Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,110 --> 00:00:49,410
No, no, no.
2
00:01:39,450 --> 00:01:45,310
Because of the coronavirus, today in
Italy, the number of deaths has exceeded
3
00:01:45,310 --> 00:01:50,110
,000. The head of the government, Conte,
has declared that these are our old
4
00:01:50,110 --> 00:01:52,950
days. A bigger wave is coming.
5
00:01:55,820 --> 00:02:01,400
It was hoped that the vaccine called
mRNA -1273 would strengthen the immune
6
00:02:01,400 --> 00:02:02,920
system and defeat the infection.
7
00:02:03,340 --> 00:02:06,820
The first test, unfortunately, came out
negative.
8
00:02:07,480 --> 00:02:11,960
Although authorities are searching for a
solution, uncertainty for the humankind
9
00:02:11,960 --> 00:02:12,960
continues.
10
00:02:20,640 --> 00:02:24,420
These challenging contestants will be
competing.
11
00:02:25,240 --> 00:02:31,100
Completely isolated from the world. In
this house that is filled with cameras
12
00:02:31,100 --> 00:02:33,260
that monitor every moment.
13
00:02:33,920 --> 00:02:38,700
Various surprises will be waiting for
them for 24 hours.
14
00:02:39,040 --> 00:02:42,700
The winner will have the million dollar
grand prize.
15
00:02:43,180 --> 00:02:45,080
If you are already,
16
00:02:45,860 --> 00:02:48,920
the quarantine world tour begins now.
17
00:03:08,010 --> 00:03:12,070
Just don't get it. Why am I not allowed
to add what I want on that stupid
18
00:03:12,070 --> 00:03:13,029
shopping list?
19
00:03:13,030 --> 00:03:15,590
Easy. Calm down, okay? Calm down?
20
00:03:15,850 --> 00:03:17,670
You're asking me to calm down?
21
00:03:18,530 --> 00:03:21,450
Sorry, guys, but I'm not going to calm
down.
22
00:03:22,310 --> 00:03:24,630
We all have equal rights in this house.
23
00:03:25,330 --> 00:03:26,490
Just look at my hair.
24
00:03:26,910 --> 00:03:31,170
It just looks so horrible. And yes, I
want that bloody hand lotion.
25
00:03:31,390 --> 00:03:37,070
We only have $250 a week for our
shopping, and you know that.
26
00:03:38,190 --> 00:03:39,190
Come on, Victoria.
27
00:03:39,430 --> 00:03:41,530
The product I want is only $25!
28
00:03:42,490 --> 00:03:46,830
Mia, we need food more than we need
cosmetics right now, okay?
29
00:03:47,070 --> 00:03:50,450
We're already in a tight squeeze because
what we ordered last week hasn't come
30
00:03:50,450 --> 00:03:52,510
yet. Well, well, well. Check you out.
31
00:03:52,710 --> 00:03:56,610
Our anarchist and her little friend are
in Saladersi.
32
00:03:57,570 --> 00:04:02,070
I guess Victoria needs the box that will
be coming from America. Save her ass,
33
00:04:02,090 --> 00:04:04,250
huh? You're crossing the line!
34
00:04:09,070 --> 00:04:10,070
can't do it anymore.
35
00:04:11,130 --> 00:04:12,930
She's trying to get you into a fight.
36
00:04:13,150 --> 00:04:14,150
Just ignore her.
37
00:04:16,450 --> 00:04:20,390
Guys, by the way, you've got nothing
left to drink but water, okay?
38
00:04:22,029 --> 00:04:23,030
Wow,
39
00:04:24,930 --> 00:04:25,930
you're adorable.
40
00:04:26,350 --> 00:04:29,390
She adds whatever her boyfriend wants to
that shopping list.
41
00:04:29,610 --> 00:04:31,210
What about some wine, cutie?
42
00:04:31,410 --> 00:04:35,490
Yeah, I think you should add wine to the
list as well so you can celebrate your
43
00:04:35,490 --> 00:04:36,490
first month.
44
00:04:36,610 --> 00:04:38,790
Where do you find all this energy, Mia?
45
00:04:39,040 --> 00:04:42,720
Is it really because you are so good at
injuring hunger? Or is it because you
46
00:04:42,720 --> 00:04:45,320
ate all the muffins that you hear from
outside?
47
00:04:45,820 --> 00:04:46,779
What is this?
48
00:04:46,780 --> 00:04:48,280
Mia, is this true?
49
00:04:48,520 --> 00:04:49,520
Seriously, guys?
50
00:04:49,660 --> 00:04:52,840
Come on. Of course he's lying. Okay, you
want it.
51
00:04:53,900 --> 00:04:54,900
Hey.
52
00:04:56,160 --> 00:04:57,160
Hey, hey.
53
00:05:02,680 --> 00:05:04,920
Victoria, what do you think you are
doing?
54
00:05:05,240 --> 00:05:06,900
What I should have done a long time ago.
55
00:05:10,440 --> 00:05:14,800
What the fuck are you doing hoarding
muffins? I fucking hate you all. You can
56
00:05:14,800 --> 00:05:16,340
all go to hell, okay?
57
00:05:17,100 --> 00:05:18,340
You better pray for her.
58
00:05:41,230 --> 00:05:42,230
She's crazy.
59
00:05:42,510 --> 00:05:43,510
She is.
60
00:05:45,270 --> 00:05:46,270
Seriously?
61
00:05:46,910 --> 00:05:50,290
There's always someone attacking me in
this house.
62
00:05:51,090 --> 00:05:53,650
What have I done to deserve all this?
63
00:05:55,410 --> 00:06:01,830
You know what? I have zero one shot this
mocha for 40 days now and still get no
64
00:06:01,830 --> 00:06:02,890
appreciation whatsoever.
65
00:06:05,250 --> 00:06:08,670
When are they coming to get the shopping
list?
66
00:06:09,210 --> 00:06:10,630
I hope. Great.
67
00:06:11,070 --> 00:06:12,470
We ran out of toothpaste.
68
00:06:13,210 --> 00:06:16,670
As well, make sure you add that to the
list.
69
00:06:16,990 --> 00:06:20,570
Well, Dominic, we don't have any food
left, so we thought... I don't care
70
00:06:20,570 --> 00:06:21,570
what you think, okay?
71
00:06:21,730 --> 00:06:22,810
I'm not Mia.
72
00:06:23,210 --> 00:06:27,090
Whatever you're trying to do won't work
on me.
73
00:06:27,310 --> 00:06:30,690
So, are you going to add toothpaste to
the list?
74
00:06:31,190 --> 00:06:32,850
Or should I?
75
00:07:00,180 --> 00:07:01,180
It's eight.
76
00:07:01,480 --> 00:07:03,320
The food should be here right now.
77
00:07:04,440 --> 00:07:05,560
Where are these people?
78
00:07:06,400 --> 00:07:07,600
It's been two weeks.
79
00:07:08,060 --> 00:07:11,480
They never mentioned such a thing before
we entered the competition, right?
80
00:07:31,020 --> 00:07:35,200
Dominic, it says that you had an anger
management problem.
81
00:07:36,580 --> 00:07:40,260
And you were suspended from the army
because of that.
82
00:07:40,860 --> 00:07:47,280
So, you don't seem like a person who is
looking for a quiet place.
83
00:07:49,220 --> 00:07:51,580
You got me.
84
00:07:52,480 --> 00:07:54,220
Okay. Honestly.
85
00:07:54,960 --> 00:07:55,960
Let's see.
86
00:07:56,480 --> 00:08:01,220
Let's say that. I will try. I will try
my best to be that type of a guy.
87
00:08:01,540 --> 00:08:06,820
You are indeed the type of a guy,
contestant, we are looking for.
88
00:08:07,140 --> 00:08:10,620
So, it's going to be fun watching you
from home.
89
00:08:11,380 --> 00:08:12,900
You are in, Dominic.
90
00:08:13,140 --> 00:08:14,680
Oh, one more thing.
91
00:08:16,380 --> 00:08:17,540
I need your signature.
92
00:08:19,400 --> 00:08:20,800
Okay. Okay.
93
00:08:21,420 --> 00:08:22,720
I got it. No problem.
94
00:08:52,750 --> 00:08:55,650
It was the last bit of coffee that we
had. Thank you.
95
00:08:59,710 --> 00:09:01,030
What's going to happen now?
96
00:09:02,570 --> 00:09:04,230
Look at the cameras.
97
00:09:11,010 --> 00:09:15,210
I have been sitting here all night
without moving my eyes.
98
00:09:15,550 --> 00:09:19,050
None of these cameras are working.
99
00:09:31,560 --> 00:09:32,399
I don't get it.
100
00:09:32,400 --> 00:09:34,140
Maybe they are just broken.
101
00:09:36,580 --> 00:09:40,280
Then shouldn't they be here to fix them?
102
00:09:40,540 --> 00:09:41,540
Yes.
103
00:09:42,880 --> 00:09:45,380
But now... We are being fooled here.
104
00:09:46,260 --> 00:09:48,900
And I don't like it at all, okay?
105
00:09:52,640 --> 00:09:54,880
Dominic, listen.
106
00:09:56,200 --> 00:09:59,460
You are exhausted and you can't really
think clearly.
107
00:09:59,790 --> 00:10:02,130
So what you are seeing now just doesn't
make anything.
108
00:10:09,410 --> 00:10:10,570
What's happening here?
109
00:10:11,850 --> 00:10:12,990
This is bullshit!
110
00:10:13,370 --> 00:10:14,370
Don't you see?
111
00:10:14,390 --> 00:10:16,470
The cameras placed here are not working!
112
00:10:16,890 --> 00:10:18,250
We're locked up here, man!
113
00:10:18,870 --> 00:10:20,110
Nobody's watching us!
114
00:10:20,630 --> 00:10:22,070
Nobody's watching us!
115
00:10:23,170 --> 00:10:24,170
Rick!
116
00:10:24,470 --> 00:10:26,510
Dominic! Dominic! No! No!
117
00:10:37,290 --> 00:10:39,210
Dominic is a frustrating man.
118
00:10:39,770 --> 00:10:43,350
Sometimes he is out of his mind.
119
00:10:44,750 --> 00:10:51,050
And he is always creating tension in the
house with people.
120
00:10:51,810 --> 00:10:55,050
He doesn't have the right to do that.
121
00:10:55,790 --> 00:11:00,030
For God's sake, what is wrong with him?
122
00:11:01,640 --> 00:11:02,780
Nobody's watching us!
123
00:11:03,120 --> 00:11:06,520
You can't stop me! Nobody's watching us!
124
00:11:06,720 --> 00:11:08,680
Behaving like this won't solve anything,
okay?
