All language subtitles for the windows payback 2025

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,662 --> 00:00:11,707 !Caramba! 2 00:00:37,080 --> 00:00:38,690 !Jefe, tenemos que irnos! 3 00:00:38,821 --> 00:00:39,952 !Abre la puerta! 4 00:00:42,085 --> 00:00:44,131 No me ir� sin mi negocio. 5 00:00:44,261 --> 00:00:45,261 !Abre esta puerta! 6 00:00:48,048 --> 00:00:49,832 !Oh! 7 00:00:51,181 --> 00:00:52,404 Ahora, ven y consigue un poco, Jesse Bibbs, 8 00:00:52,487 --> 00:00:53,796 para que podamos celebrar a tu mujer. 9 00:00:53,879 --> 00:00:56,360 Aseg�rate de que guardamos algo para la mujer del momento. 10 00:00:56,491 --> 00:00:57,318 Oh, no, no, no. No pasa nada. 11 00:00:57,448 --> 00:00:58,623 A�n me queda trabajo por hacer. 12 00:00:58,754 --> 00:00:59,929 Chica, son casi las 5:00. 13 00:01:00,060 --> 00:01:02,323 Han sido las 5:00 para ti desde el mediod�a. 14 00:01:02,453 --> 00:01:03,976 Bueno... 15 00:01:04,107 --> 00:01:06,414 Y as�, brindamos por Amanda Bibbs, 16 00:01:06,544 --> 00:01:08,068 nuestra higienista dental superior, 17 00:01:08,198 --> 00:01:09,460 y... 18 00:01:09,765 --> 00:01:10,983 "Empleado del ano". 19 00:01:11,114 --> 00:01:12,202 !Whoo! 20 00:01:14,378 --> 00:01:15,945 Aqu� hay... un pequeno bono en efectivo. 21 00:01:16,076 --> 00:01:17,381 Oh. Gracias. 22 00:01:17,512 --> 00:01:19,775 Hagamos una foto. 23 00:01:19,905 --> 00:01:20,905 Oh. 24 00:01:20,993 --> 00:01:22,647 Bueno... 25 00:01:22,908 --> 00:01:24,823 tres, dos, uno. 26 00:01:24,954 --> 00:01:26,651 !Bien! 27 00:01:26,782 --> 00:01:28,135 Oh, y, uh, una con tu marido, 28 00:01:28,218 --> 00:01:29,832 que tan amablemente se tom� tiempo libre del trabajo hoy 29 00:01:29,915 --> 00:01:31,787 para celebrar a su bella esposa. 30 00:01:31,917 --> 00:01:33,267 All� vamos. Sonr�e. 31 00:01:33,397 --> 00:01:35,225 Aw. 32 00:01:35,356 --> 00:01:37,053 Estupendo. 33 00:01:37,184 --> 00:01:40,143 Es curioso que la Dra. Jameson dijo que yo ven�a de un trabajo. 34 00:01:40,970 --> 00:01:42,410 No sab�a si me estaba tomando el pelo 35 00:01:42,493 --> 00:01:44,195 o realmente no sab�a Hace m�s de un ano que no trabajo. 36 00:01:44,278 --> 00:01:45,714 Me encanta el Doc, 37 00:01:46,062 --> 00:01:49,021 pero no tiene ni idea de la tuya, la m�a, o la vida de cualquier otra persona. 38 00:01:49,152 --> 00:01:51,502 El hombre tiene que escribir 'R' y 'L' en sus pies 39 00:01:51,633 --> 00:01:52,855 para distinguir la derecha de la izquierda. -Mujer, para. 40 00:01:52,938 --> 00:01:54,258 !No, es verdad! Quiero decir, �l es, como, 41 00:01:54,375 --> 00:01:56,294 realmente inteligente, pero torpe, ?sabes lo que quiero decir? 42 00:01:56,377 --> 00:01:59,728 Eso fue amable de su parte, sin embargo, con el premio y todo. 43 00:01:59,858 --> 00:02:01,251 Usted consigue la buena plaza de aparcamiento ahora. 44 00:02:01,382 --> 00:02:03,035 !Esa parte! 45 00:02:03,166 --> 00:02:06,300 Estoy muy feliz, sin embargo, de que hayas venido, esposo. 46 00:02:06,430 --> 00:02:08,302 Soy el que te lleva o te mata. 47 00:02:08,432 --> 00:02:09,999 Y yo soy tuya. 48 00:02:10,130 --> 00:02:12,915 Jesse, vas a a conseguir un trabajo pronto. 49 00:02:13,045 --> 00:02:15,222 Como, honestamente siento que del universo. 50 00:02:15,352 --> 00:02:16,875 !Jesse Bibbs! 51 00:02:25,623 --> 00:02:27,277 ?Intentas esquivarme? 52 00:02:27,408 --> 00:02:29,192 En absoluto, Piper. 53 00:02:29,323 --> 00:02:32,108 Esta es mi mujer. ?Podemos hablar de esto m�s tarde? 54 00:02:32,239 --> 00:02:33,457 No, no podemos. 55 00:02:33,588 --> 00:02:34,850 ?Hiciste lo que te dije? 56 00:02:34,980 --> 00:02:36,156 S�. 57 00:02:36,286 --> 00:02:37,200 Entonces est�s bien. 58 00:02:37,331 --> 00:02:38,506 Pero yo no. 59 00:02:38,636 --> 00:02:40,812 Tienes que curarme. 60 00:02:40,943 --> 00:02:43,380 Mira aqu�, mi hombre. Imma necesita un poco m�s ti ... 61 00:02:43,511 --> 00:02:44,603 ?Cu�nto le debe le debe mi marido? 62 00:02:44,686 --> 00:02:45,730 Amanda. 63 00:02:45,991 --> 00:02:47,123 Cinco. 64 00:02:47,254 --> 00:02:49,256 500. 65 00:02:50,996 --> 00:02:52,694 Amanda. 66 00:02:59,962 --> 00:03:01,268 Esto queda entre nosotros. 67 00:03:01,398 --> 00:03:03,183 ?De acuerdo? 68 00:03:13,410 --> 00:03:14,890 ?Quieres tarta? 69 00:03:15,020 --> 00:03:17,066 No. 70 00:03:25,292 --> 00:03:26,684 Me faltaste al respeto. 71 00:03:31,646 --> 00:03:33,300 ?Te he faltado al respeto? 72 00:03:35,563 --> 00:03:37,217 Los hombres y sus egos. 73 00:03:38,348 --> 00:03:39,348 Jesse... 74 00:03:39,436 --> 00:03:41,003 eres mi hombre. 75 00:03:42,309 --> 00:03:44,267 Cuido de ti 76 00:03:44,398 --> 00:03:46,922 de la misma manera que t� cuidas de m�. 77 00:03:48,097 --> 00:03:50,012 Es lo que hacen las parejas poderosas. 78 00:03:51,361 --> 00:03:53,145 ?Qu� poder tengo, Amanda? 79 00:03:53,276 --> 00:03:55,365 Pagas el alquiler, la comida, la gasolina... 80 00:03:55,496 --> 00:03:56,975 mis deudas. 81 00:03:57,106 --> 00:03:58,629 Te encargas de las facturas cuando puedas. 82 00:03:58,760 --> 00:04:00,762 !Apenas puedo comprar un juguete! 83 00:04:02,677 --> 00:04:05,332 Me encanta ese mini juego de piscina... 84 00:04:06,898 --> 00:04:09,249 ...y me encanta nuestra vida juntos. 85 00:04:11,294 --> 00:04:13,775 Tipos como yo, nosotros... 86 00:04:13,905 --> 00:04:16,081 no recibimos un trato justo. 87 00:04:16,212 --> 00:04:18,258 Jesse... 88 00:04:20,651 --> 00:04:23,045 ...funcionar�. 89 00:04:25,613 --> 00:04:27,615 Y, mientras tanto, 90 00:04:27,745 --> 00:04:31,183 seguiremos jugando al mini billar... 91 00:04:31,314 --> 00:04:33,360 donde seguir� d�ndote una paliza. 92 00:04:33,490 --> 00:04:35,318 En tus suenos, mujer. 93 00:04:47,287 --> 00:04:48,810 ?Sabes cu�ndo empec� a quererte? 94 00:04:48,940 --> 00:04:51,595 Taberna Sundog. Mi primer ano. 95 00:04:51,726 --> 00:04:53,902 !As� es! Taberna Sundog. 96 00:04:54,032 --> 00:04:55,516 Y, chica, estaba en la cima del mundo... 97 00:04:55,599 --> 00:04:59,560 co-capit�n del equipo de f�tbol, muy popular. 98 00:04:59,864 --> 00:05:01,039 Borracho de verdad. 99 00:05:01,170 --> 00:05:02,258 Acab�bamos de ganar. 100 00:05:02,389 --> 00:05:03,825 Estaba celebrando. 101 00:05:06,044 --> 00:05:08,177 Y entonces me viste. 102 00:05:09,439 --> 00:05:10,527 Y entonces te vi. 103 00:05:10,658 --> 00:05:13,051 Una pequena campesina. 104 00:05:13,182 --> 00:05:14,270 Nuevo en la ciudad. 105 00:05:14,401 --> 00:05:16,228 Nuevo en la universidad. 106 00:05:16,359 --> 00:05:18,927 Tomamos nuestra primera cerveza, nuestra primera partida de billar. 107 00:05:19,057 --> 00:05:20,668 Donde te azot� la cola. 108 00:05:20,798 --> 00:05:22,322 La historia no es as�. 109 00:05:27,196 --> 00:05:30,678 Ten�a planes de mostrarte el mundo. 110 00:05:30,808 --> 00:05:32,506 Todo lo que necesit� para estropearlo 111 00:05:32,636 --> 00:05:35,857 fue una maldita posesi�n ilegal de un arma de fuego. 112 00:05:35,987 --> 00:05:37,075 No era tu arma. 113 00:05:37,206 --> 00:05:38,860 S�, pero estaba en mi coche. 114 00:05:38,990 --> 00:05:40,340 Sab�a que el tipo era problem�tico, 115 00:05:40,470 --> 00:05:42,342 pero ya me conoces... 116 00:05:42,472 --> 00:05:44,300 hay que ayudar a todo el mundo. 117 00:05:44,431 --> 00:05:46,650 Jesse, estamos bien. 118 00:05:46,998 --> 00:05:48,435 Tengo fe. 119 00:05:50,045 --> 00:05:51,394 Ni siquiera vas a la iglesia. 120 00:05:51,525 --> 00:05:52,961 Busco un hogar eclesi�stico. 121 00:05:53,091 --> 00:05:54,571 ?Ah, s�? Pues mira mejor. 122 00:05:54,702 --> 00:05:56,704 Tiene que encajar bien. 123 00:05:56,834 --> 00:05:58,100 Chica, no est�s comprando un vestido. 124 00:05:58,183 --> 00:05:59,319 !Uf! Sabes que odio ir de compras. 125 00:05:59,402 --> 00:06:01,839 !S�, precisamente! As� que toma una decisi�n. 126 00:06:06,017 --> 00:06:07,845 Lo siento si te avergonc� antes. 127 00:06:13,895 --> 00:06:15,615 Siempre vas tras lo que crees que es correcto. 128 00:06:15,723 --> 00:06:17,899 No importa qui�n se interponga en tu camino. 