All language subtitles for Boardwalk.Empire.S03E05.720p.HDTV.x264-IMMERSE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,260 --> 00:00:03,962 You're a partner here. The house needs to be maintained. 2 00:00:03,996 --> 00:00:06,564 It's a whorehouse, not the Taj Mahal. 3 00:00:06,598 --> 00:00:08,867 Start showing me a return on my investment. 4 00:00:08,902 --> 00:00:10,437 Dean: That was beautiful. 5 00:00:10,471 --> 00:00:12,606 I don't know who you are, mister, but you just made a pal. 6 00:00:12,640 --> 00:00:15,676 I'm George Mueller with the Farraday Electric Iron Company. 7 00:00:15,711 --> 00:00:17,113 Dean O'Banion. 8 00:00:17,147 --> 00:00:18,548 You fellas are going down 9 00:00:18,582 --> 00:00:19,849 and you're not taking me with you. 10 00:00:19,883 --> 00:00:22,018 Starting soon I will be accepting cash directly. 11 00:00:22,053 --> 00:00:23,220 I have a middleman. 12 00:00:23,254 --> 00:00:25,789 Dr. Mason, I present to you 13 00:00:25,824 --> 00:00:29,061 the future home of St. Theresa's Women's Clinic. 14 00:00:29,095 --> 00:00:31,697 Women's Health Clinic. Free to all. 15 00:00:31,732 --> 00:00:33,099 Know what I'd like? 16 00:00:33,133 --> 00:00:35,869 To stay here forever. 17 00:00:35,903 --> 00:00:37,237 If I could. 18 00:00:37,272 --> 00:00:38,439 ( people screaming ) 19 00:00:38,473 --> 00:00:40,608 - ( whistle blows ) - This is a raid. 20 00:00:40,643 --> 00:00:43,745 Pay the fine direct to me and we'll leave it at that. 21 00:00:43,779 --> 00:00:45,648 Why do I know you? 22 00:00:45,682 --> 00:00:48,751 - ( speaking Italian ) - I have partners. 23 00:00:52,391 --> 00:00:54,859 I want what I paid for and I want it now. 24 00:00:54,894 --> 00:00:58,897 - Nucky said to avoid Tabor Heights. - You're not in charge. 25 00:00:58,932 --> 00:01:01,768 Gas up in Tabor Heights and you stop for nobody. 26 00:01:01,802 --> 00:01:04,204 Wait! It's an ambush! 27 00:01:04,238 --> 00:01:05,739 Stop! 28 00:01:07,676 --> 00:01:09,811 I have to talk to you. 29 00:01:16,620 --> 00:01:19,789 ( theme music playing ) 30 00:02:35,922 --> 00:02:39,622 sync and corrections by bellows www.addic7ed.com 31 00:02:48,523 --> 00:02:51,625 ( man gasping ) 32 00:03:03,140 --> 00:03:05,274 ( gasping continues ) 33 00:03:15,285 --> 00:03:17,186 What the fuck are you stopping for? 34 00:03:17,220 --> 00:03:18,921 - I'm hurting you. - You're not hurting me. 35 00:03:18,955 --> 00:03:20,622 But you told me to hurt you. 36 00:03:20,657 --> 00:03:22,957 Then fucking hurt me! 37 00:03:24,127 --> 00:03:25,594 ( groans ) 38 00:03:25,628 --> 00:03:27,962 ( gasping ) 39 00:03:39,508 --> 00:03:41,642 You okay? 40 00:03:43,645 --> 00:03:46,180 Mr. Rosetti? 41 00:03:46,215 --> 00:03:47,482 Gyp? 42 00:03:47,516 --> 00:03:49,350 ( gasps ) 43 00:03:54,656 --> 00:03:57,091 Wet towel. 44 00:04:00,829 --> 00:04:03,665 ( music playing ) 45 00:04:03,699 --> 00:04:05,901 I headed up there as fast as I could. 46 00:04:05,935 --> 00:04:08,370 I tried to stop them, they wouldn't listen. 47 00:04:08,404 --> 00:04:10,505 'Cause Mickey... 48 00:04:10,539 --> 00:04:13,809 'cause they were under orders to get you 49 00:04:13,843 --> 00:04:15,643 what you paid for. 50 00:04:15,678 --> 00:04:18,580 - And yet you escaped. - We lost 11 men. 51 00:04:18,614 --> 00:04:21,149 Was I supposed to get myself killed, too? 52 00:04:25,421 --> 00:04:29,090 Rosetti controls the roads in and out of Tabor Heights, 53 00:04:29,125 --> 00:04:31,326 taken up residence in the town, 54 00:04:31,361 --> 00:04:33,695 commandeered the sheriff's department. 55 00:04:33,763 --> 00:04:36,264 He burned the sheriff. 56 00:04:36,299 --> 00:04:37,866 There are other routes. 57 00:04:37,900 --> 00:04:39,301 Don't you think I've considered that? 58 00:04:39,335 --> 00:04:41,169 How about your million dollar fucking highway? 59 00:04:41,204 --> 00:04:44,072 Must you swear every time you speak? 60 00:04:44,106 --> 00:04:45,740 When did you become a Quaker? 61 00:04:45,775 --> 00:04:47,442 Firstly, it's no longer my highway, 62 00:04:47,476 --> 00:04:50,178 and it costs considerably more than a million dollars. 63 00:04:50,212 --> 00:04:52,780 Secondly, it's two years away from being finished. 64 00:04:52,814 --> 00:04:55,850 Thirdly, the other routes are not viable. 65 00:04:55,884 --> 00:04:57,020 What does that mean? 66 00:04:57,120 --> 00:04:58,720 To truck the quantities you're talking about... 67 00:05:00,822 --> 00:05:02,956 Sorry, I interrupted. 68 00:05:03,891 --> 00:05:05,725 Go on. 69 00:05:06,760 --> 00:05:09,762 Well, between the mud and the ice 70 00:05:09,796 --> 00:05:12,597 and the law, it's more than we can manage. 71 00:05:12,632 --> 00:05:14,599 That's correct. 72 00:05:20,272 --> 00:05:22,340 Thanks for your input. 73 00:05:33,484 --> 00:05:36,286 Let's discuss our options. 74 00:05:38,022 --> 00:05:39,890 Our options? 75 00:05:39,924 --> 00:05:41,324 To solve this problem. 76 00:05:41,359 --> 00:05:43,827 How long have you known Mr. Rosetti? 77 00:05:45,463 --> 00:05:47,598 A year or so. I don't know. You were the one who introduced me. 78 00:05:47,632 --> 00:05:49,300 He kicks up to Joe Masseria. 79 00:05:51,369 --> 00:05:54,371 With whom I have a very delicate truce. 80 00:05:54,406 --> 00:05:56,473 - Over what? - That's not your concern. 81 00:05:56,507 --> 00:05:58,608 But what might solve a problem for you 82 00:05:58,643 --> 00:06:00,777 creates a bigger one for me. 83 00:06:00,811 --> 00:06:02,645 And what would you do about a mad dog? 84 00:06:02,680 --> 00:06:05,614 Before anything else, I'd find out who its master was. 85 00:06:05,649 --> 00:06:08,151 Rosetti doesn't respect any rules, Arnold. 86 00:06:08,185 --> 00:06:10,887 That makes him bad for business, yours and mine. 87 00:06:10,921 --> 00:06:14,290 I'd like to talk to Mr. Thompson in private, please. 88 00:06:21,866 --> 00:06:23,500 ( door closes ) 89 00:06:23,568 --> 00:06:24,902 Bad for business? 90 00:06:24,936 --> 00:06:27,438 - Isn't it? - What would you know about it? 91 00:06:27,472 --> 00:06:30,007 Conducting yours like some drunken shopkeeper. 92 00:06:30,075 --> 00:06:32,677 All right, Arnold. You're allowed to blow off steam. 93 00:06:32,711 --> 00:06:34,078 It's not all right. 94 00:06:34,112 --> 00:06:35,813 Do you think I entered into this arrangement 95 00:06:35,847 --> 00:06:39,784 because I value your companionship? 96 00:06:39,818 --> 00:06:42,319 You are a convenience 97 00:06:42,353 --> 00:06:44,755 of geography and supply. 98 00:06:44,790 --> 00:06:48,192 You promised a quantity and a price. 99 00:06:48,227 --> 00:06:50,060 You have failed to deliver. 100 00:06:50,095 --> 00:06:53,597 And now, owing to your inability to manage your own affairs 101 00:06:53,631 --> 00:06:55,165 in New Jersey, 102 00:06:55,199 --> 00:06:58,434 a state I have little interest in or affection for, 103 00:06:58,469 --> 00:07:01,438 you expect me to start a war in New York 104 00:07:01,472 --> 00:07:04,040 where things actually matter? 105 00:07:04,074 --> 00:07:07,643 I expect you to understand that Gyp Rosetti is trouble for everyone. 106 00:07:07,677 --> 00:07:09,111 I lost an entire convoy. 107 00:07:09,146 --> 00:07:11,714 Because of your own cavalierness. 108 00:07:11,748 --> 00:07:15,485 Because you run off to Manhattan at a moment's notice 109 00:07:15,519 --> 00:07:17,688 to rut with some showgirl. 110 00:07:17,722 --> 00:07:20,557 - You'd be wise to leave Miss Kent out of this. - Why? You can't. 111 00:07:20,591 --> 00:07:23,960 Do you even begin to understand how weak that makes you look? 112 00:07:23,995 --> 00:07:26,496 That's a big noise from a man who's dead below the waist. 