All language subtitles for 200Outlaw.Posse.2024.WEBRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:27,754 --> 00:01:29,756 What a shit-hole town! 2 00:01:32,133 --> 00:01:35,052 But you could probably get the whole dang town 3 00:01:35,053 --> 00:01:37,013 for pennies on the dollar. 4 00:01:38,765 --> 00:01:41,392 You know, your father would say cut your losses. 5 00:01:42,977 --> 00:01:44,103 Eh. 6 00:01:44,104 --> 00:01:46,940 He'd also say fortune favors the bold. 7 00:01:48,316 --> 00:01:53,113 Well, why don't we go in and get some libations? 8 00:01:53,321 --> 00:01:54,947 Yeah. Cheer up. 9 00:02:01,996 --> 00:02:03,413 Mm-hm-hm. 10 00:02:07,794 --> 00:02:10,796 Now, what's your poison, gentlemen? 11 00:02:10,797 --> 00:02:13,966 Diablo serves a mean drink here. 12 00:02:15,385 --> 00:02:18,471 Ooh, what the hell and tarnation is this? 13 00:02:20,849 --> 00:02:21,558 Hmm? 14 00:02:21,559 --> 00:02:26,479 You expect me to to drink in the company of that savage? 15 00:02:26,813 --> 00:02:29,398 What kind of establishment is this? 16 00:02:29,399 --> 00:02:31,316 Hey, this ain't Texas. 17 00:02:31,317 --> 00:02:32,485 Simmer down. 18 00:02:33,319 --> 00:02:36,155 The Injun has to go. 19 00:02:38,283 --> 00:02:39,491 He don't have a reservation! 20 00:02:41,829 --> 00:02:42,829 You heard me, right? 21 00:02:42,829 --> 00:02:43,829 Don't do it. 22 00:02:46,958 --> 00:02:47,958 You heard me. 23 00:02:48,960 --> 00:02:50,461 Chief Little-Turd! 24 00:02:50,837 --> 00:02:53,338 Best to just skedaddle on outta here 25 00:02:53,339 --> 00:02:55,174 before we skin your hide. 26 00:03:00,513 --> 00:03:02,098 Oh, you people! 27 00:03:03,474 --> 00:03:07,187 Take our land, pretend that everything is yours. 28 00:03:07,395 --> 00:03:09,355 Oh! You're cursed. 29 00:03:11,065 --> 00:03:13,818 - You kill everything you touch. - Ooh-ooh! 30 00:03:14,277 --> 00:03:18,364 The Creator gave us dark skin to protect us. 31 00:03:19,908 --> 00:03:22,368 He made you pale and weak 32 00:03:23,077 --> 00:03:24,203 so you burn. 33 00:03:34,005 --> 00:03:35,005 Hmm. 34 00:03:35,506 --> 00:03:36,549 Enjoy. 35 00:03:37,175 --> 00:03:39,886 You know, he does have a good point! 36 00:03:52,941 --> 00:03:55,484 Why don't you fellas just buy 37 00:03:55,485 --> 00:03:59,154 this man a fresh drink and apologize? 38 00:04:00,406 --> 00:04:01,032 What th...? 39 00:04:01,033 --> 00:04:04,993 What kind of vermin are they serving here? 40 00:04:06,579 --> 00:04:08,914 Why don't you take your aboriginal ass 41 00:04:08,915 --> 00:04:10,375 right on back to Africa? 42 00:04:11,960 --> 00:04:14,003 And you crawl back to the caves of Europe? 43 00:04:14,379 --> 00:04:17,047 But since that shit ain't gonna happen, 44 00:04:17,048 --> 00:04:20,593 least we can do is be respectful and apologize. 45 00:04:37,402 --> 00:04:39,612 Shit fire! You're alive! 46 00:04:41,322 --> 00:04:44,449 We didn't mean no harm. We're just playing around. 47 00:04:44,450 --> 00:04:46,202 Well, then let's keep it fun. 48 00:04:47,245 --> 00:04:48,954 What's your story, mister? 49 00:04:48,955 --> 00:04:50,581 Well, now, that's a good question. 50 00:04:51,082 --> 00:04:55,962 You see rich is temporary, but dumb is forever. 51 00:04:56,087 --> 00:04:59,590 I ain't getting shot at over your ignorance any damn more. 52 00:05:02,927 --> 00:05:04,136 We good? 53 00:05:04,137 --> 00:05:05,263 No, we ain't good. 54 00:05:07,515 --> 00:05:08,515 Huh. 55 00:05:16,482 --> 00:05:17,482 We good now? 56 00:05:17,483 --> 00:05:19,110 Oh yeah, we good now. 57 00:05:21,988 --> 00:05:23,656 Chickenshit coward! 58 00:05:24,073 --> 00:05:27,993 And you! Why don't you get on your knees 59 00:05:27,994 --> 00:05:30,330 and beg forgiveness from our native host? 60 00:05:32,957 --> 00:05:34,000 Hmm? 61 00:05:34,125 --> 00:05:35,292 Ah, yeah? 62 00:05:39,172 --> 00:05:41,340 Good G... Do what he says! 63 00:05:41,341 --> 00:05:42,674 I'll show him! 64 00:05:42,675 --> 00:05:44,301 Grr! Hahaha! 65 00:05:44,302 --> 00:05:45,427 I'm sorry. 66 00:05:45,428 --> 00:05:46,428 For what? 67 00:05:47,638 --> 00:05:49,348 Stealing your land 68 00:05:49,349 --> 00:05:52,352 and killing the buffalo... For the railway! 69 00:05:53,186 --> 00:05:54,186 Happy? 70 00:05:55,396 --> 00:05:57,022 Apology accepted? 71 00:05:58,483 --> 00:06:01,277 All right, now you got right with him now. 72 00:06:02,153 --> 00:06:03,195 Now you gotta get right with me. 73 00:06:03,196 --> 00:06:04,530 You gotta pay S.T. 74 00:06:04,655 --> 00:06:06,114 S.T.? 75 00:06:06,115 --> 00:06:07,325 Sass tax. 76 00:06:07,450 --> 00:06:09,951 Any obnoxious wrongdoers get sassy with me, 77 00:06:09,952 --> 00:06:12,954 oh, you gots to pay a sass tax. 78 00:06:14,040 --> 00:06:15,166 You got head lice? 79 00:06:16,334 --> 00:06:17,334 What? 80 00:06:17,919 --> 00:06:18,628 Cuz, mister, you's a mighty fashionable dandy. 81 00:06:18,629 --> 00:06:23,674 Matter of fact, I do appreciate your overall panache. 82 00:06:23,966 --> 00:06:25,385 Why don't you take off that hat? 83 00:06:26,094 --> 00:06:27,334 I don't wanna put a hole in it. 84 00:06:34,394 --> 00:06:36,311 Hey, dead man, you better leave 85 00:06:36,312 --> 00:06:37,979 that little flintlock pistol alone 86 00:06:37,980 --> 00:06:39,620 'cause you ain't wearing shit that I like. 87 00:06:40,566 --> 00:06:42,068 You really put me in a pickle! 88 00:06:43,569 --> 00:06:45,237 I came in here just to wet my whistle. 89 00:06:45,238 --> 00:06:48,240 I ain't killed nobody in a month of Sundays. 90 00:06:48,241 --> 00:06:50,992 And then you obnoxious down-keepers roll in here 91 00:06:50,993 --> 00:06:53,495 and ruin my buzz 92 00:06:53,496 --> 00:06:56,999 Mister, I don't really know these Southern fellas. 93 00:06:57,750 --> 00:07:00,001 A-and, to tell you the truth, 94 00:07:00,002 --> 00:07:02,087 I-I got nothing against darkies. 95 00:07:02,088 --> 00:07:04,256 You know, two of my best friends are darkies. 96 00:07:04,257 --> 00:07:06,551 I can't tell one from another. 97 00:07:08,928 --> 00:07:11,764 Tell you what you're gonna do. We're gonna flip on it. 98 00:07:12,014 --> 00:07:13,266 Got a nice wooden nickel here. 99 00:07:14,559 --> 00:07:17,770 If it comes up with the red man on it, he decides, 100 00:07:18,729 --> 00:07:22,775 comes up with tails, I decide. 101 00:07:23,484 --> 00:07:26,404 Your fate ironically is now 102 00:07:27,780 --> 00:07:29,115 in the red man's hands. 103 00:07:52,472 --> 00:07:54,556 You can take the whole bottle, 104 00:07:54,557 --> 00:07:56,141 but it ain't gonna help. 105 00:07:56,142 --> 00:07:57,310 I know. I tried. 106 00:08:00,897 --> 00:08:03,649 When I saw you, I thought I'd seen a ghost. 107 00:08:04,066 --> 00:08:07,652 And I said to myself, Catfish, you know, 108 00:08:07,653 --> 00:08:10,156 maybe he's a changed man. 109 00:08:10,281 --> 00:08:11,741 I'm gonna need me a horse. 110 00:08:12,200 --> 00:08:13,326 Ain't none, 111 00:08:13,910 --> 00:08:17,162 but the stage coach leaves in 40 minutes. 112 00:08:17,163 --> 00:08:20,333 Pinkerton's got the tickets in his left pocket. 113 00:08:25,671 --> 00:08:27,673 Little something for your troubles. 114 00:08:30,551 --> 00:08:32,844 There's only one reason you'd let me 115 00:08:32,845 --> 00:08:34,597 and the other fella live, 116 00:08:35,181 --> 00:08:38,351 'cause you don't mind if Angel knows you're back. 117 00:08:38,684 --> 00:08:41,353 And the only reason you'll be back is 118 00:08:41,354 --> 00:08:45,524 that the rumors about the gold is true. 119 00:08:48,861 --> 00:08:52,448 You gonna put on that waistcoat smelling like a goat? 120 00:08:53,407 --> 00:08:55,159 Don't make me change my mind. 121 00:09:13,553 --> 00:09:14,719 Caliente! 122 00:09:14,720 --> 00:09:16,221 Gracias. 123 00:09:16,222 --> 00:09:17,473 Muchos gracias. 124 00:09:35,449 --> 00:09:36,449 Damn! 125 00:09:41,747 --> 00:09:42,747 Wait! 126 00:10:33,674 --> 00:10:34,924 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 127 00:10:34,925 --> 00:10:35,926 Eight. 128 00:10:38,012 --> 00:10:39,305 Eight what? 129 00:10:39,430 --> 00:10:40,473 Toes. 130 00:10:40,765 --> 00:10:42,599 That's all you gonna have left. 131 00:10:44,268 --> 00:10:46,811 Oh no, I was just trying to get your attention is all. 132 00:10:46,812 --> 00:10:47,897 Well, you got it! 133 00:10:48,522 --> 00:10:49,522 Listen! 134 00:10:50,441 --> 00:10:53,653 Please, I has a ticket! 135 00:10:53,819 --> 00:10:55,320 But you're late. 136 00:10:55,321 --> 00:10:56,822 You forfeited your seat. 137 00:10:57,531 --> 00:10:59,950 Mary's stagecoach, Mary's rules. 138 00:11:05,706 --> 00:11:06,290 My pardon, ma'am, 139 00:11:06,291 --> 00:11:08,500 but I really need to get on that stagecoach. 140 00:11:08,501 --> 00:11:12,004 I got two tickets, so technically I done paid twice. 141 00:11:12,254 --> 00:11:16,342 Well, I got a coach full of paying and prompt customers. 142 00:11:19,595 --> 00:11:24,684 Well, you can come on up here and sit with me. 143 00:11:26,894 --> 00:11:29,689 As long as you're willing to put your firearm 144 00:11:29,814 --> 00:11:31,357 in the lockbox. 145 00:11:44,662 --> 00:11:46,539 So I'm guessing you're Mary. 146 00:11:48,582 --> 00:11:49,667 Stagecoach Mary. 147 00:11:59,844 --> 00:12:01,887 Dodgetown's about six miles up. 148 00:12:05,057 --> 00:12:06,517 Your guns loaded? 149 00:13:06,619 --> 00:13:07,952 - No, no you can't! - I'm gonna get you! 150 00:13:07,953 --> 00:13:09,579 - No, I'm quick like a fox! - Gonna! 151 00:13:09,580 --> 00:13:11,623 No, no, you can't get me! 152 00:13:11,624 --> 00:13:13,374 - No, you can't get me! - No, yes I can! 153 00:13:13,375 --> 00:13:16,127 - You can't! I'm quick. - Hey! 154 00:13:16,128 --> 00:13:16,629 You're dead, Injun! 155 00:13:16,630 --> 00:13:18,963 No, you missed me. 156 00:13:18,964 --> 00:13:21,467 - You missed my head. - Bang! You're dead! 157 00:13:21,592 --> 00:13:23,718 I can still see you breathing. 158 00:13:23,719 --> 00:13:26,639 Why is it that the Injuns is always dying? 159 00:13:26,764 --> 00:13:28,973 Because it's my birthday! 160 00:13:28,974 --> 00:13:29,974 Bang! 161 00:13:30,810 --> 00:13:31,810 Margarite! 162 00:13:32,436 --> 00:13:34,604 You need to practice your birthday recital one more time 163 00:13:34,605 --> 00:13:36,205 before your Uncle Ruru can take you home. 164 00:13:37,024 --> 00:13:38,567 Him? He's dead. 165 00:13:41,445 --> 00:13:42,154 Oh ho! 166 00:13:42,154 --> 00:13:42,988 Look who it is. 167 00:13:42,989 --> 00:13:44,448 Lookie here. 168 00:13:45,533 --> 00:13:46,909 Oh! 169 00:13:47,451 --> 00:13:49,953 Looks like Margarite shot Uncle Ruru again, huh? 170 00:13:49,954 --> 00:13:51,412 Sure did. 171 00:13:51,413 --> 00:13:52,914 I guess we'll split his share of the cake. 172 00:13:52,915 --> 00:13:53,999 Yeah, that's right. 173 00:13:54,834 --> 00:13:56,084 No, no. 174 00:13:56,085 --> 00:13:57,836 I want some cake too. 175 00:14:02,466 --> 00:14:03,466 Look! 176 00:14:07,555 --> 00:14:08,638 Get inside. 177 00:14:10,182 --> 00:14:11,182 Go. 178 00:14:11,725 --> 00:14:13,434 Come on. Go. Go. 179 00:14:33,539 --> 00:14:34,665 Sergeant Decker? 180 00:14:34,915 --> 00:14:36,709 No, I'm just a civilian now. 181 00:14:37,918 --> 00:14:39,211 Can we talk inside, sir? 182 00:14:43,549 --> 00:14:44,716 Please? 183 00:14:44,717 --> 00:14:47,136 We have come a long way to find you. 184 00:14:56,937 --> 00:14:57,937 Oh. 185 00:15:00,107 --> 00:15:01,692 Well, birthday wishes. 186 00:15:02,526 --> 00:15:03,526 Huh? 187 00:15:06,780 --> 00:15:07,865 This stew smells good. 188 00:15:14,705 --> 00:15:15,705 Well... 189 00:15:16,957 --> 00:15:17,957 Oh my. 190 00:15:18,792 --> 00:15:19,376 Are you classically trained? 191 00:15:19,377 --> 00:15:22,087 Mister, please, state your business. 192 00:15:23,964 --> 00:15:25,006 People call me Angel. 193 00:15:25,007 --> 00:15:26,007 May we sit? 194 00:15:28,510 --> 00:15:29,929 How about a little history? 195 00:15:30,971 --> 00:15:32,598 Part way through the Civil War, 196 00:15:32,806 --> 00:15:35,099 some of The South realized they were gonna lose. 197 00:15:35,100 --> 00:15:37,603 Regardless of your personal outlook on slavery, 198 00:15:37,770 --> 00:15:41,023 you must concede it was admirably profitable, hmm? 199 00:15:41,190 --> 00:15:43,942 250 years of free African labor 200 00:15:43,943 --> 00:15:46,110 helped make America very rich. 201 00:15:46,111 --> 00:15:47,612 But these Southerners knew 202 00:15:47,613 --> 00:15:49,614 that losing the war meant losing their wealth. 203 00:15:49,615 --> 00:15:51,951 Slaves freed, currency worthless. 204 00:15:52,159 --> 00:15:56,079 So they began hoarding gold and melting it down into bars. 205 00:15:56,080 --> 00:15:58,290 And just before the war ended, 206 00:15:58,540 --> 00:16:00,959 they sent a big shipment of it out West 207 00:16:00,960 --> 00:16:03,628 and they hid it, safe and sound. 208 00:16:07,132 --> 00:16:08,883 Now, some years later, 209 00:16:08,884 --> 00:16:10,218 I was sent on a mission to retrieve it 210 00:16:10,219 --> 00:16:12,762 with your father serving under my command 211 00:16:12,763 --> 00:16:14,555 as Chief Master Sergeant. 212 00:16:14,556 --> 00:16:17,559 Well, we had words and he disobeyed me, 213 00:16:17,851 --> 00:16:19,269 and I disciplined him. 214 00:16:20,604 --> 00:16:22,815 And in return, he cut off this hand, 215 00:16:24,024 --> 00:16:27,902 leaving me with this ball of brass. 