Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:02,017
Previously
on Wynonna Earp.
2
00:00:02,041 --> 00:00:03,601
Special agent Arp.
3
00:00:03,641 --> 00:00:05,337
Welcome back to BBD.
4
00:00:05,361 --> 00:00:06,761
The Clantons are in Purgatory.
5
00:00:06,801 --> 00:00:09,041
We vow to never forgive.
6
00:00:09,121 --> 00:00:11,481
Sheriff Holt
and Cocaine Cleo are Clantons?
7
00:00:11,521 --> 00:00:13,121
And that creature
answers to them.
8
00:00:13,161 --> 00:00:14,921
We can't hang out anymore.
9
00:00:14,961 --> 00:00:16,801
- I offer myself!
- Now that Waverly
10
00:00:16,841 --> 00:00:18,441
has been returned safely to you,
11
00:00:18,481 --> 00:00:20,641
- it's time for you to deliver.
- Stay away from us.
12
00:00:20,721 --> 00:00:22,577
- You're better than this.
- What do you want me to do?
13
00:00:22,601 --> 00:00:24,361
I want you to act
like Wyatt Earp's
14
00:00:24,401 --> 00:00:25,897
- great-great-granddaughter.
- Together we take back
15
00:00:25,921 --> 00:00:27,721
the Black Badge offices
in Purgatory,
16
00:00:27,761 --> 00:00:29,761
then we hunt
some goddamn demons.
17
00:00:39,121 --> 00:00:41,561
Oh! Boner alert!
18
00:00:43,201 --> 00:00:45,281
Yeah, you look
pretty good too...
19
00:00:45,561 --> 00:00:47,681
- Sis.
- Yeah, we can get it.
20
00:00:49,921 --> 00:00:51,321
- You ready?
- Ready?
21
00:00:51,561 --> 00:00:53,361
Feel like I've been waiting
my whole life.
22
00:00:54,761 --> 00:00:55,761
C'mon.
23
00:00:58,241 --> 00:01:00,161
Oh, I can't believe
I'm walking down the aisle
24
00:01:00,241 --> 00:01:02,201
to become Waverly Earp's wife.
25
00:01:03,481 --> 00:01:06,121
Well, you sacrificed a lot
to keep this place safe.
26
00:01:06,441 --> 00:01:07,537
Well, this place is my home,
27
00:01:07,561 --> 00:01:09,401
and you guys are my family.
28
00:01:11,201 --> 00:01:12,321
If you say so.
29
00:01:17,641 --> 00:01:18,761
Wynonna, where's Waverly?
30
00:01:19,481 --> 00:01:21,481
She's not coming.
31
00:01:21,561 --> 00:01:22,601
Not after what you did.
32
00:01:24,841 --> 00:01:25,881
What did I do?
33
00:01:27,521 --> 00:01:29,081
I want to hear you say it.
34
00:01:30,481 --> 00:01:31,561
I...
35
00:01:33,801 --> 00:01:35,521
I can't!
36
00:01:38,721 --> 00:01:40,641
I really can't.
37
00:01:48,921 --> 00:01:50,041
Light me up.
38
00:01:51,761 --> 00:01:53,641
After all,
this is a celebration.
39
00:01:54,241 --> 00:01:55,281
A celebration...
40
00:02:00,121 --> 00:02:01,321
You ready?
41
00:02:29,161 --> 00:02:30,161
Fire.
42
00:02:31,161 --> 00:02:32,161
Fire!
43
00:02:34,321 --> 00:02:35,481
Fire!
44
00:02:39,801 --> 00:02:42,841
♪ 'Cause I gave you
all I got to give ♪
45
00:02:42,881 --> 00:02:45,321
♪ I know that ain't
no way to live ♪
46
00:02:45,361 --> 00:02:47,561
♪ So I told that devil ♪
47
00:02:47,761 --> 00:02:49,601
♪ To take you back ♪
48
00:02:50,001 --> 00:02:52,481
♪ I told that devil ♪
49
00:02:52,641 --> 00:02:54,521
♪ To take you back ♪
50
00:02:57,281 --> 00:02:58,561
Baby! Baby!
51
00:03:10,001 --> 00:03:12,121
Baby. Baby.
52
00:03:23,921 --> 00:03:26,361
Mornin'.
53
00:03:28,081 --> 00:03:29,657
What are you doing sneaking
around my barn?
54
00:03:29,681 --> 00:03:32,121
What are you doing sleeping
with a pistol under your pillow?
55
00:03:32,761 --> 00:03:34,457
- It's my bedroom.
- I'll ask the questions.
56
00:03:34,481 --> 00:03:36,401
I've been keeping watch.
57
00:03:36,761 --> 00:03:38,401
- Over me?
- Over all of you.
58
00:03:39,041 --> 00:03:41,081
As of late, we have been
under siege.
59
00:03:42,681 --> 00:03:43,681
Hey.
60
00:03:44,721 --> 00:03:46,121
"Fastest gunslinger
in the west."
61
00:03:47,721 --> 00:03:48,721
I outdrew you.
62
00:03:48,801 --> 00:03:50,161
I did not draw at all.
63
00:03:51,361 --> 00:03:52,721
Have you ever been outdrawn?
64
00:03:53,521 --> 00:03:54,641
Honestly?
65
00:03:57,121 --> 00:03:58,121
No.
66
00:03:58,441 --> 00:03:59,521
Do you not need to...
67
00:04:00,961 --> 00:04:02,961
...sleep anymore
now that you're...
68
00:04:03,281 --> 00:04:05,201
It's one of the benefits
69
00:04:05,241 --> 00:04:06,721
of my condition.
70
00:04:08,321 --> 00:04:10,001
We don't talk
about that anymore.
71
00:04:10,081 --> 00:04:12,361
There is much we fail
to discuss.
72
00:04:26,921 --> 00:04:28,681
Talking is overrated.
73
00:04:29,081 --> 00:04:30,201
Hmm.
74
00:04:39,361 --> 00:04:40,361
- Doc?
- Hmm?
75
00:04:40,521 --> 00:04:42,161
Did you eat another fireman?
76
00:04:48,761 --> 00:04:51,161
- Waverly!
- Nicole! Rachel!
77
00:04:54,601 --> 00:04:56,561
I put... I put it out,
but we lost the couch.
78
00:04:56,641 --> 00:04:57,961
And most of your porn.
79
00:04:58,801 --> 00:05:00,281
Oh, my God! Waverly!
80
00:05:01,441 --> 00:05:02,441
Shit!
81
00:05:02,961 --> 00:05:04,041
Waverly, wake up!
82
00:05:05,721 --> 00:05:06,801
Breathe, asshole!
83
00:05:06,881 --> 00:05:09,441
Waverly!
84
00:05:10,081 --> 00:05:12,641
Wake!
85
00:05:12,681 --> 00:05:15,321
Oh, my God! Oh, my God!
86
00:05:15,401 --> 00:05:17,641
Oh, my God!
Don't ever do that to me again.
87
00:05:17,721 --> 00:05:19,921
I don't actually know
what I did.
88
00:05:24,001 --> 00:05:26,281
Luckily this old house
was built by strong hands
89
00:05:26,361 --> 00:05:27,361
from stubborn wood.
90
00:05:27,961 --> 00:05:29,801
That's what I used to call
my last boyfriend.
91
00:05:31,641 --> 00:05:33,361
- Inappropriate.
- Because he died?
92
00:05:33,441 --> 00:05:34,841
Or because he's Waverly's
angel-dad?
93
00:05:35,921 --> 00:05:37,001
Yes.
94
00:05:37,721 --> 00:05:39,417
Did someone go into
a TikTok trance and forget
95
00:05:39,441 --> 00:05:41,561
- they were cooking again?
- This isn't on me.
96
00:05:41,721 --> 00:05:43,521
Besides, the fire started
in the living room.
97
00:05:43,921 --> 00:05:45,041
Were you two...
98
00:05:45,201 --> 00:05:46,577
on the couch, and then...
99
00:05:46,601 --> 00:05:48,241
'Cause that's why
they make lube.
100
00:05:49,001 --> 00:05:51,321
- That's not why they make lube.
- Agree to disagree.
101
00:05:52,201 --> 00:05:53,921
Okay, so if it wasn't Rachel,
102
00:05:54,001 --> 00:05:55,081
or us...
103
00:05:55,801 --> 00:05:56,817
You guys think someone
attacked us?
104
00:05:56,841 --> 00:05:58,041
You mean, attacked us again?
105
00:05:58,961 --> 00:06:00,041
The Clantons.
106
00:06:00,801 --> 00:06:02,137
We don't know for sure
it was them.
107
00:06:03,681 --> 00:06:05,961
- Well then, who was it?
- Doc was keeping watch.
