Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,167 --> 00:00:02,535
We could've definitely done better
at the game.
2
00:00:02,536 --> 00:00:04,571
This is such a cruel punishment!
3
00:00:04,938 --> 00:00:06,906
There are so many electric cars.
4
00:00:06,907 --> 00:00:08,841
Shanghai is such a huge city!
5
00:00:08,842 --> 00:00:10,277
It definitely feels different.
6
00:00:11,245 --> 00:00:14,048
(A night in Shanghai unfolding
beyond the cab)
7
00:00:16,383 --> 00:00:18,217
The view is beautiful outside.
8
00:00:18,218 --> 00:00:20,081
It's therapeutic to look outside.
9
00:00:20,081 --> 00:00:21,121
(A therapeutic city view)
10
00:00:21,722 --> 00:00:23,891
(The king of the workers feels better,
thanks to the city view.)
11
00:00:24,458 --> 00:00:25,791
(Stuck together)
12
00:00:25,792 --> 00:00:26,993
(No room in between)
13
00:00:27,327 --> 00:00:30,296
(The cab is too crammed
for three men to sit side-by-side.)
14
00:00:30,297 --> 00:00:31,664
(Trying to drink some water)
15
00:00:31,665 --> 00:00:34,567
(Opening his mouth)
16
00:00:34,568 --> 00:00:36,869
(Even drinking water is a challenge.)
17
00:00:36,870 --> 00:00:39,105
I wonder
what the BOSS Clan is talking about.
18
00:00:39,740 --> 00:00:41,408
I'm sure they're just excited.
19
00:00:42,242 --> 00:00:43,509
(Photo time)
20
00:00:43,510 --> 00:00:44,477
Let's enjoy some snacks.
21
00:00:44,478 --> 00:00:45,579
(Snack time)
22
00:00:45,779 --> 00:00:48,348
I hope this happy time lasts forever.
23
00:00:48,715 --> 00:00:50,450
I didn't expect myself to feel this happy.
24
00:00:51,051 --> 00:00:52,685
(Rolling off)
25
00:00:52,686 --> 00:00:54,955
(Picking up the lid)
26
00:00:54,956 --> 00:00:56,589
That's a worker's job.
27
00:00:57,458 --> 00:00:59,892
(The 101 ways Mighty EUNSEOK bullies
his workers)
28
00:00:59,893 --> 00:01:02,962
(So glad to be on the same team)
29
00:01:02,963 --> 00:01:04,898
Even the cab was too luxurious
for the workers!
30
00:01:05,098 --> 00:01:06,199
Too luxurious!
31
00:01:06,200 --> 00:01:07,601
They should've had to ride bicycles.
32
00:01:08,168 --> 00:01:09,001
I know!
33
00:01:09,002 --> 00:01:11,837
(The power-addiction virus has
already spread.)
34
00:01:11,838 --> 00:01:12,939
I plan...
35
00:01:13,775 --> 00:01:15,042
on having a relaxed trip this time.
36
00:01:15,642 --> 00:01:18,178
I'll become the BOSS tomorrow, then.
37
00:01:18,812 --> 00:01:20,347
(Grinning)
38
00:01:20,848 --> 00:01:22,448
(Smiling without an answer)
39
00:01:22,449 --> 00:01:25,519
The BOSS Clan is
already getting treated so well.
40
00:01:25,853 --> 00:01:28,189
I can't imagine
how well we'll be treated at the hotel.
41
00:01:28,856 --> 00:01:30,758
I wonder if we'll stay
at different places.
42
00:01:31,091 --> 00:01:31,892
Probably, right?
43
00:01:32,292 --> 00:01:34,527
- The lodging?
- That'd be hilarious.
44
00:01:34,528 --> 00:01:36,330
Maybe we'll have a luxurious room...
45
00:01:36,597 --> 00:01:38,165
while they sleep in a tent.
46
00:01:38,866 --> 00:01:40,100
A tent would be perfect!
47
00:01:40,467 --> 00:01:42,001
- Sleep in a tent!
- Maybe they'll get a tent!
48
00:01:42,002 --> 00:01:43,136
All three in one tent.
49
00:01:43,370 --> 00:01:45,739
I bet they'll have
some sort of worker benefit, though.
50
00:01:46,206 --> 00:01:47,907
The BOSS Clan has it too well.
51
00:01:47,908 --> 00:01:50,143
- I'm sure they'll get some power.
- Right.
52
00:01:50,611 --> 00:01:53,479
(The BOSS who gave him that power
is frozen.)
53
00:01:53,480 --> 00:01:56,416
They won't get a mission
to betray each other, will they?
54
00:01:56,717 --> 00:01:58,684
(Eyes darting)
55
00:01:58,685 --> 00:02:00,754
I don't know. Maybe?
56
00:02:01,089 --> 00:02:04,024
It may not be a betrayal mission
this time.
57
00:02:05,325 --> 00:02:06,693
It could be something else.
58
00:02:07,861 --> 00:02:10,697
(Anxious not to have
the spy mission busted)
59
00:02:11,098 --> 00:02:13,333
(He's also very anxious.)
60
00:02:13,834 --> 00:02:16,736
(He can only think about the spy mission.)
61
00:02:16,737 --> 00:02:18,938
(Looking away, startled)
62
00:02:18,939 --> 00:02:21,541
(Having some candy to calm down)
63
00:02:25,846 --> 00:02:26,747
I don't know.
64
00:02:28,649 --> 00:02:29,883
You know...
65
00:02:30,350 --> 00:02:32,118
how we're the Worker Clan right now?
66
00:02:32,386 --> 00:02:33,919
What if there's a mission...
67
00:02:33,920 --> 00:02:37,490
to allow only one worker
to join the BOSS Clan?
68
00:02:37,491 --> 00:02:40,427
(Suddenly exposing his spy mission)
69
00:02:40,961 --> 00:02:41,895
What do you mean?
70
00:02:42,729 --> 00:02:43,630
The BOSS Clan?
71
00:02:46,300 --> 00:02:48,102
Let's say...
72
00:02:49,636 --> 00:02:52,405
only one worker is assigned a mission
to betray his clan.
73
00:02:52,706 --> 00:02:53,906
(The spy is exposing himself.)
74
00:02:53,907 --> 00:02:55,142
Something like that.
75
00:02:56,208 --> 00:02:58,778
It'd be best to dismantle
the BOSS Clan, right?
76
00:02:59,179 --> 00:03:01,080
Completely throw them off.
77
00:03:01,081 --> 00:03:02,683
Can TARO become the BOSS again?
78
00:03:03,250 --> 00:03:05,485
(Oh, my! I almost exposed myself!)
79
00:03:05,786 --> 00:03:08,555
(Having some water to calm down)
80
00:03:09,056 --> 00:03:10,256
Anyway,
81
00:03:10,257 --> 00:03:13,225
whoever bullies us, the workers, the most,
82
00:03:13,226 --> 00:03:14,927
should end up as a worker.
83
00:03:14,928 --> 00:03:16,595
The taste of power can really ruin you.
84
00:03:17,831 --> 00:03:20,100
What? I got a call from TARO.
85
00:03:20,567 --> 00:03:22,201
Hello.
86
00:03:22,202 --> 00:03:24,370
(Grinning from ear to ear)
87
00:03:24,371 --> 00:03:26,372
You guys surely seem happy.
88
00:03:26,373 --> 00:03:28,108
Don't you feel crammed? Are you okay?
89
00:03:28,455 --> 00:03:31,879
- You seem crammed.
- One person looks especially crammed...
90
00:03:32,613 --> 00:03:35,214
between two giants. Are you okay?
91
00:03:35,215 --> 00:03:37,216
- We're not okay.
- SOHEE is...
92
00:03:37,217 --> 00:03:38,851
totally crammed without any shoulder room.
93
00:03:38,852 --> 00:03:40,953
(SOHEE is stuck between two guys
with the broadest shoulders.)
94
00:03:40,954 --> 00:03:42,755
You're sleeping in a tent tonight.
Did you know that?
95
00:03:42,756 --> 00:03:44,090
What? We're sleeping in a tent?
96
00:03:44,091 --> 00:03:46,125
We have our own rooms.
97
00:03:46,126 --> 00:03:48,160
- But you get a tent.
- You get a tent.
98
00:03:48,161 --> 00:03:51,097
All three of you must sleep in one tent.
99
00:03:51,431 --> 00:03:52,865
(Totally triggered)
100
00:03:52,866 --> 00:03:54,300
Really? Okay.
101
00:03:54,301 --> 00:03:55,402
See you later.
102
00:03:55,969 --> 00:03:56,903
See you!
103
00:03:57,904 --> 00:03:59,171
We must win in the next mission.
104
00:03:59,172 --> 00:04:00,606
This is too cruel.
105
00:04:00,607 --> 00:04:02,074
We need to split them up.
106
00:04:02,075 --> 00:04:03,476
Some of them...
107
00:04:04,044 --> 00:04:04,878
have already come to me...
108
00:04:05,145 --> 00:04:06,812
to ask for my vote.
109
00:04:06,813 --> 00:04:07,747
Who?
110
00:04:07,748 --> 00:04:09,083
(Already? Who?)
111
00:04:09,616 --> 00:04:11,283
Who else could it be?
112
00:04:11,284 --> 00:04:13,552
- EUNSEOK?
- and WONBIN.
113
00:04:13,553 --> 00:04:14,620
EUNSEOK and WONBIN!
114
00:04:14,621 --> 00:04:17,123
- Did they both ask you to vote for them?
- Yes.
115
00:04:17,624 --> 00:04:20,160
They're already splitting up
without us even trying.
116
00:04:21,028 --> 00:04:24,330
We always had two voting rounds per day.
117
00:04:24,331 --> 00:04:25,432
That's right.
118
00:04:25,667 --> 00:04:27,768
The BOSS changes at least once a day.
119
00:04:28,001 --> 00:04:30,669
- There has to be another election today.
- Right.
120
00:04:30,670 --> 00:04:32,005
- Absolutely.
- Undoubtedly.
121
00:04:32,739 --> 00:04:33,973
We must win in the game, no matter what.
122
00:04:33,974 --> 00:04:35,709
We must win our ballots.
123
00:04:36,009 --> 00:04:39,313
They can sleep in a cab tonight.
124
00:04:41,114 --> 00:04:43,616
We're burning with determination now.
125
00:04:44,384 --> 00:04:47,020
Being here makes us like that.
126
00:04:48,555 --> 00:04:50,723
(A countryside road unfolding
after the city view)
127
00:04:50,724 --> 00:04:52,926
What a beautiful place!
128
00:04:53,593 --> 00:04:54,495
How was it?
129
00:04:54,496 --> 00:04:56,597
The king of workers is determined
to overthrow the scene!
130
00:04:56,830 --> 00:04:59,165
- Good work.
- It's a private pool villa!
131
00:04:59,166 --> 00:05:00,332
A private pool villa!
132
00:05:00,333 --> 00:05:02,502
(A private villa that even keeps
the king of workers happy)
133
00:05:03,503 --> 00:05:07,039
(A big green field and a pool outdoors)
134
00:05:07,040 --> 00:05:09,476
(From games just for RIIZE...)
135
00:05:09,910 --> 00:05:11,310
(to playing with bouncy balls...)
136
00:05:11,311 --> 00:05:12,712
(and in the pool,
anything is possible anytime!)
137
00:05:12,713 --> 00:05:15,516
(A barbecue party is a must.)
138
00:05:15,849 --> 00:05:18,751
(A perfect villa for RIIZE
to have fun, feast, and rest)
139
00:05:18,752 --> 00:05:21,321
Workers, take the lead!
140
00:05:21,755 --> 00:05:23,589
(The Worker Clan is entering first.)
141
00:05:23,590 --> 00:05:26,225
BOSS Clan, what's taking so long?
Come on in.
142
00:05:26,226 --> 00:05:27,126
Hey, worker!
143
00:05:27,127 --> 00:05:28,128
(Door closing)
144
00:05:29,663 --> 00:05:31,398
- Get the door!
- Come on, SOHEE!
145
00:05:32,666 --> 00:05:34,300
I'm taking points off!
146
00:05:34,301 --> 00:05:35,534
What was that about?
147
00:05:35,535 --> 00:05:37,036
- A worker can't do that!
- I'm taking points off!
148
00:05:37,037 --> 00:05:38,204
It's okay.
149
00:05:38,205 --> 00:05:39,206
It's election time soon.
150
00:05:40,307 --> 00:05:42,276
- It's okay.
- What a terrible worker!
151
00:05:42,642 --> 00:05:44,276
What?
152
00:05:44,277 --> 00:05:45,978
Hold on. Are those really tents?
153
00:05:47,080 --> 00:05:47,948
They're real tents.
154
00:05:48,782 --> 00:05:51,284
BOSS, why don't we make
the workers sleep there?
155
00:05:51,585 --> 00:05:53,320
That's perfect for the workers.
156
00:05:53,987 --> 00:05:55,422
The tents indeed suit them well.
157
00:05:55,989 --> 00:05:57,424
Do you think we're kidding?
158
00:05:58,391 --> 00:06:01,493
How can we sleep in a tent
in the middle of summer?
159
00:06:01,494 --> 00:06:03,262
You even get a heater by the tents.
160
00:06:03,964 --> 00:06:05,664
Look at the stove.
161
00:06:05,665 --> 00:06:07,533
You won't need to go to the sauna.
162
00:06:07,534 --> 00:06:09,870
It looks great.
No air conditioning either.
163
00:06:10,637 --> 00:06:12,037
Let's look around first.
164
00:06:12,038 --> 00:06:14,474
- Let's check the room at the end.
- We'll let them look.
165
00:06:16,143 --> 00:06:18,212
Let's see. This is for the workers.
166
00:06:19,146 --> 00:06:20,079
This is it!
167
00:06:20,080 --> 00:06:22,848
(Open the door and enter...)
168
00:06:22,849 --> 00:06:24,484
(to find a small living room.)
169
00:06:24,985 --> 00:06:25,851
(On the other side,)
170
00:06:25,852 --> 00:06:27,853
(there's one bed,
perfect for the Worker Clan.)
171
00:06:27,854 --> 00:06:29,222
Is there only one bed?
172
00:06:29,823 --> 00:06:30,957
That's great!
173
00:06:32,859 --> 00:06:34,961
A night here would be perfect!
174
00:06:35,562 --> 00:06:37,630
- Oh, my!
- What do you think you're doing?
175
00:06:37,631 --> 00:06:38,697
I didn't say you could stay here.
