Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,216 --> 00:00:03,151
Gyp: Nucky Thompson,Arnold Rothstein...
2
00:00:03,185 --> 00:00:05,688
give me your blessing,
I'll kill them all.
3
00:00:05,722 --> 00:00:09,558
And when I do, they're gonna
call you Joe the King.
4
00:00:09,592 --> 00:00:11,226
Your pal Rosetti's
flown the coop.
5
00:00:11,261 --> 00:00:12,829
You think
I wanted him here?
6
00:00:12,863 --> 00:00:15,431
He comes back, you pick up the phone.
You hear me?
7
00:00:15,466 --> 00:00:17,401
I swear, Eli,
on my kids.
8
00:00:17,435 --> 00:00:20,771
- You should come with me.
- Okay.
9
00:00:20,805 --> 00:00:22,672
It's hard to know
what to say to you.
10
00:00:22,707 --> 00:00:25,008
Say anything you want.
11
00:00:25,042 --> 00:00:27,544
Esther: Andrew Mellon is the headof the treasury department.
12
00:00:27,578 --> 00:00:29,580
He's responsible
for enforcing Prohibition
13
00:00:29,614 --> 00:00:31,648
and he despises
Harry Daugherty.
14
00:00:31,683 --> 00:00:35,886
A few days from now, Treasury
agents will arrest George Remus
15
00:00:35,920 --> 00:00:38,488
for multiple violations
of the Volstead Act,
16
00:00:38,523 --> 00:00:41,225
including the purchaseof government liquor permits
17
00:00:41,260 --> 00:00:44,696
from a close associate of the AttorneyGeneral of the United States.
18
00:00:44,730 --> 00:00:46,097
Where are we
with the pony?
19
00:00:46,131 --> 00:00:48,065
- Hot tip?
- For Emily's birthday.
20
00:00:48,100 --> 00:00:50,434
Leave it to me.I'll get her all fixed up.
21
00:00:52,437 --> 00:00:56,207
I lost an earring.
Those hummingbirds you gave me.
22
00:00:56,242 --> 00:00:57,709
I'll buy you new ones.
23
00:01:00,213 --> 00:01:02,481
Are you familiar
with Babette's?
24
00:01:02,515 --> 00:01:04,717
I ate there with Nucky
before our falling-out.
25
00:01:04,751 --> 00:01:06,419
Gillian: He'll be dining therethis evening
26
00:01:06,453 --> 00:01:08,555
with Mr. Rothstein.
27
00:01:12,360 --> 00:01:14,762
( people screaming )
28
00:01:20,803 --> 00:01:23,538
( theme music playing )
29
00:02:40,738 --> 00:02:43,838
sync and corrections by bellows
www.addic7ed.com
30
00:02:52,170 --> 00:02:54,237
Man:
Bring it back over.
31
00:02:54,272 --> 00:02:55,873
Keep your head down.Come on.
32
00:02:55,907 --> 00:02:57,141
Man #2:
Easy, easy.
33
00:02:57,175 --> 00:02:59,076
Can I give youa hand with that?
34
00:02:59,111 --> 00:03:01,445
- Tie it off.
- Okay.
35
00:03:01,480 --> 00:03:05,148
( chatter continues )Take it through there now!
36
00:03:05,183 --> 00:03:09,186
- 12th block!
- Move it! Move it!
37
00:03:09,220 --> 00:03:11,755
Fellas, come on,let's keep it going.
38
00:03:17,662 --> 00:03:19,496
( crowd murmuring )
39
00:03:19,531 --> 00:03:22,366
Settle down there, son.
Watch him, all right?
40
00:03:22,400 --> 00:03:26,103
No one's gonna be able to come through
until we're sure it's absolutely safe.
41
00:03:29,441 --> 00:03:31,309
( high-pitched ringing )
42
00:03:31,344 --> 00:03:33,979
Doctor:
Watch my finger.
43
00:03:34,013 --> 00:03:36,315
( clock ticking )
44
00:03:38,852 --> 00:03:40,185
Good.
45
00:03:40,220 --> 00:03:42,855
Good? I can't fucking
see straight.
46
00:03:42,890 --> 00:03:44,357
That'll pass.
47
00:03:44,391 --> 00:03:45,958
And the ringing
in my ears?
48
00:03:46,026 --> 00:03:47,627
Tinnitus.
49
00:03:47,661 --> 00:03:49,295
Consistent with concussion.
50
00:03:49,330 --> 00:03:52,064
Are you experiencing
any numbness?
51
00:03:52,099 --> 00:03:53,599
( sighs )
I only wish.
52
00:03:53,634 --> 00:03:56,669
Everything fucking hurts.
Particularly my head.
53
00:03:56,703 --> 00:03:59,037
The powder's not helping?
The phenacetin?
54
00:03:59,072 --> 00:04:01,140
He's very stubborn not
to take his medications.
55
00:04:01,174 --> 00:04:02,209
Because they don't work.
56
00:04:02,242 --> 00:04:04,542
Why don't you give me
something stronger?
57
00:04:04,543 --> 00:04:05,977
I could prescribe
laudanum,
58
00:04:06,012 --> 00:04:08,213
but it's just as likely
to give you headaches.
59
00:04:08,247 --> 00:04:09,881
What you need
is bed rest.
60
00:04:09,915 --> 00:04:12,117
Your brain's been injured.
It needs time to heal.
61
00:04:12,151 --> 00:04:14,619
Call Eddie.
Get him over here.
62
00:04:14,653 --> 00:04:16,654
But I am here.
63
00:04:16,689 --> 00:04:18,189
Not you,
my brother.
64
00:04:18,224 --> 00:04:21,093
- Eli. - That's what I said.
Jesus.
65
00:04:21,127 --> 00:04:22,995
I will call him
right away.
66
00:04:25,665 --> 00:04:27,800
One of the symptoms
of concussion
67
00:04:27,834 --> 00:04:31,503
is a temporary lack
of mental acuity,
68
00:04:31,538 --> 00:04:33,639
which can
come and go.
69
00:04:33,673 --> 00:04:37,143
Feeling in a fog.
Confusion.
70
00:04:40,013 --> 00:04:41,747
I've got to get dressed.
71
00:04:41,781 --> 00:04:43,816
( high-pitched ringing )
72
00:04:43,850 --> 00:04:45,585
Doctor: Nucky?Nuck... whoa.
73
00:04:45,619 --> 00:04:47,854
- Easy does it.
- I'm fine.
74
00:04:47,888 --> 00:04:49,523
- I'll just...
- All right.
75
00:04:49,557 --> 00:04:52,592
I'll just lie down
for a minute.
76
00:04:54,929 --> 00:04:56,730
You're veryfortunate, Nucky.
77
00:04:56,764 --> 00:04:59,533
An explosion like that,a few feet closer...
78
00:04:59,567 --> 00:05:01,735
( voices screaming )
79
00:05:04,639 --> 00:05:07,107
( gasps )
80
00:05:07,142 --> 00:05:09,810
Get out, Carl.
81
00:05:09,844 --> 00:05:11,879
( phone ringing )
82
00:05:11,913 --> 00:05:15,015
- Teddy: Give that back, Regina.
- Come back here with that.
83
00:05:15,050 --> 00:05:18,653
Teddy: Come back here.Come on, Regina.
84
00:05:18,687 --> 00:05:20,989
- Drop it.
- Chase her, Mommy.
85
00:05:21,057 --> 00:05:22,791
It's not a game.
86
00:05:22,825 --> 00:05:25,159
Drop it!
Come back here.
87
00:05:25,194 --> 00:05:28,196
( ringing continues )
88
00:05:29,598 --> 00:05:32,400
Thompson suite.
Who's calling, please?
89
00:05:33,669 --> 00:05:35,937
I asked you first.
90
00:05:35,972 --> 00:05:38,040
- Because the person...
- Thank you, young man.
91
00:05:38,074 --> 00:05:40,309
( dog growling )
92
00:05:41,945 --> 00:05:44,447
Mr. Thompson's room.
How may I help you?
93
00:05:44,481 --> 00:05:47,617
You're to give yourself
a proper scrubbing.
94
00:05:47,651 --> 00:05:50,153
What's the difference?
We're not going anywhere.
95
00:05:50,187 --> 00:05:51,855
We're not, are we?
96
00:05:51,889 --> 00:05:55,459
We can go downstairs to
the Palm Court for cakes.
97
00:05:55,493 --> 00:05:57,828
Emily: Can't we orderroom service?
98
00:05:57,862 --> 00:06:00,364
Ahem.
99
00:06:00,398 --> 00:06:03,300
Make your bed.
100
00:06:05,536 --> 00:06:08,738
They will deliver the
decorations shortly.
101
00:06:10,307 --> 00:06:13,142
All the furniture in the living
room needs to be moved out.
102
00:06:13,176 --> 00:06:15,611
I will call down
to the staff.
