Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,359 --> 00:00:30,479
Para onde você foi?
Por que só chegou agora?
2
00:00:34,880 --> 00:00:36,479
Fui discutir trabalho.
3
00:00:36,479 --> 00:00:38,919
Chalit está indo para casa.
4
00:00:39,920 --> 00:00:41,120
Casa?
5
00:00:41,520 --> 00:00:42,920
Por quê?
6
00:00:43,600 --> 00:00:46,279
Seu plano de processar os
moradores está indo bem.
7
00:00:46,279 --> 00:00:47,519
Eu não sei.
8
00:00:47,520 --> 00:00:50,040
Eu só sei que ele quer
se vingar de Kwan.
9
00:00:54,319 --> 00:00:56,199
Então você
vai se arriscar.
10
00:00:56,200 --> 00:00:58,240
Você não se importa
com o cassino?
11
00:00:59,079 --> 00:01:01,279
Pelo menos VOU
me vingar do Kwan.
12
00:01:02,160 --> 00:01:04,680
Se algo der errado,
13
00:01:05,000 --> 00:01:07,520
vou jogar toda a
culpa em Chalit.
14
00:01:16,159 --> 00:01:19,239
Então adicionarei outra
pessoa à lista de vingança.
15
00:01:22,120 --> 00:01:23,240
Quem?
16
00:01:46,319 --> 00:01:49,919
Você tem certeza de
que quer ir sozinha?
17
00:01:49,920 --> 00:01:52,400
Deixe Thep ir com você.
18
00:01:52,400 --> 00:01:55,440
Vou apenas fazer mérito
no templo. Ficarei bem.
19
00:01:55,440 --> 00:01:57,120
Farei mérito por
você também.
20
00:02:03,120 --> 00:02:05,360
-Tenha cuidado.
-Certo.
21
00:02:11,679 --> 00:02:13,519
- Rápido.
-Ok, mãe.
22
00:02:16,559 --> 00:02:19,199
Você tem certeza de que
quer morar com o Kwan?
23
00:02:19,200 --> 00:02:20,760
Mas eu acho...
- Pare!
24
00:02:21,559 --> 00:02:22,479
Ei.
25
00:02:22,479 --> 00:02:25,439
Ela tomou sua decisão, então
por que está tentando intervir?!
26
00:02:26,880 --> 00:02:28,120
vá. Vá agora.
27
00:02:28,120 --> 00:02:31,280
Kwan pode sair e
você não o verá.
28
00:02:31,280 --> 00:02:36,480
Se Kwan descobrir que você quer
que eu o veja, ele ficará muito feliz.
29
00:02:37,439 --> 00:02:41,919
Só não quero atrapalhar
a reconciliação.
30
00:02:42,599 --> 00:02:43,999
Eu acho que você...
31
00:02:44,519 --> 00:02:46,399
Silêncio! Silêncio!
32
00:02:47,599 --> 00:02:51,639
Você pode ser meu assistente no lugar
da Bua quando eu estiver cozinhando.
33
00:02:53,120 --> 00:02:54,280
Vá em frente agora.
34
00:02:54,280 --> 00:02:56,480
- Certo.
-Cuide-se.
35
00:02:56,920 --> 00:02:58,439
Ei, Bua!
36
00:02:58,439 --> 00:02:59,479
Vá.
37
00:03:00,719 --> 00:03:03,199
Por que está puxando?
- Pra cozinha comigo.
38
00:03:03,200 --> 00:03:05,000
Você vai tomar
café da manhã hoje?
39
00:03:18,880 --> 00:03:20,600
E aí, Lamduan?
40
00:03:23,719 --> 00:03:25,119
Aonde você está indo?
41
00:03:27,200 --> 00:03:28,880
Venha aqui!
42
00:03:30,960 --> 00:03:32,399
Pegue ela!
43
00:03:32,399 --> 00:03:33,359
Me soltem!
44
00:03:33,360 --> 00:03:35,440
Você é forte?!
45
00:03:36,840 --> 00:03:38,080
Solte a tia Lamduan!
46
00:03:42,240 --> 00:03:43,400
Tia Lamduan!
47
00:03:44,719 --> 00:03:45,799
Vamos lá!
48
00:03:48,639 --> 00:03:49,319
Solte!
49
00:03:49,320 --> 00:03:51,440
Solte-a!
50
00:03:52,160 --> 00:03:54,760
Solte!
51
00:03:55,360 --> 00:03:56,880
Me solte!
52
00:04:01,479 --> 00:04:02,639
Solte!
53
00:04:03,000 --> 00:04:03,679
Venha aqui!
54
00:04:03,679 --> 00:04:06,279
Solte!
55
00:04:06,280 --> 00:04:08,240
Tia Lamduan,
vá buscar ajuda!
56
00:04:08,240 --> 00:04:10,760
Vai! Não se
preocupe comigo!
57
00:04:11,840 --> 00:04:14,520
Pegue ela!
58
00:04:17,160 --> 00:04:18,400
Aonde você vai?!
59
00:04:23,120 --> 00:04:23,920
Kwan!
