All language subtitles for Boardwalk.Empire.S03E04.720p.HDTV.x264-EVOLVE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,795 --> 00:00:02,196 Nucky:You're a thief, right, Nate? 2 00:00:02,231 --> 00:00:04,332 - Mr. Thompson... - Who was your wheelman? 3 00:00:04,366 --> 00:00:05,500 Rowland Smith. 4 00:00:05,534 --> 00:00:06,635 ( gunshot ) 5 00:00:06,670 --> 00:00:08,871 It was settled, Dean... the territories. 6 00:00:08,906 --> 00:00:11,907 - Jake says you're encroaching. - Is that what Jake says? 7 00:00:11,941 --> 00:00:14,110 - You deny it? - Without equivocation. 8 00:00:14,144 --> 00:00:15,713 You gotta respect the boundaries. 9 00:00:15,748 --> 00:00:18,683 - I'm asking you are you deaf? - Hey, his kid's deaf. 10 00:00:19,719 --> 00:00:22,456 Al:I play the mandolin. And sing to him 11 00:00:22,490 --> 00:00:25,861 with his hand right here. 12 00:00:25,895 --> 00:00:27,596 Margaret:Dr. Landau is trying to convince 13 00:00:27,631 --> 00:00:29,333 my husband and I to sponsor 14 00:00:29,367 --> 00:00:31,168 a women's health clinic at the hospital. 15 00:00:31,202 --> 00:00:33,204 There are some delicate topics 16 00:00:33,238 --> 00:00:35,174 which would have to be avoided. 17 00:00:35,208 --> 00:00:37,110 Let's set the table over again. 18 00:00:37,144 --> 00:00:39,780 I'll send you home tomorrow with a full month's supply. 19 00:00:39,814 --> 00:00:41,115 Square enough deal. 20 00:00:41,150 --> 00:00:42,684 Masseria we need to settle with. 21 00:00:42,718 --> 00:00:44,086 He's gonna come looking for his piece. 22 00:00:44,120 --> 00:00:45,488 Lucky:We're sending Benny up to Harlem. 23 00:00:45,522 --> 00:00:46,722 We're dealing in Midtown. 24 00:00:46,756 --> 00:00:48,758 I sell two bindles of powder on Elizabeth Street, 25 00:00:48,792 --> 00:00:50,160 Joe Masseria gets cut in? 26 00:00:50,194 --> 00:00:51,261 That's how he'll see it. 27 00:00:51,295 --> 00:00:53,229 Hey, kid. 28 00:00:53,264 --> 00:00:54,931 Joe Masseria says hello. 29 00:00:54,966 --> 00:00:56,433 Hey! 30 00:00:59,270 --> 00:01:01,671 I understand you boys are heading back to New York. 31 00:01:01,705 --> 00:01:03,373 - Where'd you hear that? - Nucky's man. 32 00:01:03,407 --> 00:01:04,640 I think we're gonna stick around awhile. 33 00:01:04,675 --> 00:01:06,842 What the hell are you doing? 34 00:01:06,877 --> 00:01:09,644 ( screaming ) 35 00:01:15,684 --> 00:01:18,419 ( theme music playing ) 36 00:02:36,257 --> 00:02:40,857 sync and correction by Bellows www.addic7ed.com 37 00:02:46,558 --> 00:02:48,826 ( ringing ) 38 00:02:48,894 --> 00:02:51,729 ( moaning ) 39 00:02:58,870 --> 00:03:01,138 Don't. 40 00:03:13,583 --> 00:03:15,550 Should I answer it? 41 00:03:15,585 --> 00:03:17,919 Should I? Well? 42 00:03:17,953 --> 00:03:21,055 - Oh, just answer it already. - Hello? 43 00:03:21,090 --> 00:03:23,591 - ( Katy giggling ) - Katy. I'm looking for Owen. 44 00:03:23,625 --> 00:03:25,626 - No, no, no, no. - Yes, Mr. Thompson. 45 00:03:25,661 --> 00:03:28,329 ( giggles ) 46 00:03:30,132 --> 00:03:32,300 ( Katy giggling ) 47 00:03:32,335 --> 00:03:34,336 - Hello? - Where the hell were you? 48 00:03:34,370 --> 00:03:36,071 I was just in the loo. 49 00:03:36,105 --> 00:03:38,640 I didn't hear the phone. Jesus. 50 00:03:38,675 --> 00:03:41,576 - The two of you? - Sir? 51 00:03:41,611 --> 00:03:43,745 - Where in the bathroom? - No. No, no, I... 52 00:03:43,779 --> 00:03:46,214 - Have you read the paper? - No, I have not. 53 00:03:46,248 --> 00:03:48,249 Well, read one and meet me at Mickey's. 54 00:03:50,952 --> 00:03:53,820 ( moaning ) 55 00:04:03,532 --> 00:04:06,033 I'd have kept speaking had I known you'd stop. 56 00:04:06,068 --> 00:04:09,370 I don't have to. 57 00:04:09,405 --> 00:04:11,940 I'd better go. 58 00:04:11,974 --> 00:04:15,243 He's in a bad humor again. 59 00:04:15,277 --> 00:04:19,314 Well, then it won't matter if you're late. 60 00:04:21,017 --> 00:04:22,784 Will it, Mr. Poofles? 61 00:04:26,755 --> 00:04:29,290 ( moans ) 62 00:04:29,325 --> 00:04:32,326 ( sighs ) Mr. Poofles. 63 00:04:45,439 --> 00:04:47,640 There's some fresh rolls if you want. 64 00:04:49,977 --> 00:04:52,178 I like the poppy. These are sesame. 65 00:04:54,147 --> 00:04:56,115 Why ain't he at school? 66 00:04:56,149 --> 00:04:58,417 Bellyache. 67 00:05:02,724 --> 00:05:04,158 ( snaps fingers ) 68 00:05:04,192 --> 00:05:06,895 Let me take a look at you, champ. 69 00:05:06,929 --> 00:05:09,697 Hey. 70 00:05:09,732 --> 00:05:11,232 What the hell's this? 71 00:05:13,136 --> 00:05:15,103 Sonny, go play. 72 00:05:15,138 --> 00:05:17,206 - Hey, your ma's talking to you. - Go play. 73 00:05:17,240 --> 00:05:19,341 Go play. Come on. 74 00:05:21,244 --> 00:05:23,312 Go on. 75 00:05:24,948 --> 00:05:28,017 He came home with it yesterday. I rang the headmaster. 76 00:05:28,052 --> 00:05:30,220 Some new boy, he's a bully. 77 00:05:30,254 --> 00:05:32,823 Picking on a kid almost stone-cold deaf? 78 00:05:32,857 --> 00:05:36,094 They all are, Al. That's why he's there. 79 00:05:36,128 --> 00:05:39,464 Boys will be boys, whether they can hear each other or not. 80 00:05:46,107 --> 00:05:49,343 - Kid's got to toughen up. - ( Toy clatters ) 81 00:05:51,747 --> 00:05:54,315 - ( men clamoring ) - Coming through. Coming through. 82 00:05:56,453 --> 00:05:57,954 Mickey: All right, pipe down. 83 00:05:57,988 --> 00:05:59,956 Mr. Thompson wants a word. 84 00:05:59,990 --> 00:06:04,127 As some of you may know, our contact at Tabor Heights... 85 00:06:07,465 --> 00:06:10,601 Sheriff Victor Sickles died recently 86 00:06:10,636 --> 00:06:12,703 as a result of what the "Atlantic City Press" 87 00:06:12,738 --> 00:06:15,039 has deemed a tragic accident. 88 00:06:15,073 --> 00:06:17,142 ( door opens ) 89 00:06:18,177 --> 00:06:19,644 Given as how the chief witness 90 00:06:19,679 --> 00:06:21,180 to this unfortunate occurrence 91 00:06:21,215 --> 00:06:23,517 was a Mr. Gyp Rosetti of New York, 92 00:06:23,551 --> 00:06:26,187 it's quite possible there's a bit more to the story. 93 00:06:26,221 --> 00:06:29,491 That being the case, until further notice, 94 00:06:29,525 --> 00:06:32,361 all shipments to Mr. Rothstein 95 00:06:32,395 --> 00:06:34,497 will use back roads only, 96 00:06:34,531 --> 00:06:36,766 avoiding Tabor Heights altogether. 97 00:06:36,800 --> 00:06:38,501 ( men murmuring ) 98 00:06:38,535 --> 00:06:41,404 In the middle of January? The roads are sheets of ice. 99 00:06:41,438 --> 00:06:43,006 And where are we gonna get gas? 100 00:06:43,040 --> 00:06:44,807 That's your problem, isn't it? 101 00:06:45,876 --> 00:06:47,977 You sure this is a good idea? 102 00:06:49,213 --> 00:06:50,846 What the fuck you asking him for? 103 00:06:50,881 --> 00:06:53,482 I just thought when it comes to... 104 00:06:53,517 --> 00:06:56,686 You just what? I already said how it is. 105 00:06:56,720 --> 00:06:58,722 All right, Nuck. I'm sorry. 