125
00:11:09,160 --> 00:11:12,360
Okay, I'm relaxed. Hey! Okay.
126
00:11:12,760 --> 00:11:13,760
Okay.
127
00:11:14,260 --> 00:11:15,260
Okay.
128
00:11:15,640 --> 00:11:16,640
Okay.
129
00:11:17,340 --> 00:11:18,340
Okay.
130
00:11:23,940 --> 00:11:29,900
First of all, we need to calm down,
okay? Can someone explain what's going
131
00:11:29,900 --> 00:11:30,900
here?
132
00:11:31,560 --> 00:11:32,760
Camera's all broken.
133
00:11:33,580 --> 00:11:36,280
No one came to the house for two weeks.
134
00:11:36,540 --> 00:11:37,820
They left us here.
135
00:11:38,980 --> 00:11:40,340
Everyone is gone.
136
00:11:42,000 --> 00:11:43,500
Where did they go?
137
00:11:44,820 --> 00:11:49,120
When I find the fucking producer, I will
ask the same question.
138
00:11:49,880 --> 00:11:52,660
We should organize a situation of
urgency.
139
00:11:54,440 --> 00:11:59,600
That won't be necessary. I say we break
that damn door and get the fuck out of
140
00:11:59,600 --> 00:12:00,600
Dodge.
141
00:12:03,099 --> 00:12:04,099
Don't even try.
142
00:12:04,980 --> 00:12:05,980
It's a shield.
143
00:12:08,500 --> 00:12:09,760
Not very secure one.
144
00:12:10,040 --> 00:12:13,480
But even that door will take two days to
break. But don't worry.
145
00:12:23,760 --> 00:12:25,040
I've got a better idea.
146
00:12:26,160 --> 00:12:28,320
How are you getting on? You think you
can open it?
147
00:12:28,620 --> 00:12:29,940
I've seen more difficult ones.
148
00:12:30,260 --> 00:12:31,300
Years ago...
149
00:12:31,710 --> 00:12:34,890
I and my brother broke into a bank.
150
00:12:35,650 --> 00:12:41,330
Rubbish. You know, wanted to look for a
better life.
151
00:12:43,030 --> 00:12:49,430
My brother had the gun. He was dealing
with the hostages while I was trying to
152
00:12:49,430 --> 00:12:50,790
open the safe.
153
00:12:51,130 --> 00:12:55,730
Look, you know, guns were... They cut
us,
154
00:12:56,670 --> 00:12:57,870
put us on the floor.
155
00:12:59,530 --> 00:13:01,610
I looked... I told my brother.
156
00:13:02,130 --> 00:13:04,330
I told everything will be okay.
157
00:13:05,830 --> 00:13:09,230
He just stared at me with his blank
eyes.
158
00:13:10,770 --> 00:13:12,490
There was blood on the floor.
159
00:13:13,010 --> 00:13:14,010
Lots of blood.
160
00:13:15,070 --> 00:13:16,110
I'm so sorry.
161
00:13:17,290 --> 00:13:18,330
How old was he?
162
00:13:19,390 --> 00:13:20,390
Twelve.
163
00:13:21,710 --> 00:13:22,710
Twelve.
164
00:13:24,410 --> 00:13:25,950
Isn't it a bit young?
165
00:13:26,410 --> 00:13:27,970
I mean for the stuff.
166
00:13:29,040 --> 00:13:30,480
Not in Colombia, my friend.
167
00:13:30,960 --> 00:13:36,640
I was 13 as well. If I had unlocked that
safe on time...
168
00:13:36,640 --> 00:13:38,960
Don't blame it on yourself.
169
00:13:39,320 --> 00:13:40,320
I don't.
170
00:13:40,860 --> 00:13:42,200
Our Instagram deal.
171
00:13:43,820 --> 00:13:46,660
That's not the reason I saved the story
with you.
172
00:13:47,420 --> 00:13:53,400
On that day, I made a promise to my
brother and to myself that I would open
173
00:13:53,400 --> 00:13:57,040
every door, everything, whatever, on
time.
174
00:13:57,400 --> 00:13:58,400
Soon as possible.
175
00:14:01,450 --> 00:14:02,650
And I kept that quote.
176
00:14:05,730 --> 00:14:09,370
Alvaro, he keeps telling cracking
stories about his past life.
177
00:14:10,630 --> 00:14:13,010
I don't believe him.
178
00:14:14,230 --> 00:14:17,270
Because they sound so surreal.
179
00:14:19,770 --> 00:14:20,770
Yeah.
180
00:14:22,510 --> 00:14:24,510
Guys, he opened the door.
181
00:14:30,470 --> 00:14:35,480
Jess? To remind you all, if anybody
takes one step outside of that door,
182
00:14:35,480 --> 00:14:36,680
immediately disqualified.
183
00:14:37,020 --> 00:14:39,280
Where did it come from? It's written in
the contract.
184
00:14:39,740 --> 00:14:43,200
Have any of you read it? No one reads
those clauses.
185
00:14:43,480 --> 00:14:46,240
That's why they're in teeny tiny little
letters.
186
00:14:47,620 --> 00:14:49,800
This is an extraordinary situation.
187
00:14:50,140 --> 00:14:52,740
I don't think we'll have any problems.
188
00:14:53,120 --> 00:14:54,900
Actually, there's a way to understand.
189
00:15:00,110 --> 00:15:02,590
Am I disqualified in a way?
190
00:15:03,050 --> 00:15:04,090
Who cares?
191
00:15:07,070 --> 00:15:09,190
The main exit must be over there.
192
00:15:16,370 --> 00:15:19,930
Korai, my dude, we can't wait for you
all day.
193
00:15:21,290 --> 00:15:26,510
I promised my mom, you know, I would buy
a new house with the price, you know.
194
00:15:27,450 --> 00:15:28,450
Now...
195
00:15:29,290 --> 00:15:30,570
Everything is fucked up.
196
00:15:31,990 --> 00:15:35,110
I want a Lamborghini, but we both know
how that turned out.
197
00:15:35,670 --> 00:15:37,710
Hey, the show is over.
198
00:15:38,190 --> 00:15:40,390
There's something else we have to deal
with now. Let's go.
199
00:15:40,990 --> 00:15:41,990
Come on.
200
00:15:48,450 --> 00:15:51,130
Oh, fuck. There's so much dust here.
201
00:15:51,350 --> 00:15:52,350
I'm allergic.
202
00:15:59,689 --> 00:16:00,689
Exit here.
203
00:16:02,430 --> 00:16:03,670
Hold on. Let me, let me, let me.
204
00:16:06,290 --> 00:16:07,290
What the hell?
205
00:16:07,350 --> 00:16:08,870
Okay, let's find another exit.
206
00:16:09,730 --> 00:16:11,810
Okay. Wait, wait, wait, wait. Let me.
207
00:16:12,790 --> 00:16:13,910
Let me, let me, let me.
208
00:16:22,670 --> 00:16:23,670
Alright,
209
00:16:25,770 --> 00:16:26,770
let's go.
210
00:16:42,600 --> 00:16:43,600
and terrorists.
211
00:16:44,020 --> 00:16:45,360
This is their work.
212
00:16:49,940 --> 00:16:52,300
Just stop talking and help me, guys.
213
00:16:55,740 --> 00:16:58,020
Please, stop, stop, stop it, guys. Stop.
214
00:16:58,300 --> 00:17:00,600
There is something strange going on.
215
00:17:00,960 --> 00:17:04,380
Maybe all these warnings on this door
are for us.
216
00:17:05,040 --> 00:17:06,040
Stop it.
217
00:17:07,020 --> 00:17:09,460
But I don't think so.
218
00:17:10,660 --> 00:17:11,660
Tell me.
219
00:17:11,819 --> 00:17:14,359
You might be putting everyone in danger.
220
00:17:14,560 --> 00:17:15,640
Please, don't.
221
00:17:16,240 --> 00:17:17,440
What's your plan, then?
222
00:17:17,920 --> 00:17:19,160
Stay here and die?
223
00:17:19,740 --> 00:17:20,740
No!
224
00:17:22,640 --> 00:17:26,460
Okay, let's go around and find someone
to talk to.
225
00:17:27,800 --> 00:17:31,020
Maybe we can know the truth and decide
what to do next.
226
00:17:31,240 --> 00:17:32,099
Wait, wait.
227
00:17:32,100 --> 00:17:35,380
You guys, hey, everyone left, right?
228
00:17:35,880 --> 00:17:37,740
Now you are saying something else.
229
00:17:38,580 --> 00:17:40,040
Okay, we were wrong.
230
00:17:40,620 --> 00:17:45,320
The doors are locked from inside, so it
means that there are still people here.
231
00:17:45,680 --> 00:17:48,040
Okay, what are we going to do next?
232
00:17:48,540 --> 00:17:52,260
Let's split and meet here in half an
hour.
233
00:17:52,580 --> 00:17:54,960
Okay? Deal? Let's go.
234
00:17:55,380 --> 00:17:56,299
Let's go.
235
00:17:56,300 --> 00:18:01,780
If we don't find Anna Wong here, we are
leaving this damn place.
236
00:18:02,100 --> 00:18:03,100
Okay.
237
00:18:18,250 --> 00:18:20,910
really trying to move around in that
fucking house.
238
00:18:22,490 --> 00:18:25,230
Knowing all those camps were recording
us.
239
00:18:25,930 --> 00:18:26,930
Not that.
240
00:18:27,750 --> 00:18:29,310
I feel much better.
241
00:18:30,910 --> 00:18:32,490
I see it clearer, man.
242
00:18:32,810 --> 00:18:33,930
You think you're free?
243
00:18:34,150 --> 00:18:35,150
Well, you're not.
244
00:18:35,470 --> 00:18:41,610
There's more recording going on what you
call outside than in that house. Things
245
00:18:41,610 --> 00:18:46,010
like ATMs, city surveillance cameras,
your smartphones.
246
00:18:47,890 --> 00:18:49,090
Another example.
247
00:18:49,850 --> 00:18:55,470
They're all recording and judging to see
whether you're a model citizen or a
248
00:18:55,470 --> 00:18:56,470
terrorist.
249
00:18:57,070 --> 00:18:58,070
Terrorist?
250
00:18:58,390 --> 00:19:03,990
I think it's not easy, man. Well, let me
tell you. I have been an airport
251
00:19:03,990 --> 00:19:07,250
security guard for 10 years, and I've
seen some things.
252
00:19:07,850 --> 00:19:12,330
If you're constantly looking at your
watch or stamping your feet, then one of
253
00:19:12,330 --> 00:19:13,450
two things is going on.
