Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,509 --> 00:00:29,509
Ethan, where are you, man?
2
00:00:34,170 --> 00:00:36,590
You better not be backing out, bitch.
Don't forget, this was your idea.
3
00:00:41,510 --> 00:00:42,510
Gotcha!
4
00:01:01,640 --> 00:01:02,640
What is that?
5
00:01:03,800 --> 00:01:05,379
Just placate a man. Frank fetish.
6
00:01:06,400 --> 00:01:07,400
You'll find out later.
7
00:01:10,400 --> 00:01:13,440
Hey, Dad, I'm going to go borrow the car
to study at the University Library like
8
00:01:13,440 --> 00:01:14,440
we discussed, okay?
9
00:01:14,480 --> 00:01:15,920
Glad to see you're back in the saddle,
kid.
10
00:01:16,380 --> 00:01:17,380
Thanks, Dad. See you.
11
00:01:59,960 --> 00:02:01,400
Now remember...
12
00:02:12,949 --> 00:02:16,030
The landscaping's been done, and it's
not loose soil. We abort.
13
00:02:16,990 --> 00:02:19,670
I don't think this is one of those back
-to -the -drawing -board situations.
14
00:02:21,270 --> 00:02:23,910
We ain't got a plan B. We're not living
without a corpse.
15
00:02:36,110 --> 00:02:40,350
I wanted to see how my dream was going
to wrap up.
16
00:02:42,350 --> 00:02:44,190
10 ,000 babies. Now let's frickin' go.
17
00:02:44,490 --> 00:02:46,010
Am I that predictable?
18
00:02:46,610 --> 00:02:48,230
Ethan, we're seniors now. Clock's
ticking.
19
00:02:52,290 --> 00:02:53,290
Buddy,
20
00:02:54,250 --> 00:02:55,250
today is your day.
21
00:02:58,070 --> 00:02:59,630
Time to stop living up here, man.
22
00:02:59,970 --> 00:03:01,230
Gotta start living out here.
23
00:03:01,890 --> 00:03:04,090
I'm more of an observer, a storyteller.
24
00:03:05,430 --> 00:03:07,010
We're gonna work on the real -life
adaptation.
25
00:03:12,200 --> 00:03:13,200
Time for class.
26
00:03:55,530 --> 00:03:57,290
So you think you'll be ready for Ms.
Justice's test tomorrow?
27
00:03:58,170 --> 00:03:58,969
Better be.
28
00:03:58,970 --> 00:04:00,870
You need that A to get into a decent
school.
29
00:04:01,490 --> 00:04:02,490
Fuck, man.
30
00:04:02,630 --> 00:04:04,290
Graduation, more decisions, more
ambiguity.
31
00:04:06,750 --> 00:04:09,490
You know, I'd like to open a forgotten
art gallery that contains all the
32
00:04:09,490 --> 00:04:12,050
pictures Cupid worked for through their
dreams at the age of six.
33
00:04:13,550 --> 00:04:14,610
That is beautiful.
34
00:04:17,410 --> 00:04:19,510
Speaking of beauty, right in front of
us.
35
00:04:21,589 --> 00:04:24,150
Out of door number one, I give you the
love of your life.
36
00:04:50,670 --> 00:04:53,410
And out of door number two comes the
super douche.
37
00:05:00,470 --> 00:05:03,710
Don't get it. Why do girls enjoy being
with assholes?
38
00:05:04,930 --> 00:05:07,210
I don't know if enjoy is the right term.
39
00:05:07,650 --> 00:05:10,430
For some reason, chicks at this age just
dig them.
40
00:05:12,830 --> 00:05:16,830
You almost scared me to death. Oh, I
don't want you to die on me. I mean, who
41
00:05:16,830 --> 00:05:19,350
else would I have to get dirty with
after the football games?
42
00:05:20,300 --> 00:05:21,300
Who's lucky, girl?
43
00:05:23,760 --> 00:05:26,320
I've got to show her that there are some
guys that can show a woman some
44
00:05:26,320 --> 00:05:27,700
respect. You're right, Eric.
45
00:05:28,340 --> 00:05:30,120
I've got to set an example for the
future.
46
00:05:30,460 --> 00:05:31,820
Good will prevail over evil.
47
00:05:32,560 --> 00:05:35,340
Yeah, I want you to rope it in there,
Frodo. We're not trying to say middle
48
00:05:35,340 --> 00:05:36,339
-aged just yet.
49
00:05:36,340 --> 00:05:39,740
Shut up. You're the one telling me to
take my fantasy and make it a reality.
50
00:05:40,160 --> 00:05:43,940
I am trying to light a fire under your
ass so you actually go after Cale
51
00:05:43,940 --> 00:05:44,940
of just moping about it.
52
00:05:45,200 --> 00:05:46,380
Actions speak louder than words.
53
00:06:14,050 --> 00:06:16,750
You know what? That is awesome, but I
will talk to you later.
54
00:06:17,990 --> 00:06:19,090
Dude, what happened?
55
00:06:19,330 --> 00:06:20,950
She was surrounded by the bro wall.
56
00:06:21,590 --> 00:06:24,170
So what, bro? Are you still munching
that Safi's vajay or what?
57
00:06:24,450 --> 00:06:26,550
No, man, you know how I do. I just bust
them and dust them.
58
00:06:28,130 --> 00:06:29,130
Well,
59
00:06:29,550 --> 00:06:31,010
we're just going to have to run some
interference then.
60
00:06:45,450 --> 00:06:46,450
hands, boys.
61
00:07:59,720 --> 00:08:00,659
Oh, shit.
62
00:08:00,660 --> 00:08:01,660
I mean, hey.
63
00:08:01,800 --> 00:08:02,800
Hey, how are you?
64
00:08:03,220 --> 00:08:04,220
Good, and yourself?
65
00:08:04,960 --> 00:08:08,020
Shocked. I think that may have been an
attempt to make contact back there.
66
00:08:08,080 --> 00:08:09,780
well... How long has it been?
67
00:08:10,280 --> 00:08:11,280
Too long.
68
00:08:11,800 --> 00:08:15,540
It's been so hectic, you know, getting
counselors and getting organized for
69
00:08:15,540 --> 00:08:16,540
college.
70
00:08:17,340 --> 00:08:18,540
Comic -Con was last weekend.
71
00:08:18,940 --> 00:08:19,719
I would say.
72
00:08:19,720 --> 00:08:20,720
What are you studying for?
73
00:08:21,580 --> 00:08:22,940
Um, it's just a calc test.
74
00:08:23,780 --> 00:08:25,640
Shane and I are in a class. What period
are you on?
75
00:08:25,940 --> 00:08:26,940
Right after work.
76
00:08:28,780 --> 00:08:29,900
You want to study out a test tonight?
77
00:08:30,300 --> 00:08:32,640
Yeah. I used to think you were the same,
but you seem to just get it all of a
78
00:08:32,640 --> 00:08:33,640
sudden.
79
00:08:35,919 --> 00:08:39,179
Youngstock! What's up, buddy? Hey, uh, I
was wondering if you finished the study
80
00:08:39,179 --> 00:08:39,979
guide for Ms.
81
00:08:39,980 --> 00:08:40,819
Justice's test.
82
00:08:40,820 --> 00:08:44,320
I didn't know if it was necessary and
all, but you being a genius and all, and
83
00:08:44,320 --> 00:08:45,480
everybody admiring you.
84
00:08:46,520 --> 00:08:48,500
Oh. Yeah, I finished it two weeks ago.
85
00:08:48,700 --> 00:08:52,300
It covers everything, so I have lots of
time to study. I even make a song for
86
00:08:52,300 --> 00:08:53,300
it, you know.
87
00:08:54,140 --> 00:08:57,000
Yeah, cool, cool. Hey, maybe we'll play
you Gaio sometime.
88
00:08:57,240 --> 00:08:58,240
Okay, fine.
89
00:09:02,640 --> 00:09:03,640
Hey, Shane.
90
00:09:04,100 --> 00:09:06,000
Congratulations on the great academic
scholarship.
91
00:09:06,420 --> 00:09:07,420
Thanks, Miss Justice.
92
00:09:11,300 --> 00:09:12,300
I'd love to study together.
93
00:09:12,780 --> 00:09:15,580
I have cheer practice after school, so
have some for you.
94
00:09:16,220 --> 00:09:17,220
Perfect.
95
00:09:17,660 --> 00:09:19,780
Great. And don't forget, I know where
you live.
96
00:09:22,000 --> 00:09:24,820
You want the rest of this?
97
00:09:26,220 --> 00:09:29,380
Uh... Oh, come on. We used to be bad
together when we were little.
98
00:09:31,740 --> 00:09:32,740
Ciao.
99
00:09:41,240 --> 00:09:42,700
What are you doing talking to that
weirdo?
100
00:09:45,979 --> 00:09:48,440
Ethan? He and I grew up together. I'm
going to his place to study tonight.
101
00:09:48,740 --> 00:09:50,020
Yeah. Funny.
102
00:10:12,180 --> 00:10:13,180
Wow.
103
00:10:13,260 --> 00:10:14,400
I think I get it now.
104
00:10:15,660 --> 00:10:16,660
Is it right?
105
00:10:20,980 --> 00:10:21,980
Dead on.
106
00:10:22,460 --> 00:10:24,460
I've never felt so confident going into
tests before.
107
00:10:25,160 --> 00:10:26,220
You're a damn good teacher.
108
00:10:27,200 --> 00:10:29,000
You're going to be really successful one
day, I bet.
109
00:10:29,400 --> 00:10:31,240
Oh yeah, the pressure is healing me.
110
00:10:31,480 --> 00:10:32,480
No, really.
111
00:10:32,860 --> 00:10:34,260
I can't wait to see how far you go.
112
00:10:35,640 --> 00:10:36,640
Please.
113
00:10:36,720 --> 00:10:39,300
I work day and night to get straight A's
and it just keeps me apart with
114
00:10:39,300 --> 00:10:40,300
everyone else.
115
00:10:40,420 --> 00:10:41,720
Yeah, look at these notes you take.
116
00:10:41,980 --> 00:10:42,980
What?
117
00:10:54,920 --> 00:10:55,980
Some fine work here.
118
00:10:57,700 --> 00:10:59,200
Sounds like a little familiar.
