All language subtitles for BOSS.RIIZE.SHANGHAI.IMPOSSIBLE.E002.1080p.KCW.WEB-DL.AAC.H.264-RSG_ENG_Subtitles01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,167 --> 00:00:02,535 We could've definitely done better at the game. 2 00:00:02,536 --> 00:00:04,571 This is such a cruel punishment! 3 00:00:04,938 --> 00:00:06,906 There are so many electric cars. 4 00:00:06,907 --> 00:00:08,841 Shanghai is such a huge city! 5 00:00:08,842 --> 00:00:10,277 It definitely feels different. 6 00:00:11,245 --> 00:00:14,048 (A night in Shanghai unfolding beyond the cab) 7 00:00:16,383 --> 00:00:18,217 The view is beautiful outside. 8 00:00:18,218 --> 00:00:20,081 It's therapeutic to look outside. 9 00:00:20,081 --> 00:00:21,121 (A therapeutic city view) 10 00:00:21,722 --> 00:00:23,891 (The king of the workers feels better, thanks to the city view.) 11 00:00:24,458 --> 00:00:25,791 (Stuck together) 12 00:00:25,792 --> 00:00:26,993 (No room in between) 13 00:00:27,327 --> 00:00:30,296 (The cab is too crammed for three men to sit side-by-side.) 14 00:00:30,297 --> 00:00:31,664 (Trying to drink some water) 15 00:00:31,665 --> 00:00:34,567 (Opening his mouth) 16 00:00:34,568 --> 00:00:36,869 (Even drinking water is a challenge.) 17 00:00:36,870 --> 00:00:39,105 I wonder what the BOSS Clan is talking about. 18 00:00:39,740 --> 00:00:41,408 I'm sure they're just excited. 19 00:00:42,242 --> 00:00:43,509 (Photo time) 20 00:00:43,510 --> 00:00:44,477 Let's enjoy some snacks. 21 00:00:44,478 --> 00:00:45,579 (Snack time) 22 00:00:45,779 --> 00:00:48,348 I hope this happy time lasts forever. 23 00:00:48,715 --> 00:00:50,450 I didn't expect myself to feel this happy. 24 00:00:51,051 --> 00:00:52,685 (Rolling off) 25 00:00:52,686 --> 00:00:54,955 (Picking up the lid) 26 00:00:54,956 --> 00:00:56,589 That's a worker's job. 27 00:00:57,458 --> 00:00:59,892 (The 101 ways Mighty EUNSEOK bullies his workers) 28 00:00:59,893 --> 00:01:02,962 (So glad to be on the same team) 29 00:01:02,963 --> 00:01:04,898 Even the cab was too luxurious for the workers! 30 00:01:05,098 --> 00:01:06,199 Too luxurious! 31 00:01:06,200 --> 00:01:07,601 They should've had to ride bicycles. 32 00:01:08,168 --> 00:01:09,001 I know! 33 00:01:09,002 --> 00:01:11,837 (The power-addiction virus has already spread.) 34 00:01:11,838 --> 00:01:12,939 I plan... 35 00:01:13,775 --> 00:01:15,042 on having a relaxed trip this time. 36 00:01:15,642 --> 00:01:18,178 I'll become the BOSS tomorrow, then. 37 00:01:18,812 --> 00:01:20,347 (Grinning) 38 00:01:20,848 --> 00:01:22,448 (Smiling without an answer) 39 00:01:22,449 --> 00:01:25,519 The BOSS Clan is already getting treated so well. 40 00:01:25,853 --> 00:01:28,189 I can't imagine how well we'll be treated at the hotel. 41 00:01:28,856 --> 00:01:30,758 I wonder if we'll stay at different places. 42 00:01:31,091 --> 00:01:31,892 Probably, right? 43 00:01:32,292 --> 00:01:34,527 - The lodging? - That'd be hilarious. 44 00:01:34,528 --> 00:01:36,330 Maybe we'll have a luxurious room... 45 00:01:36,597 --> 00:01:38,165 while they sleep in a tent. 46 00:01:38,866 --> 00:01:40,100 A tent would be perfect! 47 00:01:40,467 --> 00:01:42,001 - Sleep in a tent! - Maybe they'll get a tent! 48 00:01:42,002 --> 00:01:43,136 All three in one tent. 49 00:01:43,370 --> 00:01:45,739 I bet they'll have some sort of worker benefit, though. 50 00:01:46,206 --> 00:01:47,907 The BOSS Clan has it too well. 51 00:01:47,908 --> 00:01:50,143 - I'm sure they'll get some power. - Right. 52 00:01:50,611 --> 00:01:53,479 (The BOSS who gave him that power is frozen.) 53 00:01:53,480 --> 00:01:56,416 They won't get a mission to betray each other, will they? 54 00:01:56,717 --> 00:01:58,684 (Eyes darting) 55 00:01:58,685 --> 00:02:00,754 I don't know. Maybe? 56 00:02:01,089 --> 00:02:04,024 It may not be a betrayal mission this time. 57 00:02:05,325 --> 00:02:06,693 It could be something else. 58 00:02:07,861 --> 00:02:10,697 (Anxious not to have the spy mission busted) 59 00:02:11,098 --> 00:02:13,333 (He's also very anxious.) 60 00:02:13,834 --> 00:02:16,736 (He can only think about the spy mission.) 61 00:02:16,737 --> 00:02:18,938 (Looking away, startled) 62 00:02:18,939 --> 00:02:21,541 (Having some candy to calm down) 63 00:02:25,846 --> 00:02:26,747 I don't know. 64 00:02:28,649 --> 00:02:29,883 You know... 65 00:02:30,350 --> 00:02:32,118 how we're the Worker Clan right now? 66 00:02:32,386 --> 00:02:33,919 What if there's a mission... 67 00:02:33,920 --> 00:02:37,490 to allow only one worker to join the BOSS Clan? 68 00:02:37,491 --> 00:02:40,427 (Suddenly exposing his spy mission) 69 00:02:40,961 --> 00:02:41,895 What do you mean? 70 00:02:42,729 --> 00:02:43,630 The BOSS Clan? 71 00:02:46,300 --> 00:02:48,102 Let's say... 72 00:02:49,636 --> 00:02:52,405 only one worker is assigned a mission to betray his clan. 73 00:02:52,706 --> 00:02:53,906 (The spy is exposing himself.) 74 00:02:53,907 --> 00:02:55,142 Something like that. 75 00:02:56,208 --> 00:02:58,778 It'd be best to dismantle the BOSS Clan, right? 76 00:02:59,179 --> 00:03:01,080 Completely throw them off. 77 00:03:01,081 --> 00:03:02,683 Can TARO become the BOSS again? 78 00:03:03,250 --> 00:03:05,485 (Oh, my! I almost exposed myself!) 79 00:03:05,786 --> 00:03:08,555 (Having some water to calm down) 80 00:03:09,056 --> 00:03:10,256 Anyway, 81 00:03:10,257 --> 00:03:13,225 whoever bullies us, the workers, the most, 82 00:03:13,226 --> 00:03:14,927 should end up as a worker. 83 00:03:14,928 --> 00:03:16,595 The taste of power can really ruin you. 84 00:03:17,831 --> 00:03:20,100 What? I got a call from TARO. 85 00:03:20,567 --> 00:03:22,201 Hello. 86 00:03:22,202 --> 00:03:24,370 (Grinning from ear to ear) 87 00:03:24,371 --> 00:03:26,372 You guys surely seem happy. 88 00:03:26,373 --> 00:03:28,108 Don't you feel crammed? Are you okay? 89 00:03:28,455 --> 00:03:31,879 - You seem crammed. - One person looks especially crammed... 90 00:03:32,613 --> 00:03:35,214 between two giants. Are you okay? 91 00:03:35,215 --> 00:03:37,216 - We're not okay. - SOHEE is... 92 00:03:37,217 --> 00:03:38,851 totally crammed without any shoulder room. 93 00:03:38,852 --> 00:03:40,953 (SOHEE is stuck between two guys with the broadest shoulders.) 94 00:03:40,954 --> 00:03:42,755 You're sleeping in a tent tonight. Did you know that? 95 00:03:42,756 --> 00:03:44,090 What? We're sleeping in a tent? 96 00:03:44,091 --> 00:03:46,125 We have our own rooms. 97 00:03:46,126 --> 00:03:48,160 - But you get a tent. - You get a tent. 98 00:03:48,161 --> 00:03:51,097 All three of you must sleep in one tent. 99 00:03:51,431 --> 00:03:52,865 (Totally triggered) 100 00:03:52,866 --> 00:03:54,300 Really? Okay. 101 00:03:54,301 --> 00:03:55,402 See you later. 102 00:03:55,969 --> 00:03:56,903 See you! 103 00:03:57,904 --> 00:03:59,171 We must win in the next mission. 104 00:03:59,172 --> 00:04:00,606 This is too cruel. 105 00:04:00,607 --> 00:04:02,074 We need to split them up. 106 00:04:02,075 --> 00:04:03,476 Some of them... 107 00:04:04,044 --> 00:04:04,878 have already come to me... 108 00:04:05,145 --> 00:04:06,812 to ask for my vote. 109 00:04:06,813 --> 00:04:07,747 Who? 110 00:04:07,748 --> 00:04:09,083 (Already? Who?) 111 00:04:09,616 --> 00:04:11,283 Who else could it be? 112 00:04:11,284 --> 00:04:13,552 - EUNSEOK? - and WONBIN. 113 00:04:13,553 --> 00:04:14,620 EUNSEOK and WONBIN! 114 00:04:14,621 --> 00:04:17,123 - Did they both ask you to vote for them? - Yes. 115 00:04:17,624 --> 00:04:20,160 They're already splitting up without us even trying. 116 00:04:21,028 --> 00:04:24,330 We always had two voting rounds per day. 117 00:04:24,331 --> 00:04:25,432 That's right. 118 00:04:25,667 --> 00:04:27,768 The BOSS changes at least once a day. 119 00:04:28,001 --> 00:04:30,669 - There has to be another election today. - Right. 120 00:04:30,670 --> 00:04:32,005 - Absolutely. - Undoubtedly. 121 00:04:32,739 --> 00:04:33,973 We must win in the game, no matter what. 122 00:04:33,974 --> 00:04:35,709 We must win our ballots. 123 00:04:36,009 --> 00:04:39,313 They can sleep in a cab tonight. 124 00:04:41,114 --> 00:04:43,616 We're burning with determination now. 125 00:04:44,384 --> 00:04:47,020 Being here makes us like that. 126 00:04:48,555 --> 00:04:50,723 (A countryside road unfolding after the city view) 127 00:04:50,724 --> 00:04:52,926 What a beautiful place! 128 00:04:53,593 --> 00:04:54,495 How was it? 129 00:04:54,496 --> 00:04:56,597 The king of workers is determined to overthrow the scene! 130 00:04:56,830 --> 00:04:59,165 - Good work. - It's a private pool villa! 131 00:04:59,166 --> 00:05:00,332 A private pool villa! 132 00:05:00,333 --> 00:05:02,502 (A private villa that even keeps the king of workers happy) 133 00:05:03,503 --> 00:05:07,039 (A big green field and a pool outdoors) 134 00:05:07,040 --> 00:05:09,476 (From games just for RIIZE...) 135 00:05:09,910 --> 00:05:11,310 (to playing with bouncy balls...) 136 00:05:11,311 --> 00:05:12,712 (and in the pool, anything is possible anytime!) 137 00:05:12,713 --> 00:05:15,516 (A barbecue party is a must.) 138 00:05:15,849 --> 00:05:18,751 (A perfect villa for RIIZE to have fun, feast, and rest) 139 00:05:18,752 --> 00:05:21,321 Workers, take the lead! 140 00:05:21,755 --> 00:05:23,589 (The Worker Clan is entering first.) 141 00:05:23,590 --> 00:05:26,225 BOSS Clan, what's taking so long? Come on in. 142 00:05:26,226 --> 00:05:27,126 Hey, worker! 143 00:05:27,127 --> 00:05:28,128 (Door closing) 144 00:05:29,663 --> 00:05:31,398 - Get the door! - Come on, SOHEE! 145 00:05:32,666 --> 00:05:34,300 I'm taking points off! 146 00:05:34,301 --> 00:05:35,534 What was that about? 147 00:05:35,535 --> 00:05:37,036 - A worker can't do that! - I'm taking points off! 148 00:05:37,037 --> 00:05:38,204 It's okay. 149 00:05:38,205 --> 00:05:39,206 It's election time soon. 150 00:05:40,307 --> 00:05:42,276 - It's okay. - What a terrible worker! 151 00:05:42,642 --> 00:05:44,276 What? 152 00:05:44,277 --> 00:05:45,978 Hold on. Are those really tents? 153 00:05:47,080 --> 00:05:47,948 They're real tents. 154 00:05:48,782 --> 00:05:51,284 BOSS, why don't we make the workers sleep there? 155 00:05:51,585 --> 00:05:53,320 That's perfect for the workers. 156 00:05:53,987 --> 00:05:55,422 The tents indeed suit them well. 157 00:05:55,989 --> 00:05:57,424 Do you think we're kidding? 158 00:05:58,391 --> 00:06:01,493 How can we sleep in a tent in the middle of summer? 159 00:06:01,494 --> 00:06:03,262 You even get a heater by the tents. 160 00:06:03,964 --> 00:06:05,664 Look at the stove. 161 00:06:05,665 --> 00:06:07,533 You won't need to go to the sauna. 162 00:06:07,534 --> 00:06:09,870 It looks great. No air conditioning either. 163 00:06:10,637 --> 00:06:12,037 Let's look around first. 164 00:06:12,038 --> 00:06:14,474 - Let's check the room at the end. - We'll let them look. 165 00:06:16,143 --> 00:06:18,212 Let's see. This is for the workers. 166 00:06:19,146 --> 00:06:20,079 This is it! 167 00:06:20,080 --> 00:06:22,848 (Open the door and enter...) 168 00:06:22,849 --> 00:06:24,484 (to find a small living room.) 169 00:06:24,985 --> 00:06:25,851 (On the other side,) 170 00:06:25,852 --> 00:06:27,853 (there's one bed, perfect for the Worker Clan.) 171 00:06:27,854 --> 00:06:29,222 Is there only one bed? 172 00:06:29,823 --> 00:06:30,957 That's great! 