216 00:16:27,903 --> 00:16:29,822 And then your father disappeared, 217 00:16:29,947 --> 00:16:32,658 and miraculously so did my gold. 218 00:16:34,702 --> 00:16:36,120 That's some story, mister. 219 00:16:37,871 --> 00:16:40,666 Look, I don't even know if my father's alive or dead. 220 00:16:41,709 --> 00:16:44,294 Okay, we weren't exactly on the best of terms. 221 00:16:45,879 --> 00:16:47,006 Well, family! 222 00:16:48,716 --> 00:16:49,716 Boys! 223 00:16:53,721 --> 00:16:54,847 Get up, boy. 224 00:16:55,055 --> 00:16:56,139 Get off of me! 225 00:16:56,140 --> 00:16:58,809 Willis, please. 226 00:16:58,976 --> 00:17:00,268 Sit down, boy! 227 00:17:00,269 --> 00:17:02,020 And Thomas. 228 00:17:07,651 --> 00:17:09,319 Mmm. Move. 229 00:17:10,821 --> 00:17:11,822 We got two! 230 00:17:12,740 --> 00:17:14,032 Come on, let's go. 231 00:17:19,204 --> 00:17:22,624 Well, greetings. 232 00:17:23,042 --> 00:17:24,042 May I? 233 00:17:27,212 --> 00:17:28,213 Ma'am? 234 00:17:32,384 --> 00:17:33,719 Oh, so soft. 235 00:17:34,845 --> 00:17:36,805 So these beautiful instruments are yours? 236 00:17:38,098 --> 00:17:40,641 The harp is a loan from her mother. 237 00:17:40,642 --> 00:17:42,061 The violin is a gift. 238 00:17:43,062 --> 00:17:44,854 Well, that's not just some fiddle. 239 00:17:44,855 --> 00:17:46,415 Unless I'm mistaken, that's a Heberlein. 240 00:17:46,690 --> 00:17:49,318 And that harp is a Lyon & Healy. 241 00:17:50,277 --> 00:17:51,737 Are you worthy of that? 242 00:17:53,113 --> 00:17:54,113 Let's see! 243 00:17:55,115 --> 00:17:56,825 Beethoven's "Moonlight Sonata"? 244 00:17:58,118 --> 00:17:59,244 Please! 245 00:17:59,703 --> 00:18:01,246 - Move! - Thank you. 246 00:18:02,748 --> 00:18:03,916 Let me be clear, 247 00:18:05,084 --> 00:18:08,879 you drop one note, hesitate, or stop, 248 00:18:09,922 --> 00:18:11,089 and one of you dies. 249 00:18:13,884 --> 00:18:15,009 Sh-Shoot me, mister! 250 00:18:15,010 --> 00:18:17,345 I'm sp-spectacular at dying! 251 00:18:17,346 --> 00:18:19,263 No. No! 252 00:18:19,264 --> 00:18:21,183 Please, he doesn't understand! 253 00:18:21,558 --> 00:18:23,398 These people ain't got nothing to do with this. 254 00:18:38,408 --> 00:18:40,035 Do you know why they call me Angel? 255 00:18:41,995 --> 00:18:44,456 Because I make angels wherever I go. 256 00:19:38,343 --> 00:19:40,512 Bravo! Bravo! 257 00:19:44,725 --> 00:19:47,102 And I assume she made the stew as well? 258 00:19:49,062 --> 00:19:50,355 You're a very fortunate man. 259 00:19:53,233 --> 00:19:54,984 Now you fly away, little birdie. 260 00:19:58,238 --> 00:20:01,866 Your daddy was spotted in a border town near Mexico, huh? 261 00:20:01,867 --> 00:20:03,868 He's putting together a team to go after my gold. 262 00:20:03,869 --> 00:20:05,329 You find him and join up. 263 00:20:05,454 --> 00:20:07,330 You keep us informed. 264 00:20:07,331 --> 00:20:08,789 You got one week. 265 00:20:08,790 --> 00:20:09,790 We'll be watching, 266 00:20:09,791 --> 00:20:11,375 and staying just close enough. 267 00:20:11,376 --> 00:20:13,878 You find your daddy and my gold 268 00:20:13,879 --> 00:20:15,079 and you'll get your wife back. 269 00:20:15,423 --> 00:20:16,839 - No, no, no! - No! 270 00:20:16,840 --> 00:20:17,883 Grab the Heberlein. 271 00:20:18,425 --> 00:20:20,051 - No, no, no. - No! 272 00:20:20,052 --> 00:20:21,052 Malindy! 273 00:20:21,053 --> 00:20:23,179 The violin, you hayseed! 274 00:20:23,180 --> 00:20:24,890 It's worth more than your house. 275 00:20:25,557 --> 00:20:29,352 You grab her spices and you learn to cook like that! 276 00:20:29,353 --> 00:20:30,979 I'll do it! Don't take her. 277 00:20:31,146 --> 00:20:32,314 I'll do it! 278 00:20:32,481 --> 00:20:33,523 Angel! 279 00:20:37,236 --> 00:20:38,236 Malindy! 280 00:20:40,113 --> 00:20:41,239 Come back! 281 00:20:42,491 --> 00:20:43,533 No! 282 00:20:43,909 --> 00:20:44,909 Say it. 283 00:20:45,244 --> 00:20:47,245 Yea, “though I walk through the valley of death, 284 00:20:47,246 --> 00:20:48,997 I shall fear no evil.” 285 00:20:51,500 --> 00:20:52,500 Why? 286 00:20:53,126 --> 00:20:56,255 Because I'm the meanest son of a bitch in this valley. 287 00:20:57,464 --> 00:20:58,923 Son, you can't tame the Wild West 288 00:20:58,924 --> 00:21:00,258 and keep your gloves clean. 289 00:21:01,219 --> 00:21:02,261 Brigade! 290 00:21:03,011 --> 00:21:05,597 All right, boys, cut 'em loose and burn it down! 291 00:21:12,062 --> 00:21:13,605 Burn it down, boys! 292 00:21:22,155 --> 00:21:25,574 Oh no! Say it ain't so! 293 00:21:25,575 --> 00:21:27,285 Oh Lordy. 294 00:21:27,286 --> 00:21:29,370 Where the hell did that old heartless bitch, 295 00:21:29,371 --> 00:21:30,913 the queen of hearts, go again? 296 00:21:30,914 --> 00:21:31,873 She's gone. 297 00:21:31,874 --> 00:21:33,124 She disappeared, guys. 298 00:21:33,125 --> 00:21:34,375 Where did she go? 299 00:21:34,376 --> 00:21:36,294 Place your bets. Come on. 300 00:21:36,295 --> 00:21:37,295 Give it to me. 301 00:21:38,588 --> 00:21:40,631 You look like my dog when he's taking a shit. 302 00:21:41,967 --> 00:21:43,302 Place your bets. 303 00:21:44,928 --> 00:21:45,928 Voila! 304 00:21:47,306 --> 00:21:48,307 Thank you. 305 00:21:51,351 --> 00:21:53,144 She probably had the darkie's card stuck 306 00:21:53,145 --> 00:21:55,563 between her saggy tatas whole dang time. 307 00:21:55,564 --> 00:21:59,317 And you look like you had my black king of spades 308 00:21:59,318 --> 00:22:01,319 stuck up your ass the entire time. 309 00:22:01,320 --> 00:22:02,446 Ah! 310 00:22:03,530 --> 00:22:05,115 No wonder you were grinning. 311 00:22:05,407 --> 00:22:07,159 Think you'd win in a shootout? 312 00:22:07,451 --> 00:22:10,162 I think you'd win in a farting contest. 313 00:22:10,495 --> 00:22:12,331 Oops, that's your breath. 314 00:22:12,539 --> 00:22:13,457 Come on! 315 00:22:13,457 --> 00:22:14,082 Let go! 316 00:22:14,083 --> 00:22:16,959 Things are getting a little spicy in here, 317 00:22:16,960 --> 00:22:21,005 so stick around for more Spooky's Naughty Magic Show. 318 00:22:40,567 --> 00:22:42,610 Mister, mister, money has been real tight. 319 00:22:42,611 --> 00:22:44,945 Now, I done told Mr. Johnson 320 00:22:44,946 --> 00:22:46,489 that I'll have his money by Friday. 321 00:22:46,490 --> 00:22:48,325 Sure as a pig has its pork. 322 00:22:57,084 --> 00:22:58,084 Is that you? 323 00:22:59,252 --> 00:23:01,296 Nigga, I thought you were dead! 324 00:23:03,423 --> 00:23:04,508 Look at you. 325 00:23:05,133 --> 00:23:07,010 Why would y'all wanna mess with me like that? 326 00:23:08,345 --> 00:23:10,221 What you got on your face, Spooky? 327 00:23:10,222 --> 00:23:12,056 Man, you know how it is. 328 00:23:12,057 --> 00:23:12,808 Make people laugh 329 00:23:12,809 --> 00:23:14,976 and you could damn near get away with saying anything. 330 00:23:15,185 --> 00:23:17,229 I almost got them crackers eating outta my hand. 331 00:23:18,021 --> 00:23:19,398 Is that so? 332 00:23:20,107 --> 00:23:21,233 This here is Southpaw, 333 00:23:21,983 --> 00:23:25,070 fastest left-handed gunner this side of the Mississippi. 334 00:23:25,487 --> 00:23:28,239 Did you ever hear of Butch Cassidy 335 00:23:28,240 --> 00:23:29,366 and the Sundance Kid? 336 00:23:34,371 --> 00:23:36,248 You talking about them white boy bank robbers? 337 00:24:05,444 --> 00:24:07,278 Hey y'all, this is Big Mama. 338 00:24:07,279 --> 00:24:07,779 ♪ Hell yeah ♪ 339 00:24:07,780 --> 00:24:09,447 ♪ Then give me honey ♪ 340 00:24:09,448 --> 00:24:11,073 ♪ Hell yeah ♪ 341 00:24:11,074 --> 00:24:13,701 First drink is on the house. 342 00:24:13,702 --> 00:24:15,286 All right, now. 343 00:24:15,287 --> 00:24:17,121 What you know about this, Southpaw? 344 00:24:17,122 --> 00:24:18,373 I think I know a thing or two. 345 00:24:21,543 --> 00:24:23,252 ♪ Yeah! ♪ 346 00:24:23,253 --> 00:24:24,796 “When the laws are unjust...” 347 00:24:25,672 --> 00:24:27,215 “...the just are outlaws!” 348 00:24:31,094 --> 00:24:32,636 11 years, just like you promised. 349 00:24:32,637 --> 00:24:33,221 You know this. 350 00:24:33,222 --> 00:24:36,433 "123 full moon," as the old chief said. 351 00:24:36,850 --> 00:24:39,059 You still think he's gonna remember you, huh? 352 00:24:39,060 --> 00:24:40,145 I hope so. 353 00:24:41,438 --> 00:24:43,273 Where's No-Time's big black ass? 354 00:24:44,608 --> 00:24:45,775 Hey, you ain't heard? 355 00:24:47,319 --> 00:24:49,320 He got some bad intel on a train job 356 00:24:49,321 --> 00:24:53,450 and they winged me, but No-Time caught one in the throat. 357 00:24:53,617 --> 00:24:54,743 Didn't make it. 358 00:24:56,369 --> 00:24:59,413 Made me promise to look after his little sister, Queeny. 359 00:24:59,414 --> 00:25:00,498 Remember her? 360 00:25:00,499 --> 00:25:01,749 ♪ Do you want my sugar ♪ 361 00:25:01,750 --> 00:25:02,667 ♪ Hell yeah ♪ 362 00:25:02,668 --> 00:25:04,251 ♪ Then wife me, sugar ♪ 363 00:25:04,252 --> 00:25:05,336 ♪ Hell yeah ♪ 364 00:25:05,337 --> 00:25:06,504 ♪ No half stepping ♪ 365 00:25:06,505 --> 00:25:08,172 ♪ Hell no ♪ 366 00:25:08,173 --> 00:25:09,340 So you going after the gold 367 00:25:09,341 --> 00:25:11,634 with those two young guns, huh? 368 00:25:11,635 --> 00:25:13,469 Well, you know me. 369 00:25:13,470 --> 00:25:14,846 I just want a little farm. 370 00:25:15,680 --> 00:25:16,681 Live the simple life. 371 00:25:17,432 --> 00:25:19,702 So you have a little place to put all your critters. 372 00:25:19,726 --> 00:25:20,852 What you got here? 373 00:25:21,603 --> 00:25:24,355 Yeah, he just, you know, fell out of his nest. 374 00:25:24,356 --> 00:25:25,524 I'm just helping him heal. 375 00:25:27,234 --> 00:25:29,652 You know, none of God's creatures have ever lied to me, 376 00:25:29,653 --> 00:25:31,779 and you are the only man left that I trust. 377 00:25:31,780 --> 00:25:33,531 So if you want me on this, you got me. 378 00:25:33,532 --> 00:25:34,532 But you gotta remember, 379 00:25:34,533 --> 00:25:35,699 Angel's after you 380 00:25:35,700 --> 00:25:37,118 and he's stronger than ever. 381 00:25:37,285 --> 00:25:39,370 And he wants to kill you so bad, 382 00:25:39,371 --> 00:25:40,539 it gets his dick hard. 383 00:25:41,206 --> 00:25:42,206 But he won't. 384 00:25:42,749 --> 00:25:43,749 Not yet. 385 00:25:44,793 --> 00:25:46,377 You son of a bitch! 386 00:25:47,004 --> 00:25:50,130 - Queeny, look at you! - I knew you was gonna 387 00:25:50,131 --> 00:25:50,715 come back for me. 388 00:25:50,716 --> 00:25:52,633 See, I told you. I saw him in my vision. 389 00:25:52,634 --> 00:25:54,885 He was alive and he came back for us. 390 00:25:54,886 --> 00:25:55,679 You sure did. 391 00:25:55,680 --> 00:25:59,139 So whatever you two geniuses are scheming up, count me in. 392 00:25:59,140 --> 00:26:02,226 Well, Queeny, folks that get close 393 00:26:02,227 --> 00:26:05,229 to me tend to end up dead. 394 00:26:05,230 --> 00:26:07,732 Oh, I ain't never been scared of death. 395 00:26:07,857 --> 00:26:09,400 The only thing that scares me 396 00:26:09,401 --> 00:26:12,152 is not living in an exceptional life while I'm alive. 397 00:26:12,153 --> 00:26:14,905 ♪ Catch a fish without a hook ♪ 398 00:26:14,906 --> 00:26:16,740 Come on, Chief. 399 00:26:16,741 --> 00:26:18,742 Gimme a chance! 400 00:26:18,743 --> 00:26:21,579 Can't you see I'm a full-grown-ass woman now? 401 00:26:21,580 --> 00:26:23,748 And I don't care what you calling yourself these days, 402 00:26:23,873 --> 00:26:26,251 you know you want some of this brown sugar. 403 00:26:26,585 --> 00:26:28,586 You too forward. 404 00:26:28,587 --> 00:26:30,255 She shoulda been born a man! 405 00:26:33,967 --> 00:26:35,259 ♪ She's so bad ♪ 406 00:26:35,260 --> 00:26:35,844 That's right, Negro. 407 00:26:35,845 --> 00:26:37,762 I ain't for forgot nothing you taught me. 408 00:26:38,179 --> 00:26:39,888 You swore to look after me, 409 00:26:39,889 --> 00:26:41,599 and you are gonna marry me. 410 00:26:41,600 --> 00:26:43,434 So it is what it is, y'all. 411 00:26:47,188 --> 00:26:48,772 Give it up! 412 00:26:48,773 --> 00:26:51,776 All right now, y'all know Big Ma don't play. 413 00:26:52,235 --> 00:26:55,446 So listen to what I've got to say. 414 00:26:55,447 --> 00:26:58,741 We've got the future colored heavyweight champ here today. 415 00:26:58,742 --> 00:27:00,951 Raise your glass for Jack Johnson! 416 00:27:12,380 --> 00:27:13,964 You got somebody you love? 417 00:27:13,965 --> 00:27:16,634 Pull 'em close and let's slow it down. 418 00:27:16,635 --> 00:27:18,761 ♪ Catch a fish without a hook ♪ 419 00:27:18,762 --> 00:27:19,762 Hey. 420 00:27:22,432 --> 00:27:23,725 You gonna shoot your own son? 421 00:27:26,770 --> 00:27:28,438 What are you doing here? 422 00:27:30,023 --> 00:27:31,483 I lost my wife. 423 00:27:32,692 --> 00:27:34,234 Gotta get her back. 424 00:27:34,235 --> 00:27:35,235 I need in. 425 00:27:35,945 --> 00:27:36,945 In what? 426 00:27:38,031 --> 00:27:39,908 Rumor has it you're planning a job. 427 00:27:41,868 --> 00:27:44,329 Please, Pa, I don't got a choice. 428 00:27:46,665 --> 00:27:48,416 Well, there's always a choice. 429 00:27:49,542 --> 00:27:50,542 How'd you find me? 430 00:27:51,711 --> 00:27:54,798 I figured Carson would be in on the team. 431 00:27:55,715 --> 00:27:56,800 Go home, son. 432 00:27:57,717 --> 00:27:59,010 I ain't got no home left. 433 00:28:01,513 --> 00:28:05,516 Look, the government; they turned me into a killer. 