108
00:06:06,801 --> 00:06:09,281
All these prints are our own.
109
00:06:10,001 --> 00:06:11,921
Like what, you've memorized
our shoe sizes?
110
00:06:12,001 --> 00:06:13,561
Correct.
111
00:06:13,601 --> 00:06:15,921
There are no foreign prints
or scents on the perimeter.
112
00:06:15,961 --> 00:06:18,921
Whatever lit the fire,
did not get here on foot.
113
00:06:19,761 --> 00:06:21,801
So it was supernatural.
114
00:06:23,081 --> 00:06:24,121
Perhaps.
115
00:06:24,441 --> 00:06:25,961
Are the Clantons supernatural?
116
00:06:26,961 --> 00:06:28,217
Well, that Reaper they sent
after me,
117
00:06:28,241 --> 00:06:30,201
that slashed me
with its Flo Jo nails...
118
00:06:30,281 --> 00:06:32,401
That Billy called off
with his DIY root canal...
119
00:06:32,481 --> 00:06:34,177
That Doc couldn't kill
with his fancy six-shooter...
120
00:06:34,201 --> 00:06:35,817
Yeah, that thing
was definitely supernatural.
121
00:06:35,841 --> 00:06:37,241
Except it walked on two legs.
122
00:06:37,361 --> 00:06:39,481
So you're saying we just
let them keep coming at us?
123
00:06:39,761 --> 00:06:42,721
I am urging us to find a more
measured response.
124
00:06:42,801 --> 00:06:45,001
This coming from the guy
who works for the biggest
125
00:06:45,081 --> 00:06:47,681
- Demon Dong Corleone in town.
- I have never seen Amon's...
126
00:06:48,921 --> 00:06:50,841
I definitely do not know
the size of the...
127
00:06:54,001 --> 00:06:55,281
Let's go take a look.
128
00:06:58,241 --> 00:07:00,361
Say hello to my little friend!
129
00:07:05,761 --> 00:07:07,961
- I thought you'd be wider.
- Wynonna Earp.
130
00:07:09,601 --> 00:07:11,121
The Wynonna Earp.
131
00:07:12,761 --> 00:07:15,201
Doc. I'm so happy
you finally brought her here
132
00:07:15,281 --> 00:07:16,281
to meet me.
133
00:07:19,361 --> 00:07:20,961
Well, she goes
where she pleases.
134
00:07:21,041 --> 00:07:22,761
Despite my protestations.
135
00:07:23,201 --> 00:07:24,881
So you must be Amon.
136
00:07:25,281 --> 00:07:27,001
And in the future,
if you want to hurt me,
137
00:07:27,321 --> 00:07:28,521
just say please.
138
00:07:29,561 --> 00:07:30,601
You seem nice.
139
00:07:32,561 --> 00:07:33,681
We need information.
140
00:07:34,161 --> 00:07:36,641
Somebody tried to set
the Earp Homestead ablaze.
141
00:07:36,801 --> 00:07:37,801
Hmm...
142
00:07:38,361 --> 00:07:41,161
Only a coward would set fire
to a home full of women.
143
00:07:41,241 --> 00:07:42,841
That's kind of sexist.
144
00:07:43,761 --> 00:07:45,361
And you can just say
The Clantons.
145
00:07:45,680 --> 00:07:46,640
I know it was them.
146
00:07:46,641 --> 00:07:50,201
Um, we try not to say
the "C" word around here.
147
00:07:50,361 --> 00:07:52,641
They've always been a scourge.
148
00:07:53,601 --> 00:07:54,921
Ebenezer or McDuck?
149
00:07:55,121 --> 00:07:58,041
- No, love, it's scourge.
- Not Scrooge.
150
00:07:59,321 --> 00:08:01,801
Well, if they're not Scrooge,
then what are they?
151
00:08:02,001 --> 00:08:03,041
Demon, Revenant?
152
00:08:04,161 --> 00:08:07,241
Less and a little more
than all of that.
153
00:08:10,441 --> 00:08:11,601
Wynonna...
154
00:08:11,881 --> 00:08:14,641
I think it's high time
that you got your magic gun
155
00:08:14,961 --> 00:08:15,961
and fought back.
156
00:08:16,321 --> 00:08:18,121
Well, that's great advice,
Dorothy Dix-head.
157
00:08:18,161 --> 00:08:19,961
But I don't know
where Peacemaker is.
158
00:08:23,161 --> 00:08:24,161
But I do.
159
00:08:28,321 --> 00:08:31,161
Yeah, okay, this is gonna
have to go too.
160
00:08:31,241 --> 00:08:33,321
You can take it or donate it
161
00:08:33,401 --> 00:08:35,921
to some sort of...
stripper charity.
162
00:08:36,001 --> 00:08:37,881
Give me one good reason
163
00:08:38,601 --> 00:08:41,241
why I shouldn't pluck
your eyes out like grapes.
164
00:08:41,921 --> 00:08:43,721
And then steal these shades.
165
00:08:45,441 --> 00:08:46,961
Look at me.
166
00:08:47,001 --> 00:08:48,401
I am the captain, now.
167
00:08:49,521 --> 00:08:50,921
By order of BBD.
168
00:08:53,041 --> 00:08:54,257
I trust you received
the paperwork
169
00:08:54,281 --> 00:08:55,921
- handing this office back to me?
- I did.
170
00:08:56,761 --> 00:08:57,841
Good.
171
00:09:01,881 --> 00:09:03,321
Argh!
172
00:09:04,401 --> 00:09:06,201
One less thing for the movers
to get rid of.
173
00:09:06,601 --> 00:09:07,841
And they'll be here soon.
174
00:09:08,001 --> 00:09:10,321
Along with my team
of special agents, so...
175
00:09:10,761 --> 00:09:12,201
feel free to leave
at any time.
176
00:09:12,361 --> 00:09:13,441
Thank you.
177
00:09:15,561 --> 00:09:17,921
For God's sakes,
grow some balls, brother,
178
00:09:18,001 --> 00:09:20,721
before this entire town gets
pulled out from underneath us.
179
00:09:21,281 --> 00:09:22,721
Mam told us to stand down.
180
00:09:22,961 --> 00:09:24,321
You really want
to cross her again?
181
00:09:25,001 --> 00:09:26,721
Aren't you tired of waiting
182
00:09:26,801 --> 00:09:28,241
for someone else
to make our fate?
183
00:09:29,081 --> 00:09:30,241
I've made my fate.
184
00:09:30,681 --> 00:09:33,201
But I'd be lying
if I didn't say, I am tired.
185
00:09:34,761 --> 00:09:36,001
Waverly, Ms. Haught.
186
00:09:36,081 --> 00:09:37,561
- We know what you did.
- What's that?
187
00:09:37,681 --> 00:09:38,921
Beat you out for being Sheriff?
188
00:09:39,441 --> 00:09:41,161
Hey! You came!
189
00:09:41,401 --> 00:09:42,841
Of course we came!
190
00:09:45,801 --> 00:09:46,801
Hey!
191
00:09:47,961 --> 00:09:49,881
You kinda fell off
the face of the Earth on me.
192
00:09:51,321 --> 00:09:54,121
Uh... there was a lot
going on.
193
00:09:54,201 --> 00:09:55,801
And I knew
you could handle yourself.
194
00:09:55,841 --> 00:09:57,241
Is that what I did?
195
00:09:58,201 --> 00:09:59,961
We brought you
an office-warming gift!
196
00:10:00,040 --> 00:10:01,000
Oh! Wicked!
197
00:10:01,001 --> 00:10:02,401
Wha... What do I put in it?
198
00:10:03,081 --> 00:10:04,761
- Balls!
- I love balls!
199
00:10:04,881 --> 00:10:07,241
I know!
200
00:10:08,161 --> 00:10:10,121
Why do you smell like burnt
marshmallow cologne?
201
00:10:11,801 --> 00:10:12,961
Is it unisex?
202
00:10:14,961 --> 00:10:17,241
So, one of the benefits
of owning a club
203
00:10:17,361 --> 00:10:21,161
is demons generally
can't hold their liquor.
204
00:10:23,681 --> 00:10:25,441
I'm not drinking
that roofie-colada.
205
00:10:27,201 --> 00:10:28,961
Yeah, they're just
a bunch of sad,
206
00:10:29,081 --> 00:10:30,921
lonely, horny,
207
00:10:31,801 --> 00:10:33,241
sometimes literally horny...
208
00:10:33,681 --> 00:10:35,561
demons, drinking
and running their mouths.
209
00:10:35,801 --> 00:10:37,041
Much the same as you are now.
210
00:10:37,601 --> 00:10:38,881
So I heard...
211
00:10:39,121 --> 00:10:40,681
a few talk about a place...