129 00:06:20,292 --> 00:06:22,120 Ese tipo... 130 00:06:22,251 --> 00:06:23,992 al que le dimos el dinero...? 131 00:06:24,122 --> 00:06:25,733 S�. �l es, como... 132 00:06:25,863 --> 00:06:27,865 �l es, como, un reclutador de empleos. 133 00:06:27,996 --> 00:06:29,519 ?Y le pagas por esto? 134 00:06:29,650 --> 00:06:31,391 Pues s�. 135 00:06:31,521 --> 00:06:33,218 Mira, hago lo que tengo que hacer. 136 00:06:33,349 --> 00:06:36,134 ?Te ha te ha conseguido un trabajo? 137 00:06:36,265 --> 00:06:38,702 Tal vez. Mira, s�lo necesito pasar una prueba o algo as�, 138 00:06:39,007 --> 00:06:40,661 as� que... s�. 139 00:06:40,791 --> 00:06:42,576 ?Por qu� no me lo dijiste? 140 00:06:42,706 --> 00:06:43,707 No es seguro. 141 00:06:43,838 --> 00:06:45,622 Adem�s, hoy era tu d�a. 142 00:06:45,753 --> 00:06:47,407 No me importa. 143 00:06:49,060 --> 00:06:51,193 Es una noticia incre�ble. 144 00:06:55,719 --> 00:06:57,591 Adi�s, vaquera. 145 00:06:57,721 --> 00:06:59,419 Combatimos las caries. !Pow-pow! 146 00:07:01,551 --> 00:07:03,901 ?Ahora eres pistolero? 147 00:07:04,032 --> 00:07:05,820 Jesse me ensen�... Jesse Bibbs, no Jessie James. 148 00:07:05,903 --> 00:07:07,601 Yo, uh, tengo que ir y comprar comida. 149 00:07:07,731 --> 00:07:09,385 Voy a hacer la cena esta noche. 150 00:07:09,516 --> 00:07:11,953 Divi�rtete con tu marido. 151 00:07:14,564 --> 00:07:16,392 Hola. 152 00:07:16,523 --> 00:07:17,175 ?D�nde est�s? 153 00:07:17,306 --> 00:07:18,786 Acaba de llegar. 154 00:07:18,916 --> 00:07:22,354 Entonces, ?c�mo fue la salvaje y loca tripulaci�n? 155 00:07:22,485 --> 00:07:25,270 Todav�a salvaje y loco. 156 00:07:26,707 --> 00:07:28,408 ?Lleva puesto su disfraz de Halloween, Capit�n? 157 00:07:28,491 --> 00:07:30,362 S�. S�, lo soy. 158 00:07:30,493 --> 00:07:31,842 ?Llevas el tuyo? 159 00:07:32,103 --> 00:07:33,670 S�. 160 00:07:33,801 --> 00:07:36,281 Espera un segundo. 161 00:07:40,721 --> 00:07:41,765 !Truco o trato! 162 00:07:42,113 --> 00:07:43,637 Bienvenido a bordo. 163 00:07:43,767 --> 00:07:44,903 Abr�chense los cinturones 164 00:07:44,986 --> 00:07:45,726 y pongan sus asientos y bandejas de mesa 165 00:07:45,856 --> 00:07:47,118 en posici�n vertical. 166 00:07:49,077 --> 00:07:50,077 ?Qui�n quiere caramelos? 167 00:07:52,341 --> 00:07:53,342 ?As� que el viaje estuvo bien? 168 00:07:53,473 --> 00:07:55,953 S�. La costa est� a s�lo cinco horas de distancia. 169 00:07:56,084 --> 00:07:57,302 Me gusta la unidad. 170 00:07:57,433 --> 00:07:59,348 Yo no. Me quedar�a dormido 171 00:07:59,479 --> 00:08:01,263 despu�s de unas dos horas. 172 00:08:04,614 --> 00:08:05,614 Espera un segundo, carino. 173 00:08:13,667 --> 00:08:14,494 Senor. Gracias, senor. 174 00:08:14,624 --> 00:08:15,624 !Truco o trato! 175 00:08:15,712 --> 00:08:17,018 Bienvenido a bordo. 176 00:08:17,148 --> 00:08:20,151 Por favor, abr�chense los cinturones y aseguren todos... 177 00:08:21,501 --> 00:08:22,501 Aqu� tienes tu caramelo. 178 00:08:22,589 --> 00:08:24,765 Cu�date. 179 00:08:24,895 --> 00:08:27,681 Entonces... ?estabas diciendo sobre el paseo? 180 00:08:27,811 --> 00:08:29,291 Es un autob�s estupendo. 181 00:08:29,421 --> 00:08:31,061 Raro que me hicieran llevarlo a un taller 182 00:08:31,206 --> 00:08:32,206 cuando estaba en Alabama. 183 00:08:32,294 --> 00:08:33,687 ?Le pasa algo? 184 00:08:33,817 --> 00:08:35,123 No que yo pudiera decir. 185 00:08:35,253 --> 00:08:36,453 Supongo que s�lo era mantenimiento. 186 00:08:36,559 --> 00:08:38,169 De todos modos, tengo que barrer, 187 00:08:38,300 --> 00:08:40,215 luego llevarlo de vuelta al almac�n para lavarlo. 188 00:08:40,345 --> 00:08:41,738 ?Quieres que te recoja despu�s? 189 00:08:41,869 --> 00:08:43,261 No, est� todo bien. 190 00:08:43,392 --> 00:08:45,525 Llamar� a un coche. 191 00:08:51,052 --> 00:08:52,187 Estos chicos me van a llevar a la bebida. 192 00:08:52,270 --> 00:08:53,968 Probablemente ya hayas empezado. 193 00:08:55,186 --> 00:08:56,536 Deja de actuar como si me conocieras. 194 00:09:10,854 --> 00:09:12,595 ?Cu�ndo puedo esperarle? 195 00:09:12,726 --> 00:09:14,858 Beb�... 196 00:09:14,989 --> 00:09:17,078 Carino, esta empresa est� sucia. 197 00:09:18,253 --> 00:09:20,255 Te volver� a llamar. 198 00:09:23,911 --> 00:09:25,303 !Un segundo! 199 00:09:27,088 --> 00:09:29,090 Deber�a d�ndoles a estos ninos pasta de dientes. 200 00:09:46,586 --> 00:09:49,414 ?Siguen truco o trato a estas horas? 201 00:09:50,764 --> 00:09:52,330 O... 202 00:09:52,461 --> 00:09:54,594 !m�s vale que sea mi marido! 203 00:10:14,744 --> 00:10:16,137 Jesse. 204 00:10:16,267 --> 00:10:19,619 Jesse... 205 00:10:20,837 --> 00:10:22,622 Jesse... 206 00:10:25,799 --> 00:10:27,452 Jesse... 207 00:10:30,499 --> 00:10:32,544 Jesse, despierta. 208 00:10:32,675 --> 00:10:34,416 Por favor, despierta. 209 00:10:40,944 --> 00:10:42,424 Sra. Bibbs, 210 00:10:42,554 --> 00:10:44,731 su marido tiene alg�n enemigo que usted conozca? 211 00:10:50,606 --> 00:10:52,652 Ninguna. 212 00:10:57,918 --> 00:11:00,660 Pero hab�a... 213 00:11:01,835 --> 00:11:04,664 ...un hombre sobre... 214 00:11:06,578 --> 00:11:08,276 ...hace tres semanas. 215 00:11:10,713 --> 00:11:13,150 Estaba enfadado porque le deb�a dinero. 216 00:11:14,108 --> 00:11:16,197 ?Y qui�n era ese hombre? 217 00:11:20,462 --> 00:11:22,159 No recuerdo su nombre. 218 00:11:25,249 --> 00:11:28,122 ?Lo volviste a ver? 219 00:11:29,384 --> 00:11:31,516 No. 220 00:11:32,822 --> 00:11:34,519 Pero yo... 221 00:11:34,650 --> 00:11:36,696 Creo que �l... 222 00:11:39,960 --> 00:11:42,527 Creo que le ayud�, 223 00:11:42,658 --> 00:11:45,356 conseguir un trabajo en la compan�a de autobuses. 224 00:11:45,487 --> 00:11:48,359 ?Nombre de la empresa? 225 00:11:48,490 --> 00:11:51,188 La l�nea de autobuses Blacktop. 226 00:11:53,016 --> 00:11:55,540 ?Su marido trabajaba para Blacktop? 227 00:11:55,671 --> 00:11:57,499 Acababa de empezar. 228 00:11:59,022 --> 00:12:01,068 Sra. Bibbs... 229 00:12:01,198 --> 00:12:02,247 ...?podr�a su marido haber estado involucrado 230 00:12:02,330 --> 00:12:03,853 con cualquier actividad delictiva 231 00:12:03,984 --> 00:12:05,289 que tal vez desconoc�a? 232 00:12:05,420 --> 00:12:07,727 Jesse Bibbs era un buen hombre. 233 00:12:11,426 --> 00:12:13,602 No se asoci� con nada... 234 00:12:13,733 --> 00:12:15,909 o cualquier criminal. 235 00:12:16,039 --> 00:12:18,433 ?Algo m�s que pueda decirnos? 236 00:12:22,002 --> 00:12:23,612 Cuando abr� la puerta, yo... 237 00:12:25,440 --> 00:12:27,137 ...vi un coche que se alejaba a toda velocidad. 238 00:12:27,442 --> 00:12:28,922 ?Oh? ?Qu� tipo de coche? 239 00:12:31,533 --> 00:12:33,578 Um... 240 00:12:33,709 --> 00:12:35,624 era azul brillante. 241 00:12:35,755 --> 00:12:37,321 Mayor. 242 00:12:37,452 --> 00:12:38,975 De los que se ven en las exposiciones de coches. 243 00:12:39,106 --> 00:12:40,890 Yo no... 244 00:12:41,021 --> 00:12:42,301 No recuerdo nada m�s. 245 00:12:42,413 --> 00:12:43,284 Hmm. 246 00:12:43,414 --> 00:12:45,503 Bien, Sra. Bibbs. Um... 247 00:12:45,634 --> 00:12:48,637 si recuerda algo m�s, por favor llame. 248 00:12:52,206 --> 00:12:53,990 ?Atrapar�s a quien haya hecho esto? 249 00:12:54,121 --> 00:12:56,776 Lo haremos lo mejor que podamos. 250 00:12:58,952 --> 00:13:00,301 ?Senora? 251 00:13:02,042 --> 00:13:04,609 Mis condolencias. 252 00:15:02,162 --> 00:15:03,337 "?Sabes..." 253 00:15:03,641 --> 00:15:05,774 ...cuando empec� a amarte? 254 00:15:08,081 --> 00:15:09,734 Taberna Sundog. 255 00:15:11,084 --> 00:15:12,607 Mi primer ano. 256 00:15:19,962 --> 00:15:22,443 ?Sabes cu�ndo empec� a quererte? 257 00:15:29,232 --> 00:15:30,799 Taberna Sundog... 258 00:15:32,540 --> 00:15:33,976 ...mi primer ano. 259 00:15:40,200 --> 00:15:41,288 !Han pasado semanas! 260 00:15:41,679 --> 00:15:43,033 ?Por qu� no pasa nada con el caso de mi marido? 261 00:15:43,116 --> 00:15:44,769 ?Por qu� no nos inform� 262 00:15:44,900 --> 00:15:46,210 su marido ?era un criminal convicto? 263 00:15:46,293 --> 00:15:47,598 !Porque Jesse cumpli� su condena! 