254
00:19:14,150 --> 00:19:18,670
Either you are severely late for a
flight, or you've got a bomb and want to
255
00:19:18,670 --> 00:19:19,690
the whole place up.
256
00:19:20,610 --> 00:19:21,610
Dead ends.
257
00:19:24,110 --> 00:19:25,770
You're just fun fun, by the way.
258
00:19:26,550 --> 00:19:28,730
Huh? You think is that fun?
259
00:19:29,110 --> 00:19:30,530
It's looking hard, man.
260
00:19:30,810 --> 00:19:31,990
I could never dance.
261
00:19:32,230 --> 00:19:33,310
That's not so difficult.
262
00:19:33,810 --> 00:19:36,770
There are some rules, and I could help
you.
263
00:19:37,270 --> 00:19:40,890
Then in exchange, you could tell us
what's going on between you and Mia.
264
00:19:41,650 --> 00:19:44,330
Mia? There's nothing between us.
265
00:19:44,650 --> 00:19:45,870
Oh, wait, wait, wait.
266
00:19:47,020 --> 00:19:48,100
You can go out.
267
00:19:48,800 --> 00:19:50,500
We know how to keep a secret.
268
00:19:50,840 --> 00:19:52,360
Hell, I'm damn near a cop.
269
00:19:52,660 --> 00:19:57,300
And that one, well, he knows that
snitches get stitches.
270
00:19:57,940 --> 00:19:58,940
Oh, my gosh.
271
00:20:01,020 --> 00:20:04,100
Oh. Hey, Topham, come on.
272
00:20:06,320 --> 00:20:07,320
Oh.
273
00:20:07,560 --> 00:20:08,820
Uh, okay.
274
00:20:10,140 --> 00:20:11,140
Let's say that.
275
00:20:12,020 --> 00:20:13,520
I'm kind of like Nia.
276
00:20:13,800 --> 00:20:14,880
How did you figure out that?
277
00:20:16,449 --> 00:20:17,730
Super bacano.
278
00:20:18,330 --> 00:20:20,670
I cannot believe that you fell for it.
279
00:20:21,150 --> 00:20:26,270
Rule number one. Know that papaya, my
friend, never expose yourself, your
280
00:20:26,270 --> 00:20:27,910
belongings, and your feelings.
281
00:20:29,170 --> 00:20:30,770
Rule number two.
282
00:20:31,650 --> 00:20:32,990
Bluff and wait.
283
00:20:33,670 --> 00:20:35,070
Something's bound to happen.
284
00:20:35,690 --> 00:20:41,810
Okay, you got me, man. But it's not
change anything. Because, you know, I
285
00:20:41,810 --> 00:20:43,630
mean... Why would you say that?
286
00:20:45,710 --> 00:20:49,470
Turkish men are a little bit shy, you
know.
287
00:20:50,190 --> 00:20:52,410
We can't affectionately, you know.
288
00:20:52,630 --> 00:20:53,630
Oh.
289
00:20:54,030 --> 00:20:55,030
Mm -hmm.
290
00:20:55,290 --> 00:20:57,990
Okay. Well, let me help you in that.
291
00:20:58,530 --> 00:21:01,750
Girls like her respond to one thing.
292
00:21:02,530 --> 00:21:03,530
Give.
293
00:21:05,390 --> 00:21:06,390
Damn it!
294
00:21:06,590 --> 00:21:10,130
What? The camera's been on the whole
time.
295
00:21:10,350 --> 00:21:11,870
It's still recording us.
296
00:21:12,110 --> 00:21:13,110
So?
297
00:21:13,480 --> 00:21:15,600
It's probably part of their whole
format.
298
00:21:16,100 --> 00:21:17,560
What do you mean?
299
00:21:17,760 --> 00:21:23,140
Well, the producers probably thought
they had a little twist since the
300
00:21:23,140 --> 00:21:24,340
probably were low.
301
00:21:24,740 --> 00:21:30,660
You know, one of those everybody
abandons us and then we have to fend for
302
00:21:30,660 --> 00:21:34,040
ourselves, cannibalism, violence, blood.
303
00:21:34,720 --> 00:21:36,820
I mean, look at the damn screen.
304
00:21:37,740 --> 00:21:42,040
It was probably written somewhere in
that contract that nobody bothered to
305
00:21:43,390 --> 00:21:45,630
There's one thing that's missing.
306
00:21:46,130 --> 00:21:48,390
One thing that they forgot.
307
00:21:49,610 --> 00:21:53,370
There's somebody here who knows what to
do.
308
00:21:58,530 --> 00:22:01,150
I think this is the right way. I've got
an insight.
309
00:22:01,390 --> 00:22:03,890
You wait here. Keep an eye on me, okay?
310
00:22:05,650 --> 00:22:07,470
Actually, I can take care of myself.
311
00:22:08,410 --> 00:22:09,410
Okay.
312
00:22:10,110 --> 00:22:12,810
But of course it will be better if you
stay here and wait.
313
00:22:13,040 --> 00:22:14,040
Me?
314
00:22:15,060 --> 00:22:21,820
You still haven't apologized for what
happened in the house.
315
00:22:22,520 --> 00:22:23,560
Excuse me?
316
00:22:23,860 --> 00:22:28,300
Exactly. Excuse you. You embarrassed me
with that muffin thing.
317
00:22:29,000 --> 00:22:30,060
You know what?
318
00:22:30,940 --> 00:22:32,760
Everyone gets irritated.
319
00:22:33,420 --> 00:22:37,820
But if you really want to hear it, I am
sorry.
320
00:22:39,500 --> 00:22:41,780
But it doesn't change who you are.
321
00:22:43,120 --> 00:22:44,280
You better warn yourself.
322
00:22:45,340 --> 00:22:46,940
Who did I want to change?
323
00:22:54,760 --> 00:22:56,380
Ethan! Ethan!
324
00:22:56,900 --> 00:22:59,760
Ethan! What's going on? What happened?
325
00:23:00,280 --> 00:23:01,280
I'm okay.
326
00:23:01,460 --> 00:23:02,700
I'm okay now!
327
00:23:52,270 --> 00:23:53,830
People in flight, they're all dead.
328
00:23:54,430 --> 00:23:55,630
What? How?
329
00:23:55,990 --> 00:23:58,650
I don't know, but we have to leave
immediately.
330
00:23:59,050 --> 00:24:00,610
Let's fight others, then we'll leave.
331
00:24:00,850 --> 00:24:01,850
Let's go, let's go!
332
00:24:08,270 --> 00:24:09,790
Hey, what happened to you?
333
00:24:11,950 --> 00:24:13,250
Where is Dominique and Jeff?
334
00:24:13,510 --> 00:24:14,870
They haven't come back yet.
335
00:24:15,830 --> 00:24:17,050
They're not coming yet.
336
00:24:20,429 --> 00:24:22,410
Everyone here is bad. What do you mean?
337
00:24:22,690 --> 00:24:24,310
It's not the right time for questions.
338
00:24:24,730 --> 00:24:25,730
Just help.
339
00:24:25,910 --> 00:24:27,650
Come on, let's get out of here. Come on.
340
00:24:33,990 --> 00:24:37,610
Hey, guys, you need to see this. Come
on. Come on.
341
00:25:00,400 --> 00:25:03,560
Right now, the crowd is getting bigger
and hundreds of people are on the
342
00:25:03,560 --> 00:25:08,400
streets. All they want is going to the
safe zone, but that won't be allowed by
343
00:25:08,400 --> 00:25:09,400
the military forces.
344
00:25:09,540 --> 00:25:14,720
The quarantine has started, people are
getting infected, but nobody has any
345
00:25:14,720 --> 00:25:17,760
about what is going to happen to all
these infected people.
346
00:25:18,060 --> 00:25:22,760
At this point, the critical question is
coming to the mind. Will they all be
347
00:25:22,760 --> 00:25:26,980
left here to die? A new virus spread all
over the world while we were in the
348
00:25:26,980 --> 00:25:29,420
house. Then it mutated and...
349
00:25:29,710 --> 00:25:34,410
became deadly for all humankind, and now
it's highly contagious and everyone
350
00:25:34,410 --> 00:25:39,390
everywhere is being quarantined. Dear,
I'm so sorry to announce that after
351
00:25:39,390 --> 00:25:42,790
research, we observed that the
coronavirus has mutated.
352
00:25:43,290 --> 00:25:48,890
It's way more fatal and contagious from
now on. Please make sure you stay home
353
00:25:48,890 --> 00:25:50,990
and don't ever go out.
354
00:25:51,330 --> 00:25:52,330
This is the act of God.
355
00:25:52,550 --> 00:25:55,230
We are all being punished for our sins.
356
00:25:55,810 --> 00:25:59,330
Bullshit. Can't you people see what's
going on?
357
00:25:59,630 --> 00:26:01,650
Okay, what's your theory then?
358
00:26:02,030 --> 00:26:05,410
Well, obviously this is the work of the
show.
359
00:26:05,770 --> 00:26:08,070
I mean, look, it's in the damn title.
360
00:26:08,370 --> 00:26:12,290
The show must go on, so this is their
work.
361
00:26:12,490 --> 00:26:15,030
But they don't have the right to do such
a thing.
362
00:26:15,370 --> 00:26:18,310
Oh, don't act like you don't know how
show business goes.
363
00:26:18,970 --> 00:26:23,990
They'd do anything for the rating. I
mean, when Ethan was in the storage
364
00:26:24,170 --> 00:26:26,830
did he check the pulse of the people?
365
00:26:28,210 --> 00:26:30,780
Look... Look guys, look there.
366
00:26:32,460 --> 00:26:37,560
Is that... Look!
367
00:26:37,960 --> 00:26:39,240
Go! Oh my god.
368
00:26:43,040 --> 00:26:44,040
Fuck!
369
00:26:44,560 --> 00:26:45,560
Fuck!
370
00:26:46,560 --> 00:26:49,100
Ethan! What's going on?
371
00:26:50,980 --> 00:26:52,660
Why did you lock yourself?
372
00:26:54,940 --> 00:26:58,070
Just calm down, okay? Just... Calm down.
373
00:26:58,330 --> 00:27:00,510
What's going on? Tell us. Relax, okay?
374
00:27:00,730 --> 00:27:02,990
Relax. They are all dead.
375
00:27:04,450 --> 00:27:06,150
Not everyone is here dead.
376
00:27:06,690 --> 00:27:07,990
There was a guy alive.
377
00:27:09,290 --> 00:27:11,010
He asked me to help him.
378
00:27:11,250 --> 00:27:12,370
He asked for help.
379
00:27:12,810 --> 00:27:15,970
I don't know. I don't know. I just
wanted to help him.
