46,303
might make you look
like a red ogre
1027
00:30:46,303 --> 00:30:46,636
might make you look
like a red ogre
1028
00:30:46,636 --> 00:30:46,970
might make you look
like a red ogre
1029
00:30:46,970 --> 00:30:47,304
might make you look
like a red ogre
1030
00:30:47,304 --> 00:30:47,637
might make you look
like a red ogre
1031
00:30:47,637 --> 00:30:47,971
might make you look
like a red ogre
1032
00:30:47,971 --> 00:30:49,056
might make you look
like a red ogre
1033
00:30:49,639 --> 00:30:49,973
but keep filling yourself
with more blood.
1034
00:30:49,973 --> 00:30:50,307
but keep filling yourself
with more blood.
1035
00:30:50,307 --> 00:30:50,640
but keep filling yourself
with more blood.
1036
00:30:50,640 --> 00:30:50,974
but keep filling yourself
with more blood.
1037
00:30:50,974 --> 00:30:51,308
but keep filling yourself
with more blood.
1038
00:30:51,308 --> 00:30:51,641
but keep filling yourself
with more blood.
1039
00:30:51,641 --> 00:30:51,975
but keep filling yourself
with more blood.
1040
00:30:51,975 --> 00:30:52,309
but keep filling yourself
with more blood.
1041
00:30:52,309 --> 00:30:52,642
but keep filling yourself
with more blood.
1042
00:30:52,642 --> 00:30:53,727
but keep filling yourself
with more blood.
1043
00:33:10,655 --> 00:33:10,989
- Where will we perform next?
- You're posting it?
1044
00:33:10,989 --> 00:33:11,323
- Where will we perform next?
- You're posting it?
1045
00:33:11,323 --> 00:33:11,656
- Where will we perform next?
- You're posting it?
1046
00:33:11,656 --> 00:33:11,990
- Where will we perform next?
- You're posting it?
1047
00:33:11,990 --> 00:33:12,324
- Where will we perform next?
- You're posting it?
1048
00:33:12,324 --> 00:33:12,657
- Where will we perform next?
- You're posting it?
1049
00:33:12,657 --> 00:33:12,991
- Where will we perform next?
- You're posting it?
1050
00:33:12,991 --> 00:33:13,325
- Where will we perform next?
- You're posting it?
1051
00:33:13,325 --> 00:33:13,658
- Where will we perform next?
- You're posting it?
1052
00:33:13,658 --> 00:33:14,910
- Where will we perform next?
- You're posting it?
1053
00:33:15,118 --> 00:33:15,452
People are waiting for our next move!
1054
00:33:15,452 --> 00:33:15,785
People are waiting for our next move!
1055
00:33:15,785 --> 00:33:16,119
People are waiting for our next move!
1056
00:33:16,119 --> 00:33:16,453
People are waiting for our next move!
1057
00:33:16,453 --> 00:33:16,786
People are waiting for our next move!
1058
00:33:16,786 --> 00:33:17,120
People are waiting for our next move!
1059
00:33:17,120 --> 00:33:17,454
People are waiting for our next move!
1060
00:33:17,454 --> 00:33:17,787
People are waiting for our next move!
1061
00:33:17,787 --> 00:33:18,121
People are waiting for our next move!
1062
00:33:18,121 --> 00:33:19,206
People are waiting for our next move!
1063
00:33:19,789 --> 00:33:20,123
Social media makes it easy.
1064
00:33:20,123 --> 00:33:21,374
Social media makes it easy.
1065
00:33:22,918 --> 00:33:23,251
It makes us conform.
1066
00:33:23,251 --> 00:33:23,585
It makes us conform.
1067
00:33:23,585 --> 00:33:23,919
It makes us conform.
1068
00:33:23,919 --> 00:33:25,003
It makes us conform.
1069
00:33:25,504 --> 00:33:25,837
Come on, Yo! You wanted
to form a group!
1070
00:33:25,837 --> 00:33:26,171
Come on, Yo! You wanted
to form a group!
1071
00:33:26,171 --> 00:33:26,505
Come on, Yo! You wanted
to form a group!
1072
00:33:26,505 --> 00:33:26,838
Come on, Yo! You wanted
to form a group!
1073
00:33:26,838 --> 00:33:27,172
Come on, Yo! You wanted
to form a group!
1074
00:33:27,172 --> 00:33:27,506
Come on, Yo! You wanted
to form a group!
1075
00:33:27,506 --> 00:33:27,839
Come on, Yo! You wanted
to form a group!
1076
00:33:27,839 --> 00:33:28,173
Come on, Yo! You wanted
to form a group!
1077
00:33:28,173 --> 00:33:29,257
Come on, Yo! You wanted
to form a group!
1078
00:33:29,508 --> 00:33:29,841
Yes, I put my heart and
soul in this!
1079
00:33:29,841 --> 00:33:30,175
Yes, I put my heart and
soul in this!
1080
00:33:30,175 --> 00:33:30,509
Yes, I put my heart and
soul in this!
1081
00:33:30,509 --> 00:33:30,842
Yes, I put my heart and
soul in this!
1082
00:33:30,842 --> 00:33:31,176
Yes, I put my heart and
soul in this!
1083
00:33:31,176 --> 00:33:31,510
Yes, I put my heart and
soul in this!
1084
00:33:31,510 --> 00:33:31,843
Yes, I put my heart and
soul in this!
1085
00:33:31,843 --> 00:33:33,094
Yes, I put my heart and
soul in this!
1086
00:33:33,970 --> 00:33:34,304
I'm not going back to PDI.
1087
00:33:34,304 --> 00:33:34,638
I'm not going back to PDI.
1088
00:33:34,638 --> 00:33:34,971
I'm not going back to PDI.
1089
00:33:34,971 --> 00:33:36,264
I'm not going back to PDI.
1090
00:33:36,765 --> 00:33:37,098
I don't want psychic powers!
1091
00:33:37,098 --> 00:33:37,432
I don't want psychic powers!
1092
00:33:37,432 --> 00:33:37,766
I don't want psychic powers!
1093
00:33:37,766 --> 00:33:38,850
I don't want psychic powers!
1094
00:33:39,851 --> 00:33:40,185
We're not sick but
they treated us like we were.
1095
00:33:40,185 --> 00:33:40,519
We're not sick but
they treated us like we were.
1096
00:33:40,519 --> 00:33:40,852
We're not sick but
they treated us like we were.
1097
00:33:40,852 --> 00:33:41,186
We're not sick but
they treated us like we were.
1098
00:33:41,186 --> 00:33:41,520
We're not sick but
they treated us like we were.
1099
00:33:41,520 --> 00:33:41,853
We're not sick but
they treated us like we were.
1100
00:33:41,853 --> 00:33:42,187
We're not sick but
they treated us like we were.
1101
00:33:42,187 --> 00:33:42,521
We're not sick but
they treated us like we were.
1102
00:33:42,521 --> 00:33:42,854
We're not sick but
they treated us like we were.
1103
00:33:42,854 --> 00:33:44,105
We're not sick but
they treated us like we were.
1104
00:33:45,190 --> 00:33:45,524
You're right. My parents put
a lock on my bedroom door!
1105
00:33:45,524 --> 00:33:45,857
You're right. My parents put
a lock on my bedroom door!
1106
00:33:45,857 --> 00:33:46,191
You're right. My parents put
a lock on my bedroom door!
1107
00:33:46,191 --> 00:33:46,525
You're right. My parents put
a lock on my bedroom door!
1108
00:33:46,525 --> 00:33:46,858
You're right. My parents put
a lock on my bedroom door!
1109
00:33:46,858 --> 00:33:47,192
You're right. My parents put
a lock on my bedroom door!
1110
00:33:47,192 --> 00:33:47,526
You're right. My parents put
a lock on my bedroom door!
1111
00:33:47,526 --> 00:33:47,859
You're right. My parents put
a lock on my bedroom door!
1112
00:33:47,859 --> 00:33:48,193
You're right. My parents put
a lock on my bedroom door!
1113
00:33:48,193 --> 00:33:48,527
You're right. My parents put
a lock on my bedroom door!
1114
00:33:48,527 --> 00:33:49,819
You're right. My parents put
a lock on my bedroom door!
1115
00:33:50,654 --> 00:33:50,987
Mine said, "Go to PDI
and become normal."
1116
00:33:50,987 --> 00:33:51,321
Mine said, "Go to PDI
and become normal."
1117
00:33:51,321 --> 00:33:51,655
Mine said, "Go to PDI
and become normal."
1118
00:33:51,655 --> 00:33:51,988
Mine said, "Go to PDI
and become normal."
1119
00:33:51,988 --> 00:33:52,322
Mine said, "Go to PDI
and become normal."
1120
00:33:52,322 --> 00:33:53,573
Mine said, "Go to PDI
and become normal."
1121
00:33:54,491 --> 00:33:54,824
What is normal?
1122
00:33:54,824 --> 00:33:55,951
What is normal?
1123
00:33:56,326 --> 00:33:56,660
We are normal.
Psychic Driving isn't.
1124
00:33:56,660 --> 00:33:56,993
We are normal.
Psychic Driving isn't.
1125
00:33:56,993 --> 00:33:57,327
We are normal.
Psychic Driving isn't.
1126
00:33:57,327 --> 00:33:57,661
We are normal.
Psychic Driving isn't.
1127
00:33:57,661 --> 00:33:57,994
We are normal.
Psychic Driving isn't.
1128
00:33:57,994 --> 00:33:58,328
We are normal.
Psychic Driving isn't.
1129
00:33:58,328 --> 00:33:58,662
We are normal.
Psychic Driving isn't.
1130
00:33:58,662 --> 00:33:58,995
We are normal.
Psychic Driving isn't.
1131
00:33:58,995 --> 00:33:59,329
We are normal.
Psychic Driving isn't.
1132
00:33:59,329 --> 00:34:00,372
We are normal.
Psychic Driving isn't.
1133
00:34:00,705 --> 00:34:01,039
You hated it, Yo.
1134
00:34:01,039 --> 00:34:01,373
You hated it, Yo.
1135
00:34:01,373 --> 00:34:02,499
You hated it, Yo.
1136
00:34:02,624 --> 00:34:02,958
"Can you hear
the tropical fish talking?"
1137
00:34:02,958 --> 00:34:03,291
"Can you hear
the tropical fish talking?"
1138
00:34:03,291 --> 00:34:03,625
"Can you hear
the tropical fish talking?"
1139
00:34:03,625 --> 00:34:03,959
"Can you hear
the tropical fish talking?"
1140
00:34:03,959 --> 00:34:04,292
"Can you hear
the tropical fish talking?"
1141
00:34:04,292 --> 00:34:04,626
"Can you hear
the tropical fish talking?"
1142
00:34:04,626 --> 00:34:04,960
"Can you hear
the tropical fish talking?"
1143
00:34:04,960 --> 00:34:05,293
"Can you hear
the tropical fish talking?"
1144
00:34:05,293 --> 00:34:05,627
"Can you hear
the tropical fish talking?"
1145
00:34:05,627 --> 00:34:06,753
"Can you hear
the tropical fish talking?"
1146
00:34:07,170 --> 00:34:07,504
We're not freaks!
1147
00:34:07,504 --> 00:34:07,837
We're not freaks!
1148
00:34:07,837 --> 00:34:08,922
We're not freaks!
1149
00:34:10,006 --> 00:34:10,340
I thought I was a fish
in the aquarium...
1150
00:34:10,340 --> 00:34:10,674
I thought I was a fish
in the aquarium...
1151
00:34:10,674 --> 00:34:11,007
I thought I was a fish
in the aquarium...
1152
00:34:11,007 --> 00:34:11,341
I thought I was a fish
in the aquarium...
1153
00:34:11,341 --> 00:34:11,675
I thought I was a fish
in the aquarium...
1154
00:34:11,675 --> 00:34:12,008
I thought I was a fish
in the aquarium...
1155
00:34:12,008 --> 00:34:12,342
I thought I was a fish
in the aquarium...
1156
00:34:12,342 --> 00:34:12,676
I thought I was a fish
in the aquarium...
1157
00:34:12,676 --> 00:34:13,760
I thought I was a fish
in the aquarium...
1158
00:34:14,094 --> 00:34:14,427
So who's this with us?
1159
00:34:14,427 --> 00:34:14,761
So who's this with us?
1160
00:34:14,761 --> 00:34:15,095
So who's this with us?
1161
00:34:15,095 --> 00:34:16,388
So who's this with us?
1162
00:34:16,930 --> 00:34:17,264
Social media discourages
uniqueness.
1163
00:34:17,264 --> 00:34:17,597
Social media discourages
uniqueness.
1164
00:34:17,597 --> 00:34:17,931
Social media discourages
uniqueness.
1165
00:34:17,931 --> 00:34:18,265
Social media discourages
uniqueness.
1166
00:34:18,265 --> 00:34:18,598
Social media discourages
uniqueness.
1167
00:34:18,598 --> 00:34:18,932
Social media discourages
uniqueness.
1168
00:34:18,932 --> 00:34:19,266
Social media discourages
uniqueness.
1169
00:34:19,266 --> 00:34:20,559
Social media discourages
uniqueness.
1170
00:34:21,226 --> 00:34:21,560
It's both convenient and not!
1171
00:34:21,560 --> 00:34:21,893
It's both convenient and not!
1172
00:34:21,893 --> 00:34:23,228
It's both convenient and not!
1173
00:34:24,646 --> 00:34:24,980
I have an ideal!
1174
00:34:24,980 --> 00:34:26,273
I have an ideal!
1175
00:34:26,731 --> 00:34:27,065
Each of us thinks of a performance
and directs it.
1176
00:34:27,065 --> 00:34:27,399
Each of us thinks of a performance
and directs it.
1177
00:34:27,399 --> 00:34:27,732
Each of us thinks of a performance
and directs it.
1178
00:34:27,732 --> 00:34:28,066
Each of us thinks of a performance
and directs it.
1179
00:34:28,066 --> 00:34:28,400
Each of us thinks of a performance
and directs it.
1180
00:34:28,400 --> 00:34:28,733
Each of us thinks of a performance
and directs it.
1181
00:34:28,733 --> 00:34:29,067
Each of us thinks of a performance
and directs it.
1182
00:34:29,067 --> 00:34:29,401
Each of us thinks of a performance
and directs it.
1183
00:34:29,401 --> 00:34:29,734
Each of us thinks of a performance
and directs it.
1184
00:34:29,734 --> 00:34:30,068
Each of us thinks of a performance
and directs it.
1185
00:34:30,068 --> 00:34:30,402
Each of us thinks of a performance
and directs it.
1186
00:34:30,402 --> 00:34:30,735
Each of us thinks of a performance
and directs it.
1187
00:34:30,735 --> 00:34:31,069
Each of us thinks of a performance
and directs it.
1188
00:34:31,069 --> 00:34:31,403
Each of us thinks of a performance
and directs it.
1189
00:34:31,403 --> 00:34:32,529
Each of us thinks of a performance
and directs it.
1190
00:34:34,030 --> 00:34:34,364
- Your name means flute right?
- So?
1191
00:34:34,364 --> 00:34:34,698
- Your name means flute right?
- So?
1192
00:34:34,698 --> 00:34:35,031
- Your name means flute right?
- So?
1193
00:34:35,031 --> 00:34:35,365
- Your name means flute right?
- So?
1194
00:34:35,365 --> 00:34:35,699
- Your name means flute right?
- So?
1195
00:34:35,699 --> 00:34:36,032
- Your name means flute right?
- So?
1196
00:34:36,032 --> 00:34:36,366
- Your name means flute right?
- So?
1197
00:34:36,366 --> 00:34:37,409
- Your name means flute right?
- So?
1198
00:34:37,867 --> 00:34:38,201
You're the Pied Piper.
1199
00:34:38,201 --> 00:34:39,452
You're the Pied Piper.
1200
00:34:47,627 --> 00:34:48,837
An earthquake...
1201
00:34:50,171 --> 00:34:50,505
We're near an active volcano...
1202
00:34:50,505 --> 00:34:50,839
We're near an active volcano...
1203
00:34:50,839 --> 00:34:51,172
We're near an active volcano...
1204
00:34:51,172 --> 00:34:52,299
We're near an active volcano...
1205
00:34:57,095 --> 00:34:57,429
Volcano...
1206
00:34:57,429 --> 00:34:58,513
Volcano...
1207
00:35:03,351 --> 00:35:03,685
"We translate Kaita for
modern audiences."
1208
00:35:03,685 --> 00:35:04,019
"We translate Kaita for
modern audiences."
1209
00:35:04,019 --> 00:35:04,352
"We translate Kaita for
modern audiences."
1210
00:35:04,352 --> 00:35:04,686
"We translate Kaita for
modern audiences."
1211
00:35:04,686 --> 00:35:05,020
"We translate Kaita for
modern audiences."
1212
00:35:05,020 --> 00:35:06,062
"We translate Kaita for
modern audiences."
1213
00:35:07,355 --> 00:35:07,689
"Poison Blade Group Tokyo performance,
Streamed online"
1214
00:35:07,689 --> 00:35:08,023
"Poison Blade Group Tokyo performance,
Streamed online"
1215
00:35:08,023 --> 00:35:08,356
"Poison Blade Group Tokyo performance,
Streamed online"
1216
00:35:08,356 --> 00:35:08,690
"Poison Blade Group Tokyo performance,
Streamed online"
1217
00:35:08,690 --> 00:35:09,024
"Poison Blade Group Tokyo performance,
Streamed online"
1218
00:35:09,024 --> 00:35:09,357
"Poison Blade Group Tokyo performance,
Streamed online"
1219
00:35:09,357 --> 00:35:09,691
"Poison Blade Group Tokyo performance,
Streamed online"
1220
00:35:09,691 --> 00:35:10,025
"Poison Blade Group Tokyo performance,
Streamed online"
1221
00:35:10,025 --> 00:35:10,358
"Poison Blade Group Tokyo performance,
Streamed online"
1222
00:35:10,358 --> 00:35:11,693
"Poison Blade Group Tokyo performance,
Streamed online"
1223
00:35:15,488 --> 00:35:15,822
The kids went back to Tokyo...
1224
00:35:15,822 --> 00:35:16,156
The kids went back to Tokyo...
1225
00:35:16,156 --> 00:35:16,489
The kids went back to Tokyo...
1226
00:35:16,489 --> 00:35:16,823
The kids went back to Tokyo...
1227
00:35:16,823 --> 00:35:17,907
The kids went back to Tokyo...
1228
00:35:18,908 --> 00:35:19,242
Will they be OK?
1229
00:35:19,242 --> 00:35:20,535
Will they be OK?
1230
00:35:21,870 --> 00:35:22,203
They don't want adults around.
1231
00:35:22,203 --> 00:35:22,537
They don't want adults around.
1232
00:35:22,537 --> 00:35:22,871
They don't want adults around.
1233
00:35:22,871 --> 00:35:23,204
They don't want adults around.
1234
00:35:23,204 --> 00:35:24,331
They don't want adults around.
1235
00:35:25,624 --> 00:35:25,957
I was like that...
1236
00:35:25,957 --> 00:35:27,292
I was like that...
1237
00:35:37,093 --> 00:35:37,427
The stars really do look closer...
1238
00:35:37,427 --> 00:35:37,761
The stars really do look closer...
1239
00:35:37,761 --> 00:35:38,094
The stars really do look closer...
1240
00:35:38,094 --> 00:35:38,428
The stars really do look closer...
1241
00:35:38,428 --> 00:35:38,762
The stars really do look closer...
1242
00:35:38,762 --> 00:35:39,846
The stars really do look closer...
1243
00:35:46,353 --> 00:35:46,686
It's not like Tokyo's night sky.
1244
00:35:46,686 --> 00:35:47,020
It's not like Tokyo's night sky.
1245
00:35:47,020 --> 00:35:47,354
It's not like Tokyo's night sky.
1246
00:35:47,354 --> 00:35:48,563
It's not like Tokyo's night sky.
1247
00:35:58,156 --> 00:35:58,490
I can almost reach...
1248
00:35:58,490 --> 00:35:58,823
I can almost reach...
1249
00:35:58,823 --> 00:35:59,866
I can almost reach...
1250
00:36:06,206 --> 00:36:06,539
Are stars cold to touch?
Or are they hot?
1251
00:36:06,539 --> 00:36:06,873
Are stars cold to touch?
Or are they hot?
1252
00:36:06,873 --> 00:36:07,207
Are stars cold to touch?
Or are they hot?
1253
00:36:07,207 --> 00:36:07,540
Are stars cold to touch?
Or are they hot?
1254
00:36:07,540 --> 00:36:07,874
Are stars cold to touch?
Or are they hot?
1255
00:36:07,874 --> 00:36:08,208
Are stars cold to touch?
Or are they hot?
1256
00:36:08,208 --> 00:36:08,541
Are stars cold to touch?
Or are they hot?
1257
00:36:08,541 --> 00:36:09,668
Are stars cold to touch?
Or are they hot?
1258
00:36:12,629 --> 00:36:12,962
They're cold.
1259
00:36:12,962 --> 00:36:14,089
They're cold.
1260
00:36:20,220 --> 00:36:20,553
Why did you choose this place?
1261
00:36:20,553 --> 00:36:20,887
Why did you choose this place?
1262
00:36:20,887 --> 00:36:21,221
Why did you choose this place?
1263
00:36:21,221 --> 00:36:22,430
Why did you choose this place?
1264
00:36:23,682 --> 00:36:24,015
This is my personal cinema.
1265
00:36:24,015 --> 00:36:24,349
This is my personal cinema.
1266
00:36:24,349 --> 00:36:24,683
This is my personal cinema.
1267
00:36:24,683 --> 00:36:25,016
This is my personal cinema.
1268
00:36:25,016 --> 00:36:25,350
This is my personal cinema.
1269
00:36:25,350 --> 00:36:26,601
This is my personal cinema.
1270
00:36:27,852 --> 00:36:28,186
- Sometimes I change its name.
- Why?
1271
00:36:28,186 --> 00:36:28,520
- Sometimes I change its name.
- Why?
1272
00:36:28,520 --> 00:36:28,853
- Sometimes I change its name.
- Why?
1273
00:36:28,853 --> 00:36:29,187
- Sometimes I change its name.
- Why?
1274
00:36:29,187 --> 00:36:29,521
- Sometimes I change its name.
- Why?
1275
00:36:29,521 --> 00:36:29,854
- Sometimes I change its name.
- Why?
1276
00:36:29,854 --> 00:36:30,188
- Sometimes I change its name.
- Why?
1277
00:36:30,188 --> 00:36:30,522
- Sometimes I change its name.
- Why?
1278
00:36:30,522 --> 00:36:31,606
- Sometimes I change its name.
- Why?
1279
00:36:33,316 --> 00:36:34,442
My mood...
1280
00:36:35,610 --> 00:36:35,944
"Eclipse Cinema"
"Illusion Cinema" and so on.
1281
00:36:35,944 --> 00:36:36,277
"Eclipse Cinema"
"Illusion Cinema" and so on.
1282
00:36:36,277 --> 00:36:36,611
"Eclipse Cinema"
"Illusion Cinema" and so on.
1283
00:36:36,611 --> 00:36:36,945
"Eclipse Cinema"
"Illusion Cinema" and so on.
1284
00:36:36,945 --> 00:36:37,278
"Eclipse Cinema"
"Illusion Cinema" and so on.
1285
00:36:37,278 --> 00:36:37,612
"Eclipse Cinema"
"Illusion Cinema" and so on.
1286
00:36:37,612 --> 00:36:37,946
"Eclipse Cinema"
"Illusion Cinema" and so on.
1287
00:36:37,946 --> 00:36:38,279
"Eclipse Cinema"
"Illusion Cinema" and so on.
1288
00:36:38,279 --> 00:36:39,614
"Eclipse Cinema"
"Illusion Cinema" and so on.
1289
00:36:41,616 --> 00:36:41,950
Eclipse and illusion...
1290
00:36:41,950 --> 00:36:42,283
Eclipse and illusion...
1291
00:36:42,283 --> 00:36:42,617
Eclipse and illusion...
1292
00:36:42,617 --> 00:36:42,951
Eclipse and illusion...
1293
00:36:42,951 --> 00:36:43,284
Eclipse and illusion...
1294
00:36:43,284 --> 00:36:43,618
Eclipse and illusion...
1295
00:36:43,618 --> 00:36:43,952
Eclipse and illusion...
1296
00:36:43,952 --> 00:36:45,078
Eclipse and illusion...
1297
00:36:46,454 --> 00:36:46,788
Your mood!
1298
00:36:46,788 --> 00:36:48,039
Your mood!
1299
00:37:04,097 --> 00:37:04,431
"A Devil's Tongue"
1300
00:37:04,431 --> 00:37:04,764
"A Devil's Tongue"
1301
00:37:04,764 --> 00:37:05,098
"A Devil's Tongue"
1302
00:37:05,098 --> 00:37:06,266
"A Devil's Tongue"
1303
00:37:06,391 --> 00:37:06,725
Kaita's terrifying novel...
1304
00:37:06,725 --> 00:37:07,058
Kaita's terrifying novel...
1305
00:37:07,058 --> 00:37:07,392
Kaita's terrifying novel...
1306
00:37:07,392 --> 00:37:08,601
Kaita's terrifying novel...
1307
00:37:11,646 --> 00:37:11,980
But I love it.
1308
00:37:11,980 --> 00:37:13,106
But I love it.
1309
00:37:14,691 --> 00:37:15,024
It's not a novel, it's a scenario.
1310
00:37:15,024 --> 00:37:15,358
It's not a novel, it's a scenario.
1311
00:37:15,358 --> 00:37:15,692
It's not a novel, it's a scenario.
1312
00:37:15,692 --> 00:37:16,025
It's not a novel, it's a scenario.
1313
00:37:16,025 --> 00:37:17,235
It's not a novel, it's a scenario.
1314
00:37:17,736 --> 00:37:18,778
You wrote it?
1315
00:37:20,947 --> 00:37:21,281
I wasn't able to adapt it
into a screenplay.
1316
00:37:21,281 --> 00:37:21,614
I wasn't able to adapt it
into a screenplay.
1317
00:37:21,614 --> 00:37:21,948
I wasn't able to adapt it
into a screenplay.
1318
00:37:21,948 --> 00:37:22,282
I wasn't able to adapt it
into a screenplay.
1319
00:37:22,282 --> 00:37:22,615
I wasn't able to adapt it
into a screenplay.
1320
00:37:22,615 --> 00:37:22,949
I wasn't able to adapt it
into a screenplay.
1321
00:37:22,949 --> 00:37:24,033
I wasn't able to adapt it
into a screenplay.
1322
00:37:25,744 --> 00:37:26,995
Let me read it.
1323
00:37:38,006 --> 00:37:38,339
I compose noise music in my van
and broadcast it...
1324
00:37:38,339 --> 00:37:38,673
I compose noise music in my van
and broadcast it...