103
00:06:21,117 --> 00:06:23,786
I asked you
to make your bed.
104
00:06:23,820 --> 00:06:25,588
The maid will do it.
105
00:06:27,357 --> 00:06:30,293
There won't always be maids.
106
00:06:30,327 --> 00:06:32,362
- ( barks )
- Stop it.
107
00:06:32,396 --> 00:06:34,964
You're driving me mad.
108
00:06:41,805 --> 00:06:43,539
Where is Mr. Sleater?
109
00:06:43,574 --> 00:06:46,242
In there.
110
00:06:50,714 --> 00:06:52,782
( knocks )
111
00:06:57,520 --> 00:07:01,123
- I, uh...
- Owen: Don't be a prat. Let her in.
112
00:07:07,164 --> 00:07:09,165
May I speak
with you?
113
00:07:22,413 --> 00:07:23,880
Where did they
all come from?
114
00:07:23,914 --> 00:07:26,182
Each ward boss
sent over three.
115
00:07:26,216 --> 00:07:29,452
- How's the children's wing?
- A bit tetchy.
116
00:07:29,486 --> 00:07:32,688
- I can't blame them.
- And a birthday party on top of it.
117
00:07:32,722 --> 00:07:35,324
They'll be content
once it's underway.
118
00:07:35,359 --> 00:07:38,894
Not a wandering vagrant
this time, is it?
119
00:07:41,698 --> 00:07:43,665
Knowing nothing
doesn't make it better.
120
00:07:43,699 --> 00:07:46,601
It's Mr. Rosetti.
As you probably guessed.
121
00:07:46,635 --> 00:07:48,502
What did Enoch do to him?
122
00:07:48,537 --> 00:07:52,273
Said no when he
wanted to hear yes.
123
00:07:52,340 --> 00:07:55,842
- That's all?
- Sometimes that's enough.
124
00:07:57,312 --> 00:07:59,814
He's more than welcome
to take his dog back.
125
00:08:02,451 --> 00:08:04,252
This won't last forever.
126
00:08:04,286 --> 00:08:06,888
I know... it's for
our own safety,
127
00:08:06,922 --> 00:08:08,923
and there's no point
in complaining.
128
00:08:08,957 --> 00:08:10,591
That's not what I meant.
129
00:08:12,561 --> 00:08:14,762
When this is all sorted,
130
00:08:14,796 --> 00:08:16,431
you and I...
131
00:08:19,601 --> 00:08:22,236
What did Dr. Surran say?
132
00:08:22,304 --> 00:08:24,672
- Huh?
- What did...
133
00:08:24,707 --> 00:08:26,174
I have impetigo.
134
00:08:26,208 --> 00:08:28,577
Really?
135
00:08:28,611 --> 00:08:30,746
Might as well.
136
00:08:30,780 --> 00:08:33,449
He never gets
anything right.
137
00:08:34,984 --> 00:08:36,485
Should you
be doing that?
138
00:08:37,754 --> 00:08:39,988
What?
You're muttering.
139
00:08:40,023 --> 00:08:42,991
I said do you think
it's wise...
140
00:08:43,026 --> 00:08:45,427
We need to
discuss something...
141
00:08:45,461 --> 00:08:49,030
the three of us,
right now.
142
00:08:51,534 --> 00:08:54,002
What happened?
143
00:08:56,672 --> 00:08:58,339
To the pony?
144
00:08:58,374 --> 00:09:01,175
- I'm sorry?
- Pony.
145
00:09:01,210 --> 00:09:04,712
- The pony. The goddamn pony.
- We didn't buy a pony.
146
00:09:04,746 --> 00:09:06,813
Why the hell not?
Wasn't I clear on this?
147
00:09:06,848 --> 00:09:09,816
Because, as it turns out,
we're living in a hotel,
148
00:09:09,851 --> 00:09:13,386
and they don't allow horses.
Not even small ones.
149
00:09:14,822 --> 00:09:16,822
Well, that's a shame.
150
00:09:18,791 --> 00:09:21,059
Just a crying shame.
151
00:09:21,094 --> 00:09:22,861
For that angel.
152
00:09:23,997 --> 00:09:26,198
When it's going
to be her birthday.
153
00:09:27,367 --> 00:09:29,668
I don't think
it's the most important
154
00:09:29,702 --> 00:09:32,171
concern right now,
do you?
155
00:09:35,342 --> 00:09:37,176
What do you think?
156
00:09:38,478 --> 00:09:41,513
Mrs. Thompson is right.
157
00:09:42,883 --> 00:09:44,550
There's got to be a party.
158
00:09:44,584 --> 00:09:47,954
There will be.
It's all arranged for tomorrow.
159
00:09:47,988 --> 00:09:51,290
That just is going
to have to happen.
160
00:09:51,324 --> 00:09:52,892
We'll have it here.
161
00:09:52,926 --> 00:09:54,960
So let's get started on that.
162
00:09:55,028 --> 00:09:56,729
Let's get the wheels turning.
163
00:09:56,763 --> 00:10:00,266
( high-pitched ringing )
164
00:10:01,902 --> 00:10:04,703
Owen:
Mr. Thompson, sir?
165
00:10:06,039 --> 00:10:08,374
Margaret:
Enoch?
166
00:10:11,078 --> 00:10:13,079
Did you say something?
167
00:10:14,415 --> 00:10:17,184
I said it's being
taken care of.
168
00:10:21,722 --> 00:10:24,491
I don't know what to tell you.
It's just a little sideline is all.
169
00:10:24,525 --> 00:10:27,727
If you sell alcohol, I,
the sheriff's department,
170
00:10:27,761 --> 00:10:29,763
gets a piece of it.
That was made very clear.
171
00:10:29,797 --> 00:10:31,698
It's just a few quarts
of home brew, Jerry.
172
00:10:31,733 --> 00:10:33,500
The amount
doesn't matter.
173
00:10:33,535 --> 00:10:35,402
You saw how things
can get out of hand.
174
00:10:35,436 --> 00:10:37,137
You answer to me.
175
00:10:37,171 --> 00:10:39,239
And I keep it all straight with
the Big lke on the boardwalk.
176
00:10:39,273 --> 00:10:42,409
That way there's
no confusion.
177
00:10:42,443 --> 00:10:44,478
Now, I'll let it go
this once, but...
178
00:10:44,512 --> 00:10:46,747
are you listening to me?
179
00:10:46,814 --> 00:10:49,483
Don't walk away
when I'm talking to...
180
00:11:25,420 --> 00:11:27,988
- Operator.
- This is Sheriff Ramsey.
181
00:11:28,023 --> 00:11:29,757
Get me the Ritz-Carlton
in Atlantic City.
182
00:11:29,791 --> 00:11:32,126
- Nucky Thompson's room.
- Right away, sir.
183
00:11:32,194 --> 00:11:34,796
Man: Top floor, the other side.Come on.
184
00:11:34,830 --> 00:11:36,998
( men shouting )
185
00:11:39,435 --> 00:11:41,570
Shit.
186
00:11:45,475 --> 00:11:48,044
You and you, with me.
You guys cover the back.
187
00:11:48,112 --> 00:11:50,480
( bangs )
188
00:11:55,686 --> 00:11:57,887
Howdy, Sheriff.
189
00:11:59,990 --> 00:12:03,193
What's new
on the prairie?
190
00:12:03,261 --> 00:12:05,496
Gyp.
191
00:12:05,530 --> 00:12:07,565
Good to see you again.
192
00:12:08,934 --> 00:12:11,403
What's so good
about it?
193
00:12:11,437 --> 00:12:13,571
You miss my company?
194
00:12:14,940 --> 00:12:17,474
You likethe way I look?
195
00:12:18,610 --> 00:12:21,678
What are you,
some kind of finook?
196
00:12:21,713 --> 00:12:23,914
( chuckles nervously )
197
00:12:23,948 --> 00:12:26,283
Just ready to get
back to business.
198
00:12:26,317 --> 00:12:28,986
No kidding.
199
00:12:31,089 --> 00:12:33,157
You've been
twiddling your thumbs...
200
00:12:33,191 --> 00:12:34,959
Operator: Hello, sir?This is the operator.
201
00:12:34,993 --> 00:12:36,894
waiting for me
to show up?
202
00:12:36,962 --> 00:12:39,263
You're connectedto the Ritz-Carlton.
203
00:12:39,297 --> 00:12:42,165
Just a minute, operator.
204
00:12:45,403 --> 00:12:47,971
There's no need
for any of that.
205
00:12:50,341 --> 00:12:52,876
You know me.
206
00:12:52,943 --> 00:12:55,345
I'm flexible.
207
00:12:55,379 --> 00:12:57,914
( chuckles )
208
00:12:57,948 --> 00:13:00,517
Not for much longer.
209
00:13:02,187 --> 00:13:03,687
Ah!