176
00:06:38,698 --> 00:06:40,199
Hold on. You can't lie down yet.
177
00:06:40,200 --> 00:06:41,034
I'm lying down!
178
00:06:41,735 --> 00:06:43,669
(I'll take the bed.)
179
00:06:43,670 --> 00:06:45,905
A night here would be wonderful.
180
00:06:45,906 --> 00:06:47,241
I haven't given you permission yet.
181
00:06:47,908 --> 00:06:49,910
- It's not bad.
- It's okay.
182
00:06:50,577 --> 00:06:52,179
How about we all sleep together?
183
00:06:52,813 --> 00:06:54,448
I suggested...
184
00:06:54,815 --> 00:06:56,415
that we sleep together last year,
185
00:06:56,416 --> 00:06:57,751
but none of you wanted that!
186
00:06:58,118 --> 00:07:01,687
BOSS, can we make it happen?
All six of us sleeping together?
187
00:07:01,688 --> 00:07:03,555
Okay, let's take a look around first.
188
00:07:03,556 --> 00:07:04,824
There's not much here.
189
00:07:05,759 --> 00:07:06,625
Let's head out.
190
00:07:06,626 --> 00:07:08,594
- Next.
- How good will the BOSS room be?
191
00:07:08,595 --> 00:07:10,863
All right! Off we go!
192
00:07:10,864 --> 00:07:11,898
Can I get excited?
193
00:07:12,499 --> 00:07:13,699
There's even a second floor!
194
00:07:13,700 --> 00:07:15,468
It's not this whole house, is it?
195
00:07:16,203 --> 00:07:18,338
(The entire two-floor house belongs
to the BOSS Clan.)
196
00:07:19,239 --> 00:07:21,708
(The BOSS Clan's villa has
its own yard and outdoor bathtub.)
197
00:07:22,108 --> 00:07:24,310
(The first floor has a bedroom,
a living room, and a bathroom.)
198
00:07:24,945 --> 00:07:27,180
(But what if you go upstairs?)
199
00:07:27,581 --> 00:07:29,216
The BOSSes get treated so well.
200
00:07:29,716 --> 00:07:30,550
That's incredible!
201
00:07:31,184 --> 00:07:32,318
It has two floors!
202
00:07:33,220 --> 00:07:34,421
This is amazing.
203
00:07:36,089 --> 00:07:39,726
"You may have unlimited food
at the BOSS Clan's villa."
204
00:07:42,329 --> 00:07:43,595
(A collection of BOSS SHO's favorites)
205
00:07:43,596 --> 00:07:45,931
The snacks here are truly exceptional!
206
00:07:45,932 --> 00:07:47,333
You can't have any yet!
207
00:07:48,568 --> 00:07:49,435
But I'm the BOSS.
208
00:07:49,436 --> 00:07:51,270
(Spy CHAN, aiming to be the next BOSS)
209
00:07:51,271 --> 00:07:53,839
But you haven't moved in here yet!
210
00:07:53,840 --> 00:07:55,075
You haven't signed the contract.
211
00:07:55,909 --> 00:07:57,676
- Let's have some snacks!
- You're doing this on purpose.
212
00:07:57,677 --> 00:07:59,445
- What?
- Do you want to sleep in a tent?
213
00:07:59,446 --> 00:08:00,779
(Touch the food,
and you'll sleep in a tent.)
214
00:08:00,780 --> 00:08:03,015
- What about this bed?
- Touch it, and you'll sleep in a tent.
215
00:08:03,016 --> 00:08:04,284
- What about this?
- Do you want that?
216
00:08:04,918 --> 00:08:05,752
The tent?
217
00:08:06,186 --> 00:08:08,087
If you enter without permission,
you'll sleep in a tent.
218
00:08:08,088 --> 00:08:09,355
What?
219
00:08:09,356 --> 00:08:10,489
- But...
- Even the bathroom?
220
00:08:10,490 --> 00:08:11,824
Do anything odd,
and you'll sleep in a tent.
221
00:08:11,825 --> 00:08:12,859
(Heading upstairs with a warning)
222
00:08:14,361 --> 00:08:15,996
(The BOSS Clan loves
the two-story structure.)
223
00:08:16,730 --> 00:08:20,033
(A dessert zone on the second floor too!)
224
00:08:21,501 --> 00:08:23,103
This is it. Our own villa!
225
00:08:24,137 --> 00:08:25,871
- It's a terrace.
- A terrace!
226
00:08:25,872 --> 00:08:26,572
It's great!
227
00:08:26,573 --> 00:08:27,974
(The terrace that caught
the BOSS Clan's eyes)
228
00:08:29,175 --> 00:08:30,743
Let's enjoy it.
229
00:08:31,244 --> 00:08:32,378
Are there two beds?
230
00:08:32,379 --> 00:08:35,816
(The BOSS Clan's villa has a bedroom,
living room, and bathroom on each floor.)
231
00:08:36,883 --> 00:08:37,750
This is awesome!
232
00:08:37,751 --> 00:08:39,453
(A perfectly spacious bathroom)
233
00:08:40,086 --> 00:08:42,221
Even the BOSS Clan only gets two beds.
234
00:08:42,555 --> 00:08:44,257
But it's really great
that there are two bathrooms.
235
00:08:44,858 --> 00:08:46,025
Is this SUNGCHAN's room? Okay.
236
00:08:46,026 --> 00:08:48,560
- I got it.
- I want to abuse my power.
237
00:08:48,561 --> 00:08:51,564
- Let's have dinner.
- Dinnertime!
238
00:08:52,299 --> 00:08:53,200
What's this?
239
00:08:53,566 --> 00:08:54,300
What?
240
00:08:55,535 --> 00:08:58,070
(All sorts of cooking utensils
instead of food?)
241
00:08:58,071 --> 00:08:59,705
- Okay!
- All right!
242
00:08:59,706 --> 00:09:03,709
It's time to fight for the chance to run
as a BOSS candidate and for ballots.
243
00:09:03,710 --> 00:09:06,479
We will now begin
"The Ultimate Cooking Tournament."
244
00:09:06,479 --> 00:09:07,479
I'm ready.
245
00:09:07,847 --> 00:09:10,583
(A chance for the Worker Clan
to overthrow the BOSS Clan)
246
00:09:11,017 --> 00:09:12,284
(If they succeed,)
247
00:09:12,285 --> 00:09:14,988
(they can run as a BOSS candidate
and win two ballots.)
248
00:09:15,288 --> 00:09:17,557
(The lowers will naturally become
the Worker Clan.)
249
00:09:18,425 --> 00:09:21,828
(Who will join the BOSS Clan
and win the ballots?)
250
00:09:22,729 --> 00:09:24,763
So, they can become the BOSS Clan, right?
251
00:09:24,764 --> 00:09:26,265
Yes.
252
00:09:26,266 --> 00:09:27,567
Do we immediately become the BOSS Clan?
253
00:09:28,034 --> 00:09:28,901
Without voting?
254
00:09:29,202 --> 00:09:30,869
(Is it my time to become the second BOSS?)
255
00:09:30,870 --> 00:09:33,105
It's not good to become a BOSS
so early on.
256
00:09:33,106 --> 00:09:34,374
You don't have enough information.
257
00:09:34,607 --> 00:09:37,243
You can't last long as the first BOSS.
258
00:09:38,012 --> 00:09:40,647
Becoming a BOSS in the beginning
doesn't mean much.
259
00:09:41,648 --> 00:09:42,681
I saw it coming.
260
00:09:42,682 --> 00:09:44,650
(WON-BIG PICTURE saw it coming.)
261
00:09:44,651 --> 00:09:46,319
I don't know how it'll pan out,
262
00:09:46,686 --> 00:09:47,753
but I knew it was coming.
263
00:09:47,754 --> 00:09:48,921
(SHOTARO, the first BOSS)
264
00:09:48,922 --> 00:09:50,922
We just became the BOSS Clan today.
We can't let them steal that.
265
00:09:51,458 --> 00:09:53,460
Let's take it easy today.
266
00:09:54,461 --> 00:09:56,228
(Revealing the cooking theme
that will change their lives)
267
00:09:56,229 --> 00:09:58,364
You will have 30 minutes...
268
00:09:58,395 --> 00:10:00,792
to prepare Mapo tofu,
a classic Chinese home dish...
269
00:10:00,969 --> 00:10:03,864
known for its spiciness and rich protein.
270
00:10:05,471 --> 00:10:08,882
The ingredients and recipes are
prepared equally,
271
00:10:09,008 --> 00:10:12,621
but the BOSS Clan gets
the benefit of watching the video.
272
00:10:13,274 --> 00:10:15,738
In the red corner, the BOSS Clan.
273
00:10:16,038 --> 00:10:20,336
(The RIIZE's official chef group,
composed of the best cooking members)
274
00:10:20,681 --> 00:10:22,681
(BOSS is SHOTARO.)
275
00:10:23,653 --> 00:10:26,272
In the blue corner, the Worker Clan.
276
00:10:26,890 --> 00:10:29,380
(The rookie cooks are
even clumsy with using knives.)
277
00:10:29,547 --> 00:10:31,257
(I learned how to cook from ramyeon.)
278
00:10:31,735 --> 00:10:33,332
(We'll show you
the uprising of beginners.)
279
00:10:34,959 --> 00:10:39,637
Which clan will win
"The Ultimate Cooking Tournament?"
280
00:10:39,686 --> 00:10:41,532
We should make this very dish, right?
281
00:10:41,729 --> 00:10:43,216
Oh, it's a complete dish.
282
00:10:43,217 --> 00:10:45,611
We'll cook using this sample dish
as our reference.
283
00:10:45,612 --> 00:10:46,819
(This sample dish is important
for expressing flavor.)
284
00:10:47,113 --> 00:10:49,113
It will be the standard for judging.
285
00:10:49,594 --> 00:10:51,813
(The judging standard: local mapo tofu)
286
00:10:52,151 --> 00:10:54,059
- Let's try it.
- Shall we taste it?
287
00:10:54,060 --> 00:10:55,273
It's good enough, right?
288
00:10:55,274 --> 00:10:57,203
(How does the original mapo tofu taste?)
289
00:10:57,890 --> 00:10:58,594
It's good.
290
00:10:59,375 --> 00:11:00,720
It's really delicious.
291
00:11:00,721 --> 00:11:02,315
We have to make it exactly the same.
292
00:11:02,548 --> 00:11:05,001
I've tried mapo tofu so many times.
293
00:11:06,130 --> 00:11:08,962
(How will the mapo tofu lover like it?)
294
00:11:09,135 --> 00:11:09,735
Good.
295
00:11:10,441 --> 00:11:11,255
It's good.
296
00:11:11,256 --> 00:11:12,785
(While the Worker Clan is having a meal,)
297
00:11:12,990 --> 00:11:15,126
(they're analyzing the sauce.)
298
00:11:15,844 --> 00:11:18,752
(Checking the ingredients first
and tasting later)
299
00:11:19,336 --> 00:11:20,873
Well,
300
00:11:21,087 --> 00:11:23,548
it tastes different
from the mapo tofu we have in Korea.
301
00:11:23,549 --> 00:11:25,708
- You can feel the spice.
- That's right.
302
00:11:25,957 --> 00:11:28,940
We should properly mix the seasoning.
303
00:11:29,394 --> 00:11:31,664
(Unlike the Worker Clan,
they focus more on making sauce.)
304
00:11:31,757 --> 00:11:33,321
The seasoning is important, then.
305
00:11:33,600 --> 00:11:35,738
- You know, I'm the seasoning master.
- The seasoning master.
306
00:11:36,898 --> 00:11:38,829
If we just follow the recipe video,
we'll win for sure.
307
00:11:38,977 --> 00:11:40,264
Let's make it exactly like the sample.
308
00:11:40,265 --> 00:11:42,110
Garlic, green onion, and ginger.
309
00:11:42,265 --> 00:11:44,771
You do the first two steps...
310
00:11:45,657 --> 00:11:47,519
- and one more.
- Up to the third step.
311
00:11:47,623 --> 00:11:49,410
Steps from 4 to 6 seem tough.
312
00:11:49,411 --> 00:11:50,880
Stir-fry the tofu as if deep-frying it.
313
00:11:51,147 --> 00:11:53,147
Let's do the rest of the steps together.
314
00:11:54,146 --> 00:11:56,243
I'm serious about this.
315
00:11:56,654 --> 00:12:00,193
That team hardly has anyone who can cook.
316
00:12:00,926 --> 00:12:03,681
Can I command the whole team
as a main chef today?
317
00:12:03,682 --> 00:12:04,534
Sure.
318
00:12:05,696 --> 00:12:07,784
(The main chef is ready to cook.)
319
00:12:08,004 --> 00:12:09,148
Start now!
320
00:12:10,040 --> 00:12:10,806
Tofu.
321
00:12:11,332 --> 00:12:14,545
Cut the tofu carefully,
so it doesn't break apart.
322
00:12:14,853 --> 00:12:17,017
(Cutting in half without hesitation)
323
00:12:17,394 --> 00:12:19,012
(Cutting in half again)
324
00:12:19,554 --> 00:12:22,071
(Cutting tofu into big dices)
325
00:12:23,018 --> 00:12:23,928
(Tilting the board wildly)
326
00:12:23,935 --> 00:12:25,481
(Bouncing out of the plate)
327
00:12:26,338 --> 00:12:28,407
Two tablespoons of starch.
328
00:12:29,731 --> 00:12:33,163
(Shake it, and sprinkle the starch.
And it's done.)
329
00:12:33,868 --> 00:12:36,009
(Chef SUNGCHAN is cooking,
relying on intuition.)
330
00:12:36,312 --> 00:12:38,191
I'm good at cutting tofu.
331
00:12:38,591 --> 00:12:39,779
Good.
332
00:12:41,259 --> 00:12:44,300
(Carefully slicing into thin pieces,
not to break it.)
333
00:12:44,498 --> 00:12:46,338
I'll coat the tofu with starch.
334
00:12:46,664 --> 00:12:48,313
Is this a tablespoon?
335
00:12:48,725 --> 00:12:49,983
- Is this it?
- Yes.
336
00:12:49,984 --> 00:12:51,594
Two tablespoons.
337
00:12:51,595 --> 00:12:54,557
(Sprinkling two tablespoons of starch)
338
00:12:54,681 --> 00:12:58,112
Should we split up the vegetable prep?
339
00:12:58,202 --> 00:13:02,895
Let me chop the white part
of the green onion.
