Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:56,500 --> 00:01:59,600
Melissa's interested in throwing you a
bridal shower kung gusto mo.
2
00:02:01,760 --> 00:02:02,880
Wait, Melissa who?
3
00:02:03,460 --> 00:02:05,740
You met her last week, dun sa birthday
ni Josh.
4
00:02:08,060 --> 00:02:09,120
That Melissa.
5
00:02:11,740 --> 00:02:12,980
Babe, come on.
6
00:02:13,820 --> 00:02:15,160
I barely know her.
7
00:02:15,780 --> 00:02:19,720
Ni ba dapat best friend ko yung
magpapabridal shower sa akin?
8
00:02:20,260 --> 00:02:22,800
Babe, you barely know friends here.
9
00:02:23,740 --> 00:02:25,540
Wait, excuse me.
10
00:02:35,530 --> 00:02:36,910
Speaking of.
11
00:02:38,010 --> 00:02:41,210
Thank you.
12
00:02:43,430 --> 00:02:44,570
Hey, boy.
13
00:02:44,810 --> 00:02:45,810
What's up?
14
00:02:46,030 --> 00:02:48,950
Hola. I'm in Chile.
15
00:02:49,490 --> 00:02:50,490
Chile?
16
00:03:13,380 --> 00:03:14,380
Hi,
17
00:03:16,020 --> 00:03:17,800
Moira. Hi, Moira.
18
00:03:18,340 --> 00:03:19,340
Okay.
19
00:03:20,220 --> 00:03:21,940
Let's plan it. See you.
20
00:03:22,280 --> 00:03:23,280
Bye.
21
00:04:16,680 --> 00:04:17,680
Hey, boy.
22
00:04:18,660 --> 00:04:19,779
Joaquin messaged.
23
00:04:20,019 --> 00:04:22,620
Joaquin? The tour guide who was flirting
with you yesterday?
24
00:04:23,180 --> 00:04:24,180
Uh -huh.
25
00:04:25,560 --> 00:04:28,940
And he says he has Filipino friends.
26
00:04:30,880 --> 00:04:33,700
And he's inviting us.
27
00:04:55,800 --> 00:04:58,140
Yes. Middle school.
28
00:04:58,960 --> 00:05:02,460
Guys, hold on. Oh, my God.
29
00:05:02,920 --> 00:05:04,560
You're saying moderately.
30
00:05:32,810 --> 00:05:34,890
More alcohol for everyone!
31
00:05:35,710 --> 00:05:38,770
Thank you.
32
00:05:39,230 --> 00:05:40,870
You're my hero, Joaquin.
33
00:05:41,190 --> 00:05:42,190
Gracias, my amigo.
34
00:05:43,110 --> 00:05:45,350
Gracias, Joaquin. Maybe a little more
for you.
35
00:05:45,690 --> 00:05:48,530
Here's to our honeymooners, Isabel and
Danny.
36
00:05:49,310 --> 00:05:50,370
And to more!
37
00:05:51,680 --> 00:05:53,340
Sweet. Sweet loving tonight.
38
00:05:53,760 --> 00:05:56,920
Yes. But don't forget the best friend.
39
00:05:58,000 --> 00:06:02,100
Of course, of course. We're all a little
bit drunk, so I'm going to give some
40
00:06:02,100 --> 00:06:06,280
advice. Daniel, sir, in life, you must
be man.
41
00:06:07,280 --> 00:06:08,920
Muchissimo, no? But in bed.
42
00:06:10,140 --> 00:06:13,780
Sometimes you need to give permission to
Isabel to be rough with you.
43
00:06:14,440 --> 00:06:15,960
Let her bite you.
44
00:06:16,620 --> 00:06:17,620
Spank you.
45
00:06:19,180 --> 00:06:20,800
Let her dominate you.
46
00:06:21,440 --> 00:06:22,640
I like the sound of that.
47
00:06:23,540 --> 00:06:24,540
Thank you, Joaquin.
48
00:06:24,780 --> 00:06:26,380
Oh, my God, Joaquin.
49
00:06:27,740 --> 00:06:32,660
You're obviously a little drunk, but you
claiming that we're friends is just a
50
00:06:32,660 --> 00:06:34,840
little bit, you know, you know, ass.
51
00:06:35,280 --> 00:06:38,160
Ay, Moira, come on. We're just having
fun.
52
00:06:38,400 --> 00:06:41,840
You disrespect us in the only way.
53
00:06:42,400 --> 00:06:44,940
Disrespect? So what are you going to do?
54
00:06:45,450 --> 00:06:49,110
Buy a gun and shoot me because you hate
people being upfront with their
55
00:06:49,110 --> 00:06:50,110
opinions.
56
00:06:50,310 --> 00:06:54,710
That might be difficult because the
Walmart here don't sell guns like they
57
00:06:54,710 --> 00:06:55,710
America.
58
00:06:56,410 --> 00:06:57,870
Hey, hey,
59
00:06:58,670 --> 00:07:02,570
hey, I'm sorry, Moira. Maybe you're
right. Maybe I am disrespecting all of
60
00:07:02,690 --> 00:07:04,850
I just, I get horny when I do that.
61
00:07:05,230 --> 00:07:10,390
But just so you know, I'll let you do
things for me.
62
00:07:49,720 --> 00:07:52,980
This is supposed to be my bridal shower.
63
00:07:54,220 --> 00:07:57,120
Hindi ba dapat yung bridal shower?
64
00:07:57,900 --> 00:08:00,180
I get to do whatever I want to do?
65
00:08:00,720 --> 00:08:07,540
I get to flirt with whoever I want to?
Hell, I could even fuck whoever I want
66
00:08:07,540 --> 00:08:08,660
to. Right?
67
00:08:09,540 --> 00:08:13,360
Why are you being such a judgmental
bitch?