113 00:07:26,531 --> 00:07:28,666 - I practice discretion. - You practice bullshit. 114 00:07:28,700 --> 00:07:30,334 Who the fuck are you, Arnold? 115 00:07:30,368 --> 00:07:33,037 Aside from a little weasel with a good poker face? 116 00:07:33,071 --> 00:07:35,606 ( arguing continues ) 117 00:07:51,358 --> 00:07:53,192 - Charlie. - A.R. 118 00:07:53,227 --> 00:07:54,961 Let's move on to other business. 119 00:08:12,211 --> 00:08:15,446 ( knocks ) 120 00:08:15,481 --> 00:08:17,482 Is there anything I need to know? 121 00:08:17,516 --> 00:08:20,084 What time is Billie's rehearsal? 122 00:08:20,119 --> 00:08:22,753 1:00. 123 00:08:24,256 --> 00:08:26,590 Take me to the house. 124 00:08:33,264 --> 00:08:35,666 ( salesmen chatting ) 125 00:08:44,709 --> 00:08:46,877 Say, Georgie, boss wants to see you. 126 00:08:46,912 --> 00:08:50,414 Did you perch a bucket of water above his door jamb? 127 00:08:50,482 --> 00:08:53,484 ( laughs ) Suspicious son of a gun, ain't ya? 128 00:08:53,519 --> 00:08:56,921 What does he want to see me about? 129 00:08:58,891 --> 00:09:01,760 Sounds like the feds finally caught up with you. 130 00:09:17,945 --> 00:09:22,383 I got a call from the Bureau of Internal Revenue. 131 00:09:25,987 --> 00:09:28,656 Where did you work before this? 132 00:09:32,294 --> 00:09:34,261 I thought I told you. 133 00:09:34,295 --> 00:09:37,664 I owned a wheat farm. 134 00:09:37,698 --> 00:09:41,134 And where was this wheat farm exactly? 135 00:09:42,202 --> 00:09:45,938 Minnesota. East of Ortonville. 136 00:09:47,774 --> 00:09:49,508 Now how hard was that? 137 00:09:49,542 --> 00:09:50,743 Sir? 138 00:09:50,777 --> 00:09:52,879 Your goshdang tax form, it was incomplete. 139 00:09:55,582 --> 00:09:57,484 I don't have time for this nonsense, George. 140 00:09:57,518 --> 00:09:59,553 Your return is your own responsibility. 141 00:09:59,587 --> 00:10:02,957 Yes, sir. Yes, sir. Of course it is. 142 00:10:02,991 --> 00:10:06,360 Oh, George. A fellow left this for you. 143 00:10:06,394 --> 00:10:08,061 Says he met you in a speak. 144 00:10:10,265 --> 00:10:12,566 Not thinking of turning us in, are you? 145 00:10:13,935 --> 00:10:15,770 ( laughs nervously ) 146 00:10:17,205 --> 00:10:19,673 ( laughing ) 147 00:10:22,177 --> 00:10:25,345 ( harp playing ) 148 00:10:30,585 --> 00:10:33,754 ( chatting quietly ) 149 00:10:55,879 --> 00:10:57,980 Don't stand on my account, Leander. 150 00:10:58,015 --> 00:10:59,715 It hurts too much to sit. 151 00:10:59,750 --> 00:11:01,484 What's wrong? 152 00:11:01,518 --> 00:11:03,285 Encroaching decrepitude. 153 00:11:03,320 --> 00:11:05,989 I thought you Yankees were supposed to be stoic. 154 00:11:06,023 --> 00:11:07,690 Do you know what consoles me? 155 00:11:07,725 --> 00:11:09,859 I can't imagine. 156 00:11:09,894 --> 00:11:12,495 That this entire world will be overrun by corruption, 157 00:11:12,529 --> 00:11:16,199 ignorance, and perfidy, but I won't be forced to witness it. 158 00:11:16,233 --> 00:11:18,835 That does sound comforting. 159 00:11:18,870 --> 00:11:21,405 But perhaps we can talk about me now. 160 00:11:21,440 --> 00:11:25,410 I've got some marvelous ideas for the club that I'm eager to realize. 161 00:11:25,444 --> 00:11:27,512 The traditional house of pleasure 162 00:11:27,546 --> 00:11:30,982 is hopelessly mired in an outdated, button-tufted... 163 00:11:31,049 --> 00:11:33,784 2,100 a month in. 164 00:11:33,819 --> 00:11:36,054 2,700 a month out. 165 00:11:36,088 --> 00:11:37,755 I do wish you'd let me finish. 166 00:11:37,789 --> 00:11:39,156 This is what you pay me to tell you. 167 00:11:39,191 --> 00:11:41,092 Your costs exceed your revenue. 168 00:11:41,159 --> 00:11:43,728 Every business takes time to find its footing. 169 00:11:43,762 --> 00:11:45,329 And that cannot continue. 170 00:11:49,068 --> 00:11:52,970 The roof lets in buckets. That's 800. 171 00:11:53,005 --> 00:11:56,207 There's a crack in the foundation. That's 1,000. 172 00:11:56,275 --> 00:11:58,076 The sewer pipes collapsed. 173 00:11:58,111 --> 00:12:00,579 I haven't had the stomach to get an estimate on that yet. 174 00:12:00,613 --> 00:12:03,448 I need your help to arrange a loan 175 00:12:03,482 --> 00:12:05,316 to make it through to summer. 176 00:12:05,351 --> 00:12:08,019 - It always picks up then. - Don't you have a partner? 177 00:12:08,054 --> 00:12:11,390 Mr. Luciano and I differ on how the club should be run. 178 00:12:11,425 --> 00:12:12,992 Then you have to resolve that. 179 00:12:16,797 --> 00:12:18,765 This place, Leander... 180 00:12:20,834 --> 00:12:23,870 it's meant to be a dream. 181 00:12:25,140 --> 00:12:29,743 Every man who walks inside is young and handsome. 182 00:12:29,811 --> 00:12:32,412 Every girl is innocent, 183 00:12:32,447 --> 00:12:34,815 trusting, and devoted. 184 00:12:34,849 --> 00:12:38,585 The light is flattering, the air is perfumed, 185 00:12:38,619 --> 00:12:41,555 and nothing ever changes. 186 00:12:41,589 --> 00:12:44,925 Who doesn't need to believe that? 187 00:12:44,959 --> 00:12:46,126 Just for a little while? 188 00:12:46,160 --> 00:12:47,995 We've been through this, Gillian. 189 00:12:48,029 --> 00:12:51,064 - There's the house for collateral. - You don't own the house. 190 00:12:51,099 --> 00:12:53,166 - My son does. - Tommy is not your son. 191 00:12:53,201 --> 00:12:55,402 And in any case, he doesn't own it either. 192 00:12:55,436 --> 00:12:57,804 - It's in James's name. - That's who I'm talking about. 193 00:12:57,839 --> 00:12:59,907 Well, then, before anything else, 194 00:12:59,942 --> 00:13:02,443 the process of having him declared dead... 195 00:13:02,478 --> 00:13:05,180 - I really don't see the point. - If you refuse to acknowledge... 196 00:13:05,214 --> 00:13:07,215 He's prone to long disappearances. 197 00:13:07,249 --> 00:13:09,584 He's always been an adventurous boy. 198 00:13:09,618 --> 00:13:11,552 Gillian! 199 00:13:11,586 --> 00:13:14,989 Until James is declared dead, you have no ownership. 200 00:13:15,023 --> 00:13:18,091 You have no title. You have no credit. 201 00:13:18,125 --> 00:13:21,394 And you're wasting an old man's time. 202 00:13:43,120 --> 00:13:44,954 - What do you think? - Better. 203 00:13:44,989 --> 00:13:48,591 But, "Do you wish for greater knowledge?" 204 00:13:48,626 --> 00:13:50,259 Well, don't you? 205 00:13:50,294 --> 00:13:52,362 It sounds vaguely mystical. 206 00:13:52,396 --> 00:13:56,633 I can hardly write, "Come discuss your vagina." 207 00:13:56,667 --> 00:13:59,235 Couldn't you put a picture on it somewhere? 208 00:13:59,270 --> 00:14:01,004 Kittens, maybe. 209 00:14:02,573 --> 00:14:04,341 Hello again. 210 00:14:04,375 --> 00:14:05,909 Ladies. 211 00:14:05,943 --> 00:14:09,446 - Philip didn't let you in? - Mr. Thompson used his key. 212 00:14:12,316 --> 00:14:14,684 Would you excuse me? 213 00:14:16,954 --> 00:14:20,590 Well, Mr. Sleater, do you wish for greater knowledge? 214 00:14:20,625 --> 00:14:23,127 - You can take your hat off. - I'm not staying. 215 00:14:23,162 --> 00:14:26,631 Actually, I have business out of town for a few days. 216 00:14:26,665 --> 00:14:29,533 You needn't have come to tell me that. 217 00:14:29,567 --> 00:14:31,803 Just wanted to make sure everything's all right. 218 00:14:31,837 --> 00:14:33,937 - What's going on? - Nothing. 219 00:14:34,005 --> 00:14:36,240 Then what is it you're making sure about? 