173 00:06:32,859 --> 00:06:34,961 A night here would be perfect! 174 00:06:35,562 --> 00:06:37,630 - Oh, my! - What do you think you're doing? 175 00:06:37,631 --> 00:06:38,697 I didn't say you could stay here. 176 00:06:38,698 --> 00:06:40,199 Hold on. You can't lie down yet. 177 00:06:40,200 --> 00:06:41,034 I'm lying down! 178 00:06:41,735 --> 00:06:43,669 (I'll take the bed.) 179 00:06:43,670 --> 00:06:45,905 A night here would be wonderful. 180 00:06:45,906 --> 00:06:47,241 I haven't given you permission yet. 181 00:06:47,908 --> 00:06:49,910 - It's not bad. - It's okay. 182 00:06:50,577 --> 00:06:52,179 How about we all sleep together? 183 00:06:52,813 --> 00:06:54,448 I suggested... 184 00:06:54,815 --> 00:06:56,415 that we sleep together last year, 185 00:06:56,416 --> 00:06:57,751 but none of you wanted that! 186 00:06:58,118 --> 00:07:01,687 BOSS, can we make it happen? All six of us sleeping together? 187 00:07:01,688 --> 00:07:03,555 Okay, let's take a look around first. 188 00:07:03,556 --> 00:07:04,824 There's not much here. 189 00:07:05,759 --> 00:07:06,625 Let's head out. 190 00:07:06,626 --> 00:07:08,594 - Next. - How good will the BOSS room be? 191 00:07:08,595 --> 00:07:10,863 All right! Off we go! 192 00:07:10,864 --> 00:07:11,898 Can I get excited? 193 00:07:12,499 --> 00:07:13,699 There's even a second floor! 194 00:07:13,700 --> 00:07:15,468 It's not this whole house, is it? 195 00:07:16,203 --> 00:07:18,338 (The entire two-floor house belongs to the BOSS Clan.) 196 00:07:19,239 --> 00:07:21,708 (The BOSS Clan's villa has its own yard and outdoor bathtub.) 197 00:07:22,108 --> 00:07:24,310 (The first floor has a bedroom, a living room, and a bathroom.) 198 00:07:24,945 --> 00:07:27,180 (But what if you go upstairs?) 199 00:07:27,581 --> 00:07:29,216 The BOSSes get treated so well. 200 00:07:29,716 --> 00:07:30,550 That's incredible! 201 00:07:31,184 --> 00:07:32,318 It has two floors! 202 00:07:33,220 --> 00:07:34,421 This is amazing. 203 00:07:36,089 --> 00:07:39,726 "You may have unlimited food at the BOSS Clan's villa." 204 00:07:42,329 --> 00:07:43,595 (A collection of BOSS SHO's favorites) 205 00:07:43,596 --> 00:07:45,931 The snacks here are truly exceptional! 206 00:07:45,932 --> 00:07:47,333 You can't have any yet! 207 00:07:48,568 --> 00:07:49,435 But I'm the BOSS. 208 00:07:49,436 --> 00:07:51,270 (Spy CHAN, aiming to be the next BOSS) 209 00:07:51,271 --> 00:07:53,839 But you haven't moved in here yet! 210 00:07:53,840 --> 00:07:55,075 You haven't signed the contract. 211 00:07:55,909 --> 00:07:57,676 - Let's have some snacks! - You're doing this on purpose. 212 00:07:57,677 --> 00:07:59,445 - What? - Do you want to sleep in a tent? 213 00:07:59,446 --> 00:08:00,779 (Touch the food, and you'll sleep in a tent.) 214 00:08:00,780 --> 00:08:03,015 - What about this bed? - Touch it, and you'll sleep in a tent. 215 00:08:03,016 --> 00:08:04,284 - What about this? - Do you want that? 216 00:08:04,918 --> 00:08:05,752 The tent? 217 00:08:06,186 --> 00:08:08,087 If you enter without permission, you'll sleep in a tent. 218 00:08:08,088 --> 00:08:09,355 What? 219 00:08:09,356 --> 00:08:10,489 - But... - Even the bathroom? 220 00:08:10,490 --> 00:08:11,824 Do anything odd, and you'll sleep in a tent. 221 00:08:11,825 --> 00:08:12,859 (Heading upstairs with a warning) 222 00:08:14,361 --> 00:08:15,996 (The BOSS Clan loves the two-story structure.) 223 00:08:16,730 --> 00:08:20,033 (A dessert zone on the second floor too!) 224 00:08:21,501 --> 00:08:23,103 This is it. Our own villa! 225 00:08:24,137 --> 00:08:25,871 - It's a terrace. - A terrace! 226 00:08:25,872 --> 00:08:26,572 It's great! 227 00:08:26,573 --> 00:08:27,974 (The terrace that caught the BOSS Clan's eyes) 228 00:08:29,175 --> 00:08:30,743 Let's enjoy it. 229 00:08:31,244 --> 00:08:32,378 Are there two beds? 230 00:08:32,379 --> 00:08:35,816 (The BOSS Clan's villa has a bedroom, living room, and bathroom on each floor.) 231 00:08:36,883 --> 00:08:37,750 This is awesome! 232 00:08:37,751 --> 00:08:39,453 (A perfectly spacious bathroom) 233 00:08:40,086 --> 00:08:42,221 Even the BOSS Clan only gets two beds. 234 00:08:42,555 --> 00:08:44,257 But it's really great that there are two bathrooms. 235 00:08:44,858 --> 00:08:46,025 Is this SUNGCHAN's room? Okay. 236 00:08:46,026 --> 00:08:48,560 - I got it. - I want to abuse my power. 237 00:08:48,561 --> 00:08:51,564 - Let's have dinner. - Dinnertime! 238 00:08:52,299 --> 00:08:53,200 What's this? 239 00:08:53,566 --> 00:08:54,300 What? 240 00:08:55,535 --> 00:08:58,070 (All sorts of cooking utensils instead of food?) 241 00:08:58,071 --> 00:08:59,705 - Okay! - All right! 242 00:08:59,706 --> 00:09:03,709 It's time to fight for the chance to run as a BOSS candidate and for ballots. 243 00:09:03,710 --> 00:09:06,479 We will now begin "The Ultimate Cooking Tournament." 244 00:09:06,479 --> 00:09:07,479 I'm ready. 245 00:09:07,847 --> 00:09:10,583 (A chance for the Worker Clan to overthrow the BOSS Clan) 246 00:09:11,017 --> 00:09:12,284 (If they succeed,) 247 00:09:12,285 --> 00:09:14,988 (they can run as a BOSS candidate and win two ballots.) 248 00:09:15,288 --> 00:09:17,557 (The lowers will naturally become the Worker Clan.) 249 00:09:18,425 --> 00:09:21,828 (Who will join the BOSS Clan and win the ballots?) 250 00:09:22,729 --> 00:09:24,763 So, they can become the BOSS Clan, right? 251 00:09:24,764 --> 00:09:26,265 Yes. 252 00:09:26,266 --> 00:09:27,567 Do we immediately become the BOSS Clan? 253 00:09:28,034 --> 00:09:28,901 Without voting? 254 00:09:29,202 --> 00:09:30,869 (Is it my time to become the second BOSS?) 255 00:09:30,870 --> 00:09:33,105 It's not good to become a BOSS so early on. 256 00:09:33,106 --> 00:09:34,374 You don't have enough information. 257 00:09:34,607 --> 00:09:37,243 You can't last long as the first BOSS. 258 00:09:38,012 --> 00:09:40,647 Becoming a BOSS in the beginning doesn't mean much. 259 00:09:41,648 --> 00:09:42,681 I saw it coming. 260 00:09:42,682 --> 00:09:44,650 (WON-BIG PICTURE saw it coming.) 261 00:09:44,651 --> 00:09:46,319 I don't know how it'll pan out, 262 00:09:46,686 --> 00:09:47,753 but I knew it was coming. 263 00:09:47,754 --> 00:09:48,921 (SHOTARO, the first BOSS) 264 00:09:48,922 --> 00:09:50,922 We just became the BOSS Clan today. We can't let them steal that. 265 00:09:51,458 --> 00:09:53,460 Let's take it easy today. 266 00:09:54,461 --> 00:09:56,228 (Revealing the cooking theme that will change their lives) 267 00:09:56,229 --> 00:09:58,364 You will have 30 minutes... 268 00:09:58,395 --> 00:10:00,792 to prepare Mapo tofu, a classic Chinese home dish... 269 00:10:00,969 --> 00:10:03,864 known for its spiciness and rich protein. 270 00:10:05,471 --> 00:10:08,882 The ingredients and recipes are prepared equally, 271 00:10:09,008 --> 00:10:12,621 but the BOSS Clan gets the benefit of watching the video. 272 00:10:13,274 --> 00:10:15,738 In the red corner, the BOSS Clan. 273 00:10:16,038 --> 00:10:20,336 (The RIIZE's official chef group, composed of the best cooking members) 274 00:10:20,681 --> 00:10:22,681 (BOSS is SHOTARO.) 275 00:10:23,653 --> 00:10:26,272 In the blue corner, the Worker Clan. 276 00:10:26,890 --> 00:10:29,380 (The rookie cooks are even clumsy with using knives.) 277 00:10:29,547 --> 00:10:31,257 (I learned how to cook from ramyeon.) 278 00:10:31,735 --> 00:10:33,332 (We'll show you the uprising of beginners.) 279 00:10:34,959 --> 00:10:39,637 Which clan will win "The Ultimate Cooking Tournament?" 280 00:10:39,686 --> 00:10:41,532 We should make this very dish, right? 281 00:10:41,729 --> 00:10:43,216 Oh, it's a complete dish. 282 00:10:43,217 --> 00:10:45,611 We'll cook using this sample dish as our reference. 283 00:10:45,612 --> 00:10:46,819 (This sample dish is important for expressing flavor.) 284 00:10:47,113 --> 00:10:49,113 It will be the standard for judging. 285 00:10:49,594 --> 00:10:51,813 (The judging standard: local mapo tofu) 286 00:10:52,151 --> 00:10:54,059 - Let's try it. - Shall we taste it? 287 00:10:54,060 --> 00:10:55,273 It's good enough, right? 288 00:10:55,274 --> 00:10:57,203 (How does the original mapo tofu taste?) 289 00:10:57,890 --> 00:10:58,594 It's good. 290 00:10:59,375 --> 00:11:00,720 It's really delicious. 291 00:11:00,721 --> 00:11:02,315 We have to make it exactly the same. 292 00:11:02,548 --> 00:11:05,001 I've tried mapo tofu so many times. 293 00:11:06,130 --> 00:11:08,962 (How will the mapo tofu lover like it?) 294 00:11:09,135 --> 00:11:09,735 Good. 295 00:11:10,441 --> 00:11:11,255 It's good. 296 00:11:11,256 --> 00:11:12,785 (While the Worker Clan is having a meal,) 297 00:11:12,990 --> 00:11:15,126 (they're analyzing the sauce.) 298 00:11:15,844 --> 00:11:18,752 (Checking the ingredients first and tasting later) 299 00:11:19,336 --> 00:11:20,873 Well, 300 00:11:21,087 --> 00:11:23,548 it tastes different from the mapo tofu we have in Korea. 301 00:11:23,549 --> 00:11:25,708 - You can feel the spice. - That's right. 302 00:11:25,957 --> 00:11:28,940 We should properly mix the seasoning. 303 00:11:29,394 --> 00:11:31,664 (Unlike the Worker Clan, they focus more on making sauce.) 304 00:11:31,757 --> 00:11:33,321 The seasoning is important, then. 305 00:11:33,600 --> 00:11:35,738 - You know, I'm the seasoning master. - The seasoning master. 306 00:11:36,898 --> 00:11:38,829 If we just follow the recipe video, we'll win for sure. 307 00:11:38,977 --> 00:11:40,264 Let's make it exactly like the sample. 308 00:11:40,265 --> 00:11:42,110 Garlic, green onion, and ginger. 309 00:11:42,265 --> 00:11:44,771 You do the first two steps... 310 00:11:45,657 --> 00:11:47,519 - and one more. - Up to the third step. 311 00:11:47,623 --> 00:11:49,410 Steps from 4 to 6 seem tough. 312 00:11:49,411 --> 00:11:50,880 Stir-fry the tofu as if deep-frying it. 313 00:11:51,147 --> 00:11:53,147 Let's do the rest of the steps together. 314 00:11:54,146 --> 00:11:56,243 I'm serious about this. 315 00:11:56,654 --> 00:12:00,193 That team hardly has anyone who can cook. 316 00:12:00,926 --> 00:12:03,681 Can I command the whole team as a main chef today? 317 00:12:03,682 --> 00:12:04,534 Sure. 318 00:12:05,696 --> 00:12:07,784 (The main chef is ready to cook.) 319 00:12:08,004 --> 00:12:09,148 Start now! 320 00:12:10,040 --> 00:12:10,806 Tofu. 321 00:12:11,332 --> 00:12:14,545 Cut the tofu carefully, so it doesn't break apart. 322 00:12:14,853 --> 00:12:17,017 (Cutting in half without hesitation) 323 00:12:17,394 --> 00:12:19,012 (Cutting in half again) 324 00:12:19,554 --> 00:12:22,071 (Cutting tofu into big dices) 325 00:12:23,018 --> 00:12:23,928 (Tilting the board wildly) 326 00:12:23,935 --> 00:12:25,481 (Bouncing out of the plate) 327 00:12:26,338 --> 00:12:28,407 Two tablespoons of starch. 328 00:12:29,731 --> 00:12:33,163 (Shake it, and sprinkle the starch. And it's done.) 329 00:12:33,868 --> 00:12:36,009 (Chef SUNGCHAN is cooking, relying on intuition.) 330 00:12:36,312 --> 00:12:38,191 I'm good at cutting tofu. 331 00:12:38,591 --> 00:12:39,779 Good. 332 00:12:41,259 --> 00:12:44,300 (Carefully slicing into thin pieces, not to break it.) 333 00:12:44,498 --> 00:12:46,338 I'll coat the tofu with starch. 