60
00:04:24,000 --> 00:04:25,120
Vá ajudar Bua!
61
00:04:25,120 --> 00:04:27,120
Vou chamar o
Chefe do Vilarejo!
62
00:04:27,120 --> 00:04:28,560
Vai!
63
00:04:34,640 --> 00:04:35,920
Kwan!
64
00:05:53,720 --> 00:05:55,040
Kwan!
65
00:05:55,040 --> 00:05:57,320
Por que vocês
sequestraram Bua?
66
00:05:57,920 --> 00:05:59,799
Não foi isso que
combinamos, Daeng.
67
00:05:59,799 --> 00:06:03,239
Queríamos pegar Lamduan,
a esposa de Chat.
68
00:06:03,240 --> 00:06:04,759
Mas nós a pegamos.
69
00:06:04,759 --> 00:06:06,519
Por que a sequestraram?
70
00:06:06,839 --> 00:06:09,199
Não foi isso que
discutimos!
71
00:06:11,640 --> 00:06:14,080
Eu queria me
vingar de Lamduan.
72
00:06:14,080 --> 00:06:15,360
Você tem algum problema?
73
00:06:15,360 --> 00:06:16,880
Se tenho algum
problema?
74
00:06:16,880 --> 00:06:18,880
Não foi o que
combinamos!
75
00:06:19,280 --> 00:06:22,000
Eu só queria o Kwan!
76
00:06:22,280 --> 00:06:25,520
Estragaram o
plano trazendo a Bua!
77
00:06:25,600 --> 00:06:27,400
Por que tanto drama?
78
00:06:27,400 --> 00:06:28,960
Já aconteceu.
79
00:06:28,960 --> 00:06:30,440
Apenas resolva isso.
80
00:06:30,440 --> 00:06:32,080
Você não é habilidoso?
81
00:06:32,480 --> 00:06:35,160
Chega. Por que
estamos discutindo?
82
00:06:40,960 --> 00:06:42,320
Cadê a Lamduan?
83
00:06:46,240 --> 00:06:48,880
Não me digam que vocês
dois a deixaram escapar.
84
00:06:51,240 --> 00:06:53,160
Seus idiotas!
85
00:06:53,160 --> 00:06:57,200
Ela provavelmente já foi contar para
todo mundo que quase foi sequestrada!
86
00:07:06,480 --> 00:07:08,240
Vá buscar o
balde de água.
87
00:07:12,520 --> 00:07:15,080
Precisamos lidar
com esses dois.
88
00:07:15,080 --> 00:07:17,640
E dar o fora daqui antes
que os outros cheguem!
89
00:07:26,160 --> 00:07:27,720
Façam isso. Vão.
90
00:07:40,240 --> 00:07:41,880
Sinto muito.
91
00:07:42,240 --> 00:07:43,839
A culpa é minha.
92
00:07:43,839 --> 00:07:46,999
É por isso que Kwan e
Bua foram sequestrados.
93
00:07:47,000 --> 00:07:49,600
Mas não é culpa sua.
94
00:07:49,600 --> 00:07:51,320
Não diga isso.
95
00:07:52,880 --> 00:07:54,120
Isso mesmo.
96
00:07:54,120 --> 00:07:55,560
Não se culpe.
97
00:07:56,480 --> 00:07:57,960
Mas é estranho.
98
00:07:58,080 --> 00:07:59,960
Por que iriam
sequestrar você?
99
00:07:59,960 --> 00:08:02,920
Quando você nunca teve
problemas com ninguém antes.
100
00:08:03,360 --> 00:08:04,560
Sim.
101
00:08:04,920 --> 00:08:06,720
Eu só tive problemas
102
00:08:07,280 --> 00:08:08,600
com...
103
00:08:09,640 --> 00:08:11,160
Tubtim.
104
00:08:13,480 --> 00:08:15,440
Se for Tubtim,
105
00:08:16,520 --> 00:08:18,480
então é Daeng
e sua gangue.
106
00:08:18,480 --> 00:08:20,040
Aquele filho da
puta de novo?!
107
00:08:20,120 --> 00:08:23,920
Por que ele continua nos
importunando e não sabe quando parar?!
108
00:08:23,920 --> 00:08:27,360
reunir os homens e procure por
eles em todos os cantos de Dongkham.
109
00:08:27,360 --> 00:08:32,160
Alguém como Daeng nunca
levaria os dois para fora daqui.
110
00:08:32,160 --> 00:08:33,480
Certo.
111
00:08:36,120 --> 00:08:37,680
Vou avisar a polícia.
112
00:08:37,680 --> 00:08:40,880
Pedirei para Rueng levar meus
homens para ajudar a procurá-los.
113
00:08:41,000 --> 00:08:42,440
Eu também vou.
114
00:08:42,440 --> 00:08:44,320
Eu também ajudarei.
115
00:08:53,080 --> 00:08:59,800
Se foi Daeng quem sequestrou Bua e Kwan,
quem está por trás dele certamente é Chalit.
116
00:09:03,080 --> 00:09:06,200
Mas acho que você
deveria ficar aqui.