264 00:15:47,729 --> 00:15:49,731 ?Y pensaste que no necesit�bamos saberlo? 265 00:15:49,861 --> 00:15:51,084 ?Hay algo m�s que te hayas dejado? 266 00:15:51,167 --> 00:15:52,690 Nada. 267 00:15:52,821 --> 00:15:54,083 Ahora d�jame preguntarte esto... 268 00:15:54,214 --> 00:15:56,694 tiene una p�liza de seguro de vida 269 00:15:56,825 --> 00:15:57,652 en su marido, 270 00:15:57,782 --> 00:15:58,827 ?Estoy en lo cierto? 271 00:15:58,958 --> 00:16:00,437 ?Qu� est�s diciendo? 272 00:16:01,177 --> 00:16:05,268 ?Crees que tuve algo que ver con la muerte de mi propio marido? 273 00:16:05,399 --> 00:16:07,140 No, senora, no tenemos. 274 00:16:07,270 --> 00:16:08,968 Aqu� examinamos todos los �ngulos. 275 00:16:10,926 --> 00:16:12,972 ?Por qu� no te sientas? ?Sra. Bibbs? 276 00:16:17,759 --> 00:16:20,544 Nuestra preocupaci�n es que cualquier asociaci�n 277 00:16:20,675 --> 00:16:22,285 que su marido a�n pudiera tener. 278 00:16:22,416 --> 00:16:24,113 ?Se refiere a asociaciones delictivas? 279 00:16:24,244 --> 00:16:25,336 ?Sab�as que Blacktop... 280 00:16:25,419 --> 00:16:26,685 la empresa para la que trabajaba su marido... 281 00:16:26,768 --> 00:16:28,030 ?s�lo contrata a ex convictos? 282 00:16:28,161 --> 00:16:30,511 No. 283 00:16:32,034 --> 00:16:34,689 Tal vez creen en dar a la gente una segunda oportunidad. 284 00:16:36,256 --> 00:16:38,562 Jesse ten�a su CDL... 285 00:16:38,693 --> 00:16:40,173 permiso de conducir comercial. 286 00:16:40,303 --> 00:16:41,303 Oh, ya s� lo que es. 287 00:16:42,827 --> 00:16:44,786 ?Encontraste al tipo al que le dimos el dinero? 288 00:16:44,916 --> 00:16:46,744 ?Este "reclutador"? 289 00:16:46,875 --> 00:16:48,442 Todav�a no. 290 00:16:48,572 --> 00:16:49,882 Los trabajadores de Blacktop s�lo nos dec�an 291 00:16:49,965 --> 00:16:51,231 que su marido dej� su autob�s 292 00:16:51,314 --> 00:16:52,794 al final de su carrera. 293 00:16:52,924 --> 00:16:54,147 S�. Eran muy callados. 294 00:16:54,230 --> 00:16:55,144 Casi con miedo. 295 00:16:55,275 --> 00:16:56,406 ?Miedo de qu�? 296 00:16:56,537 --> 00:16:57,581 Bueno, hay mucho 297 00:16:57,712 --> 00:16:59,061 no sabemos sabemos de esta empresa. 298 00:16:59,192 --> 00:17:00,588 Ni siquiera sabemos qui�n es el propietario. 299 00:17:00,671 --> 00:17:02,238 El agente registrado 300 00:17:02,369 --> 00:17:05,285 es un "Percival Daye" de Chicago. 301 00:17:05,415 --> 00:17:07,287 S�. Soltero, sin ataduras. Nada. 302 00:17:07,417 --> 00:17:09,550 Algunos incidentes menores. 303 00:17:09,680 --> 00:17:11,382 Un caso civil relacionado con un club del que era propietario, 304 00:17:11,465 --> 00:17:13,032 pero sin antecedentes penales reales. 305 00:17:14,555 --> 00:17:15,995 ?Est�s diciendo ?crees que hay m�s? 306 00:17:16,122 --> 00:17:18,298 Bueno, hay un sucio rumor sobre Blacktop Bus Line 307 00:17:18,428 --> 00:17:20,126 en las calles, pero... 308 00:17:20,256 --> 00:17:22,519 ...nada que podamos concretar a�n. 309 00:17:23,520 --> 00:17:26,001 Antes de que Jesse colgara el tel�fono, 310 00:17:26,132 --> 00:17:28,917 Me pareci� o�rle decir, 311 00:17:29,048 --> 00:17:30,745 "Esta empresa est� sucia". 312 00:17:32,268 --> 00:17:33,965 En ese momento, 313 00:17:34,096 --> 00:17:36,011 Pens� que estaba hablando del autob�s. 314 00:17:36,142 --> 00:17:38,013 O tal vez descubri� algo 315 00:17:38,144 --> 00:17:40,059 que no conocemos. 316 00:17:47,283 --> 00:17:49,068 Hey, chica. 317 00:17:49,198 --> 00:17:51,809 Uh, algunos de nosotros estamos pensando en reunirnos para Ano Nuevo. 318 00:17:51,940 --> 00:17:52,810 ?Quieres venir? 319 00:17:52,941 --> 00:17:53,811 Yo no. 320 00:17:53,942 --> 00:17:55,639 Yo... 321 00:17:55,770 --> 00:17:58,773 Estoy celebrando el Ano Nuevo con algunos viejos amigos de la universidad. 322 00:17:58,903 --> 00:18:01,341 Genial. 323 00:18:01,602 --> 00:18:04,431 Uh... 324 00:18:04,561 --> 00:18:08,174 Escucha, estoy seguro de que est�s cansado de que la gente te pregunte esto, 325 00:18:08,304 --> 00:18:09,871 pero... ?est�s bien? 326 00:18:10,001 --> 00:18:13,962 Tienes raz�n... Estoy cansado de que la gente pregunte. 327 00:18:14,093 --> 00:18:16,225 Y no estoy bien. 328 00:18:16,356 --> 00:18:18,358 Han pasado dos meses 329 00:18:18,488 --> 00:18:20,882 y la polic�a no han hecho ni un arresto. 330 00:18:22,144 --> 00:18:23,232 La justicia lleva su tiempo. 331 00:18:23,363 --> 00:18:25,147 ?S�? ?Cu�nto tiempo? 332 00:18:25,278 --> 00:18:26,714 Meses. 333 00:18:26,844 --> 00:18:28,759 Anos. Hay que tener paciencia. 334 00:18:28,890 --> 00:18:30,457 Mira, lo que estoy diciendo... 335 00:18:30,587 --> 00:18:32,111 ...Es lo que !todo el mundo sigue diciendo! 336 00:18:32,241 --> 00:18:34,722 "Ten paciencia, Amanda." 337 00:18:34,852 --> 00:18:37,594 "Sigue con tu vida, Amanda." 338 00:18:37,725 --> 00:18:40,031 Mientras tanto, este agujero en mi vida 339 00:18:40,162 --> 00:18:43,470 es cada vez mayor y m�s podrido cada d�a. 340 00:18:43,600 --> 00:18:45,689 "Pero espera a la justicia, Amanda." 341 00:18:45,950 --> 00:18:47,691 Entiendo. 342 00:18:47,952 --> 00:18:49,040 !No! 343 00:18:49,171 --> 00:18:50,694 Es una caries. 344 00:18:50,955 --> 00:18:52,522 Rellenamos cavidades 345 00:18:52,653 --> 00:18:55,656 para que no se pudran todo lo dem�s. 346 00:18:55,786 --> 00:18:58,049 !Me estoy pudriendo por dentro! 347 00:18:58,180 --> 00:19:00,487 Mi marido fue asesinado, lo dejaron en mi puerta, 348 00:19:00,617 --> 00:19:02,793 y no tenemos ni idea de qui�n es el responsable. 349 00:19:04,186 --> 00:19:07,146 ?Qu� clase de justicia estoy esperando en eso? 350 00:19:14,936 --> 00:19:16,329 Sra. Bibbs. 351 00:19:16,459 --> 00:19:18,200 Le he llamado varias veces. 352 00:19:18,331 --> 00:19:20,333 S�. Es Ano Nuevo. 353 00:19:20,463 --> 00:19:22,426 ?Por qu� no se hace nada sobre el asesinato de mi marido? 354 00:19:22,509 --> 00:19:23,771 En primer lugar, 355 00:19:23,901 --> 00:19:25,472 no asuma que no estamos haciendo nada... 356 00:19:25,555 --> 00:19:27,035 !No he o�do nada! 357 00:19:27,166 --> 00:19:28,689 Estas cosas llevan su tiempo. 358 00:19:28,819 --> 00:19:30,343 Es todo lo que puedo decir. 359 00:19:30,473 --> 00:19:33,520 Si la v�ctima era alguien a diferencia de Jesse Bibbs, 360 00:19:33,650 --> 00:19:35,047 ?seguir�as arrastrando los pies? 361 00:19:35,130 --> 00:19:37,393 ?C�mo qui�n? 362 00:19:37,524 --> 00:19:40,353 Alguien sin antecedentes penales... 363 00:19:40,483 --> 00:19:43,007 y alguien que no fuera negro. 364 00:19:45,358 --> 00:19:46,707 Rechazo esa idea. 365 00:19:47,621 --> 00:19:49,710 Y rechazo su ineptitud. 366 00:19:50,972 --> 00:19:53,192 Feliz Ano Nuevo, Sra. Bibbs. 367 00:21:11,618 --> 00:21:12,967 S�, me asegurar�. 368 00:22:16,204 --> 00:22:17,640 Creo que esta empresa es culpable. 369 00:22:17,771 --> 00:22:19,294 Ah, eso es un salto infernal. 370 00:22:19,425 --> 00:22:21,557 No conoc�as a Jesse Bibbs. Siempre dec�a la verdad. 371 00:22:21,688 --> 00:22:22,993 T� mismo lo has dicho... 372 00:22:23,124 --> 00:22:25,518 podr�a haber estado hablando del autob�s. 373 00:22:25,648 --> 00:22:27,868 No creo que lo fuera. 374 00:22:28,172 --> 00:22:29,957 Mi marido vio algo que no estaba bien. 375 00:22:30,087 --> 00:22:32,612 Como que algo apesta... 376 00:22:32,742 --> 00:22:34,701 y cuando las cosas apestan hay moscas. 377 00:22:34,831 --> 00:22:37,007 Ahora, ?har�s alg�n tipo de arresto? 378 00:22:37,138 --> 00:22:39,096 Senora, eso es muy colorido lo de las moscas y todo eso, 379 00:22:39,227 --> 00:22:41,146 pero no arrestamos a la gente bas�ndonos en su intuici�n. 380 00:22:41,229 --> 00:22:42,752 Sra. Bibbs... 381 00:22:43,100 --> 00:22:46,060 necesitamos pruebas de que Blacktop est� involucrado en actividades criminales. 382 00:22:46,190 --> 00:22:49,716 Ahora mismo, todo lo que tenemos son sospechas. 383 00:22:49,846 --> 00:22:52,153 As� que necesitas a alguien con quien hablar. 384 00:22:52,283 --> 00:22:56,244 Alguien que �ntimamente conoce el funcionamiento interno, s�. 385 00:22:57,245 --> 00:22:58,638 Sra. Bibbs... 