106 00:06:58,756 --> 00:07:01,992 Get up to Tabor Heights, find out what the fuck is going on. 107 00:07:03,028 --> 00:07:04,194 Yes, sir. 108 00:07:04,229 --> 00:07:06,931 You know that coast road that heads through Hammond? 109 00:07:06,965 --> 00:07:09,133 Head up there, check out the roads. 110 00:07:09,168 --> 00:07:11,569 See how icy they actually are. 111 00:07:11,604 --> 00:07:14,139 - You know the one I mean. - Okay. 112 00:07:16,476 --> 00:07:18,577 What's being done about Rowland Smith? 113 00:07:18,611 --> 00:07:22,047 - Who? - Rowland Smith. 114 00:07:22,082 --> 00:07:23,817 Nate Honig's wheelman. 115 00:07:23,818 --> 00:07:25,150 The sack of shit who robbed this place. 116 00:07:25,151 --> 00:07:28,053 That job was left to Manny Horvitz. 117 00:07:28,087 --> 00:07:30,522 Oh, where's he been lately? 118 00:07:30,556 --> 00:07:32,091 I don't have enough on my mind? 119 00:07:32,125 --> 00:07:33,759 I have to start checking your fucking work, too? 120 00:07:33,793 --> 00:07:35,628 Make sure things are being handled? 121 00:07:35,662 --> 00:07:36,896 Owen:It won't happen again, sir. 122 00:07:36,930 --> 00:07:40,099 Find this guy. Use Agent Sawicki if you have to. 123 00:07:40,167 --> 00:07:41,634 You want the feds involved? 124 00:07:41,735 --> 00:07:43,670 He's on the goddamn payroll. Make him earn it. 125 00:07:45,473 --> 00:07:47,241 Any more second-guessing? 126 00:07:47,275 --> 00:07:49,610 I'll get on it straightaway. 127 00:07:53,482 --> 00:07:56,283 - Nucky, can I have a word? - About what? 128 00:07:56,318 --> 00:07:59,487 This Rosetti business, the whole Tabor Heights thing. 129 00:07:59,521 --> 00:08:01,922 If you've got a complaint, talk to Mickey. 130 00:08:01,957 --> 00:08:04,158 I don't. 131 00:08:04,192 --> 00:08:06,527 It's just that I'm back now. 132 00:08:06,561 --> 00:08:08,028 I'm well aware of that. 133 00:08:08,063 --> 00:08:10,998 Then let me earn, Nucky. I did my time like you asked. 134 00:08:11,032 --> 00:08:13,467 Let's get something straight. 135 00:08:13,501 --> 00:08:17,904 Allowing you to simply go to jail is the last gift I'll ever give you. 136 00:08:25,078 --> 00:08:29,081 This is rather infelicitous language, isn't it? 137 00:08:33,886 --> 00:08:36,387 - Vagina? - It is a medical term. 138 00:08:36,422 --> 00:08:38,590 I've never enjoyed the sound of it. 139 00:08:38,624 --> 00:08:41,393 I've never liked brussels sprouts, but I don't deny they exist. 140 00:08:41,427 --> 00:08:43,663 What a peculiar analogy. 141 00:08:43,697 --> 00:08:45,331 What term would you prefer? 142 00:08:45,366 --> 00:08:48,334 The entire area is problematical. 143 00:08:48,369 --> 00:08:50,270 You do acknowledge certain subjects 144 00:08:50,304 --> 00:08:52,273 would be difficult to discuss without it? 145 00:08:52,307 --> 00:08:55,209 Intercourse, fertilization, birth. 146 00:08:55,244 --> 00:08:58,046 You imagine yourself quite wicked, don't you, Doctor? 147 00:08:58,080 --> 00:09:00,281 The jackanapes at the back of every classroom, 148 00:09:00,315 --> 00:09:02,850 mistaking his sniggering for the wit of the world. 149 00:09:02,885 --> 00:09:05,586 That sounds more like my cousin Francis. 150 00:09:10,259 --> 00:09:11,827 "Pregnant." 151 00:09:13,162 --> 00:09:15,664 Another problematical area? 152 00:09:15,698 --> 00:09:18,567 "Gravid" has a noble ring. 153 00:09:20,236 --> 00:09:21,904 Will they even know what that means? 154 00:09:21,938 --> 00:09:23,772 Is it not your intention to instruct them? 155 00:09:23,807 --> 00:09:25,307 "With child"? 156 00:09:25,342 --> 00:09:27,409 Ah. 157 00:09:27,444 --> 00:09:29,511 "Monthly time." 158 00:09:29,545 --> 00:09:32,114 You are at odds with "menstruation"? 159 00:09:32,148 --> 00:09:34,550 - It's good Latin. - A regrettable neologism. 160 00:09:34,584 --> 00:09:37,686 The Federal Children's Bureau has already published a series 161 00:09:37,720 --> 00:09:40,188 on prenatal care and "menstruation" is what they use. 162 00:09:40,222 --> 00:09:43,158 The indiscretion of politicians is of no concern to me. 163 00:09:43,192 --> 00:09:46,094 I will be attending the class 164 00:09:46,129 --> 00:09:48,497 to make sure my instructions are followed. 165 00:09:50,600 --> 00:09:51,967 And these are? 166 00:09:52,002 --> 00:09:54,069 Gifts for the women. 167 00:09:55,605 --> 00:09:57,272 "Kotex." 168 00:09:57,307 --> 00:09:59,542 Sanitary napkins, Sister. 169 00:10:01,144 --> 00:10:03,279 These are sold openly in stores? 170 00:10:03,313 --> 00:10:06,149 They are a relatively new product. 171 00:10:06,183 --> 00:10:08,651 Perhaps you yourself... 172 00:10:17,895 --> 00:10:20,029 Well... 173 00:10:20,064 --> 00:10:23,599 let's hope our evening students aren't quite so sensitive. 174 00:10:52,163 --> 00:10:54,764 Looks like you've stepped straight into my trap. 175 00:10:54,799 --> 00:10:56,332 What? 176 00:10:56,367 --> 00:10:59,268 You know, like I was gonna arrest you. 177 00:10:59,303 --> 00:11:01,537 Why would you do that? 178 00:11:01,572 --> 00:11:03,206 Just making a little joke. 179 00:11:03,240 --> 00:11:05,408 Mr. Thompson's a busy man. 180 00:11:05,442 --> 00:11:07,910 I have nothing better to do? 181 00:11:07,944 --> 00:11:11,647 Came out here in the middle of the day, didn't you? 182 00:11:11,681 --> 00:11:13,715 Is this Rowland Smith's place or not? 183 00:11:13,750 --> 00:11:17,052 That's what the Philly office says. 184 00:11:18,821 --> 00:11:20,722 You spoke to other agents about this? 185 00:11:20,757 --> 00:11:23,125 Just the one 186 00:11:23,159 --> 00:11:25,594 that I can trust. 187 00:11:25,628 --> 00:11:28,664 You mean the one that's crooked. 188 00:11:34,971 --> 00:11:37,105 Looks like it's locked. 189 00:11:37,140 --> 00:11:40,008 Thanks for clearing that up. 190 00:11:48,551 --> 00:11:49,885 ( whistles ) 191 00:11:49,919 --> 00:11:52,954 Rowland Smith's been a busy fella. 192 00:11:55,691 --> 00:11:58,193 Owen: At least half of this is ours. 193 00:11:58,227 --> 00:12:00,462 It's all ours now. 194 00:12:00,496 --> 00:12:02,631 You sure he's showing up? 195 00:12:02,665 --> 00:12:04,533 Sawicki: This is his main drop. 196 00:12:04,567 --> 00:12:05,901 Says your man in Philly. 197 00:12:05,936 --> 00:12:08,404 Well, he would know, wouldn't he? 198 00:12:08,438 --> 00:12:11,107 And what's stopping him from tipping Smith off? 199 00:12:11,141 --> 00:12:13,042 Sawicki: Why would he do that? 200 00:12:13,077 --> 00:12:16,446 Because he's never bothered to catch him. 201 00:12:25,191 --> 00:12:27,059 Call me when he gets here. 202 00:12:27,093 --> 00:12:29,895 I'll take care of it. You've my word. 203 00:12:29,930 --> 00:12:31,564 You needn't involve yourself. 