68
00:08:14,160 --> 00:08:18,620
Gwen, I... You're not ready to marry
Marvin, so why did you accept his
69
00:08:40,750 --> 00:08:41,750
Talk to me.
70
00:08:42,370 --> 00:08:47,270
Are you having second thoughts?
71
00:08:48,770 --> 00:08:51,070
Fuck, Gwen. This is my life, too.
72
00:09:15,470 --> 00:09:16,830
if I got a little crazy.
73
00:09:17,270 --> 00:09:22,690
But as a peace offering, I'm inviting
all of you to a private resort near
74
00:09:22,690 --> 00:09:28,210
Valparaiso. The owners are giving me
complimentary stay and I can bring all
75
00:09:28,210 --> 00:09:29,210
you.
76
00:10:15,880 --> 00:10:17,100
Okay, get out.
77
00:10:23,180 --> 00:10:27,180
Shout out to my ex.
78
00:10:28,580 --> 00:10:29,820
Shout out to my ex?
79
00:10:30,640 --> 00:10:35,380
Let me guess, he broke up with you
because he's a third party.
80
00:10:36,460 --> 00:10:39,120
Moy, we're not close enough for you to
roast me.
81
00:10:39,720 --> 00:10:42,120
Sorry. Hey, but you're not wrong.
82
00:10:42,860 --> 00:10:43,900
But it's like...
83
00:10:49,240 --> 00:10:51,240
Fun fact about my best friend.
84
00:10:51,780 --> 00:10:53,780
No boyfriend since birth yan.
85
00:10:55,140 --> 00:10:58,040
Ano yan? Ano yan? Gwen, shut up.
86
00:10:59,340 --> 00:11:04,020
Sabagay, sabi nga ng ex ko sa akin, kung
wala kang love life, that's not your
87
00:11:04,020 --> 00:11:10,170
fault. But kung wala ka pang sex life,
at kung hindi ka naman pangit, That's
88
00:11:10,170 --> 00:11:13,670
your fault. Exactly. The fun fact is I'm
not
89
00:11:13,670 --> 00:11:18,850
a virgin, even if that's the case.
90
00:11:24,530 --> 00:11:25,090
Let
91
00:11:25,090 --> 00:11:35,870
me
92
00:11:35,870 --> 00:11:37,790
introduce you to my favorite Filipino
friends here.
93
00:11:38,250 --> 00:11:41,820
Please. Guys, please meet Dionisi
Corazon.
94
00:11:42,480 --> 00:11:43,480
Hola.
95
00:11:44,160 --> 00:11:46,100
They own and manage this resort
privately.
96
00:11:46,660 --> 00:11:48,820
Welcome. Welcome to our little paradise.
97
00:11:49,440 --> 00:11:53,480
Thank you so much for inviting us, sir,
ma 'am. You just made our vacation
98
00:11:53,480 --> 00:11:54,480
really memorable.
99
00:11:54,960 --> 00:11:56,560
Are you two honeymooners?
100
00:11:57,000 --> 00:11:58,840
Yeah, this is our first time. Okay.
101
00:11:59,880 --> 00:12:06,420
Come inside. Come on.
102
00:12:51,050 --> 00:12:54,190
Are we here for work, or...?
103
00:12:54,960 --> 00:12:58,160
Says the girl who has no job.
104
00:12:59,860 --> 00:13:00,860
You're here.
105
00:13:01,280 --> 00:13:03,900
Whatever. Whatever it is.
106
00:13:04,400 --> 00:13:05,400
Yay.
107
00:13:06,240 --> 00:13:07,240
Yay.
108
00:13:25,290 --> 00:13:31,690
Todos crecieron en Pilipinas con tantos
dulces y cangrejos.
109
00:13:31,690 --> 00:13:37,230
Y su piel ha sido marinada bajo el
110
00:13:37,230 --> 00:13:42,090
sol y el aire helado.
111
00:13:42,590 --> 00:13:45,510
Tรบ me haces sentir hambre.
112
00:13:52,110 --> 00:13:56,370
What's so special about this place
anyway? I'm telling you guys, there is
113
00:13:56,370 --> 00:13:57,970
better place. Wow.
114
00:13:58,490 --> 00:13:59,970
Find out.
115
00:14:00,330 --> 00:14:03,890
I have made different meals for you
tonight.
116
00:14:04,470 --> 00:14:07,410
I tried to guess each of your food
preferences.
117
00:14:08,230 --> 00:14:12,290
You, Joaquin, you love your seafood.
118
00:14:15,690 --> 00:14:18,110
You are very adventurous.
119
00:14:19,530 --> 00:14:21,530
For you, Moira.
120
00:14:21,960 --> 00:14:28,000
Yes, a vegetarian dish with curry. Part
of being a good cook
121
00:14:28,000 --> 00:14:33,940
is knowing who you're cooking for.
122
00:14:34,480 --> 00:14:36,380
For you, Daniel.
123
00:14:36,760 --> 00:14:37,760
Yes, ma 'am.
124
00:14:37,820 --> 00:14:41,000
You love your steak.
125
00:14:41,340 --> 00:14:42,340
I do. I do.
126
00:14:42,400 --> 00:14:43,319
Yes.
127
00:14:43,320 --> 00:14:46,680
Oh. Tend the loins. Medium rare?
128
00:14:46,960 --> 00:14:49,580
Of course. For you, Isabel.
129
00:14:50,800 --> 00:14:57,760
You have a very sophisticated palate,
which is why you love
130
00:14:57,760 --> 00:15:04,060
Japanese umami. Senora, what about me?
For you, young man,
131
00:15:04,320 --> 00:15:05,860
you love your beef.
132
00:15:06,620 --> 00:15:10,460
You have to stay off this one.