386 00:22:58,768 --> 00:23:01,554 siempre es peligroso actuar por desesperaci�n, 387 00:23:01,684 --> 00:23:03,991 as� que esc�chame... usted no es un agente de la ley. 388 00:23:04,295 --> 00:23:05,949 Lo s�, detective. 389 00:23:06,080 --> 00:23:07,386 Me dedico a la odontolog�a. 390 00:23:08,648 --> 00:23:11,041 Relleno caries. 391 00:23:15,568 --> 00:23:17,004 ?C�mo se cazan moscas? 392 00:23:17,134 --> 00:23:19,093 Gustos, disgustos... 393 00:23:19,223 --> 00:23:22,357 aficiones, historia personal... 394 00:23:26,840 --> 00:23:28,102 Vanessa, soy Amanda. 395 00:23:28,232 --> 00:23:30,931 Chica, lo s�. Te tengo encerrada. 396 00:23:31,061 --> 00:23:33,281 Vas a estar bien. 397 00:23:33,412 --> 00:23:35,631 He estado un poco grun�n �ltimamente. 398 00:23:35,762 --> 00:23:38,417 Mira, lo entiendo. 399 00:23:49,689 --> 00:23:51,473 Primer paso... 400 00:23:51,604 --> 00:23:52,604 se convierten en la miel. 401 00:23:54,084 --> 00:23:55,133 Voy a seguir tu consejo 402 00:23:55,216 --> 00:23:56,391 y t�mate tiempo libre. 403 00:23:56,522 --> 00:23:57,218 Habl� con la Dra. Jameson 404 00:23:57,566 --> 00:24:00,395 y me dio un adelanto bastante decente. 405 00:24:00,526 --> 00:24:02,092 !Eso es lo que pasa! 406 00:24:16,716 --> 00:24:17,934 Y, Vanessa... 407 00:24:18,065 --> 00:24:19,240 mientras estoy fuera, 408 00:24:19,370 --> 00:24:21,198 puedes aparcar en mi plaza. 409 00:24:21,329 --> 00:24:22,461 Iba a hacerlo de todos modos. 410 00:24:23,940 --> 00:24:25,420 ?As� que vas a alguna parte? 411 00:24:27,074 --> 00:24:29,250 S�. 412 00:24:29,380 --> 00:24:31,020 Tu chica se va por un tiempo. 413 00:24:41,088 --> 00:24:43,569 Hola, soy Zora. Zora Smith. 414 00:24:44,352 --> 00:24:46,180 Hola. Soy Zora. 415 00:24:46,310 --> 00:24:47,877 Zora Smith. 416 00:24:53,187 --> 00:24:54,580 Hola. 417 00:24:54,710 --> 00:24:55,846 Es un placer conocerte... 418 00:24:55,929 --> 00:24:58,366 Es un placer conocerle. 419 00:25:10,552 --> 00:25:11,597 Lavado... 420 00:25:11,727 --> 00:25:15,383 en su sangre. 421 00:25:17,646 --> 00:25:19,518 Por favor. 422 00:25:31,747 --> 00:25:35,577 Te har� como una luz para las naciones... 423 00:25:35,708 --> 00:25:37,144 que mi salvaci�n 424 00:25:37,274 --> 00:25:39,189 llegar� hasta el fin de la Tierra... 425 00:25:41,583 --> 00:25:44,934 ...y bendito sea Su reino, ahora y siempre. 426 00:25:45,239 --> 00:25:47,850 Gloria a Dios en las alturas, 427 00:25:47,981 --> 00:25:51,027 y paz a Su pueblo en la Tierra. 428 00:25:52,507 --> 00:25:54,683 Senor Dios, Rey celestial. 429 00:25:54,814 --> 00:25:57,904 Bendito sea Dios... 430 00:25:58,034 --> 00:26:01,647 Padre, Hijo y Esp�ritu Santo. 431 00:26:01,777 --> 00:26:03,083 Am�n. 432 00:26:03,213 --> 00:26:05,172 Am�n. 433 00:26:07,435 --> 00:26:10,046 Tambi�n quer�a mencionar que el Club de Hombres 434 00:26:10,177 --> 00:26:11,922 celebrar� otra clase de Chicago-stepping 435 00:26:12,005 --> 00:26:13,136 justo despu�s de la iglesia. 436 00:26:13,267 --> 00:26:16,705 La �ltima vez, s�lo dije "pisando". 437 00:26:16,836 --> 00:26:17,880 y m�s tarde me dijeron 438 00:26:18,011 --> 00:26:19,146 que hay una diferencia entre 439 00:26:19,229 --> 00:26:21,405 pisar y pisar "Chicago". 440 00:26:21,536 --> 00:26:22,616 ?No es as�, Sr. Daye? 441 00:26:24,583 --> 00:26:25,584 !Am�n! 442 00:26:25,714 --> 00:26:27,281 Am�n. 443 00:26:27,411 --> 00:26:29,631 Parece divertido. Puede que tenga que unirme a vosotros. 444 00:26:29,762 --> 00:26:32,503 Me llev� una eternidad aprender el Cupid Shuffle, 445 00:26:32,634 --> 00:26:34,794 por lo que podr�a tener que escribir las instrucciones para m�. 446 00:26:43,514 --> 00:26:46,561 Disfrut� el servicio, Pastor. 447 00:26:46,692 --> 00:26:47,910 Gracias, senor. 448 00:26:48,171 --> 00:26:49,303 ?Primera vez? 449 00:26:49,433 --> 00:26:51,784 S�. Yo... Soy nuevo en la ciudad. 450 00:26:51,914 --> 00:26:53,394 ?Desde d�nde? 451 00:26:53,524 --> 00:26:54,613 Nueva Orleans. 452 00:26:54,961 --> 00:26:57,485 Oh, ?de Nawlins a ATL? ?Qu� te trae por aqu�? 453 00:26:57,616 --> 00:27:00,401 Um, estoy buscando... 454 00:27:01,794 --> 00:27:03,752 ...un nuevo comienzo. 455 00:27:03,883 --> 00:27:05,449 Me alegro de que hayas empezado por aqu�. 456 00:27:05,580 --> 00:27:07,538 La pr�xima vez, trae a toda la familia. 457 00:27:07,669 --> 00:27:09,323 S�lo soy yo. 458 00:27:09,453 --> 00:27:10,585 Soy soltero. 459 00:27:10,716 --> 00:27:11,978 Oh, chica, yo tambi�n. 460 00:27:12,326 --> 00:27:15,329 Aunque algunos preferir�an que su pastor estuviera casado. 461 00:27:15,459 --> 00:27:17,636 Esa, uh, clase de steppers de la que hablaste... 462 00:27:17,766 --> 00:27:19,072 ?alguien puede ir? 463 00:27:19,202 --> 00:27:20,599 Desde luego. Se celebra en nuestro auditorio. 464 00:27:20,682 --> 00:27:21,509 Deber�as comprobarlo. 465 00:27:21,640 --> 00:27:23,206 Lo har�. 466 00:27:23,467 --> 00:27:26,732 Um, nunca lo he hecho antes, pero, uh, me encantar�a probarlo. 467 00:27:26,862 --> 00:27:27,862 ?C�mo te llamas? 468 00:27:27,950 --> 00:27:30,213 Zora. Zora Smith. 469 00:27:30,344 --> 00:27:32,215 Bueno, Zora, espero que encuentres 470 00:27:32,346 --> 00:27:34,087 sea lo que sea que est�s buscando. 471 00:27:34,914 --> 00:27:36,132 Gracias, senor. 472 00:27:42,617 --> 00:27:45,315 *Me haces sentir* como si esto fuera real 473 00:27:45,446 --> 00:27:47,927 I can't get over cu�l es el trato d 474 00:27:48,057 --> 00:27:50,538 d Me tienes trabajando horas extras 475 00:27:50,669 --> 00:27:53,280 d Usted toma mi amor en un paseo 476 00:27:53,410 --> 00:27:54,542 d Usted vino a m� 477 00:27:54,673 --> 00:27:56,065 *Qu� sorpresa* 478 00:27:56,196 --> 00:27:58,851 # Pones un brillo en mis ojos # 479 00:27:58,981 --> 00:28:00,287 *Nunca pens�* 480 00:28:00,417 --> 00:28:01,941 d I'd see the day 481 00:28:02,071 --> 00:28:04,595 d Cuando el amor brillar�a en mi desfile 482 00:28:04,726 --> 00:28:06,859 *Me haces sentir* como una mujer nueva 483 00:28:06,989 --> 00:28:07,990 *Hizo que las nubes se abrieran* 484 00:28:08,121 --> 00:28:09,339 d Me hizo sentir algo 485 00:28:09,470 --> 00:28:10,950 *Triple A en mi espalda* 486 00:28:11,080 --> 00:28:13,604 *Porque me enciendes* Put the rhythm in my step 487 00:28:13,735 --> 00:28:14,735 d Como un doble holand�s ... 488 00:28:15,911 --> 00:28:16,782 Percy Daye. 489 00:28:16,912 --> 00:28:18,348 Ll�mame "Slide". 490 00:28:18,479 --> 00:28:19,785 Diapositiva. 491 00:28:19,915 --> 00:28:22,701 Soy Zora. Ll�mame Zora. 492 00:28:24,137 --> 00:28:27,183 ?Est� aqu� para ensenar o aprender? 493 00:28:27,880 --> 00:28:29,708 Aprende. 494 00:28:31,318 --> 00:28:32,711 Entonces perm�teme. 495 00:28:35,148 --> 00:28:38,455 "Pisar" es un t�rmino amplio. 496 00:28:38,586 --> 00:28:40,631 Los chicos en la universidad llaman lo que hacen como "pisar". 497 00:28:40,762 --> 00:28:43,373 pero Chicago pisando... 498 00:28:43,504 --> 00:28:44,770 bueno, eso es un poco diferente. 499 00:28:44,853 --> 00:28:45,985 ?Por qu�? 500 00:28:46,115 --> 00:28:48,074 Primero, es de Chicago... 501 00:28:48,204 --> 00:28:51,120 de donde vienen todas las cosas buenas. 502 00:28:51,251 --> 00:28:52,818 Que es de donde de donde eres, supongo. 503 00:28:52,948 --> 00:28:54,994 Lado sur... nacido y criado. 504 00:28:55,124 --> 00:28:58,562 Nuestro estilo es suave... sensual. 505 00:28:59,694 --> 00:29:00,739 ?Puedo? 506 00:29:00,869 --> 00:29:01,783 Mm. 507 00:29:01,914 --> 00:29:03,567 Al estilo de Chicago 508 00:29:03,698 --> 00:29:06,570 es como una comunicaci�n r�tmica entre bailarines. 509 00:29:06,701 --> 00:29:08,834 As� que, cuando coloco una mano aqu�, eso significa 510 00:29:08,964 --> 00:29:10,531 "Mu�vete por aqu�." 511 00:29:10,661 --> 00:29:12,533 Un brazo arriba... 512 00:29:12,663 --> 00:29:14,274 podr�a significar "giro". 513 00:29:14,404 --> 00:29:17,668 Tambi�n hay momentos de expresi�n individual. 514 00:29:19,061 --> 00:29:20,933 La creatividad... 515 00:29:21,063 --> 00:29:22,238 es interminable. 