204 00:12:31,598 --> 00:12:33,099 Is that what I asked you? 205 00:12:33,134 --> 00:12:36,003 You've mentioned low profiles. 206 00:12:36,037 --> 00:12:39,406 I'm trying to oblige. 207 00:12:40,308 --> 00:12:41,709 Ahem. 208 00:12:47,048 --> 00:12:49,382 Go buy a personality. 209 00:13:02,963 --> 00:13:04,631 ( chattering ) 210 00:13:04,665 --> 00:13:06,199 Eli: Let me get this straight. 211 00:13:06,233 --> 00:13:09,802 Rosetti's gassing up, Sickles is at the next pump. 212 00:13:09,837 --> 00:13:12,939 He completely douses himself with gasoline. 213 00:13:12,974 --> 00:13:15,108 Then for some fucking reason, 214 00:13:15,143 --> 00:13:17,077 decides that it's a good time for a smoke. 215 00:13:17,111 --> 00:13:18,778 Look, what's the difference? 216 00:13:18,813 --> 00:13:20,413 The man was your partner. 217 00:13:20,448 --> 00:13:22,716 What I'm saying is, it don't matter. 218 00:13:22,750 --> 00:13:24,384 The situation's being handled. 219 00:13:24,418 --> 00:13:25,819 Meaning what? 220 00:13:25,853 --> 00:13:27,854 Me and the boys, we're taking care of it. 221 00:13:27,889 --> 00:13:29,623 You just said you couldn't arrest them. 222 00:13:29,657 --> 00:13:31,524 I'm not talking about arresting them. 223 00:13:31,559 --> 00:13:33,193 I'm talking about handling them. 224 00:13:33,227 --> 00:13:35,662 I got a load coming through here tomorrow night, Deputy Ramsey. 225 00:13:35,697 --> 00:13:37,398 I'm the sheriff now. 226 00:13:37,432 --> 00:13:38,933 And I still got a load coming through. 227 00:13:38,967 --> 00:13:41,435 It's fine. Same as always. 228 00:13:41,470 --> 00:13:44,805 You boys go about your business. 229 00:13:44,839 --> 00:13:47,408 Leave these dagos to us. 230 00:13:49,244 --> 00:13:51,512 ( engine starts ) 231 00:13:56,518 --> 00:13:58,452 I don't like this. 232 00:13:58,486 --> 00:14:00,454 Let the man do his job, Eli. 233 00:14:00,488 --> 00:14:02,956 You ain't the only sheriff ever lived. 234 00:14:02,991 --> 00:14:05,592 Get in the car. 235 00:14:05,626 --> 00:14:08,028 - ( piano playing ) - ( People laughing ) 236 00:14:21,243 --> 00:14:23,444 Postcard from Johnny. 237 00:14:23,478 --> 00:14:26,013 "Greetings from Naples. 238 00:14:26,048 --> 00:14:29,750 I haven't seen this many Italians since we were back in Brooklyn." 239 00:14:29,784 --> 00:14:32,186 ( laughs ) 240 00:14:34,389 --> 00:14:36,223 What the fuck is this? 241 00:14:36,258 --> 00:14:37,892 Cash. What do you mean? 242 00:14:37,926 --> 00:14:39,427 It's sticky. 243 00:14:39,461 --> 00:14:43,398 Little schmutz. I don't know, I just ate. 244 00:14:43,433 --> 00:14:45,567 Even your money reeks. 245 00:14:45,635 --> 00:14:46,968 Fuck you talking about? 246 00:14:47,003 --> 00:14:50,038 Would it kill you to pony up for a decent shave once in a while? 247 00:14:50,073 --> 00:14:51,873 A little Bay Rum. 248 00:14:51,908 --> 00:14:53,542 Gives me a rash. 249 00:14:53,576 --> 00:14:55,110 Jake, I'm serious. 250 00:14:55,144 --> 00:14:58,580 You know I love you, but you smell like a sardine's twat. 251 00:14:58,614 --> 00:15:00,648 I mean, what does your wife say? 252 00:15:00,682 --> 00:15:04,618 "Why didn't I marry Milton Korntragger?" 253 00:15:04,653 --> 00:15:06,887 - ( girls laugh ) - Your whores, then. 254 00:15:06,922 --> 00:15:08,956 I pay 'em not to notice. 255 00:15:08,990 --> 00:15:11,092 18th up to Harrison. 256 00:15:11,126 --> 00:15:14,628 I got the rest of my collections tonight. 257 00:15:16,097 --> 00:15:18,131 - Where you going? - Take a leak. 258 00:15:18,166 --> 00:15:20,734 That's why beer is so profitable. 259 00:15:20,769 --> 00:15:23,537 We don't sell it, we only rent it. 260 00:15:26,876 --> 00:15:28,743 Personal hygiene, Jake. 261 00:15:28,777 --> 00:15:31,512 It makes a big impression. 262 00:15:34,716 --> 00:15:36,350 "How was your day, honey?" 263 00:15:36,385 --> 00:15:38,986 I love her and all, but my day? 264 00:15:39,021 --> 00:15:40,888 This happened and then that happened 265 00:15:40,922 --> 00:15:43,090 and then the next thing. That's the day. 266 00:16:04,012 --> 00:16:05,713 Now you gotta go through this whole... 267 00:16:05,747 --> 00:16:09,049 ( door opening ) 268 00:16:12,921 --> 00:16:15,189 Hi there. 269 00:16:15,223 --> 00:16:16,757 Don't move. 270 00:16:16,792 --> 00:16:19,060 Check him. 271 00:16:23,532 --> 00:16:25,733 Just for coneys. 272 00:16:25,767 --> 00:16:27,668 Who are you? 273 00:16:27,703 --> 00:16:29,838 Ask you the same question. 274 00:16:29,872 --> 00:16:32,006 You friends of my folks? 275 00:16:32,040 --> 00:16:33,674 Do we look friendly? 276 00:16:33,709 --> 00:16:37,179 You seem okay. Don't know about him, though. 277 00:16:38,948 --> 00:16:41,649 They don't like it if I'm late for dinner, so... 278 00:16:42,818 --> 00:16:45,753 - What's your name? - Lon Chaney. 279 00:16:45,788 --> 00:16:48,623 ( grunts ) 280 00:16:48,657 --> 00:16:50,525 Norma Talmadge. 281 00:16:50,560 --> 00:16:52,895 ( grunts ) 282 00:16:55,365 --> 00:16:57,332 Baby Peggy. 283 00:17:02,672 --> 00:17:03,939 Rowland Smith. 284 00:17:03,973 --> 00:17:06,441 You're mean to children. 285 00:17:06,476 --> 00:17:08,677 Aren't you the dog's bollocks? 286 00:17:08,711 --> 00:17:10,512 Is that a good thing? 287 00:17:12,281 --> 00:17:14,483 Yeah, I need the Ritz-Carlton. 288 00:17:17,187 --> 00:17:18,987 What used to come up from Atlantic City 289 00:17:19,021 --> 00:17:21,723 comes right through here, straight in off the ocean. 290 00:17:21,758 --> 00:17:23,125 Cut out the middleman. 291 00:17:23,159 --> 00:17:26,495 We sail out, load up, off-load here right on the beach. 292 00:17:26,529 --> 00:17:28,163 Gonna have to do it at night. 293 00:17:29,833 --> 00:17:31,934 We'll probably need some boats, too. 294 00:17:31,968 --> 00:17:33,869 I'm new to this. I'm sorry. 295 00:17:33,903 --> 00:17:35,370 You've been with us a year. 296 00:17:35,405 --> 00:17:37,973 What do I know about the ocean? I'm from Yonkers. 297 00:17:38,007 --> 00:17:39,641 - Excuse me, miss. - Sir? 298 00:17:39,676 --> 00:17:42,211 One of these days I'm gonna take you in the back, 299 00:17:42,246 --> 00:17:43,746 show you how to really make sauce. 300 00:17:43,780 --> 00:17:46,882 But I don't know how to cook. 301 00:17:48,051 --> 00:17:51,087 You stir, I'll provide the heat. 302 00:17:54,424 --> 00:17:56,191 ( door opens ) 303 00:18:13,142 --> 00:18:15,309 Could I have one? 304 00:18:16,712 --> 00:18:18,512 How old are you? 305 00:18:18,547 --> 00:18:20,381 16 next month. 306 00:18:20,415 --> 00:18:22,049 Sir. 307 00:18:22,084 --> 00:18:24,952 - You shouldn't smoke. - I don't. 308 00:18:26,421 --> 00:18:28,122 Then why do you want a cigarette? 