119
00:10:59,780 --> 00:11:04,860
Uh, yeah, those are just some concepts I
was doing for a book. It's not a big
120
00:11:04,860 --> 00:11:07,060
deal. I'll be taking those back now.
121
00:11:07,460 --> 00:11:09,280
No, I've seen this hero somewhere
before.
122
00:11:10,200 --> 00:11:14,220
Except he had smaller muscles and a much
bigger heart.
123
00:11:22,080 --> 00:11:23,080
Thanks for the help.
124
00:11:23,540 --> 00:11:24,540
That's what I'm here for.
125
00:11:26,400 --> 00:11:28,320
Oh, damn it. What is it?
126
00:11:28,620 --> 00:11:30,840
I got some blood on your sweatshirt.
What happened?
127
00:11:31,520 --> 00:11:33,380
I just put some concrete. Not a big
deal.
128
00:11:33,760 --> 00:11:34,759
It's a tad gross.
129
00:11:34,760 --> 00:11:36,320
Let me help you wash that wound out.
130
00:11:36,560 --> 00:11:37,560
What about your sweatshirt?
131
00:11:37,960 --> 00:11:41,860
Well, my slave, you can get your cute
ass over to my house this week and help
132
00:11:41,860 --> 00:11:42,679
wash it.
133
00:11:42,680 --> 00:11:43,680
Okay.
134
00:12:12,490 --> 00:12:15,490
Did you think that it would end up this
way?
135
00:12:15,950 --> 00:12:22,190
Single shadow cast in a leading role A
jobless duke is by the door Packed with
136
00:12:22,190 --> 00:12:28,930
secrets you'll never know We lay down He
137
00:12:28,930 --> 00:12:34,310
said, boy, don't ever let me go Now I'm
writing
138
00:12:34,310 --> 00:12:41,190
All the books we could enjoy I'm trying
not to waste my time tonight
139
00:12:55,210 --> 00:12:56,210
Bye. Bye.
140
00:13:25,960 --> 00:13:28,320
Make sure you guys make rest and dishes
over at my house if possible, man.
141
00:13:28,560 --> 00:13:30,160
So I'm tons of boo.
142
00:13:30,440 --> 00:13:32,200
Trying to avoid the sausage back here,
okay?
143
00:13:33,020 --> 00:13:34,020
What's up, fucker?
144
00:13:34,740 --> 00:13:35,740
What the fuck is that?
145
00:13:36,340 --> 00:13:38,540
It's the new Kona Jakes, bro. Man, the
pump's great.
146
00:13:38,840 --> 00:13:39,940
This shit's like, whoa.
147
00:13:41,880 --> 00:13:45,040
Hey, I just saw the Ethan kid with your
girl again, man. Seems like she's going
148
00:13:45,040 --> 00:13:46,140
with him a lot these days.
149
00:13:46,420 --> 00:13:47,420
Maybe they're in love.
150
00:13:47,740 --> 00:13:48,740
Don't fucking say that, Kat.
151
00:13:51,680 --> 00:13:54,080
I'm surprised that emo faggot's been
trying to get on her.
152
00:13:54,670 --> 00:13:56,210
make him the opposite of faggot?
153
00:13:57,970 --> 00:14:00,230
Man, it looks to me like they're
enjoying each other's company.
154
00:14:00,850 --> 00:14:03,910
I can smell a Vegas shotgun wedding
creeping up around the corner.
155
00:14:04,290 --> 00:14:07,730
Well, you can always call me if you need
to figure out anything, everything.
156
00:14:13,470 --> 00:14:16,310
Have you even sealed the fucking deal
with her yet? Yeah, dude, I filled her
157
00:14:16,310 --> 00:14:17,710
hole. She's not with my dick yet.
158
00:14:18,790 --> 00:14:19,870
You know, we've both been busy.
159
00:14:20,130 --> 00:14:22,370
Yeah, she's been doing a pile of comic
books on that emo geek.
160
00:14:22,790 --> 00:14:23,790
Fucking shit, Chris!
161
00:14:27,270 --> 00:14:30,650
By the end of my party tonight, I will
have her dripping in slut sauce. Don't
162
00:14:30,650 --> 00:14:31,429
you worry.
163
00:14:31,430 --> 00:14:32,430
Hey, Shane.
164
00:14:32,550 --> 00:14:33,550
Great test score.
165
00:14:33,690 --> 00:14:36,570
Be sure and stop by my office later and
fill out that honors application.
166
00:14:37,050 --> 00:14:38,050
Will do, Mrs. J.
167
00:14:39,650 --> 00:14:42,330
Once you'll excuse me, I've got to go
hit up the pharmacy before tonight's
168
00:14:42,330 --> 00:14:43,330
party.
169
00:15:11,640 --> 00:15:13,940
He's trying to pull the final mortgage
payment.
170
00:15:14,220 --> 00:15:15,300
Oh, okay. Great.
171
00:15:16,100 --> 00:15:17,100
Pleasure doing business.
172
00:15:17,340 --> 00:15:18,340
Yeah, thank you.
173
00:15:25,680 --> 00:15:26,680
Greetings,
174
00:15:27,720 --> 00:15:29,880
Ethan. My name's Angelica.
175
00:15:30,400 --> 00:15:31,400
Oh.
176
00:15:33,220 --> 00:15:35,200
An outsider like me.
177
00:15:35,820 --> 00:15:38,460
Can you believe it? It's my first house.
178
00:15:38,820 --> 00:15:40,580
Really? I thought the...
179
00:15:41,130 --> 00:15:44,010
You look a little too adult to be
purchasing your first house. I've been
180
00:15:44,010 --> 00:15:45,650
traveling for quite some time.
181
00:15:46,790 --> 00:15:50,470
I wish my daughter was here to meet a
handsome young gentleman like yourself.
182
00:15:51,370 --> 00:15:55,830
Gentleman? Oh, yes. I assume you were
sent by the king of the village to
183
00:15:55,830 --> 00:15:57,770
me to the area and help me move in?
184
00:15:58,410 --> 00:16:01,410
A culture that treats their elders with
respect.
185
00:16:02,250 --> 00:16:04,910
I knew I was buying extraordinary
habitat.
186
00:16:06,150 --> 00:16:08,090
Certainly, and I'd love to meet your
daughter.
187
00:16:09,260 --> 00:16:10,219
Down at the streets, buddy.
188
00:16:10,220 --> 00:16:14,360
I like to be fashionably on time, and
Buddy Crocker is good to meet you, but I
189
00:16:14,360 --> 00:16:14,919
gotta go.
190
00:16:14,920 --> 00:16:17,420
Oh, you must be the village idiot. I
can't have my leave.
191
00:16:32,700 --> 00:16:33,700
Dude,
192
00:16:33,760 --> 00:16:34,760
he's not even going to know you're here.
193
00:16:34,980 --> 00:16:37,540
Look them through the side, and avoid
making a major entrance.
194
00:16:38,060 --> 00:16:39,500
I don't know, man. I'm having second
thoughts.
195
00:16:39,720 --> 00:16:40,720
Let's go to the skate park.
196
00:16:40,920 --> 00:16:43,380
Are you crazy? She invited you here.
197
00:16:43,720 --> 00:16:44,880
That is fucking huge.
198
00:16:45,360 --> 00:16:46,780
You might even get a first kiss today.
199
00:16:47,600 --> 00:16:50,060
All right, but we'll stay in the
backyard area.
200
00:16:51,280 --> 00:16:53,000
Where's the key to the pop shell flicker
cabinet?
201
00:16:54,140 --> 00:16:55,240
Not tonight, my boy.
202
00:16:55,620 --> 00:16:58,900
I'm saving all that expensive scotch in
there to celebrate your acceptance.
203
00:16:59,720 --> 00:17:03,280
My little Ivy Leaguer. Fuck, Dad.
Tonight's supposed to be special, too.
204
00:17:04,520 --> 00:17:06,900
Yeah, just like all your previous
escapades, huh?
205
00:17:08,490 --> 00:17:11,349
All right, the key's in the top shelf in
the gun cabinet.
206
00:17:11,810 --> 00:17:14,410
And nothing over 12 years old. Okay,
Dad.
207
00:17:16,970 --> 00:17:18,609
And not the McCallons, huh?
208
00:17:20,170 --> 00:17:26,089
You know, I gotta go to Vegas tonight.
209
00:17:28,109 --> 00:17:29,950
Gotta meet a client.
210
00:17:31,230 --> 00:17:33,090
And I'll be back Sunday night.
211
00:17:34,110 --> 00:17:36,790
What if the cops come? If you bail here,
you're gonna shut them up.
212
00:17:37,820 --> 00:17:39,380
Don't worry about it. I already called
him.
213
00:17:39,660 --> 00:17:43,320
And I took care of that fat bitchy
neighbor down the street with a fucking
214
00:17:43,320 --> 00:17:44,320
from Gellers.
215
00:17:44,420 --> 00:17:46,720
Put your fucking shoes on and tie your
tie, will you?
216
00:17:47,360 --> 00:17:48,800
You're a great chef.
217
00:17:51,300 --> 00:17:53,160
Shane really took the time to put up
these lights?
218
00:17:53,720 --> 00:17:55,780
Oh, no. He definitely had a migrant
worker do this.
219
00:17:56,860 --> 00:18:00,660
Dude, and I'm pretty sure everyone at
Dean Katz's stinking trench by now.
220
00:18:02,840 --> 00:18:04,800
Yeah. Pretty warm territory, though.
221
00:18:09,510 --> 00:18:10,510
Nice roses.
222
00:18:11,810 --> 00:18:13,130
Yeah. Yeah.
223
00:18:17,290 --> 00:18:19,750
And I even got into Harvard, right?
224
00:18:20,150 --> 00:18:21,150
Thanks to Grandpa.
225
00:18:21,730 --> 00:18:25,110
And I don't know if I should roll up in
the jet plane stomping with the
226
00:18:25,110 --> 00:18:28,810
motherfucking Timberlands or roll up in
the Range Rover on 22s, you know what
227
00:18:28,810 --> 00:18:29,809
I'm saying?
228
00:18:29,810 --> 00:18:30,810
Shit.
229
00:18:32,270 --> 00:18:34,230
Well, bitch, hit it while it's cherry,
fuck!
230
00:18:35,250 --> 00:18:37,450
I'm gonna fuck you sober, you know what
I'm saying?
231
00:18:38,690 --> 00:18:39,850
I help, I like.
