Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,027 --> 00:00:03,028
I need your help
to arrange a loan.
2
00:00:03,062 --> 00:00:04,329
There's the house
for collateral.
3
00:00:04,363 --> 00:00:06,097
- You don't own the house.
- My son does.
4
00:00:06,131 --> 00:00:10,001
Before anything else, the process
of having him declared dead...
5
00:00:10,036 --> 00:00:11,703
He's prone to
long disappearances.
6
00:00:11,737 --> 00:00:13,571
We've beenthrough this, Gillian.
7
00:00:13,605 --> 00:00:15,940
If I could just leave
some of these here.
8
00:00:19,178 --> 00:00:20,779
Why don't we just...
9
00:00:20,813 --> 00:00:22,581
Why don't we discuss
this later?
10
00:00:22,615 --> 00:00:23,848
There's no need.
11
00:00:23,883 --> 00:00:26,551
( cheering )
12
00:00:26,586 --> 00:00:28,654
When your father
left his jacket
13
00:00:28,689 --> 00:00:30,256
this fell out of the pocket.
14
00:00:30,290 --> 00:00:33,058
This was my brother's.
He died in the Argonne.
15
00:00:33,093 --> 00:00:34,759
My father can't forgive that.
16
00:00:34,794 --> 00:00:36,394
I tried to stop them.
They wouldn't listen.
17
00:00:36,428 --> 00:00:39,697
'Cause they were under ordersto get you what you paid for.
18
00:00:39,732 --> 00:00:41,199
Thanks for your input.
19
00:00:41,233 --> 00:00:43,201
How long have you
known Mr. Rosetti?
20
00:00:43,236 --> 00:00:44,470
He kicks up to Joe Masseria.
21
00:00:44,504 --> 00:00:47,840
With whom I have
a very delicate truce.
22
00:00:47,874 --> 00:00:50,076
What might solvea problem for you,
23
00:00:50,110 --> 00:00:53,079
creates a bigger onefor me.
24
00:00:53,113 --> 00:00:55,348
- What's your name?
- Roger.
25
00:00:55,382 --> 00:00:57,717
You remind me of someone.
26
00:00:57,751 --> 00:00:59,685
I'm gonna call you James.
27
00:00:59,719 --> 00:01:01,954
- Why James?
- He was a king.
28
00:01:01,988 --> 00:01:04,089
- Good night.
- Wait.
29
00:01:04,123 --> 00:01:06,157
I don't think it's wise.
30
00:01:06,191 --> 00:01:08,325
Don't we both know
how to keep a secret?
31
00:01:16,034 --> 00:01:18,168
( theme music playing )
32
00:02:34,423 --> 00:02:37,723
sync and corrections by bellows
www.addic7ed.com
33
00:02:46,824 --> 00:02:48,959
( bird calling )
34
00:02:59,538 --> 00:03:02,774
( milk bottles rattling )
35
00:03:02,808 --> 00:03:04,976
( music playing )
36
00:03:16,957 --> 00:03:21,593
♪ Sometimes I feel ♪
37
00:03:21,628 --> 00:03:26,832
♪ Like a motherless child ♪
38
00:03:26,866 --> 00:03:32,404
♪ Sometimes I feel ♪
39
00:03:32,438 --> 00:03:37,876
♪ Like a motherless child ♪
40
00:03:37,910 --> 00:03:43,649
♪ Sometimes I feel ♪
41
00:03:43,683 --> 00:03:49,789
♪ Like a motherless child ♪
42
00:03:49,823 --> 00:03:56,263
♪ And a long way ♪
43
00:03:56,297 --> 00:04:02,937
♪ From home ♪
44
00:04:02,971 --> 00:04:09,209
♪ And a long way ♪
45
00:04:09,244 --> 00:04:12,846
♪ From home. ♪
46
00:04:12,880 --> 00:04:14,881
( knocks )
47
00:04:17,184 --> 00:04:19,452
( knocks )
48
00:04:19,487 --> 00:04:21,521
Open.
49
00:04:27,961 --> 00:04:29,629
Is that you?
50
00:04:29,663 --> 00:04:31,331
Yes.
51
00:04:31,365 --> 00:04:33,800
You did as I said?
52
00:04:33,835 --> 00:04:37,337
The only one still
in the house is the cook.
53
00:04:37,371 --> 00:04:41,374
I'm not paying her to loaf
about with nothing to do.
54
00:04:42,576 --> 00:04:44,811
- Tell her to go.
- All right.
55
00:04:44,845 --> 00:04:47,614
This event of yours...
56
00:04:47,648 --> 00:04:51,084
It's for the men
from the Legion Hall.
57
00:04:51,118 --> 00:04:53,953
I suppose you have some
sort of bond with them.
58
00:04:53,988 --> 00:04:56,389
Trenches and such?
59
00:04:56,424 --> 00:04:58,558
I wasn't in the trenches.
60
00:04:58,593 --> 00:05:00,727
I was a sharpshooter.
61
00:05:00,762 --> 00:05:04,164
In any case,
Tommy's not to be subjected
62
00:05:04,199 --> 00:05:06,934
to any rough language.
63
00:05:06,968 --> 00:05:10,237
At the first sign of crude
behavior, you're to leave.
64
00:05:10,271 --> 00:05:13,240
Take him to the Blenheim.
65
00:05:13,274 --> 00:05:17,378
They set a properEaster table there.
66
00:05:17,412 --> 00:05:20,247
There's $10 in my purse.
67
00:05:22,083 --> 00:05:23,384
Go on.
68
00:05:35,396 --> 00:05:37,030
How are you feeling?
69
00:05:38,432 --> 00:05:40,334
Murderous.
70
00:05:40,368 --> 00:05:43,804
A man has no idea what we
go through every month.
71
00:05:43,838 --> 00:05:45,506
Can I help?
72
00:05:45,540 --> 00:05:48,309
I just want to be left alone
73
00:05:48,343 --> 00:05:50,912
and sit in the dark.
74
00:05:50,946 --> 00:05:53,915
It's a terrible day
for business anyway.
75
00:05:53,949 --> 00:05:56,351
All these family gatherings.
76
00:05:56,385 --> 00:05:58,987
It makes the customers
feel guilty.
77
00:06:10,367 --> 00:06:12,568
( music playing )
78
00:06:19,842 --> 00:06:22,477
Emily:
Kathleen, Nora,
79
00:06:22,511 --> 00:06:24,512
Anne, Edith,
80
00:06:24,546 --> 00:06:27,648
Brian, Patrick, Dermott.
81
00:06:27,683 --> 00:06:29,216
And the oldest is Willie.
82
00:06:29,251 --> 00:06:31,285
How do you know their names?
83
00:06:31,319 --> 00:06:34,454
Mama told me.
It's not hard to remember.
84
00:06:34,489 --> 00:06:36,323
Who's our uncle again?
85
00:06:36,357 --> 00:06:38,291
Um... um...
86
00:06:38,325 --> 00:06:41,394
I know everybody's
name by heart.
87
00:06:41,428 --> 00:06:43,463
You'll make a fine
politician someday.
88
00:06:43,497 --> 00:06:45,398
A girl can't be a politician.
89
00:06:45,432 --> 00:06:47,099
Doesn't England have queens?
90
00:06:47,134 --> 00:06:48,801
Are we all ready?
91
00:06:50,037 --> 00:06:52,138
Then let's go
meet your cousins.
92
00:07:01,180 --> 00:07:03,448
You always leave
your front door open?
93
00:07:04,984 --> 00:07:07,886
That depends on whom
I'm expecting.
94
00:07:14,895 --> 00:07:17,195
Wasn't sure I had
the right address.
95
00:07:17,230 --> 00:07:20,132
I hope you're sure now.
96
00:07:20,166 --> 00:07:22,801
Is this really where you live?
97
00:07:22,836 --> 00:07:24,904
My late husband left it to me.
98
00:07:24,938 --> 00:07:26,072
Never saidyou was married.
99
00:07:26,106 --> 00:07:28,275
It was a troubled relationship
100
00:07:28,309 --> 00:07:30,878
full of sunlight and shadow.
101
00:07:30,912 --> 00:07:32,379
You're talking funny.
102
00:07:32,414 --> 00:07:34,381
Perhaps it's the day.
103
00:07:34,416 --> 00:07:37,652
Puts me in an odd mood.
104
00:07:37,686 --> 00:07:40,354
So you're rich, huh?
105
00:07:40,388 --> 00:07:45,059
Oh, darling, I can barely
keep the lights on.
106
00:07:45,093 --> 00:07:47,061
Why don't you sell up?
107
00:07:47,095 --> 00:07:49,463
I bet you'd do all right.
108
00:07:49,498 --> 00:07:52,165
Did you come all the way over
to talk about real estate?
109
00:07:52,200 --> 00:07:53,934
Anybody else here?
110
00:07:53,968 --> 00:07:56,502
No.
Just me.
111
00:07:56,537 --> 00:08:00,273
Rattling through
the halls like a ghost.
112
00:08:01,976 --> 00:08:03,810
How many rooms in this place?
113
00:08:03,844 --> 00:08:06,179
20.
114
00:08:06,214 --> 00:08:08,649
Get over here
and we'll start in this one.
115
00:08:14,624 --> 00:08:16,492
Let's eat first.
116
00:08:16,526 --> 00:08:18,360
Shall we?
117
00:08:18,394 --> 00:08:20,295
Ain't hungry.
118
00:08:22,131 --> 00:08:24,700
You're going to need
your strength.