340
00:13:03,500 --> 00:13:04,354
Chop it.
341
00:13:04,355 --> 00:13:06,136
(They are slow,
but prepping the ingredients.)
342
00:13:06,596 --> 00:13:08,000
(Thump)
343
00:13:08,267 --> 00:13:09,490
(Thump)
344
00:13:09,798 --> 00:13:11,798
(The seasoning master makes
an extraordinary sound.)
345
00:13:11,907 --> 00:13:13,505
I can hardly see carrots in the dish.
346
00:13:13,506 --> 00:13:15,506
- Then, you should shred it.
- I should chop it finely.
347
00:13:16,511 --> 00:13:18,855
We're really fast.
348
00:13:19,770 --> 00:13:23,158
(Turning the stove on)
349
00:13:24,051 --> 00:13:25,937
(Pouring lots of oil without measuring)
350
00:13:26,127 --> 00:13:27,321
Make sure not to break the tofu.
351
00:13:27,322 --> 00:13:28,758
(Dropping the tofu)
352
00:13:29,744 --> 00:13:32,594
(The tofu dices meet the oil.)
353
00:13:33,834 --> 00:13:36,175
(Very serious)
354
00:13:37,709 --> 00:13:38,259
(Adding more oil)
355
00:13:38,446 --> 00:13:39,693
(Pouring)
356
00:13:41,657 --> 00:13:43,713
(Coating the tofu with glowy oil)
357
00:13:44,571 --> 00:13:46,753
(Pan-frying the tofu in oil is complete.)
358
00:13:46,754 --> 00:13:49,254
How many tablespoons of cooking oil
should I use?
359
00:13:50,488 --> 00:13:52,566
(Checking the recipe
before pan-frying the tofu)
360
00:13:52,567 --> 00:13:54,226
(Three tablespoons of oil)
361
00:13:55,062 --> 00:13:56,525
Here's the oil.
362
00:13:56,957 --> 00:13:59,633
(Twisting)
363
00:13:59,790 --> 00:14:01,482
How do I open this?
364
00:14:02,971 --> 00:14:06,029
(Trying again, using his forearm muscle)
365
00:14:07,806 --> 00:14:08,700
How am I supposed to open this?
366
00:14:10,001 --> 00:14:11,792
Do you know how to open this?
367
00:14:13,130 --> 00:14:13,889
Use some power.
368
00:14:15,285 --> 00:14:16,757
(Opening at once)
369
00:14:17,744 --> 00:14:21,000
(Measuring the oil, following the recipe)
370
00:14:21,612 --> 00:14:23,216
(Measuring with a spoon,
pouring oil roughly)
371
00:14:23,240 --> 00:14:25,618
(Polar opposites)
372
00:14:26,768 --> 00:14:28,421
Let me lower the heat.
373
00:14:29,705 --> 00:14:30,926
(He starts pan-frying the tofu.)
374
00:14:30,927 --> 00:14:33,206
Pan-fry it until it turns brown.
375
00:14:35,014 --> 00:14:36,220
This is insane.
376
00:14:36,689 --> 00:14:39,384
Should I pan-fry it for another minute?
377
00:14:39,583 --> 00:14:40,812
- Which one?
- This.
378
00:14:40,813 --> 00:14:42,514
Prepare the sauce in advance.
379
00:14:42,515 --> 00:14:43,767
(Now, it's the seasoning master's time.)
380
00:14:43,768 --> 00:14:45,118
Will we add the sauce now?
381
00:14:45,988 --> 00:14:47,350
Two tablespoons of soy sauce.
382
00:14:47,984 --> 00:14:49,143
Two tablespoons of cooking wine.
383
00:14:49,144 --> 00:14:50,309
(As the seasoning master,
he measures it perfectly down to 1 gram.)
384
00:14:50,492 --> 00:14:53,069
One tablespoon each of sugar
and oyster sauce.
385
00:14:53,070 --> 00:14:54,644
Two tablespoons of doubanjiang.
386
00:14:54,645 --> 00:14:56,708
We can add more seasoning
as we cook and taste it.
387
00:14:56,709 --> 00:14:58,409
(The seasoning master's time is over
in a flash.)
388
00:14:58,667 --> 00:15:01,286
- Hey, check Step Nine.
- Step Nine?
389
00:15:01,287 --> 00:15:03,489
Mix 2 tablespoons of starch
with 4 tablespoons of water...
390
00:15:03,513 --> 00:15:04,325
to make a starch slurry.
391
00:15:04,349 --> 00:15:06,349
(The Korean sentence is
extremely hard to follow.)
392
00:15:06,749 --> 00:15:08,120
(He starts making the starch slurry.)
393
00:15:08,121 --> 00:15:10,981
Isn't this too little?
394
00:15:10,982 --> 00:15:12,183
(A small amount of starch slurry)
395
00:15:12,938 --> 00:15:14,611
I used this spoon.
396
00:15:14,612 --> 00:15:16,084
(The smallest teaspoon)
397
00:15:16,197 --> 00:15:18,174
Maybe I should use this tablespoon.
398
00:15:18,347 --> 00:15:20,020
You should use the big one.
399
00:15:20,021 --> 00:15:21,449
You just used a teaspoon.
400
00:15:22,404 --> 00:15:23,678
I think it's done.
401
00:15:23,679 --> 00:15:24,850
(The starch slurry is saved.)
402
00:15:25,088 --> 00:15:27,259
- Let's pour it and adjust the thickness.
- Pour it.
403
00:15:27,899 --> 00:15:30,053
Let's reduce it until it thickens.
404
00:15:31,122 --> 00:15:33,122
Now, this is the crucial part.
405
00:15:33,919 --> 00:15:35,811
Two tablespoons of soy sauce.
406
00:15:35,812 --> 00:15:37,812
(The chef, by instinct,
also starts making the sauce.)
407
00:15:38,391 --> 00:15:41,039
(Pouring soy sauce heavily)
408
00:15:41,423 --> 00:15:43,849
(The ladle seems useless.)
409
00:15:44,098 --> 00:15:45,475
A tablespoon of sugar.
410
00:15:45,476 --> 00:15:46,660
(A ladle of sugar)
411
00:15:46,826 --> 00:15:48,059
It's done.
412
00:15:48,060 --> 00:15:49,432
It's important now,
before adding the slurry.
413
00:15:50,167 --> 00:15:52,207
Do you need a 400ml measuring cup?
414
00:15:52,598 --> 00:15:53,364
The measuring cup.
415
00:15:53,826 --> 00:15:55,326
Sure. Let's make it perfect.
416
00:15:55,570 --> 00:15:57,301
Fill it to the top,
and it should be 400ml.
417
00:15:58,596 --> 00:16:01,035
(The measuring cup is useless too.)
418
00:16:01,786 --> 00:16:02,857
(Just pour it roughly.)
419
00:16:02,858 --> 00:16:04,385
It's two tablespoons of starch slurry,
right?
420
00:16:04,472 --> 00:16:06,472
(For SUNGCHAN, it's two tablespoons.)
421
00:16:07,059 --> 00:16:08,922
Isn't it thick enough?
422
00:16:09,815 --> 00:16:12,180
(It's thick mapo tofu stew.)
423
00:16:12,181 --> 00:16:12,978
It's too...
424
00:16:12,979 --> 00:16:15,680
Why is it so watery?
425
00:16:15,769 --> 00:16:17,255
- It's okay.
- This is how it should be.
426
00:16:18,037 --> 00:16:19,772
Should we taste it?
427
00:16:19,773 --> 00:16:21,560
We should check the seasoning as we cook.
428
00:16:21,561 --> 00:16:23,255
Let's taste the sauce.
429
00:16:24,482 --> 00:16:26,940
(The king of the workers tastes it first.)
430
00:16:28,815 --> 00:16:30,802
- Good?
- Maybe a bit too salty.
431
00:16:31,701 --> 00:16:33,148
That's better.
432
00:16:34,101 --> 00:16:35,412
We should just check the seasoning.
433
00:16:35,996 --> 00:16:36,809
(Slurping)
434
00:16:36,810 --> 00:16:38,451
The seasoning can't possibly be off.
435
00:16:39,317 --> 00:16:41,710
I think it's seasoned nicely.
436
00:16:42,312 --> 00:16:44,580
(The chef, by intuition,
tastes the sauce.)
437
00:16:44,731 --> 00:16:48,279
Good. It's perfect.
438
00:16:48,439 --> 00:16:49,879
I think we're done.
439
00:16:51,689 --> 00:16:53,062
We did our best, anyway.
440
00:16:53,483 --> 00:16:55,197
Shall we plate the dish now?
441
00:16:55,279 --> 00:16:57,378
(In charge of plating)
442
00:16:57,379 --> 00:16:59,523
I think it's a complete success.
443
00:16:59,524 --> 00:17:00,558
(Achievement made by intuition)
444
00:17:01,047 --> 00:17:01,997
I'll add this too.
445
00:17:02,932 --> 00:17:04,398
(Decorating with Korean scallions)
446
00:17:05,176 --> 00:17:08,218
It actually looks the same
as the sample dish.
447
00:17:08,302 --> 00:17:09,195
It does look similar.
448
00:17:10,010 --> 00:17:11,090
Let's check the seasoning.
449
00:17:11,091 --> 00:17:12,614
(Checking if the flavors have soaked in)
450
00:17:13,969 --> 00:17:15,969
(Serious when checking the seasoning)
451
00:17:16,326 --> 00:17:17,093
How is it?
452
00:17:18,010 --> 00:17:21,154
- It's a bit too sweet.
- Let's add some more minced garlic.
453
00:17:21,423 --> 00:17:22,218
Is it too sweet?
454
00:17:22,219 --> 00:17:24,704
Shall we add some chili oil?
455
00:17:24,841 --> 00:17:25,855
It's very thick.
456
00:17:26,398 --> 00:17:28,454
It's 0.5 tablespoons of chili oil.
457
00:17:28,623 --> 00:17:30,504
I think we should add
more than 0.5 tablespoons.
458
00:17:31,337 --> 00:17:33,712
Let's just pour one tablespoon of it.
459
00:17:33,713 --> 00:17:34,547
(Boldly adding another tablespoon)
460
00:17:35,814 --> 00:17:36,905
It'll be really spicy.
461
00:17:38,397 --> 00:17:40,228
Theirs looks similar to ours.
462
00:17:40,229 --> 00:17:41,712
I don't know how it'll taste, though.
463
00:17:41,934 --> 00:17:44,025
Gosh, your tofu has collapsed.
464
00:17:44,026 --> 00:17:46,722
The tofu pieces are all different sizes.
465
00:17:48,015 --> 00:17:51,223
(The BOSS Clan's mapo tofu is ready.)
466
00:17:51,960 --> 00:17:54,065
"The Ultimate Cooking Tournament."
467
00:17:54,066 --> 00:17:58,727
(The BOSS Clan measured everything
precisely and meticulously.)
468
00:17:59,727 --> 00:18:03,148
(For a definite flavor, the BOSS Clan
added their kick, chili oil.)
469
00:18:04,026 --> 00:18:06,927
(Their skills may be rough,
but their heart is at a pro level.)
470
00:18:07,640 --> 00:18:10,159
(The Worker Clan's mapo tofu is made
relying purely on intuition.)
471
00:18:10,548 --> 00:18:13,249
(BOSS Clan vs. Worker Clan)
472
00:18:13,250 --> 00:18:17,050
(Which team will win the battle
and become the BOSS Clan?)
473
00:18:17,555 --> 00:18:19,555
They are different
even in their appearance.
474
00:18:20,045 --> 00:18:22,213
Theirs looks more like a stew.
475
00:18:22,305 --> 00:18:24,508
It looks like soft tofu stew from here.
476
00:18:24,509 --> 00:18:26,130
Our dish looks awesome.
477
00:18:26,154 --> 00:18:27,721
Maybe it's just all about looks.
478
00:18:27,840 --> 00:18:30,549
Mapo tofu should be thick,
but theirs is too watery.
479
00:18:30,550 --> 00:18:33,290
It's like they just squeezed it out
however they could.
480
00:18:33,908 --> 00:18:35,028
(Funny)
481
00:18:35,085 --> 00:18:36,432
Theirs is way too thick.
482
00:18:36,762 --> 00:18:39,422
The tofu in their dish is
completely broken apart.
483
00:18:40,069 --> 00:18:40,810
Broken apart.
484
00:18:40,941 --> 00:18:42,641
Let's go, anyway.
485
00:18:42,721 --> 00:18:44,638
I wonder who'll judge our plates.
486
00:18:44,649 --> 00:18:46,128
Who's judging really matters.
487
00:18:46,129 --> 00:18:48,348
Maybe it'll be the one
who made the sample dish.
488
00:18:48,349 --> 00:18:51,187
- Who will it be?
- Please come in.
489
00:18:51,188 --> 00:18:52,565
- Who could it be?
- Come in, please.
490
00:18:53,126 --> 00:18:55,752
(A man is walking in from afar.)
491
00:18:56,417 --> 00:18:58,278
(Nervous)
492
00:18:58,640 --> 00:18:59,513
He must be a master cook.
493
00:18:59,818 --> 00:19:02,462
Wait. His vibe is on another level.
It's crazy.
494
00:19:02,668 --> 00:19:04,285
(Nervous and anxious)
495
00:19:04,967 --> 00:19:07,640
Could he be a local chef?
496
00:19:07,641 --> 00:19:08,651
Wait. He's got the aura.
497
00:19:09,073 --> 00:19:12,767
(Judge: the boss of the accommodation
and a former local chef in China)
498
00:19:13,380 --> 00:19:14,320
I can't wait.
499
00:19:14,509 --> 00:19:15,449
Please.
500
00:19:17,048 --> 00:19:19,476
(First, judging the dish's appearance)
501
00:19:21,094 --> 00:19:22,648
(BOSS Clan)
502
00:19:22,649 --> 00:19:25,450
(Finely chopped ingredients and tofu
for texture)
503
00:19:25,617 --> 00:19:26,890
(Worker Clan)
504
00:19:26,897 --> 00:19:29,240
(Large pieces of tofu
with plenty of broth)
505
00:19:30,125 --> 00:19:32,973
(Which mapo tofu dish looks better?)
506
00:19:33,593 --> 00:19:34,949
The mapo tofu of the BOSS Clan.
507
00:19:35,454 --> 00:19:37,500
(The BOSS Clan's dish clearly shows
the ingredients.)
508
00:19:37,643 --> 00:19:39,664
(The visual judging goes
to the BOSS Clan.)