334 00:12:46,664 --> 00:12:48,313 Is this a tablespoon? 335 00:12:48,725 --> 00:12:49,983 - Is this it? - Yes. 336 00:12:49,984 --> 00:12:51,594 Two tablespoons. 337 00:12:51,595 --> 00:12:54,557 (Sprinkling two tablespoons of starch) 338 00:12:54,681 --> 00:12:58,112 Should we split up the vegetable prep? 339 00:12:58,202 --> 00:13:02,895 Let me chop the white part of the green onion. 340 00:13:03,500 --> 00:13:04,354 Chop it. 341 00:13:04,355 --> 00:13:06,136 (They are slow, but prepping the ingredients.) 342 00:13:06,596 --> 00:13:08,000 (Thump) 343 00:13:08,267 --> 00:13:09,490 (Thump) 344 00:13:09,798 --> 00:13:11,798 (The seasoning master makes an extraordinary sound.) 345 00:13:11,907 --> 00:13:13,505 I can hardly see carrots in the dish. 346 00:13:13,506 --> 00:13:15,506 - Then, you should shred it. - I should chop it finely. 347 00:13:16,511 --> 00:13:18,855 We're really fast. 348 00:13:19,770 --> 00:13:23,158 (Turning the stove on) 349 00:13:24,051 --> 00:13:25,937 (Pouring lots of oil without measuring) 350 00:13:26,127 --> 00:13:27,321 Make sure not to break the tofu. 351 00:13:27,322 --> 00:13:28,758 (Dropping the tofu) 352 00:13:29,744 --> 00:13:32,594 (The tofu dices meet the oil.) 353 00:13:33,834 --> 00:13:36,175 (Very serious) 354 00:13:37,709 --> 00:13:38,259 (Adding more oil) 355 00:13:38,446 --> 00:13:39,693 (Pouring) 356 00:13:41,657 --> 00:13:43,713 (Coating the tofu with glowy oil) 357 00:13:44,571 --> 00:13:46,753 (Pan-frying the tofu in oil is complete.) 358 00:13:46,754 --> 00:13:49,254 How many tablespoons of cooking oil should I use? 359 00:13:50,488 --> 00:13:52,566 (Checking the recipe before pan-frying the tofu) 360 00:13:52,567 --> 00:13:54,226 (Three tablespoons of oil) 361 00:13:55,062 --> 00:13:56,525 Here's the oil. 362 00:13:56,957 --> 00:13:59,633 (Twisting) 363 00:13:59,790 --> 00:14:01,482 How do I open this? 364 00:14:02,971 --> 00:14:06,029 (Trying again, using his forearm muscle) 365 00:14:07,806 --> 00:14:08,700 How am I supposed to open this? 366 00:14:10,001 --> 00:14:11,792 Do you know how to open this? 367 00:14:13,130 --> 00:14:13,889 Use some power. 368 00:14:15,285 --> 00:14:16,757 (Opening at once) 369 00:14:17,744 --> 00:14:21,000 (Measuring the oil, following the recipe) 370 00:14:21,612 --> 00:14:23,216 (Measuring with a spoon, pouring oil roughly) 371 00:14:23,240 --> 00:14:25,618 (Polar opposites) 372 00:14:26,768 --> 00:14:28,421 Let me lower the heat. 373 00:14:29,705 --> 00:14:30,926 (He starts pan-frying the tofu.) 374 00:14:30,927 --> 00:14:33,206 Pan-fry it until it turns brown. 375 00:14:35,014 --> 00:14:36,220 This is insane. 376 00:14:36,689 --> 00:14:39,384 Should I pan-fry it for another minute? 377 00:14:39,583 --> 00:14:40,812 - Which one? - This. 378 00:14:40,813 --> 00:14:42,514 Prepare the sauce in advance. 379 00:14:42,515 --> 00:14:43,767 (Now, it's the seasoning master's time.) 380 00:14:43,768 --> 00:14:45,118 Will we add the sauce now? 381 00:14:45,988 --> 00:14:47,350 Two tablespoons of soy sauce. 382 00:14:47,984 --> 00:14:49,143 Two tablespoons of cooking wine. 383 00:14:49,144 --> 00:14:50,309 (As the seasoning master, he measures it perfectly down to 1 gram.) 384 00:14:50,492 --> 00:14:53,069 One tablespoon each of sugar and oyster sauce. 385 00:14:53,070 --> 00:14:54,644 Two tablespoons of doubanjiang. 386 00:14:54,645 --> 00:14:56,708 We can add more seasoning as we cook and taste it. 387 00:14:56,709 --> 00:14:58,409 (The seasoning master's time is over in a flash.) 388 00:14:58,667 --> 00:15:01,286 - Hey, check Step Nine. - Step Nine? 389 00:15:01,287 --> 00:15:03,489 Mix 2 tablespoons of starch with 4 tablespoons of water... 390 00:15:03,513 --> 00:15:04,325 to make a starch slurry. 391 00:15:04,349 --> 00:15:06,349 (The Korean sentence is extremely hard to follow.) 392 00:15:06,749 --> 00:15:08,120 (He starts making the starch slurry.) 393 00:15:08,121 --> 00:15:10,981 Isn't this too little? 394 00:15:10,982 --> 00:15:12,183 (A small amount of starch slurry) 395 00:15:12,938 --> 00:15:14,611 I used this spoon. 396 00:15:14,612 --> 00:15:16,084 (The smallest teaspoon) 397 00:15:16,197 --> 00:15:18,174 Maybe I should use this tablespoon. 398 00:15:18,347 --> 00:15:20,020 You should use the big one. 399 00:15:20,021 --> 00:15:21,449 You just used a teaspoon. 400 00:15:22,404 --> 00:15:23,678 I think it's done. 401 00:15:23,679 --> 00:15:24,850 (The starch slurry is saved.) 402 00:15:25,088 --> 00:15:27,259 - Let's pour it and adjust the thickness. - Pour it. 403 00:15:27,899 --> 00:15:30,053 Let's reduce it until it thickens. 404 00:15:31,122 --> 00:15:33,122 Now, this is the crucial part. 405 00:15:33,919 --> 00:15:35,811 Two tablespoons of soy sauce. 406 00:15:35,812 --> 00:15:37,812 (The chef, by instinct, also starts making the sauce.) 407 00:15:38,391 --> 00:15:41,039 (Pouring soy sauce heavily) 408 00:15:41,423 --> 00:15:43,849 (The ladle seems useless.) 409 00:15:44,098 --> 00:15:45,475 A tablespoon of sugar. 410 00:15:45,476 --> 00:15:46,660 (A ladle of sugar) 411 00:15:46,826 --> 00:15:48,059 It's done. 412 00:15:48,060 --> 00:15:49,432 It's important now, before adding the slurry. 413 00:15:50,167 --> 00:15:52,207 Do you need a 400ml measuring cup? 414 00:15:52,598 --> 00:15:53,364 The measuring cup. 415 00:15:53,826 --> 00:15:55,326 Sure. Let's make it perfect. 416 00:15:55,570 --> 00:15:57,301 Fill it to the top, and it should be 400ml. 417 00:15:58,596 --> 00:16:01,035 (The measuring cup is useless too.) 418 00:16:01,786 --> 00:16:02,857 (Just pour it roughly.) 419 00:16:02,858 --> 00:16:04,385 It's two tablespoons of starch slurry, right? 420 00:16:04,472 --> 00:16:06,472 (For SUNGCHAN, it's two tablespoons.) 421 00:16:07,059 --> 00:16:08,922 Isn't it thick enough? 422 00:16:09,815 --> 00:16:12,180 (It's thick mapo tofu stew.) 423 00:16:12,181 --> 00:16:12,978 It's too... 424 00:16:12,979 --> 00:16:15,680 Why is it so watery? 425 00:16:15,769 --> 00:16:17,255 - It's okay. - This is how it should be. 426 00:16:18,037 --> 00:16:19,772 Should we taste it? 427 00:16:19,773 --> 00:16:21,560 We should check the seasoning as we cook. 428 00:16:21,561 --> 00:16:23,255 Let's taste the sauce. 429 00:16:24,482 --> 00:16:26,940 (The king of the workers tastes it first.) 430 00:16:28,815 --> 00:16:30,802 - Good? - Maybe a bit too salty. 431 00:16:31,701 --> 00:16:33,148 That's better. 432 00:16:34,101 --> 00:16:35,412 We should just check the seasoning. 433 00:16:35,996 --> 00:16:36,809 (Slurping) 434 00:16:36,810 --> 00:16:38,451 The seasoning can't possibly be off. 435 00:16:39,317 --> 00:16:41,710 I think it's seasoned nicely. 436 00:16:42,312 --> 00:16:44,580 (The chef, by intuition, tastes the sauce.) 437 00:16:44,731 --> 00:16:48,279 Good. It's perfect. 438 00:16:48,439 --> 00:16:49,879 I think we're done. 439 00:16:51,689 --> 00:16:53,062 We did our best, anyway. 440 00:16:53,483 --> 00:16:55,197 Shall we plate the dish now? 441 00:16:55,279 --> 00:16:57,378 (In charge of plating) 442 00:16:57,379 --> 00:16:59,523 I think it's a complete success. 443 00:16:59,524 --> 00:17:00,558 (Achievement made by intuition) 444 00:17:01,047 --> 00:17:01,997 I'll add this too. 445 00:17:02,932 --> 00:17:04,398 (Decorating with Korean scallions) 446 00:17:05,176 --> 00:17:08,218 It actually looks the same as the sample dish. 447 00:17:08,302 --> 00:17:09,195 It does look similar. 448 00:17:10,010 --> 00:17:11,090 Let's check the seasoning. 449 00:17:11,091 --> 00:17:12,614 (Checking if the flavors have soaked in) 450 00:17:13,969 --> 00:17:15,969 (Serious when checking the seasoning) 451 00:17:16,326 --> 00:17:17,093 How is it? 452 00:17:18,010 --> 00:17:21,154 - It's a bit too sweet. - Let's add some more minced garlic. 453 00:17:21,423 --> 00:17:22,218 Is it too sweet? 454 00:17:22,219 --> 00:17:24,704 Shall we add some chili oil? 455 00:17:24,841 --> 00:17:25,855 It's very thick. 456 00:17:26,398 --> 00:17:28,454 It's 0.5 tablespoons of chili oil. 457 00:17:28,623 --> 00:17:30,504 I think we should add more than 0.5 tablespoons. 458 00:17:31,337 --> 00:17:33,712 Let's just pour one tablespoon of it. 459 00:17:33,713 --> 00:17:34,547 (Boldly adding another tablespoon) 460 00:17:35,814 --> 00:17:36,905 It'll be really spicy. 461 00:17:38,397 --> 00:17:40,228 Theirs looks similar to ours. 462 00:17:40,229 --> 00:17:41,712 I don't know how it'll taste, though. 463 00:17:41,934 --> 00:17:44,025 Gosh, your tofu has collapsed. 464 00:17:44,026 --> 00:17:46,722 The tofu pieces are all different sizes. 465 00:17:48,015 --> 00:17:51,223 (The BOSS Clan's mapo tofu is ready.) 466 00:17:51,960 --> 00:17:54,065 "The Ultimate Cooking Tournament." 467 00:17:54,066 --> 00:17:58,727 (The BOSS Clan measured everything precisely and meticulously.) 468 00:17:59,727 --> 00:18:03,148 (For a definite flavor, the BOSS Clan added their kick, chili oil.) 469 00:18:04,026 --> 00:18:06,927 (Their skills may be rough, but their heart is at a pro level.) 470 00:18:07,640 --> 00:18:10,159 (The Worker Clan's mapo tofu is made relying purely on intuition.) 471 00:18:10,548 --> 00:18:13,249 (BOSS Clan vs. Worker Clan) 472 00:18:13,250 --> 00:18:17,050 (Which team will win the battle and become the BOSS Clan?) 473 00:18:17,555 --> 00:18:19,555 They are different even in their appearance. 474 00:18:20,045 --> 00:18:22,213 Theirs looks more like a stew. 475 00:18:22,305 --> 00:18:24,508 It looks like soft tofu stew from here. 476 00:18:24,509 --> 00:18:26,130 Our dish looks awesome. 477 00:18:26,154 --> 00:18:27,721 Maybe it's just all about looks. 478 00:18:27,840 --> 00:18:30,549 Mapo tofu should be thick, but theirs is too watery. 479 00:18:30,550 --> 00:18:33,290 It's like they just squeezed it out however they could. 480 00:18:33,908 --> 00:18:35,028 (Funny) 481 00:18:35,085 --> 00:18:36,432 Theirs is way too thick. 482 00:18:36,762 --> 00:18:39,422 The tofu in their dish is completely broken apart. 483 00:18:40,069 --> 00:18:40,810 Broken apart. 484 00:18:40,941 --> 00:18:42,641 Let's go, anyway. 485 00:18:42,721 --> 00:18:44,638 I wonder who'll judge our plates. 486 00:18:44,649 --> 00:18:46,128 Who's judging really matters. 487 00:18:46,129 --> 00:18:48,348 Maybe it'll be the one who made the sample dish. 488 00:18:48,349 --> 00:18:51,187 - Who will it be? - Please come in. 489 00:18:51,188 --> 00:18:52,565 - Who could it be? - Come in, please. 490 00:18:53,126 --> 00:18:55,752 (A man is walking in from afar.) 491 00:18:56,417 --> 00:18:58,278 (Nervous) 492 00:18:58,640 --> 00:18:59,513 He must be a master cook. 493 00:18:59,818 --> 00:19:02,462 Wait. His vibe is on another level. It's crazy. 494 00:19:02,668 --> 00:19:04,285 (Nervous and anxious) 495 00:19:04,967 --> 00:19:07,640 Could he be a local chef? 496 00:19:07,641 --> 00:19:08,651 Wait. He's got the aura. 497 00:19:09,073 --> 00:19:12,767 (Judge: the boss of the accommodation and a former local chef in China) 498 00:19:13,380 --> 00:19:14,320 I can't wait. 499 00:19:14,509 --> 00:19:15,449 Please. 