119
00:08:40,116 --> 00:08:41,650
Are you sure we shouldn't help?
120
00:08:41,685 --> 00:08:43,419
Not unless she asks.
121
00:08:47,424 --> 00:08:48,790
Okay.
122
00:08:48,825 --> 00:08:51,026
I got you.
123
00:08:52,028 --> 00:08:54,997
- You're Willie.
- That's me.
124
00:08:59,135 --> 00:09:02,238
Well, now that we're
all finally together,
125
00:09:02,272 --> 00:09:05,241
the rest of you say hello
to your aunt and uncle.
126
00:09:07,044 --> 00:09:09,613
Nora.
You're a big girl now.
127
00:09:09,647 --> 00:09:11,248
Thank you for coming,
Uncle Nucky.
128
00:09:11,282 --> 00:09:14,151
This is my wife Margaret.
129
00:09:14,185 --> 00:09:15,819
How do you do, Auntie Margaret?
130
00:09:15,854 --> 00:09:17,488
A pleasure to meet you, Nora.
131
00:09:17,522 --> 00:09:19,757
- This is Teddy.
- Hi.
132
00:09:19,791 --> 00:09:22,059
- Patrick.
- Brian.
133
00:09:22,094 --> 00:09:24,162
- Brian.
- Brian.
134
00:09:24,196 --> 00:09:25,930
- Nice to meet you.
- Kathleen.
135
00:09:25,964 --> 00:09:28,633
- Hello.
- Dermott.
136
00:09:28,667 --> 00:09:31,135
Pleasure to meet you.
137
00:09:33,739 --> 00:09:37,142
Is this where
your sister lives?
138
00:09:37,176 --> 00:09:39,310
I told you I had a sister?
139
00:09:39,345 --> 00:09:41,446
You don't remember anything.
140
00:09:41,480 --> 00:09:45,016
You have a sister
and a daddy and a mommy
141
00:09:45,050 --> 00:09:46,951
and they live on a farm.
142
00:09:46,985 --> 00:09:48,853
In Wisconsin.
143
00:09:48,887 --> 00:09:50,588
Is that here?
144
00:09:50,622 --> 00:09:52,390
This is Michigan Avenue.
145
00:09:52,424 --> 00:09:54,425
Not the same thing.
146
00:10:00,165 --> 00:10:02,065
How do I look?
147
00:10:03,701 --> 00:10:06,536
You need to fix your glasses.
148
00:10:12,076 --> 00:10:14,678
Mr. Harrow.
Hello.
149
00:10:14,712 --> 00:10:16,513
Hello.
150
00:10:18,182 --> 00:10:21,352
- I'm here.
- Yes, you are.
151
00:10:21,386 --> 00:10:23,120
This must be Tommy.
152
00:10:23,154 --> 00:10:25,523
We walked the whole way.
153
00:10:25,557 --> 00:10:27,592
( laughs )
154
00:10:29,527 --> 00:10:31,562
Here.
155
00:10:31,596 --> 00:10:34,832
Aw, did you bring those for me?
156
00:10:37,002 --> 00:10:39,570
( children shouting )
157
00:10:40,972 --> 00:10:42,539
June:
Girls.
158
00:10:42,574 --> 00:10:45,443
Please come prepthe table.
159
00:10:45,477 --> 00:10:48,312
Edith, grab the beefby the stove.
160
00:10:48,347 --> 00:10:49,647
Nora, cutlery.
161
00:10:49,681 --> 00:10:51,415
All going smoothly?
162
00:10:51,450 --> 00:10:53,318
How's that?
163
00:10:53,352 --> 00:10:56,053
Shipments to New York.
164
00:10:58,223 --> 00:11:01,859
Is this the topic
of conversation?
165
00:11:03,061 --> 00:11:04,428
Up to you.
166
00:11:04,463 --> 00:11:06,564
You're the one who's working
there, aren't you?
167
00:11:06,598 --> 00:11:08,499
Mickey doesn't
tell me anything.
168
00:11:08,534 --> 00:11:09,901
And you'd like me
to address that?
169
00:11:09,935 --> 00:11:12,436
- I'm not complaining.
- Eli.
170
00:11:12,471 --> 00:11:14,005
Can I get a drink?
171
00:11:14,039 --> 00:11:16,408
Right this second?
172
00:11:16,442 --> 00:11:18,810
Do I need an appointment?
173
00:11:18,845 --> 00:11:20,178
I promised June.
174
00:11:20,213 --> 00:11:21,914
Not before sundown.
175
00:11:21,948 --> 00:11:23,615
Not in the house.
176
00:11:23,649 --> 00:11:26,485
I got to tell you,
it keeps your head clear.
177
00:11:26,519 --> 00:11:28,153
Preaching temperance now?
178
00:11:28,188 --> 00:11:31,590
Look, Nucky, I'm glad you came.
179
00:11:34,093 --> 00:11:36,462
We don't have to talk
about anything.
180
00:11:37,797 --> 00:11:41,400
All I want is for us
to have a nice dinner.
181
00:11:41,434 --> 00:11:43,402
Can we do that?
182
00:11:43,436 --> 00:11:46,171
Emily:
Bless us, O Lord, and...
183
00:11:46,205 --> 00:11:48,473
Margaret:
And these, Thy gifts.
184
00:11:48,507 --> 00:11:53,245
And these, Thy gifts,
which we are about to receive.
185
00:11:53,279 --> 00:11:55,280
From Thy bount...
186
00:11:55,315 --> 00:11:57,182
From Thy bounty.
187
00:11:57,217 --> 00:11:58,917
From Thy bounty...
188
00:11:58,951 --> 00:12:02,587
Both: ...through Christ,
our Lord. Amen.
189
00:12:02,622 --> 00:12:04,389
All:
Amen.
190
00:12:04,423 --> 00:12:06,658
- Make the sign.
- Let's eat.
191
00:12:06,692 --> 00:12:09,227
There's just something
I'd like to say,
192
00:12:09,261 --> 00:12:11,629
if that's all right.
193
00:12:12,731 --> 00:12:15,533
We've been through
some hard times.
194
00:12:15,568 --> 00:12:17,902
And I want Uncle Nucky to know
195
00:12:17,937 --> 00:12:21,506
we're grateful for
all that he's done for us.
196
00:12:21,540 --> 00:12:24,643
We're grateful to havehim back at our table
197
00:12:24,677 --> 00:12:27,012
after so long.
198
00:12:27,046 --> 00:12:30,048
We're grateful to meet
Margaret at last,
199
00:12:30,083 --> 00:12:32,551
who is so lovely,
200
00:12:32,585 --> 00:12:34,052
and we welcome her
201
00:12:34,087 --> 00:12:37,623
and Teddy and Emily
to our family.
202
00:12:37,657 --> 00:12:40,159
What I love about spring,
203
00:12:40,193 --> 00:12:43,595
how everything starts
growing again
204
00:12:43,630 --> 00:12:47,032
when it's all been so gray.
205
00:12:48,401 --> 00:12:51,036
And for this to be the day
206
00:12:51,071 --> 00:12:53,872
that all of us...
207
00:12:53,907 --> 00:12:56,308
look at me now.
208
00:13:03,949 --> 00:13:05,917
Beautiful words.
209
00:13:05,951 --> 00:13:07,651
Eat your soup
before it gets cold.
210
00:13:07,686 --> 00:13:09,820
Patrick:
About time.
211
00:13:09,854 --> 00:13:11,422
( children laugh )
212
00:13:11,456 --> 00:13:13,958
Come, Lord Jesus, be our guest.
213
00:13:13,992 --> 00:13:16,226
Let these gifts
to us be blessed.
214
00:13:16,261 --> 00:13:19,162
All:
Amen.
215
00:13:19,197 --> 00:13:22,031
- That's how you say grace?
- What's wrong with it?
216
00:13:22,066 --> 00:13:23,967
Nothing, if you're
six years old.
217
00:13:24,001 --> 00:13:26,236
I'll bet you liked it.
218
00:13:26,270 --> 00:13:28,037
It was okay.
219
00:13:28,072 --> 00:13:31,474
- Tell me this, kid.
- Shoot.
220
00:13:31,509 --> 00:13:33,310
Who the hell are you
and why are you at my table?
221
00:13:33,344 --> 00:13:34,444
Dad.
222
00:13:34,479 --> 00:13:37,081
Mama's sick, so we
came to eat here.
223
00:13:37,115 --> 00:13:39,149
Now, that's all
straightened out.
224
00:13:39,184 --> 00:13:41,985
I told you, Dad,
Mr. Harrow takes care of him.
225
00:13:42,020 --> 00:13:43,954
Like Julia takes care
of you, Paul.
226
00:13:43,989 --> 00:13:45,756
Only without
the diaper changes.
227
00:13:45,791 --> 00:13:48,893
You know what? You can go right
back next door for all I care.
228
00:13:48,928 --> 00:13:50,562
Thank you.
229
00:13:50,596 --> 00:13:52,730
Of all the days on the calendar,
this one takes the cake.
230
00:13:52,765 --> 00:13:55,133
He dies, comes back to life,
231
00:13:55,167 --> 00:13:57,435
disappears for 2,000 years,
but don't worry.
232
00:13:57,469 --> 00:14:00,037
He'll turn up again.
( chuckles )
233
00:14:00,072 --> 00:14:02,574
- Suckers.
- There's a child at the table.
234
00:14:02,608 --> 00:14:04,776
Am I shocking you?