1325
00:37:38,673 --> 00:37:39,007
I compose noise music in my van
and broadcast it...
1326
00:37:39,007 --> 00:37:39,340
I compose noise music in my van
and broadcast it...
1327
00:37:39,340 --> 00:37:39,674
I compose noise music in my van
and broadcast it...
1328
00:37:39,674 --> 00:37:40,008
I compose noise music in my van
and broadcast it...
1329
00:37:40,008 --> 00:37:40,341
I compose noise music in my van
and broadcast it...
1330
00:37:40,341 --> 00:37:40,675
I compose noise music in my van
and broadcast it...
1331
00:37:40,675 --> 00:37:41,009
I compose noise music in my van
and broadcast it...
1332
00:37:41,009 --> 00:37:41,342
I compose noise music in my van
and broadcast it...
1333
00:37:41,342 --> 00:37:41,676
I compose noise music in my van
and broadcast it...
1334
00:37:41,676 --> 00:37:42,010
I compose noise music in my van
and broadcast it...
1335
00:37:42,010 --> 00:37:42,343
I compose noise music in my van
and broadcast it...
1336
00:37:42,343 --> 00:37:42,677
I compose noise music in my van
and broadcast it...
1337
00:37:42,677 --> 00:37:43,011
I compose noise music in my van
and broadcast it...
1338
00:37:43,011 --> 00:37:43,344
I compose noise music in my van
and broadcast it...
1339
00:37:43,344 --> 00:37:44,429
I compose noise music in my van
and broadcast it...
1340
00:37:46,181 --> 00:37:46,514
But one day Kaita's images
came to me as sounds.
1341
00:37:46,514 --> 00:37:46,848
But one day Kaita's images
came to me as sounds.
1342
00:37:46,848 --> 00:37:47,182
But one day Kaita's images
came to me as sounds.
1343
00:37:47,182 --> 00:37:47,515
But one day Kaita's images
came to me as sounds.
1344
00:37:47,515 --> 00:37:47,849
But one day Kaita's images
came to me as sounds.
1345
00:37:47,849 --> 00:37:48,183
But one day Kaita's images
came to me as sounds.
1346
00:37:48,183 --> 00:37:48,516
But one day Kaita's images
came to me as sounds.
1347
00:37:48,516 --> 00:37:48,850
But one day Kaita's images
came to me as sounds.
1348
00:37:48,850 --> 00:37:49,184
But one day Kaita's images
came to me as sounds.
1349
00:37:49,184 --> 00:37:49,517
But one day Kaita's images
came to me as sounds.
1350
00:37:49,517 --> 00:37:49,851
But one day Kaita's images
came to me as sounds.
1351
00:37:49,851 --> 00:37:50,185
But one day Kaita's images
came to me as sounds.
1352
00:37:50,185 --> 00:37:51,269
But one day Kaita's images
came to me as sounds.
1353
00:37:53,271 --> 00:37:53,605
He showed me this place.
1354
00:37:53,605 --> 00:37:53,938
He showed me this place.
1355
00:37:53,938 --> 00:37:54,272
He showed me this place.
1356
00:37:54,272 --> 00:37:55,440
He showed me this place.
1357
00:38:04,949 --> 00:38:05,283
Cirsium have spikes...
1358
00:38:05,283 --> 00:38:05,617
Cirsium have spikes...
1359
00:38:05,617 --> 00:38:05,950
Cirsium have spikes...
1360
00:38:05,950 --> 00:38:07,160
Cirsium have spikes...
1361
00:38:08,578 --> 00:38:08,912
Maybe I have them on my tongue.
1362
00:38:08,912 --> 00:38:09,245
Maybe I have them on my tongue.
1363
00:38:09,245 --> 00:38:09,579
Maybe I have them on my tongue.
1364
00:38:09,579 --> 00:38:10,705
Maybe I have them on my tongue.
1365
00:38:13,958 --> 00:38:14,292
Like a devil's tongue.
1366
00:38:14,292 --> 00:38:14,626
Like a devil's tongue.
1367
00:38:14,626 --> 00:38:15,710
Like a devil's tongue.
1368
00:38:24,511 --> 00:38:24,844
I'm naked Kaita!
1369
00:38:24,844 --> 00:38:25,178
I'm naked Kaita!
1370
00:38:25,178 --> 00:38:26,471
I'm naked Kaita!
1371
00:38:32,268 --> 00:38:32,602
Kaita was 19 when he painted this...
1372
00:38:32,602 --> 00:38:32,936
Kaita was 19 when he painted this...
1373
00:38:32,936 --> 00:38:33,269
Kaita was 19 when he painted this...
1374
00:38:33,269 --> 00:38:33,603
Kaita was 19 when he painted this...
1375
00:38:33,603 --> 00:38:33,937
Kaita was 19 when he painted this...
1376
00:38:33,937 --> 00:38:34,270
Kaita was 19 when he painted this...
1377
00:38:34,270 --> 00:38:35,355
Kaita was 19 when he painted this...
1378
00:38:38,358 --> 00:38:38,691
I saw it and I wanted to know more.
1379
00:38:38,691 --> 00:38:39,025
I saw it and I wanted to know more.
1380
00:38:39,025 --> 00:38:39,359
I saw it and I wanted to know more.
1381
00:38:39,359 --> 00:38:39,692
I saw it and I wanted to know more.
1382
00:38:39,692 --> 00:38:40,944
I saw it and I wanted to know more.
1383
00:38:43,738 --> 00:38:44,072
He was just 22 when he died.
1384
00:38:44,072 --> 00:38:44,405
He was just 22 when he died.
1385
00:38:44,405 --> 00:38:44,739
He was just 22 when he died.
1386
00:38:44,739 --> 00:38:45,073
He was just 22 when he died.
1387
00:38:45,073 --> 00:38:45,406
He was just 22 when he died.
1388
00:38:45,406 --> 00:38:46,616
He was just 22 when he died.
1389
00:38:49,911 --> 00:38:50,245
His hurried life...
1390
00:38:50,245 --> 00:38:50,578
His hurried life...
1391
00:38:50,578 --> 00:38:50,912
His hurried life...
1392
00:38:50,912 --> 00:38:51,955
His hurried life...
1393
00:38:53,206 --> 00:38:53,540
His rush towards death
generated intense energy.
1394
00:38:53,540 --> 00:38:53,873
His rush towards death
generated intense energy.
1395
00:38:53,873 --> 00:38:54,207
His rush towards death
generated intense energy.
1396
00:38:54,207 --> 00:38:54,541
His rush towards death
generated intense energy.
1397
00:38:54,541 --> 00:38:54,874
His rush towards death
generated intense energy.
1398
00:38:54,874 --> 00:38:55,208
His rush towards death
generated intense energy.
1399
00:38:55,208 --> 00:38:55,542
His rush towards death
generated intense energy.
1400
00:38:55,542 --> 00:38:55,875
His rush towards death
generated intense energy.
1401
00:38:55,875 --> 00:38:56,209
His rush towards death
generated intense energy.
1402
00:38:56,209 --> 00:38:56,543
His rush towards death
generated intense energy.
1403
00:38:56,543 --> 00:38:57,585
His rush towards death
generated intense energy.
1404
00:39:00,046 --> 00:39:00,380
He lived as if to hurt himself.
1405
00:39:00,380 --> 00:39:00,713
He lived as if to hurt himself.
1406
00:39:00,713 --> 00:39:01,047
He lived as if to hurt himself.
1407
00:39:01,047 --> 00:39:01,381
He lived as if to hurt himself.
1408
00:39:01,381 --> 00:39:01,714
He lived as if to hurt himself.
1409
00:39:01,714 --> 00:39:03,049
He lived as if to hurt himself.
1410
00:39:13,518 --> 00:39:13,852
The echo of his voice compelled me
to collect and broadcast noise.
1411
00:39:13,852 --> 00:39:14,185
The echo of his voice compelled me
to collect and broadcast noise.
1412
00:39:14,185 --> 00:39:14,519
The echo of his voice compelled me
to collect and broadcast noise.
1413
00:39:14,519 --> 00:39:14,853
The echo of his voice compelled me
to collect and broadcast noise.
1414
00:39:14,853 --> 00:39:15,186
The echo of his voice compelled me
to collect and broadcast noise.
1415
00:39:15,186 --> 00:39:15,520
The echo of his voice compelled me
to collect and broadcast noise.
1416
00:39:15,520 --> 00:39:15,854
The echo of his voice compelled me
to collect and broadcast noise.
1417
00:39:15,854 --> 00:39:16,187
The echo of his voice compelled me
to collect and broadcast noise.
1418
00:39:16,187 --> 00:39:16,521
The echo of his voice compelled me
to collect and broadcast noise.
1419
00:39:16,521 --> 00:39:16,855
The echo of his voice compelled me
to collect and broadcast noise.
1420
00:39:16,855 --> 00:39:17,188
The echo of his voice compelled me
to collect and broadcast noise.
1421
00:39:17,188 --> 00:39:18,398
The echo of his voice compelled me
to collect and broadcast noise.
1422
00:39:20,066 --> 00:39:20,400
It has no meaning...
1423
00:39:20,400 --> 00:39:21,651
It has no meaning...
1424
00:39:23,903 --> 00:39:24,237
I had to report the sensation I got.
1425
00:39:24,237 --> 00:39:24,571
I had to report the sensation I got.
1426
00:39:24,571 --> 00:39:24,904
I had to report the sensation I got.
1427
00:39:24,904 --> 00:39:25,238
I had to report the sensation I got.
1428
00:39:25,238 --> 00:39:25,572
I had to report the sensation I got.
1429
00:39:25,572 --> 00:39:26,865
I had to report the sensation I got.
1430
00:39:29,951 --> 00:39:30,285
Report to who...?
1431
00:39:30,285 --> 00:39:30,618
Report to who...?
1432
00:39:30,618 --> 00:39:30,952
Report to who...?
1433
00:39:30,952 --> 00:39:31,286
Report to who...?
1434
00:39:31,286 --> 00:39:31,619
Report to who...?
1435
00:39:31,619 --> 00:39:32,704
Report to who...?
1436
00:39:49,888 --> 00:39:50,221
"Blow the blood-stained bugle"
1437
00:39:50,221 --> 00:39:50,555
"Blow the blood-stained bugle"
1438
00:39:50,555 --> 00:39:50,889
"Blow the blood-stained bugle"
1439
00:39:50,889 --> 00:39:51,222
"Blow the blood-stained bugle"
1440
00:39:51,222 --> 00:39:51,556
"Blow the blood-stained bugle"
1441
00:39:51,556 --> 00:39:51,890
"Blow the blood-stained bugle"
1442
00:39:51,890 --> 00:39:52,223
"Blow the blood-stained bugle"
1443
00:39:52,223 --> 00:39:52,557
"Blow the blood-stained bugle"
1444
00:39:52,557 --> 00:39:52,891
"Blow the blood-stained bugle"
1445
00:39:52,891 --> 00:39:53,224
"Blow the blood-stained bugle"
1446
00:39:53,224 --> 00:39:53,558
"Blow the blood-stained bugle"
1447
00:39:53,558 --> 00:39:54,767
"Blow the blood-stained bugle"
1448
00:40:00,607 --> 00:40:00,940
Blow the blood-stained bugle.
1449
00:40:00,940 --> 00:40:01,274
Blow the blood-stained bugle.
1450
00:40:01,274 --> 00:40:01,608
Blow the blood-stained bugle.
1451
00:40:01,608 --> 00:40:02,650
Blow the blood-stained bugle.
1452
00:40:04,777 --> 00:40:05,111
Intoxicating beauty comes over me
like waves.
1453
00:40:05,111 --> 00:40:05,445
Intoxicating beauty comes over me
like waves.
1454
00:40:05,445 --> 00:40:05,778
Intoxicating beauty comes over me
like waves.
1455
00:40:05,778 --> 00:40:06,112
Intoxicating beauty comes over me
like waves.
1456
00:40:06,112 --> 00:40:06,446
Intoxicating beauty comes over me
like waves.
1457
00:40:06,446 --> 00:40:06,779
Intoxicating beauty comes over me
like waves.
1458
00:40:06,779 --> 00:40:07,113
Intoxicating beauty comes over me
like waves.
1459
00:40:07,113 --> 00:40:07,447
Intoxicating beauty comes over me
like waves.
1460
00:40:07,447 --> 00:40:08,656
Intoxicating beauty comes over me
like waves.
1461
00:40:09,657 --> 00:40:09,991
It's the end of May, the red sun is
scorching hot.
1462
00:40:09,991 --> 00:40:10,325
It's the end of May, the red sun is
scorching hot.
1463
00:40:10,325 --> 00:40:10,658
It's the end of May, the red sun is
scorching hot.
1464
00:40:10,658 --> 00:40:10,992
It's the end of May, the red sun is
scorching hot.
1465
00:40:10,992 --> 00:40:11,326
It's the end of May, the red sun is
scorching hot.
1466
00:40:11,326 --> 00:40:11,659
It's the end of May, the red sun is
scorching hot.
1467
00:40:11,659 --> 00:40:11,993
It's the end of May, the red sun is
scorching hot.
1468
00:40:11,993 --> 00:40:12,327
It's the end of May, the red sun is
scorching hot.
1469
00:40:12,327 --> 00:40:13,578
It's the end of May, the red sun is
scorching hot.
1470
00:40:14,120 --> 00:40:14,454
Then blow the
blood-stained bugle.
1471
00:40:14,454 --> 00:40:14,787
Then blow the
blood-stained bugle.
1472
00:40:14,787 --> 00:40:15,121
Then blow the
blood-stained bugle.
1473
00:40:15,121 --> 00:40:15,455
Then blow the
blood-stained bugle.
1474
00:40:15,455 --> 00:40:15,788
Then blow the
blood-stained bugle.
1475
00:40:15,788 --> 00:40:17,081
Then blow the
blood-stained bugle.
1476
00:40:18,666 --> 00:40:19,000
We're fully armed now.
1477
00:40:19,000 --> 00:40:19,334
We're fully armed now.
1478
00:40:19,334 --> 00:40:20,585
We're fully armed now.
1479
00:41:17,809 --> 00:41:18,142
"Psychic Driving Treatment"
1480
00:41:18,142 --> 00:41:18,476
"Psychic Driving Treatment"
1481
00:41:18,476 --> 00:41:18,810
"Psychic Driving Treatment"
1482
00:41:18,810 --> 00:41:19,143
"Psychic Driving Treatment"
1483
00:41:19,143 --> 00:41:19,477
"Psychic Driving Treatment"
1484
00:41:19,477 --> 00:41:19,811
"Psychic Driving Treatment"
1485
00:41:19,811 --> 00:41:20,979
"Psychic Driving Treatment"
1486
00:41:21,562 --> 00:41:21,896
Electric shocks.
1487
00:41:21,896 --> 00:41:23,106
Electric shocks.
1488
00:41:23,815 --> 00:41:24,148
Overmedication.
1489
00:41:24,148 --> 00:41:24,482
Overmedication.
1490
00:41:24,482 --> 00:41:25,775
Overmedication.
1491
00:41:26,109 --> 00:41:26,442
Sensory deprivation.
1492
00:41:26,442 --> 00:41:27,527
Sensory deprivation.
1493
00:41:28,069 --> 00:41:28,403
Combined with sleep therapy.
1494
00:41:28,403 --> 00:41:28,736
Combined with sleep therapy.
1495
00:41:28,736 --> 00:41:29,070
Combined with sleep therapy.
1496
00:41:29,070 --> 00:41:29,404
Combined with sleep therapy.
1497
00:41:29,404 --> 00:41:29,737
Combined with sleep therapy.
1498
00:41:29,737 --> 00:41:30,863
Combined with sleep therapy.
1499
00:41:31,364 --> 00:41:31,698
Once the guinea pigs were pacified
1500
00:41:31,698 --> 00:41:32,031
Once the guinea pigs were pacified
1501
00:41:32,031 --> 00:41:32,365
Once the guinea pigs were pacified
1502
00:41:32,365 --> 00:41:32,699
Once the guinea pigs were pacified
1503
00:41:32,699 --> 00:41:33,032
Once the guinea pigs were pacified
1504
00:41:33,032 --> 00:41:33,366
Once the guinea pigs were pacified
1505
00:41:33,366 --> 00:41:34,409
Once the guinea pigs were pacified
1506
00:41:34,742 --> 00:41:35,076
they had to listen to recordings
that altered their nerves.
1507
00:41:35,076 --> 00:41:35,410
they had to listen to recordings
that altered their nerves.
1508
00:41:35,410 --> 00:41:35,743
they had to listen to recordings
that altered their nerves.
1509
00:41:35,743 --> 00:41:36,077
they had to listen to recordings
that altered their nerves.
1510
00:41:36,077 --> 00:41:36,411
they had to listen to recordings
that altered their nerves.
1511
00:41:36,411 --> 00:41:36,744
they had to listen to recordings
that altered their nerves.
1512
00:41:36,744 --> 00:41:37,078
they had to listen to recordings
that altered their nerves.
1513
00:41:37,078 --> 00:41:37,412
they had to listen to recordings
that altered their nerves.
1514
00:41:37,412 --> 00:41:37,745
they had to listen to recordings
that altered their nerves.
1515
00:41:37,745 --> 00:41:38,079
they had to listen to recordings
that altered their nerves.
1516
00:41:38,079 --> 00:41:38,413
they had to listen to recordings
that altered their nerves.
1517
00:41:38,413 --> 00:41:39,664
they had to listen to recordings
that altered their nerves.
1518
00:41:42,291 --> 00:41:42,625
It's mind control...
1519
00:41:42,625 --> 00:41:42,959
It's mind control...
1520
00:41:42,959 --> 00:41:44,043
It's mind control...
1521
00:41:45,545 --> 00:41:45,878
It's similar to the CIA's experiments.
1522
00:41:45,878 --> 00:41:46,212
It's similar to the CIA's experiments.
1523
00:41:46,212 --> 00:41:46,546
It's similar to the CIA's experiments.
1524
00:41:46,546 --> 00:41:46,879
It's similar to the CIA's experiments.
1525
00:41:46,879 --> 00:41:47,213
It's similar to the CIA's experiments.
1526
00:41:47,213 --> 00:41:47,547
It's similar to the CIA's experiments.
1527
00:41:47,547 --> 00:41:47,880
It's similar to the CIA's experiments.
1528
00:41:47,880 --> 00:41:49,048
It's similar to the CIA's experiments.
1529
00:41:51,134 --> 00:41:51,467
And my father's.
1530
00:41:51,467 --> 00:41:51,801
And my father's.
1531
00:41:51,801 --> 00:41:52,885
And my father's.
1532
00:41:53,386 --> 00:41:53,720
I was his lab monkey.
1533
00:41:53,720 --> 00:41:54,053
I was his lab monkey.
1534
00:41:54,053 --> 00:41:55,221
I was his lab monkey.
1535
00:41:56,431 --> 00:41:57,765
Or a naked monk?
1536
00:41:58,891 --> 00:41:59,225
He evolved from hominids.
1537
00:41:59,225 --> 00:41:59,559
He evolved from hominids.
1538
00:41:59,559 --> 00:41:59,892
He evolved from hominids.
1539
00:41:59,892 --> 00:42:01,227
He evolved from hominids.
1540
00:42:02,353 --> 00:42:02,687
Or regressed.
1541
00:42:02,687 --> 00:42:03,938
Or regressed.
1542
00:42:08,192 --> 00:42:08,526
Why don't you let me
read Devil's Tongue?
1543
00:42:08,526 --> 00:42:08,860
Why don't you let me
read Devil's Tongue?
1544
00:42:08,860 --> 00:42:09,193
Why don't you let me
read Devil's Tongue?
1545
00:42:09,193 --> 00:42:09,527
Why don't you let me
read Devil's Tongue?
1546
00:42:09,527 --> 00:42:09,861
Why don't you let me
read Devil's Tongue?
1547
00:42:09,861 --> 00:42:10,194
Why don't you let me
read Devil's Tongue?
1548
00:42:10,194 --> 00:42:10,528
Why don't you let me
read Devil's Tongue?
1549
00:42:10,528 --> 00:42:10,862
Why don't you let me
read Devil's Tongue?
1550
00:42:10,862 --> 00:42:11,195
Why don't you let me
read Devil's Tongue?
1551
00:42:11,195 --> 00:42:12,488
Why don't you let me
read Devil's Tongue?
1552
00:42:49,942 --> 00:42:50,276
"Devil's Tongue"
1553
00:42:50,276 --> 00:42:51,611
"Devil's Tongue"
1554
00:43:07,043 --> 00:43:07,376
I opened the delivered package.
1555
00:43:07,376 --> 00:43:07,710
I opened the delivered package.
1556
00:43:07,710 --> 00:43:08,044
I opened the delivered package.
1557
00:43:08,044 --> 00:43:09,378
I opened the delivered package.
1558
00:43:10,088 --> 00:43:10,421
It was documents,
bound with a black cover.
1559
00:43:10,421 --> 00:43:10,755
It was documents,
bound with a black cover.
1560
00:43:10,755 --> 00:43:11,089
It was documents,
bound with a black cover.
1561
00:43:11,089 --> 00:43:11,422
It was documents,
bound with a black cover.
1562
00:43:11,422 --> 00:43:11,756
It was documents,
bound with a black cover.
1563
00:43:11,756 --> 00:43:12,090
It was documents,
bound with a black cover.
1564
00:43:12,090 --> 00:43:12,423
It was documents,
bound with a black cover.
1565
00:43:12,423 --> 00:43:13,466
It was documents,
bound with a black cover.
1566
00:43:19,972 --> 00:43:20,306
Reading my fathers writings revealed
what kind of man he was.
1567
00:43:20,306 --> 00:43:20,640
Reading my fathers writings revealed
what kind of man he was.
1568
00:43:20,640 --> 00:43:20,973
Reading my fathers writings revealed
what kind of man he was.
1569
00:43:20,973 --> 00:43:21,307
Reading my fathers writings revealed
what kind of man he was.
1570
00:43:21,307 --> 00:43:21,641
Reading my fathers writings revealed
what kind of man he was.
1571
00:43:21,641 --> 00:43:21,974
Reading my fathers writings revealed
what kind of man he was.
1572
00:43:21,974 --> 00:43:22,308
Reading my fathers writings revealed
what kind of man he was.
1573
00:43:22,308 --> 00:43:22,642
Reading my fathers writings revealed
what kind of man he was.
1574
00:43:22,642 --> 00:43:22,975
Reading my fathers writings revealed
what kind of man he was.
1575
00:43:22,975 --> 00:43:23,309
Reading my fathers writings revealed
what kind of man he was.
1576
00:43:23,309 --> 00:43:23,643
Reading my fathers writings revealed
what kind of man he was.
1577
00:43:23,643 --> 00:43:23,976
Reading my fathers writings revealed
what kind of man he was.
1578
00:43:23,976 --> 00:43:24,310
Reading my fathers writings revealed
what kind of man he was.
1579
00:43:24,310 --> 00:43:24,644
Reading my fathers writings revealed
what kind of man he was.
1580
00:43:24,644 --> 00:43:24,977
Reading my fathers writings revealed
what kind of man he was.
1581
00:43:24,977 --> 00:43:26,062
Reading my fathers writings revealed
what kind of man he was.
1582
00:43:28,106 --> 00:43:28,439
It exposed the horrible truth
about my father.
1583
00:43:28,439 --> 00:43:28,773
It exposed the horrible truth
about my father.
1584
00:43:28,773 --> 00:43:29,107
It exposed the horrible truth
about my father.
1585
00:43:29,107 --> 00:43:29,440
It exposed the horrible truth
about my father.
1586
00:43:29,440 --> 00:43:29,774
It exposed the horrible truth
about my father.
1587
00:43:29,774 --> 00:43:30,108
It exposed the horrible truth
about my father.
1588
00:43:30,108 --> 00:43:30,441
It exposed the horrible truth
about my father.
1589
00:43:30,441 --> 00:43:30,775
It exposed the horrible truth
about my father.
1590
00:43:30,775 --> 00:43:31,109
It exposed the horrible truth
about my father.
1591
00:43:31,109 --> 00:43:31,442
It exposed the horrible truth
about my father.
1592
00:43:31,442 --> 00:43:31,776
It exposed the horrible truth
about my father.
1593
00:43:31,776 --> 00:43:32,110
It exposed the horrible truth
about my father.
1594
00:43:32,110 --> 00:43:33,152
It exposed the horrible truth
about my father.
1595
00:43:35,363 --> 00:43:35,696
He was not human.
1596
00:43:35,696 --> 00:43:36,030
He was not human.
1597
00:43:36,030 --> 00:43:36,364
He was not human.
1598
00:43:36,364 --> 00:43:36,697
He was not human.
1599
00:43:36,697 --> 00:43:37,031
He was not human.
1600
00:43:37,031 --> 00:43:37,365
He was not human.
1601
00:43:37,365 --> 00:43:38,491
He was not human.
1602
00:43:40,118 --> 00:43:40,451
He was a devil.
1603
00:43:40,451 --> 00:43:40,785
He was a devil.
1604
00:43:40,785 --> 00:43:42,078
He was a devil.
1605
00:43:43,663 --> 00:43:43,996
So he confessed.
1606
00:43:43,996 --> 00:43:45,289
So he confessed.
1607
00:43:46,833 --> 00:43:47,166
"You also have the devil's fongue. "
1608
00:43:47,166 --> 00:43:47,500
"You also have the devil's fongue. "
1609
00:43:47,500 --> 00:43:47,834
"You also have the devil's fongue. "
1610
00:43:47,834 --> 00:43:49,127
"You also have the devil's fongue. "
1611
00:43:50,628 --> 00:43:50,962
"Only food for devils
will satisfy you."
1612
00:43:50,962 --> 00:43:51,295
"Only food for devils
will satisfy you."
1613
00:43:51,295 --> 00:43:51,629
"Only food for devils
will satisfy you."
1614
00:43:51,629 --> 00:43:51,963
"Only food for devils
will satisfy you."
1615
00:43:51,963 --> 00:43:52,296
"Only food for devils
will satisfy you."
1616
00:43:52,296 --> 00:43:52,630
"Only food for devils
will satisfy you."
1617
00:43:52,630 --> 00:43:52,964
"Only food for devils
will satisfy you."
1618
00:43:52,964 --> 00:43:54,132
"Only food for devils
will satisfy you."
1619
00:43:55,258 --> 00:43:55,591
"Devour everything"
1620
00:43:55,591 --> 00:43:55,925
"Devour everything"
1621
00:43:55,925 --> 00:43:56,259
"Devour everything"
1622
00:43:56,259 --> 00:43:56,592
"Devour everything"
1623
00:43:56,592 --> 00:43:56,926
"Devour everything"
1624
00:43:56,926 --> 00:43:57,260
"Devour everything"
1625
00:43:57,260 --> 00:43:58,302
"Devour everything"
1626
00:43:59,512 --> 00:43:59,846
"fo find the food for devils."