212
00:10:41,081 --> 00:10:43,841
where cherished but forgotten
items end up.
213
00:10:44,561 --> 00:10:46,081
Peacemaker wasn't forgotten.
214
00:10:47,001 --> 00:10:48,601
She just kinda disappeared
on me.
215
00:10:48,761 --> 00:10:51,401
And why, pray tell,
would you help a demon-hunter
216
00:10:51,561 --> 00:10:53,401
find her demon slaying weapon?
217
00:10:53,561 --> 00:10:56,601
Well, because The Clantons
are more powerful than me.
218
00:10:56,881 --> 00:10:58,681
And I don't bottom for anyone.
219
00:10:59,361 --> 00:11:01,081
- Not even you.
- Oh!
220
00:11:01,401 --> 00:11:02,721
Isn't he like your boss?
221
00:11:02,881 --> 00:11:03,881
You should call H.R.
222
00:11:05,521 --> 00:11:06,521
There is a catch.
223
00:11:07,041 --> 00:11:09,441
The people who have Peacemaker
224
00:11:09,561 --> 00:11:11,481
are going to want an offering.
225
00:11:11,921 --> 00:11:14,801
- Gold, frankincense?
- Tickets to Lizzo?
226
00:11:15,881 --> 00:11:18,441
Once you have what they need,
they'll find you.
227
00:11:18,561 --> 00:11:20,481
And if this turns out to be
a wild goose chase,
228
00:11:20,561 --> 00:11:23,041
- we're gonna come back here and...
- Kill the shit out of you.
229
00:11:23,201 --> 00:11:24,201
What she said.
230
00:11:29,801 --> 00:11:31,041
Fucking Clantons.
231
00:11:31,921 --> 00:11:33,361
These are the last
of the BBD files
232
00:11:33,441 --> 00:11:34,721
we had stashed at the Homestead.
233
00:11:34,801 --> 00:11:36,841
Nice. Uh, just put them
by the cabinets. Thanks.
234
00:11:37,961 --> 00:11:39,321
There.
235
00:11:39,441 --> 00:11:41,217
That should keep out
Blah and Order for a while.
236
00:11:41,241 --> 00:11:43,721
Get over here, Nerd-Burger!
237
00:11:45,001 --> 00:11:46,041
Hey!
238
00:11:47,241 --> 00:11:49,801
You are a welcome sight
for these sore eyes.
239
00:11:49,921 --> 00:11:50,961
Doc.
240
00:11:51,761 --> 00:11:53,481
Oh, it feels so good
to be home.
241
00:11:53,641 --> 00:11:55,001
And in your arms.
242
00:11:56,441 --> 00:11:59,441
- Alright. So, g...
- Boners, listen up...
243
00:12:00,481 --> 00:12:03,121
Turns out The Clantons
are more than meets the eyes.
244
00:12:03,521 --> 00:12:05,721
Amon wouldn't say exactly what,
but he's scared of them.
245
00:12:05,801 --> 00:12:06,801
And...
246
00:12:07,481 --> 00:12:08,761
He knows where Peacemaker is.
247
00:12:08,881 --> 00:12:11,001
A demon wants to help you
248
00:12:11,081 --> 00:12:13,241
- find Peacemaker?
- We do not know how accurate
249
00:12:13,321 --> 00:12:15,201
this intelligence is.
250
00:12:15,321 --> 00:12:17,441
So where is it? Spill!
251
00:12:17,521 --> 00:12:19,841
Okay, well,
I don't know, but...
252
00:12:25,881 --> 00:12:28,521
Yo! Extreme Makeover:
Homo Edition, kill the drill.
253
00:12:29,521 --> 00:12:30,561
Sorry.
254
00:12:30,881 --> 00:12:32,201
You know me and power tools.
255
00:12:32,761 --> 00:12:34,881
It is risky, to put our faith
in a demon
256
00:12:35,001 --> 00:12:36,161
with questionable morals.
257
00:12:36,761 --> 00:12:38,561
I don't know, worked for me
in the past.
258
00:12:39,121 --> 00:12:40,401
I mean, what choice
do we have?
259
00:12:40,641 --> 00:12:42,201
All my BBD weapons failed you.
260
00:12:42,281 --> 00:12:44,961
Uh, yeah. We scoured
the GRT for Peacemaker
261
00:12:45,001 --> 00:12:46,481
and... Yahtzee.
262
00:12:46,601 --> 00:12:49,001
We really need to teach you
how to play that game properly.
263
00:12:49,081 --> 00:12:50,401
- Mm-hmm.
- So then we agree.
264
00:12:50,761 --> 00:12:52,481
- Even though Amon is a sexy...
- Ahem!
265
00:12:52,921 --> 00:12:54,721
Sketchy... demon douche,
266
00:12:55,321 --> 00:12:56,481
I have to trust him.
267
00:13:00,041 --> 00:13:02,001
The team appears
to be unanimous.
268
00:13:02,081 --> 00:13:04,097
Yeah. Speaking of the team,
has anyone seen Rachel
269
00:13:04,121 --> 00:13:05,121
since this morning?
270
00:13:12,601 --> 00:13:13,761
At the Rec Center.
271
00:13:14,521 --> 00:13:16,201
So lame. Barf emoji.
272
00:13:16,761 --> 00:13:19,041
Home for dinner... maybe.
273
00:13:32,281 --> 00:13:34,961
Huh. Who knew the Ghost
River Triangle had a museum.
274
00:13:35,201 --> 00:13:36,801
Literally everyone?
275
00:13:39,201 --> 00:13:40,577
They shouldn't let
mean girls in here.
276
00:13:40,601 --> 00:13:42,601
This should be a sacred space
for geeks.
277
00:13:42,961 --> 00:13:45,361
- Like Comic-Con.
- Special Collections.
278
00:13:45,641 --> 00:13:46,921
A woman scorned.
279
00:13:47,201 --> 00:13:49,001
She doesn't even go here!
280
00:13:51,321 --> 00:13:53,401
Now you mu-see-um,
now you don't.
281
00:13:58,041 --> 00:13:59,041
Wrong turn, MapQuest.
282
00:13:59,201 --> 00:14:01,441
...working as a stunt
consultant on the film set...
283
00:14:01,481 --> 00:14:02,921
Is this the guy
from Big Lebowski?
284
00:14:02,961 --> 00:14:04,481
I've been called many things,
285
00:14:05,041 --> 00:14:08,641
Hero, lawman,
murderer.
286
00:14:09,441 --> 00:14:12,281
But destiny is that
which we are drawn towards.
287
00:14:12,841 --> 00:14:16,241
And fate...
is that which we run into.
288
00:14:17,321 --> 00:14:19,361
So you tell me
if I had a choice.
289
00:14:19,601 --> 00:14:20,721
No, Wynonna.
290
00:14:21,281 --> 00:14:23,041
That is your great,
great-grandfather.
291
00:14:23,520 --> 00:14:24,520
Wyatt Earp.
292
00:14:29,561 --> 00:14:31,441
Hello.
293
00:14:31,601 --> 00:14:33,841
Whoa! Okay, uh, sorry.
294
00:14:33,921 --> 00:14:35,441
Did not mean to pull
a Wynonna on you.
295
00:14:36,121 --> 00:14:37,681
Why is Cleo's couch
still here?
296
00:14:38,841 --> 00:14:40,601
- Um, well, you know...
- We...
297
00:14:40,641 --> 00:14:43,041
we asked the movers,
um, to put it back...
298
00:14:43,121 --> 00:14:45,881
So we could all have
a place to hang out.
299
00:14:46,001 --> 00:14:47,481
Oh. Okay, yeah. "Hang out".
300
00:14:47,721 --> 00:14:49,857
Is that what the queer lady
kids are calling it these days?
301
00:14:49,881 --> 00:14:50,881
Look. Binders!
302
00:14:52,761 --> 00:14:55,081
These are the archives
that BBD had
303
00:14:55,121 --> 00:14:56,721
on the Old West Families
of the GRT.
304
00:14:56,961 --> 00:14:58,401
- Oh, cool!
- There must be something
305
00:14:58,481 --> 00:14:59,577
in here that can help us
figure out
306
00:14:59,601 --> 00:15:02,081
- what The Clantons are.
- Yeah and how to take them down
307
00:15:02,201 --> 00:15:03,841
in case Wynonna
can't find Peacemaker.
308
00:15:03,881 --> 00:15:05,281
She's gonna find Peacemaker.
309
00:15:05,321 --> 00:15:06,401
I couldn't.
310
00:15:06,961 --> 00:15:09,001
Yeah, well,
you're not the Earp heir.
311
00:15:09,041 --> 00:15:10,761
Would you have called
more often if I was?