380
00:27:16,350 --> 00:27:17,610
He started screaming.
381
00:27:18,010 --> 00:27:19,410
He was suffering.
382
00:27:20,450 --> 00:27:21,850
He scratched my head.
383
00:27:22,050 --> 00:27:23,790
He scratched my head.
384
00:27:24,450 --> 00:27:26,670
He scratched my head. Look at this head.
385
00:27:26,990 --> 00:27:30,090
He died screaming and... I don't know.
386
00:27:30,890 --> 00:27:31,890
I don't know.
387
00:27:33,750 --> 00:27:35,630
But why did you look yourself?
388
00:27:38,050 --> 00:27:39,070
I need this affected.
389
00:27:39,510 --> 00:27:40,670
I need this affected.
390
00:27:40,950 --> 00:27:42,950
Get it from there. Take it.
391
00:27:43,750 --> 00:27:44,750
Faster.
392
00:27:46,830 --> 00:27:48,030
Okay. Stop.
393
00:27:48,430 --> 00:27:49,430
Stop. Why?
394
00:27:49,610 --> 00:27:50,429
Back up.
395
00:27:50,430 --> 00:27:51,430
Leave it there.
396
00:27:51,510 --> 00:27:52,510
Okay.
397
00:28:10,970 --> 00:28:17,790
Look, look, if it's a virus that kills
all those people, I might be infected as
398
00:28:17,790 --> 00:28:18,790
well.
399
00:28:18,930 --> 00:28:21,890
So, we don't know anything about it.
400
00:28:22,190 --> 00:28:26,810
We don't know it's a fact. So I'm going
to isolate myself. I'm going to isolate
401
00:28:26,810 --> 00:28:29,390
myself for a while. And we'll see what
happens.
402
00:28:30,170 --> 00:28:31,170
No, no, no, no.
403
00:28:31,470 --> 00:28:34,790
No, no, no, no. Oh, baby.
404
00:28:35,170 --> 00:28:36,170
Oh, it's okay.
405
00:29:02,220 --> 00:29:05,020
These are absolutely beautiful photos.
406
00:29:05,380 --> 00:29:10,560
Thank you. So, you actually left med
school for photography?
407
00:29:11,240 --> 00:29:13,480
I thought they wouldn't work out
together.
408
00:29:13,860 --> 00:29:14,860
I see.
409
00:29:15,040 --> 00:29:18,060
So, why are you here at this
competition?
410
00:29:18,600 --> 00:29:22,540
You know, the world is an extraordinary
place. So beautiful and wonderful.
411
00:29:22,800 --> 00:29:27,160
A source of excitement and visual
beauty. I want to see and photograph
412
00:29:27,160 --> 00:29:29,000
single hidden corner of the planet.
413
00:29:29,220 --> 00:29:30,540
Lake Redfern, Senegal.
414
00:29:31,310 --> 00:29:37,870
Ice caves in Iceland, Cappadocia in
Turkey, and many more. Our natural world
415
00:29:37,870 --> 00:29:40,330
what makes life living worth it.
416
00:29:41,030 --> 00:29:44,610
So I'm here to fund my dreams.
417
00:29:44,970 --> 00:29:45,970
I understand.
418
00:29:46,610 --> 00:29:50,210
Of course, we would like to support your
nice goals.
419
00:29:50,950 --> 00:29:55,470
Absolutely. But you know that you have
to first win the competition.
420
00:29:56,070 --> 00:29:59,710
So are you willing to do anything for
this?
421
00:29:59,990 --> 00:30:00,990
I am.
422
00:30:02,990 --> 00:30:05,830
Good. So, you're in, Ethan.
423
00:30:06,070 --> 00:30:07,870
Welcome. Oh, my God.
424
00:30:08,230 --> 00:30:09,230
Thank you.
425
00:30:09,410 --> 00:30:11,570
You won't regret it. Thank you so much.
426
00:30:15,730 --> 00:30:16,810
How do you feel?
427
00:30:19,650 --> 00:30:21,190
Not bad. Not bad.
428
00:30:22,070 --> 00:30:25,130
Noen and Alvaro are looking for some
food.
429
00:30:25,490 --> 00:30:28,490
Dominic wants to go outside to see the
troops, which is all night.
430
00:30:30,280 --> 00:30:32,460
The security guards had gone.
431
00:30:32,860 --> 00:30:35,220
Tell Dominic. They might be useful.
432
00:30:35,840 --> 00:30:38,860
But you must be careful, okay?
433
00:30:39,160 --> 00:30:41,080
He can get infected too.
434
00:30:41,420 --> 00:30:43,580
We'll be very careful. Don't worry.
435
00:30:44,140 --> 00:30:50,860
Look, I know it's a bit early to say
this, but if
436
00:30:50,860 --> 00:30:54,160
something happens... Nothing is going to
happen to you, okay?
437
00:30:55,180 --> 00:30:56,340
Don't think negative.
438
00:30:57,360 --> 00:30:58,420
Not negative.
439
00:30:59,350 --> 00:31:00,350
Realistic.
440
00:31:00,950 --> 00:31:03,190
I'm a doctor in case you forgot.
441
00:31:03,950 --> 00:31:05,070
Not exactly.
442
00:31:06,050 --> 00:31:07,190
Not exactly.
443
00:31:07,930 --> 00:31:10,870
You're half a doctor and half a
traveler.
444
00:31:11,150 --> 00:31:13,570
And I fell in love with this traveler.
445
00:31:13,990 --> 00:31:15,290
You're going through death.
446
00:31:15,850 --> 00:31:18,210
We are going through death. Together.
447
00:31:19,090 --> 00:31:21,170
And we are going through the world.
448
00:31:21,450 --> 00:31:22,810
Just like a plane.
449
00:32:27,530 --> 00:32:29,510
Just calm down. Just calm down, okay?
450
00:32:29,730 --> 00:32:33,630
I found two radios so we can keep in
contact with these. All right?
451
00:32:34,590 --> 00:32:35,830
You can keep it.
452
00:32:36,490 --> 00:32:38,210
But be careful. It's loaded.
453
00:32:39,470 --> 00:32:46,450
Vic, I'll be okay on my own. You go and
find Noah and Alvaro. You can carry
454
00:32:46,450 --> 00:32:48,450
more food all together.
455
00:32:57,000 --> 00:32:59,060
I hope we find the kitchen soon.
456
00:32:59,620 --> 00:33:03,060
Goddamn God is full of grief and hunger
and must die.
457
00:33:05,480 --> 00:33:10,400
Blessed are you who are poor, for the
kingdom of God is yours.
458
00:33:10,740 --> 00:33:15,900
And blessed are you who are not hungry,
for you will be satisfied.
459
00:33:16,180 --> 00:33:20,760
And blessed are you who are not weeping,
for you will laugh.
460
00:33:21,060 --> 00:33:24,780
Um, excuse me. What is this?
461
00:33:25,500 --> 00:33:29,560
Is it some new hymnal or some new...
What is this?
462
00:33:31,340 --> 00:33:33,580
Have you ever been to church, my friend?
463
00:33:34,060 --> 00:33:37,020
Oh, I am in every Sunday service.
464
00:33:38,200 --> 00:33:43,000
Then you should have known that these
are from Luke chapter 6, 20 and 21.
465
00:33:43,600 --> 00:33:45,640
Well, I'm not in the pulpit.
466
00:33:46,000 --> 00:33:47,820
I sing in the church choir.
467
00:33:48,040 --> 00:33:49,160
Two different things.
468
00:34:29,070 --> 00:34:30,530
The door is done.
469
00:34:33,770 --> 00:34:37,929
Dominique, you don't know what's waiting
for you outside. Please, be careful,
470
00:34:38,090 --> 00:34:39,090
okay?
471
00:34:39,150 --> 00:34:41,310
Okay, okay, don't worry. I've seen wars.
472
00:34:41,989 --> 00:34:47,409
You can stay together and take care of
yourselves until I come back, okay?
473
00:35:59,740 --> 00:36:02,140
Okay, it's okay. Calm down.
474
00:36:03,240 --> 00:36:06,260
We're not here to hurt you. Do you
recognize me?
475
00:36:06,600 --> 00:36:10,100
I'm Noah. We just came from the
competition house.
476
00:36:11,960 --> 00:36:13,540
We're just looking for food.
477
00:36:22,840 --> 00:36:29,840
Well, in a serious tone, he put his
hands on the table and... confidently
478
00:36:29,840 --> 00:36:36,460
asked me sir can you please tell me
where the bathroom is the
479
00:36:36,460 --> 00:36:43,000
guy shat himself out of fear can you
believe it it's really a funny story and
480
00:36:43,000 --> 00:36:49,720
so you did it because he called you a
negro that's not the funny part of my
481
00:36:49,720 --> 00:36:53,360
story gotcha
482
00:36:53,360 --> 00:37:00,180
it's been a nice chat I'm glad we're
met.
483
00:37:00,400 --> 00:37:02,600
So, what about the competition?
484
00:37:02,960 --> 00:37:08,540
Yeah, we kind of forget about it. I
mean, what's your goal about this
485
00:37:08,540 --> 00:37:13,720
competition? Is there a time limit for
my answer? No, of course, but I will be
486
00:37:13,720 --> 00:37:15,080
glad if you keep it short.
487
00:37:15,380 --> 00:37:21,740
Well, as you know, this is an
international competition, and you need
488
00:37:21,740 --> 00:37:26,420
diversity, more colors. It would be
great for the ratings, too.
489
00:37:26,750 --> 00:37:31,630
You don't want to bore people with the
same type of people. You need to have
490
00:37:31,630 --> 00:37:38,150
people with different backgrounds and
different ethnicities, different colors
491
00:37:38,150 --> 00:37:42,390
and different personalities. That's what
makes our world so great, the
492
00:37:42,390 --> 00:37:44,150
diversity. The diversity.
493
00:37:44,730 --> 00:37:51,190
So you think that I make good choices,
that I'm incapable.
494
00:37:51,910 --> 00:37:53,470
It's not funny at all.
495
00:37:56,680 --> 00:37:57,880
So I got you.
496
00:37:58,160 --> 00:37:59,160
You're in.
497
00:38:06,940 --> 00:38:13,580
Put the gun down. Put the gun down.
498
00:38:13,640 --> 00:38:14,860
We will not hurt you.
499
00:38:16,180 --> 00:38:19,280
We will not hurt you.
500
00:38:19,800 --> 00:38:21,860
We will not hurt you.
501
00:38:22,460 --> 00:38:24,300
We will not hurt you.
502
00:38:55,709 --> 00:38:57,330
We need to take him. To where?