117
00:09:06,560 --> 00:09:09,520
Você é uma
testemunha importante.
118
00:09:09,520 --> 00:09:11,400
Você também é
um alvo para eles.
119
00:09:11,480 --> 00:09:12,680
Não.
120
00:09:13,200 --> 00:09:14,440
Me deixe ajudar.
121
00:09:14,440 --> 00:09:17,680
conheço bem esse lugar,
assim como todo mundo.
122
00:09:22,000 --> 00:09:23,640
Então venha comigo.
123
00:09:23,640 --> 00:09:25,240
Assim você
estará seguro.
124
00:09:26,520 --> 00:09:27,560
Quanto a...
125
00:09:32,360 --> 00:09:34,640
Vou ficar aqui
com a tia Lamduan.
126
00:09:35,040 --> 00:09:37,160
Então vocês não
precisam se preocupar.
127
00:09:41,920 --> 00:09:43,400
Vamos lá.
128
00:10:10,040 --> 00:10:12,680
Kwan!
129
00:10:16,640 --> 00:10:17,840
Bua!
130
00:10:21,160 --> 00:10:22,880
O que você quer?
131
00:10:25,600 --> 00:10:28,000
Quero saber onde está
meu livro de contas.
132
00:10:31,000 --> 00:10:33,920
Está em algum lugar
onde você não encontrará.
133
00:10:52,520 --> 00:10:55,480
Este é o livro de
contas de Lit.
134
00:10:55,480 --> 00:10:57,400
Como você
conseguiu isso?
135
00:10:57,680 --> 00:10:58,920
Sroi.
136
00:10:59,680 --> 00:11:02,480
Sroi arriscou a vida
para consegui-lo.
137
00:11:03,960 --> 00:11:05,200
Wakul.
138
00:11:07,120 --> 00:11:09,920
Quero que você
vá para casa.
139
00:11:09,920 --> 00:11:13,200
-Kwan.
-Eu sei que você não quer.
140
00:11:13,720 --> 00:11:16,080
Mas será mais seguro
141
00:11:16,520 --> 00:11:19,480
se você mantiver este
livro de contas longe daqui.
142
00:11:20,520 --> 00:11:23,320
Podemos usá-lo
como prova no tribunal.
143
00:11:35,480 --> 00:11:36,920
Chefe.
144
00:11:38,000 --> 00:11:39,840
Não suje sua mão.
100
145
00:11:40,440 --> 00:11:41,640
Deixa para mim.
146
00:11:53,640 --> 00:11:57,520
Você tem a
lingua afiada.
147
00:12:01,480 --> 00:12:03,280
Você tem a
língua afiada, né?!
148
00:12:12,080 --> 00:12:13,720
Você é habilidoso?!
149
00:12:14,080 --> 00:12:15,320
Kwan!
150
00:12:20,120 --> 00:12:22,440
Kwan!
151
00:12:23,440 --> 00:12:24,640
Aonde você vai?!
152
00:12:26,080 --> 00:12:28,520
Você é a observadora,
então sente e observe!
153
00:12:43,720 --> 00:12:45,960
Você tem a
lingua afiada, né?!
154
00:12:51,920 --> 00:12:53,360
Você os encontrou?
155
00:12:53,360 --> 00:12:54,960
Não.
156
00:12:54,960 --> 00:12:59,680
Procuramos por toda parte em
Dongkham. Para onde ele os levou?
157
00:13:00,200 --> 00:13:02,640
Se escurecer,
vai ficar mais difícil.
158
00:13:03,040 --> 00:13:04,600
Não perca as
esperanças, pai.
159
00:13:04,600 --> 00:13:06,200
Resta um lugar
no final da vilarejo.
160
00:13:06,200 --> 00:13:09,880
Talvez o tio Kem e o senhor
Boon já os tenham encontrado.
161
00:13:09,880 --> 00:13:12,360
Então vamos ajudar
Kem a encontrá-los.
162
00:13:12,360 --> 00:13:14,000
- Ótimo.
- Vamos.
163
00:13:19,160 --> 00:13:20,560
Deixe-o de pé!
164
00:13:23,560 --> 00:13:24,920
Levante-se!
165
00:13:31,120 --> 00:13:33,120
Me deixe atacá-lo
só uma vez.
166
00:13:36,160 --> 00:13:37,640
Chega, Daeng.
167
00:13:50,560 --> 00:13:52,440
Onde colocou meu livro?
168
00:14:01,080 --> 00:14:03,120
Acho que machucar
você não adianta.
169
00:14:03,760 --> 00:14:07,000
Tem algo que fará
você sofrer mais.
170
00:14:23,680 --> 00:14:25,080
Levante-se!
171
00:14:25,440 --> 00:14:26,520
Venha aqui!
172
00:14:36,480 --> 00:14:41,680
Bua não é considerada
sagrada aqui em Dongkham?
173
00:14:46,000 --> 00:14:47,200
Kwan!
174
00:14:48,600 --> 00:14:49,640
Morra!
175
00:14:49,720 --> 00:14:52,400
- Vá para o inferno!
-Pare aí mesmo, Daeng!