309 00:18:29,357 --> 00:18:31,592 See what all the fuss is about. 310 00:18:35,731 --> 00:18:37,932 You trying to charm me, kid? 311 00:18:37,966 --> 00:18:40,067 Is it working? 312 00:18:40,102 --> 00:18:41,969 What do you think? 313 00:18:44,339 --> 00:18:46,040 You gonna hit me again? 314 00:18:46,075 --> 00:18:48,610 I'm not opposed to it. 315 00:18:48,644 --> 00:18:50,578 You know who I am, Rowland? 316 00:18:50,613 --> 00:18:52,013 Answer straight. 317 00:18:52,048 --> 00:18:53,949 You're Nucky Thompson. 318 00:18:53,983 --> 00:18:56,318 You gave us a Christmas turkey once. 319 00:18:56,352 --> 00:18:58,186 When did I do that? 320 00:18:58,221 --> 00:18:59,788 1914. 321 00:18:59,822 --> 00:19:02,257 I was six. 322 00:19:03,526 --> 00:19:06,128 Boy, was Ma grateful. 323 00:19:10,834 --> 00:19:12,968 Is this how you thank me? 324 00:19:13,003 --> 00:19:14,704 How do you mean? 325 00:19:14,738 --> 00:19:17,840 Stealing my merchandise. 326 00:19:19,876 --> 00:19:22,177 I guess I didn't think you'd mind. 327 00:19:22,212 --> 00:19:24,346 Why the hell would you think that? 328 00:19:24,380 --> 00:19:26,448 I don't know. Whenever I see you in the paper, 329 00:19:26,482 --> 00:19:28,850 it looks like you're having a good time. 330 00:19:31,621 --> 00:19:34,556 Anyway, I didn't steal it all from you. 331 00:19:34,591 --> 00:19:36,191 Who else? 332 00:19:36,226 --> 00:19:38,961 A lot of it belongs to Waxey Gordon in Philadelphia. 333 00:19:38,995 --> 00:19:41,764 Did he give your mother a turkey, too? 334 00:19:41,798 --> 00:19:43,900 ( chuckles ) Heck, no. 335 00:19:43,934 --> 00:19:46,936 - He's a crook. - ( Chuckles ) 336 00:19:53,912 --> 00:19:56,080 Tell me what you want to happen here. 337 00:19:56,114 --> 00:19:58,149 What's that mean? 338 00:19:58,183 --> 00:20:01,652 It's not as expected. The fault's mine for letting it get this far. 339 00:20:01,687 --> 00:20:05,590 I'll take responsibility and your hands stay clean. 340 00:20:27,944 --> 00:20:30,212 Have one on me. 341 00:20:34,783 --> 00:20:37,017 Need a light. 342 00:20:38,186 --> 00:20:41,389 ( cars approaching ) 343 00:20:41,423 --> 00:20:43,424 Expecting someone? 344 00:20:43,458 --> 00:20:44,859 Man:Federal agents. Get your hands up. 345 00:20:44,893 --> 00:20:46,327 Man #2:Get 'em up. Hands up. 346 00:20:46,361 --> 00:20:49,196 All right, boys. Nice and slow. Nice and slow. 347 00:20:49,230 --> 00:20:51,431 Go around front. Go around front. 348 00:20:55,903 --> 00:20:57,670 What's the story, Rowland? 349 00:20:57,704 --> 00:20:59,705 Beats me. 350 00:20:59,740 --> 00:21:02,575 They're Prohees out of Philly. 351 00:21:02,609 --> 00:21:04,844 They've kind of been following me. 352 00:21:04,878 --> 00:21:06,312 Arsed-out little shite. 353 00:21:06,346 --> 00:21:08,614 - Just trying to get a leg up. - You know any of them? 354 00:21:08,649 --> 00:21:10,883 Rowland:That tall fed with the 12-gauge, 355 00:21:10,918 --> 00:21:13,319 he's in Waxey Gordon's pocket. 356 00:21:13,353 --> 00:21:16,556 - Anything else? - Pretty sure they're here to kill me. 357 00:21:16,590 --> 00:21:18,058 - Enough with the bull... - ( Gunshot ) 358 00:21:18,092 --> 00:21:21,528 - Jeez, it's not our... - ( Gunshot ) 359 00:21:21,562 --> 00:21:23,463 All right, let's go. Do what you have to do. 360 00:21:23,497 --> 00:21:24,798 Watch the windows, boys. 361 00:21:31,839 --> 00:21:34,774 ( men talking ) 362 00:21:34,808 --> 00:21:38,377 ( footsteps ) 363 00:21:50,489 --> 00:21:52,023 ( boards creaking ) 364 00:21:52,057 --> 00:21:54,626 Man: I'm gonna check the cellar. 365 00:22:26,060 --> 00:22:27,794 Man: Anything? 366 00:22:27,828 --> 00:22:31,364 Just cobwebs and squirrel turd. 367 00:22:37,671 --> 00:22:39,305 Squirrel turds? 368 00:22:39,339 --> 00:22:41,507 That's rat shit. 369 00:22:45,511 --> 00:22:47,946 ( chatter continues ) 370 00:22:52,184 --> 00:22:54,485 ( laughing ) 371 00:22:55,454 --> 00:22:57,855 Hit me again. 372 00:23:01,260 --> 00:23:03,729 Picking up for Mr. Torrio. 373 00:23:07,901 --> 00:23:10,136 Give me a short one. 374 00:23:10,170 --> 00:23:12,972 Guzik, right? Torrio's man. 375 00:23:13,006 --> 00:23:14,507 Yeah. I know you? 376 00:23:14,541 --> 00:23:16,709 Joe Miller. I'm with Deanie O'Banion. 377 00:23:16,777 --> 00:23:18,244 Uh-huh. Okay. 378 00:23:18,279 --> 00:23:20,580 - Beer's better here, huh? - How's that? 379 00:23:20,615 --> 00:23:24,251 I say the beer's better here down on the South Side? 380 00:23:24,285 --> 00:23:26,286 Tastes the same to me. 381 00:23:26,321 --> 00:23:30,424 Well, can't trust the water anyway. 382 00:23:30,458 --> 00:23:32,493 What water? 383 00:23:32,527 --> 00:23:35,229 Any water. I don't know, I'm just... 384 00:23:35,263 --> 00:23:38,699 look, you drink, I'll drink. 385 00:23:38,733 --> 00:23:40,767 We're fine, right? 386 00:23:42,036 --> 00:23:44,304 Sure, we are. 387 00:23:48,742 --> 00:23:51,043 You called Dean O'Banion a liar. 388 00:23:51,077 --> 00:23:53,212 - Huh? - That day at Torrio's. 389 00:23:53,246 --> 00:23:56,414 - I don't really... - You got a big mouth to match that big gut. 390 00:23:58,017 --> 00:23:59,951 Enjoy your beer, Joe. 391 00:23:59,986 --> 00:24:03,255 How can I with the stink coming off of you? 392 00:24:07,059 --> 00:24:09,694 Walk away from me, Jumbo? 393 00:24:11,363 --> 00:24:12,997 I'm talking to you, you fat fuck. 394 00:24:13,031 --> 00:24:15,199 - ( grunts ) - Came to collect? 395 00:24:15,234 --> 00:24:18,503 - Here. - ( Groans ) 396 00:24:19,638 --> 00:24:22,507 Have some more. 397 00:24:22,542 --> 00:24:25,878 ( whimpering ) 398 00:24:25,912 --> 00:24:28,280 ( men chattering ) 399 00:24:33,387 --> 00:24:35,355 How you holding up, huh? 400 00:24:35,389 --> 00:24:37,957 Come on, get it on. Get it on. 401 00:24:43,430 --> 00:24:45,331 Hurry it up, guys. We don't have all night. 402 00:24:51,839 --> 00:24:54,607 ( boards creaking ) 403 00:24:54,642 --> 00:24:56,342 ( bottles rattling ) 404 00:24:56,377 --> 00:24:58,545 Taking their sweet time. 405 00:24:58,579 --> 00:25:00,881 Wait it out. 406 00:25:02,250 --> 00:25:04,785 And if they decide to look down here again? 407 00:25:04,820 --> 00:25:06,954 ( footsteps ) 408 00:25:06,988 --> 00:25:11,258 Well, we're all in this together, ain't we? 409 00:25:15,296 --> 00:25:17,731 The mouths of babes. 410 00:25:28,844 --> 00:25:30,344 What did we leave in the car? 411 00:25:30,379 --> 00:25:33,180 Nothing. I always keep it clean. 412 00:25:33,215 --> 00:25:36,017 - The plates? - In Tunney's name. 413 00:25:38,187 --> 00:25:40,956 Don't expect he'll much mind now. 414 00:25:44,961 --> 00:25:47,196 Rowland:I got maybe 50 if you need any. 415 00:25:47,230 --> 00:25:49,132 Got 50 what? 416 00:25:49,166 --> 00:25:51,634 License plates. Swap 'em around. 