509
00:19:40,162 --> 00:19:41,803
(Cheering)
510
00:19:41,804 --> 00:19:44,620
- A dish that looks good tastes good too.
- Of course.
511
00:19:44,621 --> 00:19:46,230
We won the first category.
512
00:19:46,231 --> 00:19:49,179
Their dish looks more like soft tofu stew.
513
00:19:49,180 --> 00:19:50,996
(The cooks of the "soft tofu stew"
feel disappointed.)
514
00:19:51,718 --> 00:19:53,718
(Second, judging the taste)
515
00:19:53,743 --> 00:19:54,606
He's in a hurry.
516
00:19:55,632 --> 00:19:56,934
He couldn't wait anymore.
517
00:19:56,935 --> 00:19:58,320
I'm so nervous.
518
00:19:58,985 --> 00:20:01,062
(Also getting nervous)
519
00:20:02,213 --> 00:20:04,872
(Tasting the dish made
by the BOSS Clan first)
520
00:20:05,440 --> 00:20:07,669
(How is it?)
521
00:20:13,396 --> 00:20:15,330
Mapo tofu is a Szechuan dish,
522
00:20:15,813 --> 00:20:19,817
so they've done a great job
at keeping it spicy in the original style.
523
00:20:20,053 --> 00:20:22,620
- We talked about this earlier!
- Yes, the spice.
524
00:20:23,222 --> 00:20:24,889
Some more minced garlic
would make it tastier.
525
00:20:25,691 --> 00:20:27,492
I'd say we can add even more chili oil.
526
00:20:28,027 --> 00:20:31,529
(Adding extra seasonings for more spice
was the best move!)
527
00:20:32,431 --> 00:20:34,198
We should've added more chili oil.
528
00:20:34,199 --> 00:20:36,133
We needed more chili oil.
529
00:20:36,969 --> 00:20:39,070
But I bet ours tastes better than theirs.
530
00:20:40,139 --> 00:20:42,807
(Trying the Worker Clan's food)
531
00:20:43,709 --> 00:20:45,009
(As nervous as can be)
532
00:20:45,544 --> 00:20:48,145
(We really want to win
and become the BOSS Clan!)
533
00:20:49,648 --> 00:20:50,882
(Trying a spoonful)
534
00:20:51,517 --> 00:20:53,251
Theirs won't be as spicy.
535
00:20:53,585 --> 00:20:55,753
(How does their mapo tofu
with little sauce taste?)
536
00:20:56,273 --> 00:20:58,708
(Quietly putting it down)
537
00:20:58,966 --> 00:21:00,453
(Let's just smile it out.)
538
00:21:00,488 --> 00:21:02,823
(Even the judge is laughing.)
539
00:21:03,025 --> 00:21:04,925
Their mapo tofu tastes a bit sweet.
540
00:21:04,926 --> 00:21:06,727
(It's from adding a whole ladle of sugar.)
541
00:21:06,869 --> 00:21:09,838
I'm not saying it's not tasty.
It tastes good.
542
00:21:09,839 --> 00:21:11,707
But he still said it was tasty.
543
00:21:11,707 --> 00:21:13,274
He said it tasted good.
544
00:21:13,276 --> 00:21:14,777
(We don't know the winner yet!)
545
00:21:15,378 --> 00:21:17,646
(Time to announce the winner)
546
00:21:18,114 --> 00:21:21,049
(The BOSS Clan vs. The Worker Clan)
547
00:21:21,551 --> 00:21:23,785
(The winning team will become
the BOSS Clan by default.)
548
00:21:24,387 --> 00:21:27,289
(The losing team will become
the Worker Clan!)
549
00:21:28,157 --> 00:21:31,226
(Which team's mapo tofu is
more authentic?)
550
00:21:31,461 --> 00:21:33,796
(The BOSS Clan wins.)
551
00:21:34,530 --> 00:21:35,597
(Jumping up)
552
00:21:36,065 --> 00:21:38,033
(A no-surprise result
of RIIZE's official chefs)
553
00:21:38,835 --> 00:21:40,536
(They'll stay as the BOSS Clan.)
554
00:21:40,670 --> 00:21:41,670
(The Worker Clan)
555
00:21:41,671 --> 00:21:43,238
(They've failed to rise in status.)
556
00:21:43,573 --> 00:21:45,541
But he said ours was good, though.
557
00:21:46,709 --> 00:21:48,810
(Thank you, sir,
for judging their cooking.)
558
00:21:50,847 --> 00:21:52,281
(The winners and the losers)
559
00:21:52,281 --> 00:21:54,716
(The BOSS Clan won,
so they'll remain as the BOSS Clan!)
560
00:21:54,717 --> 00:21:59,554
(The BOSS Clan also gets
two ballots each.)
561
00:22:00,223 --> 00:22:01,156
Let's try it.
562
00:22:01,457 --> 00:22:02,757
Yes, let's try it.
563
00:22:02,758 --> 00:22:04,525
(The first customer, ANTON)
564
00:22:04,694 --> 00:22:07,528
(Om nom)
565
00:22:07,930 --> 00:22:09,097
Let me assess it.
566
00:22:10,166 --> 00:22:11,166
This is better?
567
00:22:12,368 --> 00:22:13,234
It's good.
568
00:22:13,736 --> 00:22:14,636
- Is it?
- Yes.
569
00:22:14,637 --> 00:22:16,338
How about this?
570
00:22:17,707 --> 00:22:18,775
The BOSS Clan's dish is better.
571
00:22:19,942 --> 00:22:21,042
I have to admit.
572
00:22:21,744 --> 00:22:23,211
Ours is a bit sweet.
573
00:22:23,780 --> 00:22:25,214
It's very sweet.
574
00:22:25,581 --> 00:22:27,715
- I get it.
- It's not spicy enough.
575
00:22:27,717 --> 00:22:29,217
It's good with some rice.
576
00:22:29,919 --> 00:22:32,420
- It's food!
- The dumplings look great.
577
00:22:32,445 --> 00:22:34,624
- Time to eat!
- That looks scrumptious.
578
00:22:34,625 --> 00:22:35,991
Good work!
579
00:22:36,826 --> 00:22:38,895
(In love with the food)
580
00:22:38,896 --> 00:22:40,762
It tastes okay
when you put it over hot rice.
581
00:22:40,763 --> 00:22:42,297
- Really? I see it now.
- Yes.
582
00:22:43,032 --> 00:22:44,265
I don't really want it.
583
00:22:45,468 --> 00:22:46,435
It was too sweet.
584
00:22:47,804 --> 00:22:49,538
It may be tastier with rice.
585
00:22:49,906 --> 00:22:51,206
The mala flavor is so good.
586
00:22:51,207 --> 00:22:53,675
(Surprisingly very tasty with rice)
587
00:22:54,043 --> 00:22:55,143
This is good.
588
00:22:55,978 --> 00:22:57,312
- The rice is so warm.
- It's perfect.
589
00:22:58,447 --> 00:22:59,447
This is...
590
00:23:01,818 --> 00:23:03,152
It's good with rice.
591
00:23:03,653 --> 00:23:04,686
It's perfectly seasoned.
592
00:23:05,288 --> 00:23:06,588
It's perfect with some rice.
593
00:23:07,323 --> 00:23:10,959
(It's hard to believe they cooked this.)
594
00:23:10,960 --> 00:23:12,627
I wish it were spicier.
595
00:23:12,628 --> 00:23:13,562
It's good.
596
00:23:15,865 --> 00:23:16,932
Do you want to try ours?
597
00:23:17,466 --> 00:23:18,966
No, we're working on ours.
598
00:23:19,969 --> 00:23:22,137
- That doesn't look like yours.
- Yes, it is.
599
00:23:23,072 --> 00:23:24,606
(Eating some samples and some tofu soup)
600
00:23:24,607 --> 00:23:25,507
It's good.
601
00:23:26,108 --> 00:23:28,176
You earned more ballots.
602
00:23:28,511 --> 00:23:29,511
We saw it coming.
603
00:23:29,512 --> 00:23:31,279
I knew we'd win.
604
00:23:31,280 --> 00:23:33,181
I also knew we'd win.
605
00:23:33,182 --> 00:23:34,115
Really?
606
00:23:34,116 --> 00:23:35,316
(I guess only we didn't know it.)
607
00:23:35,551 --> 00:23:37,118
It's not fun to have a new BOSS Clan...
608
00:23:37,286 --> 00:23:38,786
- from the first day.
- Right.
609
00:23:38,788 --> 00:23:39,721
No, it's fun.
610
00:23:39,989 --> 00:23:43,057
If you could vote for a BOSS,
who would you vote for?
611
00:23:43,059 --> 00:23:44,026
Me.
612
00:23:44,227 --> 00:23:45,127
- What?
- Me.
613
00:23:45,228 --> 00:23:46,728
Even if it means
you'll have to abandon your clan?
614
00:23:46,729 --> 00:23:47,729
Yes.
615
00:23:47,864 --> 00:23:49,898
(What?)
616
00:23:50,200 --> 00:23:52,401
Is it hard to be a worker?
617
00:23:52,401 --> 00:23:53,735
We haven't really done anything...
618
00:23:53,936 --> 00:23:56,471
other than getting in the cab as workers.
619
00:23:56,939 --> 00:24:00,241
But you have to sleep as a worker tonight.
620
00:24:00,242 --> 00:24:01,709
Where are we sleeping?
621
00:24:01,711 --> 00:24:03,078
(Aren't we sleeping in a room?)
622
00:24:03,746 --> 00:24:05,015
- You see them there.
- The tents.
623
00:24:05,016 --> 00:24:06,381
- The tents?
- Yes.
624
00:24:06,716 --> 00:24:09,284
- EUNSEOK, are you sleeping in a tent?
- No, you guys.
625
00:24:09,285 --> 00:24:11,019
- We're sleeping in a tent?
- Yes.
626
00:24:11,020 --> 00:24:14,422
What if all of this is taken away
with another mission?
627
00:24:14,423 --> 00:24:16,124
You won't make us fight
for our rooms, will you?
628
00:24:16,292 --> 00:24:19,027
But it doesn't matter.
We have more ballots, anyway.
629
00:24:20,029 --> 00:24:22,497
What if the BOSS candidates
change completely?
630
00:24:23,532 --> 00:24:26,033
(A new background music)
631
00:24:26,550 --> 00:24:27,402
(No way.)
632
00:24:27,403 --> 00:24:28,336
What's this?
633
00:24:28,905 --> 00:24:29,938
- What?
- What?
634
00:24:30,773 --> 00:24:32,306
Has there been a betrayal?
635
00:24:32,575 --> 00:24:34,409
- What?
- What's this scary music?
636
00:24:35,077 --> 00:24:40,615
The BOSS has selected one worker
as his spy.
637
00:24:40,850 --> 00:24:41,950
- The BOSS!
- The BOSS!
638
00:24:42,485 --> 00:24:43,452
You!
639
00:24:44,487 --> 00:24:45,954
(BOSS SHO is watching in silence.)
640
00:24:45,955 --> 00:24:47,556
He chose a spy!
641
00:24:47,723 --> 00:24:51,292
He's assigned a mission to the spy.
642
00:24:52,728 --> 00:24:54,429
(You got it done, right?)
643
00:24:54,764 --> 00:24:57,032
(Of course, BOSS SHO.)
644
00:24:57,767 --> 00:25:01,736
(BOSS SHO's spy, SUNGCHAN)
645
00:25:02,071 --> 00:25:04,906
Here's your mission. Read it.
646
00:25:05,574 --> 00:25:08,743
(Finally revealing the spy mission)
647
00:25:09,979 --> 00:25:10,812
Hold up!
648
00:25:11,281 --> 00:25:12,013
Hey!
649
00:25:12,014 --> 00:25:13,315
(The darkness is finally out.)
650
00:25:13,315 --> 00:25:14,549
It's SUNGCHAN!
651
00:25:15,751 --> 00:25:17,418
The spy will join
the BOSS Clan by default...
652
00:25:17,620 --> 00:25:21,756
if he succeeds in the spy mission.
653
00:25:22,058 --> 00:25:23,291
So, will one of us go...
654
00:25:23,659 --> 00:25:27,028
And one person from the BOSS Clan
will join the Worker Clan.
655
00:25:27,029 --> 00:25:28,596
Your brotherhood is over!
656
00:25:29,231 --> 00:25:31,899
That means one of you will get kicked out!
657
00:25:32,001 --> 00:25:34,336
- Are you really doing this to us?
- BOSS Clan, are you okay?
658
00:25:34,904 --> 00:25:36,371
(I'm sorry.)
659
00:25:36,372 --> 00:25:39,007
(It's hot. Go away!)
660
00:25:39,008 --> 00:25:40,542
- I guess he's chosen someone.
- Forget it.
661
00:25:40,543 --> 00:25:41,810
(Blocking him again)
662
00:25:42,078 --> 00:25:43,478
The mission was...
663
00:25:44,213 --> 00:25:47,215
to undo the aprons of three people,
except that of the BOSS.
664
00:25:47,817 --> 00:25:48,750
Wait!
665
00:25:49,151 --> 00:25:50,084
I get it now!
666
00:25:50,453 --> 00:25:51,553
Did you notice it?
667
00:25:52,588 --> 00:25:53,688
Oh, my!
668
00:25:53,689 --> 00:25:55,857
(Spy CHAN is on the move!)
669
00:25:56,559 --> 00:25:57,792
(Target acquired)
670
00:25:58,828 --> 00:26:00,162
(He undid it.)
671
00:26:02,832 --> 00:26:04,499
(Successfully undoing WONBIN's apron)
672
00:26:05,067 --> 00:26:06,734
(The next target, ANTON)
673
00:26:08,004 --> 00:26:09,404
(Successfully undoing ANTON's apron)
674
00:26:09,705 --> 00:26:11,305
(A second success)
675
00:26:11,307 --> 00:26:13,608
(The last target, EUNSEOK)
676
00:26:13,609 --> 00:26:15,677
Take it off. I'll help you.
677
00:26:16,712 --> 00:26:18,379
Take it off. I'll help you.
678
00:26:18,380 --> 00:26:19,714
(Successfully undoing EUNSEOK's apron)
679
00:26:20,916 --> 00:26:23,618
(He even had the confidence
to exchange a glance!)
680
00:26:23,687 --> 00:26:24,586
TARO!
681
00:26:24,920 --> 00:26:27,455
(Here comes, Spy CHAN, BOSS SHO!)