503
00:38:57,790 --> 00:39:00,070
To Eden. He knows what to do.
504
00:39:38,180 --> 00:39:40,980
What happened?
505
00:39:41,340 --> 00:39:44,260
Victoria! What happened?
506
00:39:45,080 --> 00:39:49,300
There was someone in the kitchen. She
sent Noah with a damn gun.
507
00:39:49,920 --> 00:39:50,920
We need your help.
508
00:39:52,580 --> 00:39:55,720
Come on, say something. We need your
help or we're going to die.
509
00:39:56,000 --> 00:39:58,100
I just studied for a U .S. math school.
510
00:39:58,560 --> 00:40:00,160
I don't care about this fucking class.
511
00:40:00,940 --> 00:40:03,420
Say something to her right now.
512
00:40:04,560 --> 00:40:05,900
Okay. Okay.
513
00:40:07,380 --> 00:40:11,760
You have to clean the wound first. And
disinfect it and clean it out. Okay. I
514
00:40:11,760 --> 00:40:12,880
got it. I got it. I'll get it.
515
00:40:28,820 --> 00:40:32,600
Okay, Noah, this is going to hurt a
little, okay?
516
00:40:36,300 --> 00:40:37,300
Now, uh...
517
00:40:44,270 --> 00:40:45,450
You have to take the bullet out.
518
00:40:45,770 --> 00:40:48,550
You need something sharp. A knife. Okay.
Knife. Knife.
519
00:40:52,930 --> 00:40:53,930
You'll be okay.
520
00:40:53,990 --> 00:40:54,990
Oh, my God.
521
00:40:55,190 --> 00:40:56,190
Oh, my God.
522
00:40:58,250 --> 00:40:59,570
Oswald. Oswald.
523
00:40:59,990 --> 00:41:01,010
Show me your hand.
524
00:41:03,390 --> 00:41:05,250
You can't. Give me the knife.
525
00:41:07,570 --> 00:41:08,570
Okay.
526
00:41:08,690 --> 00:41:12,690
Give him something to bite. Give him
something to bite. Okay. Okay. Be
527
00:41:17,450 --> 00:41:20,750
Noah, this is going to hurt even more,
okay?
528
00:43:54,590 --> 00:43:56,930
Hey, are you all alone out here?
529
00:43:57,850 --> 00:43:58,850
Where's your family?
530
00:43:59,070 --> 00:44:00,330
Can you take me to them?
531
00:44:24,360 --> 00:44:25,319
Hey, Keith!
532
00:44:25,320 --> 00:44:26,320
Come on!
533
00:45:50,380 --> 00:45:51,460
That's your fault.
534
00:45:52,780 --> 00:45:54,100
You've done your best.
535
00:45:58,680 --> 00:45:59,820
How about you?
536
00:46:00,200 --> 00:46:01,320
How are you?
537
00:46:02,960 --> 00:46:04,360
I feel really good.
538
00:46:05,420 --> 00:46:08,260
But that doesn't actually mean it's
good.
539
00:46:09,380 --> 00:46:15,140
When people are about to die, as their
breathing becomes difficult, the brain
540
00:46:15,140 --> 00:46:16,840
releases serotonin.
541
00:46:18,280 --> 00:46:21,840
That brings a sense of calm, just like I
do.
542
00:46:23,940 --> 00:46:26,640
No. Please don't say that.
543
00:46:27,280 --> 00:46:28,600
Dominic will be here soon.
544
00:46:39,240 --> 00:46:40,700
What happened in the kitchen?
545
00:46:41,620 --> 00:46:43,020
Are you going to tell us?
546
00:46:47,790 --> 00:46:50,110
We went to kitchen to grab some food.
547
00:46:52,430 --> 00:46:54,510
There was a girl in the kitchen.
548
00:46:55,930 --> 00:47:00,370
We tried to hide, but she saw us.
549
00:47:00,990 --> 00:47:04,590
With a blink of an eye, she shot Noah.
550
00:47:06,390 --> 00:47:11,590
I wouldn't be alive now if Victoria
didn't show up.
551
00:47:13,590 --> 00:47:14,710
I killed her.
552
00:47:18,089 --> 00:47:19,250
Use its right hand.
553
00:47:19,990 --> 00:47:26,990
What did you do with
554
00:47:26,990 --> 00:47:27,990
their gun?
555
00:47:28,390 --> 00:47:29,950
We left it in the kitchen.
556
00:47:30,890 --> 00:47:31,970
He must go back.
557
00:47:32,670 --> 00:47:33,770
He must take the gun.
558
00:47:34,170 --> 00:47:35,270
It's not safe here.
559
00:47:35,890 --> 00:47:37,410
There can be others like her.
560
00:47:40,150 --> 00:47:41,150
I'll go.
561
00:47:42,610 --> 00:47:44,330
But I need someone to show me the way.
562
00:47:45,630 --> 00:47:46,630
I'll come with you.
563
00:47:54,990 --> 00:47:55,990
But take that.
564
00:48:50,030 --> 00:48:50,988
She was here!
565
00:48:50,990 --> 00:48:52,150
She was dead!
566
00:48:52,370 --> 00:48:53,770
I swear she was here!
567
00:48:54,790 --> 00:48:55,790
Vic! Vic!
568
00:48:56,250 --> 00:48:57,850
Look! Look at this!
569
00:49:32,080 --> 00:49:33,120
She's escaped.
570
00:49:33,620 --> 00:49:34,620
She's alive.
571
00:49:39,080 --> 00:49:40,880
But we have to put her in the hospital.
572
00:50:14,030 --> 00:50:18,630
Is there a special reason why you want
to be here? Actually, this is not really
573
00:50:18,630 --> 00:50:23,910
my thing. But I think by being on the
most popular TV show, I can reach more
574
00:50:23,910 --> 00:50:28,310
people and share my inspiring ideas to
help the environment.
575
00:50:28,750 --> 00:50:34,650
So you want to use the competition as a
form of protest. Am I right?
576
00:50:34,910 --> 00:50:38,970
Let's say humankind have a sacred
mission.
577
00:50:39,550 --> 00:50:40,550
You know?
578
00:50:41,430 --> 00:50:42,430
Okay, Victoria.
579
00:50:43,180 --> 00:50:44,480
You're in. Congrats.
580
00:51:03,580 --> 00:51:05,380
Dominic, can you hear me?
581
00:51:05,940 --> 00:51:06,940
Over.
582
00:51:08,860 --> 00:51:11,300
I think you should try different
frequencies.
583
00:51:14,670 --> 00:51:15,670
Can you hear me?
584
00:51:16,290 --> 00:51:17,290
Over.
585
00:51:18,250 --> 00:51:19,250
Dominic, is that you?
586
00:51:19,870 --> 00:51:22,890
Dominic, we heard some gunshots. We are
worried about you.
587
00:51:26,790 --> 00:51:27,870
It's not working.
588
00:51:28,710 --> 00:51:29,710
It stopped.
589
00:51:30,430 --> 00:51:31,490
It's not working.
590
00:51:32,710 --> 00:51:33,629
Don't worry.
591
00:51:33,630 --> 00:51:34,630
He heard us.
592
00:51:36,110 --> 00:51:37,650
Guys, are you okay?
593
00:51:38,750 --> 00:51:40,250
We heard some gunshots.
594
00:51:40,790 --> 00:51:43,670
Hopefully, it wasn't Dominic. Isn't he
answering?
595
00:51:45,550 --> 00:51:50,490
just wait here and die no what is that
we don't know what happened to dominic
596
00:51:50,490 --> 00:51:55,410
guns are being fired outside and we
don't even have a plan oh my god
597
00:51:55,410 --> 00:52:01,790
it's it's okay okay we can't handle it
598
00:52:20,110 --> 00:52:21,029
Is it you?
599
00:52:21,030 --> 00:52:22,590
Open the door. Come on, open.
600
00:52:24,330 --> 00:52:25,370
Who are you?
601
00:52:25,650 --> 00:52:26,650
I'm Adam.
602
00:52:26,670 --> 00:52:28,750
I'm going to explain everything inside.
603
00:52:29,130 --> 00:52:33,450
Did you hear the gunshot? It's not safe
here. Now, please, open the door.
604
00:52:34,890 --> 00:52:38,010
Open the door. Come on, open. Why should
we trust you?
605
00:52:38,290 --> 00:52:39,890
You must be Victoria.
606
00:52:40,410 --> 00:52:41,630
I know you all.
607
00:52:41,930 --> 00:52:43,410
I'm here from the Red Cross.
608
00:52:43,850 --> 00:52:46,210
I was appointed to deal with your
evacuation.
609
00:52:47,970 --> 00:52:49,470
You can't trust him.
610
00:52:50,080 --> 00:52:51,080
Am I lying?
611
00:52:55,500 --> 00:53:00,780
Do you have any ID related to your job?
Push it under the door. I started doing
612
00:53:00,780 --> 00:53:05,820
voluntary work when the pandemic
started, so I didn't have time to get an
613
00:53:06,020 --> 00:53:11,140
Listen, your friend Dominic managed to
reach us, and that's how we found out
614
00:53:11,140 --> 00:53:12,140
that you're still alive.
615
00:53:12,220 --> 00:53:14,460
If you let me in, I'll explain
everything.
616
00:53:55,390 --> 00:53:57,030
What happened to your friend?
617
00:53:57,870 --> 00:53:58,950
Someone shot him.
618
00:53:59,550 --> 00:54:01,150
Some girl we don't know.
619
00:54:02,630 --> 00:54:04,230
Must be some of the looters.
620
00:54:04,630 --> 00:54:06,850
I saw many of them on my way here.
621
00:54:07,110 --> 00:54:08,750
They are armed and they are dangerous.
622
00:54:10,480 --> 00:54:11,720
What happened to the girl?
623
00:54:11,920 --> 00:54:15,760
Victoria shot her, but we couldn't find
her body.
624
00:54:16,380 --> 00:54:21,220
You know, my girlfriend Annabelle used
to watch your show.
625
00:54:21,600 --> 00:54:23,680
I mean, until the stream was not cut.
626
00:54:23,940 --> 00:54:26,640
You were her favorite, Victoria. You
know that?
627
00:54:29,040 --> 00:54:31,560
Are you going to explain what's
happening?
628
00:54:31,880 --> 00:54:32,880
How much do you know?
629
00:54:33,240 --> 00:54:36,020
That there was a pandemic all over the
world.
630
00:54:38,510 --> 00:54:44,170
We didn't care much at first, so no one
took any measures. But in a few weeks of
631
00:54:44,170 --> 00:54:49,470
time, the virus was spread all over the
world. This was during the first weeks
632
00:54:49,470 --> 00:54:50,470
of your competition.