235
00:14:05,945 --> 00:14:08,346
Put all this nonsense
in their heads.
236
00:14:08,380 --> 00:14:10,415
Man in the sky,
everlasting life.
237
00:14:10,449 --> 00:14:13,118
10 years later, we dump 'em
on some godforsaken shore
238
00:14:13,152 --> 00:14:15,754
with a rifle in their hands waiting
to get their heads blown off.
239
00:14:15,788 --> 00:14:18,123
- What good is Jesus then?
- Dad!
240
00:14:18,157 --> 00:14:19,825
Stop it.
241
00:14:19,859 --> 00:14:21,660
What good did he do you?
242
00:14:21,694 --> 00:14:23,262
Julia: You don't
have to answer that.
243
00:14:23,296 --> 00:14:25,898
No, no, no. He's a man and
I asked him a question.
244
00:14:28,402 --> 00:14:31,471
Just because you
don't believe in something
245
00:14:31,505 --> 00:14:34,607
doesn't mean it isn't true.
246
00:14:34,642 --> 00:14:36,643
Oh.
247
00:14:36,677 --> 00:14:40,213
Well, you're shaping up
into a disappointment.
248
00:14:40,247 --> 00:14:42,248
Can we eat now, Your Lordship?
249
00:14:42,283 --> 00:14:44,283
Who's stopping you?
250
00:14:44,318 --> 00:14:45,751
Let's go, guys.
251
00:14:49,056 --> 00:14:52,526
Mr. Harrow, could you help me
with something in the kitchen?
252
00:15:01,970 --> 00:15:04,505
Put an apron on him.
253
00:15:09,811 --> 00:15:12,346
( sighs )
254
00:15:12,380 --> 00:15:14,815
This is going well.
255
00:15:16,118 --> 00:15:17,852
I'm used to him.
256
00:15:17,886 --> 00:15:20,020
You only think you are.
257
00:15:20,055 --> 00:15:23,023
He's got a lot more
in his kit bag,
258
00:15:23,058 --> 00:15:26,360
believe me.
259
00:15:26,394 --> 00:15:29,329
He's got you at least.
260
00:15:29,363 --> 00:15:31,364
What's a boxer
without a sparring partner?
261
00:15:31,399 --> 00:15:34,834
- He hits you?
- What? No.
262
00:15:34,868 --> 00:15:36,869
I just...
263
00:15:36,904 --> 00:15:40,506
when you compare a thing
to another thing.
264
00:15:40,541 --> 00:15:42,175
Mmm.
265
00:15:42,209 --> 00:15:44,377
He likes you, though.
266
00:15:44,411 --> 00:15:45,812
Why do you say that?
267
00:15:45,846 --> 00:15:47,615
He wants to know
what you think.
268
00:15:47,649 --> 00:15:50,284
That's not usual.
269
00:15:52,754 --> 00:15:55,155
I better get back in there
270
00:15:55,190 --> 00:15:57,392
with a chair and a whip.
271
00:15:59,862 --> 00:16:03,397
That's for you.
272
00:16:03,432 --> 00:16:05,966
I figured you wouldn'twant to make a fuss.
273
00:16:13,441 --> 00:16:15,609
Did I do the wrong thing?
274
00:16:15,643 --> 00:16:17,978
- Just tell me.
- No.
275
00:16:19,513 --> 00:16:21,915
It smells good.
276
00:16:21,949 --> 00:16:23,583
Thank you.
277
00:16:27,354 --> 00:16:29,155
I'll keep watch
on the little one.
278
00:16:29,189 --> 00:16:31,657
Come out whenever you're ready.
279
00:16:57,985 --> 00:16:59,619
Keep us ever mindful
280
00:16:59,654 --> 00:17:01,788
of the needs of others.
281
00:17:01,822 --> 00:17:04,891
Amen.
282
00:17:04,925 --> 00:17:07,828
Just to cover
the plus side first,
283
00:17:07,862 --> 00:17:11,564
we still got the stretch along
Canal over to West Street.
284
00:17:11,599 --> 00:17:14,634
The speaks on
Laight and Hubert,
285
00:17:14,668 --> 00:17:17,136
cathouse on North Moore.
286
00:17:17,204 --> 00:17:19,772
The rest, I can say it,
287
00:17:19,807 --> 00:17:22,408
not say it, your choice.
288
00:17:22,442 --> 00:17:24,210
- ( knocks )
- Woman: We're ready.
289
00:17:27,047 --> 00:17:29,949
We lost a lot of turf with
that Tabor Heights business.
290
00:17:29,984 --> 00:17:31,051
Just a fact.
291
00:17:31,085 --> 00:17:34,287
And right now,
in terms of the manpower,
292
00:17:34,321 --> 00:17:35,788
we don't have it.
293
00:17:35,823 --> 00:17:38,057
We don't have it
and they know it.
294
00:17:38,092 --> 00:17:40,327
If we were having
that conversation.
295
00:17:45,766 --> 00:17:49,102
So this is thin.
296
00:17:50,071 --> 00:17:52,372
And that is why.
297
00:17:53,909 --> 00:17:55,142
- ( knocks )
- Giuseppe.
298
00:17:55,177 --> 00:17:57,044
Giuseppe,come out of there.
299
00:17:57,079 --> 00:17:59,881
It's getting cold.Giuseppe!
300
00:18:02,084 --> 00:18:04,285
Now, not my place,
301
00:18:04,320 --> 00:18:06,621
only conversation,
302
00:18:06,656 --> 00:18:09,991
but Joe the Boss
that we respect
303
00:18:10,025 --> 00:18:11,860
and admire,
304
00:18:11,894 --> 00:18:15,763
he's not gonna care about
these circumstances of ours.
305
00:18:15,798 --> 00:18:18,466
So what I would ask, maybe,
306
00:18:18,500 --> 00:18:22,403
is how do you want
to handle that?
307
00:18:22,437 --> 00:18:24,472
'Cause he's waiting.
308
00:18:24,506 --> 00:18:26,240
( pounding )
309
00:18:26,274 --> 00:18:28,742
- What?!
- Are you coming in or not?
310
00:18:28,776 --> 00:18:30,611
- I'm in the middle of a meeting.
- It's turning to mush.
311
00:18:30,645 --> 00:18:32,213
So start without me.
312
00:18:32,247 --> 00:18:33,881
And then you're the big baby'cause we didn't wait.
313
00:18:33,915 --> 00:18:36,050
Come in and eator don't come in at all.
314
00:18:40,288 --> 00:18:42,523
Well?
315
00:18:42,557 --> 00:18:45,693
( toilet flushes )
316
00:19:00,742 --> 00:19:03,077
Oh, this is how
you're dressing?
317
00:19:03,111 --> 00:19:05,579
- What's wrong with it?
- We're not good enough for the suit?
318
00:19:05,614 --> 00:19:07,815
It's not a house suit.
It's a business suit.
319
00:19:07,849 --> 00:19:11,052
- Oh, important business.
- Like you know all about it.
320
00:19:11,086 --> 00:19:13,454
( speaking Italian )
321
00:19:15,424 --> 00:19:17,525
I love you.
I love you.
322
00:19:17,559 --> 00:19:19,293
I'll sit here naked.
How about that?
323
00:19:19,328 --> 00:19:22,030
( speaking Italian )
324
00:19:24,366 --> 00:19:26,835
( laughing )
325
00:19:26,902 --> 00:19:30,038
- I'm gonna go now.
- I made all the extra.
326
00:19:30,073 --> 00:19:31,974
Very generous, but...
327
00:19:34,411 --> 00:19:36,579
Thank you, yes.
328
00:19:43,587 --> 00:19:44,920
Let's start.
329
00:19:44,955 --> 00:19:47,256
What are we, cats in an alley?
330
00:19:48,224 --> 00:19:50,826
( sighs )
331
00:19:53,329 --> 00:19:55,730
( speaking Italian )
332
00:19:58,767 --> 00:20:01,135
- Amen.
- All: Amen.
333
00:20:01,169 --> 00:20:03,037
Basta!
334
00:20:09,711 --> 00:20:11,479
Roger: Father, Son,Holy Ghost,
335
00:20:11,513 --> 00:20:14,048
who eats the fastest
gets the most.
336
00:20:14,083 --> 00:20:17,018
Did you think that up yourself?
337
00:20:17,053 --> 00:20:19,454
Just pick stuff up
along the way.
338
00:20:19,488 --> 00:20:23,025
I imagine you've had
all sorts of escapades
339
00:20:23,059 --> 00:20:24,627
between Indiana and here.
340
00:20:24,661 --> 00:20:27,530
Heck, I've been all over.
341
00:20:28,732 --> 00:20:30,900
Worked a logging crew
in the Bitterroots.
342
00:20:30,934 --> 00:20:34,370
Picked oranges right off
the tree in Redlands.
343
00:20:34,404 --> 00:20:38,373
Had a little go digging
silver in Zacatecas, Mexico.
344
00:20:38,408 --> 00:20:40,909
What about girls?
345
00:20:40,944 --> 00:20:42,878
They got 'em down there.
346
00:20:42,912 --> 00:20:44,780
Did you break their hearts?
347
00:20:44,814 --> 00:20:47,349
I gave thema good adios.
348
00:20:50,120 --> 00:20:51,954
Such an adventurer.
349
00:20:51,988 --> 00:20:55,591
It makes me feel so timid.
350
00:20:56,827 --> 00:20:59,562
What's keeping you here?
351
00:20:59,597 --> 00:21:01,631
Memories, I suppose.