682
00:26:27,923 --> 00:26:30,057
(I've finished the spy mission.)
683
00:26:30,059 --> 00:26:32,827
I wanted to give everyone a fair chance.
684
00:26:32,828 --> 00:26:34,662
(His BOSS Clan status was robbed
right before his eyes.)
685
00:26:34,663 --> 00:26:39,200
Now that SUNGCHAN has succeeded
in the spy mission,
686
00:26:39,668 --> 00:26:42,003
SHOTARO must choose one person
to kick out of the BOSS Clan for him.
687
00:26:43,272 --> 00:26:46,007
(Who should I kick out?)
688
00:26:46,008 --> 00:26:47,542
Hear me out.
689
00:26:47,543 --> 00:26:50,945
You know you wouldn't have been the BOSS,
had I not endorsed you, right?
690
00:26:52,615 --> 00:26:56,118
(Don't forget me,
who endorsed you, BOSS SHO.)
691
00:26:56,318 --> 00:26:59,954
(WONBIN, the boss maker)
692
00:27:00,589 --> 00:27:02,990
I made you the BOSS
by doing well in the first game.
693
00:27:04,527 --> 00:27:06,561
(The express train
of "Relay Race for Balloons")
694
00:27:06,562 --> 00:27:08,797
(Getting one balloon per move)
695
00:27:09,498 --> 00:27:11,766
(EUNSEOK, who played the biggest role
in making his clan the BOSS Clan)
696
00:27:12,568 --> 00:27:14,168
He's the type to betray you.
697
00:27:14,170 --> 00:27:16,438
No, I have no intention
of betraying anyone on this trip.
698
00:27:16,438 --> 00:27:17,338
Come down!
699
00:27:17,339 --> 00:27:19,273
- Come down!
- Come down!
700
00:27:19,909 --> 00:27:21,409
This is so much fun!
701
00:27:21,610 --> 00:27:24,011
I didn't expect this to happen.
702
00:27:24,313 --> 00:27:25,680
Stop it now.
703
00:27:25,981 --> 00:27:27,048
Please sit, you two.
704
00:27:28,384 --> 00:27:30,618
Close your eyes,
705
00:27:32,021 --> 00:27:33,321
and I'll kick one out.
706
00:27:34,490 --> 00:27:36,024
(Gulping)
707
00:27:36,225 --> 00:27:37,992
(WONBIN, the boss maker?)
708
00:27:37,993 --> 00:27:39,994
(EUNSEOK, the biggest contributor
to the BOSS Clan?)
709
00:27:39,995 --> 00:27:41,662
Good work today.
710
00:27:41,664 --> 00:27:44,766
(Who will BOSS SHO kick out?)
711
00:27:46,368 --> 00:27:47,268
Thanks for your good work.
712
00:27:47,269 --> 00:27:49,470
(WONBIN will stay,
and EUNSEOK will become a worker.)
713
00:27:49,605 --> 00:27:51,940
Goodbye!
714
00:27:52,208 --> 00:27:54,009
(He's out of the BOSS Clan.)
715
00:27:54,009 --> 00:27:55,810
- This is how you'll play it?
- EUNSEOK!
716
00:27:57,146 --> 00:27:58,980
EUNSEOK! Sit here.
717
00:27:59,148 --> 00:28:00,882
(The Worker Clan seat)
718
00:28:01,250 --> 00:28:03,284
(So satisfied)
719
00:28:03,285 --> 00:28:05,419
What was the point in winning
all the games for you?
720
00:28:06,355 --> 00:28:07,255
Man!
721
00:28:08,090 --> 00:28:12,193
(The BOSS Clan and the Worker Clan)
722
00:28:12,194 --> 00:28:13,928
- First...
- It's not my business.
723
00:28:13,929 --> 00:28:18,633
I still have a grudge against EUNSEOK
from the first season.
724
00:28:20,443 --> 00:28:21,503
Allies?
725
00:28:22,004 --> 00:28:23,272
Are you suggesting we be allies?
726
00:28:24,607 --> 00:28:28,009
(EUNSEOK and SHOTARO formed an alliance.)
727
00:28:28,010 --> 00:28:29,143
(But...)
728
00:28:29,144 --> 00:28:31,445
We made a deal!
729
00:28:32,548 --> 00:28:34,048
You made a deal with me!
730
00:28:34,350 --> 00:28:37,152
Who knows what will happen tomorrow?
731
00:28:37,453 --> 00:28:39,454
You've been holding that grudge forever!
732
00:28:39,455 --> 00:28:41,990
Yes, I tend to hold onto my grudge.
733
00:28:42,791 --> 00:28:45,659
(The new BOSS Clan member is
enjoying his fruit.)
734
00:28:46,328 --> 00:28:48,329
(Being a BOSS Clan member is sweet!)
735
00:28:48,531 --> 00:28:49,297
Look at you!
736
00:28:50,566 --> 00:28:53,268
But SUNGCHAN,
737
00:28:53,269 --> 00:28:57,405
you violated the non-disclosure rule
as a spy.
738
00:28:57,406 --> 00:29:00,441
(What?)
739
00:29:00,943 --> 00:29:02,377
(What do you mean?)
740
00:29:02,378 --> 00:29:03,311
What?
741
00:29:03,946 --> 00:29:05,813
(Murmuring)
742
00:29:06,682 --> 00:29:08,449
See? I'm your only one.
743
00:29:08,450 --> 00:29:09,917
I didn't know we had such a rule.
744
00:29:09,918 --> 00:29:11,719
We must be the only ones
who know about the mission.
745
00:29:11,720 --> 00:29:14,989
(Yes, you were earnestly requested
to keep it a secret.)
746
00:29:14,990 --> 00:29:17,124
(What does that mean for SUNGCHAN?)
747
00:29:17,126 --> 00:29:20,328
There will be a penalty for SUNGCHAN.
748
00:29:20,696 --> 00:29:22,430
I didn't know that was a thing!
749
00:29:22,498 --> 00:29:24,199
What happened in the cab?
750
00:29:24,199 --> 00:29:26,534
(All of this happened in the cab?)
751
00:29:27,336 --> 00:29:28,236
What?
752
00:29:28,237 --> 00:29:32,006
(What happened in the Worker Clan's cab?)
753
00:29:32,474 --> 00:29:35,109
(On the cab ride to the villa)
754
00:29:35,444 --> 00:29:38,413
(Team Taxi was crammed for an hour
in the backseat.)
755
00:29:38,781 --> 00:29:41,816
(Hearts breaking at the news
of sleeping in a tent)
756
00:29:41,817 --> 00:29:43,718
We can't let those three
stay strong together.
757
00:29:43,719 --> 00:29:47,388
(The BOSS Clan's provocation
triggered his betrayal.)
758
00:29:47,389 --> 00:29:51,692
(What's a way to split those three?)
759
00:29:52,528 --> 00:29:55,396
(Running endless simulations in his head)
760
00:29:56,565 --> 00:29:58,949
(I know what my winning move should be!)
761
00:29:59,168 --> 00:30:01,827
All three of us can become the BOSS Clan.
762
00:30:01,852 --> 00:30:02,412
What?
763
00:30:02,836 --> 00:30:04,703
All three of us can be the BOSS Clan.
764
00:30:04,834 --> 00:30:05,594
How?
765
00:30:06,047 --> 00:30:07,808
SHOTARO offered me...
766
00:30:08,715 --> 00:30:10,715
to become a spy.
767
00:30:11,860 --> 00:30:14,249
If I succeed in the mission,
768
00:30:14,340 --> 00:30:16,993
I'll become a member of the BOSS Clan.
769
00:30:16,994 --> 00:30:20,380
If I join the BOSS Clan,
770
00:30:20,610 --> 00:30:22,349
I can be a BOSS candidate.
771
00:30:23,248 --> 00:30:25,248
And if you two vote for me,
772
00:30:26,847 --> 00:30:29,031
all three of us can join the BOSS Clan.
773
00:30:29,635 --> 00:30:30,858
That sounds fun.
774
00:30:31,291 --> 00:30:32,584
Then, what's the mission he gave you?
775
00:30:33,070 --> 00:30:36,173
I should untie the aprons of the members.
776
00:30:36,174 --> 00:30:38,202
- You'll untie our aprons from behind?
- Yes.
777
00:30:38,203 --> 00:30:40,475
We should just pretend to be clueless.
778
00:30:41,379 --> 00:30:45,728
(A perfectly staged scheme
of untying the aprons)
779
00:30:45,973 --> 00:30:48,613
SHOTARO offered me a chance...
780
00:30:48,614 --> 00:30:51,809
to betray you and join the BOSS Clan.
781
00:30:52,449 --> 00:30:54,701
But I want to betray him instead...
782
00:30:54,845 --> 00:30:58,661
and join the BOSS Clan altogether.
783
00:30:58,909 --> 00:31:00,604
That's why I'm sharing this with you.
784
00:31:00,605 --> 00:31:01,666
(SUNGCHAN's big picture)
785
00:31:01,937 --> 00:31:03,117
Hey, are you watching this?
786
00:31:03,654 --> 00:31:05,715
You three are...
787
00:31:05,716 --> 00:31:07,386
You'll be sleeping in a tent?
788
00:31:07,387 --> 00:31:09,866
- Good night.
- Tent? Good night.
789
00:31:09,979 --> 00:31:12,916
Our counterattack began in a cab.
790
00:31:14,116 --> 00:31:14,804
(Gosh!)
791
00:31:14,824 --> 00:31:17,615
(In the end,
it was all just wishful thinking.)
792
00:31:17,787 --> 00:31:19,589
(And this guy is enraged.)
793
00:31:19,613 --> 00:31:23,195
When I offered you
the spy mission earlier,
794
00:31:23,283 --> 00:31:26,350
what was that look in your eyes?
795
00:31:26,376 --> 00:31:27,630
"What was that look in your eyes?"
796
00:31:28,227 --> 00:31:30,222
- He looked like...
- I'd been waiting for that.
797
00:31:30,246 --> 00:31:31,881
he was alive again.
798
00:31:31,905 --> 00:31:34,190
- I saved you.
- I'll be loyal to you.
799
00:31:34,191 --> 00:31:36,058
(His vow of loyalty meant...)
800
00:31:36,340 --> 00:31:40,530
I will go up higher...
801
00:31:40,531 --> 00:31:43,803
- SUNGCHAN the Great.
- with my members of the Worker Clan.
802
00:31:45,068 --> 00:31:47,501
Let me tell you about the penalty.
803
00:31:47,821 --> 00:31:51,149
SHOTARO, you can swap SUNGCHAN...
804
00:31:51,150 --> 00:31:55,414
with SOHEE or ANTON.
805
00:31:56,443 --> 00:31:59,975
That means SUNGCHAN
can't join the BOSS Clan.
806
00:31:59,976 --> 00:32:01,481
(He can't join the BOSS Clan.)
807
00:32:01,985 --> 00:32:04,136
(SUNGCHAN ended up being a worker again.)
808
00:32:04,721 --> 00:32:06,523
The karma of a betrayer.
809
00:32:06,524 --> 00:32:09,766
As long as you are happy, I'm good.
810
00:32:10,930 --> 00:32:11,823
SHOTARO.
811
00:32:14,940 --> 00:32:17,034
(We're ready to join your clan.)
812
00:32:17,035 --> 00:32:19,314
No. I'll remain loyal to my members.
813
00:32:19,954 --> 00:32:22,073
- I'll stay loyal until the end.
- Just go.
814
00:32:22,385 --> 00:32:23,191
Okay.
815
00:32:23,886 --> 00:32:26,681
SUNGCHAN, don't you ever come near us.
816
00:32:28,078 --> 00:32:30,660
Worker Song, welcome back.
817
00:32:30,661 --> 00:32:32,477
My case is really unfair.
818
00:32:32,779 --> 00:32:35,783
(BOSS Clan, Worker Clan)
819
00:32:35,826 --> 00:32:37,973
Should I sit over there, then?
820
00:32:37,974 --> 00:32:39,138
No, wait.
821
00:32:39,140 --> 00:32:40,814
Okay. Understood.
822
00:32:41,158 --> 00:32:42,903
Do you have a word to say to me?
823
00:32:42,904 --> 00:32:46,802
Don't forget about our alliance
made in the cab after joining them.
824
00:32:47,173 --> 00:32:48,374
I'm ready to let it go.
825
00:32:48,470 --> 00:32:50,936
I don't know what he's saying.
I've never been in a cab.
826
00:32:51,548 --> 00:32:52,737
I don't remember anything.
827
00:32:53,366 --> 00:32:55,461
(He loves him.)
828
00:32:55,481 --> 00:32:57,345
We pledged our alliance in the cab.
829
00:32:58,138 --> 00:33:00,322
I have nothing to say about the alliance,
830
00:33:00,624 --> 00:33:03,275
but how he changed his mind so quickly...
831
00:33:03,488 --> 00:33:05,427
- makes him very unreliable.
- Are you saying...
832
00:33:05,477 --> 00:33:07,978
you want to remain in the Worker Clan?
833
00:33:08,257 --> 00:33:09,650
You, tidewaiters.
834
00:33:10,668 --> 00:33:13,634
I'll select a member as the first BOSS.
835
00:33:14,244 --> 00:33:15,764
You didn't choose me before.
836
00:33:15,765 --> 00:33:18,077
(Which member
will he recruit to the BOSS Clan?)
837
00:33:18,628 --> 00:33:22,413
I think I did pretty well today.
838
00:33:22,414 --> 00:33:23,817
I wasn't really expecting it,
839
00:33:23,818 --> 00:33:25,957
but now, I think it's better
to join the BOSS Clan right away.
840
00:33:26,471 --> 00:33:30,344
(Which member will BOSS SHOTARO pick?)
841
00:33:31,688 --> 00:33:32,557
(Screaming)
842
00:33:35,008 --> 00:33:37,962
(ANTON joins the BOSS Clan.)
843
00:33:37,963 --> 00:33:40,661
He's back in the BOSS Clan after a year!
844
00:33:42,881 --> 00:33:44,958
(Sad)
845
00:33:44,959 --> 00:33:48,195
Actually, I love the members
of the Worker Clan.
846
00:33:48,196 --> 00:33:49,972
I remember our pledge in the cab.
847
00:33:50,281 --> 00:33:51,256
This little!
848
00:33:51,257 --> 00:33:53,393
- He said he'd forgotten it already.
- I'll never forget it.
849
00:33:54,810 --> 00:33:57,058
You really suit being a worker!