417 00:25:51,669 --> 00:25:53,970 That way, they can't ever track us. 418 00:25:54,005 --> 00:25:56,973 That's your system, is it? 419 00:25:57,008 --> 00:25:59,108 Worked it out myself. 420 00:25:59,143 --> 00:26:03,846 Then what are they doing out there? 421 00:26:03,880 --> 00:26:07,149 Just coincidence, I reckon. 422 00:26:08,851 --> 00:26:11,019 Pretty good run, though, huh? 423 00:26:14,122 --> 00:26:16,925 Kept us guessing. 424 00:26:16,959 --> 00:26:19,694 Not that hard, really, if you don't mind me saying. 425 00:26:19,729 --> 00:26:22,965 - Why's that? - Drive fast, flash the pistol. 426 00:26:22,999 --> 00:26:27,002 I mean, who wants to get all killed over a few crates of booze? 427 00:26:30,106 --> 00:26:31,507 No one. 428 00:26:31,541 --> 00:26:33,809 That's how I see it, too. 429 00:26:33,844 --> 00:26:36,212 Shame about Nate, though. 430 00:26:36,246 --> 00:26:38,882 He was my partner. 431 00:26:38,916 --> 00:26:42,519 Oh, aye? What happened to him? 432 00:26:42,553 --> 00:26:45,022 Feds got him. 433 00:26:46,458 --> 00:26:48,893 Guess he didn't have your luck. 434 00:26:48,927 --> 00:26:51,295 ( car doors shutting ) 435 00:26:51,330 --> 00:26:53,831 Man: Anyone check the cellar? 436 00:26:53,866 --> 00:26:55,433 Mr. Thompson. 437 00:26:57,636 --> 00:26:59,970 Man #2: Yeah, I did. 438 00:27:02,040 --> 00:27:04,108 Man: Well, check it again. 439 00:27:20,692 --> 00:27:22,326 What the fuck are you doing? 440 00:27:22,361 --> 00:27:24,095 Like you said. 441 00:27:24,129 --> 00:27:26,231 One part laxative, Benny. 442 00:27:26,265 --> 00:27:28,733 You want them shitting themselves all over Hester Street? 443 00:27:28,767 --> 00:27:30,435 Anything? 444 00:27:32,537 --> 00:27:34,705 Charlie and I need to talk. 445 00:27:36,474 --> 00:27:38,443 I think it's time I got included. 446 00:27:38,477 --> 00:27:40,444 - Based on what? - I stepped up. 447 00:27:40,479 --> 00:27:43,548 I did what I had to. That means I stay in the room. 448 00:27:43,582 --> 00:27:45,550 You shot your wad off in the middle of the street. 449 00:27:45,584 --> 00:27:47,786 - They went back minus one. - Meyer did that. 450 00:27:47,820 --> 00:27:50,722 - I fucking gave him cover! - Benny. 451 00:27:50,757 --> 00:27:53,726 We are certainly gonna discuss this, 452 00:27:53,760 --> 00:27:55,995 but not right now, so... 453 00:28:05,170 --> 00:28:07,138 ( sighs ) 454 00:28:09,308 --> 00:28:13,111 I'm summoned. At noon. 455 00:28:13,145 --> 00:28:14,679 I'll come with you. 456 00:28:14,713 --> 00:28:18,149 Meyer, Masseria hates that shayna punim of yours. 457 00:28:18,184 --> 00:28:20,819 Now more than ever. 458 00:28:22,288 --> 00:28:24,189 You turn up, who knows where this goes? 459 00:28:24,224 --> 00:28:26,759 He needs to understand the way the world's heading. 460 00:28:26,793 --> 00:28:28,160 You're the one who said come to terms. 461 00:28:28,194 --> 00:28:30,729 - That was before. - Well, you see? 462 00:28:34,367 --> 00:28:36,369 This is the problem with you. 463 00:28:36,403 --> 00:28:38,504 Always very headstrong. 464 00:28:38,539 --> 00:28:40,306 Good thing I'm here to talk some sense. 465 00:28:40,341 --> 00:28:42,375 ( scoffs ) 466 00:28:46,414 --> 00:28:48,482 Offer two. Settle at five. 467 00:28:50,085 --> 00:28:52,687 Nothing west of Broadway, nothing south of Grand. 468 00:29:00,162 --> 00:29:01,696 Anything else? 469 00:29:04,099 --> 00:29:06,500 Try not to sit by the window. 470 00:29:13,608 --> 00:29:16,843 ( door opens, closes ) 471 00:29:16,878 --> 00:29:19,145 Ramsey: Tonight, 10:00 P.M. 472 00:29:19,180 --> 00:29:20,680 Cobb: All set on our end. 473 00:29:20,714 --> 00:29:22,448 McHugh:Some tough customers, these boys. 474 00:29:22,515 --> 00:29:24,016 Ramsey: You sure you want to do this? 475 00:29:24,050 --> 00:29:26,084 Think I'm gonna let you fellas have all the fun? 476 00:29:26,119 --> 00:29:29,454 We'll meet by the filling station. 477 00:29:29,488 --> 00:29:33,124 Pull the truck around back and bring plenty of rope. 478 00:29:35,160 --> 00:29:36,927 All right, let me roll. Let me roll. 479 00:29:36,962 --> 00:29:38,462 ( laughs ) 480 00:29:38,497 --> 00:29:40,197 Look at that, baby. All mine. 481 00:29:40,232 --> 00:29:43,133 Hit me, tough guy. Come on. 482 00:29:43,168 --> 00:29:45,403 Come on, hit me. 483 00:29:45,470 --> 00:29:47,471 Come on. 484 00:29:47,506 --> 00:29:48,806 Hit me. 485 00:29:48,840 --> 00:29:50,341 Come on, tough guy. Hit me. 486 00:29:50,375 --> 00:29:53,244 Come on. What was that, huh? Come on, hit me harder. 487 00:29:53,278 --> 00:29:55,213 What was that? Harder than that. 488 00:29:55,247 --> 00:29:57,181 Come on, put your hands up. Put your hands up. 489 00:29:57,216 --> 00:30:00,518 Put your hands up. Like this in front of your face. 490 00:30:00,553 --> 00:30:02,654 In front of your face like this. 491 00:30:02,688 --> 00:30:04,389 Okay? And you're gonna throw your punch. 492 00:30:04,424 --> 00:30:06,024 You're gonna throw your punch like bang! 493 00:30:06,059 --> 00:30:08,594 Come on, let me see what you got. Come on. 494 00:30:08,628 --> 00:30:10,329 Come on! Hit me! 495 00:30:10,363 --> 00:30:12,965 You got to hit me. You gonna let people bully you, huh? 496 00:30:13,000 --> 00:30:14,634 Come on and hit me, huh? 497 00:30:14,668 --> 00:30:16,803 ( crying ) 498 00:30:22,776 --> 00:30:25,545 Come here. Come here. 499 00:30:25,579 --> 00:30:29,215 Come here. Come here. Shh. 500 00:30:30,484 --> 00:30:32,285 It's okay, Sonny. 501 00:30:32,319 --> 00:30:36,088 Shh. Come on. Shh. 502 00:30:37,324 --> 00:30:39,258 It's okay. Shh. 503 00:30:39,293 --> 00:30:41,795 It's okay. Come here. Come here. 504 00:30:41,829 --> 00:30:44,097 Come on. Shh. 505 00:30:44,131 --> 00:30:46,232 Papa's got you. 506 00:30:46,267 --> 00:30:49,069 Yes. Yeah, yeah. Yes, missus. 507 00:30:49,103 --> 00:30:51,705 Thank you. 508 00:30:51,739 --> 00:30:53,907 Mrs. Thompson has no information. 509 00:30:53,942 --> 00:30:56,210 - Try over at Chalky's. - I did. 510 00:30:56,244 --> 00:30:58,345 Lolly Steinman as well. 511 00:30:58,380 --> 00:31:00,914 Chippy in New York, then. 512 00:31:00,949 --> 00:31:04,585 Miss Kent has not seen him either. 513 00:31:07,821 --> 00:31:09,956 How many for Rothstein? 514 00:31:09,990 --> 00:31:13,492 800. Same as last time. 515 00:31:13,527 --> 00:31:15,294 I wouldn't do this, Mickey. 516 00:31:15,328 --> 00:31:18,030 Of course you wouldn't. 'Cause you're not in charge. 517 00:31:18,064 --> 00:31:20,065 Use your head, will you? 518 00:31:20,100 --> 00:31:22,835 There's no way through the back roads and Tabor Heights is off-limits. 519 00:31:22,869 --> 00:31:25,203 Sheriff's on it. You heard him yourself. 