500 00:19:17,048 --> 00:19:19,476 (First, judging the dish's appearance) 501 00:19:21,094 --> 00:19:22,648 (BOSS Clan) 502 00:19:22,649 --> 00:19:25,450 (Finely chopped ingredients and tofu for texture) 503 00:19:25,617 --> 00:19:26,890 (Worker Clan) 504 00:19:26,897 --> 00:19:29,240 (Large pieces of tofu with plenty of broth) 505 00:19:30,125 --> 00:19:32,973 (Which mapo tofu dish looks better?) 506 00:19:33,593 --> 00:19:34,949 The mapo tofu of the BOSS Clan. 507 00:19:35,454 --> 00:19:37,500 (The BOSS Clan's dish clearly shows the ingredients.) 508 00:19:37,643 --> 00:19:39,664 (The visual judging goes to the BOSS Clan.) 509 00:19:40,162 --> 00:19:41,803 (Cheering) 510 00:19:41,804 --> 00:19:44,620 - A dish that looks good tastes good too. - Of course. 511 00:19:44,621 --> 00:19:46,230 We won the first category. 512 00:19:46,231 --> 00:19:49,179 Their dish looks more like soft tofu stew. 513 00:19:49,180 --> 00:19:50,996 (The cooks of the "soft tofu stew" feel disappointed.) 514 00:19:51,718 --> 00:19:53,718 (Second, judging the taste) 515 00:19:53,743 --> 00:19:54,606 He's in a hurry. 516 00:19:55,632 --> 00:19:56,934 He couldn't wait anymore. 517 00:19:56,935 --> 00:19:58,320 I'm so nervous. 518 00:19:58,985 --> 00:20:01,062 (Also getting nervous) 519 00:20:02,213 --> 00:20:04,872 (Tasting the dish made by the BOSS Clan first) 520 00:20:05,440 --> 00:20:07,669 (How is it?) 521 00:20:13,396 --> 00:20:15,330 Mapo tofu is a Szechuan dish, 522 00:20:15,813 --> 00:20:19,817 so they've done a great job at keeping it spicy in the original style. 523 00:20:20,053 --> 00:20:22,620 - We talked about this earlier! - Yes, the spice. 524 00:20:23,222 --> 00:20:24,889 Some more minced garlic would make it tastier. 525 00:20:25,691 --> 00:20:27,492 I'd say we can add even more chili oil. 526 00:20:28,027 --> 00:20:31,529 (Adding extra seasonings for more spice was the best move!) 527 00:20:32,431 --> 00:20:34,198 We should've added more chili oil. 528 00:20:34,199 --> 00:20:36,133 We needed more chili oil. 529 00:20:36,969 --> 00:20:39,070 But I bet ours tastes better than theirs. 530 00:20:40,139 --> 00:20:42,807 (Trying the Worker Clan's food) 531 00:20:43,709 --> 00:20:45,009 (As nervous as can be) 532 00:20:45,544 --> 00:20:48,145 (We really want to win and become the BOSS Clan!) 533 00:20:49,648 --> 00:20:50,882 (Trying a spoonful) 534 00:20:51,517 --> 00:20:53,251 Theirs won't be as spicy. 535 00:20:53,585 --> 00:20:55,753 (How does their mapo tofu with little sauce taste?) 536 00:20:56,273 --> 00:20:58,708 (Quietly putting it down) 537 00:20:58,966 --> 00:21:00,453 (Let's just smile it out.) 538 00:21:00,488 --> 00:21:02,823 (Even the judge is laughing.) 539 00:21:03,025 --> 00:21:04,925 Their mapo tofu tastes a bit sweet. 540 00:21:04,926 --> 00:21:06,727 (It's from adding a whole ladle of sugar.) 541 00:21:06,869 --> 00:21:09,838 I'm not saying it's not tasty. It tastes good. 542 00:21:09,839 --> 00:21:11,707 But he still said it was tasty. 543 00:21:11,707 --> 00:21:13,274 He said it tasted good. 544 00:21:13,276 --> 00:21:14,777 (We don't know the winner yet!) 545 00:21:15,378 --> 00:21:17,646 (Time to announce the winner) 546 00:21:18,114 --> 00:21:21,049 (The BOSS Clan vs. The Worker Clan) 547 00:21:21,551 --> 00:21:23,785 (The winning team will become the BOSS Clan by default.) 548 00:21:24,387 --> 00:21:27,289 (The losing team will become the Worker Clan!) 549 00:21:28,157 --> 00:21:31,226 (Which team's mapo tofu is more authentic?) 550 00:21:31,461 --> 00:21:33,796 (The BOSS Clan wins.) 551 00:21:34,530 --> 00:21:35,597 (Jumping up) 552 00:21:36,065 --> 00:21:38,033 (A no-surprise result of RIIZE's official chefs) 553 00:21:38,835 --> 00:21:40,536 (They'll stay as the BOSS Clan.) 554 00:21:40,670 --> 00:21:41,670 (The Worker Clan) 555 00:21:41,671 --> 00:21:43,238 (They've failed to rise in status.) 556 00:21:43,573 --> 00:21:45,541 But he said ours was good, though. 557 00:21:46,709 --> 00:21:48,810 (Thank you, sir, for judging their cooking.) 558 00:21:50,847 --> 00:21:52,281 (The winners and the losers) 559 00:21:52,281 --> 00:21:54,716 (The BOSS Clan won, so they'll remain as the BOSS Clan!) 560 00:21:54,717 --> 00:21:59,554 (The BOSS Clan also gets two ballots each.) 561 00:22:00,223 --> 00:22:01,156 Let's try it. 562 00:22:01,457 --> 00:22:02,757 Yes, let's try it. 563 00:22:02,758 --> 00:22:04,525 (The first customer, ANTON) 564 00:22:04,694 --> 00:22:07,528 (Om nom) 565 00:22:07,930 --> 00:22:09,097 Let me assess it. 566 00:22:10,166 --> 00:22:11,166 This is better? 567 00:22:12,368 --> 00:22:13,234 It's good. 568 00:22:13,736 --> 00:22:14,636 - Is it? - Yes. 569 00:22:14,637 --> 00:22:16,338 How about this? 570 00:22:17,707 --> 00:22:18,775 The BOSS Clan's dish is better. 571 00:22:19,942 --> 00:22:21,042 I have to admit. 572 00:22:21,744 --> 00:22:23,211 Ours is a bit sweet. 573 00:22:23,780 --> 00:22:25,214 It's very sweet. 574 00:22:25,581 --> 00:22:27,715 - I get it. - It's not spicy enough. 575 00:22:27,717 --> 00:22:29,217 It's good with some rice. 576 00:22:29,919 --> 00:22:32,420 - It's food! - The dumplings look great. 577 00:22:32,445 --> 00:22:34,624 - Time to eat! - That looks scrumptious. 578 00:22:34,625 --> 00:22:35,991 Good work! 579 00:22:36,826 --> 00:22:38,895 (In love with the food) 580 00:22:38,896 --> 00:22:40,762 It tastes okay when you put it over hot rice. 581 00:22:40,763 --> 00:22:42,297 - Really? I see it now. - Yes. 582 00:22:43,032 --> 00:22:44,265 I don't really want it. 583 00:22:45,468 --> 00:22:46,435 It was too sweet. 584 00:22:47,804 --> 00:22:49,538 It may be tastier with rice. 585 00:22:49,906 --> 00:22:51,206 The mala flavor is so good. 586 00:22:51,207 --> 00:22:53,675 (Surprisingly very tasty with rice) 587 00:22:54,043 --> 00:22:55,143 This is good. 588 00:22:55,978 --> 00:22:57,312 - The rice is so warm. - It's perfect. 589 00:22:58,447 --> 00:22:59,447 This is... 590 00:23:01,818 --> 00:23:03,152 It's good with rice. 591 00:23:03,653 --> 00:23:04,686 It's perfectly seasoned. 592 00:23:05,288 --> 00:23:06,588 It's perfect with some rice. 593 00:23:07,323 --> 00:23:10,959 (It's hard to believe they cooked this.) 594 00:23:10,960 --> 00:23:12,627 I wish it were spicier. 595 00:23:12,628 --> 00:23:13,562 It's good. 596 00:23:15,865 --> 00:23:16,932 Do you want to try ours? 597 00:23:17,466 --> 00:23:18,966 No, we're working on ours. 598 00:23:19,969 --> 00:23:22,137 - That doesn't look like yours. - Yes, it is. 599 00:23:23,072 --> 00:23:24,606 (Eating some samples and some tofu soup) 600 00:23:24,607 --> 00:23:25,507 It's good. 601 00:23:26,108 --> 00:23:28,176 You earned more ballots. 602 00:23:28,511 --> 00:23:29,511 We saw it coming. 603 00:23:29,512 --> 00:23:31,279 I knew we'd win. 604 00:23:31,280 --> 00:23:33,181 I also knew we'd win. 605 00:23:33,182 --> 00:23:34,115 Really? 606 00:23:34,116 --> 00:23:35,316 (I guess only we didn't know it.) 607 00:23:35,551 --> 00:23:37,118 It's not fun to have a new BOSS Clan... 608 00:23:37,286 --> 00:23:38,786 - from the first day. - Right. 609 00:23:38,788 --> 00:23:39,721 No, it's fun. 610 00:23:39,989 --> 00:23:43,057 If you could vote for a BOSS, who would you vote for? 611 00:23:43,059 --> 00:23:44,026 Me. 612 00:23:44,227 --> 00:23:45,127 - What? - Me. 613 00:23:45,228 --> 00:23:46,728 Even if it means you'll have to abandon your clan? 614 00:23:46,729 --> 00:23:47,729 Yes. 615 00:23:47,864 --> 00:23:49,898 (What?) 616 00:23:50,200 --> 00:23:52,401 Is it hard to be a worker? 617 00:23:52,401 --> 00:23:53,735 We haven't really done anything... 618 00:23:53,936 --> 00:23:56,471 other than getting in the cab as workers. 619 00:23:56,939 --> 00:24:00,241 But you have to sleep as a worker tonight. 620 00:24:00,242 --> 00:24:01,709 Where are we sleeping? 621 00:24:01,711 --> 00:24:03,078 (Aren't we sleeping in a room?) 622 00:24:03,746 --> 00:24:05,015 - You see them there. - The tents. 623 00:24:05,016 --> 00:24:06,381 - The tents? - Yes. 624 00:24:06,716 --> 00:24:09,284 - EUNSEOK, are you sleeping in a tent? - No, you guys. 625 00:24:09,285 --> 00:24:11,019 - We're sleeping in a tent? - Yes. 626 00:24:11,020 --> 00:24:14,422 What if all of this is taken away with another mission? 627 00:24:14,423 --> 00:24:16,124 You won't make us fight for our rooms, will you? 628 00:24:16,292 --> 00:24:19,027 But it doesn't matter. We have more ballots, anyway. 629 00:24:20,029 --> 00:24:22,497 What if the BOSS candidates change completely? 630 00:24:23,532 --> 00:24:26,033 (A new background music) 631 00:24:26,550 --> 00:24:27,402 (No way.) 632 00:24:27,403 --> 00:24:28,336 What's this? 633 00:24:28,905 --> 00:24:29,938 - What? - What? 634 00:24:30,773 --> 00:24:32,306 Has there been a betrayal? 635 00:24:32,575 --> 00:24:34,409 - What? - What's this scary music? 636 00:24:35,077 --> 00:24:40,615 The BOSS has selected one worker as his spy. 637 00:24:40,850 --> 00:24:41,950 - The BOSS! - The BOSS! 638 00:24:42,485 --> 00:24:43,452 You! 639 00:24:44,487 --> 00:24:45,954 (BOSS SHO is watching in silence.) 640 00:24:45,955 --> 00:24:47,556 He chose a spy! 641 00:24:47,723 --> 00:24:51,292 He's assigned a mission to the spy. 642 00:24:52,728 --> 00:24:54,429 (You got it done, right?) 643 00:24:54,764 --> 00:24:57,032 (Of course, BOSS SHO.) 644 00:24:57,767 --> 00:25:01,736 (BOSS SHO's spy, SUNGCHAN) 645 00:25:02,071 --> 00:25:04,906 Here's your mission. Read it. 646 00:25:05,574 --> 00:25:08,743 (Finally revealing the spy mission) 647 00:25:09,979 --> 00:25:10,812 Hold up! 648 00:25:11,281 --> 00:25:12,013 Hey! 649 00:25:12,014 --> 00:25:13,315 (The darkness is finally out.) 650 00:25:13,315 --> 00:25:14,549 It's SUNGCHAN! 651 00:25:15,751 --> 00:25:17,418 The spy will join the BOSS Clan by default... 652 00:25:17,620 --> 00:25:21,756 if he succeeds in the spy mission. 653 00:25:22,058 --> 00:25:23,291 So, will one of us go... 654 00:25:23,659 --> 00:25:27,028 And one person from the BOSS Clan will join the Worker Clan. 655 00:25:27,029 --> 00:25:28,596 Your brotherhood is over! 656 00:25:29,231 --> 00:25:31,899 That means one of you will get kicked out! 657 00:25:32,001 --> 00:25:34,336 - Are you really doing this to us? - BOSS Clan, are you okay? 658 00:25:34,904 --> 00:25:36,371 (I'm sorry.) 659 00:25:36,372 --> 00:25:39,007 (It's hot. Go away!) 660 00:25:39,008 --> 00:25:40,542 - I guess he's chosen someone. - Forget it. 661 00:25:40,543 --> 00:25:41,810 (Blocking him again) 662 00:25:42,078 --> 00:25:43,478 The mission was... 663 00:25:44,213 --> 00:25:47,215 to undo the aprons of three people, except that of the BOSS. 664 00:25:47,817 --> 00:25:48,750 Wait! 665 00:25:49,151 --> 00:25:50,084 I get it now! 666 00:25:50,453 --> 00:25:51,553 Did you notice it? 667 00:25:52,588 --> 00:25:53,688 Oh, my! 668 00:25:53,689 --> 00:25:55,857 (Spy CHAN is on the move!) 669 00:25:56,559 --> 00:25:57,792 (Target acquired) 670 00:25:58,828 --> 00:26:00,162 (He undid it.) 671 00:26:02,832 --> 00:26:04,499 (Successfully undoing WONBIN's apron) 672 00:26:05,067 --> 00:26:06,734 (The next target, ANTON) 673 00:26:08,004 --> 00:26:09,404 (Successfully undoing ANTON's apron) 674 00:26:09,705 --> 00:26:11,305 (A second success) 675 00:26:11,307 --> 00:26:13,608 (The last target, EUNSEOK) 676 00:26:13,609 --> 00:26:15,677 Take it off. I'll help you. 677 00:26:16,712 --> 00:26:18,379 Take it off. I'll help you. 678 00:26:18,380 --> 00:26:19,714 (Successfully undoing EUNSEOK's apron) 679 00:26:20,916 --> 00:26:23,618 (He even had the confidence to exchange a glance!) 