633
00:54:50,890 --> 00:54:54,670
They probably won't tell you, so you
didn't get worried.
634
00:54:54,930 --> 00:54:59,250
Meanwhile, I was working for an
international company at the accounting
635
00:54:59,250 --> 00:55:03,010
department. Then the government declares
a state of emergency.
636
00:55:03,670 --> 00:55:05,570
They announced a total lockdown.
637
00:55:08,880 --> 00:55:10,120
We all stayed at home.
638
00:55:11,240 --> 00:55:18,060
At first, the whole quarantine thing was
going well, but when manufacturing
639
00:55:18,060 --> 00:55:19,060
stopped,
640
00:55:19,360 --> 00:55:20,400
stocks got depleted.
641
00:55:20,920 --> 00:55:23,520
There were riots all over the world.
642
00:55:23,980 --> 00:55:29,960
While this was happening, the virus was
mutating extremely fastly. When
643
00:55:29,960 --> 00:55:36,140
government fell, the army took over, and
I joined the Red Cross so that I could
644
00:55:36,140 --> 00:55:37,720
be helpful. How's the outside now?
645
00:55:38,120 --> 00:55:40,040
Is there a cure yet? There is no cure.
646
00:55:41,460 --> 00:55:45,960
The virus kills everyone that is
infected in a very painful way.
647
00:55:46,720 --> 00:55:48,880
A lot of people can't handle this.
648
00:55:49,520 --> 00:55:52,500
That's why there are way more suicide
cases.
649
00:55:53,000 --> 00:55:59,900
Where is Dominic? What happened to him?
650
00:56:00,040 --> 00:56:01,640
Dominic is fine. He's safe.
651
00:56:02,580 --> 00:56:03,620
He's been treated.
652
00:56:03,940 --> 00:56:06,880
There's also a place for you to stay
safe and warm.
653
00:56:07,340 --> 00:56:13,000
We have warm food and water for
everyone, but we have to be quick. It's
654
00:56:13,000 --> 00:56:14,000
here anymore.
655
00:56:32,700 --> 00:56:34,820
The first wave of pain hit you yet?
656
00:56:37,000 --> 00:56:40,140
This is for your pain when the second
wave strikes.
657
00:56:49,640 --> 00:56:51,680
Has anyone used a gun before?
658
00:56:55,600 --> 00:56:59,920
The second wave Ethan will experience
will be much worse.
659
00:57:00,340 --> 00:57:01,860
We have to be prepared.
660
00:57:02,560 --> 00:57:08,800
I'm curious that why are we here? I
mean, You know that? It's the same as a
661
00:57:08,800 --> 00:57:11,240
prison. I mean, to stay in the house.
662
00:57:12,560 --> 00:57:15,920
Senorita, you answered your own
question.
663
00:57:16,360 --> 00:57:20,160
I'm used to the sense of being in
prison, you know.
664
00:57:21,380 --> 00:57:23,520
I don't feel safe outside.
665
00:57:23,880 --> 00:57:30,820
This house, place, prison is my comfort
zone. 100 days here, that's a
666
00:57:30,820 --> 00:57:37,780
wonderful gift for me. Any chance to
find... God and reach people and tell
667
00:57:37,780 --> 00:57:39,900
the reality and the meaning of life.
668
00:57:40,960 --> 00:57:42,100
That's my mission.
669
00:57:42,440 --> 00:57:47,900
Okay. So, Alvaro, you're in. Gracias.
670
00:57:48,320 --> 00:57:49,320
Gracias.
671
00:58:15,630 --> 00:58:17,770
You're the only one in this house who
can do this.
672
00:58:19,250 --> 00:58:21,210
I don't want to die in pain and
suffering.
673
00:58:28,390 --> 00:58:32,090
I have already more sins than I can
redeem.
674
00:58:35,150 --> 00:58:36,350
I'm sorry, my friend.
675
00:58:37,710 --> 00:58:38,810
I can't do it.
676
00:58:48,080 --> 00:58:49,280
Don't worry, Alvaro.
677
00:58:50,020 --> 00:58:51,560
Nobody is going to die.
678
00:59:04,640 --> 00:59:07,720
Vic, leave me here.
679
00:59:09,380 --> 00:59:11,000
I'm singing with you.
680
00:59:11,540 --> 00:59:14,040
There is enough food in the kitchen for
two weeks.
681
00:59:14,440 --> 00:59:17,560
By then, they will have found a medical
team.
682
00:59:18,220 --> 00:59:19,720
With the necessary equipment.
683
00:59:19,940 --> 00:59:21,180
You heard what Adam said.
684
00:59:22,200 --> 00:59:23,840
No one is going to come here.
685
00:59:24,120 --> 00:59:26,260
I don't want to lose my home.
686
00:59:31,620 --> 00:59:33,420
Life. Life.
687
00:59:35,240 --> 00:59:36,780
What happens to us.
688
00:59:37,780 --> 00:59:39,900
Why we are making other plans.
689
00:59:42,440 --> 00:59:44,060
This is just like that.
690
00:59:45,500 --> 00:59:46,500
Please.
691
00:59:46,830 --> 00:59:51,910
Never forget, you are the only thing I
care about.
692
01:01:24,910 --> 01:01:25,910
He's suffering.
693
01:01:26,050 --> 01:01:27,230
Come on, give me the gun.
694
01:01:27,450 --> 01:01:28,328
Give me the gun.
695
01:01:28,330 --> 01:01:29,590
No! No! No!
696
01:01:30,290 --> 01:01:31,290
No!
697
01:01:31,490 --> 01:01:32,468
No!
698
01:01:32,470 --> 01:01:36,050
No! No! What is this? What is this?
699
01:01:36,330 --> 01:01:37,330
He's suffering.
700
01:01:37,610 --> 01:01:38,990
I will end his suffering.
701
01:02:31,850 --> 01:02:32,850
Follow me.
702
01:02:33,630 --> 01:02:35,390
Hey guys, to the left.
703
01:03:05,680 --> 01:03:07,320
Are we heading to Freedom Square?
704
01:03:07,720 --> 01:03:09,060
Yeah, Freedom Square.
705
01:03:09,480 --> 01:03:11,220
How much time do we have left?
706
01:03:11,680 --> 01:03:13,200
Maybe two or three hours.
707
01:03:14,720 --> 01:03:15,720
Hey.
708
01:03:17,620 --> 01:03:23,520
When... When you were inside, you see...
Look.
709
01:03:24,520 --> 01:03:27,880
Eden saved your life by locking himself
into that classroom.
710
01:03:28,820 --> 01:03:29,840
He's a hero.
711
01:03:30,160 --> 01:03:34,260
If you can see it this way, your pain
becomes more bearable.
712
01:04:02,919 --> 01:04:03,919
Come on, hurry up!
713
01:04:49,380 --> 01:04:51,740
Let's check the kitchen. Come on, come
on. Okay, okay.
714
01:04:53,780 --> 01:04:54,780
Where's the kitchen?
715
01:04:55,200 --> 01:04:56,400
What was that?
716
01:04:56,680 --> 01:04:58,980
I don't know. But we have to clean this
wound.
717
01:04:59,280 --> 01:05:00,280
It's bleeding heavily.
718
01:05:00,580 --> 01:05:01,680
Have you found something?
719
01:05:01,940 --> 01:05:02,940
I...
720
01:05:06,620 --> 01:05:10,120
pharmacy on the way here. I need one of
you to go there. Come on, quick.
721
01:05:10,400 --> 01:05:11,359
Come on.
722
01:05:11,360 --> 01:05:12,360
He's pleading.
723
01:05:12,520 --> 01:05:13,520
No.
724
01:05:13,740 --> 01:05:15,400
I don't want you to go there alone.
725
01:05:16,200 --> 01:05:17,200
Okay.
726
01:05:17,420 --> 01:05:18,840
I'm going.
727
01:05:20,300 --> 01:05:20,999
Let's go.
728
01:05:21,000 --> 01:05:22,000
Hurry up.
729
01:05:36,940 --> 01:05:38,200
Would you like to ask someone?
730
01:05:38,560 --> 01:05:41,760
Seriously? Are you trying to make jokes
in this situation?
731
01:05:42,560 --> 01:05:43,560
Unbelievable.
732
01:05:44,600 --> 01:05:46,780
I just want to ease the tension.
733
01:05:47,540 --> 01:05:50,520
I would prefer the tension than your
jokes, okay?
734
01:05:53,500 --> 01:05:54,500
Okay.
735
01:05:57,440 --> 01:05:59,420
Finally, you found it. Come on.
736
01:06:03,540 --> 01:06:04,540
Ladies first.
737
01:06:05,000 --> 01:06:06,000
Okay, then.
738
01:06:18,570 --> 01:06:19,750
You go and take that, okay?
739
01:06:20,030 --> 01:06:21,030
Okay.
740
01:06:24,890 --> 01:06:25,990
Do you know that?
741
01:06:28,470 --> 01:06:31,190
There's more cams outside than inside
the house.
742
01:06:32,710 --> 01:06:33,830
Even this pharmacy.
743
01:06:34,750 --> 01:06:36,070
They've got two of them.
744
01:06:36,490 --> 01:06:38,190
Right there and there.
745
01:06:38,730 --> 01:06:39,730
Right above us.
746
01:06:40,610 --> 01:06:41,990
What are you trying to say?
747
01:06:44,810 --> 01:06:48,050
I mean, they are watching us.
748
01:06:48,330 --> 01:06:51,370
You can be a terrorist or a noble
spirit.
749
01:06:51,730 --> 01:06:53,070
What are you talking about?
750
01:06:53,630 --> 01:06:54,950
Are you high or something?
751
01:06:56,390 --> 01:06:58,990
You didn't take one of those pills, did
you?
752
01:07:00,830 --> 01:07:01,830
I'm sorry.
753
01:07:02,410 --> 01:07:03,970
I'm just talking nonsense.
754
01:07:13,310 --> 01:07:14,310
I got it.
755
01:07:14,530 --> 01:07:15,630
Let's get out of here.
756
01:07:15,930 --> 01:07:16,930
Okay.
757
01:07:38,670 --> 01:07:41,410
Alright? Nothing is going to happen to
you, okay?
758
01:07:44,430 --> 01:07:45,870
Did you hear that as well?
759
01:07:48,130 --> 01:07:49,670
Eikido, what are you doing here?
760
01:07:53,930 --> 01:07:58,530
Yeah, yeah, yeah what
761
01:09:54,730 --> 01:09:57,710
Help me, Mia.
762
01:09:57,930 --> 01:10:00,690
Help me, Mia. Help
763
01:10:00,690 --> 01:10:14,050
me,
764
01:10:14,070 --> 01:10:15,410
Mia.