133
00:15:12,360 --> 00:15:19,020
For you, Gwen, you love your junk food.
134
00:15:19,600 --> 00:15:20,680
And you'll have a favorite.
135
00:15:21,100 --> 00:15:22,100
Sure?
136
00:15:23,880 --> 00:15:25,640
Oh, she's serious.
137
00:15:26,040 --> 00:15:28,840
Are those potato chips?
138
00:15:29,100 --> 00:15:30,540
Gwen, that's your favorite.
139
00:15:30,860 --> 00:15:32,720
Don't be bad. What?
140
00:15:34,040 --> 00:15:35,040
Wow.
141
00:15:35,800 --> 00:15:37,540
Really? Okay.
142
00:15:40,480 --> 00:15:41,480
Gwen.
143
00:15:43,380 --> 00:15:44,800
I don't know.
144
00:15:59,680 --> 00:16:00,640
So as
145
00:16:00,640 --> 00:16:14,820
the
146
00:16:14,820 --> 00:16:18,280
food really is that good, you're
choosing to ignore me.
147
00:16:20,200 --> 00:16:26,260
Yes, that's what it really is there But
no,
148
00:16:26,340 --> 00:16:31,180
I'm not here turning I'm saving the best
for last
149
00:16:31,180 --> 00:16:39,200
You
150
00:16:39,200 --> 00:16:40,200
okay now?
151
00:16:47,690 --> 00:16:48,469
I'm leaving.
152
00:16:48,470 --> 00:16:49,470
I'll be back.
153
00:17:17,829 --> 00:17:24,630
You know, when I was younger, a fortune
teller told me
154
00:17:24,630 --> 00:17:27,589
something weird about my future.
155
00:17:28,390 --> 00:17:33,970
He said that
156
00:17:33,970 --> 00:17:38,770
someday a
157
00:17:38,770 --> 00:17:42,630
lizard will save my life.
158
00:17:44,350 --> 00:17:45,890
That is pretty weird.
159
00:17:48,430 --> 00:17:50,010
Why do you have this tattoo?
160
00:18:56,190 --> 00:18:58,510
Good night. Have a good rest, okay?
161
00:21:33,870 --> 00:21:34,870
I'm so sorry.
162
00:21:35,370 --> 00:21:39,150
I thought you were going to... I'll go
get it. I'll go get it.
163
00:21:39,790 --> 00:21:40,790
Okay?
164
00:21:42,170 --> 00:21:47,190
Look, I'm so sorry. I'll come back and
you'll do better, okay?
165
00:23:43,150 --> 00:23:44,390
Are you looking for something?
166
00:23:47,710 --> 00:23:49,970
I'm looking for my favorite person in
the world.
167
00:23:54,710 --> 00:23:57,050
The best person of all time.
168
00:24:50,320 --> 00:24:51,320
Thank you.
169
00:25:54,640 --> 00:25:57,200
deceiving everyone with your fake
accent.
170
00:26:03,300 --> 00:26:04,700
Hey, Corazon.
171
00:27:19,210 --> 00:27:20,210
Where's the...
172
00:27:48,700 --> 00:27:53,000
I have a bad feeling about these people.
173
00:27:53,280 --> 00:27:56,380
We should kill them all at night.
174
00:27:57,160 --> 00:28:01,120
Dionysus, I need them fresh and alive.
175
00:28:01,500 --> 00:28:04,620
Until tomorrow afternoon, when I'm
cooking.
176
00:28:05,940 --> 00:28:12,080
Then you should be a little careful when
you leave the door of the
177
00:28:12,080 --> 00:28:12,919
slaughterhouse open.
178
00:28:12,920 --> 00:28:17,040
Whatever happens, leave it alone.
179
00:28:28,100 --> 00:28:29,100
Okay.
180
00:28:32,780 --> 00:28:33,780
Okay.
181
00:28:35,120 --> 00:28:36,460
Just clean yourself up.
182
00:29:12,110 --> 00:29:13,110
Sorry, Gwen.
183
00:29:13,350 --> 00:29:14,350
How was dinner?
184
00:29:16,950 --> 00:29:18,030
I've had better.
185
00:29:18,810 --> 00:29:21,150
I'm very sorry about what I said before.
186
00:29:22,150 --> 00:29:23,430
I was only concerned.
187
00:29:27,430 --> 00:29:28,430
Please.
188
00:29:28,990 --> 00:29:35,290
I was wondering if you've seen Joaquin
around? We were supposed to get some
189
00:29:35,290 --> 00:29:38,230
earlier. Yeah, well, Joaquin is, uh, you
know.
190
00:29:38,550 --> 00:29:40,330
Joaquin? Joaquin left.
191
00:29:42,040 --> 00:29:43,360
What? I see.
192
00:29:43,760 --> 00:29:45,320
He left. He said emergency.
193
00:29:46,000 --> 00:29:47,000
That's all he said.
194
00:29:47,400 --> 00:29:51,000
Wait, what do you mean emergency? What
kind of emergency?
195
00:29:51,460 --> 00:29:53,320
He said he's coming back.
196
00:29:56,140 --> 00:29:57,340
What the fuck?
197
00:29:57,920 --> 00:29:59,380
Tranquilo. Sure, it's nothing.
198
00:29:59,900 --> 00:30:00,960
He'll be back tomorrow.
199
00:30:01,280 --> 00:30:02,440
Why don't we go rest for the night?
200
00:30:03,020 --> 00:30:04,020
See?
201
00:30:11,720 --> 00:30:12,940
Please don't worry about it.
202
00:30:26,480 --> 00:30:27,480
Hey.
203
00:30:31,480 --> 00:30:32,480
What is it?
204
00:30:33,140 --> 00:30:34,140
Nothing.
205
00:30:37,240 --> 00:30:38,940
But Joaquin's gone.