1627
00:43:59,846 --> 00:44:00,179
"fo find the food for devils."
1628
00:44:00,179 --> 00:44:00,513
"fo find the food for devils."
1629
00:44:00,513 --> 00:44:00,847
"fo find the food for devils."
1630
00:44:00,847 --> 00:44:01,180
"fo find the food for devils."
1631
00:44:01,180 --> 00:44:01,514
"fo find the food for devils."
1632
00:44:01,514 --> 00:44:01,848
"fo find the food for devils."
1633
00:44:01,848 --> 00:44:02,181
"fo find the food for devils."
1634
00:44:02,181 --> 00:44:03,307
"fo find the food for devils."
1635
00:44:05,017 --> 00:44:05,351
"Or else your sense of laste
will never be satiated. "
1636
00:44:05,351 --> 00:44:05,685
"Or else your sense of laste
will never be satiated. "
1637
00:44:05,685 --> 00:44:06,018
"Or else your sense of laste
will never be satiated. "
1638
00:44:06,018 --> 00:44:06,352
"Or else your sense of laste
will never be satiated. "
1639
00:44:06,352 --> 00:44:06,686
"Or else your sense of laste
will never be satiated. "
1640
00:44:06,686 --> 00:44:07,019
"Or else your sense of laste
will never be satiated. "
1641
00:44:07,019 --> 00:44:07,353
"Or else your sense of laste
will never be satiated. "
1642
00:44:07,353 --> 00:44:07,687
"Or else your sense of laste
will never be satiated. "
1643
00:44:07,687 --> 00:44:08,020
"Or else your sense of laste
will never be satiated. "
1644
00:44:08,020 --> 00:44:08,354
"Or else your sense of laste
will never be satiated. "
1645
00:44:08,354 --> 00:44:09,564
"Or else your sense of laste
will never be satiated. "
1646
00:44:13,067 --> 00:44:13,401
I fook on my father's tastes
1647
00:44:13,401 --> 00:44:13,734
I fook on my father's tastes
1648
00:44:13,734 --> 00:44:14,068
I fook on my father's tastes
1649
00:44:14,068 --> 00:44:14,402
I fook on my father's tastes
1650
00:44:14,402 --> 00:44:15,528
I fook on my father's tastes
1651
00:44:16,821 --> 00:44:17,155
and wondered for a moment
if I should try human flesh.
1652
00:44:17,155 --> 00:44:17,488
and wondered for a moment
if I should try human flesh.
1653
00:44:17,488 --> 00:44:17,822
and wondered for a moment
if I should try human flesh.
1654
00:44:17,822 --> 00:44:18,156
and wondered for a moment
if I should try human flesh.
1655
00:44:18,156 --> 00:44:18,489
and wondered for a moment
if I should try human flesh.
1656
00:44:18,489 --> 00:44:18,823
and wondered for a moment
if I should try human flesh.
1657
00:44:18,823 --> 00:44:19,157
and wondered for a moment
if I should try human flesh.
1658
00:44:19,157 --> 00:44:19,490
and wondered for a moment
if I should try human flesh.
1659
00:44:19,490 --> 00:44:19,824
and wondered for a moment
if I should try human flesh.
1660
00:44:19,824 --> 00:44:20,158
and wondered for a moment
if I should try human flesh.
1661
00:44:20,158 --> 00:44:20,491
and wondered for a moment
if I should try human flesh.
1662
00:44:20,491 --> 00:44:20,825
and wondered for a moment
if I should try human flesh.
1663
00:44:20,825 --> 00:44:21,159
and wondered for a moment
if I should try human flesh.
1664
00:44:21,159 --> 00:44:22,243
and wondered for a moment
if I should try human flesh.
1665
00:44:34,672 --> 00:44:35,006
A thin line between a novel
and paranoia.
1666
00:44:35,006 --> 00:44:35,339
A thin line between a novel
and paranoia.
1667
00:44:35,339 --> 00:44:35,673
A thin line between a novel
and paranoia.
1668
00:44:35,673 --> 00:44:36,007
A thin line between a novel
and paranoia.
1669
00:44:36,007 --> 00:44:37,216
A thin line between a novel
and paranoia.
1670
00:44:41,304 --> 00:44:41,637
Is this your diary?
1671
00:44:41,637 --> 00:44:41,971
Is this your diary?
1672
00:44:41,971 --> 00:44:42,305
Is this your diary?
1673
00:44:42,305 --> 00:44:42,638
Is this your diary?
1674
00:44:42,638 --> 00:44:43,764
Is this your diary?
1675
00:47:22,548 --> 00:47:22,882
Show me how to make a death mask.
1676
00:47:22,882 --> 00:47:23,215
Show me how to make a death mask.
1677
00:47:23,215 --> 00:47:23,549
Show me how to make a death mask.
1678
00:47:23,549 --> 00:47:23,883
Show me how to make a death mask.
1679
00:47:23,883 --> 00:47:24,216
Show me how to make a death mask.
1680
00:47:24,216 --> 00:47:25,301
Show me how to make a death mask.
1681
00:47:26,761 --> 00:47:27,094
Forget it.
1682
00:47:27,094 --> 00:47:28,387
Forget it.
1683
00:47:29,096 --> 00:47:29,430
It's morbid.
1684
00:47:29,430 --> 00:47:29,764
It's morbid.
1685
00:47:29,764 --> 00:47:30,806
It's morbid.
1686
00:47:31,057 --> 00:47:32,141
So what?
1687
00:47:34,268 --> 00:47:34,602
Who for?
1688
00:47:34,602 --> 00:47:35,728
Who for?
1689
00:47:36,354 --> 00:47:37,188
Me.
1690
00:47:39,940 --> 00:47:40,274
But you're alive.
1691
00:47:40,274 --> 00:47:41,484
But you're alive.
1692
00:47:41,859 --> 00:47:42,193
I want to see how I look dead.
1693
00:47:42,193 --> 00:47:42,526
I want to see how I look dead.
1694
00:47:42,526 --> 00:47:42,860
I want to see how I look dead.
1695
00:47:42,860 --> 00:47:43,944
I want to see how I look dead.
1696
00:47:45,196 --> 00:47:45,529
That's not how it goes.
1697
00:47:45,529 --> 00:47:45,863
That's not how it goes.
1698
00:47:45,863 --> 00:47:46,197
That's not how it goes.
1699
00:47:46,197 --> 00:47:47,281
That's not how it goes.
1700
00:47:48,366 --> 00:47:48,699
You have to die to make a mask.
1701
00:47:48,699 --> 00:47:49,033
You have to die to make a mask.
1702
00:47:49,033 --> 00:47:49,367
You have to die to make a mask.
1703
00:47:49,367 --> 00:47:50,534
You have to die to make a mask.
1704
00:47:50,868 --> 00:47:51,660
Why?
1705
00:47:54,622 --> 00:47:54,955
Even if a person died in agony,
their face is peaceful.
1706
00:47:54,955 --> 00:47:55,289
Even if a person died in agony,
their face is peaceful.
1707
00:47:55,289 --> 00:47:55,623
Even if a person died in agony,
their face is peaceful.
1708
00:47:55,623 --> 00:47:55,956
Even if a person died in agony,
their face is peaceful.
1709
00:47:55,956 --> 00:47:56,290
Even if a person died in agony,
their face is peaceful.
1710
00:47:56,290 --> 00:47:56,624
Even if a person died in agony,
their face is peaceful.
1711
00:47:56,624 --> 00:47:56,957
Even if a person died in agony,
their face is peaceful.
1712
00:47:56,957 --> 00:47:57,291
Even if a person died in agony,
their face is peaceful.
1713
00:47:57,291 --> 00:47:57,625
Even if a person died in agony,
their face is peaceful.
1714
00:47:57,625 --> 00:47:57,958
Even if a person died in agony,
their face is peaceful.
1715
00:47:57,958 --> 00:47:58,292
Even if a person died in agony,
their face is peaceful.
1716
00:47:58,292 --> 00:47:59,335
Even if a person died in agony,
their face is peaceful.
1717
00:48:00,378 --> 00:48:01,504
Guess why.
1718
00:48:02,296 --> 00:48:02,630
Because it takes his living soul.
1719
00:48:02,630 --> 00:48:02,963
Because it takes his living soul.
1720
00:48:02,963 --> 00:48:03,297
Because it takes his living soul.
1721
00:48:03,297 --> 00:48:03,631
Because it takes his living soul.
1722
00:48:03,631 --> 00:48:03,964
Because it takes his living soul.
1723
00:48:03,964 --> 00:48:05,132
Because it takes his living soul.
1724
00:48:07,927 --> 00:48:08,260
Think about Kaita.
1725
00:48:08,260 --> 00:48:08,594
Think about Kaita.
1726
00:48:08,594 --> 00:48:09,762
Think about Kaita.
1727
00:48:10,846 --> 00:48:12,014
Kaita...
1728
00:48:13,974 --> 00:48:14,308
Think about his paintings.
1729
00:48:14,308 --> 00:48:14,642
Think about his paintings.
1730
00:48:14,642 --> 00:48:14,975
Think about his paintings.
1731
00:48:14,975 --> 00:48:16,227
Think about his paintings.
1732
00:48:17,812 --> 00:48:18,938
Not that one...
1733
00:48:22,983 --> 00:48:23,317
A mask for the dead...
1734
00:48:23,317 --> 00:48:23,651
A mask for the dead...
1735
00:48:23,651 --> 00:48:24,735
A mask for the dead...
1736
00:48:26,153 --> 00:48:26,487
Stop hiding!
1737
00:48:26,487 --> 00:48:27,696
Stop hiding!
1738
00:48:37,998 --> 00:48:38,332
To commemorate the end of his
experiment, a death mask was made.
1739
00:48:38,332 --> 00:48:38,666
To commemorate the end of his
experiment, a death mask was made.
1740
00:48:38,666 --> 00:48:38,999
To commemorate the end of his
experiment, a death mask was made.
1741
00:48:38,999 --> 00:48:39,333
To commemorate the end of his
experiment, a death mask was made.
1742
00:48:39,333 --> 00:48:39,667
To commemorate the end of his
experiment, a death mask was made.
1743
00:48:39,667 --> 00:48:40,000
To commemorate the end of his
experiment, a death mask was made.
1744
00:48:40,000 --> 00:48:40,334
To commemorate the end of his
experiment, a death mask was made.
1745
00:48:40,334 --> 00:48:40,668
To commemorate the end of his
experiment, a death mask was made.
1746
00:48:40,668 --> 00:48:41,001
To commemorate the end of his
experiment, a death mask was made.
1747
00:48:41,001 --> 00:48:41,335
To commemorate the end of his
experiment, a death mask was made.
1748
00:48:41,335 --> 00:48:41,669
To commemorate the end of his
experiment, a death mask was made.
1749
00:48:41,669 --> 00:48:43,003
To commemorate the end of his
experiment, a death mask was made.
1750
00:48:47,967 --> 00:48:48,300
Dr. Tsuchimiya researched how
sound impacts the human body.
1751
00:48:48,300 --> 00:48:48,634
Dr. Tsuchimiya researched how
sound impacts the human body.
1752
00:48:48,634 --> 00:48:48,968
Dr. Tsuchimiya researched how
sound impacts the human body.
1753
00:48:48,968 --> 00:48:49,301
Dr. Tsuchimiya researched how
sound impacts the human body.
1754
00:48:49,301 --> 00:48:49,635
Dr. Tsuchimiya researched how
sound impacts the human body.
1755
00:48:49,635 --> 00:48:49,969
Dr. Tsuchimiya researched how
sound impacts the human body.
1756
00:48:49,969 --> 00:48:50,302
Dr. Tsuchimiya researched how
sound impacts the human body.
1757
00:48:50,302 --> 00:48:50,636
Dr. Tsuchimiya researched how
sound impacts the human body.
1758
00:48:50,636 --> 00:48:50,970
Dr. Tsuchimiya researched how
sound impacts the human body.
1759
00:48:50,970 --> 00:48:51,303
Dr. Tsuchimiya researched how
sound impacts the human body.
1760
00:48:51,303 --> 00:48:51,637
Dr. Tsuchimiya researched how
sound impacts the human body.
1761
00:48:51,637 --> 00:48:51,971
Dr. Tsuchimiya researched how
sound impacts the human body.
1762
00:48:51,971 --> 00:48:52,304
Dr. Tsuchimiya researched how
sound impacts the human body.
1763
00:48:52,304 --> 00:48:52,638
Dr. Tsuchimiya researched how
sound impacts the human body.
1764
00:48:52,638 --> 00:48:52,972
Dr. Tsuchimiya researched how
sound impacts the human body.
1765
00:48:52,972 --> 00:48:53,305
Dr. Tsuchimiya researched how
sound impacts the human body.
1766
00:48:53,305 --> 00:48:54,640
Dr. Tsuchimiya researched how
sound impacts the human body.
1767
00:48:56,517 --> 00:48:56,851
He experimented on his son.
He called it cyber wave.
1768
00:48:56,851 --> 00:48:57,184
He experimented on his son.
He called it cyber wave.
1769
00:48:57,184 --> 00:48:57,518
He experimented on his son.
He called it cyber wave.
1770
00:48:57,518 --> 00:48:57,852
He experimented on his son.
He called it cyber wave.
1771
00:48:57,852 --> 00:48:58,185
He experimented on his son.
He called it cyber wave.
1772
00:48:58,185 --> 00:48:58,519
He experimented on his son.
He called it cyber wave.
1773
00:48:58,519 --> 00:48:58,853
He experimented on his son.
He called it cyber wave.
1774
00:48:58,853 --> 00:48:59,186
He experimented on his son.
He called it cyber wave.
1775
00:48:59,186 --> 00:48:59,520
He experimented on his son.
He called it cyber wave.
1776
00:48:59,520 --> 00:48:59,854
He experimented on his son.
He called it cyber wave.
1777
00:48:59,854 --> 00:49:00,187
He experimented on his son.
He called it cyber wave.
1778
00:49:00,187 --> 00:49:01,439
He experimented on his son.
He called it cyber wave.
1779
00:49:03,441 --> 00:49:03,774
I was initially impressed
1780
00:49:03,774 --> 00:49:04,108
I was initially impressed
1781
00:49:04,108 --> 00:49:04,442
I was initially impressed
1782
00:49:04,442 --> 00:49:05,526
I was initially impressed
1783
00:49:06,777 --> 00:49:07,111
but I soon realized that he would
end up losing his mind.
1784
00:49:07,111 --> 00:49:07,445
but I soon realized that he would
end up losing his mind.
1785
00:49:07,445 --> 00:49:07,778
but I soon realized that he would
end up losing his mind.
1786
00:49:07,778 --> 00:49:08,112
but I soon realized that he would
end up losing his mind.
1787
00:49:08,112 --> 00:49:08,446
but I soon realized that he would
end up losing his mind.
1788
00:49:08,446 --> 00:49:08,779
but I soon realized that he would
end up losing his mind.
1789
00:49:08,779 --> 00:49:09,113
but I soon realized that he would
end up losing his mind.
1790
00:49:09,113 --> 00:49:09,447
but I soon realized that he would
end up losing his mind.
1791
00:49:09,447 --> 00:49:09,780
but I soon realized that he would
end up losing his mind.
1792
00:49:09,780 --> 00:49:11,031
but I soon realized that he would
end up losing his mind.
1793
00:49:16,036 --> 00:49:16,370
I wanted to kill that asshole.
1794
00:49:16,370 --> 00:49:16,704
I wanted to kill that asshole.
1795
00:49:16,704 --> 00:49:17,037
I wanted to kill that asshole.
1796
00:49:17,037 --> 00:49:17,371
I wanted to kill that asshole.
1797
00:49:17,371 --> 00:49:18,414
I wanted to kill that asshole.
1798
00:49:20,416 --> 00:49:20,749
What did you see in the experiment?
1799
00:49:20,749 --> 00:49:21,083
What did you see in the experiment?
1800
00:49:21,083 --> 00:49:21,417
What did you see in the experiment?
1801
00:49:21,417 --> 00:49:21,750
What did you see in the experiment?
1802
00:49:21,750 --> 00:49:22,084
What did you see in the experiment?
1803
00:49:22,084 --> 00:49:22,418
What did you see in the experiment?
1804
00:49:22,418 --> 00:49:22,751
What did you see in the experiment?
1805
00:49:22,751 --> 00:49:23,919
What did you see in the experiment?
1806
00:49:26,255 --> 00:49:26,589
Death in darkness...
1807
00:49:26,589 --> 00:49:26,922
Death in darkness...
1808
00:49:26,922 --> 00:49:27,256
Death in darkness...
1809
00:49:27,256 --> 00:49:28,549
Death in darkness...
1810
00:49:48,319 --> 00:49:48,652
That's a no-spine dance.
He's done it since he was a kid.
1811
00:49:48,652 --> 00:49:48,986
That's a no-spine dance.
He's done it since he was a kid.
1812
00:49:48,986 --> 00:49:49,320
That's a no-spine dance.
He's done it since he was a kid.
1813
00:49:49,320 --> 00:49:49,653
That's a no-spine dance.
He's done it since he was a kid.
1814
00:49:49,653 --> 00:49:49,987
That's a no-spine dance.
He's done it since he was a kid.
1815
00:49:49,987 --> 00:49:50,321
That's a no-spine dance.
He's done it since he was a kid.
1816
00:49:50,321 --> 00:49:50,654
That's a no-spine dance.
He's done it since he was a kid.
1817
00:49:50,654 --> 00:49:50,988
That's a no-spine dance.
He's done it since he was a kid.
1818
00:49:50,988 --> 00:49:51,322
That's a no-spine dance.
He's done it since he was a kid.
1819
00:49:51,322 --> 00:49:51,655
That's a no-spine dance.
He's done it since he was a kid.
1820
00:49:51,655 --> 00:49:51,989
That's a no-spine dance.
He's done it since he was a kid.
1821
00:49:51,989 --> 00:49:52,323
That's a no-spine dance.
He's done it since he was a kid.
1822
00:49:52,323 --> 00:49:53,491
That's a no-spine dance.
He's done it since he was a kid.
1823
00:52:33,400 --> 00:52:33,734
Ready... action!
1824
00:52:33,734 --> 00:52:34,068
Ready... action!
1825
00:52:34,068 --> 00:52:34,401
Ready... action!
1826
00:52:34,401 --> 00:52:34,735
Ready... action!
1827
00:52:34,735 --> 00:52:36,070
Ready... action!
1828
00:52:38,614 --> 00:52:38,947
I noticed my precognition powers
when I was a child.
1829
00:52:38,947 --> 00:52:39,281
I noticed my precognition powers
when I was a child.
1830
00:52:39,281 --> 00:52:39,615
I noticed my precognition powers
when I was a child.
1831
00:52:39,615 --> 00:52:39,948
I noticed my precognition powers
when I was a child.
1832
00:52:39,948 --> 00:52:40,282
I noticed my precognition powers
when I was a child.
1833
00:52:40,282 --> 00:52:40,616
I noticed my precognition powers
when I was a child.
1834
00:52:40,616 --> 00:52:40,949
I noticed my precognition powers
when I was a child.
1835
00:52:40,949 --> 00:52:42,117
I noticed my precognition powers
when I was a child.
1836
00:52:42,576 --> 00:52:42,910
A classmate demanded that I prove it.
1837
00:52:42,910 --> 00:52:43,243
A classmate demanded that I prove it.
1838
00:52:43,243 --> 00:52:43,577
A classmate demanded that I prove it.
1839
00:52:43,577 --> 00:52:43,911
A classmate demanded that I prove it.
1840
00:52:43,911 --> 00:52:44,244
A classmate demanded that I prove it.
1841
00:52:44,244 --> 00:52:44,578
A classmate demanded that I prove it.
1842
00:52:44,578 --> 00:52:45,746
A classmate demanded that I prove it.
1843
00:52:45,996 --> 00:52:46,330
So I wrote down an image
in my head, Car accident.
1844
00:52:46,330 --> 00:52:46,664
So I wrote down an image
in my head, Car accident.
1845
00:52:46,664 --> 00:52:46,997
So I wrote down an image
in my head, Car accident.
1846
00:52:46,997 --> 00:52:47,331
So I wrote down an image
in my head, Car accident.
1847
00:52:47,331 --> 00:52:47,665
So I wrote down an image
in my head, Car accident.
1848
00:52:47,665 --> 00:52:47,998
So I wrote down an image
in my head, Car accident.
1849
00:52:47,998 --> 00:52:48,332
So I wrote down an image
in my head, Car accident.
1850
00:52:48,332 --> 00:52:48,666
So I wrote down an image
in my head, Car accident.
1851
00:52:48,666 --> 00:52:48,999
So I wrote down an image
in my head, Car accident.
1852
00:52:48,999 --> 00:52:50,084
So I wrote down an image
in my head, Car accident.
1853
00:52:50,626 --> 00:52:50,959
Then his father died in
a car accident.
1854
00:52:50,959 --> 00:52:51,293
Then his father died in
a car accident.
1855
00:52:51,293 --> 00:52:51,627
Then his father died in
a car accident.
1856
00:52:51,627 --> 00:52:51,960
Then his father died in
a car accident.
1857
00:52:51,960 --> 00:52:52,294
Then his father died in
a car accident.
1858
00:52:52,294 --> 00:52:53,420
Then his father died in
a car accident.
1859
00:52:54,421 --> 00:52:54,755
My classmates ostracized me
and Mom put me in PDI.
1860
00:52:54,755 --> 00:52:55,089
My classmates ostracized me
and Mom put me in PDI.
1861
00:52:55,089 --> 00:52:55,422
My classmates ostracized me
and Mom put me in PDI.
1862
00:52:55,422 --> 00:52:55,756
My classmates ostracized me
and Mom put me in PDI.
1863
00:52:55,756 --> 00:52:56,090
My classmates ostracized me
and Mom put me in PDI.
1864
00:52:56,090 --> 00:52:56,423
My classmates ostracized me
and Mom put me in PDI.
1865
00:52:56,423 --> 00:52:56,757
My classmates ostracized me
and Mom put me in PDI.
1866
00:52:56,757 --> 00:52:57,091
My classmates ostracized me
and Mom put me in PDI.
1867
00:52:57,091 --> 00:52:57,424
My classmates ostracized me
and Mom put me in PDI.
1868
00:52:57,424 --> 00:52:58,467
My classmates ostracized me
and Mom put me in PDI.
1869
00:52:59,093 --> 00:52:59,426
A strange, intoxicating scent
made me dream about hell.
1870
00:52:59,426 --> 00:52:59,760
A strange, intoxicating scent
made me dream about hell.
1871
00:52:59,760 --> 00:53:00,094
A strange, intoxicating scent
made me dream about hell.
1872
00:53:00,094 --> 00:53:00,427
A strange, intoxicating scent
made me dream about hell.
1873
00:53:00,427 --> 00:53:00,761
A strange, intoxicating scent
made me dream about hell.
1874
00:53:00,761 --> 00:53:01,095
A strange, intoxicating scent
made me dream about hell.
1875
00:53:01,095 --> 00:53:01,428
A strange, intoxicating scent
made me dream about hell.
1876
00:53:01,428 --> 00:53:01,762
A strange, intoxicating scent
made me dream about hell.
1877
00:53:01,762 --> 00:53:02,096
A strange, intoxicating scent
made me dream about hell.
1878
00:53:02,096 --> 00:53:02,429
A strange, intoxicating scent
made me dream about hell.
1879
00:53:02,429 --> 00:53:02,763
A strange, intoxicating scent
made me dream about hell.
1880
00:53:02,763 --> 00:53:03,097
A strange, intoxicating scent
made me dream about hell.
1881
00:53:03,097 --> 00:53:03,430
A strange, intoxicating scent
made me dream about hell.
1882
00:53:03,430 --> 00:53:03,764
A strange, intoxicating scent
made me dream about hell.
1883
00:53:03,764 --> 00:53:04,098
A strange, intoxicating scent
made me dream about hell.
1884
00:53:04,098 --> 00:53:05,140
A strange, intoxicating scent
made me dream about hell.
1885
00:53:05,683 --> 00:53:06,016
It was the scent of Saraino's hair.
1886
00:53:06,016 --> 00:53:06,350
It was the scent of Saraino's hair.
1887
00:53:06,350 --> 00:53:06,684
It was the scent of Saraino's hair.
1888
00:53:06,684 --> 00:53:07,017
It was the scent of Saraino's hair.
1889
00:53:07,017 --> 00:53:07,351
It was the scent of Saraino's hair.
1890
00:53:07,351 --> 00:53:07,685
It was the scent of Saraino's hair.
1891
00:53:07,685 --> 00:53:08,018
It was the scent of Saraino's hair.
1892
00:53:08,018 --> 00:53:08,352
It was the scent of Saraino's hair.
1893
00:53:08,352 --> 00:53:09,395
It was the scent of Saraino's hair.
1894
00:53:09,812 --> 00:53:10,145
You, the servant of a
murdered nobleman.
1895
00:53:10,145 --> 00:53:10,479
You, the servant of a
murdered nobleman.
1896
00:53:10,479 --> 00:53:10,813
You, the servant of a
murdered nobleman.
1897
00:53:10,813 --> 00:53:11,146
You, the servant of a
murdered nobleman.
1898
00:53:11,146 --> 00:53:11,480
You, the servant of a
murdered nobleman.
1899
00:53:11,480 --> 00:53:11,814
You, the servant of a
murdered nobleman.
1900
00:53:11,814 --> 00:53:12,147
You, the servant of a
murdered nobleman.
1901
00:53:12,147 --> 00:53:13,399
You, the servant of a
murdered nobleman.
1902
00:53:14,108 --> 00:53:14,441
Obsessed with blood, you should
also cry, servant.
1903
00:53:14,441 --> 00:53:14,775
Obsessed with blood, you should
also cry, servant.
1904
00:53:14,775 --> 00:53:15,109
Obsessed with blood, you should
also cry, servant.
1905
00:53:15,109 --> 00:53:15,442
Obsessed with blood, you should
also cry, servant.
1906
00:53:15,442 --> 00:53:15,776
Obsessed with blood, you should
also cry, servant.
1907
00:53:15,776 --> 00:53:16,110
Obsessed with blood, you should
also cry, servant.
1908
00:53:16,110 --> 00:53:16,443
Obsessed with blood, you should
also cry, servant.
1909
00:53:16,443 --> 00:53:16,777
Obsessed with blood, you should
also cry, servant.
1910
00:53:16,777 --> 00:53:17,111
Obsessed with blood, you should
also cry, servant.
1911
00:53:17,111 --> 00:53:17,444
Obsessed with blood, you should
also cry, servant.
1912
00:53:17,444 --> 00:53:17,778
Obsessed with blood, you should
also cry, servant.
1913
00:53:17,778 --> 00:53:19,113
Obsessed with blood, you should
also cry, servant.