176
00:14:53,000 --> 00:14:54,880
Ou Tubtim morre!
177
00:14:55,280 --> 00:14:56,360
Daeng!
178
00:14:56,360 --> 00:14:59,080
Me ajude! Eu não
quero morrer ainda!
179
00:14:59,080 --> 00:15:00,800
Calma, Bua.
180
00:15:00,800 --> 00:15:01,840
Calma!
181
00:15:01,840 --> 00:15:03,680
Desamarre o Kwan.
182
00:15:03,720 --> 00:15:05,040
Desamarre-o!
183
00:15:05,040 --> 00:15:06,960
Ei, atire nele!
184
00:15:06,960 --> 00:15:07,720
Por que está com medo?
185
00:15:07,720 --> 00:15:09,600
Não pense que
não tenho coragem.
186
00:15:09,600 --> 00:15:13,080
- Eu posso matar Tubtim.
- Não faça isso.
187
00:15:13,080 --> 00:15:14,400
Não faça isso, Bua.
188
00:15:14,400 --> 00:15:16,760
Desamarre-o!
Pare!
-
189
00:15:16,760 --> 00:15:18,720
Se você desamarrar Kwan,
190
00:15:20,360 --> 00:15:21,480
eu vou atirar.
191
00:15:21,480 --> 00:15:24,680
Daeng, me ajude!
- Então eu atiro em você!
192
00:15:26,200 --> 00:15:27,640
Desamarre Kwan!
193
00:15:27,640 --> 00:15:28,760
Desamarre-o!
194
00:15:34,960 --> 00:15:36,400
Solte minha
esposa agora!
195
00:15:37,360 --> 00:15:39,040
que devemos fazer?
196
00:15:45,880 --> 00:15:47,640
Venha comigo.
197
00:15:48,920 --> 00:15:50,280
Daeng!
198
00:15:50,280 --> 00:15:52,720
Eu disse...
Deixe minha esposa ir!
199
00:15:52,720 --> 00:15:53,800
Daeng!
200
00:15:56,600 --> 00:15:58,800
- Daeng, me ajude!
- Solte minha mulher!
201
00:15:58,800 --> 00:16:00,560
Daeng!
202
00:16:00,560 --> 00:16:02,160
- Daeng!
- Bua!
203
00:16:02,840 --> 00:16:04,080
Kwan!
204
00:16:04,080 --> 00:16:05,880
Solte minha mulher
agora mesmo!
205
00:16:06,200 --> 00:16:08,320
Daeng, não deixe
que me levem!
206
00:16:08,360 --> 00:16:09,240
Daeng!
207
00:16:09,240 --> 00:16:10,680
Deixe-a ir!
208
00:16:12,840 --> 00:16:13,800
Chalit!
209
00:16:13,800 --> 00:16:15,400
Não ouse!
210
00:16:23,080 --> 00:16:24,240
Kwan.
211
00:16:24,240 --> 00:16:26,200
Agora você não
vai escapar.
212
00:16:34,800 --> 00:16:36,000
Idiota!
213
00:16:40,400 --> 00:16:41,400
Bua!
214
00:16:42,840 --> 00:16:44,120
Kwan!
215
00:16:45,480 --> 00:16:47,600
Tubtim!
216
00:16:47,600 --> 00:16:48,520
Você está bem?!
217
00:16:48,520 --> 00:16:51,800
- Daeng! Daeng!
- Você se machucou?
218
00:16:51,800 --> 00:16:53,040
Tubtim.
219
00:16:54,200 --> 00:16:55,400
Kwan!
220
00:16:56,320 --> 00:16:57,160
Daeng!
221
00:16:57,200 --> 00:16:58,560
Cuide da minha esposa!
222
00:17:12,759 --> 00:17:13,919
Kwan!
223
00:17:28,359 --> 00:17:29,519
Bua!
224
00:17:30,599 --> 00:17:31,959
Mantenha a calma.
225
00:17:34,880 --> 00:17:36,320
Não.
226
00:17:43,039 --> 00:17:44,439
Aonde você vai?!
227
00:17:44,720 --> 00:17:46,040
Hã?!
228
00:17:47,759 --> 00:17:53,799
Se você tivesse deixado minha esposa ir, não
teria que ser assim. Esteja preparado para morrer!
229
00:18:49,799 --> 00:18:51,159
- Kwan!
- Bua!
230
00:19:13,799 --> 00:19:15,199
Continue andando!
231
00:19:15,200 --> 00:19:16,440
Depressa!
232
00:19:19,920 --> 00:19:21,680
Eu sei!
233
00:19:32,079 --> 00:19:33,719
Me solte!
234
00:19:33,720 --> 00:19:35,480
Eu disse para me soltar!
235
00:19:36,759 --> 00:19:38,439
Solte!
236
00:19:44,200 --> 00:19:45,520
Vai! Você está enrolando!
237
00:19:45,599 --> 00:19:47,159
Chat!
238
00:19:47,160 --> 00:19:49,839
Chat! Você tem
que me ajudar!
239
00:19:49,839 --> 00:19:51,319
Não estou
envolvida nisso.