352
00:21:01,666 --> 00:21:03,867
And dreams.
353
00:21:03,902 --> 00:21:06,704
That don't pay the bills,
though, do it?
354
00:21:08,040 --> 00:21:09,640
( chuckles )
355
00:21:09,675 --> 00:21:11,242
How did you become so wise?
356
00:21:11,276 --> 00:21:14,145
Tell you what, you put this
mausoleum up on the block,
357
00:21:14,180 --> 00:21:17,049
we hit the road with the stash,
have us a fine old time.
358
00:21:17,083 --> 00:21:18,717
I thought you
came here for work.
359
00:21:18,752 --> 00:21:20,686
Who wants to do that
if you don't have to?
360
00:21:20,721 --> 00:21:23,756
You wouldn't be trying
to take advantage
361
00:21:23,790 --> 00:21:27,293
of a lonely widow, would you?
362
00:21:32,265 --> 00:21:35,067
Hike up that dress.
363
00:21:49,482 --> 00:21:51,683
Spread your legs.
364
00:21:57,823 --> 00:21:59,791
Oh, my.
365
00:21:59,825 --> 00:22:02,760
Is there nothing
I can do to stop you?
366
00:22:11,036 --> 00:22:12,503
Eli: All right, kids,
listen up.
367
00:22:12,537 --> 00:22:15,573
For those of you that are new
to this, these are the rules.
368
00:22:15,607 --> 00:22:18,242
No fighting.
No arguing.
369
00:22:18,277 --> 00:22:20,645
Whoever finds the most
eggs wins 10 cents.
370
00:22:20,679 --> 00:22:22,981
But whoever finds a red egg
371
00:22:23,015 --> 00:22:25,484
wins a quarter.
372
00:22:25,518 --> 00:22:28,754
Okay, one,
373
00:22:28,788 --> 00:22:32,592
two...
did I say three?
374
00:22:32,626 --> 00:22:35,194
- No.
- Well, I'm saying it now.
375
00:22:35,229 --> 00:22:37,897
- Three.
- ( Children chattering )
376
00:22:43,870 --> 00:22:46,105
You point and I'll look.
377
00:22:46,140 --> 00:22:48,274
I'll do it, Uncle Nucky.
378
00:22:49,676 --> 00:22:52,144
He hides 'em in
the same place every year.
379
00:22:55,782 --> 00:22:58,650
What I always
think about with this?
380
00:22:59,819 --> 00:23:04,089
Ma putting out three red eggs.
381
00:23:04,123 --> 00:23:06,124
I remember Dad
keeping the money.
382
00:23:06,159 --> 00:23:07,859
Psst.
383
00:23:11,397 --> 00:23:13,298
Still up for that drink?
384
00:23:13,332 --> 00:23:15,566
Why not?
385
00:23:19,871 --> 00:23:23,607
Willie, you're the man
in charge.
386
00:23:23,642 --> 00:23:25,275
You make it seem easy.
387
00:23:25,310 --> 00:23:26,877
June:
How do you mean?
388
00:23:26,912 --> 00:23:29,346
Managing a brood of eight.
389
00:23:30,849 --> 00:23:33,951
There are moments I just want
to lie down and shut the door.
390
00:23:33,985 --> 00:23:37,855
But then there are
days like this.
391
00:23:37,889 --> 00:23:40,458
And I think this is how
life is supposed to be.
392
00:23:40,492 --> 00:23:43,228
Your two seem awfully nice.
393
00:23:43,262 --> 00:23:45,664
They're eager to make
a good impression.
394
00:23:45,698 --> 00:23:47,399
But thank you.
395
00:23:47,434 --> 00:23:50,269
Well, they've all got a bit
of devil in them, don't they?
396
00:23:50,303 --> 00:23:53,373
Willie ran me ragged
for the longest time,
397
00:23:53,407 --> 00:23:55,141
if you want to know the truth.
398
00:23:55,175 --> 00:23:57,744
He's quite the young
gentleman now.
399
00:23:57,778 --> 00:24:00,714
There was a lot of growing up
the last couple of years.
400
00:24:04,084 --> 00:24:05,485
I'm sorry, June,
401
00:24:05,519 --> 00:24:08,054
for all that's happened.
402
00:24:08,089 --> 00:24:09,823
It's not your fault.
403
00:24:09,857 --> 00:24:12,492
And Nucky did everything
he could to help us out.
404
00:24:13,727 --> 00:24:16,896
Yes, of course he did.
405
00:24:18,532 --> 00:24:20,033
I didn't think you'd come.
406
00:24:21,636 --> 00:24:23,437
Eli said I shouldn't bother.
407
00:24:23,471 --> 00:24:26,306
But you're
my sister-in-law.
408
00:24:26,341 --> 00:24:28,809
And we've never even met.
409
00:24:30,312 --> 00:24:33,113
- It's just that...
- You don't have to explain.
410
00:24:33,147 --> 00:24:36,784
Eli and Nucky, you know,
411
00:24:36,818 --> 00:24:39,553
they've had a lot
of ups and downs.
412
00:24:40,656 --> 00:24:42,557
But Eli worships him.
413
00:24:43,959 --> 00:24:46,594
- He does?
- You know what that house was like.
414
00:24:46,629 --> 00:24:49,297
Ethan was a difficult man.
415
00:24:49,331 --> 00:24:52,200
And their mother,
you never met her.
416
00:24:52,234 --> 00:24:55,436
Elenore was the sweetest woman.
417
00:24:55,471 --> 00:24:57,339
But like a wisp.
418
00:24:57,373 --> 00:24:59,407
A breeze might blow her away.
419
00:24:59,442 --> 00:25:02,043
Nucky held them together.
420
00:25:02,077 --> 00:25:05,246
He doesn't discuss
such things with me.
421
00:25:05,281 --> 00:25:08,316
That's how he is.
All on the inside.
422
00:25:08,350 --> 00:25:11,085
But he has a good heart.
423
00:25:19,461 --> 00:25:21,662
Are you all right?
424
00:25:24,066 --> 00:25:26,266
He has a mistress.
425
00:25:26,301 --> 00:25:29,102
- Pardon?
- An actress in New York.
426
00:25:29,137 --> 00:25:31,971
He's there half the week.
427
00:25:32,006 --> 00:25:34,640
We hardly talk.
428
00:25:36,243 --> 00:25:39,044
He's involved in doings
429
00:25:39,079 --> 00:25:41,147
I can't bear to think about.
430
00:25:42,282 --> 00:25:45,418
He blames me.
I blame him.
431
00:25:47,121 --> 00:25:49,422
And I feel like
432
00:25:49,456 --> 00:25:52,291
the life is being
pressed out of me.
433
00:25:54,328 --> 00:25:56,663
Oh.
434
00:25:56,697 --> 00:25:58,998
Well...
435
00:26:00,434 --> 00:26:02,535
I...
436
00:26:06,908 --> 00:26:09,676
You brought pineapple
upside-down.
437
00:26:12,813 --> 00:26:14,848
Yes.
438
00:26:14,882 --> 00:26:17,651
I hope everyone likes it.
439
00:26:19,921 --> 00:26:22,689
Let me find another cake dish.
440
00:26:32,367 --> 00:26:34,468
Emily:
Red egg!
441
00:26:34,502 --> 00:26:36,570
Red egg! Red egg!
442
00:26:36,605 --> 00:26:38,039
I'll tell you what they are.
443
00:26:38,073 --> 00:26:39,841
Hayseed crooks with
their hands in the till.
444
00:26:39,875 --> 00:26:41,342
It started with Forbes.
445
00:26:41,377 --> 00:26:43,244
If there's any justice,
which there isn't,
446
00:26:43,279 --> 00:26:45,146
they'll put the whole
cabinet in the hoosegow.
447
00:26:49,518 --> 00:26:51,486
Oh, look who came
back from the dead.
448
00:26:51,520 --> 00:26:53,588
What did I miss?
449
00:26:53,622 --> 00:26:56,158
Where to begin?
450
00:26:56,192 --> 00:26:58,827
- Who'd you vote for, Paul?
- Eugene V. Debs.
451
00:26:58,862 --> 00:27:00,429
You voted for a Bolshevik?
452
00:27:00,463 --> 00:27:03,733
- Debs is a socialist.
- What's the difference?
453
00:27:03,767 --> 00:27:05,501
What's the difference
between you and a baboon?
454
00:27:05,536 --> 00:27:07,871
( man laughs )
455
00:27:11,109 --> 00:27:13,644
I have to go sis.
456
00:27:13,678 --> 00:27:16,680
How is that my problem?
457
00:27:16,715 --> 00:27:18,482
You could tell him
where the bathroom is.
458
00:27:18,517 --> 00:27:19,917
Is he housebroken?
459
00:27:19,952 --> 00:27:22,153
Pretty much.
460
00:27:22,187 --> 00:27:24,855
Upstairs, second door
on the left.
461
00:27:25,758 --> 00:27:27,492
Come here.
462
00:27:27,526 --> 00:27:29,294
Make sure you aim that pistol
straight into the bowl.
463
00:27:29,328 --> 00:27:31,329
- You got me? Okay.
- Yeah.