434 00:28:06,851 --> 00:28:09,270 Except I don't want to kill for them no more. 435 00:28:09,979 --> 00:28:10,979 Please, Pa. 436 00:28:11,523 --> 00:28:13,692 And I ain't never asked you for nothing. 437 00:28:15,068 --> 00:28:18,363 Look here. What's all this talk about killing, huh? 438 00:28:18,988 --> 00:28:21,366 Get outta here, boy, before you get yourself hurt! 439 00:28:24,744 --> 00:28:26,871 Yeah, so them young-ass clowns can go, 440 00:28:27,997 --> 00:28:29,708 but I'm still not good enough, huh? 441 00:28:35,004 --> 00:28:36,004 All right. 442 00:28:37,757 --> 00:28:38,757 Good luck. 443 00:28:49,102 --> 00:28:51,353 Don't turn around. 444 00:28:59,904 --> 00:29:02,407 All right, now you can look. 445 00:29:03,950 --> 00:29:05,743 Girl, what did you do to my gear? 446 00:29:06,454 --> 00:29:10,415 I put the West African symbol for justice on the back. 447 00:29:11,541 --> 00:29:15,878 And my lucky braid 448 00:29:15,879 --> 00:29:20,090 and a feather to keep my man's thoughts flying free. 449 00:29:22,010 --> 00:29:26,055 We tied together now, baby, in this life and the next. 450 00:29:27,599 --> 00:29:29,100 Girl, you too much. 451 00:29:30,059 --> 00:29:32,019 You know we rented you your own room. 452 00:29:32,020 --> 00:29:32,645 So? 453 00:29:32,646 --> 00:29:36,023 Your guardian angel's sleeping right there. 454 00:29:36,024 --> 00:29:37,441 I'm unarmed. 455 00:29:44,824 --> 00:29:46,909 What are you doing now? 456 00:29:46,910 --> 00:29:50,580 Oh, just getting us comfy. 457 00:29:57,045 --> 00:29:58,463 Okay. 458 00:30:32,163 --> 00:30:33,665 Five minutes. 459 00:30:34,792 --> 00:30:37,084 Your daddy gonna hang! 460 00:30:37,085 --> 00:30:38,502 Your daddy gonna hang! 461 00:30:39,796 --> 00:30:41,672 They gonna hang him by the neck because he... 462 00:30:41,673 --> 00:30:42,923 No they ain't! No they ain't! 463 00:30:42,924 --> 00:30:45,592 My daddy is a good man. No they ain't. 464 00:30:48,638 --> 00:30:51,849 My momma says everybody knows he's bad. 465 00:30:51,850 --> 00:30:53,600 No he ain't! No he ain't! 466 00:31:00,692 --> 00:31:02,026 Move! 467 00:31:04,779 --> 00:31:05,864 Outta my way! 468 00:31:19,002 --> 00:31:20,211 Whiskey, please! 469 00:31:20,795 --> 00:31:24,214 Hey, Sheriff, I heard the darnedest thing. 470 00:31:24,215 --> 00:31:26,800 Some loony fellow was claiming he was gonna hold 471 00:31:26,801 --> 00:31:30,470 the reverend captive and blow up the church. 472 00:31:32,974 --> 00:31:35,517 Maybe he heard the reverend preach. 473 00:31:41,900 --> 00:31:44,026 - Son of a bitch! - What the hell was that? 474 00:31:44,027 --> 00:31:44,903 Come on! Come on! 475 00:31:44,904 --> 00:31:46,738 Get up that street! 476 00:31:48,948 --> 00:31:51,910 Ladies and gentlemen, raise your hands slow. 477 00:31:52,076 --> 00:31:52,827 - Oh my God! - Holy cow. 478 00:31:52,828 --> 00:31:55,579 Now lay down and kiss the floor like you love her. 479 00:31:55,580 --> 00:31:56,580 Come on! 480 00:31:59,250 --> 00:32:01,001 Now that explosion y'all just heard 481 00:32:01,002 --> 00:32:03,588 is the Hole-in-the-Wall Gang's way of saying, “howdy”! 482 00:32:03,755 --> 00:32:05,923 We're going to be borrowing your guns, 483 00:32:05,924 --> 00:32:09,176 and we're gonna need us a volunteer to help out 484 00:32:09,177 --> 00:32:11,930 to make sure you good people don't get hurt. 485 00:32:12,555 --> 00:32:13,556 Who's it gonna be? 486 00:32:14,098 --> 00:32:14,599 - Butch Cassidy? - Sh, quiet now. 487 00:32:14,600 --> 00:32:17,517 - Quiet now. - The Sundance Kid. 488 00:32:17,518 --> 00:32:18,894 Stop squirming. 489 00:32:18,895 --> 00:32:20,688 And the Hole-in-the-Wall Gang! 490 00:32:20,939 --> 00:32:24,776 Sir, may I please have an autograph? 491 00:32:25,568 --> 00:32:28,071 May you please have an autograph? 492 00:32:28,529 --> 00:32:32,282 You know what's better than a autograph, little buddy? 493 00:32:32,283 --> 00:32:33,909 You staying alive. 494 00:32:36,996 --> 00:32:38,623 What about you, mister? 495 00:32:39,082 --> 00:32:41,125 My name is Paul. This is between y'all 496 00:32:41,417 --> 00:32:43,211 Go on and stand up for us, boy. 497 00:32:43,586 --> 00:32:47,089 Hey listen, colored man can't even have a bank account 498 00:32:47,090 --> 00:32:49,925 so I was just sending the packages off. 499 00:32:49,926 --> 00:32:51,635 Who you sending a package to? 500 00:32:51,636 --> 00:32:54,138 Why don't y'all just use one of them nice bank fellas? 501 00:32:54,472 --> 00:32:55,848 Whoa, whoa, whoa. 502 00:32:56,140 --> 00:32:59,644 Now, bank tellers tend to do stupid shit like ring alarms. 503 00:32:59,852 --> 00:33:01,061 Now congratulations, Paul. 504 00:33:01,062 --> 00:33:01,688 This might be the first time 505 00:33:01,689 --> 00:33:03,897 that being a darkie's gonna save your life. 506 00:33:03,898 --> 00:33:07,819 We know your black ass ain't no Pinkerton or bank teller. 507 00:33:08,695 --> 00:33:09,779 All right, folks. 508 00:33:10,029 --> 00:33:11,655 Now, if my new darkie friend here 509 00:33:11,656 --> 00:33:13,573 don't do exactly what we say, 510 00:33:13,574 --> 00:33:15,158 my pretty partner, Sundance over here, 511 00:33:15,159 --> 00:33:17,995 gonna start blowing your body parts off bit by bit. 512 00:33:19,664 --> 00:33:20,831 You heard him! 513 00:33:20,832 --> 00:33:21,999 Now, ask him! 514 00:33:22,000 --> 00:33:24,167 Please, Mr. Darkie, 515 00:33:24,168 --> 00:33:28,005 save us and don't do nothing stupid. 516 00:33:31,217 --> 00:33:32,217 Say it! 517 00:33:32,468 --> 00:33:34,637 Please, Mr. Darkie, 518 00:33:34,804 --> 00:33:38,015 save us and don't do nothing stupid! 519 00:33:38,016 --> 00:33:39,017 Louder. Come on! 520 00:33:39,142 --> 00:33:41,101 Please, Mr. Darkie, 521 00:33:41,102 --> 00:33:44,689 save us and don't do anything stupid. 522 00:33:44,814 --> 00:33:46,773 Music to my ears. 523 00:33:46,774 --> 00:33:49,027 Sounds good. Now, let's see what we got, Paul. 524 00:34:11,049 --> 00:34:12,050 Come on, darkie! 525 00:34:12,175 --> 00:34:14,051 Don't have all goddamn day. 526 00:34:14,052 --> 00:34:15,386 All the money, darkie. 527 00:34:17,805 --> 00:34:20,223 - All the money. - No, no. Hold on, hold on. 528 00:34:20,224 --> 00:34:21,224 No, you! 529 00:34:21,934 --> 00:34:22,934 Uh-huh. 530 00:34:23,394 --> 00:34:25,729 I ain't gonna get blown a new asshole 531 00:34:25,730 --> 00:34:28,023 so one of you crackers can be a hero. 532 00:34:28,024 --> 00:34:29,066 Come here. 533 00:34:29,067 --> 00:34:30,150 You hear me? 534 00:34:30,151 --> 00:34:31,401 Uh-uh. 535 00:34:31,402 --> 00:34:33,237 He ain't got the sense God gave hair. 536 00:34:33,529 --> 00:34:35,740 Sit your ass back down there. Stay there. 537 00:34:36,449 --> 00:34:37,449 This is you. 538 00:34:38,785 --> 00:34:39,202 All right? 539 00:34:39,202 --> 00:34:39,827 - You know what? - Huh? 540 00:34:39,828 --> 00:34:42,705 We might have a job opening for you. 541 00:34:42,872 --> 00:34:44,664 Now go get some more money. 542 00:34:44,665 --> 00:34:47,751 But as for you, this is government insured money. 543 00:34:47,752 --> 00:34:49,878 Ain't no need to be dying over it. 544 00:34:49,879 --> 00:34:50,879 Come on. 545 00:34:58,387 --> 00:35:01,057 Son, don't even think about it. 546 00:35:14,112 --> 00:35:15,279 Come on! 547 00:35:15,988 --> 00:35:17,697 Somebody's pranking, boss. 548 00:35:17,698 --> 00:35:19,783 That was a whole lot of nothing. 549 00:35:19,784 --> 00:35:21,786 Someone doing something. 550 00:35:24,122 --> 00:35:25,789 - Oh shit! - Whoa! 551 00:35:25,790 --> 00:35:28,709 - What the hell's goin on? - Now! 552 00:35:30,002 --> 00:35:31,963 Off the streets! Everybody! 553 00:35:36,843 --> 00:35:38,683 Throw it like you got some damn sense! 554 00:35:40,513 --> 00:35:41,805 Got more money! 555 00:35:44,142 --> 00:35:45,782 - That's it. - That's it? 556 00:35:47,478 --> 00:35:48,896 All right, boy. 557 00:35:49,063 --> 00:35:50,815 Back up real slow. 558 00:35:54,485 --> 00:35:56,445 Freeze, cracker boy, or I'll stick you like a pig. 559 00:35:56,863 --> 00:35:57,863 Queeny, no! 560 00:35:58,615 --> 00:36:00,783 - Jesus Christ! - Now! 561 00:36:08,207 --> 00:36:09,207 Go! 562 00:36:13,129 --> 00:36:14,922 Come on, this way! 563 00:36:17,216 --> 00:36:18,508 Watch out! 564 00:36:18,509 --> 00:36:20,177 The money! 565 00:36:20,178 --> 00:36:21,804 What about the money? 566 00:36:27,226 --> 00:36:28,519 Son, let's go. 567 00:36:32,982 --> 00:36:34,482 Got a horse! 568 00:36:37,820 --> 00:36:38,946 On your left! 569 00:36:42,867 --> 00:36:43,867 Pa! 570 00:36:44,869 --> 00:36:45,869 Pa! 571 00:36:46,412 --> 00:36:47,454 Over here. 572 00:36:47,455 --> 00:36:48,331 Queeny! 573 00:36:48,332 --> 00:36:49,957 Wagon, on your right! 574 00:36:53,419 --> 00:36:54,879 Queeny! 575 00:36:55,254 --> 00:36:56,254 Jump on! 576 00:37:03,971 --> 00:37:04,971 Mount up! 577 00:37:04,972 --> 00:37:07,391 Jervis, we've been hoo-rahed! 578 00:37:11,229 --> 00:37:13,309 - Come on! Let's go! - There they go! 579 00:37:17,818 --> 00:37:18,818 Faster! 580 00:37:21,572 --> 00:37:22,864 Get a shot! 581 00:37:24,575 --> 00:37:25,909 Come on, Pa! 582 00:37:46,472 --> 00:37:48,015 Give 'em another one! 583 00:37:50,726 --> 00:37:51,310 - Oh shit! - Whoa! 584 00:37:51,311 --> 00:37:54,062 - Whoa! - They're getting away! 585 00:38:02,655 --> 00:38:04,573 Head back. 586 00:38:14,542 --> 00:38:16,294 - Whoa! - Whoa, whoa. 587 00:38:19,463 --> 00:38:22,090 I finally get to make some money with white face, 588 00:38:22,091 --> 00:38:23,466 and one of my own's ruined for me. 589 00:38:23,467 --> 00:38:23,926 Yeah, it's crazy. 590 00:38:23,927 --> 00:38:25,385 Gal wouldn't part of the plan. 591 00:38:25,386 --> 00:38:26,469 And she knifed me. 592 00:38:26,470 --> 00:38:28,472 I didn't know it was y'all! 593 00:38:28,889 --> 00:38:30,308 What the hell are you doing here? 594 00:38:31,017 --> 00:38:32,143 Saving your ass. 595 00:38:32,810 --> 00:38:33,311 You guys really crapped the bed on that bank robbery 596 00:38:33,311 --> 00:38:33,728 and your horses was getting away. 597 00:38:33,729 --> 00:38:36,938 Hey, we only slowed them down. 598 00:38:36,939 --> 00:38:38,315 They're gonna regroup. 599 00:38:38,316 --> 00:38:39,941 All right, we head north. 600 00:38:39,942 --> 00:38:41,318 Move out, let's go. 601 00:38:58,627 --> 00:39:01,172 Water our horses and get supplies here, y'all. 602 00:39:05,009 --> 00:39:07,178 We got hydrogen peroxide, y'all. 603 00:39:08,054 --> 00:39:09,054 Hello? 604 00:39:09,513 --> 00:39:11,514 What y'all doing in my shop? 605 00:39:17,229 --> 00:39:19,357 Come on, amigos. Cat's got your tongue? 606 00:39:20,399 --> 00:39:22,109 We-we're shopping, sir. 607 00:39:24,362 --> 00:39:25,488 We aim to pay. 608 00:39:32,161 --> 00:39:33,204 What did you say? 609 00:39:33,412 --> 00:39:35,373 We shopping. We aim to pay. 610 00:39:35,539 --> 00:39:38,209 Well, why didn't you say so? Haha! 611 00:39:39,710 --> 00:39:41,212 You have any ammunition? 612 00:39:41,670 --> 00:39:42,630 No ammo. 613 00:39:42,631 --> 00:39:44,214 My wife don't like firearms, 614 00:39:44,215 --> 00:39:46,508 and, hell, I don't even have any bullets in this thing. 615 00:39:46,509 --> 00:39:48,635 It's just to impress folks. 616 00:39:48,636 --> 00:39:51,221 Besides if I start selling ammunition, 617 00:39:51,222 --> 00:39:53,057 the Originals will shut me down. 618 00:39:54,433 --> 00:39:59,480 Now, let me look into your eyes. 619 00:39:59,647 --> 00:40:01,732 Windows of the soul. 620 00:40:02,066 --> 00:40:04,235 Are you here to do me harm? 621 00:40:05,444 --> 00:40:06,444 No, sir. 622 00:40:12,201 --> 00:40:13,493 You're being truthful. 623 00:40:13,494 --> 00:40:16,329 Welcome. Welcome y'all. 624 00:40:16,330 --> 00:40:17,748 Everything is half-off, 625 00:40:18,416 --> 00:40:21,585 'cause I'm getting ready to join my wife in heaven. 626 00:40:22,628 --> 00:40:25,255 Now, down in the cellar, you got molasses, 627 00:40:25,256 --> 00:40:26,256 you got beans. 628 00:40:26,257 --> 00:40:28,425 Up on top, you got dry goods. 629 00:40:28,426 --> 00:40:30,261 Hey, the horses is gone! 630 00:40:35,474 --> 00:40:36,767 Oh shit, Chief! 631 00:40:38,144 --> 00:40:40,520 Originals will turn your horses loose. 632 00:40:40,521 --> 00:40:42,001 What do you mean Originals? 633 00:40:42,148 --> 00:40:43,148 Injuns. 634 00:40:43,190 --> 00:40:45,275 Now these type of Injuns, 635 00:40:45,276 --> 00:40:48,736 they don't believe that people should enslave horses. 636 00:40:48,737 --> 00:40:50,572 They don't think that humans have the right 637 00:40:50,573 --> 00:40:53,284 to even own God's critters. 638 00:40:53,534 --> 00:40:57,203 My wife, she was born enslaved, 639 00:40:57,204 --> 00:41:00,206 and these are the same Injuns that set her free 640 00:41:00,207 --> 00:41:02,209 just the same as set your horses free. 641 00:41:02,376 --> 00:41:05,212 You don't mess with them, they're not gonna mess with you. 642 00:41:06,338 --> 00:41:07,755 When's the next stagecoach? 643 00:41:07,756 --> 00:41:10,384 Could be here five minutes. 644 00:41:10,634 --> 00:41:13,304 Could be here in a couple weeks. 645 00:41:23,522 --> 00:41:25,398 Tell me again in your own words. 646 00:41:25,399 --> 00:41:27,317 Lawlessness will not be tolerated 647 00:41:27,318 --> 00:41:29,152 in the town of Hammer, 648 00:41:29,153 --> 00:41:30,654 nor in this county. 649 00:41:34,366 --> 00:41:35,825 They were modestly successful 650 00:41:35,826 --> 00:41:38,077 and they created a disturbance, 651 00:41:38,078 --> 00:41:40,246 but rest assured, they will be apprehended. 