206
00:30:39,840 --> 00:30:40,840
What do you mean, gone?
207
00:30:42,870 --> 00:30:46,910
Dionis said he had an emergency, so he
left right away.
208
00:30:48,050 --> 00:30:49,050
You know,
209
00:30:49,510 --> 00:30:52,370
it's so weird to have a husband like
that.
210
00:30:55,410 --> 00:30:58,930
Weird? Because of what Madame Corazon
said to you?
211
00:30:59,530 --> 00:31:03,130
I just realized that Joaquin isn't here.
212
00:31:05,010 --> 00:31:06,530
He's the one who brought us here.
213
00:31:06,770 --> 00:31:08,150
We're in the middle of nowhere.
214
00:31:09,610 --> 00:31:11,690
And we don't know that couple.
215
00:31:12,750 --> 00:31:13,750
Okay.
216
00:31:15,370 --> 00:31:21,930
But it's okay for you to hook up with a
perfect stranger that you
217
00:31:21,930 --> 00:31:22,930
don't know.
218
00:31:24,310 --> 00:31:26,650
It's not about that, Moy.
219
00:31:28,390 --> 00:31:29,390
Gwen!
220
00:31:29,890 --> 00:31:32,990
You told me to accept this invitation,
Gwen.
221
00:31:33,670 --> 00:31:35,830
You said positive vibes.
222
00:31:38,760 --> 00:31:40,320
You were positive over there.
223
00:31:41,460 --> 00:31:42,460
Right?
224
00:31:48,600 --> 00:31:50,020
You're doing it again.
225
00:31:51,580 --> 00:31:52,580
Doing what?
226
00:31:55,500 --> 00:31:59,600
Your tendency to self -sabotage if you
don't want to face your problems.
227
00:32:02,840 --> 00:32:05,200
Why just stop, okay?
228
00:32:07,050 --> 00:32:08,770
I've had enough people judging me
tonight.
229
00:32:12,610 --> 00:32:13,610
I'm sorry.
230
00:33:54,620 --> 00:33:56,420
Love ya!
231
00:34:03,180 --> 00:34:04,260
Love ya!
232
00:34:04,480 --> 00:34:05,500
Love you too!
233
00:34:10,350 --> 00:34:12,389
I think it'll be long because... Hola.
Hola.
234
00:36:24,710 --> 00:36:26,270
Hello, sleepyhead. How are you?
235
00:36:27,770 --> 00:36:28,770
Hi.
236
00:36:29,090 --> 00:36:30,090
Oh.
237
00:36:30,330 --> 00:36:32,910
You want to know the good news or the
bad news?
238
00:36:34,810 --> 00:36:37,710
What? The bad news is, late for
breakfast.
239
00:36:38,410 --> 00:36:41,190
But the good news is, there's food for
lunch.
240
00:36:41,830 --> 00:36:42,990
Hmm. Prepared by?
241
00:36:44,310 --> 00:36:45,310
Yeah. Secret.
242
00:36:46,950 --> 00:36:47,950
Oh, hey.
243
00:36:48,350 --> 00:36:49,630
Gwen? Yeah.
244
00:36:50,110 --> 00:36:51,110
You okay?
245
00:36:51,530 --> 00:36:52,530
Yeah.
246
00:36:55,110 --> 00:36:56,690
Nilo, you know he's hungry.
247
00:36:57,010 --> 00:36:59,450
He didn't eat last night. Here, wait.
248
00:37:02,230 --> 00:37:03,830
Don't be so sure, sis.
249
00:37:04,990 --> 00:37:07,450
Did you see Papi Joaquin last night?
250
00:37:07,830 --> 00:37:11,670
He's only wearing a towel before he went
to the emergency exit.
251
00:37:13,190 --> 00:37:15,870
So that means he hasn't come back yet?
252
00:37:17,390 --> 00:37:18,390
No, he hasn't.
253
00:37:19,050 --> 00:37:20,050
Why?
254
00:37:20,370 --> 00:37:22,190
What emergency, ladies?
255
00:37:23,820 --> 00:37:24,820
You know what?
256
00:37:25,240 --> 00:37:31,960
I was actually... I didn't talk to him.
I was actually talking to... You
257
00:37:31,960 --> 00:37:34,080
know what?
258
00:37:42,200 --> 00:37:44,120
Calm down. Sit down.
259
00:37:44,340 --> 00:37:46,400
Eat breakfast. Elliot, this is not
Isabel.
260
00:37:46,680 --> 00:37:51,140
Come on. Gwen. Come on, Daniel.
261
00:37:52,010 --> 00:37:53,410
You're just overthinking.
262
00:37:54,070 --> 00:37:55,310
Ma 'am, excuse me.
263
00:37:56,530 --> 00:37:58,250
Have you seen my wife around here?
264
00:37:58,630 --> 00:37:59,630
She's not with you?
265
00:38:00,250 --> 00:38:03,450
She told me she was going to walk
around, but she never came back.
266
00:38:04,810 --> 00:38:07,690
Dear, look at the beach. Ang ganda.
267
00:38:07,930 --> 00:38:10,950
Ang ganda ng waves. Baka naman
nagsasunbathing lang.
268
00:38:11,350 --> 00:38:12,850
Alam mo na nagkapa -district.
269
00:38:13,410 --> 00:38:15,030
Elliot, this is not Isabel.
270
00:38:15,390 --> 00:38:16,029
Ano ba?
271
00:38:16,030 --> 00:38:17,030
I know her.
272
00:38:17,340 --> 00:38:22,000
Which reminds me, girl, we have to go
take selfies and bathing.
273
00:38:22,260 --> 00:38:23,560
And let's find Elizabeth.
274
00:38:23,780 --> 00:38:25,300
Thank you. Please, let's go. Come on.