220 00:14:36,275 --> 00:14:38,476 That my family is safe. Can't I do that? 221 00:14:38,510 --> 00:14:41,612 Are there to be bodyguards again? 222 00:14:41,647 --> 00:14:44,148 Don't give me that look, please. 223 00:14:44,183 --> 00:14:46,784 - What look? - The one that says you know what I'm thinking. 224 00:14:46,819 --> 00:14:50,421 The state of my soul. What I had for breakfast. 225 00:14:50,455 --> 00:14:52,990 I'm fairly certain what you had for breakfast. 226 00:14:53,025 --> 00:14:55,226 The rest I wouldn't dare speculate about. 227 00:14:55,260 --> 00:14:57,161 Will you answer my question? 228 00:14:57,195 --> 00:15:00,898 It's just a precaution. There's no cause for concern. 229 00:15:00,933 --> 00:15:04,569 And it makes me feel better. Where are the children? 230 00:15:04,604 --> 00:15:06,137 Out with Lillian. 231 00:15:06,172 --> 00:15:08,606 Is that dangerous? 232 00:15:08,641 --> 00:15:11,009 No. I just thought I'd... 233 00:15:11,043 --> 00:15:14,679 anyway, I bought them each a copy 234 00:15:14,714 --> 00:15:16,982 so there's no fighting. 235 00:15:24,357 --> 00:15:25,990 What was that about? 236 00:15:27,259 --> 00:15:29,461 He worries sometimes. 237 00:15:33,132 --> 00:15:35,700 He couldn't figure it out either. 238 00:15:35,735 --> 00:15:37,702 What? 239 00:15:39,071 --> 00:15:41,873 Man:The committee calls Treasury Secretary 240 00:15:41,908 --> 00:15:44,709 Mr. Andrew W. Mellon. 241 00:16:06,000 --> 00:16:07,500 I am ready. 242 00:16:07,534 --> 00:16:09,368 Thank you for taking the time 243 00:16:09,402 --> 00:16:11,404 to come here today, Secretary Mellon. 244 00:16:13,273 --> 00:16:15,842 I assume there is something you wanted to ask me. 245 00:16:15,876 --> 00:16:17,210 Indeed there is. 246 00:16:17,244 --> 00:16:19,212 Could you speak to the committee 247 00:16:19,246 --> 00:16:23,416 concerning your views on the state of Prohibition at this time? 248 00:16:23,450 --> 00:16:26,786 My views on that subject are well known. 249 00:16:26,821 --> 00:16:30,423 Nonetheless, could you summarize, Mr. Secretary? 250 00:16:32,093 --> 00:16:34,694 Setting aside my own personal view 251 00:16:34,729 --> 00:16:36,563 as to the questionable wisdom 252 00:16:36,597 --> 00:16:39,933 of pandering to the demands of a minority, 253 00:16:39,968 --> 00:16:43,203 I believe I have been quite clear that the cost 254 00:16:43,237 --> 00:16:46,573 of effectively policing this act would be somewhere in the amount 255 00:16:46,608 --> 00:16:49,676 of 28 millions of dollars per annum... 256 00:16:51,246 --> 00:16:53,947 approximately five times 257 00:16:53,981 --> 00:16:57,217 what Congress has seen fit to authorize. 258 00:16:57,251 --> 00:17:00,287 Would you not consider that, sir, throwing good money after bad? 259 00:17:00,321 --> 00:17:03,323 That is a question that would have been better asked 260 00:17:03,357 --> 00:17:06,159 before the amendment was voted on in 1919. 261 00:17:06,194 --> 00:17:08,595 May I remind my fellow senators 262 00:17:08,629 --> 00:17:11,765 that the focus of these hearings is not enforcement, 263 00:17:11,799 --> 00:17:13,767 but prosecution? 264 00:17:13,801 --> 00:17:15,836 In that case, 265 00:17:15,870 --> 00:17:18,238 you are speaking to the wrong man. 266 00:17:18,306 --> 00:17:20,874 Oh, we fully intend to call Attorney General Daugherty 267 00:17:20,908 --> 00:17:22,342 before this committee. 268 00:17:22,377 --> 00:17:25,979 But what we're seeking today is a sense of to what degree 269 00:17:26,013 --> 00:17:29,349 the efforts by your bureau may or may not 270 00:17:29,383 --> 00:17:32,185 be undermined by the Department of Justice. 271 00:17:32,219 --> 00:17:35,488 You have been presented with tables 272 00:17:35,522 --> 00:17:38,091 laying out the number of arrests 273 00:17:38,125 --> 00:17:39,726 versus the number of convictions? 274 00:17:39,793 --> 00:17:42,362 I, um... 275 00:17:51,205 --> 00:17:52,672 Yes, we have it right here. 276 00:17:52,706 --> 00:17:55,875 Then you are free to draw your own conclusions. 277 00:17:55,909 --> 00:17:57,710 I don't see what all this pussyfooting is for. 278 00:17:57,745 --> 00:18:00,780 Mr. Mellon, are we talking about gross incompetence 279 00:18:00,815 --> 00:18:04,617 inside the Justice Department or widespread corruption? 280 00:18:04,652 --> 00:18:07,687 It is my experience 281 00:18:07,721 --> 00:18:11,157 that human nature leaves ample room for both. 282 00:18:23,001 --> 00:18:24,902 Excuse me. 283 00:18:24,936 --> 00:18:28,839 I believe your left shoelace is in a state of dishabille. 284 00:18:34,412 --> 00:18:36,346 Now Mellon is in there talking to them. 285 00:18:36,414 --> 00:18:38,181 I ascertained that already, Harvey. 286 00:18:38,215 --> 00:18:40,416 But what is he talking about? 287 00:18:40,451 --> 00:18:43,486 Your boss's dirty hands. 288 00:18:46,322 --> 00:18:49,458 ( piano playing ) 289 00:18:49,492 --> 00:18:52,795 Billie:♪ Johnny was bashful and shy ♪ 290 00:18:52,829 --> 00:18:55,498 ♪ Nobody understood why ♪ 291 00:18:55,532 --> 00:18:58,501 ♪ Mary loved him ♪ 292 00:18:58,535 --> 00:19:02,605 ♪ All the other girls passed him by ♪ 293 00:19:02,639 --> 00:19:06,609 ♪ Everyone wanted to know... ♪ 294 00:19:06,643 --> 00:19:08,444 - Hold it! - Can we stop? 295 00:19:08,479 --> 00:19:11,480 - Iron out the steps there, Vern. - Yup. 296 00:19:11,515 --> 00:19:14,884 By the piano, please. Move by the piano. 297 00:19:14,918 --> 00:19:16,886 It is not you. It is not you. 298 00:19:16,920 --> 00:19:18,754 - Gonna go from right before the dip. - Okay. 299 00:19:18,789 --> 00:19:21,290 You're leaning in here. Going primp out, 300 00:19:21,324 --> 00:19:23,426 into the dip, stay over the left leg. 301 00:19:23,460 --> 00:19:25,761 Look at me, darling. Much better that way. 302 00:19:25,796 --> 00:19:27,563 Here, let's go into the next section. 303 00:19:27,597 --> 00:19:30,165 Please pay attention. Left foot coming down the hill. 304 00:19:30,200 --> 00:19:32,167 It goes five, six, seven. 305 00:19:32,201 --> 00:19:35,403 Billie:♪ Not so good in a crowd, but when you get him alone... ♪ 306 00:19:35,438 --> 00:19:36,872 Vern: Round two, and... 307 00:19:36,906 --> 00:19:39,674 - ( Billie laughs ) - ( Sighs ) Pardon me. 308 00:19:39,708 --> 00:19:42,010 But would you mind waking me up if something happens? 309 00:19:42,044 --> 00:19:45,246 Isn't it supposed to be a comedy? 310 00:19:45,280 --> 00:19:47,748 ♪ But then when he takes you home ♪ 311 00:19:47,782 --> 00:19:50,250 ♪ You'd be surprised... ♪ ( laughs ) 312 00:19:50,285 --> 00:19:52,353 Well, I thought I'd put something in. 313 00:19:52,387 --> 00:19:54,622 What are you going to tell Shubert? 314 00:19:54,656 --> 00:19:56,590 That I've seen worse. 315 00:19:56,658 --> 00:19:58,659 Although that usually involves a funeral. 316 00:19:58,693 --> 00:20:00,660 - What about Billie? - It's not her fault. 317 00:20:00,695 --> 00:20:02,829 She puts it over in spades. 318 00:20:02,863 --> 00:20:05,832 But when they decided to call it "The Naughty Virgin," 319 00:20:05,866 --> 00:20:08,468 I don't think they had the male lead in mind. 320 00:20:08,502 --> 00:20:10,670 ( singing continues ) 321 00:20:12,640 --> 00:20:14,941 What about the other one? 322 00:20:16,377 --> 00:20:19,546 Vern? I've worked with him. 323 00:20:22,016 --> 00:20:23,550 Did he put his hands on your waist? 324 00:20:23,584 --> 00:20:25,652 I'll never tell. 325 00:20:25,686 --> 00:20:27,854 Vern:Very nice. Please stay by the piano. 326 00:20:27,888 --> 00:20:30,323 Do you think there's something going on there? 