652 00:41:42,500 --> 00:41:43,666 What was it like 653 00:41:43,667 --> 00:41:45,794 to encounter Butch and Sundance? 654 00:41:46,128 --> 00:41:47,505 That's right! 655 00:41:49,548 --> 00:41:52,176 I stood up to Butch and Sundance! 656 00:41:52,635 --> 00:41:56,179 I reckon someone had to keep those innocent folks 657 00:41:56,180 --> 00:41:57,264 from getting hurt. 658 00:41:57,932 --> 00:41:59,852 Hold still for a picture, Sheriff! 659 00:42:01,560 --> 00:42:02,685 Real still. 660 00:42:04,480 --> 00:42:05,773 - Gotcha! - Well. 661 00:42:09,652 --> 00:42:10,653 What happened? 662 00:42:11,278 --> 00:42:15,199 Well, Butch and Sundance are clever. 663 00:42:16,367 --> 00:42:18,368 They had two Negros working with them, 664 00:42:18,369 --> 00:42:20,704 including a gal and a big white fella. 665 00:42:22,164 --> 00:42:25,334 White and black in cahoots with each other. 666 00:42:26,669 --> 00:42:28,295 Who would've seen that coming? 667 00:42:29,213 --> 00:42:30,381 And the munitions? 668 00:42:31,131 --> 00:42:35,176 Eh, soldiers were taking it to clear some Indian territory. 669 00:42:35,177 --> 00:42:36,720 Now they can't go 'til next year. 670 00:42:38,264 --> 00:42:41,225 Your bank was just a bonus for the Outlaws. 671 00:42:42,434 --> 00:42:45,396 Their mission was to delay rousting those Redskins. 672 00:42:46,939 --> 00:42:50,149 And I'd be surprised if it were Robert Leroy Parker 673 00:42:50,150 --> 00:42:51,235 or Harry Longabaugh. 674 00:42:53,445 --> 00:42:55,406 Butch and Sundance's real names. 675 00:42:55,656 --> 00:42:56,907 Why is that? 676 00:42:58,200 --> 00:42:59,159 They just got gunned down 677 00:42:59,160 --> 00:43:00,744 by Federales in Bolivia. 678 00:43:06,458 --> 00:43:07,918 I did not know that. 679 00:43:11,213 --> 00:43:12,338 Did y'all see how fast Chief was 680 00:43:12,339 --> 00:43:13,590 outside that bank? 681 00:43:13,591 --> 00:43:14,841 He stopped them good old boy crackers 682 00:43:14,842 --> 00:43:16,676 without even breaking a sweat. 683 00:43:16,677 --> 00:43:18,428 When I grow up, I'm gonna be like you, Chief, 684 00:43:18,429 --> 00:43:19,763 without the baby hair. 685 00:43:21,307 --> 00:43:22,432 Well, if you have to shoot your weapon, 686 00:43:22,433 --> 00:43:23,767 you're doing something wrong. 687 00:43:24,810 --> 00:43:26,185 Ain't just about being fast. 688 00:43:26,186 --> 00:43:27,771 It's about having a team you trust! 689 00:43:28,647 --> 00:43:30,231 That you can go back to back with 690 00:43:30,232 --> 00:43:32,735 and handle 360 degrees of trouble. 691 00:43:33,611 --> 00:43:34,611 Understand? 692 00:43:35,571 --> 00:43:36,571 Boy, you lucky. 693 00:43:37,197 --> 00:43:41,200 You part of the first generation who could call a black man... 694 00:43:41,201 --> 00:43:43,954 Legally call a black man, a “father”. 695 00:43:45,289 --> 00:43:47,875 When we was born, enslaved, 696 00:43:48,459 --> 00:43:51,253 black man couldn't do nothing with his kids. 697 00:43:52,504 --> 00:43:54,297 So how's he doing, this Pa? 698 00:43:56,967 --> 00:44:01,471 I guess that means you gonna need some practice. 699 00:44:01,472 --> 00:44:02,889 Hehe! 700 00:44:02,890 --> 00:44:04,308 You remember your pa? 701 00:44:05,517 --> 00:44:07,644 Oh yeah. 702 00:44:07,645 --> 00:44:09,647 They hung him for teaching me how to read. 703 00:44:10,522 --> 00:44:11,648 And then they told me 704 00:44:11,649 --> 00:44:13,651 to call some old white priest “Father” 705 00:44:14,818 --> 00:44:16,486 and the slave owner “Master”. 706 00:44:16,487 --> 00:44:17,488 Yaw! 707 00:44:17,696 --> 00:44:19,280 And they told me that, by law, 708 00:44:19,281 --> 00:44:20,824 I had to take the master's last name. 709 00:44:21,450 --> 00:44:22,450 Right. 710 00:44:22,826 --> 00:44:23,410 I said with all them bullshit laws, 711 00:44:23,411 --> 00:44:26,829 I'm gonna grow up to be a outlaw for sure. 712 00:44:31,251 --> 00:44:32,336 Not again! 713 00:44:34,296 --> 00:44:35,255 Y'all read in the newspaper 714 00:44:35,256 --> 00:44:36,506 that Jack Johnson gonna be 715 00:44:36,507 --> 00:44:37,776 the first colored heavyweight champ? 716 00:44:37,800 --> 00:44:39,676 And he got everybody going crazy 717 00:44:39,677 --> 00:44:41,678 because he done got his self that white gal. 718 00:44:41,679 --> 00:44:43,680 Now that's some color appropriation for your ass. 719 00:44:43,681 --> 00:44:45,973 Yeah, some folks don't want to have a beef about it, 720 00:44:45,974 --> 00:44:48,519 but honestly I like it. 721 00:44:50,521 --> 00:44:53,315 Black folks finally free to be free. 722 00:44:53,899 --> 00:44:55,693 Love who we wanna love, 723 00:44:55,818 --> 00:44:57,820 do whatever the hell we wanna do. 724 00:44:58,404 --> 00:45:00,780 Need to stop worrying about what everybody else think. 725 00:45:00,781 --> 00:45:02,701 Either one of y'all done had y'all a colored gal? 726 00:45:03,909 --> 00:45:05,369 It'll change your life! 727 00:45:05,703 --> 00:45:06,994 But I like mine big. 728 00:45:06,995 --> 00:45:08,622 Can't go wrong with a big 'un. 729 00:45:09,415 --> 00:45:10,873 I can't get behind no skinny gal. 730 00:45:10,874 --> 00:45:12,041 It's like hitting elbows. 731 00:45:12,042 --> 00:45:13,377 Hey! 732 00:45:16,004 --> 00:45:17,630 What about you, Stagecoach? 733 00:45:17,631 --> 00:45:19,842 You gonna let me eat, drink, and do Mary? 734 00:45:22,094 --> 00:45:24,846 Well, some women like a rooster, 735 00:45:24,847 --> 00:45:26,390 I prefer a hen! 736 00:45:26,557 --> 00:45:27,557 Well... 737 00:45:34,440 --> 00:45:36,240 How'd you get to be “Stagecoach Mary”? 738 00:45:37,735 --> 00:45:39,403 I didn't know you could talk. 739 00:45:40,571 --> 00:45:43,406 I have what you call a... 740 00:45:43,407 --> 00:45:45,742 a loner's temperament. 741 00:45:45,743 --> 00:45:47,536 It's not that I don't like people, 742 00:45:48,537 --> 00:45:49,704 but I'm just not comfortable 743 00:45:49,705 --> 00:45:51,664 when there's a lot of 'em around. 744 00:45:51,665 --> 00:45:55,334 So when they asked me to deliver the mail, 745 00:45:55,335 --> 00:45:56,919 I thought, well, I made a whole lot of money 746 00:45:56,920 --> 00:45:57,504 for a lot of people. 747 00:45:57,505 --> 00:45:59,923 Might as well make some money for myself! 748 00:46:03,427 --> 00:46:04,762 Howdy, gentlemen. 749 00:46:05,179 --> 00:46:07,431 We're looking to buy us a few horses. 750 00:46:29,953 --> 00:46:31,789 This exquisite music, 751 00:46:34,458 --> 00:46:37,628 it gives us the illusion of being closer to God. 752 00:46:38,504 --> 00:46:40,129 Now, this land, 753 00:46:41,799 --> 00:46:45,135 once it's all bought up, we'll destroy all of it. 754 00:46:45,844 --> 00:46:47,762 And that is our nature! 755 00:46:48,556 --> 00:46:51,432 Aren't we supposed to rise above our nature, sir? 756 00:46:51,433 --> 00:46:55,645 I mean, the Good Book says, "Thou shall not kill." 757 00:46:58,065 --> 00:47:02,778 Religion is a story we tell ourselves about the future. 758 00:47:03,278 --> 00:47:07,573 History is the story we tell about the past, 759 00:47:07,574 --> 00:47:09,827 and it's told by those in power. 760 00:47:11,537 --> 00:47:14,747 Did I make a mistake empowering you? 761 00:47:14,748 --> 00:47:15,791 No, sir. 762 00:47:16,333 --> 00:47:16,959 I'm here to chronicle your exploits 763 00:47:16,960 --> 00:47:20,670 from an inside position to the best of my ability. 764 00:47:22,130 --> 00:47:24,674 When I publish these sketches and articles, 765 00:47:24,675 --> 00:47:26,844 you'll be appointed to any post you desire. 766 00:47:36,061 --> 00:47:38,771 The telegraph office where Sergeant Decker contacted you 767 00:47:38,772 --> 00:47:40,481 from sent another message. 768 00:47:40,482 --> 00:47:42,693 Looks like Decker's intel was on point. 769 00:47:43,026 --> 00:47:44,778 Raise a bounty on all of them. 770 00:47:45,237 --> 00:47:48,197 And put one on the girl and Decker too. 771 00:47:49,700 --> 00:47:52,202 I mean, dump all the crabs in one barrel, right? 772 00:47:52,744 --> 00:47:53,828 Yes, sir. 773 00:47:53,829 --> 00:47:54,955 Thank you, Willis. 774 00:48:21,398 --> 00:48:24,525 ♪ Ring around the Rosie ♪ 775 00:48:24,526 --> 00:48:27,653 ♪ And a pocket full of posies ♪ 776 00:48:34,912 --> 00:48:36,352 All right! This is a hold up. 777 00:48:36,955 --> 00:48:38,582 Don't nobody have to get hurt. 778 00:48:42,085 --> 00:48:44,880 Chief, is that you, boy? 779 00:48:48,800 --> 00:48:50,593 Ain't he got a sense of humor though? 780 00:48:52,095 --> 00:48:52,846 What seed you want first? 781 00:48:52,847 --> 00:48:57,767 Because we got corn, we got okra, we got wheat. That's it. 782 00:48:57,768 --> 00:48:59,603 There's some good barley. 783 00:49:02,606 --> 00:49:03,690 Horatio? 784 00:49:04,316 --> 00:49:06,067 Man, I heard you got fast as greased lightning 785 00:49:06,068 --> 00:49:07,861 and still got your big ass smoked. 786 00:49:08,153 --> 00:49:11,615 Well, you know, I killed three men first, 787 00:49:12,032 --> 00:49:14,201 But I gave up that gambling shit. 788 00:49:14,993 --> 00:49:16,620 Found my brothers and sisters, 789 00:49:16,828 --> 00:49:18,120 we pooled our money together, 790 00:49:18,121 --> 00:49:20,289 we bought this little mining town, 791 00:49:20,290 --> 00:49:23,960 and then we decided to run it the way we see fit. 792 00:49:23,961 --> 00:49:26,796 So y'all some type of church group or something? 793 00:49:26,797 --> 00:49:30,633 No, we're from many different races. 794 00:49:30,634 --> 00:49:32,301 There's 33 of us. 795 00:49:32,302 --> 00:49:35,305 They don't even use money in this darn town. 796 00:49:35,847 --> 00:49:36,974 We barter here. 797 00:49:38,100 --> 00:49:39,726 Too many people die over money. 798 00:49:39,893 --> 00:49:43,270 In a money system, they respect the rich 799 00:49:43,271 --> 00:49:46,650 and in an honor system, they respect the honorable. 800 00:49:47,067 --> 00:49:49,820 Listen, Chief, why don't you follow me? 801 00:49:49,945 --> 00:49:51,237 Let me show you the town. 802 00:49:51,238 --> 00:49:52,613 Y'all come on, take a walk with me. 803 00:49:52,614 --> 00:49:53,949 - Horatio! - Hey. Hey. 804 00:49:55,993 --> 00:49:57,953 The Indians in those mountains, 805 00:49:58,620 --> 00:49:59,829 some scary sons of bitches. 806 00:49:59,830 --> 00:50:01,230 - Hey, Mr. Horatio! - Hi. 807 00:50:02,207 --> 00:50:04,583 Yeah, we figured why piss 'em off 808 00:50:04,584 --> 00:50:07,128 by turning them mountains into Swiss cheese 809 00:50:07,129 --> 00:50:08,838 like the miners did? 810 00:50:08,839 --> 00:50:10,798 Yeah, we don't know shit about mining. 811 00:50:10,799 --> 00:50:11,591 We farmers. 812 00:50:11,592 --> 00:50:14,677 We grow damn near anything here too. Everything! 813 00:50:14,678 --> 00:50:16,847 You know, it's our old little Garden of Eden. 814 00:50:17,055 --> 00:50:18,348 Little slice of heaven. 815 00:50:20,058 --> 00:50:21,058 Yeah. Here. 816 00:50:22,185 --> 00:50:23,686 Take that right there. 817 00:50:23,687 --> 00:50:25,688 Yeah, I mean, we ain't got it all figured out, 818 00:50:25,689 --> 00:50:29,276 but it beats the alternative and anything out there. 819 00:50:31,903 --> 00:50:32,362 - Hey. - Good? 820 00:50:32,363 --> 00:50:34,113 - Yep. - Hey, uh... 821 00:50:34,114 --> 00:50:35,823 Why don't you go find what we need? 822 00:50:35,824 --> 00:50:36,824 Go on! 823 00:50:37,534 --> 00:50:41,038 We come from China, but very good with our hands. 824 00:50:41,496 --> 00:50:44,207 This is something we like to call confessional. 825 00:50:44,541 --> 00:50:47,044 You honestly tell us about yourself 826 00:50:47,586 --> 00:50:50,172 and then what you think you can bring to Lil Heaven, 827 00:50:50,756 --> 00:50:53,883 then, you know, we try you out for a spare. 828 00:50:53,884 --> 00:50:55,134 We vote. 829 00:50:55,135 --> 00:50:57,303 Yeah, we vote and then if everybody's happy. 830 00:50:57,304 --> 00:50:58,221 You become part of the family. 831 00:50:58,222 --> 00:50:59,638 Become part of the family. 832 00:50:59,639 --> 00:51:00,919 Come on now, let's go on up here. 833 00:51:01,016 --> 00:51:02,183 Hey, hey! 834 00:51:03,643 --> 00:51:04,728 What say you, family? 835 00:51:04,853 --> 00:51:05,604 Excuse me. 836 00:51:05,605 --> 00:51:08,148 Do y'all know where I can get some demolition explosives? 837 00:51:08,523 --> 00:51:10,150 We got Mr. Tam here 838 00:51:10,692 --> 00:51:13,194 that wants to be a part of our family here. 839 00:51:13,195 --> 00:51:15,738 Mr. Tam, I got question for you. 840 00:51:15,739 --> 00:51:17,156 You think I'm portly? 841 00:51:17,157 --> 00:51:18,908 Maybe a little hefty. 842 00:51:21,203 --> 00:51:23,037 What do you wanna be in your life? What- 843 00:51:23,038 --> 00:51:24,039 What's your dream? 844 00:51:24,247 --> 00:51:27,042 My dream? Open a restaurant. 845 00:51:27,501 --> 00:51:30,253 Well good, because I like to eat. 846 00:51:30,712 --> 00:51:32,254 Hey brother, know where I can find 847 00:51:32,255 --> 00:51:34,173 some explosives for demolition? 848 00:51:34,174 --> 00:51:36,134 Oh yeah, Brother Jeremiah? He up the way. 849 00:51:36,635 --> 00:51:38,344 I ain't got nothing to do with that. 850 00:51:38,345 --> 00:51:40,096 See, I'm living my dream. 851 00:51:40,097 --> 00:51:43,016 If you look around here, you see everybody different. 852 00:51:43,183 --> 00:51:46,102 Different color, different races, and we pray different. 