275
00:38:25,600 --> 00:38:26,960
Okay. Gwen.
276
00:38:27,260 --> 00:38:30,780
Yeah. Also, that's a rare meat. Try it.
277
00:38:31,340 --> 00:38:32,340
It's good.
278
00:38:32,420 --> 00:38:33,420
Gwen.
279
00:38:33,960 --> 00:38:35,660
Eat. I'll try.
280
00:38:36,100 --> 00:38:36,959
Go, go.
281
00:38:36,960 --> 00:38:37,960
Babe!
282
00:38:38,920 --> 00:38:39,920
Babe!
283
00:38:42,980 --> 00:38:44,160
You look sick.
284
00:38:47,980 --> 00:38:48,980
I'm just tired.
285
00:38:52,160 --> 00:38:55,680
Your pulse is weak.
286
00:38:59,760 --> 00:39:00,820
What are you doing?
287
00:39:01,160 --> 00:39:02,540
You're feeling nauseous.
288
00:39:03,180 --> 00:39:04,180
But it's okay.
289
00:39:05,200 --> 00:39:06,200
Just eat.
290
00:39:08,880 --> 00:39:11,800
I know you don't like me, Gwen.
291
00:39:15,440 --> 00:39:16,760
But when I cook...
292
00:39:17,800 --> 00:39:22,400
It doesn't matter whether people like me
or don't like me.
293
00:39:23,460 --> 00:39:24,140
Many
294
00:39:24,140 --> 00:39:35,200
people
295
00:39:35,200 --> 00:39:38,560
have lost their purpose of life.
296
00:39:40,220 --> 00:39:44,680
And they don't take care of themselves
because they don't love themselves.
297
00:39:46,190 --> 00:39:50,730
And when you don't love yourself, it's
impossible to find purpose in the life
298
00:39:50,730 --> 00:39:51,649
you live.
299
00:39:51,650 --> 00:39:55,450
The danger is other people may find that
purpose.
300
00:40:18,700 --> 00:40:19,700
I'm okay.
301
00:40:20,120 --> 00:40:22,140
I can feel your heartbeat.
302
00:40:24,180 --> 00:40:25,180
It's nothing.
303
00:40:25,200 --> 00:40:26,200
It's nothing.
304
00:40:26,340 --> 00:40:29,220
I haven't been feeling well this
morning. I'm sorry.
305
00:40:30,800 --> 00:40:31,800
I have to go.
306
00:41:54,320 --> 00:41:55,320
Oh, no, Bambi.
307
00:41:55,820 --> 00:41:57,040
The woods aren't safe, huh?
308
00:43:03,100 --> 00:43:04,140
Isabel! Isabel!
309
00:43:05,100 --> 00:43:08,380
Oh, my God, oh, my God, oh, my God. Oh,
my God.
310
00:43:08,640 --> 00:43:09,640
Isabel.
311
00:43:10,700 --> 00:43:11,700
Careful,
312
00:43:13,140 --> 00:43:14,460
careful. Isabel, what happened?
313
00:43:15,220 --> 00:43:17,040
I got a couple of specimens.
314
00:43:17,740 --> 00:43:18,598
And then?
315
00:43:18,600 --> 00:43:19,600
And then? It hit me.
316
00:43:20,480 --> 00:43:21,620
Maybe you just got hit.
317
00:43:39,870 --> 00:43:40,870
Let's still check.
318
00:43:41,170 --> 00:43:44,250
What's special? Is this the specimen?
Don't, don't, don't.
319
00:43:44,890 --> 00:43:45,890
Why?
320
00:43:46,070 --> 00:43:49,590
Mui, just leave it. Eh, maybe... Leave
it. Maybe we'll get caught in the
321
00:43:49,590 --> 00:43:51,490
chance. Let's go, let's go. Up, up, up!
322
00:43:52,130 --> 00:43:56,150
Okay, okay, okay. Get the fuck out of
here!
323
00:44:48,710 --> 00:44:49,870
Get your ass up!
324
00:45:32,450 --> 00:45:33,970
Help! Is there a nearby hospital?
325
00:45:35,510 --> 00:45:37,550
Where's the nearest hospital? You have
to take her to the hospital now.
326
00:45:38,070 --> 00:45:39,070
Let me check.
327
00:45:48,590 --> 00:45:49,590
What happened?
328
00:45:49,690 --> 00:45:51,470
The wound is shallow.
329
00:45:52,170 --> 00:45:53,770
I don't think it's that serious.
330
00:45:54,170 --> 00:45:56,150
Are you kidding me? Look how deep it is.
331
00:45:56,470 --> 00:45:59,450
You know what? You're not a doctor,
okay? Let's just wait for my husband.
332
00:45:59,760 --> 00:46:01,560
He'll come back and he'll bring you to
the hospital.
333
00:46:01,820 --> 00:46:03,980
Okay? I think he's back.
334
00:46:04,320 --> 00:46:05,320
Sir!
335
00:46:06,460 --> 00:46:07,460
Sir!
336
00:46:08,220 --> 00:46:12,340
Oh, no. Sir, please take her to the
hospital. I don't know this place.
337
00:46:13,200 --> 00:46:14,200
Of course.
338
00:46:16,240 --> 00:46:17,240
We'll be back, okay?
339
00:46:17,320 --> 00:46:19,920
I need to hydrate.
340
00:46:22,640 --> 00:46:27,480
I haven't been feeling well all morning.
Can I please go with them to the
341
00:46:27,480 --> 00:46:28,480
hospital?
342
00:46:28,580 --> 00:46:30,140
When? What's wrong?
343
00:46:30,920 --> 00:46:31,940
Let's take a walk.
344
00:46:36,420 --> 00:46:38,400
We might have a problem.
345
00:46:39,040 --> 00:46:40,040
That girl.