232
00:18:41,130 --> 00:18:44,610
I'm ready to get out of here.
233
00:18:45,170 --> 00:18:46,170
Lower back, thanks.
234
00:18:47,630 --> 00:18:48,630
Where are you going?
235
00:18:51,330 --> 00:18:55,710
Ethan, you sexy dummy, I'm so happy to
see you. Keep the volume down on that a
236
00:18:55,710 --> 00:18:56,429
little bit.
237
00:18:56,430 --> 00:18:58,090
But it's so good to see you.
238
00:18:58,450 --> 00:19:00,670
Okay, it's good to see you too, but keep
it a little lower.
239
00:19:02,450 --> 00:19:04,190
Are you all right?
240
00:19:04,510 --> 00:19:05,710
What are you talking about?
241
00:19:06,590 --> 00:19:07,590
Are you on something?
242
00:19:07,790 --> 00:19:09,930
What? Don't judge me like that.
243
00:19:10,290 --> 00:19:12,490
I'm not, but the shitty thing is that
everyone else here is.
244
00:19:13,230 --> 00:19:14,230
Who cares?
245
00:19:14,530 --> 00:19:15,349
I do.
246
00:19:15,350 --> 00:19:16,350
So do my friends.
247
00:19:16,610 --> 00:19:19,810
Listen, Shane got some ecstasy for me
and the girls. A bunch of us decided to
248
00:19:19,810 --> 00:19:22,250
try it together, and I'm just trying to
have a little fun.
249
00:19:22,450 --> 00:19:23,450
It's a one -time thing.
250
00:19:24,930 --> 00:19:26,030
What is it?
251
00:19:27,990 --> 00:19:28,990
Oh, hey!
252
00:19:29,810 --> 00:19:30,810
Hey, talk to you.
253
00:19:31,530 --> 00:19:33,870
Okay, I'll meet you inside in just a
second. No, it's urgent.
254
00:19:34,070 --> 00:19:35,070
Your mom's on the phone.
255
00:19:35,690 --> 00:19:36,690
Shit.
256
00:19:38,120 --> 00:19:39,820
Save me a dance, damn it. I'll kill you
later.
257
00:19:41,700 --> 00:19:42,700
Don't worry about it, bro.
258
00:19:49,700 --> 00:19:53,000
Babe, I need some water. I'm kind of
overheating here.
259
00:20:02,600 --> 00:20:05,140
My mom was definitely not the reason I
was brought up here.
260
00:20:13,710 --> 00:20:16,610
We've just been so busy lately, you
know, we haven't had any time to hang
261
00:20:17,250 --> 00:20:18,250
I'm sorry, baby.
262
00:20:19,070 --> 00:20:22,030
I just want to hang out with you.
263
00:20:37,510 --> 00:20:38,730
It's feeling really hot, Shane.
264
00:20:39,370 --> 00:20:40,370
Yeah, so am I.
265
00:20:41,260 --> 00:20:45,080
No, I mean, my body feels really hot and
then I don't feel right.
266
00:20:45,360 --> 00:20:46,360
Don't worry about it.
267
00:20:46,540 --> 00:20:48,640
Probably tunnel anxiety, but yeah, let's
roll with it.
268
00:20:48,860 --> 00:20:50,380
Can you at least give me some water,
please?
269
00:21:24,140 --> 00:21:25,140
I think we should go.
270
00:21:25,260 --> 00:21:26,260
But I'm worried about Kayla.
271
00:21:26,660 --> 00:21:27,840
Dude, you missed the freak show?
272
00:21:38,400 --> 00:21:39,120
What are
273
00:21:39,120 --> 00:21:45,880
you
274
00:21:45,880 --> 00:21:46,880
doing?
275
00:21:48,540 --> 00:21:50,920
Tonight's been really special. I just
wanted to show you how much I love you.
276
00:21:53,420 --> 00:21:55,800
Last night just... just isn't right.
277
00:22:00,320 --> 00:22:02,500
This isn't right. This is very wrong.
278
00:22:04,620 --> 00:22:06,280
Oh shit!
279
00:22:10,780 --> 00:22:12,620
What the fuck are you doing, bitch?
280
00:22:12,940 --> 00:22:13,940
I gotta find Kayla.
281
00:22:14,100 --> 00:22:15,100
Let's do it.
282
00:22:19,980 --> 00:22:21,040
You love me, don't you?
283
00:22:22,980 --> 00:22:23,980
Trust me.
284
00:22:25,480 --> 00:22:27,900
Why don't you just lean back and let me
make you feel like a princess?
285
00:22:29,400 --> 00:22:33,960
Yeah, but... Not tonight, Shane.
286
00:22:36,020 --> 00:22:39,940
Well, let's just enjoy the buzz we have
and the time alone then.
287
00:22:44,220 --> 00:22:45,220
You want a mint?
288
00:22:47,800 --> 00:22:51,160
Sure, but you better not be saying you
don't want to see my buds.
289
00:23:02,090 --> 00:23:03,490
I mean, with all the mints.
290
00:23:05,870 --> 00:23:08,710
We've been noticing how your little
bitch ass has been trying to weave its
291
00:23:08,710 --> 00:23:10,650
into a pair of pants that belongs to one
of our boys.
292
00:23:11,490 --> 00:23:12,490
And we don't approve.
293
00:23:13,270 --> 00:23:15,990
I'm sorry, I don't want any trouble, but
you guys have this all wrong.
294
00:23:18,190 --> 00:23:19,490
Please, stop.
295
00:23:20,190 --> 00:23:23,070
Yeah? My heart feels like it's going to
beat out of my chest.
296
00:23:23,290 --> 00:23:24,290
It's a good thing.
297
00:23:24,750 --> 00:23:26,050
No, it's beating way too fast.
298
00:23:26,710 --> 00:23:28,290
It's so horny, I get you, baby.
299
00:23:28,570 --> 00:23:29,570
Please, stop.
300
00:23:29,710 --> 00:23:30,710
Please.
301
00:23:33,740 --> 00:23:36,000
I'm gonna make you feel so good you're
gonna fake me later.
302
00:23:37,900 --> 00:23:42,500
Back here, you proof bitch!
303
00:23:47,000 --> 00:23:48,000
Ethan!
304
00:23:48,580 --> 00:23:50,080
Help! Ethan!
305
00:23:51,600 --> 00:23:53,680
Is Ethan giving you something I can't?
306
00:23:53,940 --> 00:23:55,660
Huh? Is that what it is?
307
00:23:58,980 --> 00:24:00,980
That motherfucker is dead.
308
00:24:53,190 --> 00:24:54,790
Kayla, Kayla, are you all right? Are you
in there?
309
00:24:55,810 --> 00:24:56,810
Kayla, are you in there?
310
00:24:57,310 --> 00:24:58,450
Kayla, what's going on? Are you okay?
311
00:24:59,530 --> 00:25:01,570
Are you in there? What's going on? Are
you okay?
312
00:25:02,830 --> 00:25:03,830
Kayla.
313
00:25:04,410 --> 00:25:07,910
She took too many. I tried to stop her,
but I can't calm down with one.
314
00:25:37,500 --> 00:25:38,760
Total fucking bullshit.
315
00:25:46,140 --> 00:25:47,140
Hey, hon.
316
00:25:47,340 --> 00:25:50,240
I'm going to the swap meet. Why don't
you come with me and get some fresh air?
317
00:25:50,280 --> 00:25:51,540
You haven't been out of this room in
days.
318
00:25:52,520 --> 00:25:53,520
No thanks, Mom.
319
00:25:53,600 --> 00:25:56,280
I'm gonna stay here and try to solve the
murder.
320
00:25:56,820 --> 00:26:00,420
Well, they're calling it accidental
death on Kayla's part. Case closed.
321
00:26:02,400 --> 00:26:05,320
Babe, I know how much she meant to you.
I'm devastated, too.
322
00:26:06,000 --> 00:26:08,600
I'm going to be helping her mom set up
for the funeral tomorrow. If you want to
323
00:26:08,600 --> 00:26:09,860
come and do something on her behalf.
324
00:26:13,460 --> 00:26:17,340
Ethan, you've got to find a safer place
for that thing. It is seriously going to
325
00:26:17,340 --> 00:26:18,360
mess someone up one day.
326
00:27:02,250 --> 00:27:03,250
Hello, dear.
327
00:27:03,750 --> 00:27:05,890
Hello. Where have you been?
328
00:27:06,290 --> 00:27:07,290
At a loss.
329
00:27:07,310 --> 00:27:08,390
Oh, maybe I can help.
330
00:27:09,130 --> 00:27:13,310
This may sound weird, but I think I just
saw...
331
00:27:13,310 --> 00:27:20,250
Something only seems tough to grasp even
if we don't take the initiative
332
00:27:20,250 --> 00:27:21,730
to explore it deeper.
333
00:27:23,330 --> 00:27:26,290
Meet my good friend and mentor, Dr.
Hoshite.
334
00:27:30,860 --> 00:27:31,860
She used to be a friend of yours?
335
00:27:32,100 --> 00:27:33,640
He used to be my everything.
336
00:27:34,520 --> 00:27:38,520
We had a strong relationship, but he
loved teaching and researching even more
337
00:27:38,520 --> 00:27:39,520
than I do.
338
00:27:40,760 --> 00:27:42,840
He and I are both archaeologists.
339
00:27:43,180 --> 00:27:46,040
We're not real estate agents like
everybody else in the neighborhood.
340
00:27:47,680 --> 00:27:49,300
Shouldn't he be in a grave or something?
341
00:27:49,620 --> 00:27:51,760
He donated his skeleton to academia.
342
00:27:52,780 --> 00:27:55,480
This way he can continue to teach beyond
his years.
343
00:27:56,780 --> 00:27:58,400
What is it exactly you teach?
344
00:27:59,070 --> 00:28:01,610
I'm taking some time off to focus on my
own research.
345
00:28:02,050 --> 00:28:03,950
Dealing with Haitian voodoo.
346
00:28:04,650 --> 00:28:06,150
Specifically, reanimation.
347
00:28:07,350 --> 00:28:08,350
Raising the dead?
348
00:28:09,550 --> 00:28:10,550
Isn't that impossible?
349
00:28:11,710 --> 00:28:15,130
I thought your mind was a little more
open than that for a comic book reader.