1914
00:53:30,040 --> 00:53:30,374
You just talked about yourself!
1915
00:53:30,374 --> 00:53:30,708
You just talked about yourself!
1916
00:53:30,708 --> 00:53:31,041
You just talked about yourself!
1917
00:53:31,041 --> 00:53:31,375
You just talked about yourself!
1918
00:53:31,375 --> 00:53:32,668
You just talked about yourself!
1919
00:53:33,252 --> 00:53:33,585
Next time, I'll talk.
1920
00:53:33,585 --> 00:53:34,712
Next time, I'll talk.
1921
00:53:34,837 --> 00:53:36,130
It's Jo's turn.
1922
00:53:36,547 --> 00:53:36,880
Says who?
1923
00:53:36,880 --> 00:53:38,048
Says who?
1924
00:53:38,215 --> 00:53:38,549
Whoever has the idea is entitled
to talk about themself.
1925
00:53:38,549 --> 00:53:38,882
Whoever has the idea is entitled
to talk about themself.
1926
00:53:38,882 --> 00:53:39,216
Whoever has the idea is entitled
to talk about themself.
1927
00:53:39,216 --> 00:53:39,550
Whoever has the idea is entitled
to talk about themself.
1928
00:53:39,550 --> 00:53:39,883
Whoever has the idea is entitled
to talk about themself.
1929
00:53:39,883 --> 00:53:40,217
Whoever has the idea is entitled
to talk about themself.
1930
00:53:40,217 --> 00:53:40,551
Whoever has the idea is entitled
to talk about themself.
1931
00:53:40,551 --> 00:53:40,884
Whoever has the idea is entitled
to talk about themself.
1932
00:53:40,884 --> 00:53:41,218
Whoever has the idea is entitled
to talk about themself.
1933
00:53:41,218 --> 00:53:41,552
Whoever has the idea is entitled
to talk about themself.
1934
00:53:41,552 --> 00:53:41,885
Whoever has the idea is entitled
to talk about themself.
1935
00:53:41,885 --> 00:53:42,219
Whoever has the idea is entitled
to talk about themself.
1936
00:53:42,219 --> 00:53:43,345
Whoever has the idea is entitled
to talk about themself.
1937
00:53:45,806 --> 00:53:46,140
That sucks!
1938
00:53:46,140 --> 00:53:47,349
That sucks!
1939
00:54:08,203 --> 00:54:08,537
Are you surveying us?
1940
00:54:08,537 --> 00:54:08,871
Are you surveying us?
1941
00:54:08,871 --> 00:54:09,204
Are you surveying us?
1942
00:54:09,204 --> 00:54:09,538
Are you surveying us?
1943
00:54:09,538 --> 00:54:09,872
Are you surveying us?
1944
00:54:09,872 --> 00:54:10,205
Are you surveying us?
1945
00:54:10,205 --> 00:54:11,290
Are you surveying us?
1946
00:54:12,916 --> 00:54:13,250
I'm interested in how the Poison
Blade Group lives.
1947
00:54:13,250 --> 00:54:13,584
I'm interested in how the Poison
Blade Group lives.
1948
00:54:13,584 --> 00:54:13,917
I'm interested in how the Poison
Blade Group lives.
1949
00:54:13,917 --> 00:54:14,251
I'm interested in how the Poison
Blade Group lives.
1950
00:54:14,251 --> 00:54:14,585
I'm interested in how the Poison
Blade Group lives.
1951
00:54:14,585 --> 00:54:14,918
I'm interested in how the Poison
Blade Group lives.
1952
00:54:14,918 --> 00:54:15,252
I'm interested in how the Poison
Blade Group lives.
1953
00:54:15,252 --> 00:54:15,586
I'm interested in how the Poison
Blade Group lives.
1954
00:54:15,586 --> 00:54:15,919
I'm interested in how the Poison
Blade Group lives.
1955
00:54:15,919 --> 00:54:16,253
I'm interested in how the Poison
Blade Group lives.
1956
00:54:16,253 --> 00:54:16,587
I'm interested in how the Poison
Blade Group lives.
1957
00:54:16,587 --> 00:54:17,755
I'm interested in how the Poison
Blade Group lives.
1958
00:55:01,465 --> 00:55:01,799
What are you looking for?
1959
00:55:01,799 --> 00:55:03,091
What are you looking for?
1960
00:55:05,010 --> 00:55:05,344
Kaita's death mask.
1961
00:55:05,344 --> 00:55:05,677
Kaita's death mask.
1962
00:55:05,677 --> 00:55:06,929
Kaita's death mask.
1963
00:55:08,597 --> 00:55:08,931
I thought so...
1964
00:55:08,931 --> 00:55:09,973
I thought so...
1965
00:55:12,142 --> 00:55:12,476
I want to see it again.
Show me.
1966
00:55:12,476 --> 00:55:12,810
I want to see it again.
Show me.
1967
00:55:12,810 --> 00:55:13,143
I want to see it again.
Show me.
1968
00:55:13,143 --> 00:55:13,477
I want to see it again.
Show me.
1969
00:55:13,477 --> 00:55:13,811
I want to see it again.
Show me.
1970
00:55:13,811 --> 00:55:15,062
I want to see it again.
Show me.
1971
00:55:20,734 --> 00:55:21,068
I know Kinuta Norizuki.
1972
00:55:21,068 --> 00:55:21,401
I know Kinuta Norizuki.
1973
00:55:21,401 --> 00:55:21,735
I know Kinuta Norizuki.
1974
00:55:21,735 --> 00:55:22,986
I know Kinuta Norizuki.
1975
00:55:24,238 --> 00:55:24,571
You know my mother?
1976
00:55:24,571 --> 00:55:24,905
You know my mother?
1977
00:55:24,905 --> 00:55:25,239
You know my mother?
1978
00:55:25,239 --> 00:55:25,572
You know my mother?
1979
00:55:25,572 --> 00:55:25,906
You know my mother?
1980
00:55:25,906 --> 00:55:26,990
You know my mother?
1981
00:55:27,783 --> 00:55:28,116
She helped Dr. Tsuchimiya,
Saku's father, with his research.
1982
00:55:28,116 --> 00:55:28,450
She helped Dr. Tsuchimiya,
Saku's father, with his research.
1983
00:55:28,450 --> 00:55:28,784
She helped Dr. Tsuchimiya,
Saku's father, with his research.
1984
00:55:28,784 --> 00:55:29,117
She helped Dr. Tsuchimiya,
Saku's father, with his research.
1985
00:55:29,117 --> 00:55:29,451
She helped Dr. Tsuchimiya,
Saku's father, with his research.
1986
00:55:29,451 --> 00:55:29,785
She helped Dr. Tsuchimiya,
Saku's father, with his research.
1987
00:55:29,785 --> 00:55:30,118
She helped Dr. Tsuchimiya,
Saku's father, with his research.
1988
00:55:30,118 --> 00:55:30,452
She helped Dr. Tsuchimiya,
Saku's father, with his research.
1989
00:55:30,452 --> 00:55:30,786
She helped Dr. Tsuchimiya,
Saku's father, with his research.
1990
00:55:30,786 --> 00:55:31,119
She helped Dr. Tsuchimiya,
Saku's father, with his research.
1991
00:55:31,119 --> 00:55:31,453
She helped Dr. Tsuchimiya,
Saku's father, with his research.
1992
00:55:31,453 --> 00:55:31,787
She helped Dr. Tsuchimiya,
Saku's father, with his research.
1993
00:55:31,787 --> 00:55:32,120
She helped Dr. Tsuchimiya,
Saku's father, with his research.
1994
00:55:32,120 --> 00:55:32,454
She helped Dr. Tsuchimiya,
Saku's father, with his research.
1995
00:55:32,454 --> 00:55:33,580
She helped Dr. Tsuchimiya,
Saku's father, with his research.
1996
00:55:35,541 --> 00:55:35,874
She was just an assistant.
1997
00:55:35,874 --> 00:55:36,208
She was just an assistant.
1998
00:55:36,208 --> 00:55:36,542
She was just an assistant.
1999
00:55:36,542 --> 00:55:36,875
She was just an assistant.
2000
00:55:36,875 --> 00:55:37,209
She was just an assistant.
2001
00:55:37,209 --> 00:55:37,543
She was just an assistant.
2002
00:55:37,543 --> 00:55:38,836
She was just an assistant.
2003
00:55:39,628 --> 00:55:39,962
She was my colleague.
2004
00:55:39,962 --> 00:55:40,295
She was my colleague.
2005
00:55:40,295 --> 00:55:41,380
She was my colleague.
2006
00:55:41,713 --> 00:55:42,047
I liked her but she
turned me down because
2007
00:55:42,047 --> 00:55:42,381
I liked her but she
turned me down because
2008
00:55:42,381 --> 00:55:42,714
I liked her but she
turned me down because
2009
00:55:42,714 --> 00:55:43,048
I liked her but she
turned me down because
2010
00:55:43,048 --> 00:55:43,382
I liked her but she
turned me down because
2011
00:55:43,382 --> 00:55:43,715
I liked her but she
turned me down because
2012
00:55:43,715 --> 00:55:44,049
I liked her but she
turned me down because
2013
00:55:44,049 --> 00:55:44,383
I liked her but she
turned me down because
2014
00:55:44,383 --> 00:55:45,676
I liked her but she
turned me down because
2015
00:55:46,927 --> 00:55:47,261
she was pregnant with you.
2016
00:55:47,261 --> 00:55:48,512
she was pregnant with you.
2017
00:55:48,679 --> 00:55:49,012
Don't make up stories!
2018
00:55:49,012 --> 00:55:49,346
Don't make up stories!
2019
00:55:49,346 --> 00:55:49,680
Don't make up stories!
2020
00:55:49,680 --> 00:55:50,848
Don't make up stories!
2021
00:55:51,723 --> 00:55:52,057
You look exactly like her.
2022
00:55:52,057 --> 00:55:52,391
You look exactly like her.
2023
00:55:52,391 --> 00:55:52,724
You look exactly like her.
2024
00:55:52,724 --> 00:55:53,058
You look exactly like her.
2025
00:55:53,058 --> 00:55:53,392
You look exactly like her.
2026
00:55:53,392 --> 00:55:53,725
You look exactly like her.
2027
00:55:53,725 --> 00:55:54,059
You look exactly like her.
2028
00:55:54,059 --> 00:55:54,393
You look exactly like her.
2029
00:55:54,393 --> 00:55:54,726
You look exactly like her.
2030
00:55:54,726 --> 00:55:55,936
You look exactly like her.
2031
00:55:58,230 --> 00:55:58,564
Don't talk about my mother.
2032
00:55:58,564 --> 00:55:58,897
Don't talk about my mother.
2033
00:55:58,897 --> 00:56:00,232
Don't talk about my mother.
2034
00:56:08,448 --> 00:56:08,782
I'll show you the mask.
2035
00:56:08,782 --> 00:56:09,867
I'll show you the mask.
2036
00:56:21,378 --> 00:56:21,712
The experiments made Saku lose his mind
and he tried to kill his father.
2037
00:56:21,712 --> 00:56:22,045
The experiments made Saku lose his mind
and he tried to kill his father.
2038
00:56:22,045 --> 00:56:22,379
The experiments made Saku lose his mind
and he tried to kill his father.
2039
00:56:22,379 --> 00:56:22,713
The experiments made Saku lose his mind
and he tried to kill his father.
2040
00:56:22,713 --> 00:56:23,046
The experiments made Saku lose his mind
and he tried to kill his father.
2041
00:56:23,046 --> 00:56:23,380
The experiments made Saku lose his mind
and he tried to kill his father.
2042
00:56:23,380 --> 00:56:23,714
The experiments made Saku lose his mind
and he tried to kill his father.
2043
00:56:23,714 --> 00:56:24,047
The experiments made Saku lose his mind
and he tried to kill his father.
2044
00:56:24,047 --> 00:56:24,381
The experiments made Saku lose his mind
and he tried to kill his father.
2045
00:56:24,381 --> 00:56:24,715
The experiments made Saku lose his mind
and he tried to kill his father.
2046
00:56:24,715 --> 00:56:25,048
The experiments made Saku lose his mind
and he tried to kill his father.
2047
00:56:25,048 --> 00:56:25,382
The experiments made Saku lose his mind
and he tried to kill his father.
2048
00:56:25,382 --> 00:56:25,716
The experiments made Saku lose his mind
and he tried to kill his father.
2049
00:56:25,716 --> 00:56:26,049
The experiments made Saku lose his mind
and he tried to kill his father.
2050
00:56:26,049 --> 00:56:27,384
The experiments made Saku lose his mind
and he tried to kill his father.
2051
00:56:27,801 --> 00:56:28,135
I stopped him and contained his
anger in the death mask.
2052
00:56:28,135 --> 00:56:28,468
I stopped him and contained his
anger in the death mask.
2053
00:56:28,468 --> 00:56:28,802
I stopped him and contained his
anger in the death mask.
2054
00:56:28,802 --> 00:56:29,136
I stopped him and contained his
anger in the death mask.
2055
00:56:29,136 --> 00:56:29,469
I stopped him and contained his
anger in the death mask.
2056
00:56:29,469 --> 00:56:29,803
I stopped him and contained his
anger in the death mask.
2057
00:56:29,803 --> 00:56:30,137
I stopped him and contained his
anger in the death mask.
2058
00:56:30,137 --> 00:56:30,470
I stopped him and contained his
anger in the death mask.
2059
00:56:30,470 --> 00:56:30,804
I stopped him and contained his
anger in the death mask.
2060
00:56:30,804 --> 00:56:31,138
I stopped him and contained his
anger in the death mask.
2061
00:56:31,138 --> 00:56:32,264
I stopped him and contained his
anger in the death mask.
2062
00:56:33,098 --> 00:56:33,432
Somehow the mask
looked like Kaita.
2063
00:56:33,432 --> 00:56:33,765
Somehow the mask
looked like Kaita.
2064
00:56:33,765 --> 00:56:34,099
Somehow the mask
looked like Kaita.
2065
00:56:34,099 --> 00:56:34,433
Somehow the mask
looked like Kaita.
2066
00:56:34,433 --> 00:56:34,766
Somehow the mask
looked like Kaita.
2067
00:56:34,766 --> 00:56:35,100
Somehow the mask
looked like Kaita.
2068
00:56:35,100 --> 00:56:35,434
Somehow the mask
looked like Kaita.
2069
00:56:35,434 --> 00:56:36,518
Somehow the mask
looked like Kaita.
2070
00:56:37,311 --> 00:56:37,644
Saku began to think that
the mask is his duplicate.
2071
00:56:37,644 --> 00:56:37,978
Saku began to think that
the mask is his duplicate.
2072
00:56:37,978 --> 00:56:38,312
Saku began to think that
the mask is his duplicate.
2073
00:56:38,312 --> 00:56:38,645
Saku began to think that
the mask is his duplicate.
2074
00:56:38,645 --> 00:56:38,979
Saku began to think that
the mask is his duplicate.
2075
00:56:38,979 --> 00:56:39,313
Saku began to think that
the mask is his duplicate.
2076
00:56:39,313 --> 00:56:39,646
Saku began to think that
the mask is his duplicate.
2077
00:56:39,646 --> 00:56:39,980
Saku began to think that
the mask is his duplicate.
2078
00:56:39,980 --> 00:56:40,314
Saku began to think that
the mask is his duplicate.
2079
00:56:40,314 --> 00:56:40,647
Saku began to think that
the mask is his duplicate.
2080
00:56:40,647 --> 00:56:40,981
Saku began to think that
the mask is his duplicate.
2081
00:56:40,981 --> 00:56:42,107
Saku began to think that
the mask is his duplicate.
2082
00:56:42,399 --> 00:56:43,317
That's a lie!
2083
00:56:56,538 --> 00:56:57,456
Kaita and I...
2084
00:56:57,581 --> 00:56:57,915
Does his urine repel evil?
2085
00:56:57,915 --> 00:56:58,248
Does his urine repel evil?
2086
00:56:58,248 --> 00:56:58,582
Does his urine repel evil?
2087
00:56:58,582 --> 00:56:59,708
Does his urine repel evil?
2088
00:56:59,833 --> 00:57:00,167
I'm talking about Saku!
I'm his.
2089
00:57:00,167 --> 00:57:00,500
I'm talking about Saku!
I'm his.
2090
00:57:00,500 --> 00:57:00,834
I'm talking about Saku!
I'm his.
2091
00:57:00,834 --> 00:57:01,168
I'm talking about Saku!
I'm his.
2092
00:57:01,168 --> 00:57:01,501
I'm talking about Saku!
I'm his.
2093
00:57:01,501 --> 00:57:02,711
I'm talking about Saku!
I'm his.
2094
00:57:02,836 --> 00:57:03,170
He's not interested in women.
2095
00:57:03,170 --> 00:57:03,503
He's not interested in women.
2096
00:57:03,503 --> 00:57:03,837
He's not interested in women.
2097
00:57:03,837 --> 00:57:04,171
He's not interested in women.
2098
00:57:04,171 --> 00:57:04,504
He's not interested in women.
2099
00:57:04,504 --> 00:57:05,547
He's not interested in women.
2100
00:57:06,089 --> 00:57:06,423
Don't lie, we...
2101
00:57:06,423 --> 00:57:07,633
Don't lie, we...
2102
00:57:07,758 --> 00:57:08,091
You had sex?
2103
00:57:08,091 --> 00:57:08,425
You had sex?
2104
00:57:08,425 --> 00:57:09,760
You had sex?
2105
00:57:10,928 --> 00:57:11,261
That's just your wishful thinking.
2106
00:57:11,261 --> 00:57:11,595
That's just your wishful thinking.
2107
00:57:11,595 --> 00:57:11,929
That's just your wishful thinking.
2108
00:57:11,929 --> 00:57:12,262
That's just your wishful thinking.
2109
00:57:12,262 --> 00:57:12,596
That's just your wishful thinking.
2110
00:57:12,596 --> 00:57:12,930
That's just your wishful thinking.
2111
00:57:12,930 --> 00:57:13,263
That's just your wishful thinking.
2112
00:57:13,263 --> 00:57:13,597
That's just your wishful thinking.
2113
00:57:13,597 --> 00:57:14,765
That's just your wishful thinking.
2114
00:57:39,623 --> 00:57:39,957
Why did you do that?
2115
00:57:39,957 --> 00:57:40,290
Why did you do that?
2116
00:57:40,290 --> 00:57:41,458
Why did you do that?
2117
00:57:41,833 --> 00:57:42,167
You were in danger!
2118
00:57:42,167 --> 00:57:43,502
You were in danger!
2119
00:57:46,505 --> 00:57:46,838
What's that?
2120
00:57:46,838 --> 00:57:48,090
What's that?
2121
00:57:48,924 --> 00:57:50,133
To protect myself.
2122
00:58:17,828 --> 00:58:18,161
"Poison Blade Group presents
The Killer Monk's Scarlet Dream"
2123
00:58:18,161 --> 00:58:18,495
"Poison Blade Group presents
The Killer Monk's Scarlet Dream"
2124
00:58:18,495 --> 00:58:18,829
"Poison Blade Group presents
The Killer Monk's Scarlet Dream"
2125
00:58:18,829 --> 00:58:19,162
"Poison Blade Group presents
The Killer Monk's Scarlet Dream"
2126
00:58:19,162 --> 00:58:19,496
"Poison Blade Group presents
The Killer Monk's Scarlet Dream"
2127
00:58:19,496 --> 00:58:19,830
"Poison Blade Group presents
The Killer Monk's Scarlet Dream"
2128
00:58:19,830 --> 00:58:20,163
"Poison Blade Group presents
The Killer Monk's Scarlet Dream"
2129
00:58:20,163 --> 00:58:20,497
"Poison Blade Group presents
The Killer Monk's Scarlet Dream"
2130
00:58:20,497 --> 00:58:20,831
"Poison Blade Group presents
The Killer Monk's Scarlet Dream"
2131
00:58:20,831 --> 00:58:21,164
"Poison Blade Group presents
The Killer Monk's Scarlet Dream"
2132
00:58:21,164 --> 00:58:21,498
"Poison Blade Group presents
The Killer Monk's Scarlet Dream"
2133
00:58:21,498 --> 00:58:22,791
"Poison Blade Group presents
The Killer Monk's Scarlet Dream"
2134
00:59:07,044 --> 00:59:07,377
I met a man in a black cape and a hat.
2135
00:59:07,377 --> 00:59:07,711
I met a man in a black cape and a hat.
2136
00:59:07,711 --> 00:59:08,045
I met a man in a black cape and a hat.
2137
00:59:08,045 --> 00:59:08,378
I met a man in a black cape and a hat.
2138
00:59:08,378 --> 00:59:08,712
I met a man in a black cape and a hat.
2139
00:59:08,712 --> 00:59:09,796
I met a man in a black cape and a hat.
2140
00:59:10,422 --> 00:59:10,756
He had scary eyes that
glimmered like a pair of pearls.
2141
00:59:10,756 --> 00:59:11,089
He had scary eyes that
glimmered like a pair of pearls.
2142
00:59:11,089 --> 00:59:11,423
He had scary eyes that
glimmered like a pair of pearls.
2143
00:59:11,423 --> 00:59:11,757
He had scary eyes that
glimmered like a pair of pearls.
2144
00:59:11,757 --> 00:59:12,090
He had scary eyes that
glimmered like a pair of pearls.
2145
00:59:12,090 --> 00:59:12,424
He had scary eyes that
glimmered like a pair of pearls.
2146
00:59:12,424 --> 00:59:12,758
He had scary eyes that
glimmered like a pair of pearls.
2147
00:59:12,758 --> 00:59:13,091
He had scary eyes that
glimmered like a pair of pearls.
2148
00:59:13,091 --> 00:59:13,425
He had scary eyes that
glimmered like a pair of pearls.
2149
00:59:13,425 --> 00:59:14,551
He had scary eyes that
glimmered like a pair of pearls.
2150
00:59:16,845 --> 00:59:17,179
I had to blind him.
2151
00:59:17,179 --> 00:59:17,512
I had to blind him.
2152
00:59:17,512 --> 00:59:17,846
I had to blind him.
2153
00:59:17,846 --> 00:59:18,180
I had to blind him.
2154
00:59:18,180 --> 00:59:19,347
I had to blind him.
2155
00:59:20,265 --> 00:59:20,599
When had I stabbed my wife's heart
with a dagger?
2156
00:59:20,599 --> 00:59:20,932
When had I stabbed my wife's heart
with a dagger?
2157
00:59:20,932 --> 00:59:21,266
When had I stabbed my wife's heart
with a dagger?
2158
00:59:21,266 --> 00:59:21,600
When had I stabbed my wife's heart
with a dagger?
2159
00:59:21,600 --> 00:59:21,933
When had I stabbed my wife's heart
with a dagger?
2160
00:59:21,933 --> 00:59:22,267
When had I stabbed my wife's heart
with a dagger?
2161
00:59:22,267 --> 00:59:22,601
When had I stabbed my wife's heart
with a dagger?
2162
00:59:22,601 --> 00:59:22,934
When had I stabbed my wife's heart
with a dagger?
2163
00:59:22,934 --> 00:59:23,268
When had I stabbed my wife's heart
with a dagger?
2164
00:59:23,268 --> 00:59:23,602
When had I stabbed my wife's heart
with a dagger?
2165
00:59:23,602 --> 00:59:23,935
When had I stabbed my wife's heart
with a dagger?
2166
00:59:23,935 --> 00:59:25,228
When had I stabbed my wife's heart
with a dagger?
2167
00:59:25,353 --> 00:59:25,687
My hands were wet with
her red-hot blood.
2168
00:59:25,687 --> 00:59:26,021
My hands were wet with
her red-hot blood.
2169
00:59:26,021 --> 00:59:26,354
My hands were wet with
her red-hot blood.
2170
00:59:26,354 --> 00:59:26,688
My hands were wet with
her red-hot blood.
2171
00:59:26,688 --> 00:59:27,022
My hands were wet with
her red-hot blood.
2172
00:59:27,022 --> 00:59:27,355
My hands were wet with
her red-hot blood.
2173
00:59:27,355 --> 00:59:27,689
My hands were wet with
her red-hot blood.
2174
00:59:27,689 --> 00:59:28,023
My hands were wet with
her red-hot blood.
2175
00:59:28,023 --> 00:59:29,191
My hands were wet with
her red-hot blood.
2176
00:59:31,526 --> 00:59:31,860
Is it his magic powers?
2177
00:59:31,860 --> 00:59:32,194
Is it his magic powers?
2178
00:59:32,194 --> 00:59:32,527
Is it his magic powers?
2179
00:59:32,527 --> 00:59:32,861
Is it his magic powers?
2180
00:59:32,861 --> 00:59:34,029
Is it his magic powers?
2181
00:59:34,488 --> 00:59:34,821
The killer monk continues
with his terrible deeds.
2182
00:59:34,821 --> 00:59:35,155
The killer monk continues
with his terrible deeds.
2183
00:59:35,155 --> 00:59:35,489
The killer monk continues
with his terrible deeds.
2184
00:59:35,489 --> 00:59:35,822
The killer monk continues
with his terrible deeds.
2185
00:59:35,822 --> 00:59:36,156
The killer monk continues
with his terrible deeds.
2186
00:59:36,156 --> 00:59:36,490
The killer monk continues
with his terrible deeds.
2187
00:59:36,490 --> 00:59:36,823
The killer monk continues
with his terrible deeds.
2188
00:59:36,823 --> 00:59:37,157
The killer monk continues
with his terrible deeds.
2189
00:59:37,157 --> 00:59:37,491
The killer monk continues
with his terrible deeds.
2190
00:59:37,491 --> 00:59:37,824
The killer monk continues
with his terrible deeds.
2191
00:59:37,824 --> 00:59:38,158
The killer monk continues
with his terrible deeds.
2192
00:59:38,158 --> 00:59:38,492
The killer monk continues
with his terrible deeds.
2193
00:59:38,492 --> 00:59:38,825
The killer monk continues
with his terrible deeds.
2194
00:59:38,825 --> 00:59:39,159
The killer monk continues
with his terrible deeds.
2195
00:59:39,159 --> 00:59:39,493
The killer monk continues
with his terrible deeds.
2196
00:59:39,493 --> 00:59:39,826
The killer monk continues
with his terrible deeds.
2197
00:59:39,826 --> 00:59:40,911
The killer monk continues
with his terrible deeds.
2198
00:59:48,126 --> 00:59:48,460
Take the tube of garance paint.
2199
00:59:48,460 --> 00:59:48,794
Take the tube of garance paint.
2200
00:59:48,794 --> 00:59:49,127
Take the tube of garance paint.
2201
00:59:49,127 --> 00:59:49,461
Take the tube of garance paint.
2202
00:59:49,461 --> 00:59:50,712
Take the tube of garance paint.
2203
00:59:50,837 --> 00:59:51,171
Stick it at the right angle
on the palette and squeeze.