520 00:31:25,238 --> 00:31:27,306 The sheriff's been on the job less than a week. 521 00:31:27,340 --> 00:31:28,774 And the last one got burned... 522 00:31:28,809 --> 00:31:31,077 Don't you have some trucks to load? 523 00:31:31,945 --> 00:31:34,247 Sure thing, boss. 524 00:31:41,988 --> 00:31:44,589 - What, you hear something? - No, I didn't hear anything. 525 00:31:54,566 --> 00:31:56,767 Couldn't sleep either? 526 00:31:58,637 --> 00:32:01,072 Not exactly a featherbed. 527 00:32:01,107 --> 00:32:03,942 Although that hasn't been helping either. 528 00:32:05,545 --> 00:32:07,946 Doesn't seem to bother him. 529 00:32:10,483 --> 00:32:12,685 I'm not sure what does. 530 00:32:15,188 --> 00:32:17,489 More than a few nights spent like this 531 00:32:17,524 --> 00:32:19,558 back in Ulster. 532 00:32:19,593 --> 00:32:21,627 How's that? 533 00:32:21,661 --> 00:32:24,529 You'd get your orders, this or that address, 534 00:32:24,564 --> 00:32:27,366 and then count off the hours till you finish the business. 535 00:32:29,302 --> 00:32:31,537 Wasn't the work, though. 536 00:32:32,839 --> 00:32:34,240 It was the waiting. 537 00:32:34,274 --> 00:32:36,275 Must have had your way of getting through it. 538 00:32:36,309 --> 00:32:37,943 Oh, aye. 539 00:32:39,946 --> 00:32:42,447 Walk through the streets of Coleraine 540 00:32:42,482 --> 00:32:44,949 in my head. 541 00:32:44,984 --> 00:32:47,352 Steps to the school. 542 00:32:47,386 --> 00:32:50,788 Steps to the church. Steps to the greengrocer. 543 00:32:50,822 --> 00:32:52,756 ( chuckles ) 544 00:32:52,791 --> 00:32:56,059 That what you've been doing all night? 545 00:32:59,131 --> 00:33:02,533 I have not thought on the place in months. 546 00:33:05,637 --> 00:33:08,306 Sounds like you're feeling at home. 547 00:33:11,043 --> 00:33:13,077 ( sighs ) 548 00:33:13,112 --> 00:33:15,046 I know who's in charge, Mr. Thompson. 549 00:33:15,080 --> 00:33:16,548 Maybe you're not happy about it. 550 00:33:16,582 --> 00:33:19,185 It's not my satisfaction that matters. 551 00:33:22,089 --> 00:33:25,358 And what have I done to earn your loyalty? 552 00:33:25,393 --> 00:33:28,228 You made a place for me. 553 00:33:31,767 --> 00:33:34,335 Now minus the soft soap. 554 00:33:35,571 --> 00:33:37,939 ( laughs ) 555 00:33:37,973 --> 00:33:40,575 You pay me. 556 00:33:57,926 --> 00:34:00,527 ( mandolin playing ) 557 00:34:04,632 --> 00:34:06,867 Jesus. 558 00:34:06,901 --> 00:34:08,969 What the fuck happened? 559 00:34:09,003 --> 00:34:12,172 - Joe Miller. - Who? 560 00:34:12,240 --> 00:34:14,708 O'Banion's man. 561 00:34:14,742 --> 00:34:18,511 Last night I was making my collection, 562 00:34:18,546 --> 00:34:20,847 he dry-gulched me. 563 00:34:20,882 --> 00:34:23,183 What, he hit you when you wasn't looking? 564 00:34:23,217 --> 00:34:24,918 I was leaving the bar at Keller's. 565 00:34:24,953 --> 00:34:27,854 - He's on the South Side? - Cracked me with a beer mug. 566 00:34:27,889 --> 00:34:29,790 Split my head open. 567 00:34:29,824 --> 00:34:32,059 Irish fucking prick. 568 00:34:32,093 --> 00:34:34,061 Al, he made fun of me. 569 00:34:34,095 --> 00:34:37,063 - What? - I mean, he... 570 00:34:37,098 --> 00:34:39,165 in front of everybody. 571 00:34:39,200 --> 00:34:41,467 ( sighs ) 572 00:34:41,502 --> 00:34:44,203 You think it doesn't bother me? 573 00:34:45,939 --> 00:34:48,740 I can't help how I smell. 574 00:34:50,476 --> 00:34:53,244 Hour after I wash, 575 00:34:53,279 --> 00:34:56,514 I already got to change my... 576 00:34:56,549 --> 00:34:58,350 Al? 577 00:35:01,788 --> 00:35:04,790 Margaret:Women's health clinic. St. Theresa's Hospital. 578 00:35:04,824 --> 00:35:07,293 Free to all. Women's health clinic. 579 00:35:07,327 --> 00:35:09,896 St. Theresa's Hospital. Free to all. 580 00:35:09,930 --> 00:35:13,200 Ma'am, may I give you one of these? 581 00:35:13,267 --> 00:35:14,534 - Miss. - Pardon? 582 00:35:14,569 --> 00:35:16,270 Miss. It's not my baby. 583 00:35:16,304 --> 00:35:18,973 You're welcome in any case. 584 00:35:26,915 --> 00:35:30,517 Excuse me, I'm from St. Theresa's Hospi... 585 00:35:30,552 --> 00:35:33,620 Mrs. Shearer. Hello. 586 00:35:33,654 --> 00:35:35,455 Yes? 587 00:35:35,489 --> 00:35:37,224 Margaret Thompson. We met... 588 00:35:37,258 --> 00:35:39,693 I remember you. What do you want? 589 00:35:39,727 --> 00:35:42,229 Something that might interest you. 590 00:35:43,498 --> 00:35:45,265 It's a series of classes intended... 591 00:35:45,300 --> 00:35:48,566 - I know about it already. - The class? 592 00:35:49,768 --> 00:35:52,002 All of it. 593 00:35:52,037 --> 00:35:54,471 I thought the same thing myself. 594 00:35:54,506 --> 00:35:57,775 And truthfully I'm ashamed by my ignorance. 595 00:35:57,809 --> 00:35:59,944 Then who are you to lecture people about it? 596 00:35:59,978 --> 00:36:03,381 I'm not. We have a doctor from the hospital staff. 597 00:36:03,415 --> 00:36:05,316 Please come if you can. 598 00:36:05,350 --> 00:36:08,153 Your own experience will be valuable for... 599 00:36:08,187 --> 00:36:10,089 A two-cent piece for each of them? 600 00:36:10,123 --> 00:36:13,392 It's only once a month. Who's this? 601 00:36:13,427 --> 00:36:14,827 A lady from the hospital. 602 00:36:14,862 --> 00:36:17,263 - Is it Mr. Shearer? - Yes, ma'am. 603 00:36:17,297 --> 00:36:18,798 This isn't about our bill, is it? 604 00:36:18,832 --> 00:36:20,600 We got ourselves a little behind, but I promise... 605 00:36:20,634 --> 00:36:22,068 No, not that at all. 606 00:36:22,102 --> 00:36:24,804 I just wanted to tell your wife that... 607 00:36:24,839 --> 00:36:28,641 that I'm glad to see she's doing so much better. 608 00:36:28,675 --> 00:36:30,410 Well, we've said our prayers, 609 00:36:30,411 --> 00:36:31,644 but that's how the Lord must have wanted it. 610 00:36:31,645 --> 00:36:33,746 Yes, of course. 611 00:36:33,780 --> 00:36:36,348 But He spared Edwina and we're blessed for that. 612 00:36:36,383 --> 00:36:39,285 The doctors had some hand in it. 613 00:36:39,320 --> 00:36:41,354 I took the week off to see her through. 614 00:36:41,388 --> 00:36:44,825 You just wanted to put your feet up and smoke those awful cigars. 615 00:36:44,859 --> 00:36:47,227 And when she's up to it, we'll try again. 616 00:36:48,463 --> 00:36:50,364 We do appreciate your good wishes, though. 617 00:36:51,600 --> 00:36:53,501 Are we gonna spend the whole day out here? 618 00:36:53,536 --> 00:36:55,804 Lead on, Mother. 619 00:36:57,006 --> 00:36:58,973 Ready, boys? 620 00:37:06,114 --> 00:37:09,083 Women's health class. St. Theresa's Hospital. 621 00:37:09,117 --> 00:37:10,718 Free to all. 622 00:37:10,752 --> 00:37:13,720 Women's health class. St. Theresa's Hospital. 