464
00:27:36,068 --> 00:27:38,636
( toilet flushes )
465
00:27:38,670 --> 00:27:40,972
( indistinct conversation )
466
00:28:14,807 --> 00:28:16,641
( drum playing )
467
00:28:19,345 --> 00:28:22,480
( bugle playing )
468
00:28:26,585 --> 00:28:29,587
( voices shouting )
469
00:28:32,492 --> 00:28:34,560
( battle sounds )
470
00:28:38,565 --> 00:28:41,566
( children shouting )
471
00:28:41,634 --> 00:28:44,302
( sighs )
472
00:28:53,079 --> 00:28:55,180
Go to church this morning?
473
00:28:55,214 --> 00:28:56,948
I had to.
474
00:28:56,983 --> 00:28:58,717
I'm a knight now.
475
00:28:58,751 --> 00:29:01,353
( chuckles )
How you manage that?
476
00:29:01,387 --> 00:29:04,589
It helps to lose
an awful lot of money.
477
00:29:06,459 --> 00:29:08,393
They don't make you
confess or anything?
478
00:29:09,862 --> 00:29:12,664
That's for the people
in steerage.
479
00:29:27,948 --> 00:29:30,650
I did 16 months.
480
00:29:30,684 --> 00:29:33,019
Handed in the badge.
481
00:29:33,053 --> 00:29:36,322
Missed my kids growing up.
482
00:29:36,356 --> 00:29:37,990
Haven't I taken my licks?
483
00:29:38,024 --> 00:29:41,026
You're back home.
You have a job.
484
00:29:41,061 --> 00:29:44,563
Under the circumstances, I say
you've made out pretty well.
485
00:29:44,598 --> 00:29:46,599
I can't survive this way.
486
00:29:46,633 --> 00:29:48,668
Loading trucks
487
00:29:48,735 --> 00:29:52,338
and riding shotgun
for 30 bucks a day?
488
00:29:52,372 --> 00:29:53,606
Taking shit from Doyle?
489
00:29:53,640 --> 00:29:57,643
That's what this is about, hmm?
490
00:29:59,112 --> 00:30:00,546
Your wife begs me to come,
491
00:30:00,581 --> 00:30:03,349
your children smile
and curtsey,
492
00:30:03,384 --> 00:30:05,385
and you and I wind up out here.
493
00:30:05,419 --> 00:30:06,719
You're the one
who wanted a drink.
494
00:30:06,754 --> 00:30:09,122
And you're the one
who wasn't drinking.
495
00:30:10,057 --> 00:30:12,292
Do you have to, Nucky?
496
00:30:12,326 --> 00:30:14,794
Do you really have to?
497
00:30:14,829 --> 00:30:18,498
You think I'm bottomless,
don't you?
498
00:30:18,533 --> 00:30:21,234
Just keep reaching in there.
499
00:30:21,268 --> 00:30:23,536
And no matter what you do,
it's all right.
500
00:30:23,571 --> 00:30:26,439
No matter what.
501
00:30:26,474 --> 00:30:30,176
You sit downwith my enemies.
502
00:30:30,211 --> 00:30:32,945
You make choices
you can't ever take back.
503
00:30:32,980 --> 00:30:35,581
And still...
504
00:30:35,616 --> 00:30:39,519
still you call yourself
my brother.
505
00:30:40,787 --> 00:30:44,323
Don't you know
how that hurts me?
506
00:30:57,603 --> 00:30:59,603
You must be kidding.
507
00:31:02,607 --> 00:31:05,042
Take it.
Go on.
508
00:31:06,644 --> 00:31:08,144
Pick it up.
509
00:31:08,179 --> 00:31:11,481
Put a bullet in me.
510
00:31:11,516 --> 00:31:13,116
Get it over with.
511
00:31:13,151 --> 00:31:17,021
'Cause I know you will
sooner or later.
512
00:31:17,055 --> 00:31:20,157
And I'm sick of waiting for it.
513
00:31:38,241 --> 00:31:41,243
Why does it always need to be
such a melodrama with you?
514
00:31:43,513 --> 00:31:45,948
- So what was he like?
- Who?
515
00:31:47,184 --> 00:31:50,319
The guy you got hitched
to for all this.
516
00:31:50,354 --> 00:31:53,222
I'd rather not talk about
it, if you don't mind.
517
00:31:53,257 --> 00:31:56,693
Sorry.
I just figured...
518
00:31:56,727 --> 00:31:58,761
That I did it for the money?
519
00:31:58,795 --> 00:32:01,697
That's none of my business.
520
00:32:06,403 --> 00:32:09,439
We knew each other
since we were children.
521
00:32:11,475 --> 00:32:15,211
Though I was older than he.
522
00:32:16,847 --> 00:32:19,882
That's a difficult
situation for a woman.
523
00:32:19,917 --> 00:32:22,886
But somehowwe put that aside.
524
00:32:22,920 --> 00:32:26,423
For a little while, at least.
525
00:32:26,457 --> 00:32:29,092
What happened to him?
526
00:32:29,126 --> 00:32:31,694
He walked out one night
527
00:32:31,729 --> 00:32:34,431
and I never saw him again.
528
00:32:36,033 --> 00:32:40,536
So you don't really know
if he's dead or not.
529
00:32:43,707 --> 00:32:45,541
Where will we go?
530
00:32:45,576 --> 00:32:47,811
You and me?
531
00:32:49,513 --> 00:32:51,480
Anywheres.
532
00:32:51,515 --> 00:32:52,949
Ever been to Cuba?
533
00:32:52,983 --> 00:32:55,785
( laughs ) I've never
been south of Cape May.
534
00:32:55,819 --> 00:32:58,421
Well, we steam on down there,
535
00:32:58,455 --> 00:33:01,824
order us a big pitcher
of rum punch
536
00:33:01,859 --> 00:33:04,427
and just see where it takes us.
537
00:33:04,461 --> 00:33:06,896
- Just like that?
- Why not?
538
00:33:09,900 --> 00:33:12,368
We'd be free, wouldn't we?
539
00:33:14,171 --> 00:33:16,972
What else we kicking
around this old world for?
540
00:33:24,714 --> 00:33:26,482
Don't you want to do it again?
541
00:33:26,516 --> 00:33:28,117
Very much.
542
00:33:28,151 --> 00:33:30,786
But there's something
I wish we could do first.
543
00:33:30,820 --> 00:33:33,188
What?
544
00:33:34,357 --> 00:33:35,891
Take a bath.
545
00:33:35,926 --> 00:33:38,160
( laughs ) Right now?
546
00:33:38,195 --> 00:33:39,995
What for?
547
00:33:40,030 --> 00:33:43,065
I'm feeling just
the tiniest bit greasy.
548
00:33:47,604 --> 00:33:49,471
Tommy: I'm going tosend you in there.
549
00:33:49,505 --> 00:33:51,707
You can dig a hole.
550
00:33:51,741 --> 00:33:55,110
- While you're in the hole...
- What are you doing?
551
00:33:55,144 --> 00:33:57,913
The cowboys are fighting
the Germans.
552
00:33:57,947 --> 00:33:59,548
( screaming )
553
00:33:59,582 --> 00:34:02,117
- Dad?
- ( Tommy screaming )
554
00:34:03,619 --> 00:34:05,387
This little shit is sneaking
around where he don't belong.
555
00:34:05,454 --> 00:34:07,556
- Dad, let go of him.
- He's breaking into his room.
556
00:34:07,590 --> 00:34:10,125
- So what? - Putting his
paws all over his things.
557
00:34:10,160 --> 00:34:12,461
He's a kid, Dad, and Freddie's
things don't matter.
558
00:34:12,495 --> 00:34:14,129
They matter to me.
He's my son.
559
00:34:14,164 --> 00:34:17,332
They matter to me. They matter
more than this freak you invited.
560
00:34:17,367 --> 00:34:19,334
Mr. Harrow is a guest
in our house.
561
00:34:19,369 --> 00:34:20,803
They matter more than you.
562
00:34:22,739 --> 00:34:26,275
You're drunk and you don't
know what you're saying.
563
00:34:26,309 --> 00:34:27,810
How the fuck would you know?
564
00:34:30,647 --> 00:34:33,549
Paul, let go of him right now.
565
00:34:33,584 --> 00:34:36,786
- Or what?
- Or I'll kill you.
566
00:34:39,523 --> 00:34:41,191
Get out of my house.
567
00:34:43,328 --> 00:34:46,364
You're all a bunchof goddamn strangers.
568
00:34:46,398 --> 00:34:48,633
Every one of you.
569
00:34:50,702 --> 00:34:54,338
( Paul sobbing )
570
00:35:03,549 --> 00:35:05,550
Take some food at least.
571
00:35:05,584 --> 00:35:07,352
We ate plenty, miss.
572
00:35:07,386 --> 00:35:09,187
Thanks just the same.
573
00:35:09,221 --> 00:35:10,755
- Mr. Corbett...
- Not a word.
574
00:35:10,789 --> 00:35:13,157
I've been down in that same bottle.
Believe me.
575
00:35:13,192 --> 00:35:14,759
How did you climb out?
576
00:35:14,793 --> 00:35:16,394
That's a talk for another day.
577
00:35:16,428 --> 00:35:18,963
If you need anything, you
make sure you knock, okay?
578
00:35:26,506 --> 00:35:29,842
Give him this.
Dad won't know the difference.
579
00:35:29,876 --> 00:35:33,012
- We're leaving.
- I'm only trying to explain...
580
00:35:33,046 --> 00:35:36,983
- We're all leaving.
- You mean me?
581
00:35:37,018 --> 00:35:39,319
- I should go with...
- I wasn't...
582
00:35:39,353 --> 00:35:42,655
- You're asking...
- Yes.