2204
00:59:51,171 --> 00:59:51,505
Stick it at the right angle
on the palette and squeeze.
2205
00:59:51,505 --> 00:59:51,838
Stick it at the right angle
on the palette and squeeze.
2206
00:59:51,838 --> 00:59:52,172
Stick it at the right angle
on the palette and squeeze.
2207
00:59:52,172 --> 00:59:52,506
Stick it at the right angle
on the palette and squeeze.
2208
00:59:52,506 --> 00:59:52,839
Stick it at the right angle
on the palette and squeeze.
2209
00:59:52,839 --> 00:59:53,173
Stick it at the right angle
on the palette and squeeze.
2210
00:59:53,173 --> 00:59:53,507
Stick it at the right angle
on the palette and squeeze.
2211
00:59:53,507 --> 00:59:53,840
Stick it at the right angle
on the palette and squeeze.
2212
00:59:53,840 --> 00:59:54,174
Stick it at the right angle
on the palette and squeeze.
2213
00:59:54,174 --> 00:59:55,383
Stick it at the right angle
on the palette and squeeze.
2214
00:59:55,550 --> 00:59:55,884
Paint the sky in garance.
Paint the trees in garance.
2215
00:59:55,884 --> 00:59:56,218
Paint the sky in garance.
Paint the trees in garance.
2216
00:59:56,218 --> 00:59:56,551
Paint the sky in garance.
Paint the trees in garance.
2217
00:59:56,551 --> 00:59:56,885
Paint the sky in garance.
Paint the trees in garance.
2218
00:59:56,885 --> 00:59:57,219
Paint the sky in garance.
Paint the trees in garance.
2219
00:59:57,219 --> 00:59:57,552
Paint the sky in garance.
Paint the trees in garance.
2220
00:59:57,552 --> 00:59:57,886
Paint the sky in garance.
Paint the trees in garance.
2221
00:59:57,886 --> 00:59:58,220
Paint the sky in garance.
Paint the trees in garance.
2222
00:59:58,220 --> 00:59:59,513
Paint the sky in garance.
Paint the trees in garance.
2223
00:59:59,638 --> 00:59:59,971
Paint the grass
and even your penis in garance.
2224
00:59:59,971 --> 01:00:00,305
Paint the grass
and even your penis in garance.
2225
01:00:00,305 --> 01:00:00,639
Paint the grass
and even your penis in garance.
2226
01:00:00,639 --> 01:00:00,972
Paint the grass
and even your penis in garance.
2227
01:00:00,972 --> 01:00:01,306
Paint the grass
and even your penis in garance.
2228
01:00:01,306 --> 01:00:01,640
Paint the grass
and even your penis in garance.
2229
01:00:01,640 --> 01:00:01,973
Paint the grass
and even your penis in garance.
2230
01:00:01,973 --> 01:00:02,307
Paint the grass
and even your penis in garance.
2231
01:00:02,307 --> 01:00:02,641
Paint the grass
and even your penis in garance.
2232
01:00:02,641 --> 01:00:02,974
Paint the grass
and even your penis in garance.
2233
01:00:02,974 --> 01:00:03,308
Paint the grass
and even your penis in garance.
2234
01:00:03,308 --> 01:00:04,434
Paint the grass
and even your penis in garance.
2235
01:00:04,559 --> 01:00:04,893
Paint even God in garance.
2236
01:00:04,893 --> 01:00:05,227
Paint even God in garance.
2237
01:00:05,227 --> 01:00:05,560
Paint even God in garance.
2238
01:00:05,560 --> 01:00:05,894
Paint even God in garance.
2239
01:00:05,894 --> 01:00:06,228
Paint even God in garance.
2240
01:00:06,228 --> 01:00:07,479
Paint even God in garance.
2241
01:00:07,604 --> 01:00:07,938
Cover everything with
a tube of garance paint.
2242
01:00:07,938 --> 01:00:08,271
Cover everything with
a tube of garance paint.
2243
01:00:08,271 --> 01:00:08,605
Cover everything with
a tube of garance paint.
2244
01:00:08,605 --> 01:00:08,939
Cover everything with
a tube of garance paint.
2245
01:00:08,939 --> 01:00:09,272
Cover everything with
a tube of garance paint.
2246
01:00:09,272 --> 01:00:09,606
Cover everything with
a tube of garance paint.
2247
01:00:09,606 --> 01:00:09,940
Cover everything with
a tube of garance paint.
2248
01:00:09,940 --> 01:00:10,273
Cover everything with
a tube of garance paint.
2249
01:00:10,273 --> 01:00:11,525
Cover everything with
a tube of garance paint.
2250
01:00:14,820 --> 01:00:15,153
Open the door! We'll suffocate!
2251
01:00:15,153 --> 01:00:15,487
Open the door! We'll suffocate!
2252
01:00:15,487 --> 01:00:15,821
Open the door! We'll suffocate!
2253
01:00:15,821 --> 01:00:16,154
Open the door! We'll suffocate!
2254
01:00:16,154 --> 01:00:16,488
Open the door! We'll suffocate!
2255
01:00:16,488 --> 01:00:16,822
Open the door! We'll suffocate!
2256
01:00:16,822 --> 01:00:18,115
Open the door! We'll suffocate!
2257
01:00:22,786 --> 01:00:23,120
I wish everyone would disappear
from this world!
2258
01:00:23,120 --> 01:00:23,453
I wish everyone would disappear
from this world!
2259
01:00:23,453 --> 01:00:23,787
I wish everyone would disappear
from this world!
2260
01:00:23,787 --> 01:00:24,121
I wish everyone would disappear
from this world!
2261
01:00:24,121 --> 01:00:24,454
I wish everyone would disappear
from this world!
2262
01:00:24,454 --> 01:00:24,788
I wish everyone would disappear
from this world!
2263
01:00:24,788 --> 01:00:25,122
I wish everyone would disappear
from this world!
2264
01:00:25,122 --> 01:00:26,289
I wish everyone would disappear
from this world!
2265
01:01:22,304 --> 01:01:22,637
"From an admirer"
2266
01:01:22,637 --> 01:01:22,971
"From an admirer"
2267
01:01:22,971 --> 01:01:23,305
"From an admirer"
2268
01:01:23,305 --> 01:01:23,638
"From an admirer"
2269
01:01:23,638 --> 01:01:23,972
"From an admirer"
2270
01:01:23,972 --> 01:01:24,306
"From an admirer"
2271
01:01:24,306 --> 01:01:24,639
"From an admirer"
2272
01:01:24,639 --> 01:01:24,973
"From an admirer"
2273
01:01:24,973 --> 01:01:25,307
"From an admirer"
2274
01:01:25,307 --> 01:01:25,640
"From an admirer"
2275
01:01:25,640 --> 01:01:25,974
"From an admirer"
2276
01:01:25,974 --> 01:01:26,308
"From an admirer"
2277
01:01:26,308 --> 01:01:26,641
"From an admirer"
2278
01:01:26,641 --> 01:01:26,975
"From an admirer"
2279
01:01:26,975 --> 01:01:28,143
"From an admirer"
2280
01:02:13,313 --> 01:02:13,647
My adoration for her was
eaten by the trash bin.
2281
01:02:13,647 --> 01:02:13,980
My adoration for her was
eaten by the trash bin.
2282
01:02:13,980 --> 01:02:14,314
My adoration for her was
eaten by the trash bin.
2283
01:02:14,314 --> 01:02:14,648
My adoration for her was
eaten by the trash bin.
2284
01:02:14,648 --> 01:02:14,981
My adoration for her was
eaten by the trash bin.
2285
01:02:14,981 --> 01:02:15,315
My adoration for her was
eaten by the trash bin.
2286
01:02:15,315 --> 01:02:15,649
My adoration for her was
eaten by the trash bin.
2287
01:02:15,649 --> 01:02:15,982
My adoration for her was
eaten by the trash bin.
2288
01:02:15,982 --> 01:02:16,316
My adoration for her was
eaten by the trash bin.
2289
01:02:16,316 --> 01:02:16,650
My adoration for her was
eaten by the trash bin.
2290
01:02:16,650 --> 01:02:16,983
My adoration for her was
eaten by the trash bin.
2291
01:02:16,983 --> 01:02:18,026
My adoration for her was
eaten by the trash bin.
2292
01:02:20,278 --> 01:02:20,612
Next day, I dug a big hole under the
floor and encircled it with boards
2293
01:02:20,612 --> 01:02:20,946
Next day, I dug a big hole under the
floor and encircled it with boards
2294
01:02:20,946 --> 01:02:21,279
Next day, I dug a big hole under the
floor and encircled it with boards
2295
01:02:21,279 --> 01:02:21,613
Next day, I dug a big hole under the
floor and encircled it with boards
2296
01:02:21,613 --> 01:02:21,947
Next day, I dug a big hole under the
floor and encircled it with boards
2297
01:02:21,947 --> 01:02:22,280
Next day, I dug a big hole under the
floor and encircled it with boards
2298
01:02:22,280 --> 01:02:22,614
Next day, I dug a big hole under the
floor and encircled it with boards
2299
01:02:22,614 --> 01:02:22,948
Next day, I dug a big hole under the
floor and encircled it with boards
2300
01:02:22,948 --> 01:02:23,281
Next day, I dug a big hole under the
floor and encircled it with boards
2301
01:02:23,281 --> 01:02:23,615
Next day, I dug a big hole under the
floor and encircled it with boards
2302
01:02:23,615 --> 01:02:23,949
Next day, I dug a big hole under the
floor and encircled it with boards
2303
01:02:23,949 --> 01:02:24,282
Next day, I dug a big hole under the
floor and encircled it with boards
2304
01:02:24,282 --> 01:02:24,616
Next day, I dug a big hole under the
floor and encircled it with boards
2305
01:02:24,616 --> 01:02:24,950
Next day, I dug a big hole under the
floor and encircled it with boards
2306
01:02:24,950 --> 01:02:25,283
Next day, I dug a big hole under the
floor and encircled it with boards
2307
01:02:25,283 --> 01:02:25,617
Next day, I dug a big hole under the
floor and encircled it with boards
2308
01:02:25,617 --> 01:02:25,951
Next day, I dug a big hole under the
floor and encircled it with boards
2309
01:02:25,951 --> 01:02:26,284
Next day, I dug a big hole under the
floor and encircled it with boards
2310
01:02:26,284 --> 01:02:26,618
Next day, I dug a big hole under the
floor and encircled it with boards
2311
01:02:26,618 --> 01:02:26,952
Next day, I dug a big hole under the
floor and encircled it with boards
2312
01:02:26,952 --> 01:02:27,285
Next day, I dug a big hole under the
floor and encircled it with boards
2313
01:02:27,285 --> 01:02:27,619
Next day, I dug a big hole under the
floor and encircled it with boards
2314
01:02:27,619 --> 01:02:28,870
Next day, I dug a big hole under the
floor and encircled it with boards
2315
01:02:30,121 --> 01:02:30,455
and made a human storage.
2316
01:02:30,455 --> 01:02:30,789
and made a human storage.
2317
01:02:30,789 --> 01:02:31,122
and made a human storage.
2318
01:02:31,122 --> 01:02:31,456
and made a human storage.
2319
01:02:31,456 --> 01:02:32,624
and made a human storage.
2320
01:02:36,378 --> 01:02:36,711
Bring my precious food
to the storage!
2321
01:02:36,711 --> 01:02:37,045
Bring my precious food
to the storage!
2322
01:02:37,045 --> 01:02:37,379
Bring my precious food
to the storage!
2323
01:02:37,379 --> 01:02:37,712
Bring my precious food
to the storage!
2324
01:02:37,712 --> 01:02:38,046
Bring my precious food
to the storage!
2325
01:02:38,046 --> 01:02:38,380
Bring my precious food
to the storage!
2326
01:02:38,380 --> 01:02:38,713
Bring my precious food
to the storage!
2327
01:02:38,713 --> 01:02:39,047
Bring my precious food
to the storage!
2328
01:02:39,047 --> 01:02:39,381
Bring my precious food
to the storage!
2329
01:02:39,381 --> 01:02:39,714
Bring my precious food
to the storage!
2330
01:02:39,714 --> 01:02:40,048
Bring my precious food
to the storage!
2331
01:02:40,048 --> 01:02:40,382
Bring my precious food
to the storage!
2332
01:02:40,382 --> 01:02:40,715
Bring my precious food
to the storage!
2333
01:02:40,715 --> 01:02:41,925
Bring my precious food
to the storage!
2334
01:02:44,135 --> 01:02:44,469
The prey turned info a
red rose stem.
2335
01:02:44,469 --> 01:02:44,803
The prey turned info a
red rose stem.
2336
01:02:44,803 --> 01:02:45,136
The prey turned info a
red rose stem.
2337
01:02:45,136 --> 01:02:45,470
The prey turned info a
red rose stem.
2338
01:02:45,470 --> 01:02:45,804
The prey turned info a
red rose stem.
2339
01:02:45,804 --> 01:02:47,013
The prey turned info a
red rose stem.
2340
01:02:48,390 --> 01:02:48,723
And the color of blood drove
my fongue mad.
2341
01:02:48,723 --> 01:02:49,057
And the color of blood drove
my fongue mad.
2342
01:02:49,057 --> 01:02:49,391
And the color of blood drove
my fongue mad.
2343
01:02:49,391 --> 01:02:49,724
And the color of blood drove
my fongue mad.
2344
01:02:49,724 --> 01:02:50,058
And the color of blood drove
my fongue mad.
2345
01:02:50,058 --> 01:02:50,392
And the color of blood drove
my fongue mad.
2346
01:02:50,392 --> 01:02:50,725
And the color of blood drove
my fongue mad.
2347
01:02:50,725 --> 01:02:51,059
And the color of blood drove
my fongue mad.
2348
01:02:51,059 --> 01:02:51,393
And the color of blood drove
my fongue mad.
2349
01:02:51,393 --> 01:02:51,726
And the color of blood drove
my fongue mad.
2350
01:02:51,726 --> 01:02:52,060
And the color of blood drove
my fongue mad.
2351
01:02:52,060 --> 01:02:52,394
And the color of blood drove
my fongue mad.
2352
01:02:52,394 --> 01:02:52,727
And the color of blood drove
my fongue mad.
2353
01:02:52,727 --> 01:02:53,061
And the color of blood drove
my fongue mad.
2354
01:02:53,061 --> 01:02:53,395
And the color of blood drove
my fongue mad.
2355
01:02:53,395 --> 01:02:53,728
And the color of blood drove
my fongue mad.
2356
01:02:53,728 --> 01:02:55,063
And the color of blood drove
my fongue mad.
2357
01:03:24,843 --> 01:03:25,176
Is this your fantasy?
2358
01:03:25,176 --> 01:03:25,510
Is this your fantasy?
2359
01:03:25,510 --> 01:03:26,678
Is this your fantasy?
2360
01:03:28,722 --> 01:03:29,055
Or your autobiography?
2361
01:03:29,055 --> 01:03:30,223
Or your autobiography?
2362
01:03:39,441 --> 01:03:39,774
You're not interested in women?
2363
01:03:39,774 --> 01:03:40,108
You're not interested in women?
2364
01:03:40,108 --> 01:03:41,276
You're not interested in women?
2365
01:03:51,161 --> 01:03:51,494
I won't let you go.
2366
01:03:51,494 --> 01:03:52,829
I won't let you go.
2367
01:04:11,514 --> 01:04:12,682
OK, show me your tongue.
2368
01:04:15,727 --> 01:04:16,061
Stick it out more.
2369
01:04:16,061 --> 01:04:16,394
Stick it out more.
2370
01:04:16,394 --> 01:04:16,728
Stick it out more.
2371
01:04:16,728 --> 01:04:17,062
Stick it out more.
2372
01:04:17,062 --> 01:04:17,395
Stick it out more.
2373
01:04:17,395 --> 01:04:18,563
Stick it out more.
2374
01:04:23,693 --> 01:04:25,028
Show your tongue.
2375
01:04:27,489 --> 01:04:28,490
More.
2376
01:05:17,414 --> 01:05:17,747
Blood drips and blood splatters on it.
2377
01:05:17,747 --> 01:05:18,081
Blood drips and blood splatters on it.
2378
01:05:18,081 --> 01:05:18,415
Blood drips and blood splatters on it.
2379
01:05:18,415 --> 01:05:18,748
Blood drips and blood splatters on it.
2380
01:05:18,748 --> 01:05:19,082
Blood drips and blood splatters on it.
2381
01:05:19,082 --> 01:05:20,333
Blood drips and blood splatters on it.
2382
01:05:20,834 --> 01:05:21,167
From a living thing.
2383
01:05:21,167 --> 01:05:21,501
From a living thing.
2384
01:05:21,501 --> 01:05:21,835
From a living thing.
2385
01:05:21,835 --> 01:05:23,044
From a living thing.
2386
01:05:27,715 --> 01:05:28,049
Blood gushes from the
severed arteries of everything.
2387
01:05:28,049 --> 01:05:28,383
Blood gushes from the
severed arteries of everything.
2388
01:05:28,383 --> 01:05:28,716
Blood gushes from the
severed arteries of everything.
2389
01:05:28,716 --> 01:05:29,050
Blood gushes from the
severed arteries of everything.
2390
01:05:29,050 --> 01:05:29,384
Blood gushes from the
severed arteries of everything.
2391
01:05:29,384 --> 01:05:29,717
Blood gushes from the
severed arteries of everything.
2392
01:05:29,717 --> 01:05:30,051
Blood gushes from the
severed arteries of everything.
2393
01:05:30,051 --> 01:05:30,385
Blood gushes from the
severed arteries of everything.
2394
01:05:30,385 --> 01:05:30,718
Blood gushes from the
severed arteries of everything.
2395
01:05:30,718 --> 01:05:31,052
Blood gushes from the
severed arteries of everything.
2396
01:05:31,052 --> 01:05:31,386
Blood gushes from the
severed arteries of everything.
2397
01:05:31,386 --> 01:05:32,595
Blood gushes from the
severed arteries of everything.
2398
01:05:38,059 --> 01:05:38,393
Of heaven, Earth, towns.
2399
01:05:38,393 --> 01:05:38,726
Of heaven, Earth, towns.
2400
01:05:38,726 --> 01:05:39,060
Of heaven, Earth, towns.
2401
01:05:39,060 --> 01:05:40,103
Of heaven, Earth, towns.
2402
01:05:40,478 --> 01:05:40,812
I freeze in surprise.
Blood drips from my still body.
2403
01:05:40,812 --> 01:05:41,146
I freeze in surprise.
Blood drips from my still body.
2404
01:05:41,146 --> 01:05:41,479
I freeze in surprise.
Blood drips from my still body.
2405
01:05:41,479 --> 01:05:41,813
I freeze in surprise.
Blood drips from my still body.
2406
01:05:41,813 --> 01:05:42,147
I freeze in surprise.
Blood drips from my still body.
2407
01:05:42,147 --> 01:05:42,480
I freeze in surprise.
Blood drips from my still body.
2408
01:05:42,480 --> 01:05:42,814
I freeze in surprise.
Blood drips from my still body.
2409
01:05:42,814 --> 01:05:43,148
I freeze in surprise.
Blood drips from my still body.
2410
01:05:43,148 --> 01:05:43,481
I freeze in surprise.
Blood drips from my still body.
2411
01:05:43,481 --> 01:05:43,815
I freeze in surprise.
Blood drips from my still body.
2412
01:05:43,815 --> 01:05:44,149
I freeze in surprise.
Blood drips from my still body.
2413
01:05:44,149 --> 01:05:44,482
I freeze in surprise.
Blood drips from my still body.
2414
01:05:44,482 --> 01:05:44,816
I freeze in surprise.
Blood drips from my still body.
2415
01:05:44,816 --> 01:05:45,942
I freeze in surprise.
Blood drips from my still body.
2416
01:05:53,700 --> 01:05:54,033
Blood drips from and onto blood.
2417
01:05:54,033 --> 01:05:54,367
Blood drips from and onto blood.
2418
01:05:54,367 --> 01:05:54,701
Blood drips from and onto blood.
2419
01:05:54,701 --> 01:05:55,034
Blood drips from and onto blood.
2420
01:05:55,034 --> 01:05:55,368
Blood drips from and onto blood.
2421
01:05:55,368 --> 01:05:55,702
Blood drips from and onto blood.
2422
01:05:55,702 --> 01:05:56,035
Blood drips from and onto blood.
2423
01:05:56,035 --> 01:05:56,369
Blood drips from and onto blood.
2424
01:05:56,369 --> 01:05:56,703
Blood drips from and onto blood.
2425
01:05:56,703 --> 01:05:57,787
Blood drips from and onto blood.
2426
01:06:10,216 --> 01:06:10,550
Lick the setting sun.
2427
01:06:10,550 --> 01:06:11,718
Lick the setting sun.
2428
01:06:11,926 --> 01:06:12,260
Erase the sun.
2429
01:06:12,260 --> 01:06:13,303
Erase the sun.
2430
01:06:13,428 --> 01:06:13,761
Suck the twilight.
2431
01:06:13,761 --> 01:06:14,846
Suck the twilight.
2432
01:06:14,971 --> 01:06:15,305
Kill the moon.
2433
01:06:15,305 --> 01:06:15,638
Kill the moon.
2434
01:06:15,638 --> 01:06:16,806
Kill the moon.
2435
01:06:21,311 --> 01:06:21,644
Life jumps and falls headfirst.
2436
01:06:21,644 --> 01:06:21,978
Life jumps and falls headfirst.
2437
01:06:21,978 --> 01:06:22,312
Life jumps and falls headfirst.
2438
01:06:22,312 --> 01:06:22,645
Life jumps and falls headfirst.
2439
01:06:22,645 --> 01:06:22,979
Life jumps and falls headfirst.
2440
01:06:22,979 --> 01:06:23,313
Life jumps and falls headfirst.
2441
01:06:23,313 --> 01:06:23,646
Life jumps and falls headfirst.
2442
01:06:23,646 --> 01:06:23,980
Life jumps and falls headfirst.
2443
01:06:23,980 --> 01:06:24,314
Life jumps and falls headfirst.
2444
01:06:24,314 --> 01:06:24,647
Life jumps and falls headfirst.
2445
01:06:24,647 --> 01:06:24,981
Life jumps and falls headfirst.
2446
01:06:24,981 --> 01:06:25,315
Life jumps and falls headfirst.
2447
01:06:25,315 --> 01:06:25,648
Life jumps and falls headfirst.
2448
01:06:25,648 --> 01:06:26,774
Life jumps and falls headfirst.
2449
01:07:05,355 --> 01:07:05,688
"Kaita's tongue rests
in scarlet purgatory."
2450
01:07:05,688 --> 01:07:06,022
"Kaita's tongue rests
in scarlet purgatory."
2451
01:07:06,022 --> 01:07:06,356
"Kaita's tongue rests
in scarlet purgatory."
2452
01:07:06,356 --> 01:07:06,689
"Kaita's tongue rests
in scarlet purgatory."
2453
01:07:06,689 --> 01:07:07,023
"Kaita's tongue rests
in scarlet purgatory."
2454
01:07:07,023 --> 01:07:07,357
"Kaita's tongue rests
in scarlet purgatory."
2455
01:07:07,357 --> 01:07:07,690
"Kaita's tongue rests
in scarlet purgatory."
2456
01:07:07,690 --> 01:07:08,024
"Kaita's tongue rests
in scarlet purgatory."
2457
01:07:08,024 --> 01:07:08,358
"Kaita's tongue rests
in scarlet purgatory."
2458
01:07:08,358 --> 01:07:08,691
"Kaita's tongue rests
in scarlet purgatory."
2459
01:07:08,691 --> 01:07:09,025
"Kaita's tongue rests
in scarlet purgatory."
2460
01:07:09,025 --> 01:07:09,359
"Kaita's tongue rests
in scarlet purgatory."
2461
01:07:09,359 --> 01:07:10,527
"Kaita's tongue rests
in scarlet purgatory."
2462
01:07:35,218 --> 01:07:35,552
I suddenly froze with the thought
of the lab's tropical fish.
2463
01:07:35,552 --> 01:07:35,885
I suddenly froze with the thought
of the lab's tropical fish.
2464
01:07:35,885 --> 01:07:36,219
I suddenly froze with the thought
of the lab's tropical fish.
2465
01:07:36,219 --> 01:07:36,553
I suddenly froze with the thought
of the lab's tropical fish.
2466
01:07:36,553 --> 01:07:36,886
I suddenly froze with the thought
of the lab's tropical fish.
2467
01:07:36,886 --> 01:07:37,220
I suddenly froze with the thought
of the lab's tropical fish.
2468
01:07:37,220 --> 01:07:37,554
I suddenly froze with the thought
of the lab's tropical fish.
2469
01:07:37,554 --> 01:07:37,887
I suddenly froze with the thought
of the lab's tropical fish.
2470
01:07:37,887 --> 01:07:38,221
I suddenly froze with the thought
of the lab's tropical fish.
2471
01:07:38,221 --> 01:07:38,555
I suddenly froze with the thought
of the lab's tropical fish.
2472
01:07:38,555 --> 01:07:38,888
I suddenly froze with the thought
of the lab's tropical fish.
2473
01:07:38,888 --> 01:07:39,222
I suddenly froze with the thought
of the lab's tropical fish.
2474
01:07:39,222 --> 01:07:40,557
I suddenly froze with the thought
of the lab's tropical fish.
2475
01:07:42,725 --> 01:07:43,059
Were you scared of the experiment?
2476
01:07:43,059 --> 01:07:43,393
Were you scared of the experiment?
2477
01:07:43,393 --> 01:07:43,726
Were you scared of the experiment?
2478
01:07:43,726 --> 01:07:44,936
Were you scared of the experiment?
2479
01:07:45,061 --> 01:07:46,312
Hey!
2480
01:07:48,189 --> 01:07:48,523
That lady wants to project
images of blood vessels.
2481
01:07:48,523 --> 01:07:48,856
That lady wants to project
images of blood vessels.
2482
01:07:48,856 --> 01:07:49,190
That lady wants to project
images of blood vessels.
2483
01:07:49,190 --> 01:07:49,524
That lady wants to project
images of blood vessels.
2484
01:07:49,524 --> 01:07:49,857
That lady wants to project
images of blood vessels.
2485
01:07:49,857 --> 01:07:50,191
That lady wants to project
images of blood vessels.
2486
01:07:50,191 --> 01:07:50,525
That lady wants to project
images of blood vessels.
2487
01:07:50,525 --> 01:07:50,858
That lady wants to project
images of blood vessels.
2488
01:07:50,858 --> 01:07:51,192
That lady wants to project
images of blood vessels.
2489
01:07:51,192 --> 01:07:52,318
That lady wants to project
images of blood vessels.
2490
01:07:52,986 --> 01:07:53,319
An outside opinion counts.
2491
01:07:53,319 --> 01:07:53,653
An outside opinion counts.