623 00:37:17,859 --> 00:37:19,394 ( speaking Italian ) 624 00:38:17,185 --> 00:38:19,287 You get a cut of the card game, 625 00:38:19,321 --> 00:38:22,290 a cut of the fence, a cut of the booze. 626 00:38:25,094 --> 00:38:27,228 What's to give? It's a sideline. 627 00:38:27,262 --> 00:38:27,998 ( speaking Italian ) 628 00:38:58,763 --> 00:39:01,432 "We." "We." 629 00:39:01,467 --> 00:39:04,369 Have a look around. 630 00:39:05,604 --> 00:39:07,905 There's just you and me. 631 00:39:07,940 --> 00:39:09,907 I have partners. 632 00:39:09,942 --> 00:39:13,044 ( speaking Italian ) 633 00:40:21,648 --> 00:40:23,149 No. 634 00:40:44,406 --> 00:40:46,640 With your partners. 635 00:40:46,675 --> 00:40:49,176 ( speaking Italian ) 636 00:41:10,533 --> 00:41:13,668 gonna look very cheap. 637 00:41:18,274 --> 00:41:21,076 Mr. Doyle. Why am I talking to you? 638 00:41:21,110 --> 00:41:23,178 Mickey: 'Cause you called me. 639 00:41:23,213 --> 00:41:25,781 - But why am I calling you? - Uh... 640 00:41:25,815 --> 00:41:27,549 Why is that even occurring? 641 00:41:27,584 --> 00:41:31,754 If I had my liquor on the timely basis your employer promised, 642 00:41:31,788 --> 00:41:34,523 if, in fact, I could reach your employer, 643 00:41:34,558 --> 00:41:38,360 who now seems to think acceptable business practice 644 00:41:38,395 --> 00:41:39,928 to disappear for days on end, 645 00:41:39,962 --> 00:41:42,597 this conversation would not be taking place. 646 00:41:42,632 --> 00:41:45,167 And that would make me... 647 00:41:45,201 --> 00:41:47,102 very happy. 648 00:41:47,136 --> 00:41:49,704 Mickey: Yeah, I understand. 649 00:41:49,738 --> 00:41:52,507 - Listen, Mr. Rothstein. - I want what I paid for. 650 00:41:52,541 --> 00:41:55,810 - I want it now. - Okay, sir. 651 00:41:55,844 --> 00:41:59,380 And I don't ever want to find myself chatting with you again. 652 00:41:59,415 --> 00:42:01,750 - Of course. - Is that clear? 653 00:42:01,784 --> 00:42:03,619 You'll have it by tomorrow morning. 654 00:42:09,326 --> 00:42:11,494 That Rothstein, warm as a lizard. 655 00:42:11,529 --> 00:42:13,463 - ( laughs ) - What did he say? 656 00:42:13,497 --> 00:42:15,532 That he's expecting his delivery. 657 00:42:15,566 --> 00:42:18,302 And what did you tell him? 658 00:42:18,336 --> 00:42:20,938 That it's coming. What do you think? 659 00:42:20,972 --> 00:42:24,408 What do I think? That you're a fucking idiot. 660 00:42:27,745 --> 00:42:30,947 Watch your step, Eli. I'm your boss. 661 00:42:30,982 --> 00:42:34,784 Nucky explicitly said to avoid Tabor Heights. 662 00:42:34,818 --> 00:42:37,653 I heard. There's no way to use the back roads. 663 00:42:37,688 --> 00:42:39,622 Not till May at the earliest. 664 00:42:39,656 --> 00:42:41,323 So hold off making the delivery. 665 00:42:41,357 --> 00:42:44,659 And get your brother's foot up my ass? No, thanks. 666 00:42:44,694 --> 00:42:47,962 I'm telling you not to do this, Mickey. 667 00:42:50,432 --> 00:42:53,233 I'm not doing nothing. They are. 668 00:42:53,268 --> 00:42:55,402 ( laughs ) 669 00:43:04,245 --> 00:43:06,012 You're straight through to New York. 670 00:43:06,047 --> 00:43:07,681 Gas up in Tabor Heights and that's it. 671 00:43:07,715 --> 00:43:11,083 You stop for nobody. Not even the law. 672 00:43:14,655 --> 00:43:16,789 ( music playing ) 673 00:43:16,824 --> 00:43:18,958 ( people chatting ) 674 00:43:24,164 --> 00:43:26,532 Tonight is my night. 675 00:43:31,937 --> 00:43:33,971 Hey. 676 00:43:36,308 --> 00:43:37,875 - ( crowd gasps ) - ( Music stops ) 677 00:43:37,909 --> 00:43:40,244 - ( woman screams ) - Man: He's got a gun. 678 00:44:01,568 --> 00:44:04,003 ( grunting ) 679 00:44:06,239 --> 00:44:08,007 Man: Easy! 680 00:44:10,811 --> 00:44:12,145 Woman: Stop! 681 00:44:12,980 --> 00:44:15,282 Crowd: Oh! 682 00:44:15,317 --> 00:44:18,219 ( panting ) 683 00:44:29,765 --> 00:44:32,266 You want to pick on people who can't defend themselves? 684 00:44:32,301 --> 00:44:33,401 Huh? 685 00:44:33,435 --> 00:44:35,803 Pay for his funeral. 686 00:44:43,178 --> 00:44:45,946 ( men chatting ) 687 00:44:49,483 --> 00:44:52,285 What are they saying? 688 00:44:52,319 --> 00:44:55,221 I think they're wrapping it up. 689 00:44:55,255 --> 00:44:58,057 ( footsteps ) 690 00:44:59,693 --> 00:45:02,595 ( engines start ) 691 00:45:17,411 --> 00:45:20,079 ( exhales ) They're gone. 692 00:45:24,584 --> 00:45:27,619 Nearly shit your breeches there, didn't you, son? 693 00:45:27,653 --> 00:45:29,988 Heck, I wasn't scared. 694 00:45:30,022 --> 00:45:32,390 I was. 695 00:45:33,725 --> 00:45:36,427 Okay, I was, too. 696 00:45:38,864 --> 00:45:41,599 There'll not be a peep from me. 697 00:45:41,634 --> 00:45:43,702 He always this much fun? 698 00:45:43,736 --> 00:45:46,204 You should hear him on the phone sometime. 699 00:45:46,239 --> 00:45:49,608 - ( laughs ) - Canoodling with his girlfriend. 700 00:45:49,642 --> 00:45:54,647 Well, I got bacon and eggs in the icebox. 701 00:45:54,681 --> 00:45:58,284 I can fry 'em up if anyone's hungry. 702 00:46:02,355 --> 00:46:04,890 Maybe they left a bottle upstairs. 703 00:47:00,316 --> 00:47:02,151 Here we are. 704 00:47:02,185 --> 00:47:03,652 Come on. 705 00:47:03,687 --> 00:47:06,122 Hey, fellas. Ready to make some dough? 706 00:47:10,828 --> 00:47:13,496 Don't make a move until Gyp says so. 707 00:47:13,531 --> 00:47:15,999 You're gonna help us block the road. 708 00:47:16,033 --> 00:47:18,201 First shot, then you move. 709 00:47:18,236 --> 00:47:21,305 Just keep the road blocked. 710 00:47:21,339 --> 00:47:23,140 ( cocks gun ) 711 00:47:23,175 --> 00:47:26,277 - Don't be yellow now. - Down in the shadows. 712 00:47:29,015 --> 00:47:31,183 Rothstein's shipment is on its way. 713 00:47:33,286 --> 00:47:35,321 By which route? 714 00:47:35,355 --> 00:47:37,523 Tabor Heights. 715 00:47:37,558 --> 00:47:40,159 Word came back it's clear. 716 00:47:40,194 --> 00:47:43,296 Did anyone wonder where we were for the last 24 hours? 717 00:47:43,330 --> 00:47:45,865 If they did, they were quiet about it. 718 00:47:54,642 --> 00:47:56,075 Well? 719 00:48:02,115 --> 00:48:03,782 You see this? 720 00:48:03,817 --> 00:48:07,586 See what? There's nothing here. 721 00:48:07,620 --> 00:48:10,689 That's my point. We've both got empty hands. 722 00:48:10,723 --> 00:48:12,757 What's that say to you? 723 00:48:14,526 --> 00:48:17,428 Find a better hideout? 724 00:48:17,462 --> 00:48:20,364 Mr. Thompson, 725 00:48:20,399 --> 00:48:23,367 you got to admit I'm pretty good at this. 726 00:48:23,402 --> 00:48:25,703 I wouldn't go boasting about it. 727 00:48:25,738 --> 00:48:28,773 Yeah, and I could say I'd never do it again, 728 00:48:28,807 --> 00:48:31,809 but you wouldn't believe me, would you? 729 00:48:31,844 --> 00:48:33,611 Probably not. 730 00:48:33,646 --> 00:48:35,546 So... 731 00:48:35,581 --> 00:48:39,550 so how's about I come work for you? 732 00:48:39,585 --> 00:48:42,454 How would that go, Rowland? 