346
00:46:40,820 --> 00:46:43,400
We live the two girls' life.
347
00:46:58,380 --> 00:47:02,240
I don't want to ruin my plans.
348
00:47:02,580 --> 00:47:07,180
I know this is going to sound
ridiculous, but do you know the food
349
00:47:07,180 --> 00:47:14,020
us earlier? I think it's... You think
it's what?
350
00:47:14,820 --> 00:47:16,380
Joaquin never really left.
351
00:47:19,700 --> 00:47:21,580
Joaquin never really left? Where is he?
352
00:47:25,060 --> 00:47:26,060
Joaquin's van.
353
00:47:32,720 --> 00:47:34,820
Come on. Gwen, you're not making any
sense.
354
00:47:35,380 --> 00:47:40,680
You think it's what? I think
355
00:47:40,680 --> 00:47:47,680
Joaquin is... Joaquin
356
00:47:47,680 --> 00:47:50,620
is... He's dead.
357
00:47:55,760 --> 00:47:56,760
Gwen, that's not funny.
358
00:47:58,040 --> 00:48:00,700
That's not funny. I'm not joking, Moe!
359
00:48:01,720 --> 00:48:02,720
I'm not joking.
360
00:48:02,780 --> 00:48:03,780
I'll show you.
361
00:48:06,240 --> 00:48:07,240
Where is it?
362
00:48:09,900 --> 00:48:11,540
Moe, it's there.
363
00:48:12,520 --> 00:48:13,640
The van is there.
364
00:48:14,720 --> 00:48:15,698
It's here.
365
00:48:15,700 --> 00:48:17,520
The black van. It's here.
366
00:48:18,180 --> 00:48:19,620
It's parked here, Moe.
367
00:48:20,940 --> 00:48:22,660
I'm not joking. I promise.
368
00:48:23,000 --> 00:48:24,000
It's here.
369
00:48:31,720 --> 00:48:33,480
I'd be worried sick about you. Do you
know that?
370
00:48:33,900 --> 00:48:34,900
I know.
371
00:48:37,440 --> 00:48:38,440
Okay.
372
00:48:40,020 --> 00:48:41,200
We'll get you to the hospital.
373
00:48:41,920 --> 00:48:43,020
We'll go back home.
374
00:48:45,260 --> 00:48:46,260
Take care.
375
00:48:46,640 --> 00:48:47,640
Okay?
376
00:48:50,280 --> 00:48:52,120
What did Joaquin give you last night?
377
00:48:54,780 --> 00:48:57,640
What? What did Joaquin give you last
night?
378
00:49:01,100 --> 00:49:02,500
Your eyes are still dilated.
379
00:49:31,180 --> 00:49:32,360
And now you're acting like that.
380
00:49:33,800 --> 00:49:35,520
Do you see yourself, Gwen?
381
00:49:35,780 --> 00:49:36,780
Huh?
382
00:49:37,060 --> 00:49:38,820
Why are you acting like that? For what?
383
00:49:39,160 --> 00:49:40,019
Huh?
384
00:49:40,020 --> 00:49:41,060
To get my attention?
385
00:49:41,440 --> 00:49:42,440
For what?
386
00:49:42,920 --> 00:49:43,920
Okay, tell me.
387
00:49:44,100 --> 00:49:44,779
Tell me.
388
00:49:44,780 --> 00:49:45,780
I'll take it.
389
00:49:47,480 --> 00:49:50,960
Joaquin just left. You can't get away.
You'll find him. You'll follow him. To
390
00:49:50,960 --> 00:49:51,960
what?
391
00:50:21,960 --> 00:50:25,580
Talk to me when you've lost your
husband.
392
00:51:18,670 --> 00:51:19,790
What happened to you?
393
00:51:21,410 --> 00:51:22,410
Why are you like this?
394
00:51:24,930 --> 00:51:25,930
Daniel,
395
00:51:27,830 --> 00:51:34,770
you Filipinos are
396
00:51:34,770 --> 00:51:35,770
very brave people.
397
00:51:37,090 --> 00:51:38,090
Why do you say that?
398
00:51:38,390 --> 00:51:40,690
Well, you're everywhere in the world.
399
00:51:41,570 --> 00:51:44,890
You realize we're a third world country,
right? Yes, yes, yes.
400
00:51:45,250 --> 00:51:47,310
We go where the jobs are.
401
00:51:47,720 --> 00:51:48,960
Right? Yes, yes, exactly.
402
00:51:49,880 --> 00:51:56,260
That's why you don't mind the danger of
different places, different cultures, or
403
00:51:56,260 --> 00:51:58,960
people that are maybe different than
normal.
404
00:52:19,180 --> 00:52:20,180
Or why?
405
00:52:21,800 --> 00:52:23,000
Because I know Gwen.
406
00:52:23,940 --> 00:52:24,940
I know her.
407
00:52:25,060 --> 00:52:28,320
She can be a drama queen sometimes, yes.
But not like this.
408
00:52:29,080 --> 00:52:30,900
So you believe, Moy?
409
00:52:31,360 --> 00:52:36,220
What if we're in an international
travelogue movie gone wrong and then it
410
00:52:36,220 --> 00:52:37,220
into a horror movie?
411
00:52:37,640 --> 00:52:40,280
I don't know what to think anymore,
okay?
412
00:52:41,220 --> 00:52:42,580
You know, just like this, Moy.
413
00:52:44,520 --> 00:52:45,620
You know what they say?
414
00:52:46,600 --> 00:52:47,600
There's clarity.
415
00:52:52,680 --> 00:52:53,980
You mean truth?
416
00:52:57,480 --> 00:52:58,480
Wait till I'm done.
417
00:53:22,550 --> 00:53:23,590
Sabelle?
418
00:53:28,350 --> 00:53:29,390
Sabelle?