312
00:15:12,801 --> 00:15:14,321
On my phone
that was being monitored?
313
00:15:16,761 --> 00:15:18,961
Jeremy, where is Robin?
314
00:15:20,361 --> 00:15:22,761
Look, all that matters
is he's safe.
315
00:15:24,321 --> 00:15:25,897
- We should get to work.
- Okay. You're being
316
00:15:25,921 --> 00:15:27,497
- super cagey about this.
- Yeah, Nicole,
317
00:15:27,521 --> 00:15:29,641
because a lot of stuff
happened while they...
318
00:15:30,521 --> 00:15:32,081
While you were in the Garden.
319
00:15:32,121 --> 00:15:34,081
And everyone
that was left behind, we just...
320
00:15:35,881 --> 00:15:38,761
We all did
what we had to do to survive.
321
00:15:40,001 --> 00:15:41,001
Okay?
322
00:15:45,961 --> 00:15:47,641
Shit, I'm sorry.
323
00:15:48,361 --> 00:15:50,121
I think I'm allergic
to leopard print, or...
324
00:15:59,601 --> 00:16:01,161
What is happening to me?
325
00:16:09,361 --> 00:16:10,841
I can't wait anymore.
326
00:16:12,721 --> 00:16:14,321
It's been over a year.
327
00:16:17,201 --> 00:16:18,241
Can you help?
328
00:16:18,641 --> 00:16:20,041
I would very much like to,
329
00:16:20,361 --> 00:16:22,321
but the price is steep.
330
00:16:22,761 --> 00:16:24,241
I will do...
331
00:16:24,281 --> 00:16:27,041
I will do, I will do anything
to get her back.
332
00:16:27,801 --> 00:16:28,801
Please.
333
00:16:30,161 --> 00:16:31,401
Even this?
334
00:16:41,681 --> 00:16:43,161
If you'll save them
from the Garden.
335
00:16:48,361 --> 00:16:49,961
No...
336
00:16:50,601 --> 00:16:52,521
No, I couldn't
have promised that.
337
00:16:55,161 --> 00:16:56,721
Nicole, what's wrong?
338
00:16:58,041 --> 00:16:59,921
Hey. Hey.
339
00:17:00,681 --> 00:17:02,841
Waverly,
it's all coming back to me.
340
00:17:02,961 --> 00:17:06,041
I... I did something terrible
when you were in the Garden.
341
00:17:06,881 --> 00:17:07,881
What?
342
00:17:08,321 --> 00:17:10,321
I-I...
343
00:17:10,401 --> 00:17:11,881
Sweetie, it's okay.
344
00:17:12,241 --> 00:17:13,321
Just spit it out.
345
00:17:19,081 --> 00:17:20,641
Oh, my God.
346
00:17:20,721 --> 00:17:22,081
You ate a billion frogs.
347
00:17:24,961 --> 00:17:28,881
In 1878, I was at a card table
in Texas,
348
00:17:29,521 --> 00:17:31,441
and a man drew a pistol
at my back.
349
00:17:32,121 --> 00:17:34,601
I heard the shot, and I smelled
the gun powder.
350
00:17:35,481 --> 00:17:38,601
My would-be executioner
behind me fell.
351
00:17:39,281 --> 00:17:42,121
Shot to death
by a dentist, of all things.
352
00:17:43,121 --> 00:17:46,601
John Henry Holliday
saved my life.
353
00:17:47,721 --> 00:17:50,441
I knew then,
I was bound to him.
354
00:17:51,160 --> 00:17:52,120
Forever.
355
00:17:52,121 --> 00:17:53,201
Who was the shooter?
356
00:17:53,601 --> 00:17:55,241
It never occurred to me
to inquire.
357
00:17:55,761 --> 00:17:57,921
Any man that would shoot
another man in the back
358
00:17:57,961 --> 00:18:00,641
does not deserve
to be known, or remembered.
359
00:18:05,041 --> 00:18:06,521
You miss it, don't you?
360
00:18:07,241 --> 00:18:09,081
The rules were simpler then.
361
00:18:10,201 --> 00:18:12,081
Like "don't try
to steal our baby"?
362
00:18:13,760 --> 00:18:14,720
Rosita.
363
00:18:14,721 --> 00:18:15,817
If Revenants
were still around,
364
00:18:15,841 --> 00:18:17,161
she'd be my first
appointment back
365
00:18:17,281 --> 00:18:18,681
when I got Peacemaker.
366
00:18:20,561 --> 00:18:22,361
Let's talk about
the O.K. Corral.
367
00:18:22,641 --> 00:18:24,361
I have resisted
in the past...
368
00:18:24,881 --> 00:18:26,641
It made you famous.
369
00:18:26,761 --> 00:18:27,961
That is true.
370
00:18:28,801 --> 00:18:31,281
But I knew there'd never
be peace in Tombstone,
371
00:18:31,361 --> 00:18:34,121
or anywhere else with those
vermin Clantons around.
372
00:18:35,441 --> 00:18:37,921
To tell the truth, I was glad
when Doc Holliday
373
00:18:38,001 --> 00:18:39,041
took the first shot.
374
00:18:40,081 --> 00:18:42,281
What's the point of locking up
backwater scum...
375
00:18:42,401 --> 00:18:43,441
I did not shoot first.
376
00:18:43,721 --> 00:18:45,961
Sooner or later,
they simply slide
377
00:18:46,241 --> 00:18:48,521
through the bars,
makes everything dirty again.
378
00:18:50,121 --> 00:18:53,121
That man was the most
talented loose cannon
379
00:18:53,281 --> 00:18:54,361
I ever did see.
380
00:18:55,081 --> 00:18:58,241
At the end of our...
time together,
381
00:18:59,241 --> 00:19:02,161
I just rolled Doc off whatever
whore he was enjoying
382
00:19:02,241 --> 00:19:05,001
on that particular day,
and point him in the direction
383
00:19:05,081 --> 00:19:08,641
of someone who needed
to be got clean through.
384
00:19:10,201 --> 00:19:11,441
Geezers get fuzzy.
385
00:19:11,481 --> 00:19:12,857
They remember things
the way they want to.
386
00:19:12,881 --> 00:19:13,897
Not the way they happened.
387
00:19:13,921 --> 00:19:16,001
Yeah, well, I do not have
the luxury of growing old
388
00:19:16,121 --> 00:19:17,761
and forgetting
all the things I have done.
389
00:19:20,721 --> 00:19:22,161
Well, next time
don't make a deal
390
00:19:22,201 --> 00:19:23,961
with a stone witch
and then became a vampire.
391
00:19:27,801 --> 00:19:29,441
What would Wyatt
think of all this?
392
00:19:30,561 --> 00:19:32,001
Do you think
he'd be proud of me?
393
00:19:33,081 --> 00:19:34,761
I am no longer certain
394
00:19:35,121 --> 00:19:36,761
that you
would be proud of him.
395
00:19:38,481 --> 00:19:40,841
Come now. We have a heist
to attend to.
396
00:19:50,361 --> 00:19:52,961
- Ugh...
- You are massacring that onion.
397
00:19:54,801 --> 00:19:55,881
Your hand still hurting?
398
00:19:55,961 --> 00:19:57,441
Yeah, but I guess
I deserve it.
399
00:19:58,241 --> 00:20:00,521
- Nobody deserves this.
- Wish you'd tell her that.
400
00:20:01,361 --> 00:20:03,041
You first.
401
00:20:07,321 --> 00:20:09,241
You're always so goddamn
emotional.
402
00:20:09,441 --> 00:20:10,681
It's from the onion.
403
00:20:11,081 --> 00:20:13,801
My whole life, I obsessed
404
00:20:13,881 --> 00:20:17,001
over the happenings
at the O.K. Corral.
405
00:20:17,761 --> 00:20:20,401
Half a minute that wiped out
our entire clan.
406
00:20:20,561 --> 00:20:21,561
But now...
407
00:20:22,361 --> 00:20:25,041
finally, I have cause
for celebration.
408
00:20:27,641 --> 00:20:28,801
When I die,
409
00:20:29,601 --> 00:20:32,641
the charm that I possess
will pass to my children.
410
00:20:32,921 --> 00:20:35,321
Now, I have spent many
long nights
411
00:20:35,401 --> 00:20:38,441
worrying over which of you
will get the gift.
412
00:20:39,401 --> 00:20:41,161
Made me near sick with dread,
413
00:20:41,281 --> 00:20:43,681
thinking our legacy
would be left
414
00:20:43,801 --> 00:20:45,801
in your bumbling hands.
415
00:20:46,641 --> 00:20:48,721
But then I read
something on Oprah-dot-com,
416
00:20:48,801 --> 00:20:51,361
made me change my tune.
"I will not...