327 00:20:30,357 --> 00:20:32,859 What do you mean? 328 00:20:32,893 --> 00:20:34,794 Look at her. 329 00:20:34,828 --> 00:20:36,796 That's a frisky little pony. 330 00:20:37,965 --> 00:20:39,799 But the other one... 331 00:20:39,833 --> 00:20:42,067 what do they call a horse when they cut off his kishkes? 332 00:20:42,102 --> 00:20:45,070 A gelding. 333 00:20:45,104 --> 00:20:46,872 And there's nothing naughty about that. 334 00:20:46,906 --> 00:20:49,674 ♪ He's got the face of an angel ♪ 335 00:20:49,709 --> 00:20:53,144 ♪ But there's a devil in his eye... ♪ 336 00:21:03,421 --> 00:21:05,522 Both are now napping. 337 00:21:07,058 --> 00:21:08,959 When they're down for the night you say sleeping, dear. 338 00:21:08,993 --> 00:21:11,428 Napping means just a short while. 339 00:21:11,496 --> 00:21:13,531 ( sighs ) 340 00:21:13,565 --> 00:21:16,634 "I am sleeping. They are napping." 341 00:21:16,668 --> 00:21:19,137 How are you? 342 00:21:19,172 --> 00:21:21,373 I am hunky-dory. 343 00:21:21,407 --> 00:21:23,375 I enjoyed a motion pic"... 344 00:21:23,409 --> 00:21:26,545 ( knocks on door ) 345 00:21:35,455 --> 00:21:37,723 ( baby crying ) 346 00:21:37,757 --> 00:21:39,859 Hey, shh. 347 00:21:42,462 --> 00:21:44,931 Ay-yi-yi-yi. 348 00:21:44,965 --> 00:21:47,099 Shh. 349 00:21:51,471 --> 00:21:54,940 ( footsteps ) 350 00:22:22,170 --> 00:22:25,272 Is everything not hunky-dory? 351 00:22:27,041 --> 00:22:29,109 We need to talk. 352 00:22:36,151 --> 00:22:40,622 I have not been completely honest about my past. 353 00:22:40,656 --> 00:22:42,390 I know. 354 00:22:42,425 --> 00:22:43,958 You can't know, dear. 355 00:22:43,993 --> 00:22:46,094 Yeah, I can. 356 00:22:46,128 --> 00:22:49,797 Your name is not your name 357 00:22:49,832 --> 00:22:53,469 because the bad persons, they've said words about you. 358 00:22:53,503 --> 00:22:56,271 That you have stealed 359 00:22:56,306 --> 00:22:58,507 and that you have lied. 360 00:22:58,541 --> 00:23:02,111 That you have done terrible things. 361 00:23:02,145 --> 00:23:04,747 I know all this. 362 00:23:06,216 --> 00:23:09,752 - I... - You did not do them. 363 00:23:11,087 --> 00:23:13,856 They blame you to hide themselves. 364 00:23:13,890 --> 00:23:16,092 That is why we ran so far. 365 00:23:16,126 --> 00:23:18,928 So the bad persons 366 00:23:18,962 --> 00:23:21,498 do not find us. 367 00:23:25,236 --> 00:23:27,103 That is... 368 00:23:28,172 --> 00:23:31,308 exactly what I was going to say. 369 00:23:37,982 --> 00:23:41,551 And now we can follow the journey through the Fallopian tubes 370 00:23:41,585 --> 00:23:44,854 as the fertilized egg moves down to the uterus 371 00:23:44,888 --> 00:23:48,057 where it implants, causing the woman to become... 372 00:23:48,092 --> 00:23:50,126 with child. 373 00:23:50,160 --> 00:23:53,596 Tomorrow evening, we'll discuss the signs of preg... 374 00:23:55,099 --> 00:23:58,535 being with child and the development of the baby in the womb. 375 00:23:58,569 --> 00:24:03,307 And hopefully we'll put to rest some of our more cherished superstitions. 376 00:24:03,341 --> 00:24:05,376 Thank you all for coming. 377 00:24:08,380 --> 00:24:11,349 I wish someone had told me all this when I was 13. 378 00:24:11,383 --> 00:24:13,485 I wouldn't have thought I was dying. 379 00:24:13,519 --> 00:24:15,953 I'm glad you found the class helpful. 380 00:24:24,596 --> 00:24:27,398 Not quite the turnout we'd hoped for. 381 00:24:27,433 --> 00:24:30,302 I've had new flyers made. I'll distribute them tomorrow. 382 00:24:30,336 --> 00:24:32,771 I suppose I should have told you this earlier, 383 00:24:32,805 --> 00:24:36,308 but I misjudged you, Mrs. Thompson. 384 00:24:38,044 --> 00:24:41,113 I am sorry. 385 00:24:42,882 --> 00:24:45,184 Thank you for that. 386 00:24:49,022 --> 00:24:51,658 So, tomorrow evening? 387 00:24:52,893 --> 00:24:54,427 Tomorrow evening. 388 00:24:56,064 --> 00:24:58,065 Well... 389 00:24:59,301 --> 00:25:01,869 I'm sorry. Class just finished. 390 00:25:01,904 --> 00:25:05,273 - There will be another one... - Helen, this is Mrs. Thompson. 391 00:25:05,307 --> 00:25:08,543 Mrs. Thompson, this is Helen Russell, my fiancée. 392 00:25:08,577 --> 00:25:11,613 - Oh. - Pleased to make your acquaintance. 393 00:25:11,647 --> 00:25:13,949 Lovely to meet you, too. 394 00:25:17,019 --> 00:25:18,854 Good night, now. 395 00:25:21,023 --> 00:25:23,224 ( tapping ) 396 00:25:27,563 --> 00:25:29,129 You're nervous. 397 00:25:32,133 --> 00:25:33,667 What makes you say that? 398 00:25:33,701 --> 00:25:35,135 You rub the top of your middle finger 399 00:25:35,169 --> 00:25:37,336 with the tip of your thumb. 400 00:25:40,107 --> 00:25:42,041 I don't like that it's out of our hands. 401 00:25:42,075 --> 00:25:44,043 If it goes the wrong way, 402 00:25:44,077 --> 00:25:45,711 then someone else is to blame. 403 00:25:45,745 --> 00:25:48,480 - ( knocking ) - As you wish. 404 00:25:53,053 --> 00:25:54,954 That was me knocking. 405 00:25:54,988 --> 00:25:57,123 Thank you for informing me. 406 00:25:57,157 --> 00:25:59,725 Miss Kent. 407 00:25:59,760 --> 00:26:01,961 I'm interrupting. 408 00:26:01,996 --> 00:26:04,030 I'd say I am. 409 00:26:04,064 --> 00:26:06,299 - Stay by your phone. - Aye. 410 00:26:06,333 --> 00:26:08,268 Miss Kent. 411 00:26:08,302 --> 00:26:10,036 I look forward to seeing you on stage. 412 00:26:10,071 --> 00:26:12,272 Don't get your hopes up. 413 00:26:12,306 --> 00:26:14,874 I mean, thank you. 414 00:26:16,977 --> 00:26:20,080 - Rehearsal's done already? - You could say that. 415 00:26:20,115 --> 00:26:22,783 I could say a lot of things. 416 00:26:33,261 --> 00:26:35,595 Shubert's closing us here. 417 00:26:35,630 --> 00:26:37,330 End of the week. 418 00:26:37,365 --> 00:26:40,633 Three more previews and back to our garrets. 419 00:26:44,071 --> 00:26:46,105 It's not your fault. 420 00:26:46,139 --> 00:26:49,041 Everyone keeps saying that. 421 00:26:49,075 --> 00:26:51,810 It's making me worried. 422 00:26:51,844 --> 00:26:54,212 That ox they cast you with. 423 00:26:54,247 --> 00:26:55,447 He never hurt anyone. 424 00:26:55,481 --> 00:26:57,149 Why doesn't Shubert find another actor? 425 00:26:57,183 --> 00:26:59,784 Who'd you have in mind? 426 00:27:01,086 --> 00:27:03,054 The choreographer. 427 00:27:03,088 --> 00:27:05,556 He looks like he knows what he's doing. 428 00:27:05,590 --> 00:27:07,291 Vern? 429 00:27:07,325 --> 00:27:10,127 He's nobody's idea of a star. 430 00:27:11,663 --> 00:27:13,831 Let's face it, neither am I. 431 00:27:24,209 --> 00:27:25,976 Why don't I talk to Lee? 432 00:27:28,146 --> 00:27:29,780 Don't. 433 00:27:29,814 --> 00:27:33,284 New actor, new script, new songs. 434 00:27:33,318 --> 00:27:35,152 It happens, doesn't it? 435 00:27:35,186 --> 00:27:37,321 - Gus. - I'll call him right now. 436 00:27:37,355 --> 00:27:40,791 I just wanted to complain. That's all. 437 00:27:42,027 --> 00:27:46,464 Well, let's go drop a boatload at dinner. 438 00:27:46,498 --> 00:27:50,134 If it's all right with you, I'd rather just close my eyes. 439 00:27:52,437 --> 00:27:54,471 Sure. 440 00:27:57,209 --> 00:27:59,510 Know what I hate the most? 441 00:27:59,544 --> 00:28:02,280 I keep hearing my father's voice. 442 00:28:04,216 --> 00:28:06,984 "Always on the move, but going nowhere fast." 443 00:28:20,164 --> 00:28:22,832 - Hey, let me have one of those. - Yeah, sure. 444 00:28:24,001 --> 00:28:25,869 I'd get lost in all these fields here. 445 00:28:25,903 --> 00:28:28,338 Gyp: It wasn't the money, believe me. 446 00:28:28,372 --> 00:28:30,974 Though I'd be lying if I said it didn't sting. 