850
00:33:57,516 --> 00:33:59,740
(It's so fun to watch
because it's not his business.)
851
00:33:59,826 --> 00:34:02,795
You traitor!
852
00:34:03,736 --> 00:34:05,596
I'll drag SHOTARO down, no matter what.
853
00:34:05,597 --> 00:34:06,268
The combination...
854
00:34:06,276 --> 00:34:07,786
(Go ahead.)
855
00:34:08,248 --> 00:34:10,319
I didn't know you were so disloyal.
856
00:34:10,843 --> 00:34:12,294
(ANTON with pure eyes)
857
00:34:13,531 --> 00:34:16,448
(BOSS Clan, Worker Clan)
858
00:34:16,490 --> 00:34:19,736
We'll begin voting right now.
859
00:34:20,016 --> 00:34:25,788
I'm not sure
if I should be the BOSS again.
860
00:34:26,256 --> 00:34:27,974
Can I vote for myself?
861
00:34:28,261 --> 00:34:29,042
You can.
862
00:34:29,186 --> 00:34:32,359
After experiencing the rebellion,
863
00:34:32,360 --> 00:34:34,974
I decided not to trust anyone.
864
00:34:36,569 --> 00:34:37,680
It's about time...
865
00:34:38,108 --> 00:34:41,114
I've never been the BOSS before,
866
00:34:41,236 --> 00:34:44,135
so I want to be it this time.
867
00:34:44,345 --> 00:34:48,479
(Candidates, SHOTARO, WONBIN, ANTON)
868
00:34:48,757 --> 00:34:50,194
Oh, my.
869
00:34:50,738 --> 00:34:54,290
(Is the betrayal trio scheming again?)
870
00:34:54,291 --> 00:34:58,007
The members of the winning team
of the cooking battle...
871
00:34:58,008 --> 00:34:59,909
will each receive two ballots.
872
00:35:03,125 --> 00:35:04,268
Should I go first?
873
00:35:06,601 --> 00:35:09,106
(It's a golden chance for ANTON
to become the BOSS.)
874
00:35:09,532 --> 00:35:12,045
I still have loyalty to the Worker Clan,
875
00:35:12,243 --> 00:35:14,440
but to follow my plan,
876
00:35:15,148 --> 00:35:16,982
I need to be the BOSS today.
877
00:35:17,785 --> 00:35:18,772
The BOSS.
878
00:35:21,301 --> 00:35:23,055
(Next candidate, WONBIN, enters.)
879
00:35:23,168 --> 00:35:24,757
(Sending a signal)
880
00:35:27,027 --> 00:35:28,696
WONBIN.
881
00:35:29,993 --> 00:35:31,993
I'll shake things up now.
882
00:35:33,576 --> 00:35:35,740
(A ballot to shake the game)
883
00:35:35,741 --> 00:35:39,575
(Another ballot to shake the game)
884
00:35:40,335 --> 00:35:42,623
(Who will SHOTARO, the first BOSS,
vote for?)
885
00:35:42,810 --> 00:35:44,984
(Voting without hesitation)
886
00:35:45,171 --> 00:35:47,343
(All the members of the BOSS Clan
finished voting.)
887
00:35:48,762 --> 00:35:49,585
Is it my turn?
888
00:35:49,586 --> 00:35:53,535
(Where will the Worker Clan's votes go?)
889
00:35:53,998 --> 00:35:56,456
(SHOTARO, who's running for re-election?)
890
00:35:56,981 --> 00:35:59,426
(WONBIN, the rising power?)
891
00:35:59,913 --> 00:36:02,312
(ANTON, who aims for the boss
after a year?)
892
00:36:02,625 --> 00:36:05,405
(Who will be the second BOSS?)
893
00:36:05,934 --> 00:36:08,630
(Counting for the second boss election
begins.)
894
00:36:08,631 --> 00:36:10,388
(Anticipating)
895
00:36:10,434 --> 00:36:12,040
(Relaxed)
896
00:36:12,041 --> 00:36:13,878
(Desperate)
897
00:36:14,004 --> 00:36:15,368
One vote for ANTON.
898
00:36:15,369 --> 00:36:16,835
I need to be the BOSS today.
899
00:36:18,061 --> 00:36:19,125
(Smiling)
900
00:36:19,126 --> 00:36:21,005
(Suddenly holding back laughter)
901
00:36:21,006 --> 00:36:22,742
One vote for ANTON.
902
00:36:23,283 --> 00:36:25,283
Our coup isn't over yet.
903
00:36:25,837 --> 00:36:27,590
He must become the BOSS.
904
00:36:28,827 --> 00:36:31,159
(Reacting to his word
by flaring his nostrils)
905
00:36:31,533 --> 00:36:33,610
(How dare you ignore my signal?)
906
00:36:33,611 --> 00:36:34,887
One vote for ANTON.
907
00:36:34,888 --> 00:36:38,122
We forged our loyalty in the cab.
908
00:36:38,342 --> 00:36:40,695
- Three votes for ANTON.
- ANTON got three votes?
909
00:36:41,796 --> 00:36:44,588
(The original BOSS Clan holds
the remaining six votes.)
910
00:36:45,975 --> 00:36:46,983
ANTON.
911
00:36:47,821 --> 00:36:48,928
ANTON got five votes?
912
00:36:50,172 --> 00:36:52,698
(Strategic EUNSEOK voted for ANTON!)
913
00:36:52,776 --> 00:36:55,730
I think I can persuade WONBIN easily.
914
00:36:56,496 --> 00:36:58,388
(The problem is SHOTARO.)
915
00:36:58,412 --> 00:36:59,558
Shame on him.
916
00:36:59,647 --> 00:37:01,346
I'll bring him down.
917
00:37:01,557 --> 00:37:02,653
SHOTARO.
918
00:37:03,433 --> 00:37:06,613
SHOTARO, wait and see.
919
00:37:08,832 --> 00:37:10,683
It's about time you stepped down.
920
00:37:10,894 --> 00:37:13,656
You are not fit to be the BOSS.
Step down now.
921
00:37:15,406 --> 00:37:17,675
ANTON!
922
00:37:17,676 --> 00:37:19,885
(SHOTARO also cast both of his ballots
for ANTON?)
923
00:37:20,905 --> 00:37:22,611
- Wait. What?
- What?
924
00:37:23,422 --> 00:37:24,897
Will he make history?
925
00:37:25,501 --> 00:37:26,721
Will he get all the votes?
926
00:37:27,747 --> 00:37:30,460
Our dream is about to come true!
927
00:37:31,560 --> 00:37:33,783
(An enigmatic look)
928
00:37:33,784 --> 00:37:38,942
(Who will get WONBIN's final vote?)
929
00:37:39,010 --> 00:37:40,558
Two votes for ANTON.
930
00:37:41,130 --> 00:37:41,847
Is it unanimous?
931
00:37:41,848 --> 00:37:44,791
For the first time ever,
932
00:37:44,826 --> 00:37:46,690
a BOSS was chosen unanimously.
933
00:37:47,697 --> 00:37:48,683
ANTON.
934
00:37:48,803 --> 00:37:50,214
His first time being a BOSS.
935
00:37:50,215 --> 00:37:52,360
(BOSS ANTON made history.)
936
00:37:53,220 --> 00:37:56,598
(The second BOSS, ANTON)
937
00:37:57,163 --> 00:38:00,279
(Worker ANTON,
the perennial worker of RIIZE,)
938
00:38:00,631 --> 00:38:03,032
(was frustrated all the time a year ago.)
939
00:38:03,563 --> 00:38:06,711
(Even after finally escaping
the worker role,)
940
00:38:07,320 --> 00:38:10,490
(the worker title remained stamped on him
like a mark.)
941
00:38:11,181 --> 00:38:12,311
Follow me, the BOSS Clan.
942
00:38:12,858 --> 00:38:15,364
(He tried once more for a reversal,)
943
00:38:16,726 --> 00:38:19,061
(but failed to become the first BOSS.)
944
00:38:19,352 --> 00:38:22,702
It was the same last year.
945
00:38:22,703 --> 00:38:24,572
I always end up losing what I could win.
946
00:38:24,573 --> 00:38:25,972
(Returning to frustrated mode)
947
00:38:25,973 --> 00:38:27,963
(Now, the frustrated ANTON is gone!)
948
00:38:27,964 --> 00:38:29,762
(The first ever BOSS chosen unanimously)
949
00:38:29,922 --> 00:38:30,848
The first boss.
950
00:38:30,849 --> 00:38:33,194
(His dream came true.)
951
00:38:33,227 --> 00:38:35,390
Why did you vote for ANTON,
not for you, SHOTARO?
952
00:38:36,347 --> 00:38:39,555
(The reason the two voted for ANTON)
953
00:38:39,719 --> 00:38:41,778
I didn't vote for myself...
954
00:38:42,587 --> 00:38:44,987
for the sake of a bigger plan later.
955
00:38:46,244 --> 00:38:47,941
This is the outcome I wanted.
956
00:38:48,406 --> 00:38:51,245
(Was ANTON's election as BOSS
part of their scheme?)
957
00:38:51,324 --> 00:38:53,526
(While ANTON went to vote)
958
00:38:54,922 --> 00:38:56,792
We have tomorrow too.
959
00:38:57,433 --> 00:38:59,037
Should we give him a chance, then?
960
00:39:01,077 --> 00:39:04,205
Once you're elected as a BOSS,
961
00:39:04,657 --> 00:39:07,520
it's less likely to be elected again.
962
00:39:07,848 --> 00:39:09,262
ANTON, enjoy the moment.
963
00:39:09,968 --> 00:39:11,299
You never know how it'll unfold.
964
00:39:12,687 --> 00:39:17,246
Please hand the phone and the watch
over to ANTON.
965
00:39:17,994 --> 00:39:20,134
- ANTON.
- Let me use the power of the BOSS watch.
966
00:39:22,747 --> 00:39:25,552
(Here you go, BOSS ANTON.)
967
00:39:25,553 --> 00:39:26,799
It's heartwarming.
968
00:39:27,516 --> 00:39:30,289
Here I pass on the BOSS title.
969
00:39:31,942 --> 00:39:33,942
(Envious but still celebrating)
970
00:39:33,943 --> 00:39:35,705
So, this is what it feels like
to have power.
971
00:39:37,298 --> 00:39:40,119
He's got his very first power.
972
00:39:40,295 --> 00:39:42,823
(The BOSS power feels too heavy for me.)
973
00:39:43,300 --> 00:39:45,193
It hasn't hit you yet, has it?
974
00:39:45,722 --> 00:39:47,128
(Happy)
975
00:39:47,839 --> 00:39:49,980
I never thought
all of you would vote for me.
976
00:39:50,893 --> 00:39:53,977
I'll just accept it in spirit.
977
00:39:54,673 --> 00:39:56,001
What do you mean by that?
978
00:39:57,514 --> 00:39:59,584
Using the BOSS's authority,
979
00:39:59,697 --> 00:40:02,198
BOSS ANTON will assign...
980
00:40:02,200 --> 00:40:04,768
the BOSS Clan and the Worker Clan
to their beds.
981
00:40:04,769 --> 00:40:06,403
(Where they'll sleep depends on BOSS TON.)
982
00:40:06,638 --> 00:40:10,107
Please choose who will sleep on the floor
and who will sleep in bed.
983
00:40:10,108 --> 00:40:12,310
- You can choose as you wish.
- We'll choose our rooms first.
984
00:40:14,245 --> 00:40:16,746
(The BOSS Clan gets
the entire two-floor villa.)
985
00:40:16,748 --> 00:40:19,216
(They can either stay
on the first or second floor.)
986
00:40:19,287 --> 00:40:21,952
Remember that I voted for you.
I vouched for you.
987
00:40:21,953 --> 00:40:24,121
- There are two beds.
- Remember the meeting?
988
00:40:24,355 --> 00:40:25,789
We're in the same villa, anyway.
989
00:40:26,658 --> 00:40:27,825
Since there are two beds,
990
00:40:28,426 --> 00:40:30,327
I'll take the second-floor room by myself.
991
00:40:31,563 --> 00:40:33,064
This is how you'll play it?
992
00:40:34,432 --> 00:40:36,067
- Really?
- But feel free to come over.
993
00:40:38,236 --> 00:40:39,336
(The baby boss has changed.)
994
00:40:39,337 --> 00:40:40,704
As a king should be!
995
00:40:41,639 --> 00:40:43,106
You're so cool! How inspiring.
996
00:40:44,268 --> 00:40:45,903
I'm not entirely sure about this guy.
997
00:40:46,311 --> 00:40:47,478
You guys...
998
00:40:47,478 --> 00:40:48,611
I voted for him!
999
00:40:49,113 --> 00:40:51,781
You guys can convince me
to give you a bed.
1000
00:40:52,684 --> 00:40:56,086
(The Worker Clan's part of the villa
is more of a one-bedroom unit.)
1001
00:40:56,487 --> 00:40:57,954
There's only one bed.
1002
00:40:57,956 --> 00:40:59,323
(The Worker Clan only gets one bed.)
1003
00:40:59,624 --> 00:41:01,491
There's a couch. What else is there?
1004
00:41:01,626 --> 00:41:02,526
The floor.
1005
00:41:02,527 --> 00:41:03,794
(Welcome to the floor.)
1006
00:41:03,795 --> 00:41:09,099
I completely sacrificed myself
to save everyone.
1007
00:41:09,100 --> 00:41:11,401
(That's true.)
1008
00:41:11,402 --> 00:41:12,802
ANTON, think about it carefully.
1009
00:41:13,838 --> 00:41:16,273
Who, among us, would betray you?
1010
00:41:16,274 --> 00:41:17,341
EUNSEOK, just give up.
1011
00:41:17,642 --> 00:41:20,177
He's betrayed someone.
1012
00:41:20,178 --> 00:41:21,278
What about SOHEE?
1013
00:41:21,646 --> 00:41:23,313
I'd like to sleep in a bed.
1014
00:41:23,982 --> 00:41:25,850
So, everyone wants a bed, right?
1015
00:41:26,251 --> 00:41:28,385
Why don't all three of you
share the bed, then?
1016
00:41:28,386 --> 00:41:29,921
(Everyone can sleep in the bed.)
1017
00:41:30,188 --> 00:41:32,656
(Hooray for sharing a bed!)
1018
00:41:32,657 --> 00:41:33,691
That'd be nice to see.
1019
00:41:34,359 --> 00:41:35,659
BRIIZE would love that.
1020
00:41:36,961 --> 00:41:39,262
No, think about it again!