765
01:10:30,350 --> 01:10:34,690
into a shop to grab a cup of coffee, but
I didn't realize how time passed while
766
01:10:34,690 --> 01:10:35,690
I was window shopping.
767
01:10:36,030 --> 01:10:38,610
By the way, coffee won't be a problem,
right?
768
01:10:39,990 --> 01:10:45,310
Mia Benford, how will you survive in
this house? I couldn't understand.
769
01:10:45,690 --> 01:10:47,370
I am a very adaptable person.
770
01:10:47,790 --> 01:10:49,210
I blend in easily.
771
01:10:49,530 --> 01:10:54,390
I love helping people and solving their
problems. You know, I have amazing
772
01:10:54,390 --> 01:10:55,770
stress management skills.
773
01:10:56,090 --> 01:10:58,450
Seriously, social living is my thing.
774
01:10:59,040 --> 01:11:01,960
I can make the house that's more
livable.
775
01:11:02,460 --> 01:11:08,920
Trust me, I'm perfect for this. I hope
neither of us regret that decision
776
01:11:08,920 --> 01:11:13,340
because you're in me. Oh my God, really?
777
01:11:13,980 --> 01:11:15,940
I can't believe it. I made it.
778
01:11:16,520 --> 01:11:19,420
Don't even worry about it. I will never
make you regret.
779
01:11:19,720 --> 01:11:21,600
Wait, wait. I want to take a selfie now.
780
01:11:23,940 --> 01:11:28,240
By the way, is it possible for me to see
the pictures of the other contestants?
781
01:11:29,580 --> 01:11:30,900
No. Why do you want to?
782
01:11:31,440 --> 01:11:35,080
Oh, nothing. I was just wondering if
there will be any cute guys in the
783
01:12:30,380 --> 01:12:31,440
Where is the damn pharmacy?
784
01:12:32,140 --> 01:12:34,140
We get there when we turn that corner.
785
01:12:36,160 --> 01:12:38,420
Hey guys, aren't these Cora's glasses?
786
01:13:04,460 --> 01:13:06,200
It's not a good idea. We need to be
quiet.
787
01:13:09,280 --> 01:13:10,280
Yeah.
788
01:13:10,980 --> 01:13:11,980
Let's look around.
789
01:13:12,180 --> 01:13:14,840
But not split this time. We'll be safer
together.
790
01:13:18,740 --> 01:13:20,040
Are you okay, Victoria?
791
01:13:20,700 --> 01:13:21,700
What do you think?
792
01:13:23,320 --> 01:13:25,860
Annabelle and I met after all this
started.
793
01:13:26,320 --> 01:13:30,580
Maybe it'd be different if we had met
before this, but it brought us together.
794
01:13:30,660 --> 01:13:31,660
We fell in love.
795
01:13:31,880 --> 01:13:32,880
I'm happy for you.
796
01:13:33,520 --> 01:13:34,520
She died.
797
01:13:36,780 --> 01:13:37,920
Because of the virus?
798
01:13:38,560 --> 01:13:40,940
No. Somebody shot her.
799
01:13:41,500 --> 01:13:45,620
You know, not everybody died because of
the virus while you were in the house,
800
01:13:45,660 --> 01:13:52,000
Victoria. Maybe you should get ready,
because you might have to shoot someone
801
01:13:52,000 --> 01:13:53,480
well. I already did.
802
01:13:54,120 --> 01:13:56,440
Right. That girl at the hangar.
803
01:13:56,640 --> 01:13:58,200
Do you want to talk about this?
804
01:13:58,420 --> 01:13:59,420
Maybe later.
805
01:13:59,680 --> 01:14:01,040
Which way should we go?
806
01:14:03,600 --> 01:14:04,600
Let's check this way.
807
01:14:10,240 --> 01:14:12,180
What the hell is going on?
808
01:14:12,400 --> 01:14:15,160
Who the fuck are you? What are you
doing?
809
01:14:15,440 --> 01:14:17,860
I didn't do anything. Do you know who I
am?
810
01:14:18,720 --> 01:14:20,840
Don't touch my jacket. Don't you know?
811
01:14:21,060 --> 01:14:22,340
It's Gucci, man.
812
01:14:23,320 --> 01:14:25,620
Don't touch me.
813
01:14:43,880 --> 01:14:44,880
What day is it?
814
01:14:45,020 --> 01:14:46,220
Does it matter, Jess?
815
01:14:48,120 --> 01:14:52,260
Do you want to rest a little? Yes, that
would be great. Just five minutes.
816
01:14:56,280 --> 01:14:57,760
Hey, girls, this way.
817
01:15:14,540 --> 01:15:15,760
There's only one bottle.
818
01:15:18,680 --> 01:15:23,880
Victoria, if you're feeling better, can
we talk about that girl?
819
01:15:26,580 --> 01:15:28,000
Sorry, which girl?
820
01:15:29,660 --> 01:15:33,780
That pregnant girl that you said you
shot at the hangar.
821
01:15:34,460 --> 01:15:36,940
I wonder, how did that happen?
822
01:15:38,800 --> 01:15:41,060
I never told you that she was pregnant.
823
01:15:44,910 --> 01:15:47,850
If you didn't, how can I know this?
824
01:15:49,090 --> 01:15:51,110
You're going to answer that.
825
01:15:53,150 --> 01:15:54,270
Come on, girls.
826
01:15:55,550 --> 01:15:56,950
Look, I get that.
827
01:15:58,010 --> 01:16:04,570
You're tired, you lost all your friends,
and you can't even think proper, right?
828
01:16:05,590 --> 01:16:06,590
Adam.
829
01:16:08,850 --> 01:16:11,130
I'm not going to ask that twice.
830
01:16:12,720 --> 01:16:15,460
How did you know that the girl was
pregnant?
831
01:16:18,720 --> 01:16:22,740
Put the gun down! I said put it down or
I will shoot you!
832
01:16:24,420 --> 01:16:27,720
You're not going to do this, are you?
833
01:16:36,160 --> 01:16:38,420
So, why do you want to be here?
834
01:16:40,240 --> 01:16:42,600
I knew that you would ask a question
like this.
835
01:16:43,100 --> 01:16:46,400
I'm not leaving my profession
necessarily.
836
01:16:47,660 --> 01:16:51,680
Who knows? Maybe I'll write a book about
the things that I experienced in the
837
01:16:51,680 --> 01:16:58,280
house. I love people who do jobs while
having fun. So this is the second
838
01:16:58,280 --> 01:16:59,820
compliment I'm giving.
839
01:17:00,920 --> 01:17:06,700
So there's no other option for me and
you're in, Jessica.
840
01:17:07,080 --> 01:17:08,080
Thank you.
841
01:17:08,890 --> 01:17:10,130
You've made me so happy.
842
01:17:10,670 --> 01:17:11,670
Welcome, Jessica.
843
01:17:18,770 --> 01:17:19,770
Why?
844
01:17:20,250 --> 01:17:23,110
Why are you doing this to us? Why?
845
01:17:23,430 --> 01:17:26,470
I love Annabelle very much.
846
01:17:27,330 --> 01:17:29,890
She was carrying someone else's child.
847
01:17:30,910 --> 01:17:32,310
But I didn't care.
848
01:17:47,690 --> 01:17:50,070
So I made a plan and joined your ranks.
849
01:17:50,990 --> 01:17:54,590
I couldn't let you get away with what
you've done.
850
01:17:59,010 --> 01:18:01,530
My plan was working perfectly.
851
01:18:02,390 --> 01:18:08,050
We were going to kill you one by one,
but that guy in the house couldn't do
852
01:18:08,050 --> 01:18:09,870
job. You overcame him.
853
01:18:10,470 --> 01:18:14,710
And believe me, I didn't plan anything
further.
854
01:18:15,230 --> 01:18:17,310
That girl killed our friend, okay?
855
01:18:17,730 --> 01:18:19,530
All I did was self -defense.
856
01:18:19,810 --> 01:18:24,190
Now, put that gun down and let's talk
like a dog.
857
01:18:24,430 --> 01:18:25,430
I don't think so.
858
01:18:31,310 --> 01:18:33,250
You have no way to go, Victoria.
859
01:18:33,990 --> 01:18:35,290
Surrender to your destiny.
860
01:19:20,360 --> 01:19:23,200
What is your plan after you survive
this, Victoria?
861
01:19:24,080 --> 01:19:26,980
Are you going to the police and report
me?
862
01:19:29,260 --> 01:19:33,780
But only if you can find someone to do
that!
863
01:19:34,260 --> 01:19:35,400
You know what?
864
01:19:36,200 --> 01:19:39,560
I came up with this safe zone bullshit!
865
01:19:40,180 --> 01:19:41,820
There is no such place!
866
01:19:42,200 --> 01:19:44,380
There's no life besides here, Victoria!
867
01:19:45,360 --> 01:19:47,840
This is the end of the fucking world!
868
01:19:49,000 --> 01:19:50,520
I know you can't hear me.
869
01:19:50,760 --> 01:19:51,820
So come out!
870
01:19:52,480 --> 01:19:53,480
Now!
871
01:20:23,120 --> 01:20:25,100
me from that street but you
872
01:20:52,910 --> 01:20:56,410
It makes you like me. I'm so sorry,
Caroline.
873
01:20:56,670 --> 01:20:59,850
Please. You always liked Dominic. I was
always there.
874
01:21:00,170 --> 01:21:02,050
But you always liked me.
875
01:21:02,930 --> 01:21:04,550
I stood up every...
876
01:21:28,040 --> 01:21:29,040
of you, Victoria.
877
01:21:29,400 --> 01:21:33,200
Even you will come with me willingly or
I will make you.
878
01:22:00,080 --> 01:22:02,820
We call ourselves the saved ones.
879
01:22:03,060 --> 01:22:09,140
God warned us in his favorite book about
what would happen.
880
01:22:09,480 --> 01:22:13,340
But we did not listen. We did not obey.
881
01:22:13,560 --> 01:22:16,960
We are the last ones living on earth,
Victoria.
882
01:22:17,520 --> 01:22:19,780
But we have a mission.
883
01:22:21,560 --> 01:22:23,840
God spoke to me.
884
01:22:26,440 --> 01:22:29,120
He wants me to create a new
civilization.
885
01:22:29,960 --> 01:22:34,120
So we must build it out of the ashes of
humanity.
886
01:22:34,760 --> 01:22:38,980
Please, please, I want to join you.
Please take me with you. I beg you,
887
01:22:39,580 --> 01:22:40,720
Please, please, please.
888
01:22:43,840 --> 01:22:46,220
We should have killed you much sooner.