447 00:28:31,008 --> 00:28:33,310 It was his attitude mostly. 448 00:28:33,344 --> 00:28:34,711 The arrogance. 449 00:28:34,745 --> 00:28:37,147 Hubris the Greeks call it. 450 00:28:37,181 --> 00:28:38,615 Well, look what happened to them. 451 00:28:38,649 --> 00:28:41,651 Conquered by Italians. Just like Nucky. 452 00:28:41,686 --> 00:28:44,554 At New Year's, Nucky's party, 453 00:28:44,589 --> 00:28:47,390 I said some things I shouldn't have. 454 00:28:47,424 --> 00:28:50,226 I have thick skin, Mr. Rosetti. 455 00:28:50,260 --> 00:28:53,462 Quite pale, as you can see, but very thick. 456 00:28:53,497 --> 00:28:55,965 - Sticks and stones, huh? - I'm glad you see it that way. 457 00:28:55,999 --> 00:28:57,366 Couldn't do business otherwise. 458 00:28:57,400 --> 00:28:59,635 Which brings us here tonight. 459 00:28:59,669 --> 00:29:01,469 In light of recent developments, 460 00:29:01,504 --> 00:29:04,172 it appears I'm short a supplier. 461 00:29:04,206 --> 00:29:06,007 Well, you are in luck. 462 00:29:06,041 --> 00:29:07,942 Tabor Heights, or as I like to call it, 463 00:29:07,976 --> 00:29:10,278 my little slice of paradise, 464 00:29:10,312 --> 00:29:12,380 happens to be located on the same ocean 465 00:29:12,414 --> 00:29:14,249 that Nucky Thompson used to control. 466 00:29:14,283 --> 00:29:16,951 Now I'll have the same boats, same booze. 467 00:29:16,986 --> 00:29:19,621 Hell, I'll even give you the same price. 468 00:29:19,655 --> 00:29:22,123 We're even 60 miles closer to New York. 469 00:29:22,158 --> 00:29:24,626 I only want the genuine article. 470 00:29:24,660 --> 00:29:27,596 I have no use for anything less. 471 00:29:29,532 --> 00:29:31,900 - Is that today's? - Yeah, evening edition. 472 00:29:31,934 --> 00:29:34,035 Give me one. 473 00:29:40,510 --> 00:29:42,443 Thanks, mister. 474 00:29:43,579 --> 00:29:46,114 Hey. 475 00:29:46,148 --> 00:29:47,949 I thought you said this was today's. 476 00:29:47,983 --> 00:29:50,584 All this stuff happened yesterday. 477 00:29:51,553 --> 00:29:54,755 Well, sure. That's... 478 00:29:59,928 --> 00:30:02,330 ( laughing ) 479 00:30:02,364 --> 00:30:04,532 ( laughing ) 480 00:30:04,566 --> 00:30:06,267 I had you there for a second. 481 00:30:06,301 --> 00:30:09,570 From now on, room 207 at the Kinneret Lodge. 482 00:30:09,605 --> 00:30:12,807 - Add me to your route. - You betcha. 483 00:30:16,845 --> 00:30:19,479 Tomorrow, just after midnight, 484 00:30:19,513 --> 00:30:22,382 600 cases of whiskey coming in. 485 00:30:22,416 --> 00:30:26,786 Come around if you want, sample it for yourselves. 486 00:30:30,724 --> 00:30:32,859 - Salud. - Salud. 487 00:30:44,606 --> 00:30:46,808 Eddie: That's it, I surrender. 488 00:30:46,842 --> 00:30:49,044 Keep feeding me like that, I'll lose my girlish figure. 489 00:30:49,078 --> 00:30:51,379 Tapeworms, that's my secret. 490 00:30:51,447 --> 00:30:52,947 ( laughs ) 491 00:31:00,690 --> 00:31:02,190 For you. 492 00:31:03,126 --> 00:31:05,293 Passover vodka? 493 00:31:05,328 --> 00:31:07,695 Very thoughtful, Nucky. 494 00:31:07,730 --> 00:31:10,231 Think He'll mind if a Catholic takes a shot? 495 00:31:10,266 --> 00:31:11,899 L'chaim. 496 00:31:13,068 --> 00:31:15,337 - What does that mean again? - To life. 497 00:31:15,371 --> 00:31:18,506 In fact, I've got an uncle doing 10 years l'chaim up in Sing Sing. 498 00:31:18,541 --> 00:31:21,643 ( laughs ) 499 00:31:32,522 --> 00:31:34,156 Whoo! 500 00:31:34,190 --> 00:31:36,258 That'd get you through 40 years in the desert. 501 00:31:38,495 --> 00:31:39,862 You know what that show needs? 502 00:31:39,896 --> 00:31:42,164 Some dub prancing around like a schvartze? 503 00:31:42,198 --> 00:31:45,668 Oh, no, sir! Oh! 504 00:31:45,702 --> 00:31:47,536 It needs a star. 505 00:31:47,571 --> 00:31:49,571 It needs you. 506 00:31:49,606 --> 00:31:52,308 ( sighs ) I don't disagree. 507 00:31:55,979 --> 00:31:58,981 - Then you'll do it. - Come again? 508 00:31:59,015 --> 00:32:00,217 You're going to star in "The Naughty Virgin". 509 00:32:00,318 --> 00:32:01,684 Congratulations. 510 00:32:01,785 --> 00:32:04,186 Oh, I can't. I have a commitment. 511 00:32:04,221 --> 00:32:06,889 Kern's new show in New York. I start rehearsals next week. 512 00:32:06,923 --> 00:32:09,358 - Well, postpone it. - Contracts are signed. 513 00:32:09,392 --> 00:32:11,794 The theater's booked. Besides, it's a great show. 514 00:32:11,828 --> 00:32:13,896 I'll make it worth your while if that's your concern. 515 00:32:13,930 --> 00:32:15,665 It's not about money. I've given my word. 516 00:32:15,699 --> 00:32:17,967 That's easy to straighten out. 517 00:32:18,001 --> 00:32:19,302 Nuck, please. 518 00:32:19,336 --> 00:32:22,238 I'd rather you didn't do that. 519 00:32:29,013 --> 00:32:32,481 Well, you can't blame me for trying. 520 00:32:33,717 --> 00:32:36,085 Heck, Billie's gonna come out fine. 521 00:32:36,119 --> 00:32:39,321 You'll see. I mean, it's not like she wrote it. 522 00:32:39,355 --> 00:32:42,657 - Tough game, isn't it? - Show business? 523 00:32:42,692 --> 00:32:46,061 You know what they say, dying is easy. 524 00:32:47,997 --> 00:32:51,166 Good luck with the new one. I'll be fifth row center. 525 00:32:51,200 --> 00:32:53,268 ( exhales ) 526 00:32:53,302 --> 00:32:55,537 I knew you'd understand. 527 00:32:55,572 --> 00:32:57,673 And thanks for lunch. 528 00:33:00,010 --> 00:33:02,812 Eddie. 529 00:33:02,880 --> 00:33:05,015 Forgot your vodka. 530 00:33:10,221 --> 00:33:11,855 L'chaim. 531 00:33:23,835 --> 00:33:26,636 ( filing ) 532 00:33:27,839 --> 00:33:29,473 ( blows ) 533 00:33:29,507 --> 00:33:31,308 They pray to that fat fuck? 534 00:33:31,342 --> 00:33:33,577 It's a symbol of enlightenment. 535 00:33:38,015 --> 00:33:41,485 New shipment of heroin. That ought to make Rothstein happy. 536 00:33:41,519 --> 00:33:43,620 It's the other one I'm worried about. 537 00:33:44,689 --> 00:33:47,891 What, Masseria? Fuck him. 538 00:33:49,660 --> 00:33:51,361 Let me see. 539 00:33:59,404 --> 00:34:00,704 Last two numbers are still visible. 540 00:34:00,738 --> 00:34:02,506 My hand hurts. 541 00:34:02,540 --> 00:34:06,710 Once they're filed off, lightly stipple the area with a punch. 542 00:34:06,744 --> 00:34:09,212 Lightly. You don't want to damage the frame. 543 00:34:09,247 --> 00:34:11,781 A lot of fuss for nothing. 544 00:34:11,816 --> 00:34:14,618 - You're an expert now? - I've done it plenty of times. 545 00:34:16,354 --> 00:34:18,389 Well, then one more shouldn't be a problem. 546 00:34:18,423 --> 00:34:21,058 ( sighs ) 547 00:34:23,362 --> 00:34:26,631 Margaret: Women's health clinic. St. Theresa's. 548 00:34:26,665 --> 00:34:28,900 - Women's health clinic. - It's the Dawson's Dancing Dolls. 549 00:34:28,935 --> 00:34:31,436 Women's health clinic. St. Theresa's Hospital. 550 00:34:31,471 --> 00:34:33,839 - Free to all. - You've never seen anything like 'em, sir. 551 00:34:33,873 --> 00:34:36,842 Man: 8:30 this evening at The Funny Place. - How are you? 552 00:34:36,876 --> 00:34:40,112 Women's health clinic. St. Theresa's Hospital. Free to all. 553 00:34:40,147 --> 00:34:41,814 You've never seen anything like 'em. 554 00:34:41,848 --> 00:34:44,650 Women's health clinic. St. Theresa's Hospital. 555 00:34:44,684 --> 00:34:47,152 8:30 this evening at The Funny Place. 556 00:34:47,153 --> 00:34:47,986 Thank you, sir. 557 00:34:48,087 --> 00:34:51,489 Bring some friends. Dawson's Dancing Dolls. 