853 00:51:46,103 --> 00:51:49,105 We like to treat people the way we like to be treated. 854 00:51:49,106 --> 00:51:50,439 And what do I like? 855 00:51:50,440 --> 00:51:51,732 To be the mayor. 856 00:51:51,733 --> 00:51:52,275 What do I like? 857 00:51:52,276 --> 00:51:54,276 To be the mayor. Yay!! 858 00:51:54,277 --> 00:51:55,361 Because here in Lil Heaven, 859 00:51:55,362 --> 00:51:56,238 we like to have fun! 860 00:51:56,238 --> 00:51:57,238 Hey, Chief! 861 00:51:58,406 --> 00:51:59,949 Told ya I was coming to heaven. 862 00:51:59,950 --> 00:52:01,310 What y'all say? Pie-eating contest? 863 00:52:03,245 --> 00:52:04,703 Joining my wife. 864 00:52:06,414 --> 00:52:07,958 Oh yeah, big fella! 865 00:52:12,170 --> 00:52:13,254 All right. 866 00:52:13,255 --> 00:52:14,798 Bring the pies up here. 867 00:52:29,146 --> 00:52:30,437 I only have one question for you! 868 00:52:30,438 --> 00:52:31,480 Do you like him? 869 00:52:31,481 --> 00:52:32,315 Oh yeah! 870 00:52:32,316 --> 00:52:33,316 Do you respect him? 871 00:52:33,316 --> 00:52:34,151 Oh yeah! 872 00:52:34,151 --> 00:52:34,985 Do you trust him? 873 00:52:34,986 --> 00:52:35,986 Oh yeah! 874 00:52:35,987 --> 00:52:37,153 Then welcome to the family. 875 00:52:41,199 --> 00:52:42,408 So? 876 00:52:42,409 --> 00:52:43,769 Tell him what you told me. 877 00:52:44,995 --> 00:52:46,412 Well, it's like I told the young fella, 878 00:52:46,413 --> 00:52:47,830 when it comes to explosives, 879 00:52:47,831 --> 00:52:48,998 I can get you anything you need. 880 00:52:48,999 --> 00:52:52,794 Rig it, set it, but we got a problem. 881 00:52:54,045 --> 00:52:55,172 Y'all ain't got no money, 882 00:52:57,966 --> 00:53:00,801 and I definitely don't need no damn seeds. 883 00:53:00,802 --> 00:53:03,180 The Lord giveth, the Lord taketh away. 884 00:53:04,514 --> 00:53:07,934 So I giveth, y'all taketh me away with you. 885 00:53:10,228 --> 00:53:12,521 Yeah, I got kicked outta Lil Heaven 886 00:53:12,522 --> 00:53:15,984 for being what they call a obstinate pain in the ass. 887 00:53:16,902 --> 00:53:19,196 Brother Jeremiah, at your service. 888 00:53:23,909 --> 00:53:25,452 You think this guy can deliver? 889 00:53:27,078 --> 00:53:28,871 I told him we're going into Native territory. 890 00:53:28,872 --> 00:53:30,040 He still wants to come. 891 00:53:32,083 --> 00:53:34,127 I think he knows there's a bounty on all our heads. 892 00:53:34,920 --> 00:53:36,046 Mostly yours. 893 00:53:38,256 --> 00:53:40,217 He's our only option, but he can't be trusted. 894 00:53:42,385 --> 00:53:43,386 I trusted you. 895 00:53:45,931 --> 00:53:47,056 Brother Jeremiah? 896 00:53:47,057 --> 00:53:48,058 At your service. 897 00:53:51,978 --> 00:53:54,563 Old man Lincoln promised the slaves he was gonna give 'em 898 00:53:54,564 --> 00:53:56,233 reparations when they were set free. 899 00:53:56,399 --> 00:53:58,067 Yeah. 40 acres and a mule. 900 00:53:58,068 --> 00:54:00,319 Yeah. Only when old Lincoln got killed, 901 00:54:00,320 --> 00:54:01,904 they gave the reparations 902 00:54:01,905 --> 00:54:04,407 to the slaveholders instead of the slaves. 903 00:54:04,783 --> 00:54:05,533 And that's about the time your daddy 904 00:54:05,534 --> 00:54:09,246 started robbing government banks to get his own reparations. 905 00:54:09,412 --> 00:54:13,083 Turns out we was robbing the same bank! 906 00:54:13,291 --> 00:54:13,875 We started working together. 907 00:54:13,876 --> 00:54:17,836 Me, Queeny's brother, No-Time, and your daddy. 908 00:54:17,837 --> 00:54:19,838 No one expected us to work together, see? 909 00:54:19,839 --> 00:54:21,257 And then every once in a while, right, 910 00:54:21,258 --> 00:54:23,425 we'd, you know, give a little of the money 911 00:54:23,426 --> 00:54:25,094 to poorer folks. 912 00:54:25,095 --> 00:54:26,429 Yeah, that's how we met. 913 00:54:27,555 --> 00:54:30,433 All right, y'all, we got something ahead. 914 00:54:37,107 --> 00:54:38,941 We ain't got nothing left. 915 00:54:38,942 --> 00:54:40,067 We leaving. 916 00:54:40,068 --> 00:54:41,443 Now let us be! 917 00:54:41,444 --> 00:54:42,946 We mean y'all no harm. 918 00:54:50,620 --> 00:54:54,958 That Sheriff Baker! 919 00:55:00,130 --> 00:55:02,381 On account of some grandfather clause. 920 00:55:02,382 --> 00:55:05,135 If your granddad didn't vote or own land, you can't. 921 00:55:06,011 --> 00:55:07,386 We put a petition together, 922 00:55:07,387 --> 00:55:10,472 demanding our menfolks could vote like the white man. 923 00:55:10,473 --> 00:55:11,975 But they burnt us out. 924 00:55:12,684 --> 00:55:14,143 This is the petition? 925 00:55:14,144 --> 00:55:15,394 These are all the colored families right here? 926 00:55:15,395 --> 00:55:16,895 Mm-hm. 927 00:55:16,896 --> 00:55:18,147 And this is your deed? 928 00:55:18,148 --> 00:55:19,315 Mm-hm. 929 00:55:19,316 --> 00:55:19,858 Did y'all read it? 930 00:55:19,859 --> 00:55:22,652 Well his first language is Spanish, 931 00:55:23,445 --> 00:55:25,571 and neither one of us can read. 932 00:55:25,572 --> 00:55:28,324 And the Baker brothers, they're living in a big fancy house 933 00:55:28,325 --> 00:55:29,492 and keeping all our money. 934 00:55:29,826 --> 00:55:31,328 And we got no place to go. 935 00:55:32,537 --> 00:55:34,164 You mind if we borrow this? 936 00:55:40,712 --> 00:55:44,006 Hey, you know Angel and his men are right behind us? 937 00:55:44,007 --> 00:55:47,177 Yes. So you need to get going while the going's good. 938 00:55:48,303 --> 00:55:51,598 Look, if I live long enough to get this gold, 939 00:55:52,515 --> 00:55:54,184 I'll just bring you my share. 940 00:55:55,226 --> 00:55:56,519 You got my word. Go. 941 00:55:58,563 --> 00:56:00,272 Still trying every trick to get rid of me. 942 00:56:00,273 --> 00:56:01,440 Now this big fella's 943 00:56:01,441 --> 00:56:03,359 got a lucky bug in his pocket. 944 00:56:03,360 --> 00:56:04,610 You know, these men respect you 945 00:56:04,611 --> 00:56:06,028 because you were there for them. 946 00:56:06,029 --> 00:56:07,029 It's all right. 947 00:56:07,030 --> 00:56:07,822 Come here. 948 00:56:07,823 --> 00:56:10,063 Why weren't you ever there for me and my mother? 949 00:56:14,079 --> 00:56:15,538 Got no answer, huh? 950 00:56:17,248 --> 00:56:18,958 You think I'm gonna trust your word? 951 00:56:19,417 --> 00:56:21,669 You ain't never gave me no words to trust. 952 00:56:23,088 --> 00:56:24,172 You can trust mine. 953 00:56:24,881 --> 00:56:29,219 Once I get my fair share, you ain't gonna see me again. 954 00:56:33,556 --> 00:56:34,557 Let's go, y'all. 955 00:56:35,266 --> 00:56:39,561 ♪ Home, home on the range ♪ 956 00:56:39,562 --> 00:56:44,525 ♪ Where the deer in the antelope play ♪ 957 00:56:44,526 --> 00:56:49,572 ♪ Where seldom is heard a discouraging word ♪ 958 00:56:49,906 --> 00:56:55,078 ♪ And skies are not cloudy all day ♪ 959 00:56:56,413 --> 00:56:57,414 Yeah! 960 00:56:59,082 --> 00:57:01,084 Bravo, gentlemen. 961 00:57:01,251 --> 00:57:03,336 That was sweeter than Mama's marmalade. 962 00:57:04,712 --> 00:57:05,422 Now, my big brother and me, 963 00:57:05,423 --> 00:57:07,757 we're looking to put down stakes in the right kinda town. 964 00:57:09,134 --> 00:57:12,262 Well, you gentlemen have come to the right establishment. 965 00:57:13,138 --> 00:57:14,596 I'm Sheriff Alan Baker, 966 00:57:14,597 --> 00:57:18,267 and this here is my brother, the mayor, Alvin Baker. 967 00:57:18,268 --> 00:57:18,893 Greetings. 968 00:57:18,894 --> 00:57:22,271 And that there is Cousin Ed. 969 00:57:22,272 --> 00:57:24,231 - That's all in family. - Yeah. 970 00:57:24,232 --> 00:57:25,691 Speaking of family, 971 00:57:25,692 --> 00:57:28,277 we met a mixed colored family out east. 972 00:57:28,278 --> 00:57:30,113 They say they bought land here. 973 00:57:30,447 --> 00:57:32,739 Those darkies have completely forgotten 974 00:57:32,740 --> 00:57:34,117 their station in life. 975 00:57:34,492 --> 00:57:37,286 We're in the process of doing a cleansing, 976 00:57:37,287 --> 00:57:38,788 using the grandfather clause. 977 00:57:39,038 --> 00:57:41,206 I thought that only passed in The South. 978 00:57:41,207 --> 00:57:43,460 True. But darkies don't read. 979 00:57:44,461 --> 00:57:45,795 It's for their own good. 980 00:57:46,254 --> 00:57:47,422 Be uncivilized. 981 00:57:47,839 --> 00:57:49,131 Chinese? 982 00:57:49,132 --> 00:57:50,716 We have the Chinese Exclusion Act. 983 00:57:50,717 --> 00:57:51,259 What about Mexicans? 984 00:57:51,260 --> 00:57:53,720 Not after the Mexican-American War. 985 00:57:54,262 --> 00:57:55,304 Jews? Injuns? 986 00:57:55,305 --> 00:57:56,306 No. 987 00:57:56,806 --> 00:57:58,474 Once we take the red devil's land, 988 00:57:58,475 --> 00:57:59,476 they don't get it back. 989 00:58:00,018 --> 00:58:01,538 Are the devils Jews or Injuns? 990 00:58:03,480 --> 00:58:04,480 What's the difference? 991 00:58:06,649 --> 00:58:09,652 No, no, you and your family, you'll be safe here. 992 00:58:10,153 --> 00:58:13,823 Now my wife, she's what you call Creole. 993 00:58:14,157 --> 00:58:15,825 You know, her folks from New Orleans. 994 00:58:16,451 --> 00:58:17,451 Is that a problem? 995 00:58:20,705 --> 00:58:24,334 My advice, just keep that Creole stuff under your hat. 996 00:58:25,335 --> 00:58:26,835 You ain't got to worry about her. No way. 997 00:58:26,836 --> 00:58:29,088 'Cause can't no woman of any color vote. 998 00:58:30,381 --> 00:58:31,381 Yeah. 999 00:58:39,516 --> 00:58:40,767 My brother's right. 1000 00:58:41,059 --> 00:58:42,685 We got a big, big family. 1001 00:58:44,312 --> 00:58:46,355 What if we take every parcel you've got 1002 00:58:46,356 --> 00:58:47,857 for cold, hard cash? 1003 00:58:48,900 --> 00:58:50,193 What do you say? 1004 00:58:54,405 --> 00:58:55,490 What do you say, sheriff? 1005 00:58:56,491 --> 00:58:58,700 I say welcome to town, neighbors. 1006 00:58:58,701 --> 00:58:59,868 Hey. 1007 00:58:59,869 --> 00:59:02,329 Yeah, let's step into the parlor here 1008 00:59:02,330 --> 00:59:04,874 and have an official congratulations! 1009 00:59:34,737 --> 00:59:36,239 Group of men and a woman? 1010 00:59:36,781 --> 00:59:37,574 You seen them? 1011 00:59:37,575 --> 00:59:38,824 They come through here? 1012 00:59:58,595 --> 00:59:59,596 Let's go. 1013 01:00:05,852 --> 01:00:06,603 All right now, 1014 01:00:06,604 --> 01:00:12,190 you can sign your family's names yourselves on these deeds. 1015 01:00:12,191 --> 01:00:14,860 This calls for celebration with libation. 1016 01:00:14,861 --> 01:00:16,278 Yes indeedy! 1017 01:00:16,279 --> 01:00:18,280 I'll call on the missus. 1018 01:00:18,281 --> 01:00:21,242 Hey Queeny, get in here, my little Creole flower! 1019 01:00:24,954 --> 01:00:27,456 Now, Queeny, these are our new neighbors, 1020 01:00:27,457 --> 01:00:29,959 the honorable brothers, the Mayor and Sheriff Baker. 1021 01:00:30,251 --> 01:00:31,960 Bonjour, monsieur. 1022 01:00:31,961 --> 01:00:33,921 Pleased to make your acquaintance. 1023 01:00:34,172 --> 01:00:35,464 Yeah, I know what you're thinking. 1024 01:00:35,465 --> 01:00:36,965 She's beauty, ain't she? 1025 01:00:36,966 --> 01:00:39,635 She gets that golden tan when she's in the sun. 1026 01:00:39,636 --> 01:00:41,304 Oh, wait 'til you see her brothers! 1027 01:00:42,680 --> 01:00:43,764 Hey boys, get in here! 1028 01:00:43,765 --> 01:00:44,806 Don't be shy! 1029 01:00:46,309 --> 01:00:48,560 All official and notarized. 1030 01:00:48,561 --> 01:00:50,813 Ah, looking good. 1031 01:00:51,856 --> 01:00:54,483 I think there's been some kind of mistake. 1032 01:00:54,484 --> 01:00:56,234 Oh yeah. What's that? 1033 01:00:56,235 --> 01:00:58,321 We don't serve coloreds. 1034 01:00:59,530 --> 01:01:01,239 Well, that's all right, 1035 01:01:01,240 --> 01:01:02,658 'cause we don't eat coloreds. 1036 01:01:06,037 --> 01:01:07,788 How many people in this piece-of-shit town? 1037 01:01:07,789 --> 01:01:08,830 Just us, boss. 1038 01:01:08,831 --> 01:01:09,916 Oh yeah? 1039 01:01:10,625 --> 01:01:13,585 So you two are now outnumbered by your new citizens. 1040 01:01:13,586 --> 01:01:15,505 Pa, this is a waste of time. 1041 01:01:15,672 --> 01:01:17,340 We need to get back on track. 1042 01:01:19,550 --> 01:01:21,843 Son, wanna be in the Outlaws? 1043 01:01:21,844 --> 01:01:23,930 Sometimes you gotta fix the laws. 1044 01:01:24,847 --> 01:01:25,473 Mm-hm. 1045 01:01:25,474 --> 01:01:27,683 Oh well, we gonna need us a new mayor! 1046 01:01:27,684 --> 01:01:28,850 - I think he's right. - Uh-huh! 1047 01:01:28,851 --> 01:01:30,602 So, who wants to run for mayor? 1048 01:01:30,603 --> 01:01:31,688 Ooh! I do. 1049 01:01:32,271 --> 01:01:34,357 Well, let's put it to an oral vote. 1050 01:01:35,149 --> 01:01:38,485 All those in favor of wild-ass Queeny for mayor say “aye”. 1051 01:01:38,486 --> 01:01:39,695 Aye! 1052 01:01:39,696 --> 01:01:41,613 Hey, look at that. 1053 01:01:41,614 --> 01:01:44,784 Madame Mayor, what is your first new law? 1054 01:01:44,951 --> 01:01:48,705 Well, my new law is... 1055 01:01:49,414 --> 01:01:50,706 Uh-oh. 1056 01:01:50,707 --> 01:01:55,837 All men should kiss my ass! 1057 01:01:56,838 --> 01:01:58,715 That is a wonderful proclamation! 1058 01:02:04,762 --> 01:02:06,388 Look at that. You mean the sheriff 1059 01:02:06,389 --> 01:02:08,474 and the old mayor ain't gonna obey the laws? 1060 01:02:10,393 --> 01:02:14,354 Well then, you gentlemen are now outlaws, 1061 01:02:14,355 --> 01:02:15,897 and out of office. 