210
00:13:03,722 --> 00:13:06,357
( grunting )
211
00:13:06,391 --> 00:13:08,526
- ( high-pitched ringing )
- Bader: These goddamn reporters.
212
00:13:08,561 --> 00:13:09,596
- They're relentless.
213
00:13:09,597 --> 00:13:10,729
- Damien: They're insistingon a statement, Nuck.
214
00:13:10,730 --> 00:13:13,198
We could say an anarchist.
215
00:13:13,232 --> 00:13:15,667
Or like that explosion
on Wall Street.
216
00:13:15,702 --> 00:13:19,205
Someone they let go
carry a grudge.
217
00:13:19,239 --> 00:13:22,074
Well, whatever it was,
we're just glad you're okay.
218
00:13:22,109 --> 00:13:24,376
When are we
rebuilding, anyway?
219
00:13:24,410 --> 00:13:26,245
Maybe I talk to you
about that.
220
00:13:26,279 --> 00:13:27,947
What's it got
to do with you?
221
00:13:27,981 --> 00:13:30,115
That's what I want
to talk to you about.
222
00:13:30,150 --> 00:13:32,084
Shut that goddamn shade.
223
00:13:37,290 --> 00:13:39,058
Chalky: We don't got to dothis now, Nuck.
224
00:13:39,092 --> 00:13:40,792
When did you get so uppity?
225
00:13:40,827 --> 00:13:44,096
- Come again?
- Work on my shoes later.
226
00:13:45,465 --> 00:13:47,566
This is Mr. White.
227
00:13:50,870 --> 00:13:52,471
Gas.
228
00:13:53,440 --> 00:13:55,108
You want some
bicarbonate?
229
00:13:55,142 --> 00:13:57,611
Babette's. Tell them
it was a gas leak.
230
00:13:57,645 --> 00:14:00,981
- ( ringing resumes )
- ( sighs )
231
00:14:06,087 --> 00:14:07,721
Nuck?
232
00:14:07,756 --> 00:14:10,958
It was a faulty valve.
That's what caused the explosion.
233
00:14:10,992 --> 00:14:13,594
- Well, that makes sense.
- Get me some water.
234
00:14:15,731 --> 00:14:18,933
( phone ringing )
235
00:14:24,073 --> 00:14:26,541
Don't I have someone
who answers that?
236
00:14:28,744 --> 00:14:31,379
Mr. Thompson's room.
Who's calling, please?
237
00:14:37,987 --> 00:14:39,788
Have an inspector come out.
238
00:14:39,822 --> 00:14:42,424
Certify the other lines on
the boardwalk are sound.
239
00:14:42,458 --> 00:14:44,526
Guarantee the public
there's no danger.
240
00:14:44,561 --> 00:14:45,863
Nucky: You should beat the hospital
241
00:14:45,896 --> 00:14:47,896
handing out flowersto the victims.
242
00:14:47,897 --> 00:14:50,366
- Take a photographer.
- ( door opens )
243
00:14:51,767 --> 00:14:54,202
Teddy, this is business.
You can't just walk in.
244
00:14:54,236 --> 00:14:57,072
- A man is on the phone.
- What man?
245
00:14:58,474 --> 00:15:00,408
The gypsy.
246
00:15:03,745 --> 00:15:06,647
Uh, gentlemen, if you please.
247
00:15:06,682 --> 00:15:10,017
Oh, yeah. Don't worry, Nuck.
We'll take care of it.
248
00:15:10,052 --> 00:15:11,686
Everything's all right.
Go to your mother.
249
00:15:11,720 --> 00:15:14,689
I'll be at the hospital.
250
00:15:16,625 --> 00:15:17,692
Hello?
251
00:15:17,726 --> 00:15:19,794
I want to read you
something from the paper.
252
00:15:19,828 --> 00:15:23,131
Plucked my heartstrings,I don't know why.
253
00:15:23,165 --> 00:15:26,934
"Lights dimmed all along
the Rialto last night
254
00:15:26,968 --> 00:15:30,604
for a fallen star who hadjust begun to shine.
255
00:15:30,638 --> 00:15:34,474
Lillian Kent,whose delight-making,
256
00:15:34,508 --> 00:15:37,744
arms-akimbo turnin 'Dizzy Izzy'
257
00:15:37,778 --> 00:15:42,182
brought a glow to
an otherwise dim season,
258
00:15:42,216 --> 00:15:44,751
was remembered
by a glittering array
259
00:15:44,786 --> 00:15:46,620
of Broadway's brightest"...
260
00:15:50,792 --> 00:15:53,961
What were we talking about?
The party?
261
00:15:53,995 --> 00:15:55,729
The gas leak.
262
00:15:55,763 --> 00:15:58,331
Don't tell the kids about it.
It'll just upset them.
263
00:15:58,366 --> 00:16:01,034
Nobody's talking about
telling kids anything.
264
00:16:01,068 --> 00:16:04,470
They'll find out.
Everyone finds out soon enough.
265
00:16:04,505 --> 00:16:07,406
You know what I'm saying, don't you?
266
00:16:07,441 --> 00:16:09,174
I'm not sure that I do.
267
00:16:09,209 --> 00:16:11,410
One day you wake up and you
realize what's been going on.
268
00:16:11,444 --> 00:16:14,112
( phone rings )
269
00:16:14,180 --> 00:16:15,848
You hung up before
I had a chance.
270
00:16:15,882 --> 00:16:18,317
- To do what?
- Offer condolences.
271
00:16:18,351 --> 00:16:20,419
From me and Joe Masseria.
272
00:16:20,454 --> 00:16:22,589
Why don't you comesee me sometime?
273
00:16:22,623 --> 00:16:25,825
I'm right up the roadin Tabor Heights.
274
00:16:25,859 --> 00:16:28,094
Was it him?
What was...
275
00:16:37,338 --> 00:16:39,506
What the fuck are you doing?
276
00:16:39,540 --> 00:16:41,875
Stopping you before
you wreck the whole floor.
277
00:16:41,910 --> 00:16:44,946
Who the goddamn hell
do you think you are?
278
00:16:46,215 --> 00:16:48,015
Who is he?
279
00:16:48,050 --> 00:16:50,785
Chalky:
That's your brother, Nuck.
280
00:16:50,819 --> 00:16:53,321
You need to catch
ahold of yourself.
281
00:16:56,825 --> 00:16:59,327
Frankie Yale,
Waxey Gordon,
282
00:16:59,361 --> 00:17:03,097
Peg Leg Lonergan,
and Bill Lovett in Brooklyn.
283
00:17:03,131 --> 00:17:05,833
Torrio if he'll come,
284
00:17:05,868 --> 00:17:07,435
and Arnold Rothstein...
285
00:17:07,469 --> 00:17:09,637
we need to get them
here soon as possible.
286
00:17:09,671 --> 00:17:11,038
What for?
287
00:17:11,073 --> 00:17:13,341
Joe Masseria
is backing Gyp Rosetti.
288
00:17:13,375 --> 00:17:15,643
So I'll need
to kill them both.
289
00:17:19,448 --> 00:17:21,916
Joe Masseria has an army.
290
00:17:21,951 --> 00:17:25,620
That's why we're going
to need help.
291
00:17:28,591 --> 00:17:32,293
Don't look at me that way.
What I'm saying makes perfect sense.
292
00:17:33,963 --> 00:17:36,965
Mad Anthony Wayne.
293
00:17:38,167 --> 00:17:40,035
Anthony.
294
00:17:40,069 --> 00:17:41,837
He was Italian?
295
00:17:41,871 --> 00:17:44,039
I'm not sure.
296
00:17:44,073 --> 00:17:45,941
But he was a brigadier general
297
00:17:45,975 --> 00:17:47,876
in the Continental Army.
298
00:17:47,910 --> 00:17:49,812
On his way to the Battle
of Monmouth County,
299
00:17:49,846 --> 00:17:52,715
he spent two days encamped
here in Tabor Heights.
300
00:17:52,749 --> 00:17:55,684
Did the town, huh?
301
00:17:55,718 --> 00:17:58,553
We're ready over here.
302
00:18:00,657 --> 00:18:03,292
Pardon me.
303
00:18:03,326 --> 00:18:06,395
( people chatting )
304
00:18:11,267 --> 00:18:13,202
Good evening,
ladies and gentlemen.
305
00:18:13,236 --> 00:18:17,072
First things out the way,
thank you for coming.
306
00:18:17,106 --> 00:18:19,140
Those of you who were curious
307
00:18:19,175 --> 00:18:22,009
and those who were
maybe escorted here.
308
00:18:23,512 --> 00:18:26,113
My name is Mr. Rosetti.
309
00:18:26,147 --> 00:18:28,582
My associates and me
have taken an interest
310
00:18:28,616 --> 00:18:30,583
in your town and are gonnabe here for a while.