558 00:34:51,523 --> 00:34:53,691 They're dimpled, they're darling. 559 00:34:53,726 --> 00:34:55,193 Oh, they are delightful. 560 00:34:56,395 --> 00:34:58,663 Excuse me. 561 00:35:01,834 --> 00:35:03,168 Marguerite. 562 00:35:03,203 --> 00:35:05,871 An unexpected pleasure. 563 00:35:05,906 --> 00:35:07,506 How are you, Madame Jeunet? 564 00:35:07,541 --> 00:35:10,642 I am well. Very well, yes. But we are closed. 565 00:35:10,677 --> 00:35:13,411 - Hélas. - I'm sorry? 566 00:35:13,446 --> 00:35:14,813 The spring dresses are arriving. 567 00:35:14,847 --> 00:35:17,682 Beautiful they will be. Comme dans un rêve. 568 00:35:17,716 --> 00:35:19,817 You must see them, but tomorrow. 569 00:35:19,851 --> 00:35:21,752 I've no doubt they're lovely. 570 00:35:21,786 --> 00:35:24,054 But actually, I'm here to ask a favor. 571 00:35:24,088 --> 00:35:25,689 It is granted, whatever it is. 572 00:35:25,723 --> 00:35:27,490 But when you come back, yes? 573 00:35:27,525 --> 00:35:30,093 If I could just leave some of these here 574 00:35:30,128 --> 00:35:32,462 for any customer that might be interested. 575 00:35:32,497 --> 00:35:34,364 C'est primordial. I take them. 576 00:35:34,398 --> 00:35:35,866 Come back when all is ready. 577 00:35:35,900 --> 00:35:39,270 I think she'd prefer something... 578 00:35:45,477 --> 00:35:46,911 Good afternoon. 579 00:35:46,946 --> 00:35:49,380 Yes. I... 580 00:35:49,415 --> 00:35:51,816 Your plans have changed, clearly. 581 00:35:51,850 --> 00:35:54,518 - That is what happened. - He expected to be out of town. 582 00:35:54,553 --> 00:35:57,054 But he was able to stay at home after all. 583 00:35:57,088 --> 00:35:59,022 Look, Margaret, I... 584 00:36:00,892 --> 00:36:03,593 Well? I'm looking. 585 00:36:03,627 --> 00:36:07,930 Billie:Gus, it's all too fancy for me. 586 00:36:07,964 --> 00:36:09,832 Why don't we just... 587 00:36:11,735 --> 00:36:13,636 Gosh. 588 00:36:16,573 --> 00:36:18,273 - This is... - Miss Kent. 589 00:36:18,308 --> 00:36:20,909 Your friends call you Billie. 590 00:36:20,944 --> 00:36:23,446 Guess that won't be happening here. 591 00:36:23,480 --> 00:36:25,681 Why don't we discuss this later? 592 00:36:26,917 --> 00:36:29,085 There's no need. 593 00:36:35,626 --> 00:36:38,995 I doubt that you're free in the evenings, but... 594 00:36:42,700 --> 00:36:45,269 ( door slams ) 595 00:36:48,007 --> 00:36:50,775 ( humming ) 596 00:36:52,578 --> 00:36:54,779 ( knocks on door ) 597 00:37:01,753 --> 00:37:04,322 Well, that's service. I haven't even called for a cab yet. 598 00:37:04,356 --> 00:37:06,123 - How's that? - I travel light. 599 00:37:06,158 --> 00:37:08,125 Never know when you'll have to leave town in a hurry. 600 00:37:08,160 --> 00:37:10,294 - Just give me 10 minutes. - Ain't a cabbie. 601 00:37:10,329 --> 00:37:13,264 - Oh, you ain't, ain't you? - No, sir. 602 00:37:17,635 --> 00:37:21,472 Listen, fellas, I...are you sure you've got the right room? 603 00:37:21,506 --> 00:37:23,474 You Eddie Cantor, ain't you? 604 00:37:23,508 --> 00:37:25,843 Depends how big the bill is. 605 00:37:25,877 --> 00:37:28,679 We're affiliated with Mr. Thompson. 606 00:37:32,484 --> 00:37:35,286 You're Milky, isn't it? 607 00:37:37,089 --> 00:37:38,723 Chalky. 608 00:37:38,758 --> 00:37:41,393 See, when you come to town, 609 00:37:41,427 --> 00:37:43,862 we never do get a chance to see you strut. 610 00:37:43,897 --> 00:37:46,031 On account of the rules of the venue. 611 00:37:46,066 --> 00:37:48,901 Oh, boys, let me tell you, that's an outrage. 612 00:37:48,936 --> 00:37:51,637 You come to New York, I personally guarantee you the best box. 613 00:37:51,672 --> 00:37:53,406 Ain't gonna be able to do that. 614 00:37:53,440 --> 00:37:56,442 But Mr. Thompson, he say come by. 615 00:37:56,477 --> 00:37:58,477 Maybe you do a little show for us. 616 00:37:58,512 --> 00:38:00,112 Well, I wish I had the time. 617 00:38:00,147 --> 00:38:02,248 Said you had 10 minutes. 618 00:38:04,585 --> 00:38:06,352 Look, um... 619 00:38:06,387 --> 00:38:07,921 Mr. White. 620 00:38:07,955 --> 00:38:10,390 And Mr. Purnsley. 621 00:38:10,425 --> 00:38:14,361 I explained to Nucky. He means the world to me. 622 00:38:14,395 --> 00:38:16,429 I just can't walk away from a contract. 623 00:38:16,464 --> 00:38:18,331 He, of all people, understands... 624 00:38:18,365 --> 00:38:21,234 Any particular place you like us to sit? 625 00:38:24,071 --> 00:38:26,839 Right there is good. 626 00:38:36,349 --> 00:38:38,316 Usually work a bigger room. 627 00:38:38,350 --> 00:38:40,818 We simple folk. 628 00:38:44,556 --> 00:38:47,024 Make it something funny. 629 00:38:54,366 --> 00:38:57,001 ♪ A boy and girl were walking ♪ 630 00:38:57,036 --> 00:38:58,870 ♪ A-walking, yes, walking ♪ 631 00:38:58,904 --> 00:39:00,672 ♪ And as he stood there talking ♪ 632 00:39:00,706 --> 00:39:02,440 ♪ He stole a little kiss ♪ 633 00:39:02,475 --> 00:39:05,143 ♪ The girlie starting giggling, oh, giggling ♪ 634 00:39:05,177 --> 00:39:07,279 ♪ Yes, giggling ♪ 635 00:39:08,414 --> 00:39:10,482 ♪ And as he stood there wiggling ♪ 636 00:39:10,517 --> 00:39:12,184 ♪ He shyly told her this ♪ 637 00:39:12,218 --> 00:39:14,052 ♪ Oh, gee, oh, gosh ♪ 638 00:39:14,087 --> 00:39:16,054 ♪ Oh, golly, I'm in love ♪ 639 00:39:16,089 --> 00:39:18,690 ♪ Oh, gee, oh, gosh ♪ 640 00:39:18,725 --> 00:39:20,592 ♪ It's you I'm thinking of ♪ 641 00:39:20,626 --> 00:39:24,163 ♪ I love to hold your teeny weeny hand in mine... ♪ 642 00:39:24,197 --> 00:39:25,631 ( clears throat ) 643 00:39:28,035 --> 00:39:31,103 ♪ I get a piggly wiggly feeling down my spine... ♪ 644 00:39:31,137 --> 00:39:34,106 ( breathing heavily ) 645 00:39:35,375 --> 00:39:37,342 ♪ Oh, me, oh, my ♪ 646 00:39:37,377 --> 00:39:39,811 ♪ Oh, how I love... ♪ 647 00:39:44,450 --> 00:39:47,218 Tell the son of the bitch I'll do it. 648 00:40:10,378 --> 00:40:12,078 You said 5:30. 649 00:40:12,113 --> 00:40:16,750 I took the roundabout way to elude the baying hounds. 650 00:40:16,784 --> 00:40:19,186 What hounds? Were you followed? 651 00:40:19,220 --> 00:40:21,521 A verbal flourish, Mr. Smith. 652 00:40:21,589 --> 00:40:23,490 What happened over there? There's nothing in the paper. 653 00:40:23,524 --> 00:40:25,392 Well, it was a closed hearing, 654 00:40:25,426 --> 00:40:27,227 but not without its points of interest. 655 00:40:27,261 --> 00:40:30,263 There was an admiral of the Coast Guard. 656 00:40:30,297 --> 00:40:32,732 Rather dashing in his dress whites. 657 00:40:32,766 --> 00:40:36,703 A district supervisor from the Bureau of Prohibition 658 00:40:36,737 --> 00:40:40,406 with a stain of some nature on his pants cuff. 659 00:40:40,440 --> 00:40:44,343 And the Secretary of the Treasury soberly attired in dark wool. 660 00:40:44,377 --> 00:40:46,612 I don't care what they were wearing. What did Mellon say? 661 00:40:46,646 --> 00:40:49,014 I would not call him 662 00:40:49,048 --> 00:40:51,316 a staunch ally of the Justice Department. 663 00:40:51,351 --> 00:40:52,517 Harry can't stand him. 664 00:40:52,552 --> 00:40:54,820 No doubt the feeling is reciprocated. 665 00:40:56,389 --> 00:40:57,690 What can he do to us? 666 00:40:57,724 --> 00:41:01,561 ( laughs ) Well, a man with $200 million to his name 667 00:41:01,595 --> 00:41:04,530 can do whatever he chooses. 668 00:41:05,966 --> 00:41:09,903 Oh, you're looking a tad peaked. 669 00:41:10,972 --> 00:41:12,706 Is this all a joke to you, Means? 