417
00:20:51,841 --> 00:20:56,201
give my power over
to the circumstances of my life."
418
00:20:57,041 --> 00:20:58,441
Mam, what are you saying?
419
00:20:59,281 --> 00:21:01,921
I have set the wheels
in motion
420
00:21:02,001 --> 00:21:03,881
for the end of our enemies.
421
00:21:03,961 --> 00:21:07,121
To the end... of the Earps.
422
00:21:11,681 --> 00:21:14,281
So why is it you two
look like you're at a funeral?
423
00:21:15,081 --> 00:21:18,201
If it's all the same to you, I'd like
to know the plan before I celebrate it.
424
00:21:18,481 --> 00:21:20,561
Yeah, um, how exactly
do you plan
425
00:21:20,641 --> 00:21:21,681
on killing the Earps?
426
00:21:21,761 --> 00:21:23,481
Honey, the Earps
and Doc Holliday
427
00:21:23,561 --> 00:21:26,561
don't deserve death.
They deserve to be destroyed.
428
00:21:27,761 --> 00:21:28,801
By one another.
429
00:21:33,161 --> 00:21:34,881
Damn women's softball league.
430
00:21:35,281 --> 00:21:36,281
I need booze!
431
00:21:36,521 --> 00:21:37,817
You look like you need
an ambulance.
432
00:21:37,841 --> 00:21:39,537
Whatever's wrong with her,
it can't be fixed
433
00:21:39,561 --> 00:21:40,561
with modern medicine.
434
00:21:40,641 --> 00:21:43,097
Have you tried chicken soup
and a One Day At A Time marathon?
435
00:21:43,121 --> 00:21:45,121
Tequila. I gotta get
the taste of frogs
436
00:21:45,161 --> 00:21:46,241
out of my mouth.
437
00:21:46,841 --> 00:21:49,041
- Did you say frogs?
- Oh boy, did she ever.
438
00:21:49,841 --> 00:21:51,417
Well yeah, apparently
she did something terrible.
439
00:21:51,441 --> 00:21:54,001
But every time she tries
to tell us what it is, she throws up.
440
00:21:54,961 --> 00:21:56,177
So we're dealing with what,
441
00:21:56,201 --> 00:21:57,241
some kind of hex?
442
00:21:57,961 --> 00:21:59,977
With all the new creatures
in town, it could be anything.
443
00:22:00,001 --> 00:22:01,641
A warlock? An incubus?
A SpongeBob?
444
00:22:01,721 --> 00:22:03,401
Aww. You did research!
445
00:22:03,761 --> 00:22:04,921
Sort of.
446
00:22:05,041 --> 00:22:06,401
We tried guessing for her too.
447
00:22:06,481 --> 00:22:08,601
But every time we do,
it's Big-Vom-Dot-Com.
448
00:22:08,721 --> 00:22:09,921
Oh...
449
00:22:10,121 --> 00:22:11,441
I don't...
450
00:22:11,521 --> 00:22:13,561
No, you just shut
your frog hole.
451
00:22:17,201 --> 00:22:18,801
No! Not on the froggies.
452
00:22:19,161 --> 00:22:20,401
What? It's not their fault.
453
00:22:22,001 --> 00:22:24,161
- Sweetie...
- I need a pen!
454
00:22:25,281 --> 00:22:27,641
If I can't tell you guys,
maybe, I can...
455
00:22:27,921 --> 00:22:30,081
Okay, okay, okay...
456
00:22:30,121 --> 00:22:31,401
You were cursed by...
457
00:22:33,401 --> 00:22:34,521
Sperm?
458
00:22:34,601 --> 00:22:36,441
- What?
- No. I think they're tadpoles.
459
00:22:36,641 --> 00:22:37,697
That makes
much more sense. Yup.
460
00:22:37,721 --> 00:22:38,857
I was trying to write words!
461
00:22:38,881 --> 00:22:40,881
Look, it seems to me the thing
to do here
462
00:22:40,961 --> 00:22:42,121
is to forget about the cause.
463
00:22:43,001 --> 00:22:44,721
- We need to focus on a cure.
- Okay.
464
00:22:45,041 --> 00:22:46,881
What...
465
00:22:49,321 --> 00:22:51,041
- Oh, my God.
- Indeed.
466
00:22:51,521 --> 00:22:52,561
You're sure this is it?
467
00:22:52,961 --> 00:22:55,921
Only someone truly evil
would value this abomination.
468
00:22:56,361 --> 00:22:57,841
It's called "A Woman Scorned".
469
00:22:57,961 --> 00:22:59,281
You know who got scorned?
470
00:22:59,521 --> 00:23:01,761
The doink who paid actual money
for this wank of art.
471
00:23:03,321 --> 00:23:04,481
So, um...
472
00:23:04,681 --> 00:23:06,241
Should I slip into my Catsuit
473
00:23:06,361 --> 00:23:08,121
and slink through
the security lasers?
474
00:23:08,201 --> 00:23:09,961
As much as I would love
to see that...
475
00:23:10,801 --> 00:23:12,241
we have already dawdled
too long.
476
00:23:12,441 --> 00:23:14,201
Right. So we shoot out
the cameras,
477
00:23:14,321 --> 00:23:16,201
knock out the elderly volunteer
behind the desk,
478
00:23:16,241 --> 00:23:18,241
- and hop a train to Mexico.
- Or...
479
00:23:18,681 --> 00:23:20,921
Still hot.
480
00:23:21,761 --> 00:23:23,321
You can't just like,
take stuff.
481
00:23:23,441 --> 00:23:25,521
Wise words from a leader
of tomorrow.
482
00:23:26,241 --> 00:23:28,041
Get bent, Regina Bored!
483
00:23:30,841 --> 00:23:31,961
Now what?
484
00:23:32,001 --> 00:23:33,801
Amon said once
we procured the painting,
485
00:23:34,001 --> 00:23:35,281
the collectors would appear.
486
00:23:37,001 --> 00:23:38,241
That's a big ass tramp stamp.
487
00:23:40,841 --> 00:23:42,441
It's a Celtic Sisters Knot.
488
00:23:42,841 --> 00:23:45,281
It symbolizes sisterhood
and the strong, eternal bond
489
00:23:45,361 --> 00:23:46,561
that women share.
490
00:23:46,681 --> 00:23:50,601
I once made the acquaintance
of some sorority sisters from Wesleyan.
491
00:23:50,881 --> 00:23:53,081
They did in fact have tattoos
of that symbol on their...
492
00:23:53,121 --> 00:23:54,121
Great story.
493
00:23:54,961 --> 00:23:56,961
Ahh!
494
00:24:02,641 --> 00:24:04,241
What in tarnation?
495
00:24:07,441 --> 00:24:08,561
Wynonna?
496
00:24:10,401 --> 00:24:13,281
What the... hell-o!
497
00:24:13,841 --> 00:24:16,361
Welcome to the Sanctuary
of the Scorned Woman.
498
00:24:16,561 --> 00:24:17,881
Oh damn.
499
00:24:18,161 --> 00:24:20,001
J.C. ghost you on Bumble?
500
00:24:20,321 --> 00:24:22,721
These are dangerous
and uncertain times,
501
00:24:22,761 --> 00:24:24,641
- Wynonna Earp.
- Oh great, you've heard of me.
502
00:24:24,721 --> 00:24:26,121
Wait. Is that great?
503
00:24:26,601 --> 00:24:28,721
This sanctuary is a place
of cleansing
504
00:24:28,801 --> 00:24:31,121
for women who have lost
their way.
505
00:24:32,241 --> 00:24:33,401
Women like you.
506
00:24:34,281 --> 00:24:35,881
Says who,
Mother Inferior?
507
00:24:36,001 --> 00:24:38,521
I'm exactly where I want to be.
508
00:24:38,641 --> 00:24:40,321
I see I've struck a chord.
509
00:24:40,561 --> 00:24:42,841
Yeah. You struck
the whole damn choir, Whoopi.
510
00:24:43,361 --> 00:24:44,761
You misunderstand me.
511
00:24:45,201 --> 00:24:47,601
I'm releasing these women
from the judgments
512
00:24:47,681 --> 00:24:49,321
they've placed on themselves.
513
00:24:49,561 --> 00:24:50,921
I could do the same for you.
514
00:24:51,001 --> 00:24:54,041
I'm not really
a habit kind of gal.
515
00:24:54,161 --> 00:24:56,881
Unless those habits include,
uh, you know,
516
00:24:57,041 --> 00:24:58,521
cheap whiskey and broody men.
517
00:24:58,601 --> 00:25:01,681
I'm just here because you have
something that belongs to me.
518
00:25:01,801 --> 00:25:03,641
And... vicey-versey.