350
00:28:17,610 --> 00:28:20,490
You have a comic book for faith.
351
00:28:21,910 --> 00:28:25,010
Today's fiction reads a lot like
yesterday's non -fiction.
352
00:28:26,390 --> 00:28:31,570
Modern civilization has altered our
geographic world of where we live and
353
00:28:31,570 --> 00:28:35,650
live by taking concrete and covering up
more than just dirt.
354
00:28:36,730 --> 00:28:42,050
We have sealed away any spiritual and
magical possibilities and have replaced
355
00:28:42,050 --> 00:28:43,170
them with the modern.
356
00:28:44,390 --> 00:28:46,470
Oh, here it is.
357
00:28:47,490 --> 00:28:48,630
What is that?
358
00:28:49,070 --> 00:28:51,850
Oh, it's my most important research yet.
359
00:28:54,650 --> 00:28:55,730
What is it?
360
00:28:56,639 --> 00:28:58,960
Well, I don't think you can deal with
this yet.
361
00:28:59,720 --> 00:29:01,980
Well, I mean, I need some hard evidence.
362
00:29:03,840 --> 00:29:07,000
I'm unprepared to unleash what lies in
this box.
363
00:29:07,300 --> 00:29:10,040
And most Haitian witch doctors are, too.
364
00:29:16,720 --> 00:29:18,240
Can you still raise a debt?
365
00:29:19,640 --> 00:29:24,420
Well, I'll let you conduct some of your
own research if you help me out.
366
00:29:26,030 --> 00:29:27,030
I need to know.
367
00:29:29,250 --> 00:29:31,370
Evidence is undeniable.
368
00:29:39,510 --> 00:29:43,310
I moved away from Harvard for the
duration of my research to be closer to
369
00:29:43,310 --> 00:29:44,570
daughter as I come in and out.
370
00:29:47,230 --> 00:29:50,270
In return for taking care of my plate
for me while I'm out...
371
00:29:50,560 --> 00:29:54,320
I'll let you use the key I give you to
peer through some of my books and
372
00:29:54,320 --> 00:29:56,360
journals so that you may feed your
curiosity.
373
00:30:00,680 --> 00:30:05,120
If you need to contact me for any
reason, email me because my phone won't
374
00:30:05,120 --> 00:30:06,120
working.
375
00:30:08,440 --> 00:30:11,720
We must dig into the past to save the
future.
376
00:30:15,780 --> 00:30:16,780
What would you do?
377
00:30:42,350 --> 00:30:43,350
I fell apart when she died.
378
00:30:47,230 --> 00:30:48,690
I'm going to leave the seed and follow
her.
379
00:31:36,080 --> 00:31:37,080
Well, here we go.
380
00:31:37,660 --> 00:31:38,700
You're still down to do this, right?
381
00:31:39,540 --> 00:31:42,220
Well, to help her in the first place, we
wouldn't be standing on her grave.
382
00:31:42,920 --> 00:31:43,920
Yeah, maybe.
383
00:31:44,400 --> 00:31:46,440
But I cannot believe you listened to me
this one time.
384
00:31:46,940 --> 00:31:48,980
At this point, it's about her. Let's go.
385
00:31:50,920 --> 00:31:51,920
Okay.
386
00:31:52,060 --> 00:31:53,160
But I just gotta tell you, buddy.
387
00:31:53,840 --> 00:31:56,940
I am loving this. It is like every day
in the fucking Ozzy Osbourne fantasy
388
00:31:56,940 --> 00:31:57,940
camp.
389
00:31:59,700 --> 00:32:00,900
We should dig up someone else tomorrow.
390
00:32:12,680 --> 00:32:13,680
Dude let's go!
391
00:33:44,910 --> 00:33:45,910
Let's put things right.
392
00:34:44,010 --> 00:34:45,010
How long does this shit take?
393
00:34:45,790 --> 00:34:46,790
I don't know.
394
00:34:47,730 --> 00:34:49,489
Unfortunately, this isn't an exact
science.
395
00:34:50,409 --> 00:34:51,409
That's great.
396
00:34:58,030 --> 00:34:59,030
Fuck it.
397
00:34:59,330 --> 00:35:00,530
Alright, let's move it, lady.
398
00:35:01,630 --> 00:35:02,630
Get going.
399
00:35:04,510 --> 00:35:05,510
Move.
400
00:35:22,960 --> 00:35:24,300
I guess we should put her back now.
401
00:35:25,700 --> 00:35:26,700
What?
402
00:35:27,360 --> 00:35:28,440
I guess we should put her back.
403
00:35:32,440 --> 00:35:34,020
My son's gonna be coming up.
404
00:35:39,900 --> 00:35:41,860
Well, I'll just grab my shit then.
405
00:35:42,220 --> 00:35:43,220
Take off.
406
00:35:47,120 --> 00:35:48,120
Sorry, brother.
407
00:35:48,640 --> 00:35:50,340
I'll be by tomorrow to help you sort
this out.
408
00:35:51,440 --> 00:35:52,440
Thanks.
409
00:36:23,400 --> 00:36:25,400
First glance through the back of the
moonlight.
410
00:36:25,720 --> 00:36:27,100
She had looks to kill.
411
00:36:28,340 --> 00:36:31,380
And smile to cover her soul like razor
blade.
412
00:36:33,160 --> 00:36:35,120
And that was when I love you to death.
413
00:36:35,440 --> 00:36:36,860
I still think I do.
414
00:37:12,029 --> 00:37:13,029
Hey, man.
415
00:37:13,970 --> 00:37:15,410
Hey, sorry I brought you into this.
416
00:37:16,790 --> 00:37:17,790
Sorry it failed.
417
00:37:19,610 --> 00:37:20,610
Well,
418
00:37:22,210 --> 00:37:23,210
now it's time for plan B.
419
00:37:24,730 --> 00:37:26,570
We killed Shane for doing this to Kayla.
420
00:37:27,770 --> 00:37:30,110
Get up and get over here so we can
discuss putting her back.
421
00:37:52,650 --> 00:37:54,010
Holy shit!
422
00:37:54,270 --> 00:37:55,610
Holy shit!
423
00:37:55,990 --> 00:37:58,490
Oh my god, holy shit!
424
00:37:58,990 --> 00:38:00,850
Oh my god!
425
00:38:01,170 --> 00:38:02,970
Oh my god!
426
00:38:03,210 --> 00:38:04,290
Holy shit!
427
00:38:04,770 --> 00:38:05,990
Holy shit!
428
00:38:06,230 --> 00:38:07,470
Yes! Fuck yeah!
429
00:38:07,950 --> 00:38:09,170
Thank you!
430
00:38:10,950 --> 00:38:13,870
Oh shit.
431
00:38:14,150 --> 00:38:15,410
Oh shit.
432
00:38:15,850 --> 00:38:17,110
Thank you, Haiti!
433
00:38:17,650 --> 00:38:19,230
Oh, thank you, Haiti.
434
00:38:50,680 --> 00:38:52,160
Can I go jack off in a little pee?
435
00:38:54,940 --> 00:38:56,880
I think I'm going to go punch into work
early today.
436
00:39:25,520 --> 00:39:26,520
Is this real?
437
00:39:26,560 --> 00:39:27,700
You're just fucking with me.
438
00:39:28,940 --> 00:39:30,760
She got up on her own and approached me.
439
00:39:34,780 --> 00:39:36,760
So, are you like her master now?
440
00:39:37,720 --> 00:39:39,120
Kayla, you're gonna have to start
blinking.
441
00:39:40,480 --> 00:39:41,480
Nice.
442
00:39:41,780 --> 00:39:43,340
Not a big fan of being called her
master.
443
00:39:43,880 --> 00:39:45,680
Uh, maybe her friendly coach?
444
00:39:48,940 --> 00:39:50,300
Kayla, put your arms in the air.
445
00:39:51,700 --> 00:39:52,700
Kayla, put your arms down.
446
00:39:53,560 --> 00:39:55,260
Kayla. Put your arms down.
447
00:39:56,940 --> 00:39:58,400
That is amazing. She's a zombie.
448
00:39:58,760 --> 00:39:59,960
Nah, the living dead.
449
00:40:00,400 --> 00:40:01,640
Whatever, a zombie sounds cooler.
450
00:40:01,940 --> 00:40:04,520
My mind is bursting with about a
thousand different things we could do
451
00:40:05,540 --> 00:40:06,580
We have to start a band.
452
00:40:07,180 --> 00:40:08,280
No, she was murdered.
453
00:40:08,680 --> 00:40:09,680
She can prove it.
454
00:40:10,860 --> 00:40:12,260
And why can't I accomplish that?
455
00:40:13,240 --> 00:40:14,420
That's going to be my full -time job.
456
00:40:15,100 --> 00:40:16,480
No one's going to find out about her.
457
00:40:17,100 --> 00:40:18,100
All right.
458
00:40:18,520 --> 00:40:21,680
But, Ina, come on, man. I know you dug
it up for more reasons than just to play
459
00:40:21,680 --> 00:40:23,100
a twisted game at CSI Cemetery.
460
00:40:28,080 --> 00:40:31,220
Kayla, you're going to have to start
breathing from now on.
461
00:40:34,340 --> 00:40:35,360
Basic movements?
462
00:40:37,720 --> 00:40:43,560
Kayla, go over to the desk and grab the
red pen and bring it to Eric.
463
00:40:51,500 --> 00:40:52,500
Dominate.
464
00:40:54,060 --> 00:40:56,760
Kayla, now go back to the desk and...
465
00:40:56,970 --> 00:40:58,510
Grab me the picture that you drew for
me.
466
00:41:04,990 --> 00:41:06,070
She doesn't know which one she drew.
467
00:41:06,890 --> 00:41:07,890
Her memory's gone.
468
00:41:08,490 --> 00:41:11,150
I guess she only knows basic stuff like
symbols, I guess.
469
00:41:11,850 --> 00:41:13,770
Shit, well how's she gonna open up about
her death then?
470
00:41:42,830 --> 00:41:43,850
I feel horrible.
471
00:41:44,250 --> 00:41:47,050
But don't worry, I'm going to spend
today working on my college
472
00:41:55,490 --> 00:41:56,490
What up, bitch?
473
00:41:56,730 --> 00:41:58,370
Just got another four inch lift on my
truck.
474
00:41:58,650 --> 00:41:59,650
Got Sam.