670 00:41:12,740 --> 00:41:17,277 No, but I find pleasure where I can. 671 00:41:20,182 --> 00:41:23,885 Why am I doing this? Why did I leave Ohio? 672 00:41:23,919 --> 00:41:26,254 For the profit, Jess. For the profit. 673 00:41:26,288 --> 00:41:28,023 I can't keep track of the money. 674 00:41:28,057 --> 00:41:30,192 I don't remember who I lied to or what lies I told them. 675 00:41:30,226 --> 00:41:32,027 And now with this damn senator rooting around, 676 00:41:32,061 --> 00:41:34,363 what if he finds someone honest? 677 00:41:34,397 --> 00:41:36,565 Attorneys general do not go to prison. 678 00:41:36,600 --> 00:41:40,703 I'm not the attorney general. Harry Daugherty is. 679 00:41:40,737 --> 00:41:42,572 It's all quite elementary. 680 00:41:42,606 --> 00:41:45,508 Your adversaries claim you're not putting bootleggers in jail. 681 00:41:45,542 --> 00:41:47,443 Tell Mr. Daugherty to put one in jail. 682 00:41:47,478 --> 00:41:50,280 Bootleggers are the men we're in business with. 683 00:41:50,314 --> 00:41:52,648 - If they go to jail... - ( Doorknob rattles ) 684 00:41:52,683 --> 00:41:56,419 - ( knocking ) - ( Chuckles ) 685 00:41:56,453 --> 00:41:58,087 What I've learned, 686 00:41:58,121 --> 00:42:01,891 the truth is surprisingly easy to obfuscate. 687 00:42:01,925 --> 00:42:04,694 ( knocking ) 688 00:42:08,265 --> 00:42:10,132 What the heck is going on in here? 689 00:42:10,167 --> 00:42:11,767 Oh, thank the Lord you manifested. 690 00:42:11,802 --> 00:42:15,471 I was afraid we'd be imprisoned until the cockerel crowed. 691 00:42:24,448 --> 00:42:25,982 ( knocks on door ) 692 00:42:26,017 --> 00:42:28,251 It's all right, Prudence. You needn't bother yourself. 693 00:42:28,286 --> 00:42:30,320 Nucky: It's me. 694 00:42:33,692 --> 00:42:35,192 May I sit? 695 00:42:36,595 --> 00:42:38,663 It's your house. 696 00:42:47,742 --> 00:42:49,276 Would you mind? 697 00:42:49,310 --> 00:42:52,246 Do you imagine this being a lengthy conversation? 698 00:42:52,280 --> 00:42:56,116 I don't think either of us is terribly interested in that. 699 00:43:03,858 --> 00:43:06,594 - This afternoon... - Please, don't. 700 00:43:06,628 --> 00:43:09,430 - Just let me... - Whatever fiction you prefer is perfectly fine with me. 701 00:43:09,464 --> 00:43:11,232 I'm sorry. 702 00:43:12,901 --> 00:43:16,137 I am sorry. 703 00:43:17,707 --> 00:43:20,542 For demonstrating 704 00:43:20,576 --> 00:43:24,046 bad form. 705 00:43:24,080 --> 00:43:26,915 Bad form? 706 00:43:26,950 --> 00:43:28,817 Yes. 707 00:43:28,852 --> 00:43:32,388 That would distress you, wouldn't it? 708 00:43:33,457 --> 00:43:35,591 - I'm being honest. - I know. 709 00:43:35,626 --> 00:43:37,927 That's what's making it all 710 00:43:37,962 --> 00:43:40,564 just slightly humiliating. 711 00:43:40,598 --> 00:43:42,833 ( sighs ) 712 00:43:42,867 --> 00:43:46,237 Is she in need of rescuing, too? 713 00:43:47,939 --> 00:43:51,842 She seems pretty capable of looking after herself. 714 00:43:53,278 --> 00:43:55,979 I think that might prove difficult for you. 715 00:43:56,014 --> 00:43:57,747 How's that? 716 00:43:57,782 --> 00:44:00,317 It's not a role you're comfortable in. 717 00:44:01,553 --> 00:44:03,353 Maybe I've changed. 718 00:44:03,388 --> 00:44:06,089 Perhaps you're not the only one. 719 00:44:12,263 --> 00:44:15,166 I'll look in on the kids, then I'll leave. 720 00:44:15,200 --> 00:44:18,002 - No. - I'm sorry? 721 00:44:18,036 --> 00:44:20,504 I'd rather you didn't look in. 722 00:44:20,539 --> 00:44:22,106 I'm still their stepfather. 723 00:44:22,141 --> 00:44:24,709 That's one of the things you are. 724 00:44:26,378 --> 00:44:28,512 Fair enough. 725 00:44:28,547 --> 00:44:31,082 But you might want to ask yourself 726 00:44:31,116 --> 00:44:32,950 some practical questions. 727 00:44:49,768 --> 00:44:51,535 Coughlin: When do you expect him? 728 00:44:51,569 --> 00:44:54,972 Sigrid: I'm sure he will be home. 729 00:44:55,006 --> 00:44:57,207 Coughlin:What time does he usually get home? 730 00:44:57,242 --> 00:44:59,376 Sigrid: It is this time. 731 00:44:59,411 --> 00:45:01,512 It is time now. 732 00:45:01,546 --> 00:45:04,514 Coughlin: Is he always this late? 733 00:45:11,255 --> 00:45:13,724 You're a hard man to track down. 734 00:45:13,758 --> 00:45:16,627 Agent Coughlin. 735 00:45:17,729 --> 00:45:18,862 What do you want? 736 00:45:18,896 --> 00:45:21,598 I check on the dinner. 737 00:45:28,673 --> 00:45:31,574 Do you 738 00:45:31,609 --> 00:45:35,411 intend to extort money from me? 739 00:45:35,446 --> 00:45:38,514 ( laughs ) I'd say it was the other way around. 740 00:45:38,549 --> 00:45:40,950 - Wouldn't you? - What? 741 00:45:40,985 --> 00:45:43,486 I saw you that night at the speak. 742 00:45:43,520 --> 00:45:46,455 I kept thinking, "How do I know this fella?" 743 00:45:46,490 --> 00:45:49,191 I mean, that's a face you can't forget. 744 00:45:49,226 --> 00:45:51,060 Then it hit me. 745 00:45:51,094 --> 00:45:54,229 You came to my house before Christmas. 746 00:45:54,264 --> 00:45:56,264 Over on 27th. 747 00:45:56,299 --> 00:45:58,333 Gave me the big sales pitch. 748 00:45:58,367 --> 00:46:02,003 How I could save money if I pressed my shirts myself. 749 00:46:02,037 --> 00:46:06,741 Well, that iron you sold me is a piece of junk. 750 00:46:06,776 --> 00:46:09,144 Used it two or three times. 751 00:46:09,178 --> 00:46:12,213 Then it totally fell apart. 752 00:46:12,248 --> 00:46:14,016 - ( grunts ) - No! 753 00:46:18,855 --> 00:46:21,790 ( panting ) 754 00:46:21,824 --> 00:46:24,492 He wasn't here to arrest me. 755 00:46:24,527 --> 00:46:27,329 I sold him an iron. 756 00:46:34,337 --> 00:46:37,073 ( Coughlin groaning ) 757 00:46:39,943 --> 00:46:42,411 I hold his legs. 758 00:46:49,785 --> 00:46:51,920 Sigrid: Husband! 759 00:47:01,931 --> 00:47:04,499 Please avert your eyes. 760 00:47:23,320 --> 00:47:26,622 ( grunting ) 761 00:47:37,367 --> 00:47:40,969 ( train passes ) 762 00:48:03,894 --> 00:48:06,629 The bad person. 763 00:48:16,872 --> 00:48:18,740 ( harp playing ) 764 00:48:18,774 --> 00:48:21,041 ( women chatting ) 765 00:48:28,316 --> 00:48:31,218 ( women laughing ) 766 00:48:33,688 --> 00:48:35,690 It's quiet this evening. 767 00:48:35,724 --> 00:48:38,092 So I see. 768 00:48:41,931 --> 00:48:45,234 Get out on the porch and attract some customers. 769 00:48:45,268 --> 00:48:47,670 I thought you didn't want us doing that. 770 00:48:47,704 --> 00:48:51,073 Then why the goddamn hell would I say it? 771 00:48:56,747 --> 00:48:59,415 Gillian's voice: My dearest James. 772 00:48:59,449 --> 00:49:01,984 I am compelled to write to you 773 00:49:02,018 --> 00:49:05,588 due to my constant concern over expenses 774 00:49:05,622 --> 00:49:08,824 which are more than I can bear alone. 775 00:49:13,496 --> 00:49:16,798 I miss you terribly every day. 776 00:49:16,832 --> 00:49:19,133 Life is nothing without you 777 00:49:19,167 --> 00:49:23,604 and there is no one who understands me. 778 00:49:23,638 --> 00:49:27,240 Please, please, 779 00:49:27,274 --> 00:49:29,809 please come home. 780 00:49:32,880 --> 00:49:35,815 Your eternally devoted mother. 781 00:49:40,621 --> 00:49:43,123 ( door opens ) 782 00:49:56,706 --> 00:49:58,841 You've lost one, Mrs. Thompson. 783 00:49:58,875 --> 00:50:00,976 Excuse me? 784 00:50:01,010 --> 00:50:02,945 There were five last night. 785 00:50:06,483 --> 00:50:08,551 We'll wait a few more minutes. 786 00:50:08,586 --> 00:50:10,553 That seems rather ad hoc. 787 00:50:10,588 --> 00:50:13,622 Not everyone has your rigor, Sister. 788 00:50:13,657 --> 00:50:16,091 One tends to be prompt 789 00:50:16,126 --> 00:50:18,427 for the things one considers important. 