516 00:29:23,979 --> 00:29:25,459 Como el amor. 517 00:29:25,589 --> 00:29:26,721 ?Amor? 518 00:29:26,852 --> 00:29:29,506 Al menos mi interpretaci�n de la misma. 519 00:29:29,637 --> 00:29:31,726 ?Est�s preparado? 520 00:29:34,076 --> 00:29:35,077 !Muy bien, todo el mundo! 521 00:29:35,208 --> 00:29:36,687 Se trata de un recuento de seis pasos. 522 00:29:36,818 --> 00:29:38,733 Vas a prestarme atenci�n a m�, ?de acuerdo? 523 00:29:38,864 --> 00:29:39,908 Aqu� conmigo... vamos. 524 00:29:40,039 --> 00:29:43,129 Izquierda arriba, derecha atr�s... 525 00:29:43,259 --> 00:29:46,001 derecha arriba, izquierda atr�s... uno, dos. 526 00:29:46,132 --> 00:29:47,224 All� vamos. Hag�moslo de nuevo. 527 00:29:47,307 --> 00:29:51,659 Izquierda arriba, derecha atr�s, derecha arriba, izquierda atr�s. 528 00:29:51,790 --> 00:29:53,922 !Bien! 529 00:29:54,053 --> 00:29:55,133 Y esos son los movimientos b�sicos. 530 00:29:55,402 --> 00:29:56,751 Ahora... 531 00:29:56,882 --> 00:29:58,405 tambi�n lo har�s 532 00:29:58,535 --> 00:30:00,233 cuando das un paso adelante y hacia atr�s, 533 00:30:00,537 --> 00:30:02,322 pero... ahora no. 534 00:30:02,452 --> 00:30:03,323 De acuerdo. 535 00:30:03,453 --> 00:30:04,498 -?De acuerdo? -Mm. 536 00:30:05,891 --> 00:30:07,026 Aseg�rese de que hay mucho movimiento 537 00:30:07,109 --> 00:30:08,676 desde tus rodillas... hacia abajo. 538 00:30:08,807 --> 00:30:10,330 ?De acuerdo? 539 00:30:10,460 --> 00:30:11,740 Ahora vas a tomar tu pie, 540 00:30:11,853 --> 00:30:13,768 desl�zalo hacia arriba, y hacia atr�s. 541 00:30:13,899 --> 00:30:15,814 Arriba... y atr�s... 542 00:30:15,944 --> 00:30:17,859 como si deslizaras una moneda por el suelo. 543 00:30:17,990 --> 00:30:19,078 De un lado a otro. 544 00:30:19,382 --> 00:30:20,949 !All� vamos! 545 00:30:21,080 --> 00:30:23,822 d ...Mm-mm-mm yeah 546 00:30:23,952 --> 00:30:24,866 Don't you know 547 00:30:24,997 --> 00:30:27,216 I feel you, baby 548 00:30:27,521 --> 00:30:29,175 ?Te divertiste? 549 00:30:29,305 --> 00:30:31,046 ?Por qu� el Sr. Smith no se uni� a ustedes? 550 00:30:31,177 --> 00:30:33,048 Porque est� con su actual esposa. 551 00:30:33,179 --> 00:30:35,007 Siento mucho o�r eso. 552 00:30:35,137 --> 00:30:37,705 Eres un buen profesor. Mal mentiroso. 553 00:30:39,141 --> 00:30:42,492 ?Tienes un l�tigo nuevo? 554 00:30:42,623 --> 00:30:45,365 Todav�a tiene las placas del concesionario. 555 00:30:45,495 --> 00:30:47,106 Lo compr� hace poco. 556 00:30:47,367 --> 00:30:48,498 Seminuevo. 557 00:30:48,629 --> 00:30:52,024 Hmm. Me gustar�a escuchar m�s sobre eso. 558 00:30:52,154 --> 00:30:53,721 ?Salimos a tomar algo? 559 00:30:53,852 --> 00:30:55,462 No deber�amos. 560 00:30:55,592 --> 00:30:57,312 No creo que que tu mujer lo aprecie. 561 00:30:57,464 --> 00:30:59,727 Sin esposa. Ni novia. 562 00:30:59,858 --> 00:31:00,989 ?De verdad? 563 00:31:01,120 --> 00:31:02,382 Pareces sorprendido. 564 00:31:02,512 --> 00:31:05,689 Tal vez. Un poquito. 565 00:31:06,429 --> 00:31:08,549 Gracias, pero tengo una reuni�n con un cliente por la manana. 566 00:31:08,649 --> 00:31:10,956 ?Qu� es lo que haces? 567 00:31:11,086 --> 00:31:12,871 Soy escritor. 568 00:31:13,001 --> 00:31:14,263 ?Algo que pueda haber le�do? 569 00:31:14,394 --> 00:31:16,613 No con mi nombre. Yo lo escribo. 570 00:31:16,744 --> 00:31:18,093 La gente quiere un libro, 571 00:31:18,224 --> 00:31:20,269 pero no quieren escribir uno, as� que... 572 00:31:20,400 --> 00:31:21,053 As� que te pagan y ponen su nombre en �l. 573 00:31:21,183 --> 00:31:22,445 Mm. 574 00:31:22,576 --> 00:31:23,794 Puede que necesite un escritor fantasma. 575 00:31:23,925 --> 00:31:25,448 Tengo una buena historia. 576 00:31:25,709 --> 00:31:26,797 Apuesto a que s�, 577 00:31:26,928 --> 00:31:30,758 y me encantar�a o�r hablar de ello, alg�n d�a. 578 00:31:30,889 --> 00:31:32,978 ?Qu� tal alguna noche? 579 00:31:33,108 --> 00:31:35,328 Como, manana por la noche. ?Cenamos? 580 00:31:37,025 --> 00:31:38,592 Te dir� una cosa. 581 00:31:38,722 --> 00:31:41,812 Dame tu n�mero y me lo pensar�. 582 00:31:41,943 --> 00:31:43,597 Sin garant�as. 583 00:31:43,727 --> 00:31:46,730 No hay garant�as en la vida... 584 00:31:46,861 --> 00:31:48,907 pero a�n hay mucha esperanza. 585 00:32:10,667 --> 00:32:11,930 Paso dos... 586 00:32:12,060 --> 00:32:13,932 establecer una conexi�n. 587 00:32:32,385 --> 00:32:34,822 ?Hay algo algo en lo que pueda ayudarte? 588 00:32:36,171 --> 00:32:38,130 Realmente no me gustan las armas. 589 00:32:38,260 --> 00:32:40,001 Mi marido sugiri� 590 00:32:40,132 --> 00:32:42,351 ?Consigo algo para protegerme? 591 00:32:42,482 --> 00:32:45,964 Bueno, ?qu� hay del spray de pimienta? A las chicas parece gustarles. 592 00:32:46,094 --> 00:32:47,791 ?Qu� me sugiere? 593 00:32:49,445 --> 00:32:51,056 Bueno... 594 00:32:58,237 --> 00:33:00,108 Pistola compacta y ligera. 595 00:33:00,239 --> 00:33:01,762 Rec�mara para el .25. 596 00:33:03,198 --> 00:33:05,026 Acci�n simple, percutor. 597 00:33:05,157 --> 00:33:06,767 Eso me gusta. 598 00:33:06,897 --> 00:33:08,334 ?Conoces esta pistola? 599 00:33:08,682 --> 00:33:10,684 Me gusta que sea rosa. 600 00:33:12,251 --> 00:33:13,643 Me lo llevo. 601 00:33:13,774 --> 00:33:15,689 S�, senora. 602 00:33:23,305 --> 00:33:24,785 Bonito. 603 00:33:26,178 --> 00:33:27,788 Ya est�. 604 00:33:54,119 --> 00:33:55,250 Hola, senora. 605 00:33:55,381 --> 00:33:56,686 Hola, senor. 606 00:33:56,817 --> 00:33:58,036 -Llegas temprano. -Normalmente lo soy. 607 00:34:00,995 --> 00:34:02,692 ?Est�s bien, Zora Smith? 608 00:34:02,823 --> 00:34:04,912 ?Te sientes... ?inc�modo? 609 00:34:05,043 --> 00:34:06,914 Me siento demasiado arreglada. 610 00:34:07,045 --> 00:34:09,134 No, est�s incre�ble. 611 00:34:09,264 --> 00:34:11,919 Gracias. 612 00:34:12,050 --> 00:34:13,399 Este es mi sitio de cabecera. 613 00:34:13,529 --> 00:34:15,792 La mejor comida callejera mexicana de la ciudad. 614 00:34:15,923 --> 00:34:19,013 Me encantan los antojitos Mexicanos. 615 00:34:20,319 --> 00:34:22,016 Me encanta la comida callejera mexicana. 616 00:34:22,147 --> 00:34:24,022 Espera, ?as� que hablas espanol ?y conoces esta comida? 617 00:34:24,105 --> 00:34:26,194 Sabes, creciendo en Nueva Orleans, 618 00:34:26,325 --> 00:34:27,935 lo aprecias todo. 619 00:34:28,066 --> 00:34:30,633 Camina con los reyes, pero manteniendo el toque com�n. 620 00:34:30,764 --> 00:34:32,809 ?Sabes lo que digo, nena? 621 00:34:32,940 --> 00:34:35,725 Claro. Entonces hag�moslo en com�n. 622 00:34:37,423 --> 00:34:40,034 ?Qu� pasa, jefe? 623 00:34:40,165 --> 00:34:42,515 Mm. Esta comida es fenomenal. 624 00:34:42,645 --> 00:34:44,347 Te agradezco que te guste mi pequeno agujero en la pared. 625 00:34:44,430 --> 00:34:46,127 Significa mucho. 626 00:34:46,258 --> 00:34:47,694 Y por venir a la clase de step. 627 00:34:47,824 --> 00:34:50,697 Mm. Bueno, fue respaldado por el Pastor Gordon. 628 00:34:51,785 --> 00:34:53,787 As� que, supongo... 629 00:34:53,917 --> 00:34:55,963 aprendiste a pisar en Chicago? 630 00:34:56,094 --> 00:34:57,182 Mm-hmm. 631 00:34:57,312 --> 00:34:58,312 ?Por qu� el Sur? 632 00:34:58,400 --> 00:35:00,185 Negocios. 633 00:35:00,315 --> 00:35:01,315 ?Qu� tipo de negocio? 634 00:35:01,403 --> 00:35:03,405 Soy marchante de arte. 635 00:35:03,666 --> 00:35:05,277 ?Eres marchante de arte? 636 00:35:05,407 --> 00:35:07,714 Retratos. Algunas esculturas. 637 00:35:07,844 --> 00:35:09,846 Y dirijo un negocio de transporte. 638 00:35:09,977 --> 00:35:11,979 Sobre todo autobuses. 639 00:35:12,110 --> 00:35:13,241 ?Le sorprende? 640 00:35:13,372 --> 00:35:15,200 Es s�lo, autobuses y arte. 641 00:35:15,330 --> 00:35:16,244 Parece tan diferente. 642 00:35:16,375 --> 00:35:18,594 Hago que funcione. 643 00:35:19,987 --> 00:35:21,340 ?Qu� le hizo convertirse en marchante de arte? 644 00:35:21,423 --> 00:35:22,816 Nada me hizo. 645 00:35:22,946 --> 00:35:25,253 Como cualquier buena oportunidad, la vi... 646 00:35:25,384 --> 00:35:26,776 Lo tom�. 647 00:35:28,604 --> 00:35:32,217 Zora Smith, eres una mujer curiosa. 