311
00:18:30,618 --> 00:18:33,252
So we thought it
only neighborly
312
00:18:33,287 --> 00:18:35,921
to introduceourselves.
313
00:18:35,956 --> 00:18:37,656
In return for your hospitality
314
00:18:37,691 --> 00:18:39,725
and any inconvenience
this may cause,
315
00:18:39,759 --> 00:18:42,561
we're offering
a monthly giveback.
316
00:18:42,595 --> 00:18:44,896
Tell them how much
we're offering.
317
00:18:44,931 --> 00:18:47,966
A double C apiece.
318
00:18:49,468 --> 00:18:51,870
- In English.
- $200 a month.
319
00:18:51,904 --> 00:18:55,640
Which is a pretty square deal
for keeping your mouth shut.
320
00:18:55,674 --> 00:18:57,375
Wouldn't you say,
Sheriff Ramsey?
321
00:18:57,410 --> 00:19:00,178
( crowd whispering )
322
00:19:00,213 --> 00:19:02,547
He's a good man,
your sheriff.
323
00:19:02,582 --> 00:19:04,950
And he's gonna
keep on sheriffing.
324
00:19:04,985 --> 00:19:08,254
Same as you all are gonna keepdoing whatever it is you do.
325
00:19:08,289 --> 00:19:10,657
Barbers cut hair.
326
00:19:10,691 --> 00:19:12,358
Cooks cook.
327
00:19:12,426 --> 00:19:14,928
Librarians keep
checking out books
328
00:19:14,962 --> 00:19:18,031
because it's very
important to read.
329
00:19:18,065 --> 00:19:20,900
- What happens when Bible Camp opens?
- Bible Camp's canceled.
330
00:19:20,934 --> 00:19:22,003
And I'm not reallydoing questions
331
00:19:22,036 --> 00:19:23,136
and answersright now, dear.
332
00:19:23,137 --> 00:19:24,337
- What do you think?
- Shh!
333
00:19:24,372 --> 00:19:26,573
Now if you'll all step
over to the table here
334
00:19:26,608 --> 00:19:27,808
to collect your money...
335
00:19:27,876 --> 00:19:30,344
( whispering )
336
00:19:30,378 --> 00:19:32,680
Be sure to write
your name and address.
337
00:19:32,714 --> 00:19:34,782
- What do you need that for?
- Bookkeeping.
338
00:19:34,816 --> 00:19:37,818
We like to know who
we're doing business with.
339
00:19:52,199 --> 00:19:55,601
( music playing )
340
00:20:00,308 --> 00:20:02,910
Tommy, are you finished?
341
00:20:02,944 --> 00:20:05,880
Come on, what's
the big secret?
342
00:20:05,914 --> 00:20:08,516
It's not done yet.
343
00:20:08,550 --> 00:20:11,086
Okay.
344
00:20:12,655 --> 00:20:14,156
All done.
345
00:20:15,291 --> 00:20:17,626
Well, well.
346
00:20:17,660 --> 00:20:20,095
That's the train.
That's the station.
347
00:20:20,129 --> 00:20:21,463
And that's the little boy.
348
00:20:21,497 --> 00:20:24,633
- And what's that?
- That's the rhinoceros.
349
00:20:24,667 --> 00:20:27,669
- What's he doing there?
- Waiting to go home.
350
00:20:27,704 --> 00:20:32,140
♪ Mississippi choo-choo train ♪
351
00:20:32,175 --> 00:20:35,544
♪ Take me to my home again ♪
352
00:20:35,578 --> 00:20:39,081
♪ I love to see the steamwhen you start puffing... ♪
353
00:20:39,116 --> 00:20:42,218
Richard. Yes.
354
00:20:42,252 --> 00:20:44,486
Did you want something?
355
00:20:45,588 --> 00:20:47,789
Tomorrow night
356
00:20:47,824 --> 00:20:50,459
there's a meeting
at the American Legion.
357
00:20:50,493 --> 00:20:53,062
One of your gatherings?
358
00:20:53,096 --> 00:20:56,165
To discuss more
service compensation.
359
00:20:56,200 --> 00:20:59,202
I would make up the hours.
360
00:20:59,236 --> 00:21:02,539
You want the evening off?
361
00:21:02,573 --> 00:21:05,041
If you don't mind.
362
00:21:05,075 --> 00:21:08,545
That doesn't look
like a rhinoceros.
363
00:21:10,881 --> 00:21:12,916
Let's not make a habit of it.
364
00:21:12,950 --> 00:21:14,618
Thank you.
365
00:21:16,887 --> 00:21:19,555
Mississippi choo-choo.
366
00:21:20,791 --> 00:21:24,093
The rhinoceros is
waiting for the train.
367
00:21:27,830 --> 00:21:29,564
Tommy: See?
368
00:21:29,598 --> 00:21:33,468
♪ I love to see the steam
when you start puffing ♪
369
00:21:33,502 --> 00:21:37,238
♪ It looks like the icing
on a sugar muffin ♪
370
00:21:37,272 --> 00:21:41,041
♪ Blow your whistle,
ring your bell ♪
371
00:21:41,076 --> 00:21:43,878
♪ Pull down your throttle
and run like... ♪
372
00:21:43,912 --> 00:21:45,947
- Josephine.
- Ma'am?
373
00:21:45,981 --> 00:21:48,082
It's half past 6:00.
374
00:21:48,116 --> 00:21:49,650
Don't you have
an appointment shortly?
375
00:21:49,685 --> 00:21:52,253
I didn't realize the time.
I'm sorry.
376
00:21:54,223 --> 00:21:56,824
Tommy, where
are you going?
377
00:21:56,859 --> 00:21:58,893
With Josephine.
378
00:21:58,927 --> 00:22:00,928
No, chipmunk.
379
00:22:00,962 --> 00:22:03,498
You stay here.
380
00:22:03,532 --> 00:22:08,035
Tommy, ladies need
time to themselves.
381
00:22:08,070 --> 00:22:10,871
Yes? Okay.
382
00:22:10,906 --> 00:22:12,907
( birds squawking )
383
00:22:12,941 --> 00:22:14,842
Man:
Mr. Remus!
384
00:22:16,979 --> 00:22:19,347
Mr. Remus, stop!
385
00:22:37,735 --> 00:22:39,770
Halt!
386
00:22:47,079 --> 00:22:48,612
George Remus?
387
00:22:48,646 --> 00:22:50,247
Yes.
388
00:22:50,281 --> 00:22:53,316
You're under arrest for violating
Title II of the Volstead Act
389
00:22:53,351 --> 00:22:55,385
with particular reference
to Section 7.
390
00:22:55,419 --> 00:22:58,188
- You're making a mistake.
- I'm correcting one.
391
00:22:58,223 --> 00:23:00,257
No, no.
You can't do this.
392
00:23:00,325 --> 00:23:02,826
Remus doesn't get arrested.
Not in his own home.
393
00:23:02,861 --> 00:23:05,629
Not anywhere.
Remus has paid.
394
00:23:05,663 --> 00:23:08,866
- Remus kept receipts.
- What receipts?
395
00:23:08,900 --> 00:23:11,369
From Jess Smith.
396
00:23:11,403 --> 00:23:14,405
Daugherty's man.
397
00:23:14,440 --> 00:23:17,575
Then Randolph would be very
interested in seeing them.
398
00:23:17,610 --> 00:23:20,645
- ( music playing )
- ( boy sighs )
399
00:23:20,680 --> 00:23:22,347
Boy:
I'm bored.
400
00:23:22,381 --> 00:23:24,917
Girl:
I want the cake.
401
00:23:24,951 --> 00:23:27,753
When is she gonna
open the presents?
402
00:23:27,787 --> 00:23:29,689
- Girl: You stop.
- Hey.
403
00:23:29,723 --> 00:23:32,458
Now, now.
404
00:23:33,293 --> 00:23:34,927
Girl:
Cake is yummy.
405
00:23:34,962 --> 00:23:37,530
Aren't we going
to have any cake?
406
00:23:37,564 --> 00:23:39,298
We're waiting
for your uncle.
407
00:23:39,333 --> 00:23:42,735
Can't we just
save him a piece?
408
00:23:42,769 --> 00:23:45,837
Is there anything
I can do?
409
00:23:45,872 --> 00:23:49,808
Uh, he's in a bit
of a tentative state.
410
00:23:50,944 --> 00:23:52,611
Why don't we just...
411
00:23:52,645 --> 00:23:54,680
- Hey, Uncle Nucky.
- Daddy!
412
00:23:54,714 --> 00:23:57,949
- Daddy!
- What's all this?
413
00:23:57,984 --> 00:24:01,053
It's Emily's birthday party.
414
00:24:01,120 --> 00:24:03,522
No one told me.
415
00:24:05,024 --> 00:24:07,458
It was your idea.
416
00:24:07,493 --> 00:24:09,260
You insisted.