2492
01:07:53,653 --> 01:07:53,987
An outside opinion counts.
2493
01:07:53,987 --> 01:07:55,321
An outside opinion counts.
2494
01:07:55,655 --> 01:07:56,864
Sure.
2495
01:07:56,990 --> 01:07:57,615
Yes.
2496
01:07:57,740 --> 01:07:58,074
Don't act superior!
2497
01:07:58,074 --> 01:07:59,367
Don't act superior!
2498
01:07:59,492 --> 01:07:59,826
- Don't badmouth Azami.
- I'm not!
2499
01:07:59,826 --> 01:08:00,159
- Don't badmouth Azami.
- I'm not!
2500
01:08:00,159 --> 01:08:00,493
- Don't badmouth Azami.
- I'm not!
2501
01:08:00,493 --> 01:08:00,827
- Don't badmouth Azami.
- I'm not!
2502
01:08:00,827 --> 01:08:01,160
- Don't badmouth Azami.
- I'm not!
2503
01:08:01,160 --> 01:08:02,245
- Don't badmouth Azami.
- I'm not!
2504
01:08:02,912 --> 01:08:03,246
It's our performance.
We're off balance.
2505
01:08:03,246 --> 01:08:03,580
It's our performance.
We're off balance.
2506
01:08:03,580 --> 01:08:03,913
It's our performance.
We're off balance.
2507
01:08:03,913 --> 01:08:04,247
It's our performance.
We're off balance.
2508
01:08:04,247 --> 01:08:04,581
It's our performance.
We're off balance.
2509
01:08:04,581 --> 01:08:04,914
It's our performance.
We're off balance.
2510
01:08:04,914 --> 01:08:05,248
It's our performance.
We're off balance.
2511
01:08:05,248 --> 01:08:05,582
It's our performance.
We're off balance.
2512
01:08:05,582 --> 01:08:06,791
It's our performance.
We're off balance.
2513
01:08:06,916 --> 01:08:07,250
You want a break?
2514
01:08:07,250 --> 01:08:08,418
You want a break?
2515
01:08:08,585 --> 01:08:08,918
That's not the point.
2516
01:08:08,918 --> 01:08:09,252
That's not the point.
2517
01:08:09,252 --> 01:08:10,420
That's not the point.
2518
01:08:12,171 --> 01:08:12,505
You know you're always
with that lady, Jo.
2519
01:08:12,505 --> 01:08:12,839
You know you're always
with that lady, Jo.
2520
01:08:12,839 --> 01:08:13,172
You know you're always
with that lady, Jo.
2521
01:08:13,172 --> 01:08:13,506
You know you're always
with that lady, Jo.
2522
01:08:13,506 --> 01:08:13,840
You know you're always
with that lady, Jo.
2523
01:08:13,840 --> 01:08:14,173
You know you're always
with that lady, Jo.
2524
01:08:14,173 --> 01:08:14,507
You know you're always
with that lady, Jo.
2525
01:08:14,507 --> 01:08:15,758
You know you're always
with that lady, Jo.
2526
01:08:15,883 --> 01:08:16,217
Don't be brash, kid.
2527
01:08:16,217 --> 01:08:16,551
Don't be brash, kid.
2528
01:08:16,551 --> 01:08:16,884
Don't be brash, kid.
2529
01:08:16,884 --> 01:08:18,219
Don't be brash, kid.
2530
01:08:18,386 --> 01:08:18,720
This kid still has her powers!
2531
01:08:18,720 --> 01:08:19,053
This kid still has her powers!
2532
01:08:19,053 --> 01:08:19,387
This kid still has her powers!
2533
01:08:19,387 --> 01:08:19,721
This kid still has her powers!
2534
01:08:19,721 --> 01:08:21,055
This kid still has her powers!
2535
01:08:28,354 --> 01:08:29,564
Don't.
2536
01:09:10,605 --> 01:09:10,938
It's sterilized.
2537
01:09:10,938 --> 01:09:12,023
It's sterilized.
2538
01:09:23,826 --> 01:09:24,160
How long will you be
possessed by Kaita?
2539
01:09:24,160 --> 01:09:24,494
How long will you be
possessed by Kaita?
2540
01:09:24,494 --> 01:09:24,827
How long will you be
possessed by Kaita?
2541
01:09:24,827 --> 01:09:25,161
How long will you be
possessed by Kaita?
2542
01:09:25,161 --> 01:09:25,495
How long will you be
possessed by Kaita?
2543
01:09:25,495 --> 01:09:25,828
How long will you be
possessed by Kaita?
2544
01:09:25,828 --> 01:09:26,871
How long will you be
possessed by Kaita?
2545
01:09:27,872 --> 01:09:29,207
That's not it!
2546
01:09:29,874 --> 01:09:31,209
I'm his double.
2547
01:09:32,251 --> 01:09:32,585
OK, you're his double. But...
2548
01:09:32,585 --> 01:09:32,919
OK, you're his double. But...
2549
01:09:32,919 --> 01:09:33,252
OK, you're his double. But...
2550
01:09:33,252 --> 01:09:33,586
OK, you're his double. But...
2551
01:09:33,586 --> 01:09:33,920
OK, you're his double. But...
2552
01:09:33,920 --> 01:09:35,004
OK, you're his double. But...
2553
01:09:35,129 --> 01:09:35,463
Why are you obsessed with Kaita?
2554
01:09:35,463 --> 01:09:35,797
Why are you obsessed with Kaita?
2555
01:09:35,797 --> 01:09:36,130
Why are you obsessed with Kaita?
2556
01:09:36,130 --> 01:09:36,464
Why are you obsessed with Kaita?
2557
01:09:36,464 --> 01:09:37,632
Why are you obsessed with Kaita?
2558
01:09:41,302 --> 01:09:41,636
The Naked Monk self-portrait
captivated me.
2559
01:09:41,636 --> 01:09:41,969
The Naked Monk self-portrait
captivated me.
2560
01:09:41,969 --> 01:09:42,303
The Naked Monk self-portrait
captivated me.
2561
01:09:42,303 --> 01:09:42,637
The Naked Monk self-portrait
captivated me.
2562
01:09:42,637 --> 01:09:42,970
The Naked Monk self-portrait
captivated me.
2563
01:09:42,970 --> 01:09:43,304
The Naked Monk self-portrait
captivated me.
2564
01:09:43,304 --> 01:09:44,597
The Naked Monk self-portrait
captivated me.
2565
01:09:48,434 --> 01:09:48,768
Is that Kaita?
2566
01:09:48,768 --> 01:09:49,102
Is that Kaita?
2567
01:09:49,102 --> 01:09:50,144
Is that Kaita?
2568
01:09:53,940 --> 01:09:55,149
Yes.
2569
01:09:56,526 --> 01:09:56,859
The gushing garance urine
expresses the pleasure of sex.
2570
01:09:56,859 --> 01:09:57,193
The gushing garance urine
expresses the pleasure of sex.
2571
01:09:57,193 --> 01:09:57,527
The gushing garance urine
expresses the pleasure of sex.
2572
01:09:57,527 --> 01:09:57,860
The gushing garance urine
expresses the pleasure of sex.
2573
01:09:57,860 --> 01:09:58,194
The gushing garance urine
expresses the pleasure of sex.
2574
01:09:58,194 --> 01:09:58,528
The gushing garance urine
expresses the pleasure of sex.
2575
01:09:58,528 --> 01:09:58,861
The gushing garance urine
expresses the pleasure of sex.
2576
01:09:58,861 --> 01:09:59,195
The gushing garance urine
expresses the pleasure of sex.
2577
01:09:59,195 --> 01:09:59,529
The gushing garance urine
expresses the pleasure of sex.
2578
01:09:59,529 --> 01:09:59,862
The gushing garance urine
expresses the pleasure of sex.
2579
01:09:59,862 --> 01:10:00,196
The gushing garance urine
expresses the pleasure of sex.
2580
01:10:00,196 --> 01:10:01,239
The gushing garance urine
expresses the pleasure of sex.
2581
01:10:01,739 --> 01:10:02,073
It's garance semen.
2582
01:10:02,073 --> 01:10:03,408
It's garance semen.
2583
01:10:04,867 --> 01:10:05,201
It's not strange, it's his essence.
2584
01:10:05,201 --> 01:10:05,535
It's not strange, it's his essence.
2585
01:10:05,535 --> 01:10:05,868
It's not strange, it's his essence.
2586
01:10:05,868 --> 01:10:06,202
It's not strange, it's his essence.
2587
01:10:06,202 --> 01:10:06,536
It's not strange, it's his essence.
2588
01:10:06,536 --> 01:10:06,869
It's not strange, it's his essence.
2589
01:10:06,869 --> 01:10:07,203
It's not strange, it's his essence.
2590
01:10:07,203 --> 01:10:07,537
It's not strange, it's his essence.
2591
01:10:07,537 --> 01:10:08,579
It's not strange, it's his essence.
2592
01:10:10,289 --> 01:10:10,623
It's moving.
2593
01:10:10,623 --> 01:10:11,916
It's moving.
2594
01:10:13,000 --> 01:10:13,334
Erotic art...
2595
01:10:13,334 --> 01:10:13,668
Erotic art...
2596
01:10:13,668 --> 01:10:14,752
Erotic art...
2597
01:10:19,382 --> 01:10:19,716
I'm also a naked monk.
2598
01:10:19,716 --> 01:10:20,049
I'm also a naked monk.
2599
01:10:20,049 --> 01:10:20,383
I'm also a naked monk.
2600
01:10:20,383 --> 01:10:21,551
I'm also a naked monk.
2601
01:10:27,306 --> 01:10:27,640
You splatter over the airwaves.
2602
01:10:27,640 --> 01:10:27,974
You splatter over the airwaves.
2603
01:10:27,974 --> 01:10:28,307
You splatter over the airwaves.
2604
01:10:28,307 --> 01:10:28,641
You splatter over the airwaves.
2605
01:10:28,641 --> 01:10:29,726
You splatter over the airwaves.
2606
01:10:31,144 --> 01:10:31,477
Does it feel good?
2607
01:10:31,477 --> 01:10:31,811
Does it feel good?
2608
01:10:31,811 --> 01:10:32,854
Does it feel good?
2609
01:10:48,953 --> 01:10:49,287
Why don't we go...
2610
01:10:49,287 --> 01:10:49,620
Why don't we go...
2611
01:10:49,620 --> 01:10:50,872
Why don't we go...
2612
01:10:51,748 --> 01:10:52,081
to Boso peninsula
where Kaita spent his last days?
2613
01:10:52,081 --> 01:10:52,415
to Boso peninsula
where Kaita spent his last days?
2614
01:10:52,415 --> 01:10:52,749
to Boso peninsula
where Kaita spent his last days?
2615
01:10:52,749 --> 01:10:53,082
to Boso peninsula
where Kaita spent his last days?
2616
01:10:53,082 --> 01:10:53,416
to Boso peninsula
where Kaita spent his last days?
2617
01:10:53,416 --> 01:10:53,750
to Boso peninsula
where Kaita spent his last days?
2618
01:10:53,750 --> 01:10:54,083
to Boso peninsula
where Kaita spent his last days?
2619
01:10:54,083 --> 01:10:54,417
to Boso peninsula
where Kaita spent his last days?
2620
01:10:54,417 --> 01:10:55,543
to Boso peninsula
where Kaita spent his last days?
2621
01:10:56,794 --> 01:10:58,045
The ocean...
2622
01:10:59,881 --> 01:11:01,174
Let's see it.
2623
01:11:10,057 --> 01:11:10,391
The guys want to go back
to the woods.
2624
01:11:10,391 --> 01:11:10,725
The guys want to go back
to the woods.
2625
01:11:10,725 --> 01:11:11,058
The guys want to go back
to the woods.
2626
01:11:11,058 --> 01:11:11,392
The guys want to go back
to the woods.
2627
01:11:11,392 --> 01:11:11,726
The guys want to go back
to the woods.
2628
01:11:11,726 --> 01:11:12,059
The guys want to go back
to the woods.
2629
01:11:12,059 --> 01:11:13,144
The guys want to go back
to the woods.
2630
01:11:13,895 --> 01:11:14,228
Can you keep this?
2631
01:11:14,228 --> 01:11:15,396
Can you keep this?
2632
01:14:47,441 --> 01:14:47,775
A king lost his country
because the forest moved...
2633
01:14:47,775 --> 01:14:48,109
A king lost his country
because the forest moved...
2634
01:14:48,109 --> 01:14:48,442
A king lost his country
because the forest moved...
2635
01:14:48,442 --> 01:14:48,776
A king lost his country
because the forest moved...
2636
01:14:48,776 --> 01:14:49,110
A king lost his country
because the forest moved...
2637
01:14:49,110 --> 01:14:49,443
A king lost his country
because the forest moved...
2638
01:14:49,443 --> 01:14:49,777
A king lost his country
because the forest moved...
2639
01:14:49,777 --> 01:14:50,111
A king lost his country
because the forest moved...
2640
01:14:50,111 --> 01:14:51,153
A king lost his country
because the forest moved...
2641
01:14:58,160 --> 01:14:58,494
I'll go back.
2642
01:14:58,494 --> 01:14:59,745
I'll go back.
2643
01:15:17,930 --> 01:15:18,264
- What's their relationship?
- Who cares?
2644
01:15:18,264 --> 01:15:18,597
- What's their relationship?
- Who cares?
2645
01:15:18,597 --> 01:15:18,931
- What's their relationship?
- Who cares?
2646
01:15:18,931 --> 01:15:19,265
- What's their relationship?
- Who cares?
2647
01:15:19,265 --> 01:15:19,598
- What's their relationship?
- Who cares?
2648
01:15:19,598 --> 01:15:20,808
- What's their relationship?
- Who cares?
2649
01:15:21,642 --> 01:15:21,976
It's their business.
2650
01:15:21,976 --> 01:15:23,227
It's their business.
2651
01:15:23,936 --> 01:15:24,270
But Poison Blade Group needs
their help...
2652
01:15:24,270 --> 01:15:24,603
But Poison Blade Group needs
their help...
2653
01:15:24,603 --> 01:15:24,937
But Poison Blade Group needs
their help...
2654
01:15:24,937 --> 01:15:25,271
But Poison Blade Group needs
their help...
2655
01:15:25,271 --> 01:15:25,604
But Poison Blade Group needs
their help...
2656
01:15:25,604 --> 01:15:25,938
But Poison Blade Group needs
their help...
2657
01:15:25,938 --> 01:15:27,273
But Poison Blade Group needs
their help...
2658
01:15:28,149 --> 01:15:28,482
Yes but we should keep out of it.
2659
01:15:28,482 --> 01:15:28,816
Yes but we should keep out of it.
2660
01:15:28,816 --> 01:15:29,150
Yes but we should keep out of it.
2661
01:15:29,150 --> 01:15:29,483
Yes but we should keep out of it.
2662
01:15:29,483 --> 01:15:30,568
Yes but we should keep out of it.
2663
01:15:32,111 --> 01:15:32,445
Let's do 7he Demon Monkey.
2664
01:15:32,445 --> 01:15:32,778
Let's do 7he Demon Monkey.
2665
01:15:32,778 --> 01:15:33,112
Let's do 7he Demon Monkey.
2666
01:15:33,112 --> 01:15:34,321
Let's do 7he Demon Monkey.
2667
01:15:39,535 --> 01:15:40,619
What's wrong?
2668
01:15:41,412 --> 01:15:41,746
Kaita Murayama died when
he was 22.
2669
01:15:41,746 --> 01:15:42,079
Kaita Murayama died when
he was 22.
2670
01:15:42,079 --> 01:15:42,413
Kaita Murayama died when
he was 22.
2671
01:15:42,413 --> 01:15:42,747
Kaita Murayama died when
he was 22.
2672
01:15:42,747 --> 01:15:43,080
Kaita Murayama died when
he was 22.
2673
01:15:43,080 --> 01:15:44,165
Kaita Murayama died when
he was 22.
2674
01:15:45,332 --> 01:15:45,666
I'm almost 22 but I've done nothing.
2675
01:15:45,666 --> 01:15:46,000
I'm almost 22 but I've done nothing.
2676
01:15:46,000 --> 01:15:46,333
I'm almost 22 but I've done nothing.
2677
01:15:46,333 --> 01:15:46,667
I'm almost 22 but I've done nothing.
2678
01:15:46,667 --> 01:15:47,835
I'm almost 22 but I've done nothing.
2679
01:15:49,295 --> 01:15:49,628
He lived in a different time.
2680
01:15:49,628 --> 01:15:49,962
He lived in a different time.
2681
01:15:49,962 --> 01:15:51,088
He lived in a different time.
2682
01:15:51,589 --> 01:15:51,922
But his work remains
and we can see it.
2683
01:15:51,922 --> 01:15:52,256
But his work remains
and we can see it.
2684
01:15:52,256 --> 01:15:52,590
But his work remains
and we can see it.
2685
01:15:52,590 --> 01:15:52,923
But his work remains
and we can see it.
2686
01:15:52,923 --> 01:15:53,257
But his work remains
and we can see it.
2687
01:15:53,257 --> 01:15:53,591
But his work remains
and we can see it.
2688
01:15:53,591 --> 01:15:53,924
But his work remains
and we can see it.
2689
01:15:53,924 --> 01:15:54,258
But his work remains
and we can see it.
2690
01:15:54,258 --> 01:15:54,592
But his work remains
and we can see it.
2691
01:15:54,592 --> 01:15:54,925
But his work remains
and we can see it.
2692
01:15:54,925 --> 01:15:56,010
But his work remains
and we can see it.
2693
01:15:56,886 --> 01:15:57,219
But performance art is ephemeral.
It soon disappears.
2694
01:15:57,219 --> 01:15:57,553
But performance art is ephemeral.
It soon disappears.
2695
01:15:57,553 --> 01:15:57,887
But performance art is ephemeral.
It soon disappears.
2696
01:15:57,887 --> 01:15:58,220
But performance art is ephemeral.
It soon disappears.
2697
01:15:58,220 --> 01:15:58,554
But performance art is ephemeral.
It soon disappears.
2698
01:15:58,554 --> 01:15:58,888
But performance art is ephemeral.
It soon disappears.
2699
01:15:58,888 --> 01:15:59,221
But performance art is ephemeral.
It soon disappears.
2700
01:15:59,221 --> 01:15:59,555
But performance art is ephemeral.
It soon disappears.
2701
01:15:59,555 --> 01:15:59,889
But performance art is ephemeral.
It soon disappears.
2702
01:15:59,889 --> 01:16:00,222
But performance art is ephemeral.
It soon disappears.
2703
01:16:00,222 --> 01:16:01,432
But performance art is ephemeral.
It soon disappears.
2704
01:16:02,808 --> 01:16:03,142
What's wrong with that?
2705
01:16:03,142 --> 01:16:03,476
What's wrong with that?
2706
01:16:03,476 --> 01:16:04,560
What's wrong with that?
2707
01:16:05,311 --> 01:16:05,644
Leaving nothing is sublime.
2708
01:16:05,644 --> 01:16:05,978
Leaving nothing is sublime.
2709
01:16:05,978 --> 01:16:06,312
Leaving nothing is sublime.
2710
01:16:06,312 --> 01:16:07,521
Leaving nothing is sublime.
2711
01:16:08,481 --> 01:16:08,814
I live to erase all traces
of my life.
2712
01:16:08,814 --> 01:16:09,148
I live to erase all traces
of my life.
2713
01:16:09,148 --> 01:16:09,482
I live to erase all traces
of my life.
2714
01:16:09,482 --> 01:16:09,815
I live to erase all traces
of my life.
2715
01:16:09,815 --> 01:16:10,149
I live to erase all traces
of my life.
2716
01:16:10,149 --> 01:16:10,483
I live to erase all traces
of my life.
2717
01:16:10,483 --> 01:16:11,734
I live to erase all traces
of my life.
2718
01:16:12,568 --> 01:16:12,902
That's how it feels...
2719
01:16:12,902 --> 01:16:14,195
That's how it feels...
2720
01:16:15,404 --> 01:16:15,738
Our performances are
recorded on discs.
2721
01:16:15,738 --> 01:16:16,072
Our performances are
recorded on discs.
2722
01:16:16,072 --> 01:16:16,405
Our performances are
recorded on discs.
2723
01:16:16,405 --> 01:16:16,739
Our performances are
recorded on discs.
2724
01:16:16,739 --> 01:16:17,073
Our performances are
recorded on discs.
2725
01:16:17,073 --> 01:16:18,324
Our performances are
recorded on discs.
2726
01:16:19,200 --> 01:16:19,533
That's not what Yo means.
2727
01:16:19,533 --> 01:16:19,867
That's not what Yo means.
2728
01:16:19,867 --> 01:16:20,201
That's not what Yo means.
2729
01:16:20,201 --> 01:16:20,534
That's not what Yo means.
2730
01:16:20,534 --> 01:16:21,786
That's not what Yo means.
2731
01:16:22,078 --> 01:16:22,411
- You, monkey.
- Hey!
2732
01:16:22,411 --> 01:16:22,745
- You, monkey.
- Hey!
2733
01:16:22,745 --> 01:16:23,079
- You, monkey.
- Hey!
2734
01:16:23,079 --> 01:16:23,412
- You, monkey.
- Hey!
2735
01:16:23,412 --> 01:16:24,747
- You, monkey.
- Hey!
2736
01:16:39,386 --> 01:16:40,471
What?
2737
01:16:41,097 --> 01:16:42,056
Human bones!
2738
01:16:42,264 --> 01:16:42,598
They're animal bones.
2739
01:16:42,598 --> 01:16:43,933
They're animal bones.
2740
01:16:44,141 --> 01:16:44,475
I saw a human skeleton at a museum...
2741
01:16:44,475 --> 01:16:44,809
I saw a human skeleton at a museum...
2742
01:16:44,809 --> 01:16:45,142
I saw a human skeleton at a museum...
2743
01:16:45,142 --> 01:16:45,476
I saw a human skeleton at a museum...
2744
01:16:45,476 --> 01:16:46,644
I saw a human skeleton at a museum...
2745
01:17:20,553 --> 01:17:20,886
I think this is a mask...
2746
01:17:20,886 --> 01:17:21,220
I think this is a mask...
2747
01:17:21,220 --> 01:17:21,554
I think this is a mask...
2748
01:17:21,554 --> 01:17:21,887
I think this is a mask...
2749
01:17:21,887 --> 01:17:22,221
I think this is a mask...
2750
01:17:22,221 --> 01:17:22,555
I think this is a mask...
2751
01:17:22,555 --> 01:17:23,764
I think this is a mask...
2752
01:17:34,900 --> 01:17:36,110
A mask...
2753
01:17:44,952 --> 01:17:45,286
And this is a pagoda tree,
isn't it?
2754
01:17:45,286 --> 01:17:45,619
And this is a pagoda tree,
isn't it?
2755
01:17:45,619 --> 01:17:45,953
And this is a pagoda tree,
isn't it?
2756
01:17:45,953 --> 01:17:46,287
And this is a pagoda tree,
isn't it?
2757
01:17:46,287 --> 01:17:46,620
And this is a pagoda tree,
isn't it?
2758
01:17:46,620 --> 01:17:46,954
And this is a pagoda tree,
isn't it?
2759
01:17:46,954 --> 01:17:47,288
And this is a pagoda tree,
isn't it?
2760
01:17:47,288 --> 01:17:47,621
And this is a pagoda tree,
isn't it?
2761
01:17:47,621 --> 01:17:47,955
And this is a pagoda tree,
isn't it?
2762
01:17:47,955 --> 01:17:48,289
And this is a pagoda tree,
isn't it?
2763
01:17:48,289 --> 01:17:48,622
And this is a pagoda tree,
isn't it?
2764
01:17:48,622 --> 01:17:49,915
And this is a pagoda tree,
isn't it?
2765
01:18:17,193 --> 01:18:17,526
Kaita died more than 100 years ago.
2766
01:18:17,526 --> 01:18:17,860
Kaita died more than 100 years ago.
2767
01:18:17,860 --> 01:18:18,194
Kaita died more than 100 years ago.
2768
01:18:18,194 --> 01:18:18,527
Kaita died more than 100 years ago.
2769
01:18:18,527 --> 01:18:18,861
Kaita died more than 100 years ago.
2770
01:18:18,861 --> 01:18:19,195
Kaita died more than 100 years ago.
2771
01:18:19,195 --> 01:18:19,528
Kaita died more than 100 years ago.
2772
01:18:19,528 --> 01:18:20,613
Kaita died more than 100 years ago.
2773
01:18:21,280 --> 01:18:21,614
The bones might be his
but wouldn't a mask rot?
2774
01:18:21,614 --> 01:18:21,947
The bones might be his
but wouldn't a mask rot?
2775
01:18:21,947 --> 01:18:22,281
The bones might be his
but wouldn't a mask rot?
2776
01:18:22,281 --> 01:18:22,615
The bones might be his
but wouldn't a mask rot?
2777
01:18:22,615 --> 01:18:22,948
The bones might be his
but wouldn't a mask rot?
2778
01:18:22,948 --> 01:18:23,282
The bones might be his
but wouldn't a mask rot?
2779
01:18:23,282 --> 01:18:24,617
The bones might be his
but wouldn't a mask rot?
2780
01:18:24,992 --> 01:18:25,326
That's the mystery of a
genius who died young.
2781
01:18:25,326 --> 01:18:25,659
That's the mystery of a
genius who died young.
2782
01:18:25,659 --> 01:18:25,993
That's the mystery of a
genius who died young.
2783
01:18:25,993 --> 01:18:26,327
That's the mystery of a
genius who died young.
2784
01:18:26,327 --> 01:18:26,660
That's the mystery of a
genius who died young.
2785
01:18:26,660 --> 01:18:26,994
That's the mystery of a
genius who died young.
2786
01:18:26,994 --> 01:18:27,328
That's the mystery of a
genius who died young.
2787
01:18:27,328 --> 01:18:27,661
That's the mystery of a
genius who died young.
2788
01:18:27,661 --> 01:18:28,996
That's the mystery of a
genius who died young.
2789
01:18:29,496 --> 01:18:30,497
What do you mean?
2790
01:18:30,831 --> 01:18:31,165
Like the voice from the past
Kaita picked up.
2791
01:18:31,165 --> 01:18:31,498
Like the voice from the past
Kaita picked up.
2792
01:18:31,498 --> 01:18:31,832
Like the voice from the past
Kaita picked up.
2793
01:18:31,832 --> 01:18:32,166
Like the voice from the past
Kaita picked up.
2794
01:18:32,166 --> 01:18:33,500
Like the voice from the past
Kaita picked up.
2795
01:18:34,084 --> 01:18:34,418
It seized me.
2796
01:18:34,418 --> 01:18:34,752
It seized me.
2797
01:18:34,752 --> 01:18:35,085
It seized me.
2798
01:18:35,085 --> 01:18:36,378
It seized me.