680 00:26:23,687 --> 00:26:24,586 TARO! 681 00:26:24,920 --> 00:26:27,455 (Here comes, Spy CHAN, BOSS SHO!) 682 00:26:27,923 --> 00:26:30,057 (I've finished the spy mission.) 683 00:26:30,059 --> 00:26:32,827 I wanted to give everyone a fair chance. 684 00:26:32,828 --> 00:26:34,662 (His BOSS Clan status was robbed right before his eyes.) 685 00:26:34,663 --> 00:26:39,200 Now that SUNGCHAN has succeeded in the spy mission, 686 00:26:39,668 --> 00:26:42,003 SHOTARO must choose one person to kick out of the BOSS Clan for him. 687 00:26:43,272 --> 00:26:46,007 (Who should I kick out?) 688 00:26:46,008 --> 00:26:47,542 Hear me out. 689 00:26:47,543 --> 00:26:50,945 You know you wouldn't have been the BOSS, had I not endorsed you, right? 690 00:26:52,615 --> 00:26:56,118 (Don't forget me, who endorsed you, BOSS SHO.) 691 00:26:56,318 --> 00:26:59,954 (WONBIN, the boss maker) 692 00:27:00,589 --> 00:27:02,990 I made you the BOSS by doing well in the first game. 693 00:27:04,527 --> 00:27:06,561 (The express train of "Relay Race for Balloons") 694 00:27:06,562 --> 00:27:08,797 (Getting one balloon per move) 695 00:27:09,498 --> 00:27:11,766 (EUNSEOK, who played the biggest role in making his clan the BOSS Clan) 696 00:27:12,568 --> 00:27:14,168 He's the type to betray you. 697 00:27:14,170 --> 00:27:16,438 No, I have no intention of betraying anyone on this trip. 698 00:27:16,438 --> 00:27:17,338 Come down! 699 00:27:17,339 --> 00:27:19,273 - Come down! - Come down! 700 00:27:19,909 --> 00:27:21,409 This is so much fun! 701 00:27:21,610 --> 00:27:24,011 I didn't expect this to happen. 702 00:27:24,313 --> 00:27:25,680 Stop it now. 703 00:27:25,981 --> 00:27:27,048 Please sit, you two. 704 00:27:28,384 --> 00:27:30,618 Close your eyes, 705 00:27:32,021 --> 00:27:33,321 and I'll kick one out. 706 00:27:34,490 --> 00:27:36,024 (Gulping) 707 00:27:36,225 --> 00:27:37,992 (WONBIN, the boss maker?) 708 00:27:37,993 --> 00:27:39,994 (EUNSEOK, the biggest contributor to the BOSS Clan?) 709 00:27:39,995 --> 00:27:41,662 Good work today. 710 00:27:41,664 --> 00:27:44,766 (Who will BOSS SHO kick out?) 711 00:27:46,368 --> 00:27:47,268 Thanks for your good work. 712 00:27:47,269 --> 00:27:49,470 (WONBIN will stay, and EUNSEOK will become a worker.) 713 00:27:49,605 --> 00:27:51,940 Goodbye! 714 00:27:52,208 --> 00:27:54,009 (He's out of the BOSS Clan.) 715 00:27:54,009 --> 00:27:55,810 - This is how you'll play it? - EUNSEOK! 716 00:27:57,146 --> 00:27:58,980 EUNSEOK! Sit here. 717 00:27:59,148 --> 00:28:00,882 (The Worker Clan seat) 718 00:28:01,250 --> 00:28:03,284 (So satisfied) 719 00:28:03,285 --> 00:28:05,419 What was the point in winning all the games for you? 720 00:28:06,355 --> 00:28:07,255 Man! 721 00:28:08,090 --> 00:28:12,193 (The BOSS Clan and the Worker Clan) 722 00:28:12,194 --> 00:28:13,928 - First... - It's not my business. 723 00:28:13,929 --> 00:28:18,633 I still have a grudge against EUNSEOK from the first season. 724 00:28:20,443 --> 00:28:21,503 Allies? 725 00:28:22,004 --> 00:28:23,272 Are you suggesting we be allies? 726 00:28:24,607 --> 00:28:28,009 (EUNSEOK and SHOTARO formed an alliance.) 727 00:28:28,010 --> 00:28:29,143 (But...) 728 00:28:29,144 --> 00:28:31,445 We made a deal! 729 00:28:32,548 --> 00:28:34,048 You made a deal with me! 730 00:28:34,350 --> 00:28:37,152 Who knows what will happen tomorrow? 731 00:28:37,453 --> 00:28:39,454 You've been holding that grudge forever! 732 00:28:39,455 --> 00:28:41,990 Yes, I tend to hold onto my grudge. 733 00:28:42,791 --> 00:28:45,659 (The new BOSS Clan member is enjoying his fruit.) 734 00:28:46,328 --> 00:28:48,329 (Being a BOSS Clan member is sweet!) 735 00:28:48,531 --> 00:28:49,297 Look at you! 736 00:28:50,566 --> 00:28:53,268 But SUNGCHAN, 737 00:28:53,269 --> 00:28:57,405 you violated the non-disclosure rule as a spy. 738 00:28:57,406 --> 00:29:00,441 (What?) 739 00:29:00,943 --> 00:29:02,377 (What do you mean?) 740 00:29:02,378 --> 00:29:03,311 What? 741 00:29:03,946 --> 00:29:05,813 (Murmuring) 742 00:29:06,682 --> 00:29:08,449 See? I'm your only one. 743 00:29:08,450 --> 00:29:09,917 I didn't know we had such a rule. 744 00:29:09,918 --> 00:29:11,719 We must be the only ones who know about the mission. 745 00:29:11,720 --> 00:29:14,989 (Yes, you were earnestly requested to keep it a secret.) 746 00:29:14,990 --> 00:29:17,124 (What does that mean for SUNGCHAN?) 747 00:29:17,126 --> 00:29:20,328 There will be a penalty for SUNGCHAN. 748 00:29:20,696 --> 00:29:22,430 I didn't know that was a thing! 749 00:29:22,498 --> 00:29:24,199 What happened in the cab? 750 00:29:24,199 --> 00:29:26,534 (All of this happened in the cab?) 751 00:29:27,336 --> 00:29:28,236 What? 752 00:29:28,237 --> 00:29:32,006 (What happened in the Worker Clan's cab?) 753 00:29:32,474 --> 00:29:35,109 (On the cab ride to the villa) 754 00:29:35,444 --> 00:29:38,413 (Team Taxi was crammed for an hour in the backseat.) 755 00:29:38,781 --> 00:29:41,816 (Hearts breaking at the news of sleeping in a tent) 756 00:29:41,817 --> 00:29:43,718 We can't let those three stay strong together. 757 00:29:43,719 --> 00:29:47,388 (The BOSS Clan's provocation triggered his betrayal.) 758 00:29:47,389 --> 00:29:51,692 (What's a way to split those three?) 759 00:29:52,528 --> 00:29:55,396 (Running endless simulations in his head) 760 00:29:56,565 --> 00:29:58,949 (I know what my winning move should be!) 761 00:29:59,168 --> 00:30:01,827 All three of us can become the BOSS Clan. 762 00:30:01,852 --> 00:30:02,412 What? 763 00:30:02,836 --> 00:30:04,703 All three of us can be the BOSS Clan. 764 00:30:04,834 --> 00:30:05,594 How? 765 00:30:06,047 --> 00:30:07,808 SHOTARO offered me... 766 00:30:08,715 --> 00:30:10,715 to become a spy. 767 00:30:11,860 --> 00:30:14,249 If I succeed in the mission, 768 00:30:14,340 --> 00:30:16,993 I'll become a member of the BOSS Clan. 769 00:30:16,994 --> 00:30:20,380 If I join the BOSS Clan, 770 00:30:20,610 --> 00:30:22,349 I can be a BOSS candidate. 771 00:30:23,248 --> 00:30:25,248 And if you two vote for me, 772 00:30:26,847 --> 00:30:29,031 all three of us can join the BOSS Clan. 773 00:30:29,635 --> 00:30:30,858 That sounds fun. 774 00:30:31,291 --> 00:30:32,584 Then, what's the mission he gave you? 775 00:30:33,070 --> 00:30:36,173 I should untie the aprons of the members. 776 00:30:36,174 --> 00:30:38,202 - You'll untie our aprons from behind? - Yes. 777 00:30:38,203 --> 00:30:40,475 We should just pretend to be clueless. 778 00:30:41,379 --> 00:30:45,728 (A perfectly staged scheme of untying the aprons) 779 00:30:45,973 --> 00:30:48,613 SHOTARO offered me a chance... 780 00:30:48,614 --> 00:30:51,809 to betray you and join the BOSS Clan. 781 00:30:52,449 --> 00:30:54,701 But I want to betray him instead... 782 00:30:54,845 --> 00:30:58,661 and join the BOSS Clan altogether. 783 00:30:58,909 --> 00:31:00,604 That's why I'm sharing this with you. 784 00:31:00,605 --> 00:31:01,666 (SUNGCHAN's big picture) 785 00:31:01,937 --> 00:31:03,117 Hey, are you watching this? 786 00:31:03,654 --> 00:31:05,715 You three are... 787 00:31:05,716 --> 00:31:07,386 You'll be sleeping in a tent? 788 00:31:07,387 --> 00:31:09,866 - Good night. - Tent? Good night. 789 00:31:09,979 --> 00:31:12,916 Our counterattack began in a cab. 790 00:31:14,116 --> 00:31:14,804 (Gosh!) 791 00:31:14,824 --> 00:31:17,615 (In the end, it was all just wishful thinking.) 792 00:31:17,787 --> 00:31:19,589 (And this guy is enraged.) 793 00:31:19,613 --> 00:31:23,195 When I offered you the spy mission earlier, 794 00:31:23,283 --> 00:31:26,350 what was that look in your eyes? 795 00:31:26,376 --> 00:31:27,630 "What was that look in your eyes?" 796 00:31:28,227 --> 00:31:30,222 - He looked like... - I'd been waiting for that. 797 00:31:30,246 --> 00:31:31,881 he was alive again. 798 00:31:31,905 --> 00:31:34,190 - I saved you. - I'll be loyal to you. 799 00:31:34,191 --> 00:31:36,058 (His vow of loyalty meant...) 800 00:31:36,340 --> 00:31:40,530 I will go up higher... 801 00:31:40,531 --> 00:31:43,803 - SUNGCHAN the Great. - with my members of the Worker Clan. 802 00:31:45,068 --> 00:31:47,501 Let me tell you about the penalty. 803 00:31:47,821 --> 00:31:51,149 SHOTARO, you can swap SUNGCHAN... 804 00:31:51,150 --> 00:31:55,414 with SOHEE or ANTON. 805 00:31:56,443 --> 00:31:59,975 That means SUNGCHAN can't join the BOSS Clan. 806 00:31:59,976 --> 00:32:01,481 (He can't join the BOSS Clan.) 807 00:32:01,985 --> 00:32:04,136 (SUNGCHAN ended up being a worker again.) 808 00:32:04,721 --> 00:32:06,523 The karma of a betrayer. 809 00:32:06,524 --> 00:32:09,766 As long as you are happy, I'm good. 810 00:32:10,930 --> 00:32:11,823 SHOTARO. 811 00:32:14,940 --> 00:32:17,034 (We're ready to join your clan.) 812 00:32:17,035 --> 00:32:19,314 No. I'll remain loyal to my members. 813 00:32:19,954 --> 00:32:22,073 - I'll stay loyal until the end. - Just go. 814 00:32:22,385 --> 00:32:23,191 Okay. 815 00:32:23,886 --> 00:32:26,681 SUNGCHAN, don't you ever come near us. 816 00:32:28,078 --> 00:32:30,660 Worker Song, welcome back. 817 00:32:30,661 --> 00:32:32,477 My case is really unfair. 818 00:32:32,779 --> 00:32:35,783 (BOSS Clan, Worker Clan) 819 00:32:35,826 --> 00:32:37,973 Should I sit over there, then? 820 00:32:37,974 --> 00:32:39,138 No, wait. 821 00:32:39,140 --> 00:32:40,814 Okay. Understood. 822 00:32:41,158 --> 00:32:42,903 Do you have a word to say to me? 823 00:32:42,904 --> 00:32:46,802 Don't forget about our alliance made in the cab after joining them. 824 00:32:47,173 --> 00:32:48,374 I'm ready to let it go. 825 00:32:48,470 --> 00:32:50,936 I don't know what he's saying. I've never been in a cab. 826 00:32:51,548 --> 00:32:52,737 I don't remember anything. 827 00:32:53,366 --> 00:32:55,461 (He loves him.) 828 00:32:55,481 --> 00:32:57,345 We pledged our alliance in the cab. 829 00:32:58,138 --> 00:33:00,322 I have nothing to say about the alliance, 830 00:33:00,624 --> 00:33:03,275 but how he changed his mind so quickly... 831 00:33:03,488 --> 00:33:05,427 - makes him very unreliable. - Are you saying... 832 00:33:05,477 --> 00:33:07,978 you want to remain in the Worker Clan? 833 00:33:08,257 --> 00:33:09,650 You, tidewaiters. 834 00:33:10,668 --> 00:33:13,634 I'll select a member as the first BOSS. 835 00:33:14,244 --> 00:33:15,764 You didn't choose me before. 836 00:33:15,765 --> 00:33:18,077 (Which member will he recruit to the BOSS Clan?) 837 00:33:18,628 --> 00:33:22,413 I think I did pretty well today. 838 00:33:22,414 --> 00:33:23,817 I wasn't really expecting it, 839 00:33:23,818 --> 00:33:25,957 but now, I think it's better to join the BOSS Clan right away. 840 00:33:26,471 --> 00:33:30,344 (Which member will BOSS SHOTARO pick?) 841 00:33:31,688 --> 00:33:32,557 (Screaming) 842 00:33:35,008 --> 00:33:37,962 (ANTON joins the BOSS Clan.) 843 00:33:37,963 --> 00:33:40,661 He's back in the BOSS Clan after a year! 844 00:33:42,881 --> 00:33:44,958 (Sad) 845 00:33:44,959 --> 00:33:48,195 Actually, I love the members of the Worker Clan. 846 00:33:48,196 --> 00:33:49,972 I remember our pledge in the cab. 847 00:33:50,281 --> 00:33:51,256 This little! 