648 00:35:32,347 --> 00:35:33,957 Mi mejor amigo es Google. 649 00:35:35,437 --> 00:35:36,786 Al escribir memorias, 650 00:35:36,917 --> 00:35:39,398 se aprende a preguntar por la gente y sus historias. 651 00:35:39,702 --> 00:35:41,139 Te lo dije. 652 00:35:41,269 --> 00:35:42,792 Mi historia es bastante buena. 653 00:35:42,923 --> 00:35:44,098 Tomo nota. 654 00:35:44,229 --> 00:35:45,404 Nos vemos en la iglesia. 655 00:35:45,534 --> 00:35:48,015 Pero para eso faltan d�as. 656 00:35:48,146 --> 00:35:51,105 S�. S�, lo es. 657 00:35:57,981 --> 00:36:00,854 Alguien que quiero que que investigues... 658 00:36:00,984 --> 00:36:02,725 Zora Smith. 659 00:36:02,856 --> 00:36:04,901 De Nueva Orleans. 660 00:36:37,195 --> 00:36:39,501 Eres el dueno de Blacktop... 661 00:36:39,632 --> 00:36:42,809 ?qu� es esto del arte, ?Sr. Daye? 662 00:36:44,114 --> 00:36:46,900 Tu futura mejor amiga necesita saberlo. 663 00:36:59,565 --> 00:37:01,915 !Hola! !Entra! Me alegro de verte. 664 00:37:11,577 --> 00:37:13,187 ?M�s para ti? 665 00:37:16,756 --> 00:37:18,410 Ya veo. que te han puesto a trabajar con el pan. 666 00:37:18,540 --> 00:37:19,454 S�. 667 00:37:19,585 --> 00:37:21,195 Tengo el pan. 668 00:37:21,326 --> 00:37:23,110 Aqu�, puedo ayudar. 669 00:37:27,636 --> 00:37:30,596 Zora... gracias por venir. 670 00:37:30,726 --> 00:37:32,467 Es un placer. 671 00:37:32,598 --> 00:37:35,775 Pero, para ser honesto, en realidad fue idea suya. 672 00:37:37,429 --> 00:37:38,691 ?Hace mucho que lo conoces? 673 00:37:38,821 --> 00:37:42,216 No. Lo conoc� aqu�, en realidad. 674 00:37:42,347 --> 00:37:43,652 Es interesante. 675 00:37:43,783 --> 00:37:46,394 Me sorprendi� saber que es marchante de arte. 676 00:37:46,525 --> 00:37:47,569 ?Es eso lo que te dijo? 677 00:37:47,917 --> 00:37:50,137 S�, y que es dueno una empresa de transporte. 678 00:37:50,268 --> 00:37:52,270 Bueno, esa parte es cierta. 679 00:37:52,400 --> 00:37:53,967 ?No es marchante de arte? 680 00:37:54,097 --> 00:37:56,578 Estoy seguro que hay alg�n trato en marcha... 681 00:37:56,709 --> 00:37:58,537 de alguna manera, de alguna forma. 682 00:37:58,667 --> 00:38:01,017 Lo hace... 683 00:38:01,148 --> 00:38:02,908 conectar con la gente que la mayor�a de la gente considerar�a 684 00:38:03,019 --> 00:38:04,891 estar en el nivel inferior de la vida. 685 00:38:06,153 --> 00:38:08,503 Mi marido era igual. 686 00:38:08,634 --> 00:38:10,157 ?Est�s divorciado? 687 00:38:10,288 --> 00:38:11,637 Mi marido muri�. 688 00:38:11,941 --> 00:38:13,378 Conducci�n bajo los efectos del alcohol. 689 00:38:13,508 --> 00:38:15,945 Lo siento mucho. ?Alguien lo golpe�? 690 00:38:16,076 --> 00:38:18,034 Era el conductor borracho. 691 00:38:18,165 --> 00:38:20,080 Se estrell� contra un �rbol, 692 00:38:20,210 --> 00:38:22,343 el �rbol vivi�... �l no. 693 00:38:22,474 --> 00:38:24,127 Ya veo. 694 00:38:24,258 --> 00:38:27,000 Hay muchos �rboles a lo largo de nuestras carreteras. 695 00:38:27,130 --> 00:38:30,003 Mantente alerta para no toparte con uno. 696 00:38:35,487 --> 00:38:37,793 Gracias, chicos, por haber venido. 697 00:38:37,924 --> 00:38:40,143 -Es un placer. -De acuerdo. 698 00:38:40,274 --> 00:38:43,669 Uf. No quiero ver el pan nunca m�s. 699 00:38:45,323 --> 00:38:47,977 Entonces, ?qu� est�s haciendo esta tarde? 700 00:38:48,108 --> 00:38:49,370 ?Qu� tiene en mente? 701 00:38:49,501 --> 00:38:51,111 Algo divertido. 702 00:39:07,475 --> 00:39:09,216 !Whoo! 703 00:39:11,436 --> 00:39:12,436 !N�mero uno, carino! 704 00:39:12,524 --> 00:39:15,222 Qu� 705 00:39:15,353 --> 00:39:17,267 Oh, no, no, no. Vuelve aqu�. 706 00:39:19,313 --> 00:39:20,313 !Whoo! 707 00:39:21,315 --> 00:39:22,534 !Whoo! 708 00:39:22,664 --> 00:39:24,318 !Bien! 709 00:39:28,757 --> 00:39:30,106 Pero no me importa. 710 00:39:30,237 --> 00:39:32,025 !No puedo creer que intentaras !sacarme de la carretera! 711 00:39:32,108 --> 00:39:33,283 -?Yo? -S�, t�. 712 00:39:33,414 --> 00:39:34,414 !Nunca lo har�a! 713 00:39:34,502 --> 00:39:35,764 Lo hiciste varias veces. 714 00:39:35,895 --> 00:39:38,419 Sin embargo, dir� que eso fue muy especial, 715 00:39:38,550 --> 00:39:40,682 y algo que nunca olvidar�, 716 00:39:41,030 --> 00:39:42,075 as� que, gracias. 717 00:39:43,337 --> 00:39:45,383 -?Qu� sigue? -?Lo siguiente? 718 00:39:45,513 --> 00:39:47,824 ?No tienes, como, una oficina en la que estar manana, o algo as�? 719 00:39:47,907 --> 00:39:49,474 Tengo un mont�n de gente trabajando para m�. 720 00:39:49,604 --> 00:39:50,649 Yo soy el jefe. 721 00:39:50,779 --> 00:39:51,779 La gente hace lo que t� dices. 722 00:39:52,085 --> 00:39:53,347 O los mando a casa. 723 00:39:53,478 --> 00:39:55,349 Muy bien, jefe, 724 00:39:55,480 --> 00:39:59,092 hagamos algo especial que no he hecho desde Covid. 725 00:40:03,183 --> 00:40:05,228 ?Son l�grimas, Sr. Daye? 726 00:40:05,359 --> 00:40:06,578 Alergias. 727 00:40:06,708 --> 00:40:08,144 S�, claro. 728 00:40:08,275 --> 00:40:09,755 Creyeron que el perro estaba muerto, 729 00:40:09,885 --> 00:40:11,800 pero �l estaba de pie justo detr�s de ellos todo el tiempo, 730 00:40:11,931 --> 00:40:13,197 con sus pequenas botas de goma. 731 00:40:13,280 --> 00:40:14,629 Qu� triste. 732 00:40:14,760 --> 00:40:16,544 ?Supongo que te gustan los perros? 733 00:40:16,675 --> 00:40:18,328 El mejor amigo del hombre. 734 00:40:18,459 --> 00:40:19,982 ?Alguna vez has tenido uno? 735 00:40:20,113 --> 00:40:21,593 ?Un amigo o un perro? 736 00:40:23,377 --> 00:40:25,379 Muri� antes de que me mudara aqu�. 737 00:40:25,510 --> 00:40:26,554 Mi amigo. 738 00:40:26,685 --> 00:40:27,599 ?C�mo se llamaba? 739 00:40:27,729 --> 00:40:29,427 Amigo. 740 00:40:30,906 --> 00:40:33,300 Tu mejor amigo, ?eh? 741 00:40:33,431 --> 00:40:36,738 Muy bien, ?qu� valoras en una amistad? 742 00:40:36,869 --> 00:40:38,610 Eso suena como la pregunta de un psiquiatra. 743 00:40:38,740 --> 00:40:40,742 O la pregunta de un escritor. 744 00:40:41,090 --> 00:40:42,135 Lealtad. 745 00:40:42,265 --> 00:40:44,224 Los amigos no traicionan a los amigos. 746 00:40:44,354 --> 00:40:45,573 ?Eso es todo? 747 00:40:45,704 --> 00:40:46,487 Ya est�. 748 00:40:46,618 --> 00:40:49,359 Hmm. 749 00:40:49,490 --> 00:40:51,710 Suena como algo de lo que sabes un poco. 750 00:40:51,840 --> 00:40:53,799 No recientemente. 751 00:40:53,929 --> 00:40:56,541 La gente sabe que los matar�a antes de dejar que eso ocurra. 752 00:40:59,805 --> 00:41:02,111 No, s�lo jugaba. 753 00:41:02,242 --> 00:41:04,462 As� que supongo ?Te acompano a tu coche? 754 00:41:04,592 --> 00:41:05,985 Oh, no hace falta. Est� justo ah�. 755 00:41:07,247 --> 00:41:09,510 De acuerdo. M�ndame un mensaje cuando llegues a casa. 756 00:41:09,641 --> 00:41:11,338 S�. Buenas noches. 757 00:41:45,285 --> 00:41:47,200 Jesse... 758 00:41:48,593 --> 00:41:51,117 Te echo de menos, marido. 759 00:41:57,819 --> 00:41:59,952 ?Me puede rellenar, por favor? 760 00:42:09,222 --> 00:42:10,749 ?Alguna vez te ganar� en llegar a alguna parte? 761 00:42:10,832 --> 00:42:12,098 ?Alguna vez te ganar� en llegar a alguna parte? 762 00:42:12,181 --> 00:42:13,966 Nadie me gana en nada. 763 00:42:14,096 --> 00:42:15,576 Es usted arrogante, senor. 764 00:42:15,707 --> 00:42:17,404 Lo s�, ?verdad? 765 00:42:17,535 --> 00:42:19,580 ?Qu� es esto? 766 00:42:19,711 --> 00:42:22,148 Tengo algo para protegerte. 767 00:42:25,325 --> 00:42:27,501 Ahora esto... 768 00:42:27,632 --> 00:42:28,720 es un asesino. 769 00:42:29,068 --> 00:42:30,156 Mm-hmm. 770 00:42:30,286 --> 00:42:31,418 �nete a m�. 771 00:42:42,516 --> 00:42:44,431 ?Qu� te parece? 772 00:42:44,562 --> 00:42:47,347 Creo que... 773 00:42:47,477 --> 00:42:51,394 es una anada excepcional para un Cabernet Sauvignon. 774 00:42:51,525 --> 00:42:54,267 Su car�cter audaz y opulento... 775 00:42:56,095 --> 00:42:59,751 ...pero quiz�s un poco afrutado para m�. 776 00:42:59,881 --> 00:43:01,579 ?Todo eso de un sorbo? 777 00:43:01,709 --> 00:43:03,537 Mm-hmm. 778 00:43:05,452 --> 00:43:07,976 Mm. 779 00:43:08,107 --> 00:43:10,283 Sabes, no tengo el vocabulario para el vino. 780 00:43:10,413 --> 00:43:11,893 Claro que s�. 