583
00:35:42,689 --> 00:35:45,524
You should get your coat
584
00:35:45,558 --> 00:35:48,994
and you should come with me.
585
00:35:53,732 --> 00:35:55,333
Okay.
586
00:35:55,367 --> 00:35:57,869
( saw whiningmusically )
587
00:36:15,320 --> 00:36:17,789
( applause )
588
00:36:21,827 --> 00:36:24,162
Who's next?
589
00:36:25,130 --> 00:36:27,632
Eli?
Do your pirate.
590
00:36:27,666 --> 00:36:28,700
Gonna sit it out.
591
00:36:28,734 --> 00:36:31,770
Someone has to keep
the tradition up.
592
00:36:31,804 --> 00:36:33,371
- Uncle Nucky?
- Uncle Nucky.
593
00:36:33,406 --> 00:36:35,640
- We want Uncle Nucky.
- Yeah, we want Uncle Nucky.
594
00:36:35,675 --> 00:36:37,442
Oh, no. No, no, no.
595
00:36:37,477 --> 00:36:40,879
( all chanting ) We want Uncle Nucky.
We want Uncle Nucky.
596
00:36:40,913 --> 00:36:43,515
We want Uncle Nucky.
We want Uncle Nucky.
597
00:36:43,549 --> 00:36:44,983
We want Uncle Nucky.
598
00:36:45,018 --> 00:36:47,219
As you all know,
it's been many years
599
00:36:47,253 --> 00:36:49,922
since I've toured the act
and I may be a little rusty.
600
00:36:49,956 --> 00:36:51,623
- Let's see it!
- Stop stalling!
601
00:36:51,658 --> 00:36:54,326
- Show some leg.
- ( Wolf whistles )
602
00:36:54,360 --> 00:36:56,796
You're a rough crowd.
603
00:36:56,830 --> 00:36:58,664
All right.
604
00:36:58,698 --> 00:37:01,634
- Where are you from, sir?
- Your house.
605
00:37:01,668 --> 00:37:03,136
I thought you looked familiar.
606
00:37:03,170 --> 00:37:05,671
- Yeah.
- May I borrow these?
607
00:37:05,706 --> 00:37:07,173
Or should I just lay my own?
608
00:37:07,207 --> 00:37:08,708
You can borrow them.
609
00:37:08,742 --> 00:37:11,711
- Much less painful. Okay.
- ( Children laugh )
610
00:37:16,417 --> 00:37:20,320
There's this one fella,
Theodore by name, I believe,
611
00:37:20,355 --> 00:37:22,789
was strolling along
the boardwalk one day
612
00:37:22,824 --> 00:37:25,592
- taking it over easy...
- ( Children laugh )
613
00:37:25,627 --> 00:37:27,528
when who should he see,
614
00:37:27,562 --> 00:37:29,663
coming off the steeplechase,
615
00:37:29,697 --> 00:37:33,000
but his old pal Patrick.
616
00:37:33,034 --> 00:37:34,635
- Brian.
- "Pat," says he,
617
00:37:34,669 --> 00:37:36,437
"how are you
this fine day?"
618
00:37:36,471 --> 00:37:38,405
And Pat says,
"Well, since you asked,
619
00:37:38,439 --> 00:37:41,441
- I'm feeling sunny-side up."
- ( Laughs )
620
00:37:41,476 --> 00:37:43,477
And they stroll
a little bit further.
621
00:37:43,511 --> 00:37:46,947
They do a bit of this,
a bit of that.
622
00:37:46,981 --> 00:37:50,150
When who should they run
smack into but old Officer...
623
00:37:50,184 --> 00:37:52,519
- Eli.
- Old Officer Eli.
624
00:37:52,553 --> 00:37:56,190
- "What are you rascals up to?"
- ( Laughs )
625
00:37:56,224 --> 00:37:58,392
Theodore looks at Patrick,
626
00:37:58,426 --> 00:38:00,761
and Patrick looks at Theodore.
627
00:38:00,795 --> 00:38:03,063
- ( laughs )
- And they both say,
628
00:38:03,098 --> 00:38:05,966
- "We better scramble."
- ( Laughs )
629
00:38:07,335 --> 00:38:09,870
- ( whistles )
- ( Applause )
630
00:38:13,475 --> 00:38:15,943
- Who's next?
- That's great.
631
00:38:15,977 --> 00:38:17,911
Margaret?
632
00:38:17,945 --> 00:38:20,980
I wouldn't dare follow that.
633
00:38:21,015 --> 00:38:23,650
I'd like to see
what's up your sleeve.
634
00:38:23,684 --> 00:38:25,385
You would, would you?
635
00:38:25,419 --> 00:38:28,688
- Yeah, come on, please?
- Aunt Margaret.
636
00:38:30,991 --> 00:38:32,358
- ( applause )
- Aunt Margaret.
637
00:38:32,393 --> 00:38:35,562
- Yay!
- Oh, goodie.
638
00:38:37,264 --> 00:38:39,532
Well, now...
639
00:38:39,567 --> 00:38:42,035
this is just a bit
of nonsense, really,
640
00:38:42,069 --> 00:38:44,437
but all right.
641
00:38:44,472 --> 00:38:47,908
♪ Tell me ma when I go home ♪
642
00:38:47,942 --> 00:38:50,143
♪ The boys won't leave
the girls alone ♪
643
00:38:50,178 --> 00:38:52,613
♪ They pulled my hair,
they stole my comb ♪
644
00:38:52,647 --> 00:38:54,682
♪ But that's all right
till I go home... ♪
645
00:38:54,716 --> 00:38:57,051
- ( clapping along )
- ♪ She is handsome, she is pretty ♪
646
00:38:57,085 --> 00:38:59,386
♪ She is the belleof Belfast city ♪
647
00:38:59,421 --> 00:39:01,488
♪ She is courting,one, two, three ♪
648
00:39:01,523 --> 00:39:03,624
♪ Please won't you tell mewho is she? ♪
649
00:39:03,659 --> 00:39:07,261
♪ Tell me ma when I go home,the boys won't leave... ♪
650
00:39:07,295 --> 00:39:09,664
Tommy, hey.
Stay close.
651
00:39:09,698 --> 00:39:12,767
Why did I think today
would be a good idea?
652
00:39:12,801 --> 00:39:15,069
Didn't really
turn out very well.
653
00:39:16,672 --> 00:39:19,941
You're supposed to say something
comforting when people are upset.
654
00:39:19,975 --> 00:39:21,509
In that case,
655
00:39:21,543 --> 00:39:23,911
I had a wonderful time.
656
00:39:23,946 --> 00:39:27,115
Are you teasing me?
657
00:39:27,149 --> 00:39:28,983
You aren't.
658
00:39:30,352 --> 00:39:32,653
You are.
659
00:39:32,688 --> 00:39:34,489
What difference does it make?
660
00:39:34,523 --> 00:39:37,191
Do you really think
there's a crocodile boy?
661
00:39:37,226 --> 00:39:39,194
Harrow: For a nickel,we can find out.
662
00:39:39,228 --> 00:39:41,096
No, thank you.
663
00:39:41,130 --> 00:39:43,065
Not that I couldn't
look at a...
664
00:39:43,099 --> 00:39:45,567
Jesus Christ.
Pardon my French,
665
00:39:45,602 --> 00:39:48,337
but it's hard to know
what to say to you.
666
00:39:48,372 --> 00:39:51,074
Say anything you want.
667
00:39:51,108 --> 00:39:53,410
Anything?
All right.
668
00:39:53,444 --> 00:39:55,479
Don't threaten
to kill my father.
669
00:39:55,513 --> 00:39:58,548
He's a mean drunk
and a horse's ass,
670
00:39:58,583 --> 00:40:01,051
but I don't like it.
671
00:40:01,085 --> 00:40:03,120
I was just trying
to sound tough.
672
00:40:03,154 --> 00:40:06,523
I've had plenty of that and I'm
sure not looking for more.
673
00:40:06,557 --> 00:40:08,492
What are you looking for?
674
00:40:08,526 --> 00:40:11,194
I don't know.
675
00:40:11,229 --> 00:40:13,564
A raise.
676
00:40:13,598 --> 00:40:16,366
Should he be that
close to the camel?
677
00:40:16,401 --> 00:40:18,635
Hey, Tommy.
Tommy.
678
00:40:20,138 --> 00:40:22,105
- They bite.
- I don't care.
679
00:40:22,140 --> 00:40:24,207
- Well, I do.
- Julia: Hey.
680
00:40:24,241 --> 00:40:26,676
Are you gonna sulk all night
because my father's a dope?
681
00:40:26,711 --> 00:40:30,213
- No.
- Okay, then.
682
00:40:34,652 --> 00:40:37,053
I think he needs to go home.
683
00:40:37,088 --> 00:40:40,757
And honestly, so do I.
684
00:40:40,792 --> 00:40:42,659
I, uh...
685
00:40:46,264 --> 00:40:48,031
Miss Sagorsky...
686
00:40:48,065 --> 00:40:50,099
My name is Julia.
687
00:40:50,133 --> 00:40:51,600
I'm Richard.
688
00:40:51,635 --> 00:40:53,969
Well...
( laughs )
689
00:40:54,004 --> 00:40:56,739
how the hell do you do?
690
00:40:58,374 --> 00:41:00,576
Folks, 50 cents, five minutes,
691
00:41:00,610 --> 00:41:02,311
happy Easter memories,
692
00:41:02,345 --> 00:41:06,549
World's Playground
year of our Lord 1923.