417
00:24:09,294 --> 00:24:10,795
Where are you
getting that from?
418
00:24:10,829 --> 00:24:13,497
It doesn't matter now.
419
00:24:13,531 --> 00:24:15,265
Uh, let's just...
420
00:24:15,333 --> 00:24:17,467
Go around flinging
accusations.
421
00:24:17,502 --> 00:24:21,138
- I'm not accusing...
- Mabel, please.
422
00:24:21,172 --> 00:24:23,574
There are children.
423
00:24:28,346 --> 00:24:29,980
Happy birthday,
hummingbird.
424
00:24:30,014 --> 00:24:32,383
I thought
you weren't coming.
425
00:24:32,417 --> 00:24:35,719
Are you kidding?
I wouldn't miss this for the world.
426
00:24:35,754 --> 00:24:38,755
- Did you ride your pony?
- Emily: What pony?
427
00:24:38,790 --> 00:24:40,757
Your birthday pony.
428
00:24:40,792 --> 00:24:44,061
Your father means
that pony.
429
00:24:44,095 --> 00:24:46,663
Why are there eight?
430
00:24:46,698 --> 00:24:49,132
One extra for luck.
431
00:24:50,134 --> 00:24:52,002
And...
432
00:24:52,036 --> 00:24:56,373
♪ Happy birthday to you ♪
433
00:24:56,407 --> 00:25:00,911
♪ Happy birthday to you ♪
434
00:25:00,945 --> 00:25:06,383
♪ Happy birthday, dear Emily ♪
435
00:25:06,418 --> 00:25:09,253
( loudly )
♪ Happy birthday to you! ♪
436
00:25:09,287 --> 00:25:12,489
- ( cheering )
- Children: Cake! Cake!
437
00:25:12,524 --> 00:25:14,959
- Blow out your candles.
- ( children shouting )
438
00:25:18,330 --> 00:25:21,599
- ( cheering )
- Happy birthday, sweetheart!
439
00:25:21,634 --> 00:25:24,469
Happy, happy, happy,
happy birthday! Mwah!
440
00:25:24,503 --> 00:25:25,405
Margaret: All right, now.
441
00:25:25,439 --> 00:25:26,739
Maybe you need to goand have a lie...
442
00:25:26,740 --> 00:25:29,341
We've got to have cake.
It's no party without a cake.
443
00:25:29,376 --> 00:25:31,744
Let's carve it up, huh?
Let's slice it wide open.
444
00:25:31,778 --> 00:25:34,281
- I will take care of that.
- I'm on top of it, Bismarck.
445
00:25:34,315 --> 00:25:35,982
What do you want,
the gypsy?
446
00:25:36,016 --> 00:25:38,952
I mean, the pony?
Okay.
447
00:25:40,021 --> 00:25:41,855
- Oh, boy.
- Children: Yay, cake!
448
00:25:41,889 --> 00:25:43,823
- Oh!
- Boy: It's bleeding!
449
00:25:43,858 --> 00:25:46,493
- ( Emily whimpering )
- Enoch, stop it!
450
00:25:46,527 --> 00:25:49,396
- What's wrong?
- You've upset her.
451
00:25:49,430 --> 00:25:51,465
No, no,
it's not a real horse.
452
00:25:51,499 --> 00:25:55,035
Look. See?
It's all make-believe.
453
00:25:55,069 --> 00:25:56,804
No one got hurt.
It was a gas leak.
454
00:25:56,838 --> 00:25:59,240
No matter what you hear,it was...
455
00:25:59,274 --> 00:26:01,175
it was just an unfortunate...
456
00:26:01,209 --> 00:26:03,376
( high-pitched ringing )
457
00:26:05,746 --> 00:26:07,681
( thumps )
458
00:26:09,417 --> 00:26:11,985
( children shouting )
459
00:26:12,020 --> 00:26:15,489
- I don't want it.- I got a toy train!
460
00:26:15,523 --> 00:26:18,558
I want yours!It's so much better!
461
00:26:20,928 --> 00:26:22,462
He's resting.
462
00:26:22,496 --> 00:26:25,097
I put a cold
cloth on his head.
463
00:26:25,132 --> 00:26:26,532
Pour you a drink?
464
00:26:26,566 --> 00:26:28,600
No, thank you.
But help yourself.
465
00:26:28,635 --> 00:26:30,202
Nah.
466
00:26:30,236 --> 00:26:32,437
Never one for it,
truth to tell.
467
00:26:32,472 --> 00:26:35,875
That's funny, then, isn't it?
468
00:26:35,909 --> 00:26:37,509
How do you mean?
469
00:26:37,544 --> 00:26:40,713
Our whole lives
center around it.
470
00:26:40,747 --> 00:26:44,383
Everything we say
or don't say
471
00:26:44,417 --> 00:26:47,453
all in those bottles.
472
00:26:47,487 --> 00:26:50,924
It's just a business in the end.
473
00:26:50,958 --> 00:26:53,326
Is business meant
to be like this?
474
00:26:53,361 --> 00:26:56,863
Ask the man buried
in the coal mine.
475
00:26:56,898 --> 00:26:59,166
Or digging a canal.
476
00:26:59,200 --> 00:27:01,368
Or working a slaughterhouse.
477
00:27:02,703 --> 00:27:04,404
No one asks where what
they want comes from.
478
00:27:04,438 --> 00:27:05,939
They just want it...
479
00:27:06,006 --> 00:27:09,976
and then believe
what suits them.
480
00:27:11,746 --> 00:27:13,379
And that's your peace with it?
481
00:27:13,414 --> 00:27:16,216
There's no halfway.
482
00:27:17,451 --> 00:27:20,719
And there's no excuse either.
I'm in it now.
483
00:27:20,754 --> 00:27:22,888
And when I'm done,
I'll walk away.
484
00:27:22,922 --> 00:27:25,791
Do you mean to?
485
00:27:25,825 --> 00:27:27,592
Yeah, in a year,
486
00:27:27,626 --> 00:27:29,961
two years.
487
00:27:32,398 --> 00:27:34,065
Why not now?
488
00:27:34,099 --> 00:27:36,601
Is that what you want?
489
00:27:41,207 --> 00:27:43,542
If it is, say it.
490
00:27:45,378 --> 00:27:47,414
Say it and we'll go.
491
00:27:52,987 --> 00:27:55,788
It would have to be far.
492
00:27:57,457 --> 00:27:59,392
We're thousands
of miles already.
493
00:27:59,426 --> 00:28:01,527
What's a few more?
494
00:28:04,732 --> 00:28:08,035
You don't think I would.
That's why you're asking.
495
00:28:08,069 --> 00:28:10,270
No.
496
00:28:10,338 --> 00:28:12,607
I'm not as complicated as you.
497
00:28:35,799 --> 00:28:37,999
( children shouting )
498
00:28:38,000 --> 00:28:39,634
- Oh, he threw the horn!- Caught it!
499
00:28:39,668 --> 00:28:41,335
Oh, right back at him!
500
00:28:41,369 --> 00:28:44,171
( giggling )
501
00:28:45,240 --> 00:28:47,908
- I want another piece!- Yeah!
502
00:28:50,845 --> 00:28:52,846
Daddy's feeling better.
503
00:28:52,880 --> 00:28:54,981
He just needs to rest.
504
00:28:55,016 --> 00:28:57,417
( music playing )
505
00:29:11,365 --> 00:29:13,732
( people chatting )
506
00:29:21,274 --> 00:29:23,810
( voices overlapping )
507
00:29:23,844 --> 00:29:25,811
Woman: Oh there you are!Over here, over here!
508
00:29:25,846 --> 00:29:29,783
- Man: You'll miss the dance!
- Woman: Hurry up, we're late!
509
00:29:29,817 --> 00:29:31,384
You came.
510
00:29:31,452 --> 00:29:34,020
Didn't I say I would?
511
00:29:34,054 --> 00:29:36,622
This is for you.
512
00:29:40,794 --> 00:29:42,628
You know my colors.
513
00:29:42,662 --> 00:29:44,763
I let the florist pick it.
514
00:29:44,831 --> 00:29:46,965
( laughs )
515
00:29:48,535 --> 00:29:50,435
I suppose we go in.
516
00:30:01,614 --> 00:30:03,815
( music continues )
517
00:30:14,225 --> 00:30:15,426
Richard.
518
00:30:15,460 --> 00:30:17,294
And Miss Sagorsky.
519
00:30:17,328 --> 00:30:19,630
- Good evening, Phil.
- Mr. Gardner.
520
00:30:19,664 --> 00:30:22,099
Richard and Miss Sagorsky.
521
00:30:22,133 --> 00:30:24,969
You just said that.
522
00:30:26,338 --> 00:30:28,740
I like the way it sounds.
523
00:30:28,774 --> 00:30:30,008
Is your pop coming?
524
00:30:30,042 --> 00:30:32,644
Not his kind of occasion.