519
00:25:09,761 --> 00:25:11,681
Purga te, mulier,
520
00:25:11,721 --> 00:25:13,281
et liberi eritis.
521
00:25:15,081 --> 00:25:17,401
Hey, you break it,
you bought it.
522
00:25:17,441 --> 00:25:18,481
Holy shit.
523
00:25:18,641 --> 00:25:20,041
I don't want the painting.
524
00:25:20,441 --> 00:25:23,001
I want the woman
in the painting.
525
00:25:24,161 --> 00:25:27,201
And I want my sword-gun back.
526
00:25:27,761 --> 00:25:29,161
Then take it.
527
00:25:31,041 --> 00:25:32,681
Peacemaker, where you at,
Mama?
528
00:25:34,401 --> 00:25:36,601
It's me, old girl.
It's Wynonna.
529
00:25:38,281 --> 00:25:39,521
Peacemaker, come!
530
00:25:39,761 --> 00:25:41,961
Perhaps the weapon
is rejecting you
531
00:25:42,161 --> 00:25:44,561
because its duty to you
is complete.
532
00:25:46,001 --> 00:25:47,601
Now you listen to me, godda...
533
00:25:48,961 --> 00:25:50,441
Gosh doink-it!
534
00:25:51,481 --> 00:25:53,521
The curse may be broken,
but they still need me.
535
00:25:54,601 --> 00:25:56,681
Alright, everybody still
needs me to keep them safe.
536
00:25:56,761 --> 00:25:58,721
So this thing between you and I
537
00:25:58,841 --> 00:26:01,641
ain't over until
I say it's over!
538
00:26:01,881 --> 00:26:06,281
Perhaps it's time for you
to choose a life of peace.
539
00:26:06,601 --> 00:26:07,601
How?
540
00:26:08,721 --> 00:26:10,481
When the monsters keep coming
and coming,
541
00:26:10,561 --> 00:26:13,321
how am I supposed to live
a normal life?
542
00:26:15,881 --> 00:26:17,201
And why the fuck
would I want to?
543
00:26:19,801 --> 00:26:22,921
Just once, I'd like someone
to come in with flowers.
544
00:26:23,761 --> 00:26:26,721
Was the painting simply
a ruse to get Wynonna gone?
545
00:26:26,841 --> 00:26:29,041
Uh, best you refrain
from saying something
546
00:26:29,121 --> 00:26:30,401
we'll both regret.
547
00:26:32,521 --> 00:26:34,001
I don't know
where Wynonna went,
548
00:26:34,081 --> 00:26:36,361
but if it was a trap
it wasn't set by me.
549
00:26:36,481 --> 00:26:37,721
Because, I don't pick sides.
550
00:26:38,081 --> 00:26:40,401
I'm in it for myself.
Does that sound familiar?
551
00:26:41,001 --> 00:26:43,281
You would do well...
552
00:26:43,441 --> 00:26:45,841
...not to compare yourself
to me.
553
00:26:46,201 --> 00:26:47,561
Oh, come on, Doc.
554
00:26:47,841 --> 00:26:50,561
It's a compliment.
It's how we've both managed
555
00:26:50,641 --> 00:26:52,801
to survive for centuries.
556
00:26:52,881 --> 00:26:54,561
I am no cockroach.
557
00:26:54,601 --> 00:26:57,041
No. But you're still alive.
558
00:26:57,121 --> 00:27:01,241
Noble men do not have
the luxury of being neutral
559
00:27:01,281 --> 00:27:02,281
in times of war.
560
00:27:10,881 --> 00:27:13,481
We have not been
formally introduced.
561
00:27:15,241 --> 00:27:17,361
I know who you are,
you know who I am.
562
00:27:17,481 --> 00:27:18,921
So what do you actually want?
563
00:27:19,201 --> 00:27:22,801
There are more traditional spots
for a man like you to wet his whistle.
564
00:27:22,881 --> 00:27:24,601
I'm not a traditionalist.
565
00:27:27,081 --> 00:27:28,241
I just wanted a beer.
566
00:27:29,041 --> 00:27:30,481
You are a bold sort,
567
00:27:30,761 --> 00:27:32,681
I will give you that.
The whole Clanton lot.
568
00:27:32,841 --> 00:27:34,937
You keep my family's name
out of your mouth, you hear?
569
00:27:34,961 --> 00:27:37,201
You would be dead
before you drew.
570
00:27:40,721 --> 00:27:43,161
This whole "Fastest Gunslinger
in the West"?
571
00:27:43,281 --> 00:27:44,641
Is that something
to be proud of?
572
00:27:45,241 --> 00:27:47,361
Shooting people who don't
have a chance to fight back?
573
00:27:49,201 --> 00:27:50,961
Some people deserve
to be shot.
574
00:27:51,121 --> 00:27:52,121
And who decides that?
575
00:27:53,001 --> 00:27:55,081
Because the history books
say one thing,
576
00:27:55,201 --> 00:27:56,441
my family says another.
577
00:28:03,721 --> 00:28:04,921
So you tell me...
578
00:28:07,361 --> 00:28:08,721
Do you deserve a bullet?
579
00:28:10,921 --> 00:28:11,961
Or do I?
580
00:28:17,761 --> 00:28:20,321
Maybe... I let fate decide?
581
00:28:23,481 --> 00:28:25,161
Whatever side we fight on,
582
00:28:26,281 --> 00:28:27,961
the blood we shed
to win the war
583
00:28:28,961 --> 00:28:30,001
will damn us all.
584
00:28:34,721 --> 00:28:35,961
It's not a war, Holliday.
585
00:28:38,160 --> 00:28:39,160
It's just a town.
586
00:28:39,161 --> 00:28:41,081
Filled with women who would
have us both
587
00:28:41,161 --> 00:28:42,321
fight to the death.
588
00:28:56,001 --> 00:28:58,441
- Hey.
- I'm sorry, Waverly.
589
00:28:58,521 --> 00:29:00,161
No. Don't apologize.
590
00:29:00,641 --> 00:29:02,241
I like taking care of you.
591
00:29:03,601 --> 00:29:05,961
I'd be happy to do it
for the rest of our lives.
592
00:29:07,681 --> 00:29:10,681
Yeah. I guess we gotta
talk about the engagement...
593
00:29:11,961 --> 00:29:13,001
Yeah.
594
00:29:15,361 --> 00:29:17,121
But it's hard to make it
a priority,
595
00:29:17,201 --> 00:29:19,361
when, you know, you're voiding
amphibians.
596
00:29:19,481 --> 00:29:21,521
No, it's not that, Waverly.
597
00:29:21,641 --> 00:29:23,441
It's that I...
598
00:29:23,881 --> 00:29:25,161
You did something terrible.
599
00:29:26,161 --> 00:29:28,881
Right? But you being you,
how terrible could it be?
600
00:29:30,601 --> 00:29:31,601
Okay, guys.
601
00:29:32,401 --> 00:29:34,561
I have dug up three
possible cures.
602
00:29:35,321 --> 00:29:37,641
Option number one:
603
00:29:38,081 --> 00:29:39,801
a spell-reflecting ceremony.
604
00:29:40,361 --> 00:29:42,361
Worst case scenario,
we do it wrong,
605
00:29:42,441 --> 00:29:43,681
and you turn into a demon dog.
606
00:29:43,761 --> 00:29:44,881
Ugh, pass.
607
00:29:45,281 --> 00:29:46,401
I'm a cat person.
608
00:29:46,681 --> 00:29:48,321
Yeah, me too. Okay...
609
00:29:48,481 --> 00:29:50,401
Option number two:
610
00:29:50,641 --> 00:29:53,281
an exorcism where we drown you
in salted holy water.
611
00:29:53,441 --> 00:29:54,897
- Drown me?
- You caught that part, huh?
612
00:29:54,921 --> 00:29:56,961
Yeah. We are not
drowning my girlfriend.
613
00:29:57,321 --> 00:29:58,481
Okay, fine.
614
00:29:59,001 --> 00:30:00,441
Option number three:
615
00:30:00,761 --> 00:30:02,241
we brew an antidote soup
616
00:30:02,321 --> 00:30:04,081
made out of fennel,
jasmine, and nettles.
617
00:30:04,441 --> 00:30:06,081
- That sounds okay.
- Worst case scenario?
618
00:30:06,321 --> 00:30:08,137
If we don't get the correct
ratio of ingredients,
619
00:30:08,161 --> 00:30:09,961
uh, your intestines
might turn into snakes.
620
00:30:12,881 --> 00:30:14,217
These really
were the only choices.
621
00:30:14,241 --> 00:30:17,401
Okay, so, uh... let's do um...
622
00:30:18,761 --> 00:30:19,961
...snake-gut soup?
623
00:30:20,561 --> 00:30:23,881
- Yeah.