2799
01:18:36,503 --> 01:18:36,837
Maybe objects can be sent?
2800
01:18:36,837 --> 01:18:37,171
Maybe objects can be sent?
2801
01:18:37,171 --> 01:18:38,380
Maybe objects can be sent?
2802
01:18:40,216 --> 01:18:40,549
Use your psychic powers to
ask the mask?
2803
01:18:40,549 --> 01:18:40,883
Use your psychic powers to
ask the mask?
2804
01:18:40,883 --> 01:18:41,217
Use your psychic powers to
ask the mask?
2805
01:18:41,217 --> 01:18:41,550
Use your psychic powers to
ask the mask?
2806
01:18:41,550 --> 01:18:41,884
Use your psychic powers to
ask the mask?
2807
01:18:41,884 --> 01:18:43,135
Use your psychic powers to
ask the mask?
2808
01:18:43,260 --> 01:18:43,594
She had that ability but she lost it.
2809
01:18:43,594 --> 01:18:43,928
She had that ability but she lost it.
2810
01:18:43,928 --> 01:18:44,261
She had that ability but she lost it.
2811
01:18:44,261 --> 01:18:44,595
She had that ability but she lost it.
2812
01:18:44,595 --> 01:18:44,929
She had that ability but she lost it.
2813
01:18:44,929 --> 01:18:45,262
She had that ability but she lost it.
2814
01:18:45,262 --> 01:18:45,596
She had that ability but she lost it.
2815
01:18:45,596 --> 01:18:46,805
She had that ability but she lost it.
2816
01:18:47,973 --> 01:18:48,933
I can try.
2817
01:18:49,058 --> 01:18:49,391
This is not PDI.
2818
01:18:49,391 --> 01:18:49,725
This is not PDI.
2819
01:18:49,725 --> 01:18:50,935
This is not PDI.
2820
01:18:51,060 --> 01:18:51,393
Don't argue!
2821
01:18:51,393 --> 01:18:52,561
Don't argue!
2822
01:18:53,646 --> 01:18:53,979
It's more interesting
if they're Kaita's bones.
2823
01:18:53,979 --> 01:18:54,313
It's more interesting
if they're Kaita's bones.
2824
01:18:54,313 --> 01:18:54,647
It's more interesting
if they're Kaita's bones.
2825
01:18:54,647 --> 01:18:54,980
It's more interesting
if they're Kaita's bones.
2826
01:18:54,980 --> 01:18:55,314
It's more interesting
if they're Kaita's bones.
2827
01:18:55,314 --> 01:18:55,648
It's more interesting
if they're Kaita's bones.
2828
01:18:55,648 --> 01:18:55,981
It's more interesting
if they're Kaita's bones.
2829
01:18:55,981 --> 01:18:56,315
It's more interesting
if they're Kaita's bones.
2830
01:18:56,315 --> 01:18:57,358
It's more interesting
if they're Kaita's bones.
2831
01:18:58,359 --> 01:18:58,692
You're calm!
2832
01:18:58,692 --> 01:18:59,777
You're calm!
2833
01:19:00,486 --> 01:19:00,819
I'm thinking about you all.
2834
01:19:00,819 --> 01:19:01,153
I'm thinking about you all.
2835
01:19:01,153 --> 01:19:01,487
I'm thinking about you all.
2836
01:19:01,487 --> 01:19:02,613
I'm thinking about you all.
2837
01:19:04,531 --> 01:19:04,865
Our next performance
should be here.
2838
01:19:04,865 --> 01:19:05,199
Our next performance
should be here.
2839
01:19:05,199 --> 01:19:05,532
Our next performance
should be here.
2840
01:19:05,532 --> 01:19:05,866
Our next performance
should be here.
2841
01:19:05,866 --> 01:19:06,200
Our next performance
should be here.
2842
01:19:06,200 --> 01:19:06,533
Our next performance
should be here.
2843
01:19:06,533 --> 01:19:07,868
Our next performance
should be here.
2844
01:19:08,577 --> 01:19:09,453
Here?
2845
01:19:09,745 --> 01:19:10,079
Yes, in these woods.
2846
01:19:10,079 --> 01:19:10,412
Yes, in these woods.
2847
01:19:10,412 --> 01:19:10,746
Yes, in these woods.
2848
01:19:10,746 --> 01:19:12,039
Yes, in these woods.
2849
01:19:13,082 --> 01:19:13,415
Livestreaming only.
2850
01:19:13,415 --> 01:19:13,749
Livestreaming only.
2851
01:19:13,749 --> 01:19:14,083
Livestreaming only.
2852
01:19:14,083 --> 01:19:15,167
Livestreaming only.
2853
01:19:15,793 --> 01:19:17,086
What will we do?
2854
01:19:17,378 --> 01:19:18,545
The Demon Monkey.
2855
01:19:18,796 --> 01:19:19,129
I've only partially envisioned it
but it'll work.
2856
01:19:19,129 --> 01:19:19,463
I've only partially envisioned it
but it'll work.
2857
01:19:19,463 --> 01:19:19,797
I've only partially envisioned it
but it'll work.
2858
01:19:19,797 --> 01:19:20,130
I've only partially envisioned it
but it'll work.
2859
01:19:20,130 --> 01:19:20,464
I've only partially envisioned it
but it'll work.
2860
01:19:20,464 --> 01:19:20,798
I've only partially envisioned it
but it'll work.
2861
01:19:20,798 --> 01:19:21,131
I've only partially envisioned it
but it'll work.
2862
01:19:21,131 --> 01:19:21,465
I've only partially envisioned it
but it'll work.
2863
01:19:21,465 --> 01:19:21,799
I've only partially envisioned it
but it'll work.
2864
01:19:21,799 --> 01:19:23,008
I've only partially envisioned it
but it'll work.
2865
01:19:23,842 --> 01:19:25,177
That's good but
2866
01:19:25,803 --> 01:19:26,136
I had an idea to go to
Boso peninsula.
2867
01:19:26,136 --> 01:19:26,470
I had an idea to go to
Boso peninsula.
2868
01:19:26,470 --> 01:19:26,804
I had an idea to go to
Boso peninsula.
2869
01:19:26,804 --> 01:19:27,137
I had an idea to go to
Boso peninsula.
2870
01:19:27,137 --> 01:19:27,471
I had an idea to go to
Boso peninsula.
2871
01:19:27,471 --> 01:19:27,805
I had an idea to go to
Boso peninsula.
2872
01:19:27,805 --> 01:19:28,138
I had an idea to go to
Boso peninsula.
2873
01:19:28,138 --> 01:19:28,472
I had an idea to go to
Boso peninsula.
2874
01:19:28,472 --> 01:19:29,765
I had an idea to go to
Boso peninsula.
2875
01:19:29,974 --> 01:19:30,975
In Chiba?
2876
01:19:31,976 --> 01:19:32,309
Kaita wandered there
before he died.
2877
01:19:32,309 --> 01:19:32,643
Kaita wandered there
before he died.
2878
01:19:32,643 --> 01:19:32,977
Kaita wandered there
before he died.
2879
01:19:32,977 --> 01:19:33,310
Kaita wandered there
before he died.
2880
01:19:33,310 --> 01:19:33,644
Kaita wandered there
before he died.
2881
01:19:33,644 --> 01:19:34,853
Kaita wandered there
before he died.
2882
01:19:37,356 --> 01:19:38,399
The ocean...
2883
01:19:39,817 --> 01:19:41,068
I want to see it.
2884
01:19:57,918 --> 01:19:58,252
Shikibu was right.
2885
01:19:58,252 --> 01:19:58,585
Shikibu was right.
2886
01:19:58,585 --> 01:19:59,753
Shikibu was right.
2887
01:20:01,880 --> 01:20:02,214
The mask is your double.
2888
01:20:02,214 --> 01:20:02,548
The mask is your double.
2889
01:20:02,548 --> 01:20:02,881
The mask is your double.
2890
01:20:02,881 --> 01:20:03,215
The mask is your double.
2891
01:20:03,215 --> 01:20:04,425
The mask is your double.
2892
01:20:11,140 --> 01:20:11,473
This is your drug.
2893
01:20:11,473 --> 01:20:12,641
This is your drug.
2894
01:20:30,117 --> 01:20:30,451
"Poison Blade Group needs prop
donations for 'The Mask'."
2895
01:20:30,451 --> 01:20:30,784
"Poison Blade Group needs prop
donations for 'The Mask'."
2896
01:20:30,784 --> 01:20:31,118
"Poison Blade Group needs prop
donations for 'The Mask'."
2897
01:20:31,118 --> 01:20:31,452
"Poison Blade Group needs prop
donations for 'The Mask'."
2898
01:20:31,452 --> 01:20:31,785
"Poison Blade Group needs prop
donations for 'The Mask'."
2899
01:20:31,785 --> 01:20:32,119
"Poison Blade Group needs prop
donations for 'The Mask'."
2900
01:20:32,119 --> 01:20:32,453
"Poison Blade Group needs prop
donations for 'The Mask'."
2901
01:20:32,453 --> 01:20:32,786
"Poison Blade Group needs prop
donations for 'The Mask'."
2902
01:20:32,786 --> 01:20:33,120
"Poison Blade Group needs prop
donations for 'The Mask'."
2903
01:20:33,120 --> 01:20:33,454
"Poison Blade Group needs prop
donations for 'The Mask'."
2904
01:20:33,454 --> 01:20:33,787
"Poison Blade Group needs prop
donations for 'The Mask'."
2905
01:20:33,787 --> 01:20:34,121
"Poison Blade Group needs prop
donations for 'The Mask'."
2906
01:20:34,121 --> 01:20:34,455
"Poison Blade Group needs prop
donations for 'The Mask'."
2907
01:20:34,455 --> 01:20:34,788
"Poison Blade Group needs prop
donations for 'The Mask'."
2908
01:20:34,788 --> 01:20:35,122
"Poison Blade Group needs prop
donations for 'The Mask'."
2909
01:20:35,122 --> 01:20:35,456
"Poison Blade Group needs prop
donations for 'The Mask'."
2910
01:20:35,456 --> 01:20:35,789
"Poison Blade Group needs prop
donations for 'The Mask'."
2911
01:20:35,789 --> 01:20:36,832
"Poison Blade Group needs prop
donations for 'The Mask'."
2912
01:23:02,060 --> 01:23:02,394
The wind carries a scent...
2913
01:23:02,394 --> 01:23:02,728
The wind carries a scent...
2914
01:23:02,728 --> 01:23:03,979
The wind carries a scent...
2915
01:24:28,772 --> 01:24:29,106
He won't stop chasing us...
2916
01:24:29,106 --> 01:24:29,439
He won't stop chasing us...
2917
01:24:29,439 --> 01:24:29,773
He won't stop chasing us...
2918
01:24:29,773 --> 01:24:30,816
He won't stop chasing us...
2919
01:24:41,994 --> 01:24:42,327
He's strange.
2920
01:24:42,327 --> 01:24:42,661
He's strange.
2921
01:24:42,661 --> 01:24:42,995
He's strange.
2922
01:24:42,995 --> 01:24:44,121
He's strange.
2923
01:24:45,330 --> 01:24:45,664
That seems right. A strange man
watching a strange group.
2924
01:24:45,664 --> 01:24:45,998
That seems right. A strange man
watching a strange group.
2925
01:24:45,998 --> 01:24:46,331
That seems right. A strange man
watching a strange group.
2926
01:24:46,331 --> 01:24:46,665
That seems right. A strange man
watching a strange group.
2927
01:24:46,665 --> 01:24:46,999
That seems right. A strange man
watching a strange group.
2928
01:24:46,999 --> 01:24:47,332
That seems right. A strange man
watching a strange group.
2929
01:24:47,332 --> 01:24:47,666
That seems right. A strange man
watching a strange group.
2930
01:24:47,666 --> 01:24:48,000
That seems right. A strange man
watching a strange group.
2931
01:24:48,000 --> 01:24:48,333
That seems right. A strange man
watching a strange group.
2932
01:24:48,333 --> 01:24:48,667
That seems right. A strange man
watching a strange group.
2933
01:24:48,667 --> 01:24:49,751
That seems right. A strange man
watching a strange group.
2934
01:24:53,672 --> 01:24:54,006
You have eye drops?
2935
01:24:54,006 --> 01:24:55,173
You have eye drops?
2936
01:24:56,341 --> 01:24:57,467
What's wrong?
2937
01:24:57,801 --> 01:24:58,135
My vision is tinted red...
2938
01:24:58,135 --> 01:24:58,468
My vision is tinted red...
2939
01:24:58,468 --> 01:24:58,802
My vision is tinted red...
2940
01:24:58,802 --> 01:24:59,136
My vision is tinted red...
2941
01:24:59,136 --> 01:25:00,470
My vision is tinted red...
2942
01:25:03,473 --> 01:25:03,807
They don't look red.
2943
01:25:03,807 --> 01:25:04,141
They don't look red.
2944
01:25:04,141 --> 01:25:04,474
They don't look red.
2945
01:25:04,474 --> 01:25:04,808
They don't look red.
2946
01:25:04,808 --> 01:25:05,851
They don't look red.
2947
01:25:06,685 --> 01:25:07,019
Take off the mask.
2948
01:25:07,019 --> 01:25:08,353
Take off the mask.
2949
01:25:09,229 --> 01:25:09,563
I think I'm a little feverish...
2950
01:25:09,563 --> 01:25:09,896
I think I'm a little feverish...
2951
01:25:09,896 --> 01:25:10,230
I think I'm a little feverish...
2952
01:25:10,230 --> 01:25:10,564
I think I'm a little feverish...
2953
01:25:10,564 --> 01:25:10,897
I think I'm a little feverish...
2954
01:25:10,897 --> 01:25:12,232
I think I'm a little feverish...
2955
01:25:26,413 --> 01:25:26,747
- It won't come off.
- Don't be silly.
2956
01:25:26,747 --> 01:25:27,080
- It won't come off.
- Don't be silly.
2957
01:25:27,080 --> 01:25:27,414
- It won't come off.
- Don't be silly.
2958
01:25:27,414 --> 01:25:27,748
- It won't come off.
- Don't be silly.
2959
01:25:27,748 --> 01:25:28,874
- It won't come off.
- Don't be silly.
2960
01:25:35,130 --> 01:25:35,756
It won't.
2961
01:25:37,633 --> 01:25:38,925
Are you OK?
2962
01:25:40,218 --> 01:25:40,552
Your face looks red.
2963
01:25:40,552 --> 01:25:40,886
Your face looks red.
2964
01:25:40,886 --> 01:25:42,179
Your face looks red.
2965
01:25:45,015 --> 01:25:45,349
Everything's pink...
2966
01:25:45,349 --> 01:25:46,642
Everything's pink...
2967
01:25:48,310 --> 01:25:48,644
The world is beautiful...
2968
01:25:48,644 --> 01:25:48,977
The world is beautiful...
2969
01:25:48,977 --> 01:25:50,312
The world is beautiful...
2970
01:25:50,896 --> 01:25:51,229
Looking at hell is forbidden.
2971
01:25:51,229 --> 01:25:51,563
Looking at hell is forbidden.
2972
01:25:51,563 --> 01:25:52,898
Looking at hell is forbidden.
2973
01:25:54,066 --> 01:25:54,399
Go back to the woods.
2974
01:25:54,399 --> 01:25:55,734
Go back to the woods.
2975
01:25:56,193 --> 01:25:56,526
It'll come off under the tree.
2976
01:25:56,526 --> 01:25:56,860
It'll come off under the tree.
2977
01:25:56,860 --> 01:25:57,194
It'll come off under the tree.
2978
01:25:57,194 --> 01:25:58,236
It'll come off under the tree.
2979
01:26:36,483 --> 01:26:36,817
A pagoda tree... Kaita was named
after this tree.
2980
01:26:36,817 --> 01:26:37,150
A pagoda tree... Kaita was named
after this tree.
2981
01:26:37,150 --> 01:26:37,484
A pagoda tree... Kaita was named
after this tree.
2982
01:26:37,484 --> 01:26:37,818
A pagoda tree... Kaita was named
after this tree.
2983
01:26:37,818 --> 01:26:38,151
A pagoda tree... Kaita was named
after this tree.
2984
01:26:38,151 --> 01:26:38,485
A pagoda tree... Kaita was named
after this tree.
2985
01:26:38,485 --> 01:26:38,819
A pagoda tree... Kaita was named
after this tree.
2986
01:26:38,819 --> 01:26:39,152
A pagoda tree... Kaita was named
after this tree.
2987
01:26:39,152 --> 01:26:40,195
A pagoda tree... Kaita was named
after this tree.
2988
01:26:41,488 --> 01:26:41,822
It repels evil.
2989
01:26:41,822 --> 01:26:43,115
It repels evil.
2990
01:26:46,618 --> 01:26:46,952
It brought evil though...
2991
01:26:46,952 --> 01:26:47,285
It brought evil though...
2992
01:26:47,285 --> 01:26:48,620
It brought evil though...
2993
01:26:55,502 --> 01:26:55,836
It was buried here.
2994
01:26:55,836 --> 01:26:56,169
It was buried here.
2995
01:26:56,169 --> 01:26:56,503
It was buried here.
2996
01:26:56,503 --> 01:26:57,671
It was buried here.
2997
01:27:01,800 --> 01:27:02,134
It's the cursed mask of Red Death,
sent from beyond.
2998
01:27:02,134 --> 01:27:02,467
It's the cursed mask of Red Death,
sent from beyond.
2999
01:27:02,467 --> 01:27:02,801
It's the cursed mask of Red Death,
sent from beyond.
3000
01:27:02,801 --> 01:27:03,135
It's the cursed mask of Red Death,
sent from beyond.
3001
01:27:03,135 --> 01:27:03,468
It's the cursed mask of Red Death,
sent from beyond.
3002
01:27:03,468 --> 01:27:03,802
It's the cursed mask of Red Death,
sent from beyond.
3003
01:27:03,802 --> 01:27:04,136
It's the cursed mask of Red Death,
sent from beyond.
3004
01:27:04,136 --> 01:27:04,469
It's the cursed mask of Red Death,
sent from beyond.
3005
01:27:04,469 --> 01:27:05,512
It's the cursed mask of Red Death,
sent from beyond.
3006
01:27:07,305 --> 01:27:07,639
You're tense so it won't come off.
3007
01:27:07,639 --> 01:27:07,973
You're tense so it won't come off.
3008
01:27:07,973 --> 01:27:08,306
You're tense so it won't come off.
3009
01:27:08,306 --> 01:27:08,640
You're tense so it won't come off.
3010
01:27:08,640 --> 01:27:09,933
You're tense so it won't come off.
3011
01:27:10,434 --> 01:27:10,767
Your muscles contracted.
3012
01:27:10,767 --> 01:27:11,101
Your muscles contracted.
3013
01:27:11,101 --> 01:27:11,435
Your muscles contracted.
3014
01:27:11,435 --> 01:27:11,768
Your muscles contracted.
3015
01:27:11,768 --> 01:27:12,894
Your muscles contracted.
3016
01:27:15,147 --> 01:27:15,480
Should they have muscle atrophy?
3017
01:27:15,480 --> 01:27:15,814
Should they have muscle atrophy?
3018
01:27:15,814 --> 01:27:16,148
Should they have muscle atrophy?
3019
01:27:16,148 --> 01:27:16,481
Should they have muscle atrophy?
3020
01:27:16,481 --> 01:27:16,815
Should they have muscle atrophy?
3021
01:27:16,815 --> 01:27:18,108
Should they have muscle atrophy?
3022
01:27:18,692 --> 01:27:19,025
Not that but
3023
01:27:19,025 --> 01:27:20,068
Not that but
3024
01:27:21,403 --> 01:27:21,737
just relax.
3025
01:27:21,737 --> 01:27:22,779
just relax.
3026
01:27:23,280 --> 01:27:23,613
In the cyber wave experiment
3027
01:27:23,613 --> 01:27:23,947
In the cyber wave experiment
3028
01:27:23,947 --> 01:27:24,281
In the cyber wave experiment
3029
01:27:24,281 --> 01:27:24,614
In the cyber wave experiment
3030
01:27:24,614 --> 01:27:25,699
In the cyber wave experiment
3031
01:27:26,324 --> 01:27:26,658
I couldn't take off earphones
for the same reason.
3032
01:27:26,658 --> 01:27:26,992
I couldn't take off earphones
for the same reason.
3033
01:27:26,992 --> 01:27:27,325
I couldn't take off earphones
for the same reason.
3034
01:27:27,325 --> 01:27:27,659
I couldn't take off earphones
for the same reason.
3035
01:27:27,659 --> 01:27:27,993
I couldn't take off earphones
for the same reason.
3036
01:27:27,993 --> 01:27:28,326
I couldn't take off earphones
for the same reason.
3037
01:27:28,326 --> 01:27:28,660
I couldn't take off earphones
for the same reason.
3038
01:27:28,660 --> 01:27:28,994
I couldn't take off earphones
for the same reason.
3039
01:27:28,994 --> 01:27:29,327
I couldn't take off earphones
for the same reason.
3040
01:27:29,327 --> 01:27:30,370
I couldn't take off earphones
for the same reason.
3041
01:27:31,788 --> 01:27:32,122
So it's not a curse, it's science.
3042
01:27:32,122 --> 01:27:32,456
So it's not a curse, it's science.
3043
01:27:32,456 --> 01:27:32,789
So it's not a curse, it's science.
3044
01:27:32,789 --> 01:27:33,123
So it's not a curse, it's science.
3045
01:27:33,123 --> 01:27:33,457
So it's not a curse, it's science.
3046
01:27:33,457 --> 01:27:33,790
So it's not a curse, it's science.
3047
01:27:33,790 --> 01:27:34,124
So it's not a curse, it's science.
3048
01:27:34,124 --> 01:27:35,375
So it's not a curse, it's science.
3049
01:27:35,500 --> 01:27:36,626
No!
3050
01:27:37,627 --> 01:27:37,961
It's the buried curse fused
with our psychic powers!
3051
01:27:37,961 --> 01:27:38,295
It's the buried curse fused
with our psychic powers!
3052
01:27:38,295 --> 01:27:38,628
It's the buried curse fused
with our psychic powers!
3053
01:27:38,628 --> 01:27:38,962
It's the buried curse fused
with our psychic powers!
3054
01:27:38,962 --> 01:27:39,296
It's the buried curse fused
with our psychic powers!
3055
01:27:39,296 --> 01:27:39,629
It's the buried curse fused
with our psychic powers!
3056
01:27:39,629 --> 01:27:39,963
It's the buried curse fused
with our psychic powers!
3057
01:27:39,963 --> 01:27:40,297
It's the buried curse fused
with our psychic powers!
3058
01:27:40,297 --> 01:27:40,630
It's the buried curse fused
with our psychic powers!
3059
01:27:40,630 --> 01:27:40,964
It's the buried curse fused
with our psychic powers!
3060
01:27:40,964 --> 01:27:41,298
It's the buried curse fused
with our psychic powers!
3061
01:27:41,298 --> 01:27:42,507
It's the buried curse fused
with our psychic powers!
3062
01:27:50,307 --> 01:27:50,640
Look with your eyes!
3063
01:27:50,640 --> 01:27:50,974
Look with your eyes!
3064
01:27:50,974 --> 01:27:52,100
Look with your eyes!
3065
01:27:55,437 --> 01:27:55,771
We're both here.
Why use binoculars?
3066
01:27:55,771 --> 01:27:56,104
We're both here.
Why use binoculars?
3067
01:27:56,104 --> 01:27:56,438
We're both here.
Why use binoculars?
3068
01:27:56,438 --> 01:27:56,772
We're both here.
Why use binoculars?
3069
01:27:56,772 --> 01:27:57,105
We're both here.
Why use binoculars?
3070
01:27:57,105 --> 01:27:57,439
We're both here.
Why use binoculars?
3071
01:27:57,439 --> 01:27:57,773
We're both here.
Why use binoculars?
3072
01:27:57,773 --> 01:27:58,940
We're both here.
Why use binoculars?
3073
01:29:45,046 --> 01:29:45,380
You should keep going,
all the way to Agartha.
3074
01:29:45,380 --> 01:29:45,714
You should keep going,
all the way to Agartha.
3075
01:29:45,714 --> 01:29:46,047
You should keep going,
all the way to Agartha.
3076
01:29:46,047 --> 01:29:46,381
You should keep going,
all the way to Agartha.
3077
01:29:46,381 --> 01:29:46,715
You should keep going,
all the way to Agartha.
3078
01:29:46,715 --> 01:29:47,048
You should keep going,
all the way to Agartha.
3079
01:29:47,048 --> 01:29:47,382
You should keep going,
all the way to Agartha.
3080
01:29:47,382 --> 01:29:47,716
You should keep going,
all the way to Agartha.
3081
01:29:47,716 --> 01:29:48,049
You should keep going,
all the way to Agartha.
3082
01:29:48,049 --> 01:29:48,383
You should keep going,
all the way to Agartha.
3083
01:29:48,383 --> 01:29:49,551
You should keep going,
all the way to Agartha.
3084
01:30:23,501 --> 01:30:23,835
Write down your words!
3085
01:30:23,835 --> 01:30:24,169
Write down your words!
3086
01:30:24,169 --> 01:30:24,502
Write down your words!
3087
01:30:24,502 --> 01:30:24,836
Write down your words!
3088
01:30:24,836 --> 01:30:25,170
Write down your words!
3089
01:30:25,170 --> 01:30:26,379
Write down your words!
3090
01:30:54,741 --> 01:30:55,075
The tongue I lapped up blood with
3091
01:30:55,075 --> 01:30:55,408
The tongue I lapped up blood with
3092
01:30:55,408 --> 01:30:55,742
The tongue I lapped up blood with
3093
01:30:55,742 --> 01:30:57,077
The tongue I lapped up blood with
3094
01:30:58,161 --> 01:30:58,495
dried in a blink of an eye
in the bright sun.
3095
01:30:58,495 --> 01:30:58,828
dried in a blink of an eye
in the bright sun.
3096
01:30:58,828 --> 01:30:59,162
dried in a blink of an eye
in the bright sun.
3097
01:30:59,162 --> 01:30:59,496
dried in a blink of an eye
in the bright sun.
3098
01:30:59,496 --> 01:30:59,829
dried in a blink of an eye
in the bright sun.
3099
01:30:59,829 --> 01:31:00,163
dried in a blink of an eye
in the bright sun.
3100
01:31:00,163 --> 01:31:00,497
dried in a blink of an eye
in the bright sun.
3101
01:31:00,497 --> 01:31:00,830
dried in a blink of an eye
in the bright sun.
3102
01:31:00,830 --> 01:31:01,164
dried in a blink of an eye
in the bright sun.
3103
01:31:01,164 --> 01:31:01,498
dried in a blink of an eye
in the bright sun.
3104
01:31:01,498 --> 01:31:01,831
dried in a blink of an eye
in the bright sun.