790 00:50:18,461 --> 00:50:19,861 Begging your pardon, ma'am. 791 00:50:19,896 --> 00:50:22,263 But it is hard to get away in the evening. 792 00:50:22,298 --> 00:50:24,065 What would you find more convenient? 793 00:50:24,099 --> 00:50:27,735 For me, the morning after I've cleared away breakfast. 794 00:50:27,769 --> 00:50:31,471 And before the children are home from school. 795 00:50:32,674 --> 00:50:34,842 Perhaps we can better accommodate them. 796 00:50:34,876 --> 00:50:38,011 Sadly, those hours would not suit my schedule. 797 00:50:39,881 --> 00:50:42,449 - ( knock on door ) - Mrs. Thompson? 798 00:50:48,356 --> 00:50:50,757 Dr. Mason has an emergency on the ward. 799 00:50:50,792 --> 00:50:53,760 When will he be free? 800 00:50:53,795 --> 00:50:56,630 There's no saying right now. He's very sorry. 801 00:50:56,664 --> 00:50:58,966 Tell him not to concern himself 802 00:50:59,000 --> 00:51:01,568 and we'll speak when he's free. 803 00:51:12,914 --> 00:51:16,517 Ladies, let's begin. 804 00:51:16,551 --> 00:51:19,487 Isn't the doctor coming? 805 00:51:19,521 --> 00:51:22,823 He's called away, unfortunately. 806 00:51:22,858 --> 00:51:24,525 But we can still have a class. 807 00:51:24,559 --> 00:51:26,427 What would be the point of that? 808 00:51:26,462 --> 00:51:29,563 We have our book. We have our chart. 809 00:51:29,598 --> 00:51:32,666 We have ourselves. What else is needed? 810 00:51:32,701 --> 00:51:35,002 This is not what we've agreed to, Mrs. Thompson. 811 00:51:35,036 --> 00:51:39,273 Yes, the whole day's been rather like that. 812 00:51:39,307 --> 00:51:43,543 Last time we talked about conception... how life begins. 813 00:51:43,577 --> 00:51:46,779 This evening we're going to discuss development. 814 00:51:46,813 --> 00:51:49,748 How a human being grows. 815 00:51:49,783 --> 00:51:52,785 - ( shop bell rings ) - ( Knocks ) 816 00:52:07,969 --> 00:52:11,539 Well, well, it's the iron man. 817 00:52:11,573 --> 00:52:15,510 ( chuckles ) Hey, this must be a pressing issue. 818 00:52:16,912 --> 00:52:19,314 May I come in? 819 00:52:29,326 --> 00:52:30,994 I need your help. 820 00:52:31,028 --> 00:52:33,263 Flowers? 821 00:52:42,373 --> 00:52:45,309 I must dispose of a body. 822 00:52:49,080 --> 00:52:51,214 Oh. 823 00:52:52,984 --> 00:52:55,185 Must you, now? 824 00:53:07,165 --> 00:53:08,932 Where's the other kid? 825 00:53:08,967 --> 00:53:10,901 Caught a fever. 826 00:53:23,850 --> 00:53:26,486 - ( choking ) - ( Moaning ) 827 00:53:28,389 --> 00:53:30,923 - For Mr. Rosetti. - I'll take it. 828 00:53:30,958 --> 00:53:32,525 - Suit yourself. - ( Gunshot ) 829 00:53:32,560 --> 00:53:34,928 - ( woman screams ) - Untie me. 830 00:53:34,962 --> 00:53:37,931 - Untie me! - I'm trying. 831 00:53:39,133 --> 00:53:40,934 What's happening? 832 00:53:40,968 --> 00:53:43,069 Woman: What's going on? 833 00:53:43,104 --> 00:53:45,472 ( woman screams ) 834 00:53:45,506 --> 00:53:47,875 ( woman screams ) Mr. Rosetti! 835 00:53:47,909 --> 00:53:51,011 ( gunshots ) 836 00:54:06,460 --> 00:54:08,295 Don't shoot! 837 00:54:10,798 --> 00:54:13,634 Whoo-hoo-hoo! Whoo-hoo-hoo! 838 00:54:15,704 --> 00:54:17,772 Go, go, go, go! 839 00:54:25,681 --> 00:54:28,449 ( Tonino groaning ) 840 00:54:41,529 --> 00:54:43,630 Aw, fuck. 841 00:54:51,438 --> 00:54:54,474 ( panting ) 842 00:54:55,309 --> 00:54:57,376 ( Tonino groaning ) 843 00:55:06,553 --> 00:55:09,889 Man:Oh, I think you're brilliant. You are absolutely brilliant! 844 00:55:09,923 --> 00:55:11,490 Let's go, Vern. 845 00:55:11,525 --> 00:55:13,659 ( woman laughs ) 846 00:55:13,694 --> 00:55:15,428 We'll keep it the same for now. 847 00:55:15,462 --> 00:55:17,697 He'll have his own ideas, 848 00:55:17,731 --> 00:55:19,933 but we'll deal with that as we stumble through, okay? 849 00:55:19,967 --> 00:55:23,136 - Vern. - Don't say it. 850 00:55:23,170 --> 00:55:25,704 But this is crazy, isn't it? 851 00:55:25,739 --> 00:55:29,576 Kid, the whole business is crazy. 852 00:55:29,610 --> 00:55:31,511 I'll see you up there. 853 00:55:35,383 --> 00:55:37,951 He's got a very cute boyfriend. 854 00:55:40,522 --> 00:55:42,957 He doesn't come off that way. 855 00:55:44,259 --> 00:55:46,127 Want to tell me what happened? 856 00:55:46,161 --> 00:55:49,364 You don't have to worry about it. I had a discussion with her, 857 00:55:49,398 --> 00:55:52,533 we reached an understanding, and it won't happen again. 858 00:55:53,702 --> 00:55:55,736 That's not what I meant. 859 00:55:55,771 --> 00:55:57,838 Then I guess you'd better clue me in. 860 00:55:57,873 --> 00:56:00,007 Yesterday we were closing. 861 00:56:00,041 --> 00:56:02,175 Today they're rewriting the show. 862 00:56:02,209 --> 00:56:05,845 Sounds like Shubert's protecting his investment. 863 00:56:07,581 --> 00:56:09,648 What did you do, Gus? 864 00:56:09,682 --> 00:56:12,685 I didn't do anything. You told me not to. 865 00:56:12,719 --> 00:56:16,922 Besides, what does it matter as long as you get what you want? 866 00:56:16,956 --> 00:56:19,491 Your father doesn't know what he's talking about. 867 00:56:21,261 --> 00:56:23,562 Billie. We're gonna run through it. 868 00:56:32,205 --> 00:56:34,740 What did I say? What did I do? 869 00:56:34,775 --> 00:56:37,042 What did I do? I like her. 870 00:56:42,516 --> 00:56:46,284 Eddie, you're a lifesaver. 871 00:56:47,386 --> 00:56:49,321 Whatever you're doing here, 872 00:56:49,355 --> 00:56:51,690 I promise I won't let you down. 873 00:56:51,758 --> 00:56:54,025 Lucy Danziger. 874 00:56:54,060 --> 00:56:56,928 Ever heard of her? 875 00:56:59,465 --> 00:57:02,701 The next one won't know a goddamn thing about you either. 876 00:57:02,735 --> 00:57:05,638 Stage manager: All right, kids, just muddle through and make it work. 877 00:57:05,672 --> 00:57:08,074 Izzy, naughty virgin, you're on. 878 00:57:08,108 --> 00:57:09,908 ( music playing ) 879 00:57:16,949 --> 00:57:20,651 ♪ He's not so good in a crowd, but when you get him alone ♪ 880 00:57:20,686 --> 00:57:23,520 ♪ You'd be surprised ♪ 881 00:57:23,555 --> 00:57:27,558 ♪ He isn't much at a dance, but when he's taking you home ♪ 882 00:57:27,592 --> 00:57:30,260 ♪ You'd be surprised ♪ 883 00:57:30,294 --> 00:57:33,797 ♪ He doesn't look like much of a lover ♪ 884 00:57:33,832 --> 00:57:37,467 ♪ But you can't judge a book by its cover ♪ 885 00:57:37,502 --> 00:57:40,804 ♪ He's got the face of an angel ♪ 886 00:57:40,838 --> 00:57:43,940 ♪ But there's a devil in his eye... ♪ 887 00:57:43,975 --> 00:57:47,410 There's news from Mr. Rothstein. 888 00:57:49,113 --> 00:57:51,347 Four fatalities. 889 00:57:51,382 --> 00:57:53,416 None of them Gyp Rosetti. 890 00:57:54,818 --> 00:57:57,487 ♪ You'd be surprised ♪ 891 00:57:57,521 --> 00:58:01,023 ♪ At a party or at a ball ♪ 892 00:58:01,058 --> 00:58:03,993 ♪ I've got to admit that he's nothing at all ♪ 893 00:58:04,027 --> 00:58:10,233 ♪ But in a Morris chair you'd be surprised. ♪ 894 00:58:10,267 --> 00:58:12,602 ( applause ) 895 00:58:12,604 --> 00:58:15,804 sync and corrections by bellows www.addic7ed.com 896 00:58:15,805 --> 00:58:17,874 ( music playing ) 897 00:58:22,713 --> 00:58:24,214 ♪ Fools there were ♪ 898 00:58:24,248 --> 00:58:26,183 ♪ Fools there are ♪ 899 00:58:26,217 --> 00:58:29,686 ♪ Fools there'll always be ♪ 900 00:58:29,720 --> 00:58:33,056 ♪ But the greatest fool of all you see ♪ 901 00:58:33,091 --> 00:58:36,794 ♪ Has the flat across the hall from me ♪ 66219

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.