1062 01:02:15,898 --> 01:02:17,733 And if you don't get out of town, 1063 01:02:17,734 --> 01:02:20,902 - we might burn your asses out. - Oh, yes sir. Mmm. 1064 01:02:20,903 --> 01:02:23,740 You talk that sass negro-talk? 1065 01:02:24,157 --> 01:02:27,325 These skinny renegade bastards! 1066 01:02:27,326 --> 01:02:29,536 That sounds like insubordination, Chief. 1067 01:02:29,537 --> 01:02:31,581 Secretary Spooks, I do believe you're right. 1068 01:02:31,789 --> 01:02:34,541 - Yes, sir. - Mm-hm! 1069 01:02:34,542 --> 01:02:36,877 You silly harlot. 1070 01:02:39,839 --> 01:02:41,757 Oh, you can laugh now. 1071 01:02:41,758 --> 01:02:42,758 Cry later. 1072 01:02:43,801 --> 01:02:46,428 Outlaws wanted, dead or alive. 1073 01:02:46,429 --> 01:02:47,513 That's y'all, ain't it? 1074 01:02:51,434 --> 01:02:52,934 Come on kids. 1075 01:02:52,935 --> 01:02:53,935 Come on. 1076 01:02:55,396 --> 01:02:56,022 Come on. 1077 01:02:56,023 --> 01:02:57,439 Come on, come on. 1078 01:03:02,820 --> 01:03:04,697 These are the deeds. They're all official. 1079 01:03:05,198 --> 01:03:06,948 They have your family's name on them, 1080 01:03:06,949 --> 01:03:09,452 and the name of all the families from your petition. 1081 01:03:10,661 --> 01:03:12,120 Take some money 1082 01:03:12,121 --> 01:03:13,790 for you and the others to rebuild with. 1083 01:03:16,375 --> 01:03:18,878 Why are you doing this for us? 1084 01:03:20,671 --> 01:03:21,671 I don't know. 1085 01:03:22,215 --> 01:03:23,800 Just take it before we change our minds. 1086 01:03:24,550 --> 01:03:26,831 There were some mans here looking for y'all. 1087 01:03:28,679 --> 01:03:29,888 Okay. 1088 01:03:29,889 --> 01:03:31,474 Listen up, y'all. 1089 01:03:31,599 --> 01:03:33,142 Teach your babies how to read. 1090 01:03:33,851 --> 01:03:34,935 Si Señor. 1091 01:03:34,936 --> 01:03:35,978 Bless you. 1092 01:03:59,502 --> 01:04:00,920 Found this one still alive. 1093 01:04:01,546 --> 01:04:02,838 Darkies did this. 1094 01:04:02,839 --> 01:04:03,839 One of 'em knifed me. 1095 01:04:03,840 --> 01:04:05,507 - I barely got away. - Yeah. 1096 01:04:05,508 --> 01:04:06,675 Did you get a good look at 'em? 1097 01:04:06,676 --> 01:04:07,926 Yeah. 1098 01:04:07,927 --> 01:04:09,594 You wanna ride with us then? 1099 01:04:09,595 --> 01:04:11,096 Yeah. Payback's a bitch. 1100 01:04:11,097 --> 01:04:13,098 You sound like my kinda fella. 1101 01:04:13,099 --> 01:04:14,642 Welcome in, son. 1102 01:04:15,726 --> 01:04:18,645 We're gonna capture these ruthless killers, 1103 01:04:18,646 --> 01:04:20,856 and we're gonna bring them to justice. 1104 01:04:22,650 --> 01:04:25,026 Willis, are you getting this? 1105 01:04:25,027 --> 01:04:26,779 Yes, sir. Every last bit. 1106 01:04:27,905 --> 01:04:30,116 Well, it seems as though they left you something. 1107 01:04:32,034 --> 01:04:34,120 An angel with a missing left hand. 1108 01:04:58,686 --> 01:05:00,187 What can we do you for? 1109 01:05:01,606 --> 01:05:05,192 Well, we were concerned about your town's safety. 1110 01:05:07,612 --> 01:05:09,572 Might have been some outlaws riding this way. 1111 01:05:13,618 --> 01:05:15,828 Now, you've seen any of them, you let me know, you hear? 1112 01:05:28,591 --> 01:05:30,927 I can't say anybody looks familiar to me. 1113 01:05:32,803 --> 01:05:33,803 No. 1114 01:05:38,142 --> 01:05:39,142 Uh-huh. 1115 01:05:54,825 --> 01:05:56,577 Everybody wants to go to heaven, 1116 01:05:58,162 --> 01:05:59,956 but nobody wants to die. 1117 01:06:02,833 --> 01:06:04,126 Let's get outta here. 1118 01:06:04,961 --> 01:06:05,961 Come on. 1119 01:06:13,010 --> 01:06:14,637 That ain't right. 1120 01:06:15,054 --> 01:06:18,599 Mary's stagecoach, Mary's rule. 1121 01:06:18,808 --> 01:06:20,767 I had that big gal changing rules 1122 01:06:20,768 --> 01:06:23,812 if she back that stagecoach up on this rooster. Hehehe. 1123 01:06:23,813 --> 01:06:26,147 All right, Decker your turn. 1124 01:06:26,148 --> 01:06:27,316 Impersonate somebody. 1125 01:06:29,026 --> 01:06:30,986 There's three types of people in this world. 1126 01:06:30,987 --> 01:06:32,321 Oh! 1127 01:06:32,571 --> 01:06:34,656 People that eat my daddy's beans, 1128 01:06:34,657 --> 01:06:37,575 people who complain about my daddy's beans, 1129 01:06:37,576 --> 01:06:38,743 and the people who sing the truth 1130 01:06:38,744 --> 01:06:40,663 about them nasty-ass beans! 1131 01:06:41,288 --> 01:06:42,665 Saying the truth? 1132 01:06:45,167 --> 01:06:46,668 - Oh, come on. - That's how you 1133 01:06:46,669 --> 01:06:47,920 know they working. 1134 01:06:48,796 --> 01:06:50,672 Carson, you just in time. 1135 01:06:50,673 --> 01:06:52,340 I saved you some of my famous beans, brother. 1136 01:06:52,341 --> 01:06:53,342 Pull up. 1137 01:06:54,051 --> 01:06:56,178 I appropriated some food in town, thank you very much. 1138 01:06:56,887 --> 01:06:58,047 Where's Southpaw at? 1139 01:06:59,890 --> 01:07:01,183 Southpaw ain't coming. 1140 01:07:01,976 --> 01:07:03,310 He rides with Angel now. 1141 01:07:05,479 --> 01:07:08,315 Up until now, I kept things on a need-to-know basis. 1142 01:07:09,400 --> 01:07:10,859 But now y'all need to know. 1143 01:07:12,361 --> 01:07:14,864 Lil Heaven is the last town for miles. 1144 01:07:15,114 --> 01:07:19,035 Up behind to the west are the mountains, 1145 01:07:20,244 --> 01:07:22,203 and in the mountains are the mines. 1146 01:07:22,204 --> 01:07:24,122 And the gold is in the mines. 1147 01:07:25,666 --> 01:07:27,709 Which is where we need the dynamite. 1148 01:07:27,710 --> 01:07:31,212 Which is why Brother Jeremiah will be joining us. 1149 01:07:32,007 --> 01:07:36,176 Shit fire. Don't y'all know that's Indian reservation? 1150 01:07:36,177 --> 01:07:38,054 And we not talking about the peaceful ones. 1151 01:07:38,262 --> 01:07:41,724 Now them ones up yonder, they'll skin your ass alive. 1152 01:07:42,058 --> 01:07:44,185 The chief and me had an agreement. 1153 01:07:45,269 --> 01:07:47,897 He said that on the 123rd full moon, 1154 01:07:48,022 --> 01:07:49,397 that's 11 years ago, 1155 01:07:49,398 --> 01:07:51,734 he'd let me back into the mines to get the gold. 1156 01:07:52,068 --> 01:07:54,070 If Angel goes through the mountains, 1157 01:07:54,945 --> 01:07:57,073 the natives are gonna slaughter him. 1158 01:07:57,239 --> 01:07:59,992 Brother Southpaw's gonna try to convince them to go. 1159 01:08:01,702 --> 01:08:05,081 Our Native friends will know to leave Southpaw unharmed. 1160 01:08:08,375 --> 01:08:09,877 Now let's get some rest. 1161 01:08:17,968 --> 01:08:20,096 God damn it! 1162 01:08:20,221 --> 01:08:22,931 Shit! I think I done got bit. 1163 01:08:22,932 --> 01:08:23,932 I done got bit. 1164 01:08:23,933 --> 01:08:26,102 Hey, we all getting bit. 1165 01:08:51,335 --> 01:08:53,045 You thinking about tomorrow? 1166 01:08:54,004 --> 01:08:55,464 If I wasn't, I'd be a fool. 1167 01:08:56,841 --> 01:08:58,134 Would've been safer for you 1168 01:08:59,844 --> 01:09:01,887 to keep hustling cards and dancing. 1169 01:09:04,014 --> 01:09:07,768 You make being a male look so easy. 1170 01:09:11,480 --> 01:09:13,983 Plus you got that proud king walk. 1171 01:09:14,775 --> 01:09:16,401 Well, I am the sheriff now. 1172 01:09:16,402 --> 01:09:17,986 Oh. 1173 01:09:17,987 --> 01:09:19,904 - And The Chief. - Mmm-hmm! 1174 01:09:23,492 --> 01:09:25,161 What are you doing? 1175 01:09:26,162 --> 01:09:30,249 My new law is I get to sleep right here 1176 01:09:30,416 --> 01:09:33,752 on top of my man bed any time I want. 1177 01:09:43,012 --> 01:09:46,307 Uh, Chief, I don't see nobody. 1178 01:09:48,434 --> 01:09:50,269 Oh, they see us! 1179 01:09:52,438 --> 01:09:54,772 I heard y'all ran up in that bank 1180 01:09:54,773 --> 01:09:57,025 and tried to rob it full of seeds. 1181 01:09:57,026 --> 01:09:58,151 Don't feel bad. 1182 01:09:58,152 --> 01:10:00,154 I did the same damn thing. 1183 01:10:00,321 --> 01:10:02,030 And look at you! 1184 01:10:02,031 --> 01:10:04,782 Riding tall in the saddle anyway. 1185 01:10:04,783 --> 01:10:07,368 You got everybody following behind you. 1186 01:10:07,369 --> 01:10:09,537 Even this big white man back here. 1187 01:10:09,538 --> 01:10:10,873 On your right! 1188 01:10:20,257 --> 01:10:22,176 Oh hell no! 1189 01:10:58,545 --> 01:10:59,880 You have offering? 1190 01:11:01,298 --> 01:11:02,298 Yes. 1191 01:11:09,265 --> 01:11:11,433 We blew up the army's weapons of war. 1192 01:11:12,643 --> 01:11:15,104 They ain't gonna be coming after y'all for a spell. 1193 01:11:15,896 --> 01:11:16,896 My father, 1194 01:11:18,941 --> 01:11:21,277 he thanks you for saving my life. 1195 01:11:23,445 --> 01:11:26,282 He says you'll celebrate the moon with him tonight. 1196 01:11:28,993 --> 01:11:31,287 My father don't trust white man anymore. 1197 01:11:31,537 --> 01:11:33,247 This man cannot come. 1198 01:11:36,834 --> 01:11:38,210 Like it or not, 1199 01:11:38,377 --> 01:11:40,296 we're all Americans now. 1200 01:11:40,504 --> 01:11:41,630 And that white man, 1201 01:11:42,673 --> 01:11:44,549 he's the one that lit the fuse. 1202 01:12:06,363 --> 01:12:07,573 Why are we stopping? 1203 01:12:07,865 --> 01:12:09,490 Them darkies rode right through. 1204 01:12:09,491 --> 01:12:11,410 We must go around, Boss. 1205 01:12:11,910 --> 01:12:16,165 Over that cliff, they take revenge on the white man. 1206 01:12:21,962 --> 01:12:24,631 Dunno how a darkie got this far. 1207 01:12:34,016 --> 01:12:37,269 Great Cloud says he thanks you 1208 01:12:37,519 --> 01:12:40,189 for destroying the colonizer's tools of war. 1209 01:12:41,982 --> 01:12:44,359 He will allow you to take the gold 1210 01:12:44,360 --> 01:12:47,613 from the wound in the mountain, as agreed. 1211 01:12:48,697 --> 01:12:52,284 After you've taken the gold, close the mountain. 1212 01:12:54,078 --> 01:12:57,164 Gold lust brings more thieves of the earth. 1213 01:13:12,012 --> 01:13:15,056 But Great Cloud says, “you cannot pass as 1214 01:13:15,057 --> 01:13:18,059 Africans with white man's ways”. 1215 01:13:25,567 --> 01:13:28,028 You must find your true spirit animals. 1216 01:13:36,745 --> 01:13:39,081 Pops, what the hell is going on? 1217 01:13:39,498 --> 01:13:42,000 My name ain't really Queeny. 1218 01:13:42,459 --> 01:13:45,253 We gonna find out who we really are tonight. 1219 01:13:45,254 --> 01:13:47,088 This stuff smells like horse shit. 1220 01:13:47,089 --> 01:13:49,425 I don't know about this, Chief. 1221 01:13:50,050 --> 01:13:51,217 I'm with him. 1222 01:13:56,098 --> 01:13:57,724 You must drink it all at once. 1223 01:13:59,143 --> 01:14:01,061 Channel you inner African warrior. 1224 01:14:01,311 --> 01:14:03,105 We about to go on a ride. 1225 01:14:23,125 --> 01:14:25,252 Do you see yourself? 1226 01:14:28,338 --> 01:14:29,465 Yes. 1227 01:14:30,090 --> 01:14:33,634 When you become like the people 1228 01:14:33,635 --> 01:14:35,720 who would buy and sell you, 1229 01:14:35,721 --> 01:14:36,805 what have you become? 1230 01:14:38,348 --> 01:14:40,141 A dead man. 1231 01:14:42,144 --> 01:14:43,645 What do you see? 1232 01:14:45,689 --> 01:14:48,316 Where you always running to, running man? 1233 01:15:42,579 --> 01:15:43,705 Pa! 1234 01:15:50,587 --> 01:15:53,130 But we broke the chains. 1235 01:15:53,131 --> 01:15:56,467 The chains are in your mind. 1236 01:15:56,468 --> 01:15:59,470 Your name will be Free Man. 1237 01:16:03,726 --> 01:16:04,726 Pa! 1238 01:16:12,192 --> 01:16:14,486 Judge a man by his children. 1239 01:16:16,446 --> 01:16:18,155 Nobody makes it outta here alive. 1240 01:16:18,825 --> 01:16:20,242 Do I die? 1241 01:16:20,492 --> 01:16:22,744 We all die. 1242 01:16:23,412 --> 01:16:24,496 We're good. 1243 01:16:27,249 --> 01:16:31,211 When I seen you, I thought I'd seen a ghost. Haha! 1244 01:16:55,235 --> 01:16:56,612 Tunnel's clear! 1245 01:16:58,238 --> 01:17:00,574 Once we're in, pack your gold, 1246 01:17:00,741 --> 01:17:02,618 we escape through the vertical entrance. 1247 01:17:07,456 --> 01:17:08,790 Am I still dreaming? 1248 01:17:09,333 --> 01:17:10,417 I don't know. 1249 01:17:10,584 --> 01:17:11,960 But we gotta keep moving. 1250 01:17:12,377 --> 01:17:14,420 How many days did we lose? 1251 01:17:14,421 --> 01:17:15,881 I don't know. Stay focused. 1252 01:17:16,923 --> 01:17:19,384 I saw my mama, alive. 1253 01:17:22,679 --> 01:17:24,597 Don't leave me, y'all! 1254 01:17:24,598 --> 01:17:25,974 This is spooky. 1255 01:17:29,144 --> 01:17:30,812 I can't see straight. 1256 01:17:31,229 --> 01:17:34,649 Oh, may the Lord let our souls grow wings 1257 01:17:34,650 --> 01:17:36,818 and let us fly from this mountainous grave. 1258 01:17:37,444 --> 01:17:39,487 If you're praying to that same Lord 1259 01:17:39,488 --> 01:17:42,407 that stood by while they enslaved Africans and Indians, 1260 01:17:42,866 --> 01:17:43,866 we dead. 1261 01:17:44,535 --> 01:17:47,663 Chief, I sure hope you know where the hell you going. 1262 01:17:48,830 --> 01:17:50,748 What the hell was in that drink? 1263 01:17:50,749 --> 01:17:52,833 How long is this shit gonna last for? 1264 01:17:54,961 --> 01:17:56,337 It's gotta be that way. 1265 01:17:56,338 --> 01:17:57,839 Let's go that way. 1266 01:18:04,179 --> 01:18:06,347 You got one week. 1267 01:18:06,348 --> 01:18:08,850 We'll be watching and staying close enough. 1268 01:18:09,976 --> 01:18:11,603 You find your dad and my gold, 1269 01:18:12,479 --> 01:18:14,355 and you'll get your wife back. 1270 01:18:23,699 --> 01:18:25,659 I'm spectacular at dying. 