240
00:19:51,319 --> 00:19:54,159
- Você tem que me ajudar.
- O que é isso, Tubtim?
241
00:19:54,160 --> 00:19:57,799
- Chat. Você tem que me ouvir.
-Solte, Tubtim!
242
00:19:57,799 --> 00:20:03,359
Nossa! Gritando alto,
você não sente pena dos outros?
243
00:20:05,519 --> 00:20:06,759
Chat.
244
00:20:06,759 --> 00:20:08,519
Eu imploro.
245
00:20:14,799 --> 00:20:16,279
Você quer que eu a ajude?
246
00:20:18,519 --> 00:20:21,039
Eu quero é dar
um tapa nela!
247
00:20:21,799 --> 00:20:23,759
Vá em frente, tia Lamduan!
248
00:20:23,759 --> 00:20:24,519
Kaew.
249
00:20:24,519 --> 00:20:25,399
Lamduan!
250
00:20:25,400 --> 00:20:27,160
Isso não te assusta?
251
00:20:27,160 --> 00:20:29,200
O que há de
assustador, Thep?
252
00:20:29,200 --> 00:20:32,320
Isso é o que chamamos
de brutalidade.
253
00:20:32,920 --> 00:20:34,600
Eu aguentei por
tempo demais!
254
00:20:37,039 --> 00:20:38,199
Manda ver!
255
00:20:49,519 --> 00:20:53,759
Kaew
256
00:20:55,319 --> 00:20:56,639
Thep!
257
00:21:05,039 --> 00:21:07,279
Você não precisava
vir me buscar.
258
00:21:07,279 --> 00:21:08,959
Kaew.
259
00:21:08,960 --> 00:21:11,039
Você vai dizer
isso todo dia?
260
00:21:11,039 --> 00:21:15,159
Mesmo que você me impeça de
vir, eu ainda virei todos os dias.
261
00:21:18,119 --> 00:21:22,199
Baixe a bola um pouco.
Lembre-se de quem é esta casa.
262
00:21:23,160 --> 00:21:24,759
Olá, tio Kem.
263
00:21:24,759 --> 00:21:25,399
Olá.
264
00:21:25,440 --> 00:21:27,960
A sua casa não
a minha casa?
265
00:21:28,480 --> 00:21:29,680
Kaew
266
00:21:30,519 --> 00:21:32,959
Guarde sua doçura
para outro lugar.
267
00:21:32,960 --> 00:21:34,960
Simpatize conosco, Kaew.
268
00:21:37,359 --> 00:21:39,039
Por que eu deveria?
269
00:21:39,400 --> 00:21:42,600
Se você não quer ver isso,
volte a morar com Bua.
270
00:21:45,400 --> 00:21:46,559
Sim.
271
00:21:46,559 --> 00:21:49,279
Quando vai voltar?
272
00:21:49,960 --> 00:21:51,160
Certo?
273
00:21:53,119 --> 00:21:55,039
Vamos lá.
274
00:21:55,319 --> 00:21:56,439
Com licença.
275
00:21:56,440 --> 00:21:57,920
- Sim.
- Tchau.
276
00:22:00,319 --> 00:22:01,319
Vamos lá.
277
00:22:10,200 --> 00:22:11,599
Sente-se direito.
278
00:22:11,599 --> 00:22:12,999
Pronta?
279
00:22:24,119 --> 00:22:25,999
Você mora aqui
há algum tempo.
280
00:22:26,000 --> 00:22:28,000
Tempo demais.
281
00:22:55,000 --> 00:22:56,480
Kwan.
282
00:23:05,000 --> 00:23:06,760
Para onde você
está se mudando?
283
00:23:09,240 --> 00:23:10,680
Lugar nenhum.
284
00:23:10,680 --> 00:23:12,440
Para onde você
quer que eu vá?
285
00:23:12,960 --> 00:23:15,840
Se não vai a lugar nenhum,
que tem na sua bagagem?
286
00:23:17,559 --> 00:23:19,639
Não é da sua conta.
287
00:23:21,160 --> 00:23:22,280
- Posso ver?
- Kwan.
288
00:23:22,359 --> 00:23:24,639
O que tem dentro?
289
00:23:28,920 --> 00:23:30,400
Você está bem?
290
00:23:38,240 --> 00:23:39,759
Estou bem.
291
00:23:39,759 --> 00:23:41,679
Pode parar de
me pregar peças.
292
00:23:41,680 --> 00:23:42,760
Não.
293
00:23:46,759 --> 00:23:49,359
Você não precisa se
mudar para lugar nenhum.
294
00:23:50,039 --> 00:23:52,879
Eu quero ficar
aqui com você.
295
00:24:54,759 --> 00:24:56,119
O que...
296
00:24:56,119 --> 00:24:57,759
você está fazendo?
297
00:24:59,039 --> 00:25:01,199
Meu dever
como sua esposa.
298
00:25:04,559 --> 00:25:06,519
Você deveria ir
tomar banho.
299
00:25:07,799 --> 00:25:11,799
Desde que você foi
embora, tudo parece...
300
00:25:12,359 --> 00:25:14,119
chato.