475
00:41:59,890 --> 00:42:03,950
420, bitch. You ready to go to Glamis
and hit the kicker? Take a 30 block to
476
00:42:03,950 --> 00:42:04,950
dome?
477
00:42:05,430 --> 00:42:07,550
Let's do some XC so I can screw you.
478
00:42:08,810 --> 00:42:09,810
Bill?
479
00:42:11,030 --> 00:42:12,030
Remember, bitch?
480
00:42:12,200 --> 00:42:13,200
Pills?
481
00:42:13,880 --> 00:42:14,880
Pills?
482
00:42:15,660 --> 00:42:17,440
Nothing? Pills?
483
00:42:17,940 --> 00:42:19,420
Drugs? Sex? Murder?
484
00:42:21,840 --> 00:42:24,040
Kayla? Nothing?
485
00:42:25,200 --> 00:42:26,700
Drugs? Sex?
486
00:42:26,940 --> 00:42:28,800
Murder? Pills? Nothing?
487
00:42:30,220 --> 00:42:31,220
Kayla?
488
00:42:35,100 --> 00:42:37,840
God, is anything gonna work?
489
00:43:13,480 --> 00:43:14,980
Thought this would help you remember
what happened.
490
00:43:20,540 --> 00:43:21,540
Kayla, it's my mother.
491
00:43:22,040 --> 00:43:23,480
Kayla, please stand up.
492
00:43:39,340 --> 00:43:42,000
Kayla, please come get in your bed.
493
00:44:03,609 --> 00:44:06,650
Hope you can speak up about your death
soon because the papers never did.
494
00:44:09,670 --> 00:44:10,750
We're all in the dark here.
495
00:44:10,970 --> 00:44:15,170
The city only looks safe to the world
because they masterfully stop stories
496
00:44:15,170 --> 00:44:16,170
yours from hitting the presses.
497
00:44:16,450 --> 00:44:18,890
You have to kick and scream from your
grave to get heard.
498
00:44:26,060 --> 00:44:30,300
Whether you understand my intentions
from bringing you here or not, I want
499
00:44:30,300 --> 00:44:34,180
to know that the compass in my head
usually spins in the best possible
500
00:44:34,180 --> 00:44:38,420
direction, but recently it's been
spinning out of control, and the
501
00:44:38,420 --> 00:44:41,200
have been tugging me into places I never
thought I could go.
502
00:45:09,290 --> 00:45:10,290
Don't you, buddy.
503
00:45:10,410 --> 00:45:11,410
It's just me.
504
00:45:11,670 --> 00:45:12,870
Oh, my God.
505
00:45:16,330 --> 00:45:17,330
Yeah, please sit up.
506
00:45:18,390 --> 00:45:19,390
Yeah, please scoot back.
507
00:45:23,490 --> 00:45:24,490
Oh, cool.
508
00:45:24,750 --> 00:45:25,750
Anything in here you use?
509
00:45:26,170 --> 00:45:27,250
She's starting to smell.
510
00:45:27,790 --> 00:45:29,290
Well, that's what happens to dead
people.
511
00:45:29,690 --> 00:45:30,790
She ain't looking so great, either.
512
00:45:32,070 --> 00:45:33,090
Why don't you hit her with some perfume?
513
00:45:34,010 --> 00:45:36,310
Eric, I haven't been to classes in days.
514
00:45:36,590 --> 00:45:38,430
My mom thinks I'm sick and troubled.
515
00:45:39,040 --> 00:45:41,960
If perfume starts wafting out of my
room, she's going to think I'm getting
516
00:45:41,960 --> 00:45:43,640
drag or entertaining hookers or
something.
517
00:45:44,220 --> 00:45:45,740
That's a perfect explanation.
518
00:45:46,440 --> 00:45:48,220
Hookers are a home remedy for you to get
over the flu.
519
00:45:48,860 --> 00:45:49,860
And Kayla.
520
00:45:50,360 --> 00:45:52,080
Oh yeah, I think I read about that in
Redbook.
521
00:45:53,360 --> 00:45:55,120
Kayla, throw up horns.
522
00:45:58,600 --> 00:46:00,900
Kayla, make me a bologna sandwich.
523
00:46:04,600 --> 00:46:06,500
Kayla, do the rumba.
524
00:46:09,160 --> 00:46:10,300
So how have the lessons been going?
525
00:46:11,340 --> 00:46:12,279
Failing, actually.
526
00:46:12,280 --> 00:46:13,280
I tried everything.
527
00:46:13,840 --> 00:46:18,880
Pictures, diagrams, word associations,
and nothing.
528
00:46:20,920 --> 00:46:22,120
Those are all weak.
529
00:46:22,420 --> 00:46:25,140
You used extreme measures to bring her
back. You have to do the same to force
530
00:46:25,140 --> 00:46:26,140
her to remember.
531
00:46:27,780 --> 00:46:30,900
Dude, I even dressed up as Shane and
tried to reenact the scenario.
532
00:46:31,320 --> 00:46:32,440
You tried to rape her? No.
533
00:46:33,020 --> 00:46:35,200
Why not? Good work. I can't. You want me
to?
534
00:46:35,540 --> 00:46:36,540
Don't be lame.
535
00:46:36,780 --> 00:46:38,000
Alright, well, what's next?
536
00:46:40,110 --> 00:46:42,530
I'm thinking about taking her out. What?
Are you insane?
537
00:46:43,010 --> 00:46:45,170
Where? The place doesn't hold meaning to
her.
538
00:46:45,410 --> 00:46:47,890
It's too dangerous. She has to stay in
here with us only.
539
00:46:48,130 --> 00:46:49,510
But nothing around here is working.
540
00:46:49,750 --> 00:46:52,230
Plus, we can do it after school, and I
can start making my classes.
541
00:46:52,510 --> 00:46:54,510
My parents won't be as paranoid as they
already are.
542
00:46:54,790 --> 00:46:57,270
Caleb, why do jam bands suck?
543
00:47:01,090 --> 00:47:04,810
I think it's going to get complicated.
544
00:47:05,210 --> 00:47:07,230
We should alter her appearance as a
precaution.
545
00:47:07,840 --> 00:47:10,100
Shane Sarr, all hell could break loose.
546
00:49:28,460 --> 00:49:29,460
Big brand, Grandma.
547
00:49:30,360 --> 00:49:31,780
This is my model -making set.
548
00:49:42,480 --> 00:49:43,820
We should dig up some more people.
549
00:49:44,480 --> 00:49:46,080
You know, ones we're not connected with.
550
00:49:47,100 --> 00:49:49,460
Slowly raise an unholy army of the
undead.
551
00:49:50,600 --> 00:49:52,420
I'm not talking about world domination
here.
552
00:49:53,040 --> 00:49:54,640
Just for the everyday things.
553
00:49:55,620 --> 00:49:56,760
You don't feel like cooking?
554
00:49:57,340 --> 00:49:58,340
You got a zombie chef.
555
00:49:59,320 --> 00:50:00,500
You don't feel like cleaning?
556
00:50:02,180 --> 00:50:03,480
You got a zombie maid.
557
00:50:04,600 --> 00:50:05,600
Have too many drinks?
558
00:50:06,420 --> 00:50:07,640
Zombie -designated driver.
559
00:50:09,340 --> 00:50:10,920
We don't have one more theorem, though.
560
00:50:13,700 --> 00:50:16,360
Yeah, well, I hear Haiti's the hot new
spring break destination.
561
00:50:16,840 --> 00:50:18,140
Sure could grab some more in the
neighborhood.
562
00:50:19,440 --> 00:50:20,720
You talk to Angelica yet?
563
00:50:21,480 --> 00:50:22,480
No.
564
00:50:22,900 --> 00:50:24,920
But I'm beginning to think that I
should.
565
00:50:26,800 --> 00:50:29,640
In my loss of sanity, I extinguish her
prized possession.
566
00:50:31,180 --> 00:50:34,280
Yeah. Plus, as long as she's in the
neighborhood, she could easily get some.
567
00:50:34,660 --> 00:50:36,680
I'm sure they sell that shit by the
gallon in Haiti.
568
00:50:37,620 --> 00:50:38,620
No.
569
00:50:39,880 --> 00:50:41,500
And I think we should tell her about
Kayla.
570
00:50:42,680 --> 00:50:44,880
She knows a lot more about this stuff
than we do.
571
00:50:45,220 --> 00:50:47,360
I mean, we don't even know what Kayla's
full potential is.
572
00:50:49,660 --> 00:50:50,900
Did you already put this shit on?
573
00:50:51,340 --> 00:50:52,340
Yeah, I did.
574
00:50:53,920 --> 00:50:56,690
Ethan! Everything has gone awesome so
far with Kayla.
575
00:50:58,170 --> 00:51:00,070
I mean, she's hanging to your every
word.
576
00:51:02,290 --> 00:51:04,330
She's got to be the best piece of
research ever.
577
00:51:04,790 --> 00:51:06,790
Angelica will thank you for this one.
Trust me.
578
00:51:10,930 --> 00:51:11,930
Christ.
579
00:51:12,450 --> 00:51:13,890
She looks like fucking Joan Rivers.
580
00:51:14,950 --> 00:51:17,550
Like a clown got in an accident with a
makeup counter.
581
00:51:18,610 --> 00:51:21,730
I think I have to add one more item on
Kayla's to -do list.
582
00:51:39,470 --> 00:51:40,470
Excuse me, miss.
583
00:51:41,010 --> 00:51:42,010
Ah!
584
00:51:42,890 --> 00:51:44,910
Yes, sir. How can I help you?
585
00:51:45,630 --> 00:51:49,510
My girlfriend, she's from out of town,
and she needs some help with cosmetics
586
00:51:49,510 --> 00:51:52,990
that she doesn't look like she's from
another planet.
587
00:51:54,770 --> 00:51:57,330
Excuse me, have you ever heard of the
sun, my dear?
588
00:51:57,610 --> 00:51:58,950
Oh, no, she doesn't speak.
589
00:52:01,690 --> 00:52:02,690
Oh.
590
00:52:03,390 --> 00:52:04,390
She's deaf.
591
00:52:06,030 --> 00:52:07,030
She's royalty.
592
00:52:07,530 --> 00:52:09,290
It's... A cultural custom.
593
00:52:09,730 --> 00:52:11,150
What country is she from?