848 00:33:51,257 --> 00:33:53,393 - He said he'd forgotten it already. - I'll never forget it. 849 00:33:54,810 --> 00:33:57,058 You really suit being a worker! 850 00:33:57,516 --> 00:33:59,740 (It's so fun to watch because it's not his business.) 851 00:33:59,826 --> 00:34:02,795 You traitor! 852 00:34:03,736 --> 00:34:05,596 I'll drag SHOTARO down, no matter what. 853 00:34:05,597 --> 00:34:06,268 The combination... 854 00:34:06,276 --> 00:34:07,786 (Go ahead.) 855 00:34:08,248 --> 00:34:10,319 I didn't know you were so disloyal. 856 00:34:10,843 --> 00:34:12,294 (ANTON with pure eyes) 857 00:34:13,531 --> 00:34:16,448 (BOSS Clan, Worker Clan) 858 00:34:16,490 --> 00:34:19,736 We'll begin voting right now. 859 00:34:20,016 --> 00:34:25,788 I'm not sure if I should be the BOSS again. 860 00:34:26,256 --> 00:34:27,974 Can I vote for myself? 861 00:34:28,261 --> 00:34:29,042 You can. 862 00:34:29,186 --> 00:34:32,359 After experiencing the rebellion, 863 00:34:32,360 --> 00:34:34,974 I decided not to trust anyone. 864 00:34:36,569 --> 00:34:37,680 It's about time... 865 00:34:38,108 --> 00:34:41,114 I've never been the BOSS before, 866 00:34:41,236 --> 00:34:44,135 so I want to be it this time. 867 00:34:44,345 --> 00:34:48,479 (Candidates, SHOTARO, WONBIN, ANTON) 868 00:34:48,757 --> 00:34:50,194 Oh, my. 869 00:34:50,738 --> 00:34:54,290 (Is the betrayal trio scheming again?) 870 00:34:54,291 --> 00:34:58,007 The members of the winning team of the cooking battle... 871 00:34:58,008 --> 00:34:59,909 will each receive two ballots. 872 00:35:03,125 --> 00:35:04,268 Should I go first? 873 00:35:06,601 --> 00:35:09,106 (It's a golden chance for ANTON to become the BOSS.) 874 00:35:09,532 --> 00:35:12,045 I still have loyalty to the Worker Clan, 875 00:35:12,243 --> 00:35:14,440 but to follow my plan, 876 00:35:15,148 --> 00:35:16,982 I need to be the BOSS today. 877 00:35:17,785 --> 00:35:18,772 The BOSS. 878 00:35:21,301 --> 00:35:23,055 (Next candidate, WONBIN, enters.) 879 00:35:23,168 --> 00:35:24,757 (Sending a signal) 880 00:35:27,027 --> 00:35:28,696 WONBIN. 881 00:35:29,993 --> 00:35:31,993 I'll shake things up now. 882 00:35:33,576 --> 00:35:35,740 (A ballot to shake the game) 883 00:35:35,741 --> 00:35:39,575 (Another ballot to shake the game) 884 00:35:40,335 --> 00:35:42,623 (Who will SHOTARO, the first BOSS, vote for?) 885 00:35:42,810 --> 00:35:44,984 (Voting without hesitation) 886 00:35:45,171 --> 00:35:47,343 (All the members of the BOSS Clan finished voting.) 887 00:35:48,762 --> 00:35:49,585 Is it my turn? 888 00:35:49,586 --> 00:35:53,535 (Where will the Worker Clan's votes go?) 889 00:35:53,998 --> 00:35:56,456 (SHOTARO, who's running for re-election?) 890 00:35:56,981 --> 00:35:59,426 (WONBIN, the rising power?) 891 00:35:59,913 --> 00:36:02,312 (ANTON, who aims for the boss after a year?) 892 00:36:02,625 --> 00:36:05,405 (Who will be the second BOSS?) 893 00:36:05,934 --> 00:36:08,630 (Counting for the second boss election begins.) 894 00:36:08,631 --> 00:36:10,388 (Anticipating) 895 00:36:10,434 --> 00:36:12,040 (Relaxed) 896 00:36:12,041 --> 00:36:13,878 (Desperate) 897 00:36:14,004 --> 00:36:15,368 One vote for ANTON. 898 00:36:15,369 --> 00:36:16,835 I need to be the BOSS today. 899 00:36:18,061 --> 00:36:19,125 (Smiling) 900 00:36:19,126 --> 00:36:21,005 (Suddenly holding back laughter) 901 00:36:21,006 --> 00:36:22,742 One vote for ANTON. 902 00:36:23,283 --> 00:36:25,283 Our coup isn't over yet. 903 00:36:25,837 --> 00:36:27,590 He must become the BOSS. 904 00:36:28,827 --> 00:36:31,159 (Reacting to his word by flaring his nostrils) 905 00:36:31,533 --> 00:36:33,610 (How dare you ignore my signal?) 906 00:36:33,611 --> 00:36:34,887 One vote for ANTON. 907 00:36:34,888 --> 00:36:38,122 We forged our loyalty in the cab. 908 00:36:38,342 --> 00:36:40,695 - Three votes for ANTON. - ANTON got three votes? 909 00:36:41,796 --> 00:36:44,588 (The original BOSS Clan holds the remaining six votes.) 910 00:36:45,975 --> 00:36:46,983 ANTON. 911 00:36:47,821 --> 00:36:48,928 ANTON got five votes? 912 00:36:50,172 --> 00:36:52,698 (Strategic EUNSEOK voted for ANTON!) 913 00:36:52,776 --> 00:36:55,730 I think I can persuade WONBIN easily. 914 00:36:56,496 --> 00:36:58,388 (The problem is SHOTARO.) 915 00:36:58,412 --> 00:36:59,558 Shame on him. 916 00:36:59,647 --> 00:37:01,346 I'll bring him down. 917 00:37:01,557 --> 00:37:02,653 SHOTARO. 918 00:37:03,433 --> 00:37:06,613 SHOTARO, wait and see. 919 00:37:08,832 --> 00:37:10,683 It's about time you stepped down. 920 00:37:10,894 --> 00:37:13,656 You are not fit to be the BOSS. Step down now. 921 00:37:15,406 --> 00:37:17,675 ANTON! 922 00:37:17,676 --> 00:37:19,885 (SHOTARO also cast both of his ballots for ANTON?) 923 00:37:20,905 --> 00:37:22,611 - Wait. What? - What? 924 00:37:23,422 --> 00:37:24,897 Will he make history? 925 00:37:25,501 --> 00:37:26,721 Will he get all the votes? 926 00:37:27,747 --> 00:37:30,460 Our dream is about to come true! 927 00:37:31,560 --> 00:37:33,783 (An enigmatic look) 928 00:37:33,784 --> 00:37:38,942 (Who will get WONBIN's final vote?) 929 00:37:39,010 --> 00:37:40,558 Two votes for ANTON. 930 00:37:41,130 --> 00:37:41,847 Is it unanimous? 931 00:37:41,848 --> 00:37:44,791 For the first time ever, 932 00:37:44,826 --> 00:37:46,690 a BOSS was chosen unanimously. 933 00:37:47,697 --> 00:37:48,683 ANTON. 934 00:37:48,803 --> 00:37:50,214 His first time being a BOSS. 935 00:37:50,215 --> 00:37:52,360 (BOSS ANTON made history.) 936 00:37:53,220 --> 00:37:56,598 (The second BOSS, ANTON) 937 00:37:57,163 --> 00:38:00,279 (Worker ANTON, the perennial worker of RIIZE,) 938 00:38:00,631 --> 00:38:03,032 (was frustrated all the time a year ago.) 939 00:38:03,563 --> 00:38:06,711 (Even after finally escaping the worker role,) 940 00:38:07,320 --> 00:38:10,490 (the worker title remained stamped on him like a mark.) 941 00:38:11,181 --> 00:38:12,311 Follow me, the BOSS Clan. 942 00:38:12,858 --> 00:38:15,364 (He tried once more for a reversal,) 943 00:38:16,726 --> 00:38:19,061 (but failed to become the first BOSS.) 944 00:38:19,352 --> 00:38:22,702 It was the same last year. 945 00:38:22,703 --> 00:38:24,572 I always end up losing what I could win. 946 00:38:24,573 --> 00:38:25,972 (Returning to frustrated mode) 947 00:38:25,973 --> 00:38:27,963 (Now, the frustrated ANTON is gone!) 948 00:38:27,964 --> 00:38:29,762 (The first ever BOSS chosen unanimously) 949 00:38:29,922 --> 00:38:30,848 The first boss. 950 00:38:30,849 --> 00:38:33,194 (His dream came true.) 951 00:38:33,227 --> 00:38:35,390 Why did you vote for ANTON, not for you, SHOTARO? 952 00:38:36,347 --> 00:38:39,555 (The reason the two voted for ANTON) 953 00:38:39,719 --> 00:38:41,778 I didn't vote for myself... 954 00:38:42,587 --> 00:38:44,987 for the sake of a bigger plan later. 955 00:38:46,244 --> 00:38:47,941 This is the outcome I wanted. 956 00:38:48,406 --> 00:38:51,245 (Was ANTON's election as BOSS part of their scheme?) 957 00:38:51,324 --> 00:38:53,526 (While ANTON went to vote) 958 00:38:54,922 --> 00:38:56,792 We have tomorrow too. 959 00:38:57,433 --> 00:38:59,037 Should we give him a chance, then? 960 00:39:01,077 --> 00:39:04,205 Once you're elected as a BOSS, 961 00:39:04,657 --> 00:39:07,520 it's less likely to be elected again. 962 00:39:07,848 --> 00:39:09,262 ANTON, enjoy the moment. 963 00:39:09,968 --> 00:39:11,299 You never know how it'll unfold. 964 00:39:12,687 --> 00:39:17,246 Please hand the phone and the watch over to ANTON. 965 00:39:17,994 --> 00:39:20,134 - ANTON. - Let me use the power of the BOSS watch. 966 00:39:22,747 --> 00:39:25,552 (Here you go, BOSS ANTON.) 967 00:39:25,553 --> 00:39:26,799 It's heartwarming. 968 00:39:27,516 --> 00:39:30,289 Here I pass on the BOSS title. 969 00:39:31,942 --> 00:39:33,942 (Envious but still celebrating) 970 00:39:33,943 --> 00:39:35,705 So, this is what it feels like to have power. 971 00:39:37,298 --> 00:39:40,119 He's got his very first power. 972 00:39:40,295 --> 00:39:42,823 (The BOSS power feels too heavy for me.) 973 00:39:43,300 --> 00:39:45,193 It hasn't hit you yet, has it? 974 00:39:45,722 --> 00:39:47,128 (Happy) 975 00:39:47,839 --> 00:39:49,980 I never thought all of you would vote for me. 976 00:39:50,893 --> 00:39:53,977 I'll just accept it in spirit. 977 00:39:54,673 --> 00:39:56,001 What do you mean by that? 978 00:39:57,514 --> 00:39:59,584 Using the BOSS's authority, 979 00:39:59,697 --> 00:40:02,198 BOSS ANTON will assign... 980 00:40:02,200 --> 00:40:04,768 the BOSS Clan and the Worker Clan to their beds. 981 00:40:04,769 --> 00:40:06,403 (Where they'll sleep depends on BOSS TON.) 982 00:40:06,638 --> 00:40:10,107 Please choose who will sleep on the floor and who will sleep in bed. 983 00:40:10,108 --> 00:40:12,310 - You can choose as you wish. - We'll choose our rooms first. 984 00:40:14,245 --> 00:40:16,746 (The BOSS Clan gets the entire two-floor villa.) 985 00:40:16,748 --> 00:40:19,216 (They can either stay on the first or second floor.) 986 00:40:19,287 --> 00:40:21,952 Remember that I voted for you. I vouched for you. 987 00:40:21,953 --> 00:40:24,121 - There are two beds. - Remember the meeting? 988 00:40:24,355 --> 00:40:25,789 We're in the same villa, anyway. 989 00:40:26,658 --> 00:40:27,825 Since there are two beds, 990 00:40:28,426 --> 00:40:30,327 I'll take the second-floor room by myself. 991 00:40:31,563 --> 00:40:33,064 This is how you'll play it? 992 00:40:34,432 --> 00:40:36,067 - Really? - But feel free to come over. 993 00:40:38,236 --> 00:40:39,336 (The baby boss has changed.) 994 00:40:39,337 --> 00:40:40,704 As a king should be! 995 00:40:41,639 --> 00:40:43,106 You're so cool! How inspiring. 996 00:40:44,268 --> 00:40:45,903 I'm not entirely sure about this guy. 997 00:40:46,311 --> 00:40:47,478 You guys... 998 00:40:47,478 --> 00:40:48,611 I voted for him! 999 00:40:49,113 --> 00:40:51,781 You guys can convince me to give you a bed. 1000 00:40:52,684 --> 00:40:56,086 (The Worker Clan's part of the villa is more of a one-bedroom unit.) 1001 00:40:56,487 --> 00:40:57,954 There's only one bed. 1002 00:40:57,956 --> 00:40:59,323 (The Worker Clan only gets one bed.) 1003 00:40:59,624 --> 00:41:01,491 There's a couch. What else is there? 1004 00:41:01,626 --> 00:41:02,526 The floor. 1005 00:41:02,527 --> 00:41:03,794 (Welcome to the floor.) 1006 00:41:03,795 --> 00:41:09,099 I completely sacrificed myself to save everyone. 1007 00:41:09,100 --> 00:41:11,401 (That's true.) 1008 00:41:11,402 --> 00:41:12,802 ANTON, think about it carefully. 1009 00:41:13,838 --> 00:41:16,273 Who, among us, would betray you? 1010 00:41:16,274 --> 00:41:17,341 EUNSEOK, just give up. 1011 00:41:17,642 --> 00:41:20,177 He's betrayed someone. 1012 00:41:20,178 --> 00:41:21,278 What about SOHEE? 1013 00:41:21,646 --> 00:41:23,313 I'd like to sleep in a bed. 1014 00:41:23,982 --> 00:41:25,850 So, everyone wants a bed, right? 1015 00:41:26,251 --> 00:41:28,385 Why don't all three of you share the bed, then? 1016 00:41:28,386 --> 00:41:29,921 (Everyone can sleep in the bed.) 1017 00:41:30,188 --> 00:41:32,656 (Hooray for sharing a bed!) 1018 00:41:32,657 --> 00:41:33,691 That'd be nice to see. 1019 00:41:34,359 --> 00:41:35,659 BRIIZE would love that. 1020 00:41:36,961 --> 00:41:39,262 No, think about it again! 