733 00:48:43,489 --> 00:48:46,125 Well... 734 00:48:46,159 --> 00:48:48,995 put me behind the wheel, box of shotgun shells, 735 00:48:49,029 --> 00:48:50,730 just let them try stealing then. 736 00:48:50,764 --> 00:48:52,532 ( chuckles ) 737 00:48:54,235 --> 00:48:56,236 He doesn't like me. 738 00:48:56,270 --> 00:48:59,105 Can you blame him? 739 00:48:59,140 --> 00:49:01,708 Ain't I cool in a tight spot? 740 00:49:05,880 --> 00:49:07,314 You'll do. 741 00:49:07,348 --> 00:49:08,882 I know all the roads around here. 742 00:49:08,916 --> 00:49:10,517 Best places to lie low. 743 00:49:10,551 --> 00:49:12,719 Best places to keep your stash. 744 00:49:12,753 --> 00:49:15,255 They won't ever catch me. 745 00:49:16,424 --> 00:49:18,458 We caught you, Rowland. 746 00:49:18,492 --> 00:49:21,027 Okay, but it wasn't easy. 747 00:49:21,062 --> 00:49:24,698 And Waxey Gordon, he ain't nearly as smart as you. 748 00:49:24,732 --> 00:49:27,567 You could take as much of his booze as you'd like. 749 00:49:27,602 --> 00:49:29,136 It's apples off a tree. 750 00:49:31,839 --> 00:49:33,707 Just tell me what you want to do. 751 00:49:33,741 --> 00:49:36,443 You've sure got a lot of moxie. 752 00:49:36,477 --> 00:49:39,613 How else are you supposed to get ahead? 753 00:49:42,784 --> 00:49:45,018 I thought you didn't smoke. 754 00:49:45,053 --> 00:49:47,254 Did I say that? 755 00:49:49,924 --> 00:49:52,626 - How old are you really? - 19. 756 00:49:52,660 --> 00:49:56,263 So legally I'm allowed to drive. Isn't that better? 757 00:50:01,736 --> 00:50:03,504 Have one of mine. 758 00:50:16,286 --> 00:50:19,322 ( car approaching ) 759 00:50:25,228 --> 00:50:27,563 - Mr. Kessler. - Who's Mr. Kessler? 760 00:50:27,597 --> 00:50:30,366 - He's Mr. Thompson's driver. - ( Gunshot ) 761 00:50:45,947 --> 00:50:48,382 I thought you were letting him go. 762 00:50:51,319 --> 00:50:53,520 Why would you think that? 763 00:50:56,223 --> 00:50:59,259 I misunderstood. 764 00:51:01,562 --> 00:51:04,364 As long as you understand now. 765 00:51:20,947 --> 00:51:23,916 ( cars approaching ) 766 00:51:33,893 --> 00:51:35,226 Stop! 767 00:51:35,261 --> 00:51:37,028 - Is that Eli? - Looks like it. 768 00:51:37,062 --> 00:51:39,397 Fuck that. Mickey said don't stop for nobody. 769 00:51:39,431 --> 00:51:41,933 - ( honks horn ) - Stop! 770 00:51:41,967 --> 00:51:44,102 - Stop! - ( Honks horn ) 771 00:51:45,204 --> 00:51:47,705 It's an ambush! Wait! 772 00:51:47,740 --> 00:51:50,976 Wait! Stop! 773 00:51:52,378 --> 00:51:55,013 Stop! It's an ambush! 774 00:51:55,047 --> 00:51:57,983 It's a fucking ambush! 775 00:51:59,352 --> 00:52:03,088 Eli: It's a fucking ambush! 776 00:52:10,597 --> 00:52:13,132 ( engine starts ) 777 00:52:13,166 --> 00:52:15,835 ( engine stalls ) 778 00:52:18,338 --> 00:52:20,940 Come on. 779 00:52:25,044 --> 00:52:27,479 ( gunshots echoing ) 780 00:52:27,514 --> 00:52:30,449 ( tires squealing ) 781 00:52:39,025 --> 00:52:41,427 ( gunshots stop ) 782 00:52:43,530 --> 00:52:45,999 ( men chatting ) 783 00:52:53,940 --> 00:52:55,541 Man:Oh, right there. Right under his coat. 784 00:52:55,575 --> 00:52:57,676 Man #2:Look at this. You want that? 785 00:52:57,710 --> 00:52:59,211 Man #3: Where we dumping these? 786 00:52:59,246 --> 00:53:01,480 Man #4:Boss says dig a pit in the woods. 787 00:53:01,515 --> 00:53:03,316 Man #3: That'll take all night. 788 00:53:03,350 --> 00:53:05,451 Man #5: Get the podunks to do it. 789 00:53:05,486 --> 00:53:08,121 Man #2:Jeez, this one crapped his pants. 790 00:53:08,155 --> 00:53:10,757 I need a wallet. 791 00:53:22,137 --> 00:53:25,640 Which one of them waitresses do you think is cuter? 792 00:53:25,674 --> 00:53:28,843 The little one with the bobbed hair. 793 00:53:33,316 --> 00:53:35,617 I'm gonna fuck the redhead. 794 00:53:47,664 --> 00:53:50,399 Hey. Hey. 795 00:53:50,433 --> 00:53:51,967 Shh. 796 00:53:52,001 --> 00:53:54,002 Look. 797 00:54:02,978 --> 00:54:05,213 Come on. Come on. 798 00:54:07,082 --> 00:54:09,316 Come on. Here we go. 799 00:54:09,350 --> 00:54:11,185 Come on. 800 00:54:11,219 --> 00:54:13,287 ( chuckles ) 801 00:54:15,657 --> 00:54:18,358 ♪ Nights are long ♪ 802 00:54:18,393 --> 00:54:21,728 ♪ Since you went away ♪ 803 00:54:21,763 --> 00:54:25,232 ♪ I think about ♪ 804 00:54:25,266 --> 00:54:28,402 ♪ You all through the day ♪ 805 00:54:28,436 --> 00:54:31,338 ♪ My buddy ♪ 806 00:54:32,174 --> 00:54:35,476 ♪ My buddy ♪ 807 00:54:35,511 --> 00:54:42,184 ♪ Nobody quite so true ♪ 808 00:54:44,821 --> 00:54:49,992 ♪ Life is a book that we study ♪ 809 00:54:50,027 --> 00:54:55,732 ♪ Some of its leaves bring a sigh... ♪ 810 00:54:55,767 --> 00:54:57,134 Nucky. 811 00:54:57,168 --> 00:55:01,172 ♪ There it was written, my buddy ♪ 812 00:55:01,206 --> 00:55:05,542 ♪ That we must part, you and I ♪ 813 00:55:07,545 --> 00:55:12,683 ♪ Buddies through all of the gray days ♪ 814 00:55:12,717 --> 00:55:19,290 ♪ Buddies when something went wrong... ♪ 815 00:55:19,324 --> 00:55:21,459 I have to talk to you. 816 00:55:21,493 --> 00:55:23,461 We've had our conversation. 817 00:55:23,495 --> 00:55:25,396 This is about something else. 818 00:55:25,431 --> 00:55:27,132 And you're gonna need to hear it. 819 00:55:30,903 --> 00:55:33,572 Al: ♪ Miss your voice ♪ 820 00:55:33,607 --> 00:55:36,575 ♪ The touch of your hand ♪ 821 00:55:36,610 --> 00:55:39,345 ♪ Just long to know ♪ 822 00:55:39,379 --> 00:55:42,481 ♪ That you understand ♪ 823 00:55:42,515 --> 00:55:44,750 ♪ My buddy ♪ 824 00:55:45,518 --> 00:55:48,253 ♪ My buddy ♪ 825 00:55:48,287 --> 00:55:55,359 ♪ Your buddy misses you. ♪ 826 00:55:57,095 --> 00:55:59,563 ( whispers ) Good night. 827 00:55:59,564 --> 00:56:02,996 sync and correction by Bellows www.addic7ed.com 828 00:56:02,997 --> 00:56:06,933 ( music playing ) 829 00:56:14,180 --> 00:56:18,918 ♪ Life is a book that we study ♪ 830 00:56:18,952 --> 00:56:23,389 ♪ Some of its leaves bring a sigh ♪ 831 00:56:23,423 --> 00:56:28,093 ♪ There it was written, my buddy ♪ 832 00:56:28,127 --> 00:56:34,932 ♪ That we must part, you and I ♪ 833 00:56:36,401 --> 00:56:39,136 ♪ Nights are long ♪ 834 00:56:39,170 --> 00:56:41,872 ♪ Since you went away ♪ 835 00:56:41,906 --> 00:56:44,875 ♪ I think about you ♪ 836 00:56:44,909 --> 00:56:50,147 ♪ All through the day, my buddy ♪ 837 00:56:50,181 --> 00:56:52,983 ♪ My buddy ♪ 838 00:56:53,017 --> 00:56:58,655 ♪ Nobody quite so true ♪ 839 00:56:58,690 --> 00:57:02,092 ♪ Your buddy ♪ 840 00:57:02,126 --> 00:57:07,264 ♪ Misses you. ♪ 59698

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.