594
00:52:13,970 --> 00:52:17,470
Transylvania. The royal princess of
Transylvania.
595
00:52:21,150 --> 00:52:23,430
I didn't know they had a royal family.
596
00:52:23,690 --> 00:52:25,530
How come I've never seen them in Us
Weekly?
597
00:52:26,250 --> 00:52:29,370
Um, they're no Monaco, but they still
bring in the crowd.
598
00:52:29,610 --> 00:52:32,530
The gothing looks really well for some
people.
599
00:52:32,830 --> 00:52:34,410
I could take what she has.
600
00:52:34,990 --> 00:52:38,410
And mold her into a nouveau Angelina
Jolie.
601
00:52:39,610 --> 00:52:43,630
It's an honor to work with you. Don't
you worry about a thing.
602
00:52:44,870 --> 00:52:46,210
Do you go clubbing?
603
00:52:50,590 --> 00:52:51,970
Like we've done with the face.
604
00:52:52,370 --> 00:52:54,390
Can you do that everywhere?
605
00:52:55,730 --> 00:52:56,730
Fabulous.
606
00:53:20,400 --> 00:53:21,400
Buckle up, Kayla.
607
00:53:24,460 --> 00:53:25,760
Look how beautiful you are.
608
00:53:26,020 --> 00:53:27,020
How about a smile?
609
00:53:33,440 --> 00:53:34,440
Kayla, look at this.
610
00:53:35,060 --> 00:53:36,060
Kayla, stop smiling.
611
00:53:38,100 --> 00:53:39,460
Don't you remember cheering at the game?
612
00:53:40,140 --> 00:53:41,140
These are all your friends.
613
00:53:47,180 --> 00:53:48,180
No?
614
00:53:48,960 --> 00:53:49,960
Nothing?
615
00:53:52,000 --> 00:53:53,020
Well, on to the next play.
616
00:53:59,980 --> 00:54:06,000
Let me figure this one out.
617
00:55:10,720 --> 00:55:11,720
Oh,
618
00:55:12,220 --> 00:55:13,220
no.
619
00:55:14,480 --> 00:55:16,820
That's why she moved here. The serum was
for you.
620
00:55:20,920 --> 00:55:22,320
Kayla, let's go. We gotta do something.
621
00:55:27,480 --> 00:55:29,320
Kayla, remember this signal I gave you.
622
00:55:59,700 --> 00:56:00,700
Son,
623
00:56:07,040 --> 00:56:08,040
we know what's going on.
624
00:56:08,120 --> 00:56:09,900
You can't hide it from us anymore.
625
00:56:10,180 --> 00:56:13,240
You think that lock on your door
provides total secrecy?
626
00:56:14,000 --> 00:56:16,340
You know, son, a parent's love senses
all.
627
00:56:17,480 --> 00:56:21,000
We know you've struggled with Kayla's
death and have been searching for a way
628
00:56:21,000 --> 00:56:23,020
escape and forget about it all.
629
00:56:24,240 --> 00:56:26,100
Guys, just let me explain. No need to.
630
00:56:26,960 --> 00:56:29,840
I have seen you. I have heard things.
631
00:56:30,740 --> 00:56:31,840
Her name is Haiti.
632
00:56:33,640 --> 00:56:35,740
You know, son, I'm all about getting
back on the horse.
633
00:56:36,020 --> 00:56:38,400
But you've got to think about your
education and your future.
634
00:56:38,720 --> 00:56:42,560
I know that Kayla's death hit you pretty
hard, and you've missed an awful lot of
635
00:56:42,560 --> 00:56:43,560
school since then.
636
00:56:43,790 --> 00:56:46,450
Then you get yourself back in school,
and you get in trouble.
637
00:56:47,030 --> 00:56:51,330
It's obvious that you've found somebody
else, and that you're missing an awful
638
00:56:51,330 --> 00:56:53,910
lot of school and messing around here at
home while your mom and I are off at
639
00:56:53,910 --> 00:56:55,730
work. The blinds are always closed.
640
00:56:56,050 --> 00:56:59,530
There's makeup in the trash. I can even
smell a little perfume in the house
641
00:56:59,530 --> 00:57:02,430
right now. And I don't want to know
what's locked under the bed.
642
00:57:03,890 --> 00:57:04,910
You know, guys, you're right.
643
00:57:05,490 --> 00:57:06,490
I'm sorry.
644
00:57:07,330 --> 00:57:10,890
And I'll stop seeing Haiti and going
back to school.
645
00:57:11,130 --> 00:57:12,130
Right you are.
646
00:57:12,650 --> 00:57:14,790
We got a call from the school about your
performance.
647
00:57:15,030 --> 00:57:17,210
We had to go in and have a meeting with
the counselor.
648
00:57:17,970 --> 00:57:22,270
We've convinced her that you're going to
catch up and get back on track.
649
00:57:22,630 --> 00:57:26,370
And to grease her gears, we've agreed to
go in and chaperone the fall dance this
650
00:57:26,370 --> 00:57:27,370
Friday.
651
00:57:27,670 --> 00:57:34,370
And... Until these college
652
00:57:34,370 --> 00:57:37,830
applications get done, we're going to
turn off the internet access and the
653
00:57:37,830 --> 00:57:38,830
access here.
654
00:57:48,200 --> 00:57:50,520
Wrote an email to Angelica explaining
everything.
655
00:57:51,640 --> 00:57:53,360
What? Explaining everything?
656
00:57:53,740 --> 00:57:55,940
I told her what we did. We took the
serum.
657
00:57:56,340 --> 00:57:57,480
Kayla came back to life.
658
00:57:58,040 --> 00:57:59,300
She had to replace what we took.
659
00:57:59,840 --> 00:58:00,840
Why?
660
00:58:01,020 --> 00:58:02,900
I saw her daughter's grave at the
cemetery.
661
00:58:03,240 --> 00:58:04,240
The serum was for her.
662
00:58:04,760 --> 00:58:08,080
Well, dude, now we know it works. She's
going to be stoked about Kayla. No.
663
00:58:08,840 --> 00:58:10,720
No, I told her we'd put her back six
feet under.
664
00:58:11,580 --> 00:58:13,300
Look, I'm sorry, but you are an idiot.
665
00:58:16,080 --> 00:58:17,400
We'll talk about it later, all right?
666
00:58:18,309 --> 00:58:20,330
Yeah, I'll just see you back at your
place.
667
00:58:20,850 --> 00:58:22,690
No, I won't be there. I gotta do some
studying.
668
00:58:31,830 --> 00:58:32,830
Hey, man.
669
00:58:34,710 --> 00:58:38,750
I know we've had a few bumps in the
past, and things have been rough for
670
00:58:38,750 --> 00:58:40,370
us. You have no idea.
671
00:58:40,890 --> 00:58:44,350
Kayla was a stellar chick, man, and she
would have wanted us to be friends.
672
00:58:44,830 --> 00:58:45,769
It's about her.
673
00:58:45,770 --> 00:58:49,130
You're damn right it is. And she
wouldn't want petty feuds separating two
674
00:58:49,130 --> 00:58:50,130
from becoming friends.
675
00:58:50,310 --> 00:58:51,430
We have to come together.
676
00:58:51,770 --> 00:58:52,770
Through her.
677
00:58:53,370 --> 00:58:54,370
What?
678
00:58:54,770 --> 00:58:58,850
This? It's a collection fund. For a
young ogre in a plant in the quad. For
679
00:58:58,850 --> 00:59:02,510
Taylor. It's a plaque, you know, just
reminding kids how precious life is.
680
00:59:03,130 --> 00:59:04,130
Whoa.
681
00:59:05,250 --> 00:59:07,790
That plaque should be drilled into your
skull, super douche.
682
00:59:08,550 --> 00:59:09,550
Whoa, bro.
683
00:59:10,170 --> 00:59:13,310
You know, I came over here to make
peace, but clearly you're still having
684
00:59:13,310 --> 00:59:14,310
trouble getting over suicide.
685
00:59:16,650 --> 00:59:18,230
I can even smell your old perfume on
you.
686
00:59:19,650 --> 00:59:20,910
I don't want to cut another scene.
687
00:59:21,570 --> 00:59:23,010
It's not me you have to worry about.
688
00:59:23,510 --> 00:59:24,930
Kayla's gonna take you down for me.
689
00:59:46,380 --> 00:59:48,560
So how'd the collecting go today? All
right.
690
00:59:50,700 --> 00:59:54,220
Well, that should help dispel some of
the bad press that Ethan Kidd's been
691
00:59:54,220 --> 00:59:55,220
spreading around campus.
692
00:59:56,760 --> 00:59:57,940
I talked with him today.
693
00:59:58,980 --> 00:59:59,980
And?
694
01:00:00,700 --> 01:00:02,120
He mentioned I killed her again.
695
01:00:02,740 --> 01:00:03,740
Shut it.
696
01:00:04,080 --> 01:00:06,280
Remember, we don't talk about how she
died.
697
01:00:08,320 --> 01:00:11,020
She told me she was going to take me out
herself.
698
01:00:12,080 --> 01:00:14,600
He's a head case. He's an annoying
aftershock.
699
01:00:17,390 --> 01:00:21,950
Weird thing was, it seemed so serious.
700
01:00:22,730 --> 01:00:24,490
It even smelled like your old perfume.
701
01:00:25,110 --> 01:00:26,110
Case closed.
702
01:00:26,190 --> 01:00:27,350
No more about it.
703
01:00:27,710 --> 01:00:28,710
Now here.
704
01:00:30,370 --> 01:00:32,630
Put your left index on the trigger
guard.
705
01:00:33,030 --> 01:00:35,630
Put a couple of pops in the chest and
one on the head.
706
01:00:37,450 --> 01:00:41,250
That's how they instruct you to ensure a
fatal blow in the armed forces.
707
01:01:01,200 --> 01:01:06,420
What are you doing?
708
01:01:07,580 --> 01:01:09,240
Just making sure she's all right.
709
01:01:09,700 --> 01:01:12,860
You know, when you're at school
studying. Why would you compromise our
710
01:01:12,860 --> 01:01:13,860
like this?
711
01:01:14,320 --> 01:01:17,380
What? Hold on a second there, Mr.
Serious.
712
01:01:18,060 --> 01:01:19,840
You're the one that took her out of the
house.
713
01:01:20,880 --> 01:01:24,320
Man, everything you've tried with her
has been such a drag so far.