1021 00:41:39,263 --> 00:41:41,431 - What? - Think about it again. 1022 00:41:42,100 --> 00:41:44,368 What do you want me to do, then? 1023 00:41:44,669 --> 00:41:46,370 I'd rather sleep on the floor. 1024 00:41:47,272 --> 00:41:48,439 I'd also rather sleep on the floor. 1025 00:41:48,439 --> 00:41:51,274 I'll sleep on the bed, then! 1026 00:41:52,110 --> 00:41:53,544 (Giggling) 1027 00:41:53,811 --> 00:41:56,045 (SOHEE is so smart!) 1028 00:41:56,047 --> 00:41:58,148 ANTON, do as you wish. 1029 00:41:58,149 --> 00:42:00,851 Okay, since you were loyal, 1030 00:42:01,486 --> 00:42:02,953 SUNGCHAN, you can take the bed. 1031 00:42:03,087 --> 00:42:06,056 (The cab alliance worked!) 1032 00:42:06,224 --> 00:42:07,658 SOHEE can sleep on the couch. 1033 00:42:08,893 --> 00:42:11,962 EUNSEOK, since you've joined the Worker Clan, 1034 00:42:11,963 --> 00:42:13,931 - you can experience the rock bottom. - Yes. 1035 00:42:14,098 --> 00:42:15,765 Okay, that's fine. 1036 00:42:16,401 --> 00:42:17,635 - Let's go. - All right. 1037 00:42:17,636 --> 00:42:19,336 Let's go to bed now. 1038 00:42:20,371 --> 00:42:21,271 At last! 1039 00:42:22,106 --> 00:42:23,339 My first time being a BOSS! 1040 00:42:23,808 --> 00:42:25,275 It's a surreal moment. 1041 00:42:25,510 --> 00:42:28,378 Everyone voted for me, ANTON! 1042 00:42:28,980 --> 00:42:30,914 (Time to choose the second spy) 1043 00:42:30,915 --> 00:42:33,049 (Smirking) 1044 00:42:34,752 --> 00:42:37,354 (Who will be BOSS TON's next spy?) 1045 00:42:37,355 --> 00:42:40,857 (The spy candidates: SOHEE, EUNSEOK, and SUNGCHAN) 1046 00:42:41,426 --> 00:42:42,726 I actually have... 1047 00:42:43,394 --> 00:42:45,028 something I'd like to try. 1048 00:42:45,463 --> 00:42:48,031 I think I'll choose the two guys... 1049 00:42:48,766 --> 00:42:50,868 who shared a cab with me for an hour. 1050 00:42:51,869 --> 00:42:55,171 (Will he choose one of the cab boys as the spy?) 1051 00:42:55,373 --> 00:42:57,274 Team Cab. 1052 00:42:57,775 --> 00:42:59,077 I haven't forgotten about us yet. 1053 00:42:59,811 --> 00:43:01,512 We now share... 1054 00:43:02,080 --> 00:43:05,082 a special bond. 1055 00:43:05,550 --> 00:43:08,085 Even in the first balloon game that we played, 1056 00:43:08,786 --> 00:43:10,920 we suffered an unfair defeat. 1057 00:43:11,589 --> 00:43:13,657 He'd also do well on my team... 1058 00:43:13,658 --> 00:43:16,560 when we play the next game tomorrow. 1059 00:43:17,595 --> 00:43:19,963 (A victorious player you can always count on) 1060 00:43:20,231 --> 00:43:22,933 (Will Gamer EUNSEOK become the next spy?) 1061 00:43:23,301 --> 00:43:24,801 The spy? I'd love to be one. 1062 00:43:25,036 --> 00:43:26,937 (Full of determination) 1063 00:43:27,818 --> 00:43:32,389 I'll now announce my spy. 1064 00:43:35,346 --> 00:43:37,747 I'll choose this person... 1065 00:43:39,117 --> 00:43:40,184 to be my spy. 1066 00:43:41,619 --> 00:43:44,955 (Who will be the second spy?) 1067 00:43:45,089 --> 00:43:48,658 - You know, you shouldn't do that. - What? 1068 00:43:49,394 --> 00:43:50,694 (An emergency meeting in the BOSS Clan) 1069 00:43:50,695 --> 00:43:52,296 So, I feel... 1070 00:43:52,864 --> 00:43:55,699 - a bit betrayed by ANTON. - Same. 1071 00:43:56,000 --> 00:43:57,000 Why betrayed? 1072 00:43:58,770 --> 00:44:02,072 (As soon as ANTON was chosen to be the second BOSS,) 1073 00:44:02,273 --> 00:44:04,441 (he tapped on the workers' shoulders.) 1074 00:44:04,442 --> 00:44:07,477 (Why is he taking care of the workers first?) 1075 00:44:08,146 --> 00:44:10,881 (The brotherhood that formed in the cab) 1076 00:44:11,749 --> 00:44:13,383 (Turning his head) 1077 00:44:13,384 --> 00:44:15,919 - Thanks for the good intention. - What? 1078 00:44:16,120 --> 00:44:17,987 Why do you sound like you're not fully one of us? 1079 00:44:18,222 --> 00:44:20,824 (ANTON said he just appreciated their good intentions.) 1080 00:44:21,225 --> 00:44:22,425 (Two distrusting souls) 1081 00:44:22,450 --> 00:44:23,761 You'll betray us, won't you? 1082 00:44:24,762 --> 00:44:26,396 There's no need for that. 1083 00:44:26,631 --> 00:44:28,365 To be honest, 1084 00:44:29,300 --> 00:44:31,636 rather than maintaining the current BOSS Clan, 1085 00:44:31,803 --> 00:44:34,571 I'd like to bring the two guys... 1086 00:44:34,872 --> 00:44:36,941 who were in the cab for an hour with me. 1087 00:44:37,408 --> 00:44:38,942 That's my plan. 1088 00:44:38,943 --> 00:44:42,078 As for WONBIN and SHOTARO, 1089 00:44:42,580 --> 00:44:43,780 I want to provide them... 1090 00:44:44,315 --> 00:44:45,882 with a worker's experience. 1091 00:44:45,883 --> 00:44:48,952 (He plans to betray the current BOSS Clan.) 1092 00:44:48,953 --> 00:44:51,955 Are you going to stay loyal to your cab boys? 1093 00:44:51,956 --> 00:44:53,857 I'm not loyal to them at all. 1094 00:44:54,158 --> 00:44:56,159 - Are you sure? - I have no bond with them. 1095 00:44:56,160 --> 00:44:57,861 ANTON, let me just tell you one thing. 1096 00:44:58,496 --> 00:45:00,430 You can only trust those beside you. 1097 00:45:01,866 --> 00:45:05,468 Now that we've learned so much about the show's rules today, 1098 00:45:05,837 --> 00:45:07,604 we know the rules won't change so much tomorrow. 1099 00:45:07,605 --> 00:45:08,605 Keep that in mind. 1100 00:45:08,739 --> 00:45:11,008 - You did your interview earlier, right? - Yes. 1101 00:45:11,442 --> 00:45:13,176 You're going to choose another spy... 1102 00:45:13,911 --> 00:45:14,811 from the other team. 1103 00:45:14,946 --> 00:45:16,380 Tell us who the spy is. 1104 00:45:16,380 --> 00:45:18,047 (Tell us who the spy is in advance.) 1105 00:45:18,316 --> 00:45:19,316 Am I allowed to do that? 1106 00:45:19,317 --> 00:45:20,817 - Yes, you can. - Yes. 1107 00:45:20,818 --> 00:45:21,651 - Really? - Yes. 1108 00:45:22,320 --> 00:45:24,254 - You just need to hope... - And what's the spy mission? 1109 00:45:24,255 --> 00:45:27,090 - that the spy will fail in the mission. - Yes. 1110 00:45:27,391 --> 00:45:29,225 I think I'm choosing one tomorrow. 1111 00:45:29,794 --> 00:45:30,727 It's probably tomorrow. 1112 00:45:30,728 --> 00:45:32,162 (Acting like he hasn't chosen the spy yet) 1113 00:45:32,163 --> 00:45:34,798 If my spy succeeds, 1114 00:45:34,799 --> 00:45:37,634 I'll change everything from that point on. 1115 00:45:38,302 --> 00:45:39,936 I'll stay with SUNGCHAN and SOHEE... 1116 00:45:39,937 --> 00:45:42,472 and help them join the BOSS Clan. 1117 00:45:42,740 --> 00:45:45,375 - Is this how you'll play it? - WONBIN, will you be the next boss? 1118 00:45:46,144 --> 00:45:48,145 (ANTON is casting his bait.) 1119 00:45:48,145 --> 00:45:50,146 Vote for me tomorrow. 1120 00:45:51,048 --> 00:45:52,148 - As the BOSS? - Yes. 1121 00:45:52,817 --> 00:45:54,751 You can vote for WONBIN or me. 1122 00:45:55,987 --> 00:45:57,988 (SHOTARO is also taking the bait.) 1123 00:45:57,989 --> 00:46:01,258 I realized I should become a bit more savage. 1124 00:46:01,259 --> 00:46:04,228 I think he'll kick out SHOTARO. 1125 00:46:04,228 --> 00:46:05,795 Who should I choose to be the spy? 1126 00:46:05,997 --> 00:46:07,831 (Casting another bait to split the clan) 1127 00:46:07,832 --> 00:46:09,232 Choose EUNSEOK as the spy. 1128 00:46:09,600 --> 00:46:10,500 EUNSEOK? 1129 00:46:10,501 --> 00:46:12,569 (Flustered) 1130 00:46:12,570 --> 00:46:14,070 You're ambitious, aren't you? 1131 00:46:14,071 --> 00:46:16,906 Who will you swap EUNSEOK with if he succeeds? 1132 00:46:17,875 --> 00:46:19,509 I'll make sure to drag him down. 1133 00:46:20,244 --> 00:46:22,912 (EUNSEOK's top target, SHOTARO) 1134 00:46:23,214 --> 00:46:26,349 (SHOTARO must stop EUNSEOK from becoming a spy.) 1135 00:46:26,784 --> 00:46:28,384 You couldn't have been here without me! 1136 00:46:28,386 --> 00:46:30,053 How would you have become the BOSS? 1137 00:46:30,054 --> 00:46:32,122 - I chose you! - I chose you too! 1138 00:46:32,123 --> 00:46:34,725 - I endorsed you. - What do you mean? 1139 00:46:34,750 --> 00:46:36,726 - I chose you first! - I endorsed you. 1140 00:46:36,727 --> 00:46:39,162 - I supported you. - What do you mean? 1141 00:46:39,330 --> 00:46:41,231 (Brain in full action...) 1142 00:46:41,232 --> 00:46:42,799 (to find a way to remain in the BOSS Clan) 1143 00:46:42,800 --> 00:46:44,367 You don't have to choose a spy. 1144 00:46:44,669 --> 00:46:45,535 Really? 1145 00:46:45,836 --> 00:46:47,637 - Really? - Yes, you can just keep it like this. 1146 00:46:48,339 --> 00:46:50,740 - Something smells fishy about SHOTARO. - What? 1147 00:46:51,142 --> 00:46:53,443 Don't try to play tricks! Just tell us! 1148 00:46:53,444 --> 00:46:57,280 This is the worst moment for me. 1149 00:46:57,682 --> 00:47:00,817 We're BOSSes. Let's not fight among us. 1150 00:47:01,052 --> 00:47:03,253 - What? - Let's not fight among us. 1151 00:47:03,654 --> 00:47:05,321 I'm not sure if it's the right time to say this, 1152 00:47:05,323 --> 00:47:06,857 but when someone becomes the BOSS, 1153 00:47:06,958 --> 00:47:09,293 they often have no choice... 1154 00:47:09,293 --> 00:47:11,161 but to make the workers suffer. 1155 00:47:11,162 --> 00:47:12,195 That's how they get hate. 1156 00:47:12,196 --> 00:47:14,531 Then, the BOSS has no choice but to come down. 1157 00:47:14,532 --> 00:47:16,600 That's why we must work together. 1158 00:47:16,934 --> 00:47:17,967 - All right. - Good point. 1159 00:47:17,968 --> 00:47:19,035 Seriously. 1160 00:47:19,036 --> 00:47:21,304 I increased your support. 1161 00:47:21,305 --> 00:47:24,007 - I also increased yours. - That's true. 1162 00:47:24,008 --> 00:47:25,942 I supported both of you from behind. 1163 00:47:25,943 --> 00:47:27,477 - That's true. - You have a point. 1164 00:47:27,478 --> 00:47:29,546 If this were soccer, I would've been the midfielder. 1165 00:47:29,547 --> 00:47:30,914 (The midfielder of BOSS RIIZE) 1166 00:47:30,915 --> 00:47:34,284 I'm carrying the team! 1167 00:47:34,819 --> 00:47:37,954 I wonder if the Worker Clan is having a meeting as well. 1168 00:47:37,955 --> 00:47:39,989 - They must be asleep. - No way. Why would they have a meeting? 1169 00:47:39,990 --> 00:47:41,090 I doubt it. 1170 00:47:41,759 --> 00:47:44,461 What's our plan for tomorrow? 1171 00:47:44,462 --> 00:47:46,396 - Tomorrow? - It'll be another team battle, right? 1172 00:47:47,398 --> 00:47:49,099 Let's become the BOSS Clan. 1173 00:47:50,067 --> 00:47:53,570 EUNSEOK just got hit in the back of his head. 1174 00:47:53,904 --> 00:47:56,105 I'm sure he's outraged right now. 1175 00:47:56,340 --> 00:48:00,410 I let them sacrifice me as part of their plan. 1176 00:48:00,544 --> 00:48:02,411 All my hard work became nothing. 1177 00:48:03,281 --> 00:48:05,782 - The BOSS Clan... - It's all hype. 1178 00:48:06,350 --> 00:48:07,350 I placed all of them there! 1179 00:48:07,351 --> 00:48:09,319 What was the point in helping you win in both games? 1180 00:48:09,320 --> 00:48:11,388 (It's unbelievable that he's ended up in the Worker Clan.) 1181 00:48:11,555 --> 00:48:13,289 Winning the game will be the most important thing. 1182 00:48:13,290 --> 00:48:14,658 Yes, the game. 1183 00:48:14,859 --> 00:48:17,294 Should we rest up for tomorrow? 