525
00:30:32,712 --> 00:30:34,446
Maybe not.
526
00:30:34,481 --> 00:30:35,881
I'm glad you could
make it, though.
527
00:30:35,915 --> 00:30:39,351
Plenty of grub
and libations.
528
00:30:39,386 --> 00:30:41,487
I'll see you two on
the dance floor, hmm?
529
00:30:48,128 --> 00:30:49,862
There's punch.
530
00:30:49,896 --> 00:30:52,565
- Would you like some?
- I meant for you.
531
00:30:52,599 --> 00:30:55,167
Sounds like
a good place to start.
532
00:30:56,503 --> 00:30:59,905
Well, you're easy
to housebreak.
533
00:31:10,950 --> 00:31:14,219
- Well, here's a surprise.
- You looking for your pal?
534
00:31:14,253 --> 00:31:17,388
Go on.
She's waiting to see you.
535
00:31:17,456 --> 00:31:20,192
- You're awful.
- What?
536
00:31:25,098 --> 00:31:26,799
( woman moaning )Yeah, yeah.
537
00:31:26,834 --> 00:31:30,202
Uh-huh.That's it.
538
00:31:30,236 --> 00:31:33,405
Oh, yeah.
That's good.
539
00:31:33,439 --> 00:31:35,841
Oh, yeah?
Uh-huh.
540
00:31:35,875 --> 00:31:38,510
( moaning )
541
00:31:42,582 --> 00:31:44,650
- Oh! Chipmunk, no!
- What?
542
00:31:44,684 --> 00:31:46,652
Man:
What the fuck is this now?
543
00:31:46,719 --> 00:31:49,421
( laughs )
544
00:31:53,794 --> 00:31:55,628
( door slams )
545
00:31:57,064 --> 00:31:58,798
Oh.
546
00:31:58,833 --> 00:32:00,700
You're not to get up now.
547
00:32:00,768 --> 00:32:02,635
I'm fine.
548
00:32:02,670 --> 00:32:05,338
You're not.
549
00:32:05,372 --> 00:32:08,608
( sighs ) I just don't know
why everyone's whispering.
550
00:32:09,743 --> 00:32:11,344
You've a concussion.
551
00:32:11,378 --> 00:32:13,713
If you don't rest,
you'll make it worse.
552
00:32:16,016 --> 00:32:18,150
Can you hear
what I'm saying?
553
00:32:18,185 --> 00:32:20,653
Did she like the party?
554
00:32:20,687 --> 00:32:23,021
I...
555
00:32:23,056 --> 00:32:25,157
yes.
556
00:32:25,191 --> 00:32:27,025
Yes, she liked it.
557
00:32:27,060 --> 00:32:29,895
She rode the pony?
558
00:32:29,929 --> 00:32:32,063
No, wait.
We didn't get a pony.
559
00:32:32,098 --> 00:32:34,932
- I told you not to.
- That's right.
560
00:32:34,967 --> 00:32:37,735
Pony in a hotel.
Don't be ridiculous.
561
00:32:38,737 --> 00:32:40,638
You don't want to spoil them.
562
00:32:40,673 --> 00:32:43,208
Raise them right,
but don't spoil them.
563
00:32:43,243 --> 00:32:45,611
That's worth
keeping in mind.
564
00:32:47,213 --> 00:32:49,248
And you found
your earring.
565
00:32:49,282 --> 00:32:51,417
What?
566
00:32:51,484 --> 00:32:53,251
The earring you lost.
567
00:32:53,285 --> 00:32:55,587
The little bird.
568
00:32:57,156 --> 00:32:58,957
No.
569
00:32:58,991 --> 00:33:01,694
But I'm sure it'll turn up.
570
00:33:01,728 --> 00:33:04,062
- ( knocks )
- Come in.
571
00:33:06,466 --> 00:33:09,268
- Don't mean to interrupt.
- You're not.
572
00:33:12,339 --> 00:33:14,307
- How you doing?
- Nucky: Fine.
573
00:33:14,341 --> 00:33:16,942
Just stop mumbling.
It's irritating.
574
00:33:16,977 --> 00:33:20,046
We should have a discussion
if you're up to it.
575
00:33:21,515 --> 00:33:23,816
- You want to do it here or...?
- Let's go to the office.
576
00:33:25,752 --> 00:33:27,953
( high-pitched ringing )
577
00:33:29,990 --> 00:33:31,824
Eli:
You all right, Nuck?
578
00:33:42,002 --> 00:33:43,903
Wasn't I standing?
579
00:33:43,938 --> 00:33:46,973
You're all right.
580
00:33:49,042 --> 00:33:50,876
Let's talk here.
581
00:33:52,712 --> 00:33:55,547
- Margaret: I'll go.
- No, stay.
582
00:33:55,581 --> 00:33:58,383
You belong here with me.
583
00:34:09,296 --> 00:34:11,198
Well?
584
00:34:22,577 --> 00:34:24,379
Um...
585
00:34:24,413 --> 00:34:26,447
they've all confirmed
for tonight
586
00:34:26,515 --> 00:34:28,282
except Torrio.
587
00:34:29,618 --> 00:34:31,852
If we were to call
it off at this point...
588
00:34:31,886 --> 00:34:34,755
- If we tell them not...
- There's no reason for that.
589
00:34:34,789 --> 00:34:37,091
But just, if we did.
590
00:34:37,125 --> 00:34:38,825
The way things stand,
591
00:34:38,860 --> 00:34:41,328
it already couldgo either way...
592
00:34:41,363 --> 00:34:42,897
In terms of their support.
593
00:34:42,931 --> 00:34:45,066
For what you suggested.
594
00:34:45,100 --> 00:34:47,234
Regarding the man
in Little Italy
595
00:34:47,269 --> 00:34:49,837
and the other one.
596
00:34:49,871 --> 00:34:51,539
And I think...
597
00:34:51,573 --> 00:34:53,975
we both think
in your condition...
598
00:34:54,009 --> 00:34:55,944
It's not likely
to go in our favor.
599
00:34:55,978 --> 00:34:57,512
Eli:
They'll need to feel
600
00:34:57,547 --> 00:34:59,815
as if you're firmly incontrol of the situation.
601
00:34:59,882 --> 00:35:02,250
Arnold Rothstein,
Waxey Gordon,
602
00:35:02,285 --> 00:35:04,519
Frankie Yale,
Peg Leg Lonergan,
603
00:35:04,554 --> 00:35:07,155
and Wild Bill Lovett...
they're all coming.
604
00:35:07,190 --> 00:35:09,791
They're going to sit down.
605
00:35:09,826 --> 00:35:13,262
When the meeting's over, Joe
Masseria will be a dead man.
606
00:35:13,296 --> 00:35:16,031
Gyp Rosetti won't have
anyone to protect him
607
00:35:16,066 --> 00:35:19,234
and I'll wear that fucking
dago's guts like a necktie.
608
00:35:29,512 --> 00:35:31,146
Was I slurring my words?
609
00:35:31,180 --> 00:35:33,382
No.
Clear as a bell.
610
00:35:35,351 --> 00:35:37,652
( sighs )
611
00:35:40,957 --> 00:35:44,159
Would you mind if I asked
you for some ice water?
612
00:35:48,297 --> 00:35:49,931
Man:
Take it easy with that.
613
00:35:49,965 --> 00:35:51,433
Man #2:
I got it.
614
00:35:51,467 --> 00:35:53,635
( chatter continues )
615
00:36:04,279 --> 00:36:05,813
That goes up to New York.
616
00:36:05,847 --> 00:36:07,648
Come on, keep it going.
617
00:36:07,683 --> 00:36:10,518
Gyp: Those boats out there,the lights?
618
00:36:10,552 --> 00:36:12,086
Man: Come on, keep it going.Let's go.
619
00:36:12,120 --> 00:36:14,988
Rosetti:
Rum Row, they call it.
620
00:36:15,023 --> 00:36:18,291
We send our boats out,
they come back full of booze.
621
00:36:18,326 --> 00:36:20,827
From the beach here
to the trucks.
622
00:36:20,862 --> 00:36:24,164
From the trucks
to Little Italy
623
00:36:24,198 --> 00:36:27,067
and six hours later
you're sipping scotch.
624
00:36:27,101 --> 00:36:30,070
Man: That boat's got the whiskey.That goes down to AC.
625
00:36:30,104 --> 00:36:32,306
What do you think?
626
00:36:32,373 --> 00:36:35,309
I think...
627
00:36:35,343 --> 00:36:38,245
you'll make
some problems for me.
628
00:36:38,279 --> 00:36:40,815
Rothstein.
629
00:36:40,882 --> 00:36:42,283
Nucky Thompson.
630
00:36:42,317 --> 00:36:44,652
I got a tip they was both
gonna be in the same place.
631
00:36:44,687 --> 00:36:47,622
Ah, but you
no prepare properly.