419
00:53:30,730 --> 00:53:31,770
Danielle?
420
00:53:59,790 --> 00:54:00,790
The bell.
421
00:55:10,610 --> 00:55:12,010
Gwen,
422
00:55:15,270 --> 00:55:16,270
what's happening?
423
00:55:45,940 --> 00:55:47,860
Hola. Hola, madame.
424
00:55:54,920 --> 00:55:55,920
No.
425
00:55:57,080 --> 00:55:58,140
Mi padre.
426
00:55:59,120 --> 00:56:00,120
Mi padre.
427
00:56:01,440 --> 00:56:02,780
Solรญa desangrar.
428
00:56:03,180 --> 00:56:05,540
Vivo el pollo antes de cocinar.
429
00:56:06,720 --> 00:56:08,400
Siempre fue un desastre.
430
00:56:09,400 --> 00:56:10,400
No.
431
00:56:14,620 --> 00:56:16,020
No.
432
00:56:17,280 --> 00:56:18,280
No.
433
00:56:41,520 --> 00:56:42,800
You're a cannibal.
434
00:56:43,380 --> 00:56:45,760
We were
435
00:56:45,760 --> 00:57:00,040
just
436
00:57:00,040 --> 00:57:01,180
fooling around.
437
00:57:03,280 --> 00:57:07,060
And then he left all of a sudden to get
some wine.
438
00:57:07,480 --> 00:57:10,060
Because we ran out of wine. Oh!
439
00:57:10,780 --> 00:57:11,980
Nakita namin siya kagabi.
440
00:57:15,000 --> 00:57:16,220
I saw a tattoo.
441
00:57:18,380 --> 00:57:22,240
I saw traces of that same tattoo.
442
00:57:24,420 --> 00:57:26,260
Doon sa meat na nasa grill.
443
00:57:30,680 --> 00:57:31,680
Meat?
444
00:57:32,800 --> 00:57:35,040
Yung kinain niyo. May tattoo?
445
00:57:36,100 --> 00:57:38,640
I know, Moy. Moy, I know.
446
00:57:39,150 --> 00:57:40,330
I know it sounds crazy.
447
00:57:40,570 --> 00:57:43,090
It's... I don't know. It's ridiculous.
448
00:57:43,410 --> 00:57:45,430
But... I don't know what to think.
449
00:57:46,010 --> 00:57:50,870
Next thing I know, Joaquin is gone. And
then now, Isabel, Daniel, they left.
450
00:57:51,890 --> 00:57:54,310
Because... I believe you. I believe you.
451
00:57:55,530 --> 00:57:56,550
We'll figure it out.
452
00:57:57,050 --> 00:57:58,530
Look what we have here.
453
00:57:59,630 --> 00:58:00,750
Please have some drink.
454
00:58:01,910 --> 00:58:03,890
Please. Some refreshment.
455
00:58:05,190 --> 00:58:06,390
On a hot sunny day.
456
00:58:15,400 --> 00:58:16,660
Here's one for you, Gwen.
457
00:58:19,380 --> 00:58:20,380
Please.
458
00:58:25,260 --> 00:58:26,260
Moi.
459
00:58:29,160 --> 00:58:31,080
And for you, Sam. Gracias.
460
00:58:32,880 --> 00:58:33,880
Cheers, everyone.
461
00:58:36,360 --> 00:58:37,360
Cheers.
462
00:58:52,480 --> 00:58:55,260
Gwen, you haven't been feeling well
since this morning.
463
00:58:55,760 --> 00:58:56,760
Please drink this.
464
00:58:56,880 --> 00:58:58,840
It will be so much better for your
stomach.
465
00:59:00,160 --> 00:59:05,840
Yes, I haven't been feeling well all
morning. That's why I wanted to go with
466
00:59:05,840 --> 00:59:08,920
Isabel to the hospital. Yes, yes. I'm so
sorry about this, Gwen.
467
00:59:09,160 --> 00:59:12,560
Isabel was feeling very bad. They had to
leave immediately.
468
00:59:12,960 --> 00:59:14,600
And they couldn't wait for me?
469
00:59:14,860 --> 00:59:18,080
Moy, let it trigger na naman si Gwen.
470
00:59:18,980 --> 00:59:20,500
Your heartbeat is going up again.
471
00:59:21,560 --> 00:59:22,620
Please drink this.
472
00:59:23,960 --> 00:59:27,760
Why don't you drink it? Well, I've drank
mine already.
473
00:59:28,220 --> 00:59:29,220
So?
474
00:59:30,680 --> 00:59:32,420
Drink with us, Carazol.
475
00:59:33,680 --> 00:59:35,900
Drink it. Is there a problem here, Gwen?
476
00:59:36,660 --> 00:59:39,240
Drink this and we won't have any.
477
00:59:40,920 --> 00:59:43,180
Gwen, why are you being so stubborn?
478
00:59:44,440 --> 00:59:46,460
Why are you being such a liar?
479
00:59:47,310 --> 00:59:51,170
I saw Joaquin's bed at the shed earlier.
So why are you saying that he's not
480
00:59:51,170 --> 00:59:52,170
here?
481
01:00:38,960 --> 01:00:40,060
Mi amor, buen esquรญ.
482
01:02:34,979 --> 01:02:36,360
No! No!
483
01:03:45,740 --> 01:03:46,740
Why is it my fault?
484
01:03:47,480 --> 01:03:49,540
I told you that Gwen is suspicious.
485
01:03:51,080 --> 01:03:54,320
Yet you thought she would easily drink
the cocktail you gave her?
486
01:04:05,260 --> 01:04:06,260
Here.
487
01:04:21,960 --> 01:04:24,980
Do you think there's still enough for
the feast if we don't catch Gwen?
488
01:04:25,220 --> 01:04:28,080
I guess we'll be needing a replacement
for that.