1271 01:18:26,910 --> 01:18:27,910 Come on. 1272 01:18:34,376 --> 01:18:35,543 We'll be watching. 1273 01:18:35,544 --> 01:18:36,711 We'll be watching. 1274 01:18:36,712 --> 01:18:37,962 Go and find your dad. 1275 01:18:37,963 --> 01:18:39,630 You got one week, and you'll get your wife back. 1276 01:18:39,631 --> 01:18:41,882 You find your dad and my gold, 1277 01:18:41,883 --> 01:18:43,718 you'll get your wife back. 1278 01:18:43,719 --> 01:18:46,053 You find your dad, and you'll get your wife back. 1279 01:18:46,054 --> 01:18:47,847 You'll get your wife back. 1280 01:18:59,693 --> 01:19:00,819 Which one is it? 1281 01:19:01,945 --> 01:19:03,572 I just heard him say mines. 1282 01:19:04,614 --> 01:19:05,614 What's that? 1283 01:19:06,700 --> 01:19:07,700 That's our boy. 1284 01:19:08,785 --> 01:19:09,785 He signaling. 1285 01:19:16,042 --> 01:19:17,752 "Dante's Inferno." 1286 01:19:17,753 --> 01:19:19,755 Seventh circle of the damned. 1287 01:19:21,089 --> 01:19:22,424 What if this is hell? 1288 01:19:24,468 --> 01:19:26,385 What if there's no gold? 1289 01:19:26,386 --> 01:19:27,429 This one ain't it. 1290 01:19:28,472 --> 01:19:29,597 Brigade! 1291 01:19:29,598 --> 01:19:31,057 Yes, sir? 1292 01:19:31,475 --> 01:19:32,768 You hellhounds, 1293 01:19:33,226 --> 01:19:35,437 now this is what you've been waiting for. 1294 01:19:36,396 --> 01:19:37,939 Spread out and climb! 1295 01:19:38,482 --> 01:19:41,442 You bring me that gold and those men, 1296 01:19:41,443 --> 01:19:42,943 dead or alive. 1297 01:19:42,944 --> 01:19:44,945 A double bonus to the man 1298 01:19:44,946 --> 01:19:47,948 who brings me the head of Chief! 1299 01:19:49,618 --> 01:19:50,951 Now! 1300 01:19:51,788 --> 01:19:52,954 In here, y'all! 1301 01:19:54,498 --> 01:19:55,498 Yeah, this is it. 1302 01:19:55,999 --> 01:19:58,585 Carson. Carson. We got something here. 1303 01:19:58,752 --> 01:20:00,544 - Come over here. - Hey, Decker. 1304 01:20:00,545 --> 01:20:01,629 She's gone to a place. 1305 01:20:01,630 --> 01:20:02,923 She's gone to a place. 1306 01:20:04,424 --> 01:20:05,985 - Right there! - She went. 1307 01:20:10,972 --> 01:20:12,474 God! 1308 01:20:16,770 --> 01:20:18,979 - Oh my! - I seen it! I seen it! 1309 01:20:18,980 --> 01:20:20,982 Yeah. Oh my God! 1310 01:20:21,274 --> 01:20:22,650 - Yes! - It's gold bars, 1311 01:20:22,651 --> 01:20:24,653 - ain't it? - Yes. That's the box! 1312 01:20:34,120 --> 01:20:35,746 - I seen it. I worked! - No baby, this is 1313 01:20:35,747 --> 01:20:37,414 - a good thing. - I seen you. 1314 01:20:37,415 --> 01:20:38,500 You was dead, Chief. 1315 01:20:39,125 --> 01:20:40,125 This is a good thing. 1316 01:20:40,669 --> 01:20:41,086 - Baby, it was just a vision. - Baby, please. 1317 01:20:41,086 --> 01:20:41,628 Put your satchels there, y'all. 1318 01:20:41,628 --> 01:20:42,212 - But Mama! - We gotta go! 1319 01:20:42,213 --> 01:20:46,674 You said a black man can't get no respect 1320 01:20:46,675 --> 01:20:47,758 unless he got some money. 1321 01:20:47,759 --> 01:20:49,093 We got the money! 1322 01:20:49,094 --> 01:20:50,761 Jeremiah, go rig the dynamite. 1323 01:20:50,762 --> 01:20:52,096 I'll be there in a minute. Go. 1324 01:20:52,097 --> 01:20:53,848 Okay, the rest of y'all, 1325 01:20:53,849 --> 01:20:55,767 get the gold in your satchels, okay? 1326 01:20:56,685 --> 01:20:58,854 Spooky, put it in your damn satchel! 1327 01:21:06,736 --> 01:21:08,864 This is the spot, right here. 1328 01:21:09,072 --> 01:21:11,533 This gonna blow everything to kingdom come! 1329 01:21:15,495 --> 01:21:16,495 Decker! 1330 01:21:17,247 --> 01:21:19,874 Chief, Chief, this is it. 1331 01:21:19,875 --> 01:21:20,875 This is it. 1332 01:21:22,043 --> 01:21:24,879 Hey, what are you doing? 1333 01:21:24,880 --> 01:21:27,006 Get down! Get down! 1334 01:21:27,007 --> 01:21:28,007 Shit! 1335 01:21:28,842 --> 01:21:30,176 Just keeping lookout, 1336 01:21:30,552 --> 01:21:32,053 so I don't get my head shot off. 1337 01:21:38,852 --> 01:21:39,977 This mine? 1338 01:21:39,978 --> 01:21:40,978 You earned it. 1339 01:21:42,105 --> 01:21:43,565 And I'm breaking my word. 1340 01:21:48,028 --> 01:21:49,905 All right, let's go. 1341 01:21:51,531 --> 01:21:52,531 Come on! 1342 01:21:54,910 --> 01:21:55,910 “Word”? 1343 01:21:56,786 --> 01:21:57,913 You broke your word to who? 1344 01:21:59,706 --> 01:22:01,041 You said it, we can all die today. 1345 01:22:02,626 --> 01:22:03,626 To your mother. 1346 01:22:07,964 --> 01:22:09,674 Son, you were a difficult birth, 1347 01:22:10,800 --> 01:22:12,260 but you were born a free man. 1348 01:22:13,970 --> 01:22:16,556 Your mother made me promise that if you survived, 1349 01:22:17,974 --> 01:22:19,224 I'd let you grow up free. 1350 01:22:19,810 --> 01:22:21,560 Free to believe you could grow up being 1351 01:22:21,561 --> 01:22:23,104 whatever you put your mind to. 1352 01:22:23,521 --> 01:22:25,773 She didn't want you drawn into this outlaw life 1353 01:22:25,774 --> 01:22:28,276 with a price on your head and a target on your back. 1354 01:22:29,986 --> 01:22:31,946 So you promised to stay away? 1355 01:22:33,907 --> 01:22:35,575 I got as close as I could. 1356 01:22:35,909 --> 01:22:37,202 I saw you graduate. 1357 01:22:37,702 --> 01:22:39,704 I saw you get promoted to sergeant. 1358 01:22:40,789 --> 01:22:42,122 I even saw you get married. 1359 01:22:43,959 --> 01:22:46,294 Son, you're the best part of me that's living. 1360 01:22:47,837 --> 01:22:49,130 I'm so proud of you. 1361 01:22:49,589 --> 01:22:52,133 But now you gotta do right by your mom! 1362 01:22:52,842 --> 01:22:53,842 You understand me? 1363 01:22:54,427 --> 01:22:56,971 You need to forget about me and this outlaw life. 1364 01:22:56,972 --> 01:22:58,890 You've got your share of the gold now, son. 1365 01:22:59,140 --> 01:23:01,810 Go! Save yourself. 1366 01:23:02,185 --> 01:23:03,185 Save her! 1367 01:23:03,688 --> 01:23:05,981 Chief, the fuses are ready! 1368 01:23:07,190 --> 01:23:08,190 No, Pa! 1369 01:23:08,692 --> 01:23:10,944 Pa, there's something I gotta tell you! 1370 01:23:17,701 --> 01:23:21,120 Chief, this here is the master fuse. 1371 01:23:21,121 --> 01:23:22,956 Now, this fuse is long enough 1372 01:23:23,081 --> 01:23:24,833 so that you can get outta here. 1373 01:23:24,958 --> 01:23:27,668 And all these lower tunnels are gonna blow 1374 01:23:27,669 --> 01:23:30,587 like the devil himself done passed gas. 1375 01:23:34,843 --> 01:23:36,010 What the hell's he doing? 1376 01:23:36,011 --> 01:23:37,011 I don't know. 1377 01:23:43,893 --> 01:23:46,021 All right, this is your share. 1378 01:23:46,896 --> 01:23:49,691 Oh, Chief, two bars? 1379 01:23:52,152 --> 01:23:54,029 All this work for two bars? 1380 01:23:55,071 --> 01:23:57,699 Brother, we all just getting two bars. 1381 01:23:57,949 --> 01:23:59,701 The rest of the money ain't ours. 1382 01:23:59,826 --> 01:24:01,035 That goes to people in need. 1383 01:24:01,036 --> 01:24:02,871 That's reparations money. Understand? 1384 01:24:03,079 --> 01:24:04,204 That's your share. 1385 01:24:04,205 --> 01:24:04,831 No! 1386 01:24:04,832 --> 01:24:07,333 See, I told you, I told you! 1387 01:24:08,043 --> 01:24:08,877 What? 1388 01:24:08,878 --> 01:24:10,127 - I told you. - What? 1389 01:24:10,128 --> 01:24:12,129 - I told you! - He's dead. 1390 01:24:12,130 --> 01:24:13,297 - What? - He's dead. 1391 01:24:13,298 --> 01:24:13,882 He was chirping and then he's dead. 1392 01:24:13,883 --> 01:24:15,717 - He's dead! - He's dead! 1393 01:24:16,051 --> 01:24:17,217 - Oh no. - It's a bad omen. 1394 01:24:17,218 --> 01:24:18,302 He's dead! 1395 01:24:18,303 --> 01:24:20,013 The canary in the coal mine, y'all. 1396 01:24:20,138 --> 01:24:21,222 That's it. 1397 01:24:21,765 --> 01:24:23,725 Birds are more sensitive to poison gas... 1398 01:24:24,017 --> 01:24:25,309 Hey, if that dynamite goes off, 1399 01:24:25,310 --> 01:24:26,727 half this mountain's gonna blow. 1400 01:24:26,728 --> 01:24:28,145 Listen, listen, listen, y'all. 1401 01:24:28,146 --> 01:24:29,730 Get the satchels with the gold. 1402 01:24:29,731 --> 01:24:31,231 We gotta go now. Now! 1403 01:24:31,232 --> 01:24:34,152 Decker, save yourself and save her! 1404 01:24:34,778 --> 01:24:36,737 Pa, wait! 1405 01:24:40,742 --> 01:24:42,242 Start getting up that vertical tunnel now. 1406 01:24:42,243 --> 01:24:43,203 Yeah, but what about you? 1407 01:24:43,203 --> 01:24:44,079 I'm gonna go. 1408 01:24:44,079 --> 01:24:45,038 I'll be right back. 1409 01:24:45,038 --> 01:24:45,914 I'll be fine. 1410 01:24:45,914 --> 01:24:46,289 Go, go, go, go. 1411 01:24:46,290 --> 01:24:47,998 - I'll be fine. - Decker! 1412 01:24:47,999 --> 01:24:49,416 Help her up, y'all. 1413 01:24:49,417 --> 01:24:50,667 We gotta go. Come on. Let's go! 1414 01:24:50,668 --> 01:24:52,336 Pa! Let's go! 1415 01:24:52,337 --> 01:24:54,756 Run, boy! 1416 01:25:11,231 --> 01:25:12,440 Watch out! 1417 01:25:29,124 --> 01:25:30,125 Dad! 1418 01:25:36,840 --> 01:25:37,882 Pa! 1419 01:25:44,806 --> 01:25:46,432 I think we got one in here! 1420 01:25:51,271 --> 01:25:52,981 Got ourselves a dead Outlaw. 1421 01:26:14,252 --> 01:26:15,336 It's Chief. 1422 01:26:16,045 --> 01:26:18,205 Why don't you write that in your book, Willis? 1423 01:26:20,758 --> 01:26:23,261 Ehh! You son of a bitch. 1424 01:26:24,387 --> 01:26:26,306 Deprived me of the opportunity. 1425 01:26:27,891 --> 01:26:32,020 Still, there's this. 1426 01:26:33,062 --> 01:26:35,106 Willis, you keep a good watch on that. 1427 01:26:36,316 --> 01:26:36,816 Get off of me! 1428 01:26:36,817 --> 01:26:39,027 You might not want to see this. 1429 01:26:39,235 --> 01:26:41,028 No! 1430 01:26:41,029 --> 01:26:41,863 Thomas. 1431 01:26:41,864 --> 01:26:42,864 Pa! 1432 01:26:42,989 --> 01:26:44,782 And this, Thomas. 1433 01:26:48,077 --> 01:26:49,787 I've been waiting for this. 1434 01:26:50,163 --> 01:26:51,872 Please, I did what you asked. 1435 01:26:51,873 --> 01:26:52,957 Let me bury him. 1436 01:26:53,249 --> 01:26:54,249 Ax. 1437 01:26:55,084 --> 01:26:56,084 Please! 1438 01:26:56,628 --> 01:27:00,215 I will not be deprived my pound of flesh. 1439 01:27:02,342 --> 01:27:03,342 No! 1440 01:27:04,093 --> 01:27:05,093 No! 1441 01:27:10,099 --> 01:27:11,099 No! 1442 01:27:16,522 --> 01:27:17,522 Get him outta there. 1443 01:27:18,107 --> 01:27:19,107 No! 1444 01:27:19,609 --> 01:27:20,609 I'll kill you! 1445 01:27:24,906 --> 01:27:26,074 Brigade! 1446 01:27:37,961 --> 01:27:41,005 Doing my last bit of drinking. 1447 01:27:42,966 --> 01:27:44,550 He knew I was betraying him. 1448 01:27:47,303 --> 01:27:48,887 He gave me my fair share of the gold 1449 01:27:48,888 --> 01:27:51,099 and the last thing he said to me was, "Save yourself. 1450 01:27:52,141 --> 01:27:53,141 Save her." 1451 01:27:53,685 --> 01:27:56,229 You were trying to keep your wife alive. 1452 01:28:01,234 --> 01:28:02,527 Devil's coming. 1453 01:28:05,905 --> 01:28:07,407 You three looking pretty chummy. 1454 01:28:07,865 --> 01:28:09,408 I'm just grilling 'em, sir. 1455 01:28:09,409 --> 01:28:09,993 Ah. 1456 01:28:09,994 --> 01:28:12,287 You at least gonna let me bury my father? 1457 01:28:14,247 --> 01:28:18,959 Well, I am a sporting man, so I'll wager you. 1458 01:28:18,960 --> 01:28:20,294 You beat me at cards, 1459 01:28:22,130 --> 01:28:24,090 maybe I'll let you bury your old man. 1460 01:28:31,514 --> 01:28:33,057 You know those Baker brothers? 1461 01:28:33,975 --> 01:28:35,476 They were overdue for a killing. 1462 01:28:36,060 --> 01:28:39,939 I mean the way they cheated at poker, am I right? 1463 01:28:40,690 --> 01:28:42,317 Well, I was pretty new. 1464 01:28:42,734 --> 01:28:44,152 Yeah. When did they deputize you? 1465 01:28:44,610 --> 01:28:45,610 Last month. 1466 01:28:46,612 --> 01:28:48,489 Okay, so I gotta ask, 1467 01:28:50,199 --> 01:28:51,199 which one did it? 1468 01:28:53,036 --> 01:28:54,036 Which one? 1469 01:28:56,414 --> 01:28:57,498 Little Quaker girl? 1470 01:29:00,501 --> 01:29:01,336 All right, you're loyal. 1471 01:29:01,337 --> 01:29:02,337 I respect that. 1472 01:29:04,630 --> 01:29:07,175 Still, I gotta ask again. 1473 01:29:08,634 --> 01:29:10,595 Which one of 'em did the deed? 1474 01:29:11,054 --> 01:29:12,054 Hell if I know. 1475 01:29:13,056 --> 01:29:14,182 I'll raise ya. 1476 01:29:16,351 --> 01:29:17,935 Son, I think you're bluffing. 1477 01:29:21,314 --> 01:29:22,482 Decker, what do you think? 1478 01:29:27,236 --> 01:29:28,236 Shotgun? 1479 01:29:28,988 --> 01:29:30,490 I think you're all full of shit. 1480 01:29:32,700 --> 01:29:35,453 Okay boys, go ahead and turn mine over. 1481 01:29:37,580 --> 01:29:38,956 I've shown you my hand. 1482 01:29:40,166 --> 01:29:41,166 Time to show yours. 1483 01:29:43,211 --> 01:29:44,212 Show me! 1484 01:29:54,764 --> 01:29:58,518 Sheriff Alan Baker was an illiterate religious fanatic. 1485 01:29:58,643 --> 01:30:00,478 He'd never tolerate card playing. 1486 01:30:01,729 --> 01:30:03,563 He was also a notorious pedophile. 1487 01:30:05,191 --> 01:30:08,027 And you two girls play like the best old friends. 