714
01:01:25,660 --> 01:01:27,380
I mean, maybe she just needs to have a
little fun.
715
01:01:27,900 --> 01:01:28,900
Okay, get out.
716
01:01:28,920 --> 01:01:31,980
You are never to... You are never to be
around her again without me.
717
01:01:33,300 --> 01:01:34,600
Who are you to say anything?
718
01:01:35,280 --> 01:01:37,220
Look, I helped you with this whole
resurrection.
719
01:01:37,940 --> 01:01:40,900
She is not your possession, all right?
Look, I like her too, Ethan.
720
01:01:42,240 --> 01:01:43,240
You what?
721
01:01:46,460 --> 01:01:48,640
She was a cool chick when she was alive,
you know.
722
01:01:50,740 --> 01:01:53,160
But now she's... She's something
different.
723
01:01:54,420 --> 01:01:56,100
And my feelings have just grown for her.
724
01:01:56,830 --> 01:01:57,970
You never said anything.
725
01:01:58,810 --> 01:02:00,590
Like I never said and I never did
anything.
726
01:02:01,090 --> 01:02:03,390
You got such a past and infatuation with
her.
727
01:02:04,170 --> 01:02:05,810
I'm not going to put a rift in our
friendship.
728
01:02:06,770 --> 01:02:09,270
I was just trying to help.
729
01:02:13,530 --> 01:02:14,930
I don't know if this is helping you.
730
01:02:17,090 --> 01:02:18,090
You know you're right.
731
01:02:19,770 --> 01:02:21,070
The dead need to rest in peace.
732
01:02:22,990 --> 01:02:23,990
We ought to put her back.
733
01:02:26,600 --> 01:02:27,600
Why don't we turn her off?
734
01:02:28,100 --> 01:02:30,340
That's what I've been researching over
at Angelica's next door.
735
01:02:31,000 --> 01:02:32,100
The Hollywood movies?
736
01:02:33,700 --> 01:02:34,800
They got one thing right.
737
01:02:36,060 --> 01:02:37,360
We gotta cut off her head.
738
01:02:41,740 --> 01:02:43,800
You serious?
739
01:02:44,380 --> 01:02:46,620
Yeah. And we're gonna do it Friday
night, here.
740
01:02:49,220 --> 01:02:50,320
What about your parents?
741
01:02:50,540 --> 01:02:52,720
They're not gonna be here. They're
chaperoning the fall dance.
742
01:02:58,120 --> 01:03:00,500
Where are we going to bury her? I mean,
her grave site's been landscaped.
743
01:03:01,320 --> 01:03:03,560
We're just going to have to do another
one then.
744
01:03:04,160 --> 01:03:06,560
There haven't been houses over there by
the reservoir yet. We could do it there.
745
01:03:08,940 --> 01:03:11,120
I don't know.
746
01:03:14,340 --> 01:03:15,340
Cut off her head?
747
01:03:16,140 --> 01:03:17,480
We have to fix what we've done.
748
01:03:23,220 --> 01:03:24,700
She's supposed to open up about Shane.
749
01:03:25,440 --> 01:03:26,440
The murder.
750
01:03:28,110 --> 01:03:30,330
The whole miracle just turned into a big
debacle.
751
01:03:31,170 --> 01:03:33,550
Look, she's not responding.
752
01:03:36,730 --> 01:03:37,730
What are we supposed to do?
753
01:03:39,650 --> 01:03:40,629
Oh, man.
754
01:03:40,630 --> 01:03:42,050
Well, I guess Friday night then, eh?
755
01:03:42,750 --> 01:03:43,750
Yeah.
756
01:03:45,090 --> 01:03:49,990
After my one last dance with Mary Jane,
I'd like one last night to say goodbye
757
01:03:49,990 --> 01:03:51,870
because I didn't get a chance to be with
her last time when she died.
758
01:03:56,410 --> 01:03:57,410
Where are you going to take her?
759
01:03:59,120 --> 01:04:00,720
Somewhere where it should blend in a lot
better.
760
01:04:05,280 --> 01:04:06,640
Good time for old time's sake.
761
01:04:37,470 --> 01:04:44,310
The clock is clocking through the night
Shattering my fear away The violence in
762
01:04:44,310 --> 01:04:50,730
your face And it's only your eyes that I
see Let me out
763
01:05:32,300 --> 01:05:34,500
Number two! Number two!
764
01:08:15,820 --> 01:08:16,819
Come on, baby.
765
01:08:17,600 --> 01:08:18,600
Can't wait anymore.
766
01:08:18,960 --> 01:08:20,340
I want to feel your love.
767
01:09:01,790 --> 01:09:04,630
Casanova. Dig her up if you want to,
fake Rick.
768
01:09:17,310 --> 01:09:18,390
You're back later than I thought.
769
01:09:18,609 --> 01:09:21,590
Yeah, we have to do this fast. Okay,
Kayla, hold on. Let me lock the door.
770
01:09:22,590 --> 01:09:24,569
Yeah, we need some time to clean up
before your parents get back.
771
01:09:24,810 --> 01:09:26,189
Oh yeah, I changed it, thought Kayla.
772
01:09:26,510 --> 01:09:27,510
What? How?
773
01:09:28,170 --> 01:09:31,340
We're driving back to - We're driving
back from the concert, and he just
774
01:09:31,340 --> 01:09:32,340
up right next to us.
775
01:09:32,620 --> 01:09:34,000
He was supposed to be at the dance with
Catherine.
776
01:09:36,020 --> 01:09:37,100
You think he knew anything was up?
777
01:10:01,350 --> 01:10:01,889
Virgin Mary.
778
01:10:01,890 --> 01:10:02,890
No.
779
01:10:03,410 --> 01:10:04,410
Kayla.
780
01:10:05,890 --> 01:10:07,210
Get your act together.
781
01:10:07,670 --> 01:10:08,670
And shut up.
782
01:10:09,590 --> 01:10:12,630
Otherwise people are going to think that
her death was something other than a
783
01:10:12,630 --> 01:10:13,630
suicide.
784
01:10:14,470 --> 01:10:15,810
She was wearing a hat.
785
01:10:16,410 --> 01:10:20,250
I don't know for sure, but it looked
just like her.
786
01:10:21,210 --> 01:10:22,210
Oh, God.
787
01:10:23,370 --> 01:10:25,830
That dope of mine is playing tricks on
you.
788
01:10:28,690 --> 01:10:29,690
Look.
789
01:10:32,040 --> 01:10:33,040
Remember the verdict?
790
01:10:33,740 --> 01:10:35,080
She was in Ethan's car.
791
01:10:35,340 --> 01:10:36,340
Shit.
792
01:10:37,080 --> 01:10:38,220
Need your help, Dad.
793
01:10:39,880 --> 01:10:42,500
Well, go take a cold shower.
794
01:11:34,890 --> 01:11:37,690
Let's see if any letter works are ago
795
01:11:37,690 --> 01:11:43,110
Come
796
01:11:43,110 --> 01:11:56,870
on
797
01:11:56,870 --> 01:11:57,870
man, you got
798
01:12:03,380 --> 01:12:04,600
Let's go, buddy. Let her rip.
799
01:12:05,140 --> 01:12:06,140
You're not helping.
800
01:12:30,800 --> 01:12:31,800
Shit, man. That door.
801
01:12:41,930 --> 01:12:43,730
I don't know what you're talking about,
Shane.
802
01:12:47,910 --> 01:12:48,910
Shane, stop.
803
01:12:49,010 --> 01:12:50,010
I can't believe it.
804
01:12:50,530 --> 01:12:51,790
Now thank me later.
805
01:12:57,110 --> 01:13:04,010
Get out of here. This doesn't
806
01:13:04,010 --> 01:13:05,430
concern you. You don't know her.
807
01:13:11,080 --> 01:13:13,420
I did that so if your parents got back,
they won't be able to open it with a
808
01:13:13,420 --> 01:13:14,420
remote.
809
01:13:14,760 --> 01:13:16,720
What the hell's going on? Why is she
screaming like that?
810
01:13:17,120 --> 01:13:18,320
I don't know, dude. Look at her.
811
01:13:21,200 --> 01:13:22,200
Ken, stop!
812
01:13:22,920 --> 01:13:23,920
Eric, help me!
813
01:13:27,100 --> 01:13:28,380
What's going on? What are you doing?
814
01:13:29,080 --> 01:13:30,180
Why won't she listen to you?
815
01:13:30,700 --> 01:13:32,740
I don't know. I think she heard
something in her head.
816
01:13:44,240 --> 01:13:47,920
We have to finish the job and take her
head off. We can't. Are you kidding me?
817
01:13:47,940 --> 01:13:48,940
Shane just saw us.
818
01:13:49,500 --> 01:13:52,140
Just give me a second to think, all
right? Ethan, we don't have a second.
819
01:13:52,140 --> 01:13:53,220
authorities are probably on their way.
820
01:13:54,640 --> 01:13:57,900
Fuck it.
821
01:13:58,720 --> 01:14:01,280
Look, we've got to finish this thing
right now. Get her out of here. What are
822
01:14:01,280 --> 01:14:02,280
you doing?
823
01:14:04,080 --> 01:14:05,220
What are you doing?
824
01:14:07,140 --> 01:14:09,420
That was the first sound she's made
since we dug her up.
825
01:14:14,120 --> 01:14:15,140
opening up her memory.
826
01:14:15,360 --> 01:14:17,320
There's a chance you could point to him
as the murderer.
827
01:14:18,120 --> 01:14:20,600
She just looks really pissed off now.
828
01:14:21,040 --> 01:14:23,300
You think she's gonna give a detailed
report all of a sudden?
829
01:14:23,580 --> 01:14:25,120
Taylor! Listen to me!
830
01:14:25,620 --> 01:14:26,620
Who killed you?
831
01:14:26,820 --> 01:14:27,820
Did Shane kill you?
832
01:14:28,240 --> 01:14:31,420
Did you scream because you remembered
seeing Shane? I'm getting the ax. No!
833
01:14:32,020 --> 01:14:35,060
Not until we talk to Angelica. Have you
even heard back from her?
834
01:14:35,280 --> 01:14:37,620
No, my parents disconnected the fucking
internet.
835
01:14:38,440 --> 01:14:40,220
She had to ring you back by now, though.