489
01:04:30,140 --> 01:04:30,640
Are
490
01:04:30,640 --> 01:04:40,720
you
491
01:04:40,720 --> 01:04:41,578
threatening me?
492
01:04:41,580 --> 01:04:45,000
I have taken steps to protect myself.
Don't you dare, Corazon.
493
01:04:48,520 --> 01:04:49,520
Listen.
494
01:04:49,900 --> 01:04:52,120
I don't find the likes of you appetizing
anyway.
495
01:04:59,840 --> 01:05:01,260
What do you mean the likes of me?
496
01:05:02,620 --> 01:05:03,620
Because I'm gay?
497
01:05:06,440 --> 01:05:07,440
Hey, listen.
498
01:05:09,140 --> 01:05:14,100
Do you know that the crab has what they
call the homosexual breed?
499
01:05:16,460 --> 01:05:18,560
And between the male and the female
crab,
500
01:05:19,630 --> 01:05:25,250
The game one is more in demand because
it is, in fact, more
501
01:05:25,250 --> 01:05:31,990
flavorful. Oh, don't be so concerned
about this. We're not even going to
502
01:05:31,990 --> 01:05:33,930
slaughter Gwen tomorrow for the feast.
503
01:05:34,230 --> 01:05:35,230
Okay?
504
01:05:35,670 --> 01:05:37,490
What? Yes.
505
01:05:38,130 --> 01:05:39,130
Why?
506
01:05:40,590 --> 01:05:43,510
Because she's double the flavor.
507
01:05:43,790 --> 01:05:44,790
Special.
508
01:05:50,280 --> 01:05:51,280
Tell me more.
509
01:05:59,220 --> 01:06:01,100
Jonas? Jonas, come in, Jonas.
510
01:06:02,820 --> 01:06:03,820
This is Elliot.
511
01:06:05,380 --> 01:06:07,320
Hey! Did you find her?
512
01:06:07,640 --> 01:06:08,640
No.
513
01:06:10,840 --> 01:06:12,200
What can I do to help?
514
01:06:12,760 --> 01:06:15,540
In case you try to rescue a friend.
515
01:06:16,480 --> 01:06:18,560
Go right in front! Go!
516
01:06:20,270 --> 01:06:21,730
The fuck are you, Gwen?
517
01:06:40,030 --> 01:06:41,030
No.
518
01:06:42,290 --> 01:06:43,290
No!
519
01:06:49,870 --> 01:06:50,970
These mushrooms.
520
01:06:51,930 --> 01:06:56,290
Their toxins are heat -resistant, even
when cooked.
521
01:06:58,130 --> 01:07:02,450
You will never have a...
522
01:09:45,640 --> 01:09:46,640
Something cold.
523
01:13:31,060 --> 01:13:32,840
We have to escape!
524
01:13:33,540 --> 01:13:37,380
We have to escape!
525
01:15:17,230 --> 01:15:20,470
All the while, akala nyo si Joaquin na
nagpapunta sa atin dito?
526
01:15:22,010 --> 01:15:23,010
Right, Johnny?
527
01:18:15,310 --> 01:18:16,770
And you, you motherfuckers!
528
01:20:10,529 --> 01:20:11,650
You're right.
529
01:20:15,710 --> 01:20:16,710
Still,
530
01:20:20,350 --> 01:20:21,450
I always leave a mess.
531
01:20:21,800 --> 01:20:22,800
Every time I do.
532
01:20:28,080 --> 01:20:35,080
But you... You've always been there
533
01:20:35,080 --> 01:20:36,080
for me.
534
01:20:39,640 --> 01:20:46,020
You don't understand.
535
01:20:48,480 --> 01:20:49,580
You don't know.
536
01:20:58,750 --> 01:21:00,390
You. You.
537
01:22:10,470 --> 01:22:12,410
So you're curious about us?
538
01:22:12,710 --> 01:22:16,430
What does she say? We're a group of
people with common interests.
539
01:22:17,770 --> 01:22:21,150
With a common taste for the human flesh.
540
01:22:22,090 --> 01:22:25,350
See, many years ago, there was a
commercial flight.
541
01:22:26,690 --> 01:22:27,690
Catching the Andes.
542
01:22:29,050 --> 01:22:30,410
You know, the survivors made it.
543
01:22:32,050 --> 01:22:34,130
Consumed the flesh of those who died.
544
01:22:36,850 --> 01:22:38,130
After the dust settled.
545
01:22:39,980 --> 01:22:43,820
People were inspired by what the
survivors did.
546
01:22:44,020 --> 01:22:45,640
So people got very curious.
547
01:22:48,800 --> 01:22:50,120
That's how we met each other.
548
01:22:51,440 --> 01:22:52,900
We meet each year now.
549
01:22:54,320 --> 01:23:00,860
We're hosting a fantastic feast to
commemorate the
550
01:23:00,860 --> 01:23:05,780
triumph of the human spirit, the sacred
consumption of human life.
551
01:23:08,080 --> 01:23:09,160
Stay here, chicas.
552
01:23:10,250 --> 01:23:11,250
Something beautiful.
553
01:23:20,210 --> 01:23:21,410
Buntis ka, Gwen.
554
01:23:22,310 --> 01:23:23,310
You're pregnant!
555
01:23:24,550 --> 01:23:27,750
My wife, she detected a faint second
heartbeat.
556
01:23:28,550 --> 01:23:30,550
She held your hand this morning.
557
01:23:30,930 --> 01:23:32,990
You're probably six weeks pregnant.
558
01:23:35,310 --> 01:23:37,530
Maybe you don't know about it yet.
559
01:23:38,030 --> 01:23:39,030
Felicidades!
560
01:23:41,140 --> 01:23:42,320
Look at two for one special
35320
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.