781 00:43:12,024 --> 00:43:14,287 ?Qu� es... palabra que te venga a la mente? 782 00:43:14,417 --> 00:43:15,897 Desagradable. 783 00:43:16,028 --> 00:43:18,465 ?Desagradable? Es una palabra de vino. 784 00:43:21,947 --> 00:43:25,298 ?Por qu� est�s mirando mis ojos marrones de alcoba? 785 00:43:25,428 --> 00:43:27,474 Estoy imaginando 786 00:43:27,605 --> 00:43:29,563 lo sexy que puedes parecer 787 00:43:29,694 --> 00:43:30,869 con un uniforme de autob�s. 788 00:43:30,999 --> 00:43:32,784 ?Por qu� un uniforme de autob�s? 789 00:43:32,914 --> 00:43:34,350 Eres dueno de una empresa de autobuses. 790 00:43:34,481 --> 00:43:36,135 Yo no los conduzco. 791 00:43:36,265 --> 00:43:37,136 ?Nunca? 792 00:43:37,266 --> 00:43:38,311 Nunca. 793 00:43:38,441 --> 00:43:39,704 Entonces, ?por qu� montar el negocio? 794 00:43:39,834 --> 00:43:41,444 ?Por qu� hacer algo? 795 00:43:41,575 --> 00:43:43,969 Veo una necesidad y la cubro... siempre y cuando haga dinero. 796 00:43:44,099 --> 00:43:47,755 Supongo que el tr�fico de arte da dinero? 797 00:43:47,886 --> 00:43:49,670 Me gusta el arte... 798 00:43:49,801 --> 00:43:51,367 Picasso, Rembrandt, Bearden... 799 00:43:51,498 --> 00:43:54,719 pero el arte es una mercanc�a que se puede comprar, vender, intercambiar. 800 00:43:54,849 --> 00:43:56,503 Es una buena forma de mover dinero. 801 00:43:57,939 --> 00:44:00,246 ?Qu� quieres decir con "mover"? 802 00:44:01,639 --> 00:44:03,118 ?Es esto una inquisici�n? 803 00:44:03,249 --> 00:44:05,991 No, yo s�lo... 804 00:44:06,121 --> 00:44:08,994 Me gusta saber qui�n es un hombre primero... 805 00:44:09,124 --> 00:44:10,996 antes de intimar con �l. 806 00:44:11,779 --> 00:44:13,346 Hmm. 807 00:44:20,483 --> 00:44:22,094 ?Qu� ocurre? 808 00:44:30,406 --> 00:44:31,760 Creo que... Creo que... Dej� el coche abierto. 809 00:44:31,843 --> 00:44:32,887 ?Hablas en serio? 810 00:44:34,323 --> 00:44:36,499 !Dios m�o! Mi vestido. 811 00:44:36,630 --> 00:44:38,110 !Est� arruinado! 812 00:44:42,462 --> 00:44:43,550 !Zora! 813 00:44:43,681 --> 00:44:44,725 !Zora, espera! 814 00:44:44,856 --> 00:44:47,380 !Espera! 815 00:44:48,468 --> 00:44:50,339 Yo... lo perd� ah� dentro. 816 00:44:50,470 --> 00:44:51,906 Yo dir�a que s�. 817 00:44:52,037 --> 00:44:53,778 ?Tu coche estaba abierto? 818 00:44:53,908 --> 00:44:55,867 No, no lo era. 819 00:44:55,997 --> 00:44:57,782 Parec�as un poco... 820 00:44:57,912 --> 00:44:59,522 diferente, all� atr�s. 821 00:44:59,653 --> 00:45:01,307 ?Est�s bien? 822 00:45:01,437 --> 00:45:03,613 S�. Creo que el estr�s me est� afectando. 823 00:45:03,744 --> 00:45:05,746 Sabes, um... 824 00:45:05,877 --> 00:45:08,270 mudarse a una nueva ciudad... 825 00:45:08,401 --> 00:45:10,577 empezando una nueva vida.. 826 00:45:10,708 --> 00:45:12,448 Estoy aqu� para ti, Zora. 827 00:45:12,579 --> 00:45:13,579 Te tengo. 828 00:45:17,627 --> 00:45:19,412 D�jame llevarte a desayunar por la manana. 829 00:45:19,542 --> 00:45:21,066 S�, claro. 830 00:45:21,196 --> 00:45:22,632 ?Vas a llamarme o a darme un codazo? 831 00:45:22,763 --> 00:45:25,635 El perro te despertar�. 832 00:45:25,766 --> 00:45:27,246 Nos vemos a las 10. 833 00:45:27,550 --> 00:45:28,638 Dale un nombre. 834 00:45:28,769 --> 00:45:30,162 ?Es un "�l"? 835 00:45:31,859 --> 00:45:34,644 Tengo algunos asuntos de Blacktop manana por la manana en la iglesia. 836 00:45:34,775 --> 00:45:35,645 Encu�ntrame all�. 837 00:45:35,776 --> 00:45:37,038 De acuerdo. 838 00:45:37,169 --> 00:45:39,780 Tengo que quitarme este vestido. 839 00:45:39,911 --> 00:45:41,260 Quiero decir, podr�a ayudar. 840 00:45:42,740 --> 00:45:44,263 Qu� mono. 841 00:45:50,486 --> 00:45:53,054 Detective, ella es Zora... Amanda Bibbs. 842 00:45:53,185 --> 00:45:54,447 Has cambiado de n�mero. 843 00:45:54,577 --> 00:45:56,231 S�. 844 00:45:56,579 --> 00:45:58,712 Escucha, pens� que querr�as saber que Percy Daye... 845 00:45:58,843 --> 00:46:00,845 es dueno de Blacktop. 846 00:46:00,975 --> 00:46:03,282 S�, lo descubrimos. 847 00:46:03,412 --> 00:46:05,414 ?Por qu� no me lo dijiste? 848 00:46:05,545 --> 00:46:07,590 ?En qu� puedo ayudarla, Sra. Bibbs? 849 00:46:07,721 --> 00:46:08,853 ?Hay alguna raz�n 850 00:46:08,983 --> 00:46:11,290 por qu� Blacktop estar�a con el mundo del arte? 851 00:46:11,420 --> 00:46:14,119 Bueno, a veces, los malos actores usan el arte 852 00:46:14,249 --> 00:46:16,251 como forma de evadir impuestos y blanquear dinero. 853 00:46:16,382 --> 00:46:17,383 ?Est�s sugiriendo 854 00:46:17,775 --> 00:46:19,602 Blacktop est� moviendo dinero a trav�s de acuerdos art�sticos? 855 00:46:19,733 --> 00:46:21,126 Tal vez. No lo s�. 856 00:46:21,256 --> 00:46:22,910 ?Qu� significar�a eso para la investigaci�n? 857 00:46:23,041 --> 00:46:25,434 ?C�mo consigues esta informaci�n? 858 00:46:25,565 --> 00:46:27,741 S�lo estoy haciendo preguntas, Detective. 859 00:46:35,967 --> 00:46:37,533 I'm comin' 860 00:46:37,664 --> 00:46:40,275 d Got a feeling And it just feels right 861 00:46:40,406 --> 00:46:42,974 *S� que es mejor escuchar* 862 00:46:43,104 --> 00:46:44,671 Hear my spirit yellin' 863 00:46:44,802 --> 00:46:45,933 Gritando 864 00:46:46,064 --> 00:46:48,066 *Necesito algo de atenci�n* 865 00:46:48,196 --> 00:46:50,851 d Hecho ten�a mucho tiempo fuera 866 00:46:50,982 --> 00:46:54,202 d De donde mi coraz�n a�n permanece... d 867 00:46:54,333 --> 00:46:56,683 *Ahora estoy seguro* que s�lo tengo que... d 868 00:46:59,077 --> 00:47:00,169 ?T� tambi�n vas al casino? 869 00:47:00,252 --> 00:47:02,341 ?Parezco un anciano? 870 00:47:02,471 --> 00:47:04,038 Slide y yo estamos desayunando. 871 00:47:04,169 --> 00:47:05,522 Has estado pasando tiempo con �l. 872 00:47:05,605 --> 00:47:07,520 ?Es eso un pecado o una advertencia? 873 00:47:07,650 --> 00:47:09,391 Una observaci�n. 874 00:47:09,522 --> 00:47:11,829 No hay zona de juicio aqu�, amigo m�o. 875 00:47:12,873 --> 00:47:14,092 Sinceramente. 876 00:47:14,222 --> 00:47:17,008 ?Qu� opina de �l? 877 00:47:17,138 --> 00:47:19,053 Es generoso, 878 00:47:19,184 --> 00:47:20,707 que, para una iglesia necesitada de efectivo, 879 00:47:20,838 --> 00:47:22,404 es una bendici�n. 880 00:47:22,535 --> 00:47:23,449 Personalmente, ha sido bueno conmigo. 881 00:47:23,579 --> 00:47:25,581 Cuando me nombraron aqu�, 882 00:47:25,712 --> 00:47:28,584 mucha gente no estaba comprobando por una mujer pastor, 883 00:47:28,715 --> 00:47:31,326 pero Slide me apoy�, y el resto me sigui�. 884 00:47:31,457 --> 00:47:33,502 ?Pero saldr�a con �l? !Diablos, no! 885 00:47:33,633 --> 00:47:35,113 Pastor, eso no es lo que estaba preguntando. 886 00:47:37,028 --> 00:47:38,420 Vale, ?por qu� no saldr�as con �l? 887 00:47:38,551 --> 00:47:40,161 Prefiero un hombre m�s sencillo. 888 00:47:40,292 --> 00:47:43,425 Alguien que compra ropa en una tienda de descuento. 889 00:47:43,556 --> 00:47:46,298 La diapositiva es un poco llamativa... para m�... 890 00:47:46,428 --> 00:47:47,516 demasiado gangster. 891 00:47:47,647 --> 00:47:49,779 ?G�ngster? 892 00:47:49,910 --> 00:47:51,999 Oh, Zora, no me pareces ingenua. 893 00:47:52,130 --> 00:47:53,435 S� que debes estar pensando 894 00:47:53,566 --> 00:47:55,086 hay m�s en �l de lo que parece. 895 00:47:56,830 --> 00:47:57,700 ?Has estado ya en su casa? 896 00:47:57,831 --> 00:47:58,876 No. 897 00:47:59,006 --> 00:48:00,703 Cobrar a los grupos por viajar en autob�s 898 00:48:00,834 --> 00:48:02,662 no pagues por una extensi�n como esa. 899 00:48:02,792 --> 00:48:04,620 Pastor, ?por qu� dici�ndome esto? 900 00:48:04,751 --> 00:48:06,626 Porque puedo ver que est�s en alg�n tipo de misi�n, 901 00:48:06,709 --> 00:48:08,929 y no quiero que te choques con ning�n �rbol... 902 00:48:09,060 --> 00:48:11,584 y mi trabajo es salvar almas. 903 00:48:18,504 --> 00:48:20,024 Su nuevo controlador deber�a llegar en breve. 904 00:48:20,114 --> 00:48:21,114 Tuvimos que recogerlo. 905 00:48:21,376 --> 00:48:23,248 De acuerdo. 