1021
00:41:39,263 --> 00:41:41,431
- What?
- Think about it again.
1022
00:41:42,100 --> 00:41:44,368
What do you want me to do, then?
1023
00:41:44,669 --> 00:41:46,370
I'd rather sleep on the floor.
1024
00:41:47,272 --> 00:41:48,439
I'd also rather sleep on the floor.
1025
00:41:48,439 --> 00:41:51,274
I'll sleep on the bed, then!
1026
00:41:52,110 --> 00:41:53,544
(Giggling)
1027
00:41:53,811 --> 00:41:56,045
(SOHEE is so smart!)
1028
00:41:56,047 --> 00:41:58,148
ANTON, do as you wish.
1029
00:41:58,149 --> 00:42:00,851
Okay, since you were loyal,
1030
00:42:01,486 --> 00:42:02,953
SUNGCHAN, you can take the bed.
1031
00:42:03,087 --> 00:42:06,056
(The cab alliance worked!)
1032
00:42:06,224 --> 00:42:07,658
SOHEE can sleep on the couch.
1033
00:42:08,893 --> 00:42:11,962
EUNSEOK, since you've joined
the Worker Clan,
1034
00:42:11,963 --> 00:42:13,931
- you can experience the rock bottom.
- Yes.
1035
00:42:14,098 --> 00:42:15,765
Okay, that's fine.
1036
00:42:16,401 --> 00:42:17,635
- Let's go.
- All right.
1037
00:42:17,636 --> 00:42:19,336
Let's go to bed now.
1038
00:42:20,371 --> 00:42:21,271
At last!
1039
00:42:22,106 --> 00:42:23,339
My first time being a BOSS!
1040
00:42:23,808 --> 00:42:25,275
It's a surreal moment.
1041
00:42:25,510 --> 00:42:28,378
Everyone voted for me, ANTON!
1042
00:42:28,980 --> 00:42:30,914
(Time to choose the second spy)
1043
00:42:30,915 --> 00:42:33,049
(Smirking)
1044
00:42:34,752 --> 00:42:37,354
(Who will be BOSS TON's next spy?)
1045
00:42:37,355 --> 00:42:40,857
(The spy candidates:
SOHEE, EUNSEOK, and SUNGCHAN)
1046
00:42:41,426 --> 00:42:42,726
I actually have...
1047
00:42:43,394 --> 00:42:45,028
something I'd like to try.
1048
00:42:45,463 --> 00:42:48,031
I think I'll choose the two guys...
1049
00:42:48,766 --> 00:42:50,868
who shared a cab with me for an hour.
1050
00:42:51,869 --> 00:42:55,171
(Will he choose one of the cab boys
as the spy?)
1051
00:42:55,373 --> 00:42:57,274
Team Cab.
1052
00:42:57,775 --> 00:42:59,077
I haven't forgotten about us yet.
1053
00:42:59,811 --> 00:43:01,512
We now share...
1054
00:43:02,080 --> 00:43:05,082
a special bond.
1055
00:43:05,550 --> 00:43:08,085
Even in the first balloon game
that we played,
1056
00:43:08,786 --> 00:43:10,920
we suffered an unfair defeat.
1057
00:43:11,589 --> 00:43:13,657
He'd also do well on my team...
1058
00:43:13,658 --> 00:43:16,560
when we play the next game tomorrow.
1059
00:43:17,595 --> 00:43:19,963
(A victorious player
you can always count on)
1060
00:43:20,231 --> 00:43:22,933
(Will Gamer EUNSEOK become the next spy?)
1061
00:43:23,301 --> 00:43:24,801
The spy? I'd love to be one.
1062
00:43:25,036 --> 00:43:26,937
(Full of determination)
1063
00:43:27,818 --> 00:43:32,389
I'll now announce my spy.
1064
00:43:35,346 --> 00:43:37,747
I'll choose this person...
1065
00:43:39,117 --> 00:43:40,184
to be my spy.
1066
00:43:41,619 --> 00:43:44,955
(Who will be the second spy?)
1067
00:43:45,089 --> 00:43:48,658
- You know, you shouldn't do that.
- What?
1068
00:43:49,394 --> 00:43:50,694
(An emergency meeting in the BOSS Clan)
1069
00:43:50,695 --> 00:43:52,296
So, I feel...
1070
00:43:52,864 --> 00:43:55,699
- a bit betrayed by ANTON.
- Same.
1071
00:43:56,000 --> 00:43:57,000
Why betrayed?
1072
00:43:58,770 --> 00:44:02,072
(As soon as ANTON was chosen
to be the second BOSS,)
1073
00:44:02,273 --> 00:44:04,441
(he tapped on the workers' shoulders.)
1074
00:44:04,442 --> 00:44:07,477
(Why is he taking care
of the workers first?)
1075
00:44:08,146 --> 00:44:10,881
(The brotherhood that formed in the cab)
1076
00:44:11,749 --> 00:44:13,383
(Turning his head)
1077
00:44:13,384 --> 00:44:15,919
- Thanks for the good intention.
- What?
1078
00:44:16,120 --> 00:44:17,987
Why do you sound
like you're not fully one of us?
1079
00:44:18,222 --> 00:44:20,824
(ANTON said he just appreciated
their good intentions.)
1080
00:44:21,225 --> 00:44:22,425
(Two distrusting souls)
1081
00:44:22,450 --> 00:44:23,761
You'll betray us, won't you?
1082
00:44:24,762 --> 00:44:26,396
There's no need for that.
1083
00:44:26,631 --> 00:44:28,365
To be honest,
1084
00:44:29,300 --> 00:44:31,636
rather than maintaining
the current BOSS Clan,
1085
00:44:31,803 --> 00:44:34,571
I'd like to bring the two guys...
1086
00:44:34,872 --> 00:44:36,941
who were in the cab for an hour with me.
1087
00:44:37,408 --> 00:44:38,942
That's my plan.
1088
00:44:38,943 --> 00:44:42,078
As for WONBIN and SHOTARO,
1089
00:44:42,580 --> 00:44:43,780
I want to provide them...
1090
00:44:44,315 --> 00:44:45,882
with a worker's experience.
1091
00:44:45,883 --> 00:44:48,952
(He plans to betray
the current BOSS Clan.)
1092
00:44:48,953 --> 00:44:51,955
Are you going to stay loyal
to your cab boys?
1093
00:44:51,956 --> 00:44:53,857
I'm not loyal to them at all.
1094
00:44:54,158 --> 00:44:56,159
- Are you sure?
- I have no bond with them.
1095
00:44:56,160 --> 00:44:57,861
ANTON, let me just tell you one thing.
1096
00:44:58,496 --> 00:45:00,430
You can only trust those beside you.
1097
00:45:01,866 --> 00:45:05,468
Now that we've learned so much
about the show's rules today,
1098
00:45:05,837 --> 00:45:07,604
we know the rules won't change
so much tomorrow.
1099
00:45:07,605 --> 00:45:08,605
Keep that in mind.
1100
00:45:08,739 --> 00:45:11,008
- You did your interview earlier, right?
- Yes.
1101
00:45:11,442 --> 00:45:13,176
You're going to choose another spy...
1102
00:45:13,911 --> 00:45:14,811
from the other team.
1103
00:45:14,946 --> 00:45:16,380
Tell us who the spy is.
1104
00:45:16,380 --> 00:45:18,047
(Tell us who the spy is in advance.)
1105
00:45:18,316 --> 00:45:19,316
Am I allowed to do that?
1106
00:45:19,317 --> 00:45:20,817
- Yes, you can.
- Yes.
1107
00:45:20,818 --> 00:45:21,651
- Really?
- Yes.
1108
00:45:22,320 --> 00:45:24,254
- You just need to hope...
- And what's the spy mission?
1109
00:45:24,255 --> 00:45:27,090
- that the spy will fail in the mission.
- Yes.
1110
00:45:27,391 --> 00:45:29,225
I think I'm choosing one tomorrow.
1111
00:45:29,794 --> 00:45:30,727
It's probably tomorrow.
1112
00:45:30,728 --> 00:45:32,162
(Acting like he hasn't chosen the spy yet)
1113
00:45:32,163 --> 00:45:34,798
If my spy succeeds,
1114
00:45:34,799 --> 00:45:37,634
I'll change everything from that point on.
1115
00:45:38,302 --> 00:45:39,936
I'll stay with SUNGCHAN and SOHEE...
1116
00:45:39,937 --> 00:45:42,472
and help them join the BOSS Clan.
1117
00:45:42,740 --> 00:45:45,375
- Is this how you'll play it?
- WONBIN, will you be the next boss?
1118
00:45:46,144 --> 00:45:48,145
(ANTON is casting his bait.)
1119
00:45:48,145 --> 00:45:50,146
Vote for me tomorrow.
1120
00:45:51,048 --> 00:45:52,148
- As the BOSS?
- Yes.
1121
00:45:52,817 --> 00:45:54,751
You can vote for WONBIN or me.
1122
00:45:55,987 --> 00:45:57,988
(SHOTARO is also taking the bait.)
1123
00:45:57,989 --> 00:46:01,258
I realized I should become
a bit more savage.
1124
00:46:01,259 --> 00:46:04,228
I think he'll kick out SHOTARO.
1125
00:46:04,228 --> 00:46:05,795
Who should I choose to be the spy?
1126
00:46:05,997 --> 00:46:07,831
(Casting another bait to split the clan)
1127
00:46:07,832 --> 00:46:09,232
Choose EUNSEOK as the spy.
1128
00:46:09,600 --> 00:46:10,500
EUNSEOK?
1129
00:46:10,501 --> 00:46:12,569
(Flustered)
1130
00:46:12,570 --> 00:46:14,070
You're ambitious, aren't you?
1131
00:46:14,071 --> 00:46:16,906
Who will you swap EUNSEOK with
if he succeeds?
1132
00:46:17,875 --> 00:46:19,509
I'll make sure to drag him down.
1133
00:46:20,244 --> 00:46:22,912
(EUNSEOK's top target, SHOTARO)
1134
00:46:23,214 --> 00:46:26,349
(SHOTARO must stop EUNSEOK
from becoming a spy.)
1135
00:46:26,784 --> 00:46:28,384
You couldn't have been here without me!
1136
00:46:28,386 --> 00:46:30,053
How would you have become the BOSS?
1137
00:46:30,054 --> 00:46:32,122
- I chose you!
- I chose you too!
1138
00:46:32,123 --> 00:46:34,725
- I endorsed you.
- What do you mean?
1139
00:46:34,750 --> 00:46:36,726
- I chose you first!
- I endorsed you.
1140
00:46:36,727 --> 00:46:39,162
- I supported you.
- What do you mean?
1141
00:46:39,330 --> 00:46:41,231
(Brain in full action...)
1142
00:46:41,232 --> 00:46:42,799
(to find a way to remain in the BOSS Clan)
1143
00:46:42,800 --> 00:46:44,367
You don't have to choose a spy.
1144
00:46:44,669 --> 00:46:45,535
Really?
1145
00:46:45,836 --> 00:46:47,637
- Really?
- Yes, you can just keep it like this.
1146
00:46:48,339 --> 00:46:50,740
- Something smells fishy about SHOTARO.
- What?
1147
00:46:51,142 --> 00:46:53,443
Don't try to play tricks! Just tell us!
1148
00:46:53,444 --> 00:46:57,280
This is the worst moment for me.
1149
00:46:57,682 --> 00:47:00,817
We're BOSSes. Let's not fight among us.
1150
00:47:01,052 --> 00:47:03,253
- What?
- Let's not fight among us.
1151
00:47:03,654 --> 00:47:05,321
I'm not sure
if it's the right time to say this,
1152
00:47:05,323 --> 00:47:06,857
but when someone becomes the BOSS,
1153
00:47:06,958 --> 00:47:09,293
they often have no choice...
1154
00:47:09,293 --> 00:47:11,161
but to make the workers suffer.
1155
00:47:11,162 --> 00:47:12,195
That's how they get hate.
1156
00:47:12,196 --> 00:47:14,531
Then, the BOSS has no choice
but to come down.
1157
00:47:14,532 --> 00:47:16,600
That's why we must work together.
1158
00:47:16,934 --> 00:47:17,967
- All right.
- Good point.
1159
00:47:17,968 --> 00:47:19,035
Seriously.
1160
00:47:19,036 --> 00:47:21,304
I increased your support.
1161
00:47:21,305 --> 00:47:24,007
- I also increased yours.
- That's true.
1162
00:47:24,008 --> 00:47:25,942
I supported both of you from behind.
1163
00:47:25,943 --> 00:47:27,477
- That's true.
- You have a point.
1164
00:47:27,478 --> 00:47:29,546
If this were soccer,
I would've been the midfielder.
1165
00:47:29,547 --> 00:47:30,914
(The midfielder of BOSS RIIZE)
1166
00:47:30,915 --> 00:47:34,284
I'm carrying the team!
1167
00:47:34,819 --> 00:47:37,954
I wonder if the Worker Clan is
having a meeting as well.
1168
00:47:37,955 --> 00:47:39,989
- They must be asleep.
- No way. Why would they have a meeting?
1169
00:47:39,990 --> 00:47:41,090
I doubt it.
1170
00:47:41,759 --> 00:47:44,461
What's our plan for tomorrow?
1171
00:47:44,462 --> 00:47:46,396
- Tomorrow?
- It'll be another team battle, right?
1172
00:47:47,398 --> 00:47:49,099
Let's become the BOSS Clan.
1173
00:47:50,067 --> 00:47:53,570
EUNSEOK just got hit
in the back of his head.
1174
00:47:53,904 --> 00:47:56,105
I'm sure he's outraged right now.
1175
00:47:56,340 --> 00:48:00,410
I let them sacrifice me
as part of their plan.
1176
00:48:00,544 --> 00:48:02,411
All my hard work became nothing.
1177
00:48:03,281 --> 00:48:05,782
- The BOSS Clan...
- It's all hype.
1178
00:48:06,350 --> 00:48:07,350
I placed all of them there!
1179
00:48:07,351 --> 00:48:09,319
What was the point in helping you win
in both games?
1180
00:48:09,320 --> 00:48:11,388
(It's unbelievable
that he's ended up in the Worker Clan.)
1181
00:48:11,555 --> 00:48:13,289
Winning the game will be
the most important thing.
1182
00:48:13,290 --> 00:48:14,658
Yes, the game.
1183
00:48:14,859 --> 00:48:17,294
Should we rest up for tomorrow?