836
01:14:45,410 --> 01:14:47,410
You've always encouraged me to not think
twice.
837
01:14:47,710 --> 01:14:48,950
There isn't any time to think.
838
01:14:49,550 --> 01:14:52,670
My natural inclination is to take this
one step further. I mean, this is it.
839
01:14:54,170 --> 01:14:57,310
If we get caught, I'll take all the
blame. I swear.
840
01:15:01,510 --> 01:15:02,810
Just get me out of my house.
841
01:15:03,790 --> 01:15:04,790
I'll stay here.
842
01:15:05,230 --> 01:15:06,230
I won't touch anything.
843
01:15:06,650 --> 01:15:07,850
I know you're worried about that.
844
01:15:08,070 --> 01:15:09,070
Be right back.
845
01:15:18,770 --> 01:15:23,430
But how much for a full body private
massage, huh?
846
01:15:24,010 --> 01:15:25,010
Yeah.
847
01:15:26,530 --> 01:15:27,530
What?
848
01:15:28,210 --> 01:15:29,850
What did you do?
849
01:15:30,290 --> 01:15:31,530
I dug up her grave.
850
01:15:32,350 --> 01:15:33,350
She died.
851
01:15:33,510 --> 01:15:34,710
I got you off the hook.
852
01:15:35,230 --> 01:15:39,490
These insane actions of yours are going
to get a guilty finger pointed straight
853
01:15:39,490 --> 01:15:40,770
at you. She wasn't there.
854
01:15:40,990 --> 01:15:41,990
She wasn't where?
855
01:15:42,090 --> 01:15:43,090
In her coffin.
856
01:15:43,790 --> 01:15:47,870
God, I'm going to call a doctor friend
of mine and get you some shots.
857
01:15:49,070 --> 01:15:50,070
Ooh.
858
01:15:52,430 --> 01:15:54,010
Well, look what we have here.
859
01:15:55,930 --> 01:15:57,510
Xanax, your little friend.
860
01:15:57,890 --> 01:16:00,330
I think it's about time for your
medicated nap.
861
01:16:00,750 --> 01:16:01,750
Huh?
862
01:16:03,590 --> 01:16:06,430
I saw her living and breathing.
863
01:16:07,350 --> 01:16:12,230
First with Ethan and then the empty
coffin. If you don't believe me, go for
864
01:16:12,230 --> 01:16:14,730
yourself. Jesus Christ.
865
01:16:15,850 --> 01:16:17,670
You stay here and if you move,
866
01:16:20,040 --> 01:16:22,420
Make sure that I show your Achilles
myself!
867
01:16:32,200 --> 01:16:33,580
What's up?
868
01:16:40,100 --> 01:16:41,800
She cannot get out.
869
01:16:42,200 --> 01:16:43,200
She won't. We locked it up.
870
01:16:45,300 --> 01:16:47,640
The idyllic is not too happy about what
we've done.
871
01:16:47,980 --> 01:16:50,880
However... Most concerned about is Shane
running into Kayla.
872
01:16:52,520 --> 01:16:53,620
How could she already know?
873
01:16:54,240 --> 01:16:55,900
She warned me about this in her email.
874
01:16:56,280 --> 01:16:59,680
The cream that she used was an extremely
rare and special one. It hasn't been
875
01:16:59,680 --> 01:17:00,760
used in 50 years.
876
01:17:02,780 --> 01:17:06,000
When Haiti was invaded by First World
France, they used voodoo and witch
877
01:17:06,000 --> 01:17:07,000
to defend their country.
878
01:17:07,340 --> 01:17:10,940
Patients that fell were brought back to
life with the Boker's Theorem that had
879
01:17:10,940 --> 01:17:14,920
one built -in command, that they slay
those that put them in their tomb. So
880
01:17:14,920 --> 01:17:18,300
they make eye contact with this person,
They get all crazy and their intellect
881
01:17:18,300 --> 01:17:21,720
comes back, and they have to kill him in
order to rest in peace.
882
01:17:22,320 --> 01:17:25,360
It will stop at nothing once the switch
has been flipped.
883
01:17:32,880 --> 01:17:35,060
Ethan, hang on. Something's going on in
your room. I gotta call you back.
884
01:17:41,860 --> 01:17:44,360
Hey, um, I know you don't normally
listen to me.
885
01:17:44,820 --> 01:17:45,820
Probably stop it.
886
01:18:17,710 --> 01:18:18,710
Fucking track, Ron.
887
01:18:20,230 --> 01:18:21,690
Bet it's harder than I'm gonna rock you.
888
01:18:29,010 --> 01:18:30,010
Blast you!
889
01:18:30,350 --> 01:18:33,050
What the hell are you thinking?
890
01:18:35,030 --> 01:18:36,030
Wait!
891
01:18:36,250 --> 01:18:37,590
I know her!
892
01:18:37,830 --> 01:18:40,410
That's the princess of Transylvania. I
do her makeup!
893
01:18:40,690 --> 01:18:43,650
Whatever! She should have been walking
right through the middle of a busy
894
01:18:43,650 --> 01:18:44,650
street.
895
01:18:44,990 --> 01:18:46,250
What's real distance, honey?
896
01:19:03,340 --> 01:19:04,340
Now get this.
897
01:19:04,660 --> 01:19:10,200
Our Pompeii model even includes a
carport for each child's bedroom.
898
01:19:10,680 --> 01:19:14,360
Wonderful. We are looking forward to
having our first child very soon.
899
01:19:15,600 --> 01:19:17,580
Well, then you've chosen the right
neighborhood.
900
01:19:17,880 --> 01:19:23,400
Our little slice of heaven was ranked
among the most safest cities in the
901
01:19:23,400 --> 01:19:24,400
again.
902
01:19:24,820 --> 01:19:25,820
Let's take it.
903
01:19:26,320 --> 01:19:27,320
Perfect.
904
01:19:33,509 --> 01:19:36,750
Fantastic. Now let's just pop some
bubbly.
905
01:19:37,950 --> 01:19:40,690
Oh, that's great.
906
01:19:44,430 --> 01:19:46,790
What was that about safe?
907
01:23:24,680 --> 01:23:27,680
Well, Detective, I'll let Shane tell you
himself.
908
01:23:28,620 --> 01:23:31,460
Now, he wants what's best for Cal and
the family.
909
01:23:32,440 --> 01:23:34,420
Grave robbery is a serious matter, sir.
910
01:23:38,800 --> 01:23:40,340
Oh, my God.
911
01:23:42,280 --> 01:23:43,480
Ah, shit.
912
01:24:11,820 --> 01:24:12,940
One dead, one alive.
913
01:24:15,600 --> 01:24:16,600
Call 911.
914
01:24:45,200 --> 01:24:46,540
He's about to pop one in your skull.
915
01:24:46,940 --> 01:24:48,640
We've got to call those as a servant
here.
916
01:24:50,180 --> 01:24:51,180
Thanks a lot, boys.
917
01:24:51,520 --> 01:24:52,740
Get the department on the phone.
918
01:24:53,160 --> 01:24:54,160
Send the works over.
919
01:24:54,540 --> 01:24:56,440
We need someone that can handle
necrophilia.
920
01:24:57,020 --> 01:24:58,460
But keep the news away.
921
01:24:59,740 --> 01:25:01,260
You heard him. Let's clean it up.
922
01:25:59,630 --> 01:26:01,230
How are you coming along in there,
Ethan?
923
01:26:02,430 --> 01:26:03,430
Nothing yet.
924
01:26:05,330 --> 01:26:08,950
Well, I hope you can find me something
to replace what you extinguished last
925
01:26:08,950 --> 01:26:09,950
year.
926
01:26:10,830 --> 01:26:12,430
I thought you said it wasn't for your
daughter.
927
01:26:14,250 --> 01:26:15,250
Don't you worry.
928
01:26:15,570 --> 01:26:17,770
I'll be with her again soon enough.
929
01:26:25,410 --> 01:26:27,930
As long as I got through to a new
student.
930
01:26:33,440 --> 01:26:34,820
Speaking of being a student,
931
01:26:35,640 --> 01:26:38,160
when do you get back to your next
semester at the university?
932
01:26:40,020 --> 01:26:41,500
Eric and I go back in two weeks.
933
01:26:42,180 --> 01:26:43,820
Have you declared your major yet?
934
01:26:44,400 --> 01:26:45,400
Yeah.
935
01:26:45,980 --> 01:26:48,080
Anthropology. It's a minor in business.
936
01:26:48,940 --> 01:26:49,940
Business?
937
01:26:52,360 --> 01:26:55,160
The recruiters liked my creative
entrepreneurship endeavors.
938
01:26:56,500 --> 01:26:59,880
I mean, someone had to do some proper
reporting around there.
939
01:27:20,430 --> 01:27:21,430
Hey, Angelica.
940
01:27:21,570 --> 01:27:24,250
Did you ever come to the conclusion as
to why Kayla laid to rest?
941
01:27:24,710 --> 01:27:28,730
I mean, Shane's still alive, and she has
no idea about the undeniable evidence
942
01:27:28,730 --> 01:27:32,790
discovered that lover boy was pointed to
as a sadomasochist necrophiliac.
943
01:27:35,650 --> 01:27:38,010
If only it were that simple.
944
01:27:40,510 --> 01:27:43,330
The answer remains beneath the surface.
945
01:27:43,930 --> 01:27:48,090
Keep digging, and maybe you will find
out.
946
01:28:02,220 --> 01:28:03,260
Don't let the bed bugs bite you.
947
01:28:57,640 --> 01:28:59,480
Tell me another story.
948
01:29:00,720 --> 01:29:02,860
Make it up as you go.
949
01:29:04,360 --> 01:29:09,520
It's all right. We can find a new place
to hide. They'll never know.
950
01:29:10,660 --> 01:29:13,180
We can wait here until morning.
951
01:29:13,980 --> 01:29:16,200
It would be safer there.
952
01:29:17,640 --> 01:29:21,940
It's all right. We can find a new place
to start again.
953
01:29:22,900 --> 01:29:24,980
A new place to begin.
954
01:29:30,890 --> 01:29:31,890
Don't you?
955
01:30:21,550 --> 01:30:23,710
And everything's on track.
956
01:30:24,070 --> 01:30:28,910
We're moving forward, never looking
back.
957
01:30:29,390 --> 01:30:31,890
As long as this will...
68259
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.