632
00:36:47,657 --> 00:36:49,191
I had to move fast, boss.
633
00:36:49,225 --> 00:36:51,060
Boss?
634
00:36:51,094 --> 00:36:54,130
I thought you said king.
635
00:36:54,164 --> 00:36:56,532
Huh?
636
00:36:59,703 --> 00:37:02,338
- You got this one?
- Come on, let's go.
637
00:37:02,372 --> 00:37:05,107
( speaking Italian )
638
00:37:14,217 --> 00:37:16,185
Bravo.
639
00:37:19,322 --> 00:37:22,057
( speaking Italian )
640
00:37:59,899 --> 00:38:02,066
You will learn.
641
00:38:02,101 --> 00:38:04,869
You grow.
642
00:38:04,903 --> 00:38:08,073
Maybe one day you'll
make a good general.
643
00:38:09,942 --> 00:38:12,310
Man:
Ya bunch of pansies!
644
00:38:12,345 --> 00:38:14,479
( Joe speaks Italian )
645
00:38:15,481 --> 00:38:18,583
( music playing )
646
00:38:40,938 --> 00:38:42,739
Hey, Richard.
647
00:38:42,773 --> 00:38:44,807
When are you gonna show
us that fancy footwork?
648
00:38:44,842 --> 00:38:47,110
We're just watching.
649
00:38:47,144 --> 00:38:49,011
He doesn't want to put
the rest of us to shame.
650
00:38:49,046 --> 00:38:50,579
- Really?
- Sure.
651
00:38:50,614 --> 00:38:52,148
He's the one
who taught Arthur Murray.
652
00:38:52,215 --> 00:38:54,916
- Who?
- Arthur Murray.
653
00:38:54,951 --> 00:38:58,186
This is the song
I've been waiting for.
654
00:38:59,989 --> 00:39:02,424
Why do you have
to be such an ass?
655
00:39:07,063 --> 00:39:08,964
I don't know
what I'm doing.
656
00:39:08,998 --> 00:39:11,900
Put your hand
on my shoulder.
657
00:39:13,970 --> 00:39:17,539
One, two, three.
One, two, three.
658
00:39:17,573 --> 00:39:20,575
One, two, three.
Don't look down.
659
00:39:20,610 --> 00:39:22,911
- One, two, three.
- Sorry.
660
00:39:23,012 --> 00:39:24,913
One, two, three.
661
00:39:29,085 --> 00:39:31,354
You never said
you were good at this.
662
00:39:31,388 --> 00:39:33,189
Thank you.
663
00:39:36,861 --> 00:39:39,863
- It's the only step I know.
- ( laughs )
664
00:39:46,370 --> 00:39:48,872
What do we do
for a finish?
665
00:39:48,906 --> 00:39:51,807
Put your arm up.
666
00:39:51,842 --> 00:39:54,243
Trust me.
667
00:39:57,146 --> 00:40:00,382
( cheering, applause )
668
00:40:03,620 --> 00:40:05,488
Hold on.
669
00:40:05,522 --> 00:40:07,891
Let's give them
something to think about.
670
00:40:07,925 --> 00:40:10,260
- Whoo!
- Woman: Ooh-la-la.
671
00:40:10,327 --> 00:40:12,829
( applause )
672
00:40:21,573 --> 00:40:23,674
What time is it?
673
00:40:24,810 --> 00:40:26,878
14 minutes to 10:00.
674
00:40:26,913 --> 00:40:29,448
Are they here yet?
Rothstein?
675
00:40:29,482 --> 00:40:31,884
No.
676
00:40:33,153 --> 00:40:36,055
- Fuck.
- Please. Please.
677
00:40:38,858 --> 00:40:40,592
Did you order
his milk and cake?
678
00:40:40,627 --> 00:40:42,094
I did.
679
00:40:42,128 --> 00:40:44,763
He eats like
a fucking child.
680
00:40:44,797 --> 00:40:47,499
- ( chuckles )
- What time is it?
681
00:40:49,002 --> 00:40:51,069
Don't stare at me
like I'm an idiot.
682
00:40:51,104 --> 00:40:53,839
I asked you a question.
683
00:40:53,873 --> 00:40:56,375
It is now 13 minutes
to 10:00.
684
00:40:56,409 --> 00:40:59,011
- My jacket.
- Ja.
685
00:41:15,596 --> 00:41:18,264
- Nucky?
- ( retching )
686
00:41:36,114 --> 00:41:39,283
( music playing )
687
00:41:59,905 --> 00:42:01,839
Eddie:
Nucky?
688
00:42:35,675 --> 00:42:37,242
What's wrong?
689
00:42:37,277 --> 00:42:39,745
He's asking for you.
Please.
690
00:42:39,779 --> 00:42:42,147
Oh, but, missus,
the gentlemen are waiting.
691
00:43:03,336 --> 00:43:05,671
( crashing )
692
00:43:13,948 --> 00:43:15,949
There you are.
693
00:43:21,790 --> 00:43:24,324
You're burning up.
694
00:43:25,460 --> 00:43:27,662
( water running )
695
00:43:27,729 --> 00:43:29,830
I found it.
696
00:43:32,034 --> 00:43:34,068
So you don't have to worry.
697
00:43:34,102 --> 00:43:35,536
Found what?
698
00:43:42,277 --> 00:43:45,546
This belongs
to someone else.
699
00:43:45,580 --> 00:43:47,782
It does?
700
00:43:47,850 --> 00:43:49,951
Yes.
701
00:43:53,389 --> 00:43:56,325
( high-pitched ringing )
702
00:44:02,299 --> 00:44:04,967
( people screaming )
703
00:44:08,605 --> 00:44:10,839
She's dead.
704
00:44:13,009 --> 00:44:16,344
She's deadand it's my fault.
705
00:44:19,648 --> 00:44:22,784
Everything I touch...
706
00:44:25,221 --> 00:44:28,757
You have to understand.
707
00:44:28,791 --> 00:44:32,494
No matter what
you think of me,
708
00:44:32,528 --> 00:44:35,163
there's no walking away.
709
00:44:35,198 --> 00:44:37,432
It doesn't work like that.
710
00:44:37,466 --> 00:44:40,068
I do it to them
711
00:44:40,102 --> 00:44:42,337
or they do it to me.
712
00:44:42,371 --> 00:44:45,040
That's all there is.
713
00:44:46,509 --> 00:44:48,677
And the men
in your office?
714
00:44:50,513 --> 00:44:53,415
Either they're with me
715
00:44:53,449 --> 00:44:56,351
and we go to war,
716
00:44:56,386 --> 00:44:59,187
or they'll smile,
717
00:44:59,221 --> 00:45:01,522
shake my hand,
718
00:45:01,557 --> 00:45:03,425
and walk away.
719
00:45:04,560 --> 00:45:06,995
I'll be alone...
720
00:45:07,029 --> 00:45:09,931
and that's
as good as dead.
721
00:45:13,403 --> 00:45:15,337
You can hear me?
722
00:45:17,874 --> 00:45:20,576
- Yes.
- You know who I am?
723
00:45:20,610 --> 00:45:22,712
You're Margaret Schroeder.
724
00:45:22,779 --> 00:45:24,347
Margaret Thompson.
725
00:45:26,350 --> 00:45:29,052
Yes.
726
00:45:29,087 --> 00:45:31,355
My wife.
727
00:45:31,389 --> 00:45:34,558
Sorry.
My wife.
728
00:45:34,593 --> 00:45:37,162
You need to get up.
729
00:45:37,196 --> 00:45:39,364
You need to finish
getting dressed.
730
00:45:39,398 --> 00:45:42,334
And you need to attendto your business.
731
00:45:42,368 --> 00:45:44,636
Do you understand?
732
00:46:01,086 --> 00:46:03,420
I hope you're satisfied.
733
00:46:04,856 --> 00:46:06,623
With what?
734
00:46:06,658 --> 00:46:09,293
Tommy wandered onto
the girls' floor.
735
00:46:09,327 --> 00:46:12,129
What happened?
736
00:46:12,164 --> 00:46:15,065
What do you think
happened?
737
00:46:15,099 --> 00:46:17,801
You're meant to keep
a watch on such things
738
00:46:17,835 --> 00:46:19,936
instead of running offat night.
739
00:46:19,971 --> 00:46:23,239
I gave him warm milk
with rum to calm him down.
740
00:46:24,776 --> 00:46:26,243
I'm sorry.
741
00:46:26,277 --> 00:46:29,446
The damage
is already done.
742
00:46:34,285 --> 00:46:38,155
Although I'm sure you had
a stimulating meeting.
743
00:46:56,007 --> 00:46:58,108
( Tommy murmuring )
744
00:47:15,226 --> 00:47:17,427
You okay?
745
00:47:19,196 --> 00:47:21,832
I want to go home.