693
00:41:06,583 --> 00:41:08,817
Sonny, up here.
Mommy over there.
694
00:41:08,852 --> 00:41:11,987
Daddy over there. And what
do you have when it's all gone?
695
00:41:12,022 --> 00:41:13,389
Nothing without a picture.
696
00:41:13,423 --> 00:41:15,257
And...
697
00:41:15,292 --> 00:41:17,860
Parcheesi.
698
00:41:17,894 --> 00:41:20,563
( laughs )
Beautiful. Beautiful.
699
00:41:20,597 --> 00:41:22,732
( coins jingling )
700
00:41:22,766 --> 00:41:25,769
Gyp: I just need to get this said.
701
00:41:25,803 --> 00:41:28,305
With all due respect,
702
00:41:28,340 --> 00:41:31,642
You've put me down
in this game.
703
00:41:31,677 --> 00:41:34,612
I didn't ask for that.
704
00:41:34,647 --> 00:41:36,982
Not even a handshake.
705
00:41:37,016 --> 00:41:39,751
Make me want things,
706
00:41:39,786 --> 00:41:42,554
things I can see,
707
00:41:42,589 --> 00:41:45,257
that I can almost touch.
708
00:41:45,291 --> 00:41:48,894
Then You take them away.
709
00:41:48,928 --> 00:41:51,564
Not for me, right?
710
00:41:51,598 --> 00:41:55,301
Everyone else, but not me.
711
00:41:55,335 --> 00:41:57,003
I'm what?
712
00:41:57,037 --> 00:41:59,672
A mistake You made?
713
00:41:59,706 --> 00:42:02,475
Like some leftovers?
714
00:42:03,611 --> 00:42:06,780
And I'm supposed
to go through my life,
715
00:42:06,814 --> 00:42:09,149
no friendship,
716
00:42:09,183 --> 00:42:12,185
no love
till I'm pissing in my bed,
717
00:42:12,219 --> 00:42:14,654
coughing up blood
on the sheets.
718
00:42:14,688 --> 00:42:16,323
Then I'll know, right?
719
00:42:16,357 --> 00:42:18,959
Then it'll all be clear.
720
00:42:18,993 --> 00:42:20,861
Put it front of me,
take it away.
721
00:42:20,895 --> 00:42:23,663
Why would You do that?
722
00:42:24,799 --> 00:42:26,332
Just to screw with me?
723
00:42:26,367 --> 00:42:29,402
What kind of sick fuck
thinks that way?
724
00:42:31,238 --> 00:42:35,308
I'm supposed to trust You.
725
00:42:35,342 --> 00:42:37,343
Based on the treatment so far,
726
00:42:37,377 --> 00:42:39,778
what are You up to, huh?
727
00:42:39,813 --> 00:42:42,147
I'm here.
728
00:42:42,181 --> 00:42:44,216
I'm listening!
729
00:42:44,250 --> 00:42:47,286
I'm ready for any kind
of explanation!
730
00:42:52,958 --> 00:42:54,826
Man:
Are you all right?
731
00:43:01,066 --> 00:43:03,067
I'm praying.
732
00:43:03,101 --> 00:43:05,702
You're yelling.
733
00:43:09,174 --> 00:43:11,008
Can I ask you something?
734
00:43:11,042 --> 00:43:13,176
Of course.
735
00:43:15,380 --> 00:43:18,082
( grunts )
736
00:43:22,754 --> 00:43:25,256
Where's God
keep the rest of it?
737
00:43:26,792 --> 00:43:29,327
Answer me!
738
00:43:29,361 --> 00:43:32,063
Get the money!
739
00:43:34,366 --> 00:43:37,535
Prepare to be enchanted.
740
00:43:52,349 --> 00:43:54,217
Do you like it?
741
00:43:56,620 --> 00:43:59,255
Beats a 10-cent bathhouse
by a country mile.
742
00:43:59,289 --> 00:44:00,756
( laughs )
743
00:44:00,790 --> 00:44:02,891
We're going to have
a wonderful time here.
744
00:44:02,926 --> 00:44:05,361
But you have to indulge me
745
00:44:05,395 --> 00:44:08,164
and do exactly as I say.
746
00:44:12,536 --> 00:44:14,971
First you need to undress.
747
00:44:26,518 --> 00:44:28,586
What am I supposed to do next?
748
00:44:31,223 --> 00:44:34,158
- What about you?
- You first.
749
00:44:36,728 --> 00:44:39,329
Careful.
It's very warm.
750
00:44:41,833 --> 00:44:43,500
- ( exhales )
- Slowly.
751
00:44:43,535 --> 00:44:45,970
Slowly.
752
00:44:47,506 --> 00:44:49,708
- There you go.
- ( Exhales )
753
00:44:51,244 --> 00:44:52,844
( sighs )
754
00:44:52,878 --> 00:44:56,081
- Well?
- A little lonely.
755
00:45:04,824 --> 00:45:06,058
Better?
756
00:45:06,093 --> 00:45:08,528
Getting there.
757
00:45:09,930 --> 00:45:12,866
I'm going to wash you now.
758
00:45:12,900 --> 00:45:16,135
And you don't have
to do a thing.
759
00:45:26,280 --> 00:45:28,347
What happened here?
760
00:45:30,884 --> 00:45:32,652
A little dust-up.
761
00:45:32,686 --> 00:45:34,754
Don't tell me.
762
00:45:34,788 --> 00:45:36,489
A girl?
763
00:45:36,523 --> 00:45:38,724
Somebody was treating her
a way I don't like.
764
00:45:38,759 --> 00:45:41,160
And you rode to the rescue.
765
00:45:41,194 --> 00:45:43,062
I don't know about that,
766
00:45:43,096 --> 00:45:46,665
but someone had
to do something.
767
00:45:48,501 --> 00:45:51,636
- Is it nice?
- Mmm.
768
00:45:54,206 --> 00:45:56,974
Then close your eyes and relax.
769
00:45:57,008 --> 00:46:00,410
I'm going to make you
feel very good.
770
00:46:00,444 --> 00:46:02,812
( exhales )
771
00:46:10,688 --> 00:46:13,323
You really are rather a
decent person, aren't you?
772
00:46:13,357 --> 00:46:15,625
I'm just tryingto get along.
773
00:46:15,659 --> 00:46:19,362
But it ain't been
the easiest life.
774
00:46:23,500 --> 00:46:26,536
Well, it's going
to be easier now.
775
00:46:38,416 --> 00:46:40,617
Mmm.
776
00:46:46,123 --> 00:46:47,657
Fucking hell!
777
00:46:47,692 --> 00:46:50,928
- What did you just do?
- Don't concern yourself.
778
00:46:52,798 --> 00:46:55,433
- What is this?
- Something special for you.
779
00:46:55,467 --> 00:46:56,668
What the goddamn
you trying to pull here?
780
00:46:56,702 --> 00:46:58,436
It's just heroin.
That's all.
781
00:46:58,471 --> 00:47:00,372
- Lovely heroin.
- How much was in this?
782
00:47:00,406 --> 00:47:02,474
I suppose rather a lot.
783
00:47:02,508 --> 00:47:04,876
How about I put
this in you, huh?
784
00:47:04,911 --> 00:47:06,645
How about I stick this...
785
00:47:06,679 --> 00:47:08,847
stick this...
786
00:47:10,549 --> 00:47:13,318
I'm getting up.
I'm getting up.
787
00:47:13,352 --> 00:47:15,053
You shouldn't fight it.
788
00:47:15,087 --> 00:47:17,322
Enjoy it.
789
00:47:17,356 --> 00:47:19,857
Have a new adventure.
790
00:47:19,891 --> 00:47:22,526
( groaning )
791
00:47:28,800 --> 00:47:31,636
Am I talking?
792
00:47:31,670 --> 00:47:33,337
No, darling.
793
00:47:33,372 --> 00:47:36,007
You're dreaming.
794
00:48:02,036 --> 00:48:04,370
( thunder rumbling )
795
00:48:48,345 --> 00:48:50,647
( music playing )
796
00:49:00,257 --> 00:49:02,692
( speaking Italian )
797
00:49:12,802 --> 00:49:14,036
You know how it is, Joe.
798
00:49:14,070 --> 00:49:15,771
I had the whole thing
with the family.
799
00:49:15,806 --> 00:49:18,040
Hmm.
800
00:49:18,075 --> 00:49:20,176
( speaking Italian )
801
00:49:29,453 --> 00:49:32,321
- It won't happen again.
- You think I'm blind, huh?
802
00:49:32,356 --> 00:49:33,556
I'm deaf?
803
00:49:33,590 --> 00:49:36,259
You make a war in New Jersey,
804
00:49:36,293 --> 00:49:38,061
bodies on the road,
805
00:49:38,095 --> 00:49:41,298
but you can't hold onto 20
blocks here where you belong?
806
00:49:41,332 --> 00:49:42,766
I'm gonna turn
the whole thing around.
807
00:49:42,800 --> 00:49:44,568
No more problems.
You'll see.
808
00:49:44,602 --> 00:49:47,071
( speaking Italian )
809
00:49:49,775 --> 00:49:51,910
I'm your guy, Joe.
810
00:49:51,977 --> 00:49:54,846
Whatever else happens,
I ain't never forget...
811
00:49:54,880 --> 00:49:57,950
( speaking Italian )
812
00:50:05,892 --> 00:50:07,626
It's Easter Sunday, Joe.
813
00:50:07,660 --> 00:50:09,027
Also April Fools'.