1488 01:30:08,486 --> 01:30:10,570 You ride with the Outlaws, don't you? 1489 01:30:15,076 --> 01:30:16,327 Now you tell me. 1490 01:30:16,577 --> 01:30:19,579 Yes, I ride with the Outlaws. Ugh! 1491 01:30:19,580 --> 01:30:20,580 Thank you. 1492 01:30:31,467 --> 01:30:33,428 Oh. 1493 01:30:35,471 --> 01:30:37,591 Darling, I suspect you remember how this goes. 1494 01:30:38,015 --> 01:30:40,268 You start playing and you don't stop. 1495 01:30:41,811 --> 01:30:42,811 Come on. 1496 01:30:45,481 --> 01:30:47,774 You may not have noticed, but on certain issues, 1497 01:30:47,775 --> 01:30:50,278 I can even be somewhat progressive. 1498 01:30:50,528 --> 01:30:52,780 As an example, I'm gonna give you a vote. 1499 01:30:53,197 --> 01:30:56,032 You tell me which of those two boys I should carve up first. 1500 01:31:00,496 --> 01:31:01,496 Hm? 1501 01:31:06,335 --> 01:31:07,335 No answer? 1502 01:31:09,464 --> 01:31:10,797 I thought women wanted to vote. 1503 01:31:12,258 --> 01:31:14,051 I guess you're the more traditional sort. 1504 01:31:14,844 --> 01:31:16,304 Well, you know what that means? 1505 01:31:17,847 --> 01:31:19,140 Ladies first. 1506 01:31:31,402 --> 01:31:32,487 Take me! 1507 01:31:35,198 --> 01:31:36,198 Yeah, that's right. 1508 01:31:36,699 --> 01:31:38,659 You heard me, you sick one-handed sadist. 1509 01:31:39,327 --> 01:31:40,328 Unchain me! 1510 01:31:40,453 --> 01:31:42,663 I'll stick that poke up your fat ass! 1511 01:31:51,672 --> 01:31:55,176 Your pappy's alive and you hate him and betray him. 1512 01:31:56,886 --> 01:32:00,680 Your pappy dies and you're grieving and dutiful. 1513 01:32:03,684 --> 01:32:04,769 So you tell me, 1514 01:32:05,728 --> 01:32:06,728 is that irony 1515 01:32:07,813 --> 01:32:09,357 or hypocrisy? 1516 01:32:11,692 --> 01:32:12,693 Hypocrisy? 1517 01:32:13,736 --> 01:32:15,695 I hear you talking about me, 1518 01:32:15,696 --> 01:32:18,199 but what's your own men got to say about you? 1519 01:32:25,498 --> 01:32:27,542 Oh, I got a little surprise for you. 1520 01:32:28,251 --> 01:32:29,877 I think you're gonna enjoy it. 1521 01:32:33,005 --> 01:32:34,548 Willis, we want to hear from 1522 01:32:34,549 --> 01:32:36,384 that article you've been writing, okay? 1523 01:32:36,926 --> 01:32:37,926 Yes, sir. 1524 01:32:39,262 --> 01:32:40,555 No, not the decoy journal. 1525 01:32:41,097 --> 01:32:45,559 No. From the one you're so sure has been hidden. 1526 01:32:48,396 --> 01:32:50,230 I'm sorry, sir. Uh. 1527 01:32:50,231 --> 01:32:50,773 I don't know what... 1528 01:32:50,774 --> 01:32:52,733 Damn, you're a terrible liar. 1529 01:32:53,943 --> 01:32:55,902 I don't know what you're talking about. 1530 01:32:55,903 --> 01:32:57,655 Oh, I know. I do. 1531 01:32:57,989 --> 01:33:00,240 And look what we have here. 1532 01:33:02,910 --> 01:33:03,910 Oh! 1533 01:33:07,290 --> 01:33:08,165 It's fictional. 1534 01:33:08,166 --> 01:33:10,500 I just wrote this for myself. 1535 01:33:10,501 --> 01:33:11,501 Read! 1536 01:33:19,594 --> 01:33:20,594 Brigade! 1537 01:33:28,894 --> 01:33:30,730 "When my faith waivers, 1538 01:33:31,272 --> 01:33:34,942 I take solace in the fact that this devil called Angel 1539 01:33:36,652 --> 01:33:39,780 can exist to bring out the worst in us, 1540 01:33:40,114 --> 01:33:41,782 there must be an opposite. 1541 01:33:42,325 --> 01:33:43,783 A divine inner good. 1542 01:33:45,286 --> 01:33:47,704 I pray for the strength to resist Angel 1543 01:33:47,705 --> 01:33:50,458 and his deplorable doglike disciples 1544 01:33:50,625 --> 01:33:55,462 who take delight in obeying his every cruel demand." 1545 01:33:58,549 --> 01:34:02,720 Willis, was Columbus a butcher or a brave explorer? 1546 01:34:03,763 --> 01:34:05,556 It all depends on your perspective, 1547 01:34:06,599 --> 01:34:08,809 which you sorely lack. 1548 01:34:08,934 --> 01:34:10,645 But tonight that changes. 1549 01:34:11,520 --> 01:34:12,730 It's time to take part. 1550 01:34:12,897 --> 01:34:15,774 And you're gonna put a bullet in her. 1551 01:34:17,401 --> 01:34:18,986 Or they're gonna put some in you. 1552 01:34:20,488 --> 01:34:22,615 Keep playing! 1553 01:34:33,626 --> 01:34:34,919 I'm sorry. 1554 01:34:35,503 --> 01:34:36,503 Hellhounds! 1555 01:34:38,547 --> 01:34:39,840 Don't touch my wife! 1556 01:34:40,174 --> 01:34:41,592 By the count of three. 1557 01:34:44,553 --> 01:34:45,553 One, 1558 01:34:48,015 --> 01:34:49,015 two, 1559 01:34:55,064 --> 01:34:55,940 three! 1560 01:34:55,941 --> 01:34:57,023 No! 1561 01:35:04,740 --> 01:35:06,534 Your wife does play beautifully 1562 01:35:08,035 --> 01:35:10,287 I'm gonna be the last man she ever plays for. 1563 01:35:10,496 --> 01:35:13,541 Cyclops, what's the Good Book say on revenge? 1564 01:35:14,834 --> 01:35:17,878 I believe it says an eye for an eye. 1565 01:35:18,587 --> 01:35:19,587 That's right. 1566 01:35:20,423 --> 01:35:21,882 Your pappy took my hand. 1567 01:35:22,425 --> 01:35:23,466 I'm taking hers. 1568 01:35:23,467 --> 01:35:24,885 Don't you touch my wife! 1569 01:35:25,428 --> 01:35:26,511 Brigade! 1570 01:35:26,512 --> 01:35:28,305 No. No! 1571 01:35:28,723 --> 01:35:29,724 No! 1572 01:35:33,102 --> 01:35:34,102 No! 1573 01:35:35,938 --> 01:35:37,064 No! 1574 01:35:54,457 --> 01:35:55,457 Pa! 1575 01:36:05,384 --> 01:36:06,384 Decker! 1576 01:36:06,969 --> 01:36:08,429 Everybody down! 1577 01:36:12,433 --> 01:36:13,434 Hi, baby. 1578 01:36:38,501 --> 01:36:42,421 Well, Chief, you don't die easy. I'll give you that. 1579 01:36:42,713 --> 01:36:43,964 I'll tell you what, 1580 01:36:44,673 --> 01:36:45,800 now you surrender, 1581 01:36:45,925 --> 01:36:47,468 and I'll let your men live. 1582 01:36:48,177 --> 01:36:50,071 Just like you let them women and children live? 1583 01:36:50,095 --> 01:36:51,295 Well, th were Indians! 1584 01:36:51,764 --> 01:36:54,475 And we got that territory cleared, didn't we? 1585 01:36:56,977 --> 01:36:58,646 You boys riding with Chief, 1586 01:36:59,688 --> 01:37:02,817 you surrender and I'll treat you real fair, 1587 01:37:03,984 --> 01:37:05,151 just like I always have with Thomas. 1588 01:37:05,152 --> 01:37:06,152 Isn't that right, Thomas? 1589 01:37:06,362 --> 01:37:07,737 Yeah, that's right. 1590 01:37:07,738 --> 01:37:09,490 Angel's always been mighty good to me. 1591 01:37:09,698 --> 01:37:11,492 He's trying to gauge our position. 1592 01:37:11,784 --> 01:37:12,910 We gotta spread out. 1593 01:37:13,702 --> 01:37:15,412 I'll keep his head on a swivel. 1594 01:37:18,874 --> 01:37:22,836 Now, Chief, on the other hand, I ride with him, 1595 01:37:22,837 --> 01:37:26,422 he leaves me disfigured, steals my gold. 1596 01:37:26,423 --> 01:37:29,093 Now for that, he must atone. 1597 01:37:29,426 --> 01:37:31,011 You're the thief, Angel! 1598 01:37:31,428 --> 01:37:33,514 That gold was reparations money 1599 01:37:34,723 --> 01:37:36,516 to pay back them enslaved families. 1600 01:37:36,517 --> 01:37:37,852 For building this country. 1601 01:37:38,060 --> 01:37:39,687 “Reparations”! 1602 01:37:39,854 --> 01:37:42,189 Coloreds were brought here to work the land, 1603 01:37:42,648 --> 01:37:43,648 not own it! 1604 01:37:43,899 --> 01:37:45,859 This country was made 1605 01:37:45,860 --> 01:37:49,864 for wealthy white Christian men, 1606 01:37:51,073 --> 01:37:52,157 like me! 1607 01:38:29,778 --> 01:38:30,738 Brigade! 1608 01:38:30,738 --> 01:38:31,655 Let's go! 1609 01:38:31,655 --> 01:38:32,655 Come on. 1610 01:38:41,832 --> 01:38:44,084 Ooh! Take that! 1611 01:39:14,782 --> 01:39:16,784 - Get out of here! - Go! 1612 01:39:18,619 --> 01:39:19,203 Watch out! 1613 01:39:19,204 --> 01:39:20,912 Eye for an eye, 1614 01:39:20,913 --> 01:39:21,913 asshole! 1615 01:39:43,686 --> 01:39:45,312 It's all over, motherfucker! 1616 01:40:08,210 --> 01:40:09,210 You a ghost? 1617 01:40:11,672 --> 01:40:12,840 I saw your dead body. 1618 01:40:13,382 --> 01:40:14,382 Really? 1619 01:40:16,844 --> 01:40:17,845 You miss me? 1620 01:40:20,472 --> 01:40:21,849 Well that was that then. 1621 01:40:22,099 --> 01:40:23,183 You were right. 1622 01:40:24,727 --> 01:40:26,020 I couldn't trust him. 1623 01:40:30,190 --> 01:40:32,150 All this work for two bars! 1624 01:40:32,151 --> 01:40:34,028 No, Negro. 1625 01:40:35,654 --> 01:40:38,365 I was born at night, but not last night. 1626 01:40:39,241 --> 01:40:40,366 Now, you could tell that 1627 01:40:40,367 --> 01:40:42,160 to them other fools you riding with, 1628 01:40:42,161 --> 01:40:43,996 but not Brother Jeremiah. 1629 01:40:47,875 --> 01:40:50,377 So you better take care of me before I take care of you. 1630 01:40:58,927 --> 01:41:02,221 You were supposed to be your brother's keeper. 1631 01:41:04,433 --> 01:41:07,393 So I switched clothes with Brother Jeremiah. 1632 01:41:07,394 --> 01:41:10,147 Figured wasn't no sense in him dying in vain. 1633 01:41:16,945 --> 01:41:19,405 Decker, Son, run! Save yourself. 1634 01:41:19,406 --> 01:41:20,407 Pa! 1635 01:41:20,908 --> 01:41:22,909 - Stay there! - Wait! 1636 01:41:33,295 --> 01:41:34,880 Couldn't trust me either. 1637 01:41:37,091 --> 01:41:38,425 When did you know about me? 1638 01:41:41,386 --> 01:41:43,931 I knew Malindy wasn't gonna leave your ass. 1639 01:41:46,141 --> 01:41:47,893 The violin. 1640 01:41:49,103 --> 01:41:50,729 My wedding day. That was you. 1641 01:41:51,939 --> 01:41:53,219 It was a wedding gift. 1642 01:42:00,739 --> 01:42:03,117 Can you forgive me for being a shitty father? 1643 01:42:08,580 --> 01:42:10,958 Can you forgive me for being a shitty son? 1644 01:42:15,963 --> 01:42:17,131 Love you, Pa. 1645 01:42:17,798 --> 01:42:18,799 I love you son. 1646 01:42:23,804 --> 01:42:24,971 The Originals allowed us 1647 01:42:24,972 --> 01:42:27,932 to bury Sergeant Willis up in their mountains, 1648 01:42:27,933 --> 01:42:30,810 and Spooky decided to stay his ass up there with him. 1649 01:42:30,811 --> 01:42:33,980 Southpaw graduated to robbing railroads. 1650 01:42:33,981 --> 01:42:37,317 Most of us, we just looking for a little heaven on earth. 1651 01:42:39,111 --> 01:42:41,154 We kept some of the gold for ourselves, 1652 01:42:41,155 --> 01:42:44,282 but the lion's share we gave away to folks in need, 1653 01:42:44,283 --> 01:42:45,825 just as promised. 1654 01:42:45,826 --> 01:42:49,163 The Original Americans, they call me "Free Man". 1655 01:42:51,373 --> 01:42:53,959 But the truth is, I ain't always been such a good man 1656 01:42:54,251 --> 01:42:56,837 and I've killed more than I care to remember. 1657 01:42:57,087 --> 01:42:58,839 Tell the truth and shame the devil. 1658 01:43:00,174 --> 01:43:01,466 I ain't scared of much, 1659 01:43:02,509 --> 01:43:04,178 but y'all scare the heck outta me 1660 01:43:05,387 --> 01:43:06,971 because you've given me something back 1661 01:43:06,972 --> 01:43:08,348 that I didn't know I lost: 1662 01:43:09,558 --> 01:43:10,809 hope. 1663 01:43:13,562 --> 01:43:16,190 Hope that all of us people of different races, 1664 01:43:17,816 --> 01:43:21,862 different beliefs, might not just tear each other apart. 1665 01:43:22,863 --> 01:43:24,155 Hope that we won't get greedy 1666 01:43:24,156 --> 01:43:27,451 and destroy this great Garden of Eden we were given. 1667 01:43:28,368 --> 01:43:30,370 Hope for the country we can become, 1668 01:43:30,787 --> 01:43:32,496 not just the country we've been. 1669 01:43:32,497 --> 01:43:34,165 That's right! I know that's right! 1670 01:43:34,166 --> 01:43:35,791 Speak on. Keep speaking. 1671 01:43:36,544 --> 01:43:39,880 - All right. That's right! - That's my boy! 1672 01:43:40,005 --> 01:43:42,007 I got one question for y'all. 1673 01:43:42,257 --> 01:43:43,382 Do you like them? 1674 01:43:43,383 --> 01:43:44,550 Oh yes! 1675 01:43:44,551 --> 01:43:45,551 You respect them? 1676 01:43:45,552 --> 01:43:46,552 Oh yes! 1677 01:43:46,553 --> 01:43:47,387 Do you trust them? 1678 01:43:47,388 --> 01:43:48,554 Heck yes! 1679 01:43:48,555 --> 01:43:50,056 Then welcome to the family! 1680 01:43:52,517 --> 01:43:54,228 Yeah! Thank you! 1681 01:44:03,028 --> 01:44:04,487 Woo. This is our new family here? 1682 01:44:04,488 --> 01:44:06,155 This is everybody family right here! 1683 01:44:06,156 --> 01:44:07,990 Even her with the freckles? 1684 01:44:07,991 --> 01:44:10,243 They had fun without guns in Lil Heaven, 1685 01:44:10,244 --> 01:44:12,078 so we stayed on to protect them. 1686 01:44:12,079 --> 01:44:15,874 And me and Queeny got hitched, just like she predicted. 1687 01:44:16,083 --> 01:44:19,252 Now the real wild, wild West looked like all of us. 1688 01:44:19,253 --> 01:44:21,921 But see, most people, they know about bank robbers 1689 01:44:21,922 --> 01:44:23,881 like Butch Cassidy and The Sundance Kid. 1690 01:44:23,882 --> 01:44:26,550 They was never taught about folks of color though. 1691 01:44:26,551 --> 01:44:29,512 The Tams got to open up their dream restaurant, 1692 01:44:29,513 --> 01:44:32,098 and it's the longest family-owned Chinese restaurant 1693 01:44:32,099 --> 01:44:33,100 in America. 1694 01:44:33,976 --> 01:44:35,393 Jack Johnson whooped enough ass 1695 01:44:35,394 --> 01:44:37,437 to become the first black heavyweight, 1696 01:44:37,771 --> 01:44:39,939 and he and his lovely wife opened up a club 1697 01:44:39,940 --> 01:44:41,525 called Black and Tan 1698 01:44:41,900 --> 01:44:44,069 where folks of all colors was welcome. 1699 01:44:44,945 --> 01:44:47,071 And long before they could vote, 1700 01:44:47,072 --> 01:44:50,075 there was women like Stagecoach Mary. 1701 01:44:50,951 --> 01:44:52,953 Now she was a real badass. 1702 01:45:16,935 --> 01:45:18,478 Sure is beautiful country. 1703 01:45:20,355 --> 01:45:21,565 It sure is. 109285

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.