301
00:25:15,480 --> 00:25:17,840
Esse "tudo"...
302
00:25:18,440 --> 00:25:19,840
é o quê?
303
00:25:21,160 --> 00:25:22,600
Vá tomar banho.
304
00:25:23,039 --> 00:25:27,639
Quando terminar, volte para
este quarto e você descobrirá.
305
00:26:39,240 --> 00:26:41,839
Esposa, estou pronto!
306
00:26:41,839 --> 00:26:41,919
Nós também
estamos prontas!
307
00:26:42,839 --> 00:26:44,039
Nós também
estamos prontas!
308
00:26:46,440 --> 00:26:48,280
Venha jogar, Kwan.
309
00:26:50,720 --> 00:26:54,039
Venha sentar aqui.
Não é divertido só nós três.
that!
310
00:26:54,039 --> 00:26:56,759
Sim. É chato sem você.
311
00:26:58,640 --> 00:27:00,960
Venha aqui rápido!
Senta aqui.
312
00:27:03,279 --> 00:27:06,079
Aqui está.
313
00:27:13,119 --> 00:27:15,199
Eu começo.
314
00:28:34,720 --> 00:28:36,720
Você continua
me encarando.
315
00:28:36,720 --> 00:28:38,280
Eu estou bonito, certo?
316
00:28:40,720 --> 00:28:42,200
Vai. Vai lá fora.
317
00:28:42,200 --> 00:28:44,160
Todos devem
estar esperando.
318
00:29:04,440 --> 00:29:06,200
Seu pescoço
está doendo, pai?
319
00:29:06,200 --> 00:29:08,079
Você continua pescoçando.
320
00:29:08,079 --> 00:29:10,639
Nossa, Kaew!
321
00:29:10,640 --> 00:29:13,080
Não me provoque assim.
322
00:29:16,079 --> 00:29:19,199
Por que ele está
demorando tanto?
323
00:29:19,200 --> 00:29:22,680
Nossa! Ele provavelmente quer
um tempo sozinho com a esposa.
324
00:29:22,680 --> 00:29:24,280
Por que apressá-lo?
325
00:29:30,799 --> 00:29:32,639
Kwan e Bua estão vindo!
326
00:29:32,640 --> 00:29:34,280
Estou bonito?
327
00:29:47,920 --> 00:29:50,840
Não fiquem me encarando.
Vou ficar sem graça!
328
00:29:51,799 --> 00:29:53,359
Por que você
ficaria sem graça?
329
00:29:53,359 --> 00:29:55,599
Você disse que
estava bonito agorinha.
330
00:30:01,200 --> 00:30:03,960
É uma grande honra
para os meus olhos.
331
00:30:05,039 --> 00:30:06,359
Pai.
332
00:30:06,839 --> 00:30:09,399
Sou apenas um
funcionário público menor.
333
00:30:18,400 --> 00:30:20,800
Isso já me deixa feliz.
334
00:30:25,680 --> 00:30:27,920
Muito obrigado
335
00:30:28,640 --> 00:30:31,560
por fazer o exame e se
tornar um funcionário público.
336
00:30:31,920 --> 00:30:34,200
Sou eu quem tem
que pedir desculpas.
337
00:30:35,920 --> 00:30:37,519
Eu teimei por
muito tempo.
338
00:30:37,519 --> 00:30:39,639
Você estava certo.
339
00:30:39,640 --> 00:30:42,960
Posso ajudar mais os moradores
como funcionário público.
340
00:30:44,839 --> 00:30:46,039
Kwan!
341
00:30:48,440 --> 00:30:50,839
Isso é demais.
342
00:30:50,839 --> 00:30:53,799
Me deixe ter orgulho do
meu genro também, Kem!
343
00:30:57,640 --> 00:30:59,040
Parabéns.
344
00:30:59,680 --> 00:31:03,680
Espero que Dongkham possa
prosperar ainda mais com sua ajuda.
345
00:31:04,200 --> 00:31:05,480
Sim, senhor Boon.
346
00:31:05,480 --> 00:31:06,680
Senhor, o quê?!
347
00:31:11,480 --> 00:31:12,920
Pode me chamar de pai.
348
00:31:17,599 --> 00:31:19,239
É certo chamá-lo de pai.
349
00:31:20,119 --> 00:31:24,279
Você já provou muito
o seu valor, Kwan.
350
00:31:25,960 --> 00:31:27,160
Sim.
351
00:31:27,519 --> 00:31:28,799
Senhor.
352
00:31:29,920 --> 00:31:30,960
Pai!
353
00:31:30,960 --> 00:31:32,640
- Mãe.
- É assim!
354
00:31:32,640 --> 00:31:34,040
Mãe e pai.
355
00:31:38,799 --> 00:31:42,679
A propósito, você não precisa levar
os moradores para visitar sua horta?
356
00:31:42,680 --> 00:31:43,760
Está tarde.
357
00:31:43,839 --> 00:31:45,519
Sim, você está certa.
358
00:31:45,519 --> 00:31:47,079
Eu tenho que ir.
359
00:31:47,079 --> 00:31:48,519
Claro.