- Plus with Purgatory's best,
624
00:30:24,041 --> 00:30:26,601
brightest, most beautiful
brains on the case,
625
00:30:26,721 --> 00:30:27,937
I mean, I'm gonna be cured
in no...
626
00:30:29,721 --> 00:30:30,721
Okay...
627
00:30:31,201 --> 00:30:32,641
What in unholy hell
628
00:30:32,721 --> 00:30:33,721
have you been eating?
629
00:30:35,041 --> 00:30:36,041
I got it.
630
00:30:39,881 --> 00:30:41,721
It's like she puked
the Dagobah System.
631
00:31:18,441 --> 00:31:20,121
I come bearing apology beer.
632
00:31:21,641 --> 00:31:23,041
Waverly told me everything.
633
00:31:24,921 --> 00:31:27,121
I'm really sorry
about Spewapalooza.
634
00:31:27,881 --> 00:31:29,297
Obviously the Clantons
came after me,
635
00:31:29,321 --> 00:31:30,881
and you got caught
in the frog fire.
636
00:31:32,401 --> 00:31:34,081
It wasn't you, Wynonna.
637
00:31:34,681 --> 00:31:35,897
I wouldn't blame you
for not wanting
638
00:31:35,921 --> 00:31:37,241
to join this family, honestly.
639
00:31:37,521 --> 00:31:40,241
First it's Revenants,
then frogs,
640
00:31:40,401 --> 00:31:42,441
next it'll be fiery hail
and locusts.
641
00:31:42,521 --> 00:31:44,601
Well, it would take a lot more
642
00:31:44,721 --> 00:31:46,201
than some Egyptian plagues
643
00:31:46,281 --> 00:31:48,041
to keep me from wanting
to marry your sister.
644
00:31:48,321 --> 00:31:49,721
Then what are you two
waiting for?
645
00:31:51,001 --> 00:31:52,441
I'm scared Waverly
won't want to
646
00:31:52,481 --> 00:31:53,617
when she finds out what I did.
647
00:31:53,641 --> 00:31:55,401
Pfft. I wanna ask
what that is,
648
00:31:55,481 --> 00:31:56,537
but I just
de-honked my boots.
649
00:31:58,841 --> 00:32:00,441
Well, here's what I know
you didn't do...
650
00:32:01,881 --> 00:32:03,921
You didn't give up on us
when we were in the Garden.
651
00:32:04,561 --> 00:32:06,281
And a year and a half,
that's a long time
652
00:32:06,361 --> 00:32:07,361
to keep the faith.
653
00:32:09,001 --> 00:32:10,041
Thing is, I did give up.
654
00:32:11,201 --> 00:32:12,201
Not at first.
655
00:32:12,281 --> 00:32:16,041
At first, I believed
that Waverly, and you,
656
00:32:16,201 --> 00:32:18,201
and Doc were gonna
get home safe.
657
00:32:19,321 --> 00:32:22,121
Then 18 months went by,
and so I woke up one day and...
658
00:32:23,641 --> 00:32:26,841
Nicole. Did you do
something to get us home?
659
00:32:27,561 --> 00:32:29,281
Never mind, I didn't ask,
660
00:32:29,361 --> 00:32:31,041
I didn't ask.
La-la-la-la.
661
00:32:31,201 --> 00:32:32,641
Oh, God.
662
00:32:35,881 --> 00:32:36,897
Do you wanna hear
my sob story?
663
00:32:36,921 --> 00:32:38,561
Un-huh, I do, really.
664
00:32:39,561 --> 00:32:41,961
Peacemaker actively
rejected me today.
665
00:32:43,641 --> 00:32:45,001
You want me to frog-barf
on her?
666
00:32:45,081 --> 00:32:46,081
Yes.
667
00:32:48,601 --> 00:32:50,641
I did manage to get my hands
on this stupid thing.
668
00:32:51,361 --> 00:32:53,321
Finding this scorned woman
is the only shot I have
669
00:32:53,441 --> 00:32:54,881
at getting my gun back.
But this...
670
00:32:56,001 --> 00:32:57,721
This could be anywhere, so...
671
00:32:57,841 --> 00:33:00,121
Oh, well, that's Steve Gulch.
672
00:33:01,441 --> 00:33:03,441
- Who now?
- I once had to rescue
673
00:33:03,521 --> 00:33:04,921
these two guys named Steve,
674
00:33:05,001 --> 00:33:06,681
they fell there while
they were bouldering,
675
00:33:06,761 --> 00:33:08,601
and got stuck. Naked.
676
00:33:11,161 --> 00:33:12,321
There are no good men left.
677
00:33:12,361 --> 00:33:13,681
Mm, definitely
no good Steves.
678
00:33:24,201 --> 00:33:27,121
Jesus, Haught, should I...
679
00:33:27,240 --> 00:33:28,240
No, no, I'm good.
680
00:33:28,241 --> 00:33:30,121
I'm good, I just...
681
00:33:30,481 --> 00:33:32,321
I'm gonna just go check
on that cure.
682
00:33:36,241 --> 00:33:37,801
Are you alright?
683
00:33:38,721 --> 00:33:39,801
Better than Nicole.
684
00:33:43,121 --> 00:33:44,241
We're almost done.
685
00:33:44,361 --> 00:33:46,441
We just have to let it simmer
for an hour and then...
686
00:33:47,881 --> 00:33:48,881
Babe?
687
00:33:49,841 --> 00:33:51,121
- No!
- What are you doing?
688
00:33:51,281 --> 00:33:52,681
- Oh, my God!
- I'm so sorry...
689
00:33:53,041 --> 00:33:54,881
- Oh! Quick.
- Help me save some!
690
00:33:54,961 --> 00:33:57,161
Yeah, okay.
691
00:34:01,561 --> 00:34:03,041
You are certain
the gun was there?
692
00:34:03,881 --> 00:34:06,161
- Yeah. I could feel it.
- I just couldn't make it come.
693
00:34:07,521 --> 00:34:08,601
That's what she said.
694
00:34:11,761 --> 00:34:13,081
I guess it makes sense,
I'm not...
695
00:34:14,841 --> 00:34:17,721
...the heir anymore,
now that the curse is broken.
696
00:34:18,921 --> 00:34:20,361
Or much of anything.
697
00:34:22,801 --> 00:34:23,961
You are everything.
698
00:34:24,481 --> 00:34:27,161
Wait, what did you mean,
at the museum,
699
00:34:27,841 --> 00:34:29,361
that I might not be proud
of Wyatt?
700
00:34:31,041 --> 00:34:33,561
We were immortalized as heroes
701
00:34:34,081 --> 00:34:37,161
for murdering
a family of never-do wells.
702
00:34:39,121 --> 00:34:40,321
The Clantons were dickheads.
703
00:34:40,681 --> 00:34:42,297
They took whatever they wanted,
they murdered people,
704
00:34:42,321 --> 00:34:44,161
- stole their land.
- It was the Old West.
705
00:34:44,721 --> 00:34:46,361
The only difference
between them and us
706
00:34:46,441 --> 00:34:47,841
were the stars
pinned to our chests.
707
00:34:49,041 --> 00:34:51,041
I have often been left
to ponder, Wynonna...
708
00:34:52,081 --> 00:34:53,921
whether or not this legacy
of bloodshed
709
00:34:54,001 --> 00:34:55,641
will be the ruin
of everyone we love.
710
00:34:56,161 --> 00:34:57,801
Perhaps, we should take our cue
711
00:34:58,401 --> 00:35:00,441
from an ironically
named Buntline.
712
00:35:01,961 --> 00:35:04,001
Could be we should aspire to...
713
00:35:04,921 --> 00:35:05,921
make peace.
714
00:35:06,841 --> 00:35:09,122
Oh, my God. Did everyone
take Gandhi pills this morning?
715
00:35:14,921 --> 00:35:16,121
What up, Kermit?
716
00:35:19,201 --> 00:35:20,401
What the hell, Bog Breath!
717
00:35:21,081 --> 00:35:22,281
Ahh! Son of a...
718
00:35:22,881 --> 00:35:24,161
Jesus. Squeeze harder!
719
00:35:25,361 --> 00:35:26,641
Why are you fighting Nicole?
720
00:35:26,801 --> 00:35:28,281
- She started it!
- What?
721
00:35:28,361 --> 00:35:29,721
- Look away, baby girl.
- Why?
722
00:35:29,881 --> 00:35:31,081
'Cause gingers are bleeders.
723
00:35:32,321 --> 00:35:33,801
- Wynonna!
- Well...
724
00:35:34,601 --> 00:35:35,721
Babe.
725
00:35:37,041 --> 00:35:39,121
Come on.