746
00:47:35,880 --> 00:47:38,248
Mr. Torrio sends his regrets.
747
00:47:39,350 --> 00:47:41,218
How thoughtful.
748
00:47:41,252 --> 00:47:43,854
Chicago's a distance.
I wouldn't worry on it.
749
00:47:45,757 --> 00:47:47,224
Open the door
750
00:47:47,258 --> 00:47:50,461
and don't stand close to me.
751
00:47:51,496 --> 00:47:54,198
( men chatting )
752
00:48:05,144 --> 00:48:06,745
( whispers )
We'll go...
753
00:48:06,779 --> 00:48:09,014
as soon as we're able.
754
00:48:30,669 --> 00:48:32,870
( high-pitched ringing )
755
00:48:43,947 --> 00:48:47,216
You all came here
on short notice.
756
00:48:47,251 --> 00:48:49,685
I appreciate that.
757
00:48:49,720 --> 00:48:51,753
And I won't waste
anyone's time.
758
00:48:51,788 --> 00:48:55,624
Each of us has
our own interests.
759
00:48:55,691 --> 00:48:57,893
Each of us has
our own needs.
760
00:48:57,927 --> 00:49:01,062
None of us can proceed
without the goodwill
761
00:49:01,097 --> 00:49:03,899
and trust of...
762
00:49:10,707 --> 00:49:12,841
of our friends.
763
00:49:12,875 --> 00:49:15,144
I'm looking forward
to the future.
764
00:49:15,178 --> 00:49:17,446
There's going to be
new opportunities.
765
00:49:17,480 --> 00:49:19,314
Great opportunities.
766
00:49:19,349 --> 00:49:22,684
With sympathetic allies
in Washington
767
00:49:22,719 --> 00:49:25,187
and new markets
opening up to the west...
768
00:49:25,221 --> 00:49:27,256
all the way to Chicago.
769
00:49:27,290 --> 00:49:29,925
Opportunities
I intend to share
770
00:49:29,960 --> 00:49:32,361
to the benefit of all of us.
771
00:49:32,395 --> 00:49:35,230
Expansion, cooperation,
772
00:49:35,298 --> 00:49:38,166
profit, peace.
773
00:49:39,568 --> 00:49:41,536
Isn't that
what we all want?
774
00:49:41,570 --> 00:49:43,404
You're singing a different
tune from last time I come.
775
00:49:43,439 --> 00:49:46,641
I've reconsidered
my position, Frank.
776
00:49:46,675 --> 00:49:48,409
I don't blame you.
777
00:49:48,443 --> 00:49:49,944
I have a right
to protect myself.
778
00:49:49,978 --> 00:49:51,479
What's that got
to do with us?
779
00:49:51,513 --> 00:49:52,913
We're neighbors,
Waxey.
780
00:49:52,948 --> 00:49:55,449
I got no beefwith Rosetti.
781
00:49:55,517 --> 00:49:56,750
Not yet.
782
00:49:56,785 --> 00:49:59,253
I don't go looking for a fight.
783
00:49:59,287 --> 00:50:02,189
Neither do I.
But I'm in one.
784
00:50:02,223 --> 00:50:03,824
That's your bad luck.
785
00:50:03,859 --> 00:50:05,726
And next time
it'll be yours, Mr. Lonergan.
786
00:50:05,760 --> 00:50:08,695
Or Bill's.
Or Frank's.
787
00:50:08,730 --> 00:50:10,364
And if you weren't
already thinking that,
788
00:50:10,398 --> 00:50:12,099
you wouldn't have
come here tonight.
789
00:50:13,669 --> 00:50:16,471
Italians, Irish, Jews...
790
00:50:16,505 --> 00:50:18,373
we could be at
each other's throats,
791
00:50:18,407 --> 00:50:22,810
or we could set rules here
792
00:50:22,844 --> 00:50:25,246
that we can all prosper by
793
00:50:25,280 --> 00:50:27,982
now and forever.
794
00:50:29,385 --> 00:50:30,985
How would we work that?
795
00:50:31,019 --> 00:50:34,889
Joe Masseria
is backing Gyp Rosetti
796
00:50:34,923 --> 00:50:38,392
to steal what I've built,
797
00:50:38,427 --> 00:50:41,696
what I've struggled for
on the steps of my own home.
798
00:50:41,730 --> 00:50:44,799
I'm going to fight him.
799
00:50:44,833 --> 00:50:47,035
I'm going to win.
800
00:50:48,971 --> 00:50:50,672
I need your help.
801
00:50:50,706 --> 00:50:52,774
In exchange,
802
00:50:52,808 --> 00:50:55,543
I'll be proud to call
every one of you
803
00:50:55,578 --> 00:50:58,212
my partner.
804
00:51:11,593 --> 00:51:15,596
Those present
accepted your invitation
805
00:51:15,631 --> 00:51:17,965
out of respect
for our past dealings
806
00:51:18,000 --> 00:51:22,069
and to showour genuine concern
807
00:51:22,103 --> 00:51:23,504
for your well-being.
808
00:51:23,538 --> 00:51:26,874
( high-pitched ringing )
809
00:51:26,908 --> 00:51:29,277
What does that
mean, Arnold?
810
00:51:29,311 --> 00:51:33,547
It means everyone here wishes you
811
00:51:33,582 --> 00:51:36,350
all the luck in the world.
812
00:51:42,724 --> 00:51:44,858
You won't back me?
813
00:51:46,527 --> 00:51:48,461
Is that what he
persuaded you to do?
814
00:51:48,495 --> 00:51:51,130
- It didn't take persuading.
- I warned you.
815
00:51:51,164 --> 00:51:54,233
You wouldn't listen.Now look where we are.
816
00:51:54,267 --> 00:51:55,901
What did you tell them?
817
00:51:59,638 --> 00:52:02,006
That business with you
818
00:52:02,041 --> 00:52:04,409
is more trouble
than it's worth.
819
00:52:04,477 --> 00:52:08,480
You're letting emotions
get in the way of sense.
820
00:52:08,548 --> 00:52:11,149
Have you known that
to be a habit of mine?
821
00:52:17,389 --> 00:52:19,624
Charlie, Meyer.
822
00:52:20,993 --> 00:52:23,161
No need
to spend the night.
823
00:52:25,598 --> 00:52:27,800
I won't forget this.
824
00:52:29,870 --> 00:52:33,406
Do you hear me, Arnold?
I will not forget.
825
00:52:34,375 --> 00:52:36,810
Arnold.
826
00:52:36,844 --> 00:52:40,180
Arnold.
827
00:52:40,215 --> 00:52:42,049
Arnold!
828
00:52:44,118 --> 00:52:46,320
Arnold!
829
00:53:15,921 --> 00:53:18,921
sync and corrections by bellows
www.addic7ed.com
830
00:53:18,922 --> 00:53:21,257
( music playing )
831
00:53:24,961 --> 00:53:28,530
♪ I just receiveda cable 'spatch ♪
832
00:53:28,565 --> 00:53:31,600
♪ From my ancestral home ♪
833
00:53:31,635 --> 00:53:34,803
♪ It tells meI'm the great Gazoo ♪
834
00:53:34,838 --> 00:53:38,073
♪ Successorto the throne ♪
835
00:53:38,108 --> 00:53:41,477
♪ My throne will bea bungalow ♪
836
00:53:41,511 --> 00:53:44,613
♪ A-way up in the trees ♪
837
00:53:44,648 --> 00:53:51,053
♪ Where I'll be rulingmonarch over all ♪
838
00:53:51,088 --> 00:53:54,423
♪ Well, I will bethat King Gazoo ♪
839
00:53:54,458 --> 00:53:57,793
♪ The ruler highon my bungaloo ♪
840
00:53:57,828 --> 00:54:01,063
♪ And when I rideacross the mighty Nile ♪
841
00:54:01,097 --> 00:54:04,233
♪ On that royal crocodile ♪
842
00:54:04,267 --> 00:54:07,636
♪ When on the throneI'll take my stand ♪
843
00:54:07,671 --> 00:54:10,672
♪ Then I'll bea mighty man ♪
844
00:54:10,707 --> 00:54:13,776
♪ I'll be that zoo-koomoo-koo grand ♪
845
00:54:13,810 --> 00:54:17,079
♪ And the kingof the bungaloos ♪
846
00:54:17,113 --> 00:54:18,881
♪ When on the tho-ga-dome ♪
847
00:54:18,915 --> 00:54:20,616
♪ I'll takemy stag-arag-a-dan ♪
848
00:54:20,651 --> 00:54:23,553
♪ Then I'll be the dee-oh,the mighty-ditey maga-dan ♪
849
00:54:23,587 --> 00:54:26,522
♪ Be the zooga-roo-da-doogadooga-dooga grand ♪
850
00:54:26,556 --> 00:54:29,926
♪ And the king of the bungaloo
ga-rooga dooga-doos. ♪
60324
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.