1184
00:48:17,928 --> 00:48:20,196
Goodnight! Let's rest for tomorrow!
1185
00:48:20,965 --> 00:48:23,300
You think I should have the couch, right?
1186
00:48:23,467 --> 00:48:24,834
Be cute to me, then.
1187
00:48:25,736 --> 00:48:28,471
(EUNSEOK wants the couch.)
1188
00:48:28,472 --> 00:48:31,507
(Blocking him with all his might)
1189
00:48:31,509 --> 00:48:33,577
(Crashing)
1190
00:48:33,878 --> 00:48:36,746
(EUNSEOK's rough welcome
into the Worker Clan)
1191
00:48:37,048 --> 00:48:38,215
Time for bed.
1192
00:48:38,215 --> 00:48:40,116
- Goodnight! See you tomorrow.
- Bye.
1193
00:48:40,151 --> 00:48:41,885
We'll protect the BOSS Clan.
1194
00:48:41,886 --> 00:48:43,387
But for now, it's bedtime.
1195
00:48:43,921 --> 00:48:46,089
Is this the BOSS's room?
1196
00:48:46,557 --> 00:48:49,392
(Entering the exclusive suite
for the BOSS)
1197
00:48:49,393 --> 00:48:52,061
"Welcome, BOSS Clan members!"
1198
00:48:52,697 --> 00:48:54,731
It's not "members." It's just me.
1199
00:48:55,399 --> 00:48:57,166
So, it should say, "Welcome, BOSS."
1200
00:48:59,003 --> 00:49:00,804
(Whatever the BOSS says comes true here.)
1201
00:49:01,439 --> 00:49:02,639
What's this?
1202
00:49:03,708 --> 00:49:04,708
BOSS mode.
1203
00:49:05,509 --> 00:49:07,009
Activating BOSS mode.
1204
00:49:07,945 --> 00:49:11,547
(Everything is on in BOSS mode.)
1205
00:49:12,516 --> 00:49:16,219
(Some therapeutic music
to relieve BOSS TON's exhaustion)
1206
00:49:16,220 --> 00:49:17,220
Is this a speaker?
1207
00:49:17,221 --> 00:49:18,888
(A stylish wireless speaker)
1208
00:49:18,889 --> 00:49:20,690
I wonder what the Worker Clan is up to.
1209
00:49:21,325 --> 00:49:25,662
I doubt they have anything like this.
1210
00:49:26,063 --> 00:49:29,499
(Even smart lights that change colors)
1211
00:49:30,301 --> 00:49:31,968
My favorite color is...
1212
00:49:32,937 --> 00:49:34,104
(The BOSS can choose the color.)
1213
00:49:34,104 --> 00:49:35,271
I like this color.
1214
00:49:37,208 --> 00:49:38,141
RIIZE's color.
1215
00:49:38,142 --> 00:49:41,144
(RIIZE's signature color is
the best color for lighting.)
1216
00:49:41,846 --> 00:49:45,148
(The sweet rest has begun
with the BOSS mode on.)
1217
00:49:45,149 --> 00:49:48,418
(Getting sleepy)
1218
00:49:49,353 --> 00:49:52,655
(The music is gradually getting softer.)
1219
00:49:52,957 --> 00:49:54,157
(The smart BOSS mode is...)
1220
00:49:54,158 --> 00:49:56,092
(transitioning into the healing mode.)
1221
00:49:56,427 --> 00:50:00,430
(Getting some sweet rest in the BOSS mode
that adjusts everything for him)
1222
00:50:01,653 --> 00:50:03,950
(The second day of the trip dawns.)
1223
00:50:04,664 --> 00:50:06,664
(And the BOSS Battle begins.)
1224
00:50:07,319 --> 00:50:10,647
(They're still in dreamland.)
1225
00:50:11,373 --> 00:50:14,652
(Time to wake up!)
1226
00:50:14,919 --> 00:50:17,618
(Dawdling)
1227
00:50:17,965 --> 00:50:20,666
(SHOTARO is up too.)
1228
00:50:21,268 --> 00:50:24,367
(Half asleep, half awake.)
1229
00:50:25,066 --> 00:50:27,327
(Yet his face is radiant.)
1230
00:50:27,512 --> 00:50:29,512
I should be waking up with a smile.
1231
00:50:30,872 --> 00:50:34,220
(You just can't help
but smile at his visuals.)
1232
00:50:34,493 --> 00:50:37,192
(Personalized morning lunchboxes arrived.)
1233
00:50:37,410 --> 00:50:41,509
Did the workers deliver this for us?
1234
00:50:41,510 --> 00:50:43,255
(Bibimbap for energy boosting)
1235
00:50:43,256 --> 00:50:44,215
Bibimbap.
1236
00:50:47,272 --> 00:50:50,746
(After basking in the morning sun,)
1237
00:50:51,208 --> 00:50:55,600
(heading upstairs to see the BOSS)
1238
00:50:55,996 --> 00:50:58,861
(I'll just sleep a bit more.)
1239
00:50:59,392 --> 00:51:00,759
ANTON.
1240
00:51:01,916 --> 00:51:05,350
(The BOSS is having a happy dream.)
1241
00:51:06,604 --> 00:51:09,983
(Lying down quietly next to the BOSS)
1242
00:51:10,008 --> 00:51:12,574
(The BOSS's bed is really nice.)
1243
00:51:13,664 --> 00:51:15,379
We have bibimbap downstairs.
1244
00:51:16,180 --> 00:51:18,036
Did you have the workers bring it here?
1245
00:51:19,039 --> 00:51:20,430
Should I have done that?
1246
00:51:20,614 --> 00:51:22,979
Get the workers started
on some tasks quickly.
1247
00:51:24,243 --> 00:51:27,335
(Taking turns greeting the BOSS)
1248
00:51:28,542 --> 00:51:29,135
BOSS.
1249
00:51:30,791 --> 00:51:32,489
You must keep the promise
we had yesterday.
1250
00:51:33,061 --> 00:51:35,348
(ANTON promised that he'd tell WONBIN
who the spy was.)
1251
00:51:35,975 --> 00:51:37,975
I haven't decided on the spy mission.
1252
00:51:37,976 --> 00:51:39,620
(ANTON's natural lie)
1253
00:51:40,247 --> 00:51:42,247
(A transformation into a true boss.)
1254
00:51:43,068 --> 00:51:46,372
(BOSS Clan members have different plans.)
1255
00:51:47,550 --> 00:51:51,897
(Would SUNGCHAN and SOHEE know his plan?)
1256
00:51:52,461 --> 00:51:54,536
(Receive my telepathy!)
1257
00:51:55,349 --> 00:51:57,250
(Waking up suddenly)
1258
00:51:58,931 --> 00:52:01,883
(SOHEE woke up
after receiving the BOSS's telepathy.)
1259
00:52:02,394 --> 00:52:05,315
(The task of SOHEE,
the youngest worker of his clan)
1260
00:52:05,820 --> 00:52:08,156
(Waking up the other workers)
1261
00:52:08,541 --> 00:52:10,662
(Setting up breakfast)
1262
00:52:10,944 --> 00:52:13,364
Let's escape the Worker Clan today.
1263
00:52:13,365 --> 00:52:14,656
(Starting breakfast with determination)
1264
00:52:14,945 --> 00:52:17,191
You were playing the fancy noble
until yesterday.
1265
00:52:17,358 --> 00:52:18,770
(The karma of EUNSEOK)
1266
00:52:18,771 --> 00:52:20,870
Now, you're eating with us.
1267
00:52:21,361 --> 00:52:25,227
I've been reduced to a commoner
in an instant.
1268
00:52:26,918 --> 00:52:27,995
A commoner?
1269
00:52:27,996 --> 00:52:29,079
(The lowest class: Worker Clan)
1270
00:52:29,521 --> 00:52:32,096
ANTON is a pacifist.
1271
00:52:32,260 --> 00:52:35,168
I might be a good BOSS.
1272
00:52:35,231 --> 00:52:37,423
I think the schemers beside him...
1273
00:52:38,320 --> 00:52:40,400
are coaxing him.
1274
00:52:40,729 --> 00:52:44,263
(Then, the phone rings.)
1275
00:52:44,588 --> 00:52:46,818
(It's Schemer One from the BOSS Clan.)
1276
00:52:46,858 --> 00:52:48,091
We're having breakfast now.
1277
00:52:48,833 --> 00:52:50,622
- What are you having?
- What's the menu?
1278
00:52:51,398 --> 00:52:52,945
- Who said you could eat?
- BOSS.
1279
00:52:53,743 --> 00:52:55,260
We still have to eat.
1280
00:52:56,593 --> 00:52:58,437
You're completely drunk on power.
1281
00:52:59,143 --> 00:53:01,365
Where's the worker we sent?
1282
00:53:01,936 --> 00:53:03,936
(Look over here.)
1283
00:53:04,189 --> 00:53:07,272
(The BOSS Clan is cracking up.)
1284
00:53:07,401 --> 00:53:08,552
(Are you laughing?)
1285
00:53:08,576 --> 00:53:10,129
I'll drag him down, no matter what.
1286
00:53:10,153 --> 00:53:12,338
That king of traitors.
1287
00:53:12,573 --> 00:53:13,613
Just hang up.
1288
00:53:15,259 --> 00:53:16,798
We should bring him down.
1289
00:53:16,964 --> 00:53:19,360
You remember how you got here
yesterday, right?
1290
00:53:19,758 --> 00:53:22,134
(How did we, the Worker Clan, get here
yesterday?)
1291
00:53:22,254 --> 00:53:23,514
(Taxi)
1292
00:53:24,194 --> 00:53:27,895
(Come on. Don't tell us
we're getting in a cab again!)
1293
00:53:28,210 --> 00:53:30,941
- Who do you think you are? A nobleman?
- No, it's not like that.
1294
00:53:31,207 --> 00:53:33,005
You've never been in one!
1295
00:53:33,006 --> 00:53:34,342
- What? Taxi?
- Yes.
1296
00:53:34,453 --> 00:53:35,623
What's so hard about it?
1297
00:53:35,624 --> 00:53:38,172
We have to squeeze together
in the back seat like this.
1298
00:53:38,409 --> 00:53:43,146
Since ANTON experienced the cab,
he knows how painful it is.
1299
00:53:43,147 --> 00:53:46,085
He may tell us to hop in their luxury car.
1300
00:53:46,086 --> 00:53:48,293
"You can join us on the bus."
1301
00:53:48,871 --> 00:53:50,679
You still haven't given up hope, have you?
1302
00:53:50,680 --> 00:53:52,861
You know, ANTON knows
how hard it is to ride the cab.
1303
00:53:53,758 --> 00:53:55,567
If you're a worker, act like one.
1304
00:53:56,373 --> 00:54:00,099
Don't you know how harsh the world is,
after going through so much?
1305
00:54:02,136 --> 00:54:04,374
(Meanwhile,
at the BOSS Clan's accommodation)
1306
00:54:04,602 --> 00:54:08,521
You can't just let the workers
have a peaceful time like this.
1307
00:54:08,522 --> 00:54:10,985
This isn't right.
1308
00:54:11,485 --> 00:54:14,930
When I was a worker, I'd wake up early...
1309
00:54:15,161 --> 00:54:17,791
and even go down to the stream.
1310
00:54:17,792 --> 00:54:20,366
- We had to prepare breakfast.
- You've been there with me too.
1311
00:54:20,367 --> 00:54:21,359
Right.
1312
00:54:22,325 --> 00:54:24,030
It makes me angry now.
1313
00:54:25,253 --> 00:54:27,533
You should've had the workers
prepare breakfast.
1314
00:54:28,486 --> 00:54:29,735
"Mix my bibimbap."
1315
00:54:31,721 --> 00:54:33,721
(WONBIN knows
how to boss the workers around.)
1316
00:54:33,791 --> 00:54:35,026
"If you're done, go away."
1317
00:54:36,172 --> 00:54:37,079
Good.
1318
00:54:37,080 --> 00:54:40,031
I want WONBIN and SHOTARO
to become workers.
1319
00:54:40,160 --> 00:54:42,168
We should be extra careful today.
1320
00:54:42,169 --> 00:54:45,961
The workers must be full of anger.
1321
00:54:46,254 --> 00:54:49,573
Our goal is to keep our side...
1322
00:54:50,183 --> 00:54:52,165
safe and secure, right?
1323
00:54:52,435 --> 00:54:54,214
(No response)
1324
00:54:54,215 --> 00:54:54,907
Please.
1325
00:54:55,769 --> 00:54:59,044
Let's just get through today.
1326
00:55:00,378 --> 00:55:03,205
You know that you should share
the spy information with us.
1327
00:55:04,382 --> 00:55:05,277
(Okay.)
1328
00:55:05,278 --> 00:55:06,370
All right?
1329
00:55:07,417 --> 00:55:09,934
- Good.
- Let's play it safe today...
1330
00:55:10,231 --> 00:55:11,698
and have a drink tonight.
1331
00:55:12,246 --> 00:55:15,274
If we all survive
until the end of the day,
1332
00:55:15,743 --> 00:55:17,100
let's have some beer.
1333
00:55:17,287 --> 00:55:18,320
Time race.
1334
00:55:18,813 --> 00:55:20,970
(The real game unfolds
for the BOSS title.)
1335
00:55:21,331 --> 00:55:23,792
(Their competitive spirits are
ignited by the mission.)
1336
00:55:24,112 --> 00:55:25,391
(Give me the boss title!)
1337
00:55:25,731 --> 00:55:26,648
It's ours.
1338
00:55:26,935 --> 00:55:28,009
You really hold nothing back.
1339
00:55:28,173 --> 00:55:30,398
(With the BOSS title just ahead,
there's no holding back.)
1340
00:55:30,632 --> 00:55:31,749
(And some hidden intrigues)
1341
00:55:32,003 --> 00:55:34,393
(Traces of spies are found everywhere.)
1342
00:55:34,417 --> 00:55:35,343
(Find the spy!)
1343
00:55:35,367 --> 00:55:37,801
(How dare you plant a spy?)
1344
00:55:38,081 --> 00:55:38,635
(Who's the spy?)
1345
00:55:38,660 --> 00:55:40,438
Just one spy is bringing everything
crashing down.
1346
00:55:40,703 --> 00:55:42,839
(You can trust nobody here.)
1347
00:55:43,748 --> 00:55:45,409
(So, who is the spy?)
1348
00:55:45,433 --> 00:55:46,810
(Subtitles are provided by KOCOWA.)
97056
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.