360
00:32:03,160 --> 00:32:05,120
Olha o que ele fez!
361
00:32:05,559 --> 00:32:07,199
Apoio moral.
362
00:32:07,200 --> 00:32:10,240
Sim. Marido e
mulher são assim.
363
00:32:10,839 --> 00:32:13,759
Ele vai ficar feliz
o dia todo hoje.
364
00:32:22,759 --> 00:32:24,279
Kaew.
365
00:32:27,319 --> 00:32:30,639
Acho que se quisermos
algo assim e este
366
00:32:30,640 --> 00:32:33,319
já vem pré-cortado e
não precisa de medidas.
367
00:32:33,319 --> 00:32:35,199
Venderá bem.
368
00:32:39,480 --> 00:32:40,559
Você está certa.
369
00:32:40,559 --> 00:32:43,439
Se pedirmos bastante,
não ficará caro.
370
00:32:43,440 --> 00:32:45,040
Muitas pessoas vão gostar.
371
00:32:45,480 --> 00:32:48,120
Eu sabia que
você concordaria.
372
00:32:52,680 --> 00:32:53,920
Então,
373
00:32:54,279 --> 00:32:55,919
onde está o Thep?
374
00:32:55,920 --> 00:33:01,039
Nossa! Agora que ele é o Chefe do Vilarejo,
deve ter muito trabalho para fazer.
375
00:33:01,039 --> 00:33:05,159
Ele anda ocupado, mas tem sorte
de contar com a ajuda do pai.
376
00:33:06,359 --> 00:33:07,719
Isso é ótimo.
377
00:33:07,720 --> 00:33:10,440
Ele tem o pai
ajudando-o.
378
00:33:12,799 --> 00:33:14,919
Como está o prefeito?
379
00:33:14,920 --> 00:33:16,720
Ele está bem.
380
00:33:16,720 --> 00:33:19,640
Ele sairá da
prisão em breve.
381
00:33:21,279 --> 00:33:23,599
Obrigada pela
sua preocupação.
382
00:33:23,599 --> 00:33:24,839
Sim.
383
00:33:27,920 --> 00:33:30,320
Venha. Vamos continuar
olhando os tecidos.
384
00:33:38,839 --> 00:33:41,399
Tio, os grãos desta vez
estão muito bonitos.
385
00:33:41,400 --> 00:33:43,000
Acelerem o passo, pessoal!
386
00:33:43,000 --> 00:33:44,720
Muito bom.
387
00:33:44,720 --> 00:33:45,680
Yot.
388
00:33:45,680 --> 00:33:48,279
Coloque um pouco de
óleo na máquina depois.
389
00:33:48,279 --> 00:33:49,519
Claro.
390
00:33:49,519 --> 00:33:51,319
Você pode
cuidar disso, Rod?
391
00:33:58,400 --> 00:33:59,760
Reng!
392
00:34:11,079 --> 00:34:13,319
Seu favorito.
Minha comida favorita.
393
00:34:23,079 --> 00:34:24,799
Eu disse para
não ter pressa.
394
00:34:24,800 --> 00:34:26,800
E se você se
engasgar e morrer?
395
00:34:32,559 --> 00:34:37,039
Mas se eu morrer por causa da sua
comida, não será uma morte ruim.
a Kwan
396
00:34:37,920 --> 00:34:39,400
Não é engraçado.
397
00:34:39,400 --> 00:34:41,480
Eu não quero
que você morra.
398
00:34:42,480 --> 00:34:44,400
Estou só tagarelando.
399
00:34:44,400 --> 00:34:46,440
Não brinque sobre
a vida e a morte.
400
00:34:46,440 --> 00:34:47,800
Eu não gosto.
401
00:34:48,239 --> 00:34:50,559
Certo. Não farei mais isso.
402
00:34:54,599 --> 00:34:57,039
Como anda
com o advogado?
403
00:34:57,039 --> 00:34:58,679
Conseguirá resolver?
404
00:35:01,360 --> 00:35:04,880
Felizmente, a Srta. Wakul e o
prefeito podem testemunhar por mim.
405
00:35:05,239 --> 00:35:08,399
Eles têm o livro de
contas de Chalit.
406
00:35:08,400 --> 00:35:09,760
É uma boa evidência.
407
00:35:09,760 --> 00:35:11,040
Ele será preso.
408
00:35:11,440 --> 00:35:12,679
Isso é bom.
409
00:35:12,679 --> 00:35:15,119
As terras do seu pai também
não serão tiradas de você.
410
00:35:17,239 --> 00:35:21,039
Mas mesmo que isso acontecesse,
eu não te abandonaria.
411
00:35:23,360 --> 00:35:27,040
De quem é essa
esposa? Que fofura!
412
00:35:28,800 --> 00:35:30,040
Coma tudo.
413
00:35:33,360 --> 00:35:35,280
As costuras são
muito bonitas.
414
00:35:35,280 --> 00:35:36,559
Bom trabalho.
415
00:35:36,559 --> 00:35:37,639
Obrigada.
416
00:35:41,079 --> 00:35:42,519
Olá.