726
00:35:42,041 --> 00:35:43,841
Oh no. No, no, no.
727
00:35:43,921 --> 00:35:44,921
What the hell was that?
728
00:35:45,801 --> 00:35:47,441
The darkest of magics.
729
00:35:48,721 --> 00:35:49,841
Well, that's it.
730
00:35:50,321 --> 00:35:52,721
Hide your kids, hide your wives!
731
00:35:52,921 --> 00:35:55,521
Because we are storming
the fucking castle.
732
00:35:55,601 --> 00:35:58,121
And by castle, I mean ranch!
733
00:35:58,281 --> 00:36:00,481
And by storming, I mean
we are putting the "kill"
734
00:36:00,641 --> 00:36:02,161
back in Kill-lanton...
735
00:36:02,281 --> 00:36:04,641
Can you not do that right now
during my rousing speech?
736
00:36:04,721 --> 00:36:06,001
I even just dropped an F bomb.
737
00:36:06,321 --> 00:36:07,801
Those are my clothes.
738
00:36:08,041 --> 00:36:10,801
The ones you were wearing
last night before bed.
739
00:36:10,961 --> 00:36:12,681
They smell of gasoline.
740
00:36:20,881 --> 00:36:22,401
I started the Homestead fire.
741
00:36:23,481 --> 00:36:24,521
Let's go.
742
00:36:25,561 --> 00:36:27,121
- Wynonna.
- You need Peacemaker.
743
00:36:27,281 --> 00:36:28,721
We don't have time, Nicole.
744
00:36:28,841 --> 00:36:29,961
Look what they did to you.
745
00:36:30,121 --> 00:36:31,617
Look what they tried
to make you do to us!
746
00:36:31,641 --> 00:36:32,841
Those creatures they have...
747
00:36:32,961 --> 00:36:35,401
Without Peacemaker,
this is a suicide mission.
748
00:36:37,521 --> 00:36:39,641
- I agree.
- Of course you do.
749
00:36:41,801 --> 00:36:43,081
Look. Don't jump to Plan Z
750
00:36:43,241 --> 00:36:44,881
before we've even tried Plan A.
751
00:36:45,001 --> 00:36:47,201
- Which is what, exactly?
- We have to find the woman
752
00:36:47,321 --> 00:36:49,441
in the painting,
and bring her to the sanctuary.
753
00:36:49,961 --> 00:36:51,201
Yeah. And then,
754
00:36:51,281 --> 00:36:52,681
if Peacemaker
doesn't show itself...
755
00:36:53,841 --> 00:36:55,281
Then we take on the Clantons,
756
00:36:55,881 --> 00:36:58,241
and their monsters, together.
757
00:37:01,361 --> 00:37:03,001
Fine. You go find some rope,
758
00:37:03,081 --> 00:37:04,617
'cause you're gonna
tie up your girlfriend.
759
00:37:04,641 --> 00:37:06,121
- Won't be the first time.
- Okay.
760
00:37:06,401 --> 00:37:08,241
We need mount up
for the gulch.
761
00:37:10,081 --> 00:37:11,241
Are you okay with this?
762
00:37:11,601 --> 00:37:13,841
Well, I don't want you
to kamikaze yourself for me.
763
00:37:16,921 --> 00:37:17,961
Let's go.
764
00:37:23,121 --> 00:37:25,041
There is not much left.
765
00:37:25,281 --> 00:37:26,521
All of it
went down the sink.
766
00:37:26,681 --> 00:37:27,801
Make it tighter.
767
00:37:28,641 --> 00:37:30,081
Waverly, it has to be tighter!
768
00:37:30,321 --> 00:37:31,601
Well, I don't want
to hurt you.
769
00:37:31,801 --> 00:37:33,657
Maybe just go get
the handcuffs from upstairs.
770
00:37:33,681 --> 00:37:35,641
Okay. Good idea.
771
00:37:42,321 --> 00:37:43,761
No. No,
I'm not gonna do it!
772
00:38:09,961 --> 00:38:10,961
Hello?
773
00:38:12,921 --> 00:38:14,161
- Hey.
- Hey.
774
00:38:14,601 --> 00:38:16,201
- They're here.
- Oh. Better let me.
775
00:38:16,561 --> 00:38:18,041
- I'm the pro.
- Sure.
776
00:38:18,281 --> 00:38:19,521
At least, I used to be.
777
00:38:26,281 --> 00:38:27,601
I just need you
to know one thing.
778
00:38:27,921 --> 00:38:29,961
- Okay.
- I love you, Waverly Earp.
779
00:38:30,241 --> 00:38:33,081
And no matter what happens,
those are the truest words
780
00:38:33,161 --> 00:38:34,761
- I'll ever speak.
- Baby.
781
00:38:37,160 --> 00:38:38,080
What the hell?
782
00:38:38,081 --> 00:38:40,481
What the hell?
783
00:38:40,521 --> 00:38:42,401
Nicole. Nicole!
784
00:38:42,481 --> 00:38:44,361
- Jeremy, do something!
- I am!
785
00:38:44,481 --> 00:38:45,537
But you're not gonna like it!
786
00:38:45,561 --> 00:38:47,161
Wait, wait.
You're sure about this?
787
00:38:47,361 --> 00:38:48,841
You know we don't have
another choice.
788
00:38:49,841 --> 00:38:50,921
No, no, no, no.
789
00:38:51,001 --> 00:38:52,841
- Yeah...
- No, no!
790
00:38:55,081 --> 00:38:57,081
Argh, I'm gonna kill you!
791
00:38:58,881 --> 00:39:00,681
I gotta talk
to that softball league.
792
00:39:00,841 --> 00:39:02,081
Nedley...
793
00:39:02,161 --> 00:39:03,761
Okay, hey, before you say
anything,
794
00:39:03,841 --> 00:39:05,641
I am so, so sorry
795
00:39:05,721 --> 00:39:07,257
that I spent the last year
and a half trying to kill you.
796
00:39:07,281 --> 00:39:09,041
Well, to be fair,
I was a puffball monster.
797
00:39:09,161 --> 00:39:10,681
And I did eat several
people's pets.
798
00:39:10,801 --> 00:39:12,041
I should've known it was you.
799
00:39:12,161 --> 00:39:13,881
And I shouldn't have given up.
800
00:39:13,961 --> 00:39:15,401
Because that's what I did.
I gave up.
801
00:39:15,441 --> 00:39:18,201
- Nicole...
- Time and time again,
802
00:39:18,281 --> 00:39:20,481
you have been there for me.
And I let you down.
803
00:39:20,761 --> 00:39:22,761
I let everyone down.
But today,
804
00:39:22,841 --> 00:39:24,681
- I'm going to change that.
- You need my help.
805
00:39:25,201 --> 00:39:26,681
- It's a big ask.
- Whatever you need.
806
00:39:27,041 --> 00:39:28,041
I need you to kill me.
807
00:39:33,601 --> 00:39:35,137
You know,
I don't care how many Steves
808
00:39:35,161 --> 00:39:36,681
fell down here,
it's still a dumb name.
809
00:39:37,201 --> 00:39:39,161
Well, finally something
we do agree on.
810
00:39:40,441 --> 00:39:42,041
Don't get testy with me.
811
00:39:42,121 --> 00:39:44,297
You're the famous gunslinger
who's turned into Jane Fonda
812
00:39:44,321 --> 00:39:45,481
all of a sudden.
813
00:39:45,521 --> 00:39:48,081
Well, her work-outs
are sublime.
814
00:39:50,561 --> 00:39:51,961
Being the Earp heir
is the onlyjob
815
00:39:52,001 --> 00:39:53,521
I've ever had
that I was good at,
816
00:39:53,601 --> 00:39:55,641
besides strip club DJ.
817
00:39:56,121 --> 00:39:58,001
Just because you're rejecting
your legacy,
818
00:39:58,081 --> 00:39:59,601
doesn't mean
I have to reject mine.
819
00:39:59,721 --> 00:40:01,521
- A fine pair we are.
- Blood on our hands,
820
00:40:01,601 --> 00:40:03,361
and both too stubborn
to wash them off.
821
00:40:04,841 --> 00:40:08,721
It appears we have found
our Woman Scorned.
822
00:40:09,241 --> 00:40:11,801
- Oy, lady!
- You're coming with us!
823
00:40:15,641 --> 00:40:16,721
Rosita?
824
00:40:21,601 --> 00:40:22,841
No!
825
00:40:22,881 --> 00:40:24,137
Your survival instinct's
kicking in!
826
00:40:41,001 --> 00:40:43,001
Jeremy!
827
00:40:49,161 --> 00:40:51,361
Hey. I know how this looks,
828
00:40:51,521 --> 00:40:53,361
but I'm asking you
to trust us.
58703
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.