1184 00:48:17,928 --> 00:48:20,196 Goodnight! Let's rest for tomorrow! 1185 00:48:20,965 --> 00:48:23,300 You think I should have the couch, right? 1186 00:48:23,467 --> 00:48:24,834 Be cute to me, then. 1187 00:48:25,736 --> 00:48:28,471 (EUNSEOK wants the couch.) 1188 00:48:28,472 --> 00:48:31,507 (Blocking him with all his might) 1189 00:48:31,509 --> 00:48:33,577 (Crashing) 1190 00:48:33,878 --> 00:48:36,746 (EUNSEOK's rough welcome into the Worker Clan) 1191 00:48:37,048 --> 00:48:38,215 Time for bed. 1192 00:48:38,215 --> 00:48:40,116 - Goodnight! See you tomorrow. - Bye. 1193 00:48:40,151 --> 00:48:41,885 We'll protect the BOSS Clan. 1194 00:48:41,886 --> 00:48:43,387 But for now, it's bedtime. 1195 00:48:43,921 --> 00:48:46,089 Is this the BOSS's room? 1196 00:48:46,557 --> 00:48:49,392 (Entering the exclusive suite for the BOSS) 1197 00:48:49,393 --> 00:48:52,061 "Welcome, BOSS Clan members!" 1198 00:48:52,697 --> 00:48:54,731 It's not "members." It's just me. 1199 00:48:55,399 --> 00:48:57,166 So, it should say, "Welcome, BOSS." 1200 00:48:59,003 --> 00:49:00,804 (Whatever the BOSS says comes true here.) 1201 00:49:01,439 --> 00:49:02,639 What's this? 1202 00:49:03,708 --> 00:49:04,708 BOSS mode. 1203 00:49:05,509 --> 00:49:07,009 Activating BOSS mode. 1204 00:49:07,945 --> 00:49:11,547 (Everything is on in BOSS mode.) 1205 00:49:12,516 --> 00:49:16,219 (Some therapeutic music to relieve BOSS TON's exhaustion) 1206 00:49:16,220 --> 00:49:17,220 Is this a speaker? 1207 00:49:17,221 --> 00:49:18,888 (A stylish wireless speaker) 1208 00:49:18,889 --> 00:49:20,690 I wonder what the Worker Clan is up to. 1209 00:49:21,325 --> 00:49:25,662 I doubt they have anything like this. 1210 00:49:26,063 --> 00:49:29,499 (Even smart lights that change colors) 1211 00:49:30,301 --> 00:49:31,968 My favorite color is... 1212 00:49:32,937 --> 00:49:34,104 (The BOSS can choose the color.) 1213 00:49:34,104 --> 00:49:35,271 I like this color. 1214 00:49:37,208 --> 00:49:38,141 RIIZE's color. 1215 00:49:38,142 --> 00:49:41,144 (RIIZE's signature color is the best color for lighting.) 1216 00:49:41,846 --> 00:49:45,148 (The sweet rest has begun with the BOSS mode on.) 1217 00:49:45,149 --> 00:49:48,418 (Getting sleepy) 1218 00:49:49,353 --> 00:49:52,655 (The music is gradually getting softer.) 1219 00:49:52,957 --> 00:49:54,157 (The smart BOSS mode is...) 1220 00:49:54,158 --> 00:49:56,092 (transitioning into the healing mode.) 1221 00:49:56,427 --> 00:50:00,430 (Getting some sweet rest in the BOSS mode that adjusts everything for him) 1222 00:50:01,653 --> 00:50:03,950 (The second day of the trip dawns.) 1223 00:50:04,664 --> 00:50:06,664 (And the BOSS Battle begins.) 1224 00:50:07,319 --> 00:50:10,647 (They're still in dreamland.) 1225 00:50:11,373 --> 00:50:14,652 (Time to wake up!) 1226 00:50:14,919 --> 00:50:17,618 (Dawdling) 1227 00:50:17,965 --> 00:50:20,666 (SHOTARO is up too.) 1228 00:50:21,268 --> 00:50:24,367 (Half asleep, half awake.) 1229 00:50:25,066 --> 00:50:27,327 (Yet his face is radiant.) 1230 00:50:27,512 --> 00:50:29,512 I should be waking up with a smile. 1231 00:50:30,872 --> 00:50:34,220 (You just can't help but smile at his visuals.) 1232 00:50:34,493 --> 00:50:37,192 (Personalized morning lunchboxes arrived.) 1233 00:50:37,410 --> 00:50:41,509 Did the workers deliver this for us? 1234 00:50:41,510 --> 00:50:43,255 (Bibimbap for energy boosting) 1235 00:50:43,256 --> 00:50:44,215 Bibimbap. 1236 00:50:47,272 --> 00:50:50,746 (After basking in the morning sun,) 1237 00:50:51,208 --> 00:50:55,600 (heading upstairs to see the BOSS) 1238 00:50:55,996 --> 00:50:58,861 (I'll just sleep a bit more.) 1239 00:50:59,392 --> 00:51:00,759 ANTON. 1240 00:51:01,916 --> 00:51:05,350 (The BOSS is having a happy dream.) 1241 00:51:06,604 --> 00:51:09,983 (Lying down quietly next to the BOSS) 1242 00:51:10,008 --> 00:51:12,574 (The BOSS's bed is really nice.) 1243 00:51:13,664 --> 00:51:15,379 We have bibimbap downstairs. 1244 00:51:16,180 --> 00:51:18,036 Did you have the workers bring it here? 1245 00:51:19,039 --> 00:51:20,430 Should I have done that? 1246 00:51:20,614 --> 00:51:22,979 Get the workers started on some tasks quickly. 1247 00:51:24,243 --> 00:51:27,335 (Taking turns greeting the BOSS) 1248 00:51:28,542 --> 00:51:29,135 BOSS. 1249 00:51:30,791 --> 00:51:32,489 You must keep the promise we had yesterday. 1250 00:51:33,061 --> 00:51:35,348 (ANTON promised that he'd tell WONBIN who the spy was.) 1251 00:51:35,975 --> 00:51:37,975 I haven't decided on the spy mission. 1252 00:51:37,976 --> 00:51:39,620 (ANTON's natural lie) 1253 00:51:40,247 --> 00:51:42,247 (A transformation into a true boss.) 1254 00:51:43,068 --> 00:51:46,372 (BOSS Clan members have different plans.) 1255 00:51:47,550 --> 00:51:51,897 (Would SUNGCHAN and SOHEE know his plan?) 1256 00:51:52,461 --> 00:51:54,536 (Receive my telepathy!) 1257 00:51:55,349 --> 00:51:57,250 (Waking up suddenly) 1258 00:51:58,931 --> 00:52:01,883 (SOHEE woke up after receiving the BOSS's telepathy.) 1259 00:52:02,394 --> 00:52:05,315 (The task of SOHEE, the youngest worker of his clan) 1260 00:52:05,820 --> 00:52:08,156 (Waking up the other workers) 1261 00:52:08,541 --> 00:52:10,662 (Setting up breakfast) 1262 00:52:10,944 --> 00:52:13,364 Let's escape the Worker Clan today. 1263 00:52:13,365 --> 00:52:14,656 (Starting breakfast with determination) 1264 00:52:14,945 --> 00:52:17,191 You were playing the fancy noble until yesterday. 1265 00:52:17,358 --> 00:52:18,770 (The karma of EUNSEOK) 1266 00:52:18,771 --> 00:52:20,870 Now, you're eating with us. 1267 00:52:21,361 --> 00:52:25,227 I've been reduced to a commoner in an instant. 1268 00:52:26,918 --> 00:52:27,995 A commoner? 1269 00:52:27,996 --> 00:52:29,079 (The lowest class: Worker Clan) 1270 00:52:29,521 --> 00:52:32,096 ANTON is a pacifist. 1271 00:52:32,260 --> 00:52:35,168 I might be a good BOSS. 1272 00:52:35,231 --> 00:52:37,423 I think the schemers beside him... 1273 00:52:38,320 --> 00:52:40,400 are coaxing him. 1274 00:52:40,729 --> 00:52:44,263 (Then, the phone rings.) 1275 00:52:44,588 --> 00:52:46,818 (It's Schemer One from the BOSS Clan.) 1276 00:52:46,858 --> 00:52:48,091 We're having breakfast now. 1277 00:52:48,833 --> 00:52:50,622 - What are you having? - What's the menu? 1278 00:52:51,398 --> 00:52:52,945 - Who said you could eat? - BOSS. 1279 00:52:53,743 --> 00:52:55,260 We still have to eat. 1280 00:52:56,593 --> 00:52:58,437 You're completely drunk on power. 1281 00:52:59,143 --> 00:53:01,365 Where's the worker we sent? 1282 00:53:01,936 --> 00:53:03,936 (Look over here.) 1283 00:53:04,189 --> 00:53:07,272 (The BOSS Clan is cracking up.) 1284 00:53:07,401 --> 00:53:08,552 (Are you laughing?) 1285 00:53:08,576 --> 00:53:10,129 I'll drag him down, no matter what. 1286 00:53:10,153 --> 00:53:12,338 That king of traitors. 1287 00:53:12,573 --> 00:53:13,613 Just hang up. 1288 00:53:15,259 --> 00:53:16,798 We should bring him down. 1289 00:53:16,964 --> 00:53:19,360 You remember how you got here yesterday, right? 1290 00:53:19,758 --> 00:53:22,134 (How did we, the Worker Clan, get here yesterday?) 1291 00:53:22,254 --> 00:53:23,514 (Taxi) 1292 00:53:24,194 --> 00:53:27,895 (Come on. Don't tell us we're getting in a cab again!) 1293 00:53:28,210 --> 00:53:30,941 - Who do you think you are? A nobleman? - No, it's not like that. 1294 00:53:31,207 --> 00:53:33,005 You've never been in one! 1295 00:53:33,006 --> 00:53:34,342 - What? Taxi? - Yes. 1296 00:53:34,453 --> 00:53:35,623 What's so hard about it? 1297 00:53:35,624 --> 00:53:38,172 We have to squeeze together in the back seat like this. 1298 00:53:38,409 --> 00:53:43,146 Since ANTON experienced the cab, he knows how painful it is. 1299 00:53:43,147 --> 00:53:46,085 He may tell us to hop in their luxury car. 1300 00:53:46,086 --> 00:53:48,293 "You can join us on the bus." 1301 00:53:48,871 --> 00:53:50,679 You still haven't given up hope, have you? 1302 00:53:50,680 --> 00:53:52,861 You know, ANTON knows how hard it is to ride the cab. 1303 00:53:53,758 --> 00:53:55,567 If you're a worker, act like one. 1304 00:53:56,373 --> 00:54:00,099 Don't you know how harsh the world is, after going through so much? 1305 00:54:02,136 --> 00:54:04,374 (Meanwhile, at the BOSS Clan's accommodation) 1306 00:54:04,602 --> 00:54:08,521 You can't just let the workers have a peaceful time like this. 1307 00:54:08,522 --> 00:54:10,985 This isn't right. 1308 00:54:11,485 --> 00:54:14,930 When I was a worker, I'd wake up early... 1309 00:54:15,161 --> 00:54:17,791 and even go down to the stream. 1310 00:54:17,792 --> 00:54:20,366 - We had to prepare breakfast. - You've been there with me too. 1311 00:54:20,367 --> 00:54:21,359 Right. 1312 00:54:22,325 --> 00:54:24,030 It makes me angry now. 1313 00:54:25,253 --> 00:54:27,533 You should've had the workers prepare breakfast. 1314 00:54:28,486 --> 00:54:29,735 "Mix my bibimbap." 1315 00:54:31,721 --> 00:54:33,721 (WONBIN knows how to boss the workers around.) 1316 00:54:33,791 --> 00:54:35,026 "If you're done, go away." 1317 00:54:36,172 --> 00:54:37,079 Good. 1318 00:54:37,080 --> 00:54:40,031 I want WONBIN and SHOTARO to become workers. 1319 00:54:40,160 --> 00:54:42,168 We should be extra careful today. 1320 00:54:42,169 --> 00:54:45,961 The workers must be full of anger. 1321 00:54:46,254 --> 00:54:49,573 Our goal is to keep our side... 1322 00:54:50,183 --> 00:54:52,165 safe and secure, right? 1323 00:54:52,435 --> 00:54:54,214 (No response) 1324 00:54:54,215 --> 00:54:54,907 Please. 1325 00:54:55,769 --> 00:54:59,044 Let's just get through today. 1326 00:55:00,378 --> 00:55:03,205 You know that you should share the spy information with us. 1327 00:55:04,382 --> 00:55:05,277 (Okay.) 1328 00:55:05,278 --> 00:55:06,370 All right? 1329 00:55:07,417 --> 00:55:09,934 - Good. - Let's play it safe today... 1330 00:55:10,231 --> 00:55:11,698 and have a drink tonight. 1331 00:55:12,246 --> 00:55:15,274 If we all survive until the end of the day, 1332 00:55:15,743 --> 00:55:17,100 let's have some beer. 1333 00:55:17,287 --> 00:55:18,320 Time race. 1334 00:55:18,813 --> 00:55:20,970 (The real game unfolds for the BOSS title.) 1335 00:55:21,331 --> 00:55:23,792 (Their competitive spirits are ignited by the mission.) 1336 00:55:24,112 --> 00:55:25,391 (Give me the boss title!) 1337 00:55:25,731 --> 00:55:26,648 It's ours. 1338 00:55:26,935 --> 00:55:28,009 You really hold nothing back. 1339 00:55:28,173 --> 00:55:30,398 (With the BOSS title just ahead, there's no holding back.) 1340 00:55:30,632 --> 00:55:31,749 (And some hidden intrigues) 1341 00:55:32,003 --> 00:55:34,393 (Traces of spies are found everywhere.) 1342 00:55:34,417 --> 00:55:35,343 (Find the spy!) 1343 00:55:35,367 --> 00:55:37,801 (How dare you plant a spy?) 1344 00:55:38,081 --> 00:55:38,635 (Who's the spy?) 1345 00:55:38,660 --> 00:55:40,438 Just one spy is bringing everything crashing down. 1346 00:55:40,703 --> 00:55:42,839 (You can trust nobody here.) 1347 00:55:43,748 --> 00:55:45,409 (So, who is the spy?) 1348 00:55:45,433 --> 00:55:46,810 (Subtitles are provided by KOCOWA.) 97056

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.