417
00:35:42,519 --> 00:35:44,319
Por favor,
sente-se e aguarde.
418
00:35:47,000 --> 00:35:48,680
Você está com calor?
419
00:35:49,079 --> 00:35:51,319
Vou ajustar para você.
420
00:35:51,320 --> 00:35:53,240
Está bom?
421
00:35:56,039 --> 00:35:57,639
Aqui está.
422
00:36:00,239 --> 00:36:01,799
Uau!
423
00:36:01,800 --> 00:36:03,599
Você tem
muitas clientes.
424
00:36:03,599 --> 00:36:05,959
Claro. De quem
é esse salão?
425
00:36:05,960 --> 00:36:08,240
Da talentosa e
habilidosa Kaew.
426
00:36:13,039 --> 00:36:15,599
Não aja como
se não soubesse.
427
00:36:15,599 --> 00:36:17,959
Você recebe o
pagamento hoje.
428
00:36:18,440 --> 00:36:20,600
Ah, meu salário.
429
00:36:21,559 --> 00:36:22,879
Aqui.
430
00:36:23,760 --> 00:36:25,600
Meu dinheiro...
431
00:36:26,840 --> 00:36:28,719
também é o dinheiro
da minha esposa, certo?
432
00:36:28,719 --> 00:36:30,839
Você é um doce!
433
00:36:38,880 --> 00:36:40,840
Você deve se sentir
vontade agora.
434
00:36:40,840 --> 00:36:43,119
Os moradores têm
mais renda agora.
435
00:36:43,119 --> 00:36:45,319
Além disso, eles
quitaram as dívidas.
436
00:36:46,639 --> 00:36:49,679
Espero que continue
assim por muito tempo.
437
00:36:51,840 --> 00:36:55,440
Mas quando se trata de dinheiro,
as pessoas podem ser imprevisíveis.
438
00:36:57,360 --> 00:36:59,400
Você está certa.
439
00:36:59,400 --> 00:37:00,760
Mas agora,
440
00:37:01,079 --> 00:37:03,679
tenho uma
preocupação maior.
441
00:37:03,960 --> 00:37:05,200
Que seria?
442
00:37:08,039 --> 00:37:10,239
Alguém
443
00:37:11,159 --> 00:37:13,639
está casada comigo
há algum tempo.
444
00:37:13,639 --> 00:37:16,439
Mas não quer ser a
minha esposa de verdade.
445
00:37:17,360 --> 00:37:18,760
Atrevido!
446
00:37:18,760 --> 00:37:21,280
só nisso que você
pensa hoje em dia?
447
00:37:22,480 --> 00:37:24,400
Isso porque minha
esposa é linda.
448
00:37:24,719 --> 00:37:26,159
Como não pensaria?
449
00:38:58,079 --> 00:38:59,559
Vai chover.
450
00:39:06,239 --> 00:39:07,319
Vamos lá.
451
00:39:09,559 --> 00:39:11,239
Vá para casa, Bua!
452
00:39:11,239 --> 00:39:12,999
Você vai se molhar!
453
00:39:13,000 --> 00:39:14,320
Depressa! Vamos!
454
00:39:14,320 --> 00:39:16,239
Depressa, Kwan!
455
00:39:16,239 --> 00:39:17,439
Depressa!
456
00:39:18,599 --> 00:39:20,359
Ela consegue correr?
457
00:39:21,719 --> 00:39:22,119
SEESA
É a mais rápida!
458
00:39:24,400 --> 00:39:26,800
Sim. Você está
SEESMI
com pressa.
In
459
00:39:30,320 --> 00:39:32,520
Corra antes que
SEEL
comece a chover.
460
00:39:35,960 --> 00:39:37,120
Depressa!
461
00:39:38,800 --> 00:39:40,560
Mais rápido!
462
00:39:41,760 --> 00:39:42,240
Depressa, Kwan!
Está chovendo agora!
463
00:39:43,079 --> 00:39:43,199
WULS
Depressa, Kwan!
19.00 Está chovendo agora!
464
00:39:43,519 --> 00:39:45,279
Venha aqui!
465
00:39:47,480 --> 00:39:49,560
Você se molhou?
466
00:40:12,920 --> 00:40:14,239
Kwan.
467
00:40:14,239 --> 00:40:16,439
Não tente fazer
nenhuma loucura aqui.
468
00:40:16,440 --> 00:40:21,639
Acho que o jogo de monopólio
não vai me impedir hoje.
469
00:40:21,639 --> 00:40:23,079
Não!
470
00:40:23,119 --> 00:40:26,319
Está chovendo. Por que você...
-Não tenha vergonha.
471
00:40:26,320 --> 00:40:27,880
Somos só nós dois aqui.
472
00:40:27,920 --> 00:40:29,840
Bua está observando.
Você não vê?
473
00:40:30,719 --> 00:40:33,279
Deixe-a. Ela está
conosco há muito tempo.
474
00:40:33,320 --> 00:40:35,000
-Não tenha vergonha dela.
Kwan!
475
00:40:35,000 --> 00:40:36,560
Seu idiota!30722
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.