3105
01:31:01,831 --> 01:31:02,165
dried in a blink of an eye
in the bright sun.
3106
01:31:02,165 --> 01:31:02,499
dried in a blink of an eye
in the bright sun.
3107
01:31:02,499 --> 01:31:03,750
dried in a blink of an eye
in the bright sun.
3108
01:31:05,210 --> 01:31:05,543
Then my spiked fongue
regained its appetite.
3109
01:31:05,543 --> 01:31:05,877
Then my spiked fongue
regained its appetite.
3110
01:31:05,877 --> 01:31:06,211
Then my spiked fongue
regained its appetite.
3111
01:31:06,211 --> 01:31:06,544
Then my spiked fongue
regained its appetite.
3112
01:31:06,544 --> 01:31:06,878
Then my spiked fongue
regained its appetite.
3113
01:31:06,878 --> 01:31:07,212
Then my spiked fongue
regained its appetite.
3114
01:31:07,212 --> 01:31:07,545
Then my spiked fongue
regained its appetite.
3115
01:31:07,545 --> 01:31:07,879
Then my spiked fongue
regained its appetite.
3116
01:31:07,879 --> 01:31:08,213
Then my spiked fongue
regained its appetite.
3117
01:31:08,213 --> 01:31:08,546
Then my spiked fongue
regained its appetite.
3118
01:31:08,546 --> 01:31:08,880
Then my spiked fongue
regained its appetite.
3119
01:31:08,880 --> 01:31:09,214
Then my spiked fongue
regained its appetite.
3120
01:31:09,214 --> 01:31:09,547
Then my spiked fongue
regained its appetite.
3121
01:31:09,547 --> 01:31:09,881
Then my spiked fongue
regained its appetite.
3122
01:31:09,881 --> 01:31:10,215
Then my spiked fongue
regained its appetite.
3123
01:31:10,215 --> 01:31:10,548
Then my spiked fongue
regained its appetite.
3124
01:31:10,548 --> 01:31:10,882
Then my spiked fongue
regained its appetite.
3125
01:31:10,882 --> 01:31:11,216
Then my spiked fongue
regained its appetite.
3126
01:31:11,216 --> 01:31:11,549
Then my spiked fongue
regained its appetite.
3127
01:31:11,549 --> 01:31:11,883
Then my spiked fongue
regained its appetite.
3128
01:31:11,883 --> 01:31:12,926
Then my spiked fongue
regained its appetite.
3129
01:31:14,844 --> 01:31:15,178
In a corner of fown
under a moon that spits out nightmares
3130
01:31:15,178 --> 01:31:15,512
In a corner of fown
under a moon that spits out nightmares
3131
01:31:15,512 --> 01:31:15,845
In a corner of fown
under a moon that spits out nightmares
3132
01:31:15,845 --> 01:31:16,179
In a corner of fown
under a moon that spits out nightmares
3133
01:31:16,179 --> 01:31:16,513
In a corner of fown
under a moon that spits out nightmares
3134
01:31:16,513 --> 01:31:16,846
In a corner of fown
under a moon that spits out nightmares
3135
01:31:16,846 --> 01:31:17,180
In a corner of fown
under a moon that spits out nightmares
3136
01:31:17,180 --> 01:31:17,514
In a corner of fown
under a moon that spits out nightmares
3137
01:31:17,514 --> 01:31:17,847
In a corner of fown
under a moon that spits out nightmares
3138
01:31:17,847 --> 01:31:18,181
In a corner of fown
under a moon that spits out nightmares
3139
01:31:18,181 --> 01:31:18,515
In a corner of fown
under a moon that spits out nightmares
3140
01:31:18,515 --> 01:31:18,848
In a corner of fown
under a moon that spits out nightmares
3141
01:31:18,848 --> 01:31:19,182
In a corner of fown
under a moon that spits out nightmares
3142
01:31:19,182 --> 01:31:19,516
In a corner of fown
under a moon that spits out nightmares
3143
01:31:19,516 --> 01:31:20,809
In a corner of fown
under a moon that spits out nightmares
3144
01:31:21,393 --> 01:31:21,726
I began to lust for prey.
3145
01:31:21,726 --> 01:31:22,060
I began to lust for prey.
3146
01:31:22,060 --> 01:31:22,394
I began to lust for prey.
3147
01:31:22,394 --> 01:31:22,727
I began to lust for prey.
3148
01:31:22,727 --> 01:31:23,061
I began to lust for prey.
3149
01:31:23,061 --> 01:31:23,395
I began to lust for prey.
3150
01:31:23,395 --> 01:31:23,728
I began to lust for prey.
3151
01:31:23,728 --> 01:31:24,854
I began to lust for prey.
3152
01:31:28,566 --> 01:31:28,900
Then there was a scent.
3153
01:31:28,900 --> 01:31:29,234
Then there was a scent.
3154
01:31:29,234 --> 01:31:29,567
Then there was a scent.
3155
01:31:29,567 --> 01:31:29,901
Then there was a scent.
3156
01:31:29,901 --> 01:31:30,235
Then there was a scent.
3157
01:31:30,235 --> 01:31:30,568
Then there was a scent.
3158
01:31:30,568 --> 01:31:30,902
Then there was a scent.
3159
01:31:30,902 --> 01:31:31,236
Then there was a scent.
3160
01:31:31,236 --> 01:31:31,569
Then there was a scent.
3161
01:31:31,569 --> 01:31:32,904
Then there was a scent.
3162
01:31:34,906 --> 01:31:35,240
The scent of a woman.
3163
01:31:35,240 --> 01:31:35,573
The scent of a woman.
3164
01:31:35,573 --> 01:31:35,907
The scent of a woman.
3165
01:31:35,907 --> 01:31:36,241
The scent of a woman.
3166
01:31:36,241 --> 01:31:37,409
The scent of a woman.
3167
01:31:39,536 --> 01:31:39,869
Indeed, the pale flesh was delicious.
3168
01:31:39,869 --> 01:31:40,203
Indeed, the pale flesh was delicious.
3169
01:31:40,203 --> 01:31:40,537
Indeed, the pale flesh was delicious.
3170
01:31:40,537 --> 01:31:40,870
Indeed, the pale flesh was delicious.
3171
01:31:40,870 --> 01:31:41,204
Indeed, the pale flesh was delicious.
3172
01:31:41,204 --> 01:31:41,538
Indeed, the pale flesh was delicious.
3173
01:31:41,538 --> 01:31:41,871
Indeed, the pale flesh was delicious.
3174
01:31:41,871 --> 01:31:42,205
Indeed, the pale flesh was delicious.
3175
01:31:42,205 --> 01:31:43,373
Indeed, the pale flesh was delicious.
3176
01:31:45,375 --> 01:31:45,709
I knew who the flesh belonged fo.
3177
01:31:45,709 --> 01:31:46,042
I knew who the flesh belonged fo.
3178
01:31:46,042 --> 01:31:46,376
I knew who the flesh belonged fo.
3179
01:31:46,376 --> 01:31:46,710
I knew who the flesh belonged fo.
3180
01:31:46,710 --> 01:31:47,043
I knew who the flesh belonged fo.
3181
01:31:47,043 --> 01:31:47,377
I knew who the flesh belonged fo.
3182
01:31:47,377 --> 01:31:48,670
I knew who the flesh belonged fo.
3183
01:31:50,922 --> 01:31:51,256
How was it possible...?
3184
01:31:51,256 --> 01:31:51,589
How was it possible...?
3185
01:31:51,589 --> 01:31:51,923
How was it possible...?
3186
01:31:51,923 --> 01:31:52,257
How was it possible...?
3187
01:31:52,257 --> 01:31:53,299
How was it possible...?
3188
01:31:54,801 --> 01:31:55,135
It was her. She who resembled my
beloved mother.
3189
01:31:55,135 --> 01:31:55,468
It was her. She who resembled my
beloved mother.
3190
01:31:55,468 --> 01:31:55,802
It was her. She who resembled my
beloved mother.
3191
01:31:55,802 --> 01:31:56,136
It was her. She who resembled my
beloved mother.
3192
01:31:56,136 --> 01:31:56,469
It was her. She who resembled my
beloved mother.
3193
01:31:56,469 --> 01:31:56,803
It was her. She who resembled my
beloved mother.
3194
01:31:56,803 --> 01:31:57,137
It was her. She who resembled my
beloved mother.
3195
01:31:57,137 --> 01:31:57,470
It was her. She who resembled my
beloved mother.
3196
01:31:57,470 --> 01:31:57,804
It was her. She who resembled my
beloved mother.
3197
01:31:57,804 --> 01:31:58,138
It was her. She who resembled my
beloved mother.
3198
01:31:58,138 --> 01:31:59,264
It was her. She who resembled my
beloved mother.
3199
01:32:01,641 --> 01:32:01,975
I killed my mother
3200
01:32:01,975 --> 01:32:02,308
I killed my mother
3201
01:32:02,308 --> 01:32:02,642
I killed my mother
3202
01:32:02,642 --> 01:32:02,976
I killed my mother
3203
01:32:02,976 --> 01:32:03,309
I killed my mother
3204
01:32:03,309 --> 01:32:04,436
I killed my mother
3205
01:32:04,686 --> 01:32:05,020
bit her flesh
and enjoyed its flavor.
3206
01:32:05,020 --> 01:32:05,353
bit her flesh
and enjoyed its flavor.
3207
01:32:05,353 --> 01:32:05,687
bit her flesh
and enjoyed its flavor.
3208
01:32:05,687 --> 01:32:06,021
bit her flesh
and enjoyed its flavor.
3209
01:32:06,021 --> 01:32:06,354
bit her flesh
and enjoyed its flavor.
3210
01:32:06,354 --> 01:32:06,688
bit her flesh
and enjoyed its flavor.
3211
01:32:06,688 --> 01:32:07,856
bit her flesh
and enjoyed its flavor.
3212
01:32:08,982 --> 01:32:09,315
This erased the fact of my birth
in this world.
3213
01:32:09,315 --> 01:32:09,649
This erased the fact of my birth
in this world.
3214
01:32:09,649 --> 01:32:09,983
This erased the fact of my birth
in this world.
3215
01:32:09,983 --> 01:32:10,316
This erased the fact of my birth
in this world.
3216
01:32:10,316 --> 01:32:10,650
This erased the fact of my birth
in this world.
3217
01:32:10,650 --> 01:32:10,984
This erased the fact of my birth
in this world.
3218
01:32:10,984 --> 01:32:11,317
This erased the fact of my birth
in this world.
3219
01:32:11,317 --> 01:32:11,651
This erased the fact of my birth
in this world.
3220
01:32:11,651 --> 01:32:11,985
This erased the fact of my birth
in this world.
3221
01:32:11,985 --> 01:32:12,318
This erased the fact of my birth
in this world.
3222
01:32:12,318 --> 01:32:12,652
This erased the fact of my birth
in this world.
3223
01:32:12,652 --> 01:32:12,986
This erased the fact of my birth
in this world.
3224
01:32:12,986 --> 01:32:13,319
This erased the fact of my birth
in this world.
3225
01:32:13,319 --> 01:32:14,362
This erased the fact of my birth
in this world.
3226
01:32:15,905 --> 01:32:16,239
Who was I then?
3227
01:32:16,239 --> 01:32:16,573
Who was I then?
3228
01:32:16,573 --> 01:32:16,906
Who was I then?
3229
01:32:16,906 --> 01:32:17,240
Who was I then?
3230
01:32:17,240 --> 01:32:18,366
Who was I then?
3231
01:32:19,409 --> 01:32:19,743
Where was I from?
3232
01:32:19,743 --> 01:32:20,076
Where was I from?
3233
01:32:20,076 --> 01:32:21,286
Where was I from?
3234
01:32:39,679 --> 01:32:40,013
You're an orphan born from a
pagoda tree.
3235
01:32:40,013 --> 01:32:40,346
You're an orphan born from a
pagoda tree.
3236
01:32:40,346 --> 01:32:40,680
You're an orphan born from a
pagoda tree.
3237
01:32:40,680 --> 01:32:41,014
You're an orphan born from a
pagoda tree.
3238
01:32:41,014 --> 01:32:42,348
You're an orphan born from a
pagoda tree.
3239
01:32:43,391 --> 01:32:43,725
I don't want to be born.
3240
01:32:43,725 --> 01:32:44,059
I don't want to be born.
3241
01:32:44,059 --> 01:32:44,392
I don't want to be born.
3242
01:32:44,392 --> 01:32:45,477
I don't want to be born.
3243
01:32:47,604 --> 01:32:47,937
I'll give birth to you again!
3244
01:32:47,937 --> 01:32:48,271
I'll give birth to you again!
3245
01:32:48,271 --> 01:32:49,564
I'll give birth to you again!
3246
01:32:52,817 --> 01:32:53,151
I have to kill the Naked Monk.
3247
01:32:53,151 --> 01:32:53,485
I have to kill the Naked Monk.
3248
01:32:53,485 --> 01:32:53,818
I have to kill the Naked Monk.
3249
01:32:53,818 --> 01:32:54,152
I have to kill the Naked Monk.
3250
01:32:54,152 --> 01:32:55,320
I have to kill the Naked Monk.
3251
01:32:58,907 --> 01:32:59,240
I have to devour him.
3252
01:32:59,240 --> 01:32:59,574
I have to devour him.
3253
01:32:59,574 --> 01:33:00,784
I have to devour him.
3254
01:33:03,328 --> 01:33:03,661
Only I can be your devil's tongue!
3255
01:33:03,661 --> 01:33:03,995
Only I can be your devil's tongue!
3256
01:33:03,995 --> 01:33:04,329
Only I can be your devil's tongue!
3257
01:33:04,329 --> 01:33:04,662
Only I can be your devil's tongue!
3258
01:33:04,662 --> 01:33:05,997
Only I can be your devil's tongue!
3259
01:34:34,169 --> 01:34:34,502
Devil's tongue
3260
01:34:34,502 --> 01:34:34,836
Devil's tongue
3261
01:34:34,836 --> 01:34:35,170
Devil's tongue
3262
01:34:35,170 --> 01:34:35,503
Devil's tongue
3263
01:34:35,503 --> 01:34:35,837
Devil's tongue
3264
01:34:35,837 --> 01:34:36,171
Devil's tongue
3265
01:34:36,171 --> 01:34:36,504
Devil's tongue
3266
01:34:36,504 --> 01:34:36,838
Devil's tongue
3267
01:34:36,838 --> 01:34:37,172
Devil's tongue
3268
01:34:37,172 --> 01:34:37,505
Devil's tongue
3269
01:34:37,505 --> 01:34:37,839
Devil's tongue
3270
01:34:37,839 --> 01:34:38,173
Devil's tongue
3271
01:34:38,173 --> 01:34:38,506
Devil's tongue
3272
01:34:38,506 --> 01:34:39,799
Devil's tongue
3273
01:35:44,614 --> 01:35:44,948
Do you know Kaita Murayama?
3274
01:35:44,948 --> 01:35:45,281
Do you know Kaita Murayama?
3275
01:35:45,281 --> 01:35:45,615
Do you know Kaita Murayama?
3276
01:35:45,615 --> 01:35:45,949
Do you know Kaita Murayama?
3277
01:35:45,949 --> 01:35:46,282
Do you know Kaita Murayama?
3278
01:35:46,282 --> 01:35:46,616
Do you know Kaita Murayama?
3279
01:35:46,616 --> 01:35:47,700
Do you know Kaita Murayama?
3280
01:36:16,354 --> 01:36:16,688
I'm the Kaita you're looking for.
3281
01:36:16,688 --> 01:36:17,021
I'm the Kaita you're looking for.
3282
01:36:17,021 --> 01:36:17,355
I'm the Kaita you're looking for.
3283
01:36:17,355 --> 01:36:17,689
I'm the Kaita you're looking for.
3284
01:36:17,689 --> 01:36:18,022
I'm the Kaita you're looking for.
3285
01:36:18,022 --> 01:36:18,356
I'm the Kaita you're looking for.
3286
01:36:18,356 --> 01:36:18,690
I'm the Kaita you're looking for.
3287
01:36:18,690 --> 01:36:19,023
I'm the Kaita you're looking for.
3288
01:36:19,023 --> 01:36:19,357
I'm the Kaita you're looking for.
3289
01:36:19,357 --> 01:36:19,691
I'm the Kaita you're looking for.
3290
01:36:19,691 --> 01:36:20,024
I'm the Kaita you're looking for.
3291
01:36:20,024 --> 01:36:20,358
I'm the Kaita you're looking for.
3292
01:36:20,358 --> 01:36:21,401
I'm the Kaita you're looking for.
3293
01:36:27,907 --> 01:36:28,241
The first testament
3294
01:36:28,241 --> 01:36:28,574
The first testament
3295
01:36:28,574 --> 01:36:28,908
The first testament
3296
01:36:28,908 --> 01:36:29,242
The first testament
3297
01:36:29,242 --> 01:36:29,575
The first testament
3298
01:36:29,575 --> 01:36:29,909
The first testament
3299
01:36:29,909 --> 01:36:30,243
The first testament
3300
01:36:30,243 --> 01:36:30,576
The first testament
3301
01:36:30,576 --> 01:36:30,910
The first testament
3302
01:36:30,910 --> 01:36:31,244
The first testament
3303
01:36:31,244 --> 01:36:31,577
The first testament
3304
01:36:31,577 --> 01:36:31,911
The first testament
3305
01:36:31,911 --> 01:36:32,245
The first testament
3306
01:36:32,245 --> 01:36:32,578
The first testament
3307
01:36:32,578 --> 01:36:33,663
The first testament
3308
01:36:37,542 --> 01:36:37,875
Even if my life is not my sin
3309
01:36:37,875 --> 01:36:38,209
Even if my life is not my sin
3310
01:36:38,209 --> 01:36:38,543
Even if my life is not my sin
3311
01:36:38,543 --> 01:36:38,876
Even if my life is not my sin
3312
01:36:38,876 --> 01:36:39,210
Even if my life is not my sin
3313
01:36:39,210 --> 01:36:39,544
Even if my life is not my sin
3314
01:36:39,544 --> 01:36:39,877
Even if my life is not my sin
3315
01:36:39,877 --> 01:36:40,211
Even if my life is not my sin
3316
01:36:40,211 --> 01:36:40,545
Even if my life is not my sin
3317
01:36:40,545 --> 01:36:40,878
Even if my life is not my sin
3318
01:36:40,878 --> 01:36:41,212
Even if my life is not my sin
3319
01:36:41,212 --> 01:36:41,546
Even if my life is not my sin
3320
01:36:41,546 --> 01:36:41,879
Even if my life is not my sin
3321
01:36:41,879 --> 01:36:43,089
Even if my life is not my sin
3322
01:36:43,715 --> 01:36:44,048
I will go to hell.
3323
01:36:44,048 --> 01:36:44,382
I will go to hell.
3324
01:36:44,382 --> 01:36:44,716
I will go to hell.
3325
01:36:44,716 --> 01:36:45,049
I will go to hell.
3326
01:36:45,049 --> 01:36:45,383
I will go to hell.
3327
01:36:45,383 --> 01:36:46,467
I will go to hell.
3328
01:36:48,636 --> 01:36:48,970
To the bottom of hell.
3329
01:36:48,970 --> 01:36:49,304
To the bottom of hell.
3330
01:36:49,304 --> 01:36:49,637
To the bottom of hell.
3331
01:36:49,637 --> 01:36:49,971
To the bottom of hell.
3332
01:36:49,971 --> 01:36:51,097
To the bottom of hell.
3333
01:36:52,223 --> 01:36:53,433
So long.
3334
01:40:18,804 --> 01:40:19,138
Directed by Hisayasu Sato
3335
01:40:19,138 --> 01:40:19,472
Directed by Hisayasu Sato
3336
01:40:19,472 --> 01:40:19,805
Directed by Hisayasu Sato
3337
01:40:19,805 --> 01:40:20,139
Directed by Hisayasu Sato
3338
01:40:20,139 --> 01:40:20,473
Directed by Hisayasu Sato
3339
01:40:20,473 --> 01:40:20,806
Directed by Hisayasu Sato
3340
01:40:20,806 --> 01:40:21,140
Directed by Hisayasu Sato
3341
01:40:21,140 --> 01:40:21,474
Directed by Hisayasu Sato
3342
01:40:21,474 --> 01:40:21,807
Directed by Hisayasu Sato
3343
01:40:21,807 --> 01:40:22,141
Directed by Hisayasu Sato
3344
01:40:22,141 --> 01:40:22,475
Directed by Hisayasu Sato
3345
01:40:22,475 --> 01:40:22,808
Directed by Hisayasu Sato
3346
01:40:22,808 --> 01:40:23,142
Directed by Hisayasu Sato
3347
01:40:23,142 --> 01:40:23,476
Directed by Hisayasu Sato
3348
01:40:23,476 --> 01:40:23,809
Directed by Hisayasu Sato
3349
01:40:23,809 --> 01:40:24,143
Directed by Hisayasu Sato
3350
01:40:24,143 --> 01:40:24,477
Directed by Hisayasu Sato
3351
01:40:24,477 --> 01:40:24,810
Directed by Hisayasu Sato
3352
01:40:24,810 --> 01:40:25,853
Directed by Hisayasu Sato
3353
01:40:31,817 --> 01:40:32,151
It's as if his brain cells are
all over his body
3354
01:40:32,151 --> 01:40:32,485
It's as if his brain cells are
all over his body
3355
01:40:32,485 --> 01:40:32,818
It's as if his brain cells are
all over his body
3356
01:40:32,818 --> 01:40:33,152
It's as if his brain cells are
all over his body
3357
01:40:33,152 --> 01:40:33,486
It's as if his brain cells are
all over his body
3358
01:40:33,486 --> 01:40:33,819
It's as if his brain cells are
all over his body
3359
01:40:33,819 --> 01:40:34,904
It's as if his brain cells are
all over his body
3360
01:40:35,071 --> 01:40:35,404
He is Kaita, strong, woeful
and ablaze
3361
01:40:35,404 --> 01:40:35,738
He is Kaita, strong, woeful
and ablaze
3362
01:40:35,738 --> 01:40:36,072
He is Kaita, strong, woeful
and ablaze
3363
01:40:36,072 --> 01:40:36,405
He is Kaita, strong, woeful
and ablaze
3364
01:40:36,405 --> 01:40:36,739
He is Kaita, strong, woeful
and ablaze
3365
01:40:36,739 --> 01:40:37,073
He is Kaita, strong, woeful
and ablaze
3366
01:40:37,073 --> 01:40:37,406
He is Kaita, strong, woeful
and ablaze
3367
01:40:37,406 --> 01:40:38,574
He is Kaita, strong, woeful
and ablaze
3368
01:40:38,824 --> 01:40:39,158
His impotence could
never be cured.
3369
01:40:39,158 --> 01:40:39,492
His impotence could
never be cured.
3370
01:40:39,492 --> 01:40:39,825
His impotence could
never be cured.
3371
01:40:39,825 --> 01:40:40,159
His impotence could
never be cured.
3372
01:40:40,159 --> 01:40:40,493
His impotence could
never be cured.
3373
01:40:40,493 --> 01:40:40,826
His impotence could
never be cured.
3374
01:40:40,826 --> 01:40:41,160
His impotence could
never be cured.
3375
01:40:41,160 --> 01:40:42,286
His impotence could
never be cured.
3376
01:40:43,204 --> 01:40:43,538
Kotaro Takamura wrote a poem
in Kaita's memory.
3377
01:40:43,538 --> 01:40:43,871
Kotaro Takamura wrote a poem
in Kaita's memory.
3378
01:40:43,871 --> 01:40:44,205
Kotaro Takamura wrote a poem
in Kaita's memory.
3379
01:40:44,205 --> 01:40:44,539
Kotaro Takamura wrote a poem
in Kaita's memory.
3380
01:40:44,539 --> 01:40:44,872
Kotaro Takamura wrote a poem
in Kaita's memory.
3381
01:40:44,872 --> 01:40:45,206
Kotaro Takamura wrote a poem
in Kaita's memory.
3382
01:40:45,206 --> 01:40:45,540
Kotaro Takamura wrote a poem
in Kaita's memory.
3383
01:40:45,540 --> 01:40:45,873
Kotaro Takamura wrote a poem
in Kaita's memory.
3384
01:40:45,873 --> 01:40:46,207
Kotaro Takamura wrote a poem
in Kaita's memory.
3385
01:40:46,207 --> 01:40:46,541
Kotaro Takamura wrote a poem
in Kaita's memory.
3386
01:40:46,541 --> 01:40:46,874
Kotaro Takamura wrote a poem
in Kaita's memory.
3387
01:40:46,874 --> 01:40:47,208
Kotaro Takamura wrote a poem
in Kaita's memory.
3388
01:40:47,208 --> 01:40:47,542
Kotaro Takamura wrote a poem
in Kaita's memory.
3389
01:40:47,542 --> 01:40:48,834
Kotaro Takamura wrote a poem
in Kaita's memory.
3390
01:40:52,213 --> 01:40:52,547
Kaita Ablaze
3391
01:40:52,547 --> 01:40:52,880
Kaita Ablaze
3392
01:40:52,880 --> 01:40:53,214
Kaita Ablaze
3393
01:40:53,214 --> 01:40:53,548
Kaita Ablaze
3394
01:40:53,548 --> 01:40:53,881
Kaita Ablaze
3395
01:40:53,881 --> 01:40:54,215
Kaita Ablaze
3396
01:40:54,215 --> 01:40:54,549
Kaita Ablaze
3397
01:40:54,549 --> 01:40:54,882
Kaita Ablaze
3398
01:40:54,882 --> 01:40:55,216
Kaita Ablaze
3399
01:40:55,216 --> 01:40:55,550
Kaita Ablaze
3400
01:40:55,550 --> 01:40:56,676
Kaita Ablaze
3401
01:40:57,009 --> 01:40:57,343
Dear Kaita Ablaze
3402
01:40:57,343 --> 01:40:57,677
Dear Kaita Ablaze
3403
01:40:57,677 --> 01:40:58,010
Dear Kaita Ablaze
3404
01:40:58,010 --> 01:40:58,344
Dear Kaita Ablaze
3405
01:40:58,344 --> 01:40:58,678
Dear Kaita Ablaze
3406
01:40:58,678 --> 01:40:59,011
Dear Kaita Ablaze
3407
01:40:59,011 --> 01:40:59,345
Dear Kaita Ablaze
3408
01:40:59,345 --> 01:41:00,388
Dear Kaita Ablaze
3409
01:41:08,980 --> 01:41:09,313
Subtitles by Dean Shimauchi
3410
01:41:09,313 --> 01:41:09,647
Subtitles by Dean Shimauchi
3411
01:41:09,647 --> 01:41:09,981
Subtitles by Dean Shimauchi
3412
01:41:09,981 --> 01:41:11,023
Subtitles by Dean Shimauchi
266299
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.