814
00:50:09,061 --> 00:50:10,595
Then what are we joking about?
815
00:50:13,465 --> 00:50:15,766
I'm not joking.
816
00:50:22,373 --> 00:50:25,309
Nucky Thompson,
Arnold Rothstein.
817
00:50:26,579 --> 00:50:28,679
What about them?
818
00:50:28,714 --> 00:50:31,349
They're not losing sleep over
no 20 blocks on the Westside.
819
00:50:31,383 --> 00:50:33,384
They're working together.
820
00:50:33,418 --> 00:50:36,287
They're building something
a lot bigger than you and me.
821
00:50:36,322 --> 00:50:37,456
Let them do what they want.
822
00:50:37,490 --> 00:50:39,324
Because you think you got
what you have, right?
823
00:50:39,359 --> 00:50:42,961
But not for long.
Things are changing.
824
00:50:42,996 --> 00:50:44,596
The Luciano kid...
825
00:50:44,631 --> 00:50:47,700
Oh, I straighten him out.
You don't worry.
826
00:50:47,734 --> 00:50:52,071
He's not like you and me!
Look who he works for, Joe.
827
00:50:52,105 --> 00:50:56,609
They're building somethingand it don't include us.
828
00:50:56,643 --> 00:50:59,845
Who's gonna own
this business, huh?
829
00:50:59,879 --> 00:51:02,081
Heebs and Micks
830
00:51:02,115 --> 00:51:05,284
and backstabbing fucks that don't
respect where they come from.
831
00:51:05,318 --> 00:51:07,987
After all the bloodwe put into it?
832
00:51:08,021 --> 00:51:10,756
( speaking Italian )
833
00:51:14,327 --> 00:51:16,229
You do what yougot to do with me,
834
00:51:16,263 --> 00:51:18,164
but you're gonna be in a war
835
00:51:18,198 --> 00:51:20,633
whether you like it or not.
836
00:51:20,668 --> 00:51:24,570
Ah, you gonna save me, huh?
837
00:51:24,605 --> 00:51:26,238
Give me your blessing.
838
00:51:26,273 --> 00:51:27,840
Let me finishwhat I started,
839
00:51:27,874 --> 00:51:30,009
but with enough juicethis time to make it stick.
840
00:51:30,110 --> 00:51:32,411
- I'll bring you Thompson.
- And what do I care about...
841
00:51:32,445 --> 00:51:34,680
And I'll bring you Rothstein.
842
00:51:34,714 --> 00:51:36,815
Luciano and the kikes
he runs with.
843
00:51:36,850 --> 00:51:38,417
I'll kill 'em all.
844
00:51:39,685 --> 00:51:42,020
And when I do,
845
00:51:42,054 --> 00:51:44,555
they're not gonna call
you Joe the Boss no more.
846
00:51:44,590 --> 00:51:47,258
They're gonna call you
847
00:51:47,292 --> 00:51:49,460
Joe the King.
848
00:52:00,240 --> 00:52:02,308
Go get two coffees.
849
00:52:14,987 --> 00:52:17,022
All right?
850
00:52:17,056 --> 00:52:18,957
Asleep like a shot.
851
00:52:20,993 --> 00:52:23,762
They seemed
to enjoy themselves.
852
00:52:23,796 --> 00:52:26,465
That's what you wanted,
isn't it?
853
00:52:26,499 --> 00:52:28,967
I don't know. Yes.
854
00:52:29,002 --> 00:52:32,471
Something for them
outside of this house.
855
00:52:37,144 --> 00:52:39,479
June's very sweet.
856
00:52:41,549 --> 00:52:43,416
Eli was 20.
857
00:52:43,450 --> 00:52:45,418
She was 17.
858
00:52:45,453 --> 00:52:47,988
He's never looked
at anyone else.
859
00:52:48,022 --> 00:52:51,424
Not that he hasn'tkept her busy.
860
00:52:51,459 --> 00:52:53,026
She's grateful to you.
861
00:52:53,060 --> 00:52:55,762
For all you've donefor them.
862
00:52:55,796 --> 00:52:59,766
Well, maybe I could do more.
863
00:53:02,036 --> 00:53:03,803
And you juggle.
864
00:53:06,072 --> 00:53:08,974
I hadn't done it in years.
865
00:53:09,008 --> 00:53:12,010
Picked it up as a kid
hanging around the midway.
866
00:53:13,746 --> 00:53:15,780
You can juggle.
867
00:53:15,815 --> 00:53:17,783
You can be charming and funny.
868
00:53:17,817 --> 00:53:21,186
- Generous.
- Say the same about you.
869
00:53:22,521 --> 00:53:24,923
I can't juggle.
870
00:53:24,957 --> 00:53:27,726
I'll teach you right now.
871
00:53:30,563 --> 00:53:32,564
It's too late.
872
00:53:34,066 --> 00:53:36,667
I'm sorry,
873
00:53:36,702 --> 00:53:38,802
but it's just too late.
874
00:53:59,859 --> 00:54:02,160
Hey.
875
00:54:02,195 --> 00:54:03,662
Yes.
876
00:54:03,696 --> 00:54:05,931
Just taking a minute.
877
00:54:05,965 --> 00:54:08,701
No, come on.
878
00:54:08,735 --> 00:54:11,804
That's enough for tonight.
Go to bed.
879
00:54:11,838 --> 00:54:13,639
Mmm.
880
00:54:13,674 --> 00:54:16,643
It was all right, wasn't it?
881
00:54:16,677 --> 00:54:18,779
The way it used to be.
882
00:54:20,015 --> 00:54:22,349
You did a great job.
883
00:54:22,384 --> 00:54:24,684
They love to see him.
884
00:54:25,953 --> 00:54:28,321
And she...
885
00:54:28,355 --> 00:54:31,124
I liked her.
886
00:54:31,159 --> 00:54:33,293
I liked her,
887
00:54:33,327 --> 00:54:36,062
but she's not happy.
888
00:54:36,097 --> 00:54:38,798
Hon,
889
00:54:38,832 --> 00:54:41,467
that's their problem.
890
00:54:41,501 --> 00:54:44,169
( phone ringing )
891
00:54:46,239 --> 00:54:48,640
- ( sighs )
- I got it.
892
00:54:52,612 --> 00:54:54,646
Bed.
893
00:54:58,017 --> 00:55:00,218
- Hello?
- It's me.
894
00:55:00,286 --> 00:55:02,755
Something up?
895
00:55:02,789 --> 00:55:04,557
That mess in Tabor.
896
00:55:04,591 --> 00:55:06,592
I should have said
897
00:55:06,626 --> 00:55:08,561
you were the only smart
one in the bunch.
898
00:55:08,595 --> 00:55:11,163
Well, I wasn't ableto stop it.
899
00:55:11,198 --> 00:55:13,432
But you put yourself
on the line.
900
00:55:13,467 --> 00:55:14,934
It didn't go unnoticed.
901
00:55:14,968 --> 00:55:17,870
I'll be making a change.
902
00:55:17,905 --> 00:55:20,306
You're running the warehousewith Mickey
903
00:55:20,340 --> 00:55:22,942
starting tomorrow.
904
00:55:22,977 --> 00:55:25,245
Okay?
905
00:55:25,279 --> 00:55:27,947
Uh, yeah.
906
00:55:27,981 --> 00:55:30,550
I...
907
00:55:32,552 --> 00:55:34,320
thank you.
908
00:55:34,354 --> 00:55:36,355
All right.
909
00:55:37,658 --> 00:55:40,793
Eli, the whole family
had a good time.
910
00:55:40,827 --> 00:55:43,196
( hangs up )
911
00:56:11,991 --> 00:56:13,925
( knocking )
912
00:56:18,397 --> 00:56:20,632
Come in.
913
00:56:23,870 --> 00:56:25,671
Am I interrupting?
914
00:56:25,705 --> 00:56:27,873
Mm, no.
915
00:56:27,907 --> 00:56:30,676
How was your afternoon?
916
00:56:30,710 --> 00:56:33,946
There were ups and downs,
917
00:56:33,980 --> 00:56:37,483
but in the end
it turned out nice.
918
00:56:42,455 --> 00:56:44,690
The girls are back.
919
00:56:50,864 --> 00:56:53,066
Tommy behaved?
920
00:56:53,100 --> 00:56:55,835
Yes.
921
00:56:55,869 --> 00:56:59,005
No untoward vulgarity?
922
00:57:00,641 --> 00:57:03,109
No, not very much.
923
00:57:10,986 --> 00:57:14,188
Are you feeling better?
924
00:57:22,165 --> 00:57:24,733
My son is dead.
925
00:57:34,010 --> 00:57:36,746
And nothing on earth
926
00:57:36,780 --> 00:57:40,116
will ever bring him back.
927
00:57:49,059 --> 00:57:51,027
( woman screaming )
928
00:57:51,929 --> 00:57:53,196
Woman:
Get Mr. Harrow.
929
00:57:53,230 --> 00:57:55,365
Go get him.Get Mr. Harrow.
930
00:57:55,399 --> 00:57:57,767
- Get him now.
- ( Screaming continues )
931
00:57:57,801 --> 00:58:00,669
( women clamoring )
932
00:58:06,743 --> 00:58:09,044
- Woman: What's happened?
- Woman #2: What do we do?
933
00:58:15,118 --> 00:58:17,853
( music playing )
934
00:58:17,854 --> 00:58:18,854
sync and corrections by bellows
www.addic7ed.com
64293
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.