889
01:22:46,860 --> 01:22:49,680
But, fear not.
890
01:22:50,560 --> 01:22:52,240
We are no murderers.
891
01:22:56,300 --> 01:23:03,080
Whoever survives this gets a new
opportunity to join our community.
892
01:23:04,020 --> 01:23:07,800
This is even more exciting than your
little competition, right?
893
01:23:53,100 --> 01:23:54,100
joins us.
894
01:23:57,000 --> 01:24:00,180
He's a safe one, just like you.
895
01:24:04,640 --> 01:24:07,080
God has accepted you, brother.
896
01:24:09,180 --> 01:24:12,660
If you join us, a new life awaits you.
897
01:24:16,220 --> 01:24:19,920
And honor to join you.
898
01:24:20,180 --> 01:24:22,500
Brothers, let's hug our brother.
899
01:24:23,180 --> 01:24:24,180
Welcome.
900
01:24:58,540 --> 01:24:59,880
You played by the rules.
901
01:25:00,500 --> 01:25:07,440
Actually, I read your folder and you
started as a dishwasher and then you
902
01:25:07,440 --> 01:25:08,440
became a chef.
903
01:25:09,900 --> 01:25:16,100
Yes. That means you played by the rules
step by step and got promoted.
904
01:25:16,640 --> 01:25:21,960
So you are doing this in here as well.
You prepared for the answers.
905
01:25:22,320 --> 01:25:27,040
Actually, I have been working on it
almost one month.
906
01:25:27,610 --> 01:25:32,930
We Turks, if we decide to do something,
we are definitely doing it.
907
01:25:33,230 --> 01:25:34,890
I appreciate your effort.
908
01:25:35,610 --> 01:25:36,610
Thank you.
909
01:25:38,170 --> 01:25:39,170
Okay.
910
01:25:40,710 --> 01:25:42,390
Koray. Yes.
911
01:25:42,610 --> 01:25:43,610
You are in.
912
01:25:44,530 --> 01:25:50,510
Really? I hope that you have a plan on
how to win this competition as well. I'm
913
01:25:50,510 --> 01:25:52,590
going to keep that in my thoughts.
914
01:25:52,830 --> 01:25:54,530
Okay. I hope you succeed.
915
01:25:55,310 --> 01:25:57,190
I will support you with the SMS.
916
01:25:59,570 --> 01:26:00,570
Thank you.
917
01:26:07,030 --> 01:26:08,030
Why?
918
01:26:08,970 --> 01:26:10,330
Why are you doing this?
919
01:26:10,550 --> 01:26:11,910
This is not who you are.
920
01:26:31,790 --> 01:26:32,990
We never left behind.
921
01:26:37,110 --> 01:26:38,930
I just played by the rules.
922
01:26:42,470 --> 01:26:49,370
If there is somewhere out there, you
should defend them, okay?
923
01:26:49,950 --> 01:26:53,970
These people cannot get away with what
they did.
924
01:26:54,790 --> 01:26:57,570
Together. We're going together. Come
with me.
925
01:27:33,680 --> 01:27:34,680
Mwah!
926
01:28:19,980 --> 01:28:23,140
Her figures look normal. Let's take her.
Okay.
927
01:28:54,600 --> 01:28:55,940
How do you feel? Are you okay?
928
01:28:59,860 --> 01:29:01,320
Don't worry. You are safe.
929
01:29:02,380 --> 01:29:04,180
You will get all your answers.
930
01:29:04,800 --> 01:29:05,900
Now rest a little.
931
01:30:12,880 --> 01:30:13,880
I think he's okay.
932
01:30:14,240 --> 01:30:16,220
Look, look around you.
933
01:30:17,440 --> 01:30:20,100
Old world is watching you now.
934
01:30:20,920 --> 01:30:22,140
Are you okay, darling?
935
01:30:24,620 --> 01:30:26,540
Would you like to say something, okay?
936
01:30:27,620 --> 01:30:28,620
Okay,
937
01:30:30,140 --> 01:30:31,460
oh my God.
938
01:30:32,460 --> 01:30:39,200
Oh, she's shaking, you know. So let's
give her like five minutes and now
939
01:30:39,200 --> 01:30:42,220
let's look at her journey.
940
01:30:42,860 --> 01:30:43,860
Look.
941
01:30:44,100 --> 01:30:45,100
Watch.
942
01:30:59,000 --> 01:31:03,600
Victoria, if you are watching me, you
are one strong girl.
943
01:31:04,140 --> 01:31:06,340
You will not actually kill me.
944
01:31:15,340 --> 01:31:16,340
We got her back.
945
01:31:24,880 --> 01:31:28,060
Victoria, please don't be mad at us when
you watch this.
946
01:31:28,320 --> 01:31:29,320
We didn't know either.
947
01:31:29,780 --> 01:31:34,740
Believe me. But for example, Alvaro,
Ethan and Jess, everything all along.
948
01:31:35,400 --> 01:31:38,460
If you want to kiss someone, make sure
it doesn't.
949
01:31:39,640 --> 01:31:42,360
I didn't think you would come this far,
guy.
950
01:31:43,520 --> 01:31:44,520
Congrats.
951
01:31:49,840 --> 01:31:52,300
Are they okay? Of course, darling.
952
01:31:52,540 --> 01:31:53,740
Of course they're okay.
953
01:31:54,440 --> 01:31:57,200
Okay, guys. Come on. Join us.
954
01:32:46,580 --> 01:32:48,620
Hey, I'm one of the good guys.
955
01:32:49,870 --> 01:32:51,610
Actually, my real name is Michael.
956
01:32:52,110 --> 01:32:55,530
Very nice to meet you. The first
impression was not so good.
957
01:32:55,990 --> 01:32:59,190
Yeah, I know. But I'm going to make it
up for you.
958
01:33:32,940 --> 01:33:33,980
It's all over, my love.
959
01:33:34,240 --> 01:33:37,020
I want you to know that my feelings are
not from the crypt.
960
01:33:41,040 --> 01:33:42,120
Will you marry me?
961
01:33:44,340 --> 01:33:45,340
Yes.
962
01:34:22,860 --> 01:34:23,920
Daddy, who are you?
963
01:34:24,260 --> 01:34:25,260
Who are you?
964
01:34:26,580 --> 01:34:30,220
Sergeant Jason Bird from Fourth Foot.
We're not going to hurt you. You can put
965
01:34:30,220 --> 01:34:31,099
that thing down.
966
01:34:31,100 --> 01:34:32,600
Someone said the same thing.
967
01:34:32,920 --> 01:34:34,280
Killed all my friends.
968
01:34:34,860 --> 01:34:36,720
I'm not going to take any chances.
969
01:34:38,140 --> 01:34:39,360
What are you doing here?
970
01:34:39,640 --> 01:34:40,900
This is the quarantine zone.
971
01:34:41,180 --> 01:34:42,880
We didn't know if someone was left
alive.
972
01:34:43,180 --> 01:34:44,940
Yesterday we got a signal, so we're
here.
973
01:34:45,720 --> 01:34:47,000
So you can put that thing down.
974
01:34:48,360 --> 01:34:50,600
I advise you to not get any closer.
975
01:34:51,440 --> 01:34:55,900
I'm infected and I survived the first
wave. I can't know what's going to
976
01:34:55,900 --> 01:34:57,780
until the second one. Who gave you that
information?
977
01:34:58,300 --> 01:34:59,400
There's no second crisis.
978
01:34:59,600 --> 01:35:01,600
If you survive the first one, you're
immune to it.
979
01:35:03,060 --> 01:35:04,039
Put it down.
980
01:35:04,040 --> 01:35:05,040
It's safe.
981
01:35:05,920 --> 01:35:07,120
We're not going to hurt you.
982
01:35:07,600 --> 01:35:08,600
It's safe.
983
01:35:08,660 --> 01:35:09,660
Put it down.
984
01:35:11,240 --> 01:35:12,240
Hand it over.
985
01:35:13,360 --> 01:35:14,360
Put it down.
986
01:35:27,860 --> 01:35:28,860
You're safe.
987
01:35:29,360 --> 01:35:30,360
Take her out of here.
988
01:35:31,660 --> 01:35:32,660
Take her.
989
01:35:42,380 --> 01:35:43,239
How do you feel?
990
01:35:43,240 --> 01:35:44,240
Feeling better?
991
01:35:45,200 --> 01:35:47,240
All right, I'm going to ask you a few
questions.
992
01:35:48,840 --> 01:35:49,840
Yeah.
993
01:35:49,960 --> 01:35:50,960
Who killed your friend?
994
01:35:54,840 --> 01:35:55,840
Psychopath.
995
01:35:55,940 --> 01:35:56,940
Me.
996
01:35:57,670 --> 01:35:58,670
Adam. Adam.
997
01:35:59,750 --> 01:36:02,230
Well, I'm going to show you a picture.
Have a look if it's him.
998
01:36:06,030 --> 01:36:09,090
Is it... him?
999
01:36:12,550 --> 01:36:14,690
We know him. He's a goddamn man to you.
1000
01:36:16,170 --> 01:36:18,910
When the carol started, he came out of
nowhere and he said that he's a prophet.
1001
01:36:19,730 --> 01:36:21,870
He found people trying to call him and
he disappeared.
1002
01:36:22,310 --> 01:36:23,330
He didn't know he was alive.
1003
01:36:24,850 --> 01:36:25,850
Where is he now?
1004
01:36:26,160 --> 01:36:28,000
I'll take you to him. Sounds fair.
1005
01:36:29,480 --> 01:36:30,860
But on one condition.
1006
01:36:32,180 --> 01:36:34,060
All right, fellas, we found him. Let's
go.
1007
01:36:43,260 --> 01:36:44,260
Adam!
1008
01:36:45,380 --> 01:36:46,380
Adam!
1009
01:36:47,520 --> 01:36:48,520
Get up!
1010
01:36:53,100 --> 01:36:54,140
Well, well...
1011
01:36:54,790 --> 01:36:56,650
Victoria, you're still alive.
1012
01:36:57,230 --> 01:37:01,970
That means you have survived the second
crisis. It seems like you're the
1013
01:37:01,970 --> 01:37:08,070
strongest amongst them. You know what?
After all we've been through, I think
1014
01:37:08,070 --> 01:37:12,730
we're even. I give you one last chance
to join our community.
1015
01:37:13,050 --> 01:37:14,250
So make your choice.
1016
01:37:21,850 --> 01:37:23,610
I already made my choice.
1017
01:37:45,630 --> 01:37:46,630
Get out of here!
1018
01:41:22,570 --> 01:41:23,570
Thank you.
70272
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.