906 00:48:30,168 --> 00:48:32,039 Mi hombre. Llegas tarde. 907 00:48:32,170 --> 00:48:34,346 Ning�n uniforme de su talla. 908 00:48:34,737 --> 00:48:35,869 De acuerdo. 909 00:48:36,000 --> 00:48:37,523 ?Es hetero? 910 00:48:38,567 --> 00:48:39,960 S�, lo tenemos enchufado. 911 00:48:40,091 --> 00:48:41,701 De acuerdo. 912 00:48:41,831 --> 00:48:43,268 En marcha. 913 00:48:44,704 --> 00:48:46,401 !Zora! 914 00:48:46,532 --> 00:48:47,794 ?Listo para los gofres? 915 00:48:47,925 --> 00:48:49,752 Te seguir�. 916 00:49:09,555 --> 00:49:10,904 Sra. Bibbs. 917 00:49:11,035 --> 00:49:12,079 No pasa nada. 918 00:49:12,210 --> 00:49:14,473 Pero puede que quieras ponerte algo. 919 00:49:16,997 --> 00:49:19,037 Tu arma sigue ah�. No la vas a necesitar. 920 00:49:21,871 --> 00:49:23,090 ?Por qu� est�s aqu�? 921 00:49:23,221 --> 00:49:24,787 Estoy con O.C.I... 922 00:49:24,918 --> 00:49:26,528 Oficina de Investigaci�n Criminal... 923 00:49:26,659 --> 00:49:29,009 de la FDA. de la FDA. 924 00:49:29,140 --> 00:49:30,184 ?Eres polic�a? 925 00:49:30,315 --> 00:49:32,621 Investigador. 926 00:49:32,752 --> 00:49:34,928 ?Qu� quiere de m� la FDA? 927 00:49:35,059 --> 00:49:36,669 Bueno, no se trata de ti. 928 00:49:36,799 --> 00:49:39,541 Estamos buscando, uh, Percy Daye, tu novio. 929 00:49:39,672 --> 00:49:41,543 No es mi novio. 930 00:49:41,674 --> 00:49:43,328 Te he visto esta manana. 931 00:49:43,458 --> 00:49:45,547 Estaba seguro de que me ibas a descubrir, 932 00:49:45,678 --> 00:49:47,723 pero veo que tienes tu propio juego. 933 00:49:47,854 --> 00:49:49,073 Esto no es un juego. 934 00:49:49,377 --> 00:49:51,292 Quiero justicia por el asesinato de mi marido. 935 00:49:51,423 --> 00:49:53,077 Esta gente... son asesinos. 936 00:49:53,207 --> 00:49:54,643 ?Mataron a mi marido? 937 00:49:54,774 --> 00:49:56,167 Probablemente. 938 00:49:56,297 --> 00:49:59,039 S�lo recluto para ellos. 939 00:49:59,170 --> 00:50:00,823 Ex-convictos. 940 00:50:00,954 --> 00:50:02,086 Me pagan, 941 00:50:02,216 --> 00:50:03,870 pero me gano un dinero extra de los candidatos, 942 00:50:04,001 --> 00:50:06,568 y luego les doy la vuelta para obtener informaci�n. 943 00:50:06,699 --> 00:50:08,570 ?Es eso lo que ?Quer�as con mi marido? 944 00:50:08,701 --> 00:50:09,832 ?Convertirlo en un sopl�n? 945 00:50:10,877 --> 00:50:13,184 Maldito seas. 946 00:50:13,314 --> 00:50:14,881 !Jesse era un buen hombre! 947 00:50:16,709 --> 00:50:18,928 Lo tienes mezclado en esto. 948 00:50:19,059 --> 00:50:20,669 Y me arrepiento, 949 00:50:20,800 --> 00:50:22,367 pero no tuve nada que ver con su... 950 00:50:22,497 --> 00:50:24,238 Tuviste !todo que ver con ello! 951 00:50:24,369 --> 00:50:26,529 Sab�as que era peligroso, !y pod�as haberlo evitado! 952 00:50:31,811 --> 00:50:33,073 ?Por qu� ex convictos? 953 00:50:33,204 --> 00:50:35,075 Percy Daye... 954 00:50:35,206 --> 00:50:37,164 le gustaban. 955 00:50:37,295 --> 00:50:41,951 Supuso que sab�an c�mo.., mantener la boca cerrada, 956 00:50:42,082 --> 00:50:44,215 pero... estaba a punto de hablar. 957 00:50:44,345 --> 00:50:46,869 Jesse no estuvo all� el tiempo suficiente para ver algo. 958 00:50:47,000 --> 00:50:49,742 S�lo se tarda un momento. 959 00:50:49,872 --> 00:50:52,440 Hay cosas que no puedes dejar de ver. 960 00:50:52,571 --> 00:50:55,878 Cada autob�s en Blacktop es rastreado por GPS. 961 00:50:56,009 --> 00:50:57,576 ?De acuerdo? 962 00:50:57,837 --> 00:50:58,837 Lo vieron 963 00:50:58,925 --> 00:51:01,536 alej�ndose del almac�n... 964 00:51:01,667 --> 00:51:03,886 lo que significa que el jefe de seguridad 965 00:51:04,017 --> 00:51:04,931 se involucrar�a. 966 00:51:05,062 --> 00:51:05,975 ?Qui�n es? 967 00:51:06,106 --> 00:51:08,021 Melina Z�niga. 968 00:51:08,152 --> 00:51:10,589 Ella es su... pit-bull. 969 00:51:10,719 --> 00:51:12,112 ?Mat� a mi marido? 970 00:51:12,243 --> 00:51:13,548 No, ella nunca lo har�a 971 00:51:13,679 --> 00:51:16,899 sin que Slide le diga que "los mande a casa". 972 00:51:17,030 --> 00:51:19,076 Es su manera de dar la orden. 973 00:51:21,339 --> 00:51:24,907 Escuche, necesita desaparecer, Sra. Bibbs. 974 00:51:26,344 --> 00:51:28,433 Mira, la FDA se involucr� 975 00:51:28,563 --> 00:51:30,957 porque Slide estaba distribuyendo GLP-1 falso, 976 00:51:31,088 --> 00:51:32,915 y Dios sabe qu� m�s. 977 00:51:33,046 --> 00:51:34,047 ?De acuerdo? Es un... 978 00:51:34,178 --> 00:51:35,788 S� lo que es. 979 00:51:35,918 --> 00:51:38,834 Es para la p�rdida de peso y diabetes tipo 2. 980 00:51:38,965 --> 00:51:40,706 Estaba alterando la cadena de suministro 981 00:51:40,836 --> 00:51:42,273 con su basura falsificada, 982 00:51:42,403 --> 00:51:44,666 y matando gente en el proceso. 983 00:51:44,797 --> 00:51:46,237 -?Est�s trabajando con la polic�a? -Diablos, no. 984 00:51:46,320 --> 00:51:48,888 Cuanto menos se involucren, m�s tiempo permanezco vivo, 985 00:51:49,018 --> 00:51:51,804 que es por lo que necesito que te largues. 986 00:51:51,934 --> 00:51:53,574 Puedo acercarme a �l de lo que t� nunca podr�s, 987 00:51:53,675 --> 00:51:55,503 as� que no, no me quedar� en casa, 988 00:51:55,764 --> 00:51:57,984 esperando y deseando que se haga justicia. 989 00:51:58,115 --> 00:52:00,160 Mi marido fue asesinado. 990 00:52:00,291 --> 00:52:01,683 Si dejo que eso no se controle, 991 00:52:01,814 --> 00:52:04,164 ?qu� clase de esposa ?en qu� me convertir�a? 992 00:52:06,297 --> 00:52:07,776 ?Y ahora qu�? 993 00:52:07,907 --> 00:52:10,170 Tenemos pruebas 994 00:52:10,301 --> 00:52:12,999 sobre c�mo est�n moviendo el dinero y las drogas... 995 00:52:14,566 --> 00:52:16,481 ...y entonces, en el momento adecuado... 996 00:52:17,569 --> 00:52:20,137 ...arrancamos el fondo de su mundo. 997 00:52:33,367 --> 00:52:35,108 Paso tres... 998 00:52:35,239 --> 00:52:37,371 convertirse en su paseo o morir. 999 00:52:37,502 --> 00:52:40,026 *Dime* ?puedes amar a alguien? 1000 00:52:40,157 --> 00:52:42,898 *?Puedes realmente herir* a alguien? 1001 00:52:43,029 --> 00:52:46,772 *He estado cavando m�s profundo* tratando de encontrar las respuestas a d 1002 00:52:46,902 --> 00:52:48,295 Finalmente encontrar las respuestas 1003 00:52:48,426 --> 00:52:50,428 *Dime* ?puedes amar a alguien? 1004 00:52:50,558 --> 00:52:53,213 Can you really hurt somebody 1005 00:52:53,344 --> 00:52:54,519 d He estado cavando m�s profundo 1006 00:52:54,649 --> 00:52:56,869 d Tratando de encontrar las respuestas... 1007 00:52:56,999 --> 00:53:02,309 *Intentando* encontrar las respuestas a... 1008 00:53:02,440 --> 00:53:06,095 *Tratando de encontrar* las respuestas a d 1009 00:53:06,226 --> 00:53:08,097 Hola? 1010 00:53:08,228 --> 00:53:09,277 *Intentando* encontrar las respuestas a... 1011 00:53:09,360 --> 00:53:11,231 Hola? 1012 00:53:11,362 --> 00:53:13,190 !En la cocina! 1013 00:53:15,061 --> 00:53:17,368 ?No te sientes sola en esta casa t� sola? 1014 00:53:17,498 --> 00:53:18,498 ?D�nde est� tu perro? 1015 00:53:20,371 --> 00:53:22,286 ?Ves esta sonrisa? 1016 00:53:22,416 --> 00:53:24,331 Un perro es feliz cuando vuelves a casa... siempre. 1017 00:53:24,462 --> 00:53:26,246 ?Y si volviera a casa contigo? 1018 00:53:26,377 --> 00:53:27,900 ?Estar�as contento... 1019 00:53:28,030 --> 00:53:28,857 ?Siempre? 1020 00:53:28,988 --> 00:53:30,119 ?"Siempre"? 1021 00:53:31,904 --> 00:53:33,906 Creo que necesitas quedarte con el perro. 1022 00:53:37,649 --> 00:53:39,259 ?Planeas disparar a alguien? 1023 00:53:39,390 --> 00:53:41,305 Oh, yo, um... 1024 00:53:41,435 --> 00:53:42,567 Lo compr� por impulso. 1025 00:53:42,697 --> 00:53:45,091 Ni siquiera s� c�mo usarlo. 1026 00:53:51,750 --> 00:53:52,925 Tu turno. 1027 00:53:53,055 --> 00:53:54,231 Oh, no. 1028 00:53:54,361 --> 00:53:55,928 Uh, es s�lo para mostrar. 1029 00:53:56,058 --> 00:53:57,325 Senora, si va a sacar un arma, 1030 00:53:57,408 --> 00:53:58,608 ser� mejor que sepas c�mo utilizarlo. 1031 00:54:03,457 --> 00:54:06,025 Muy bien, lo primero... 1032 00:54:06,155 --> 00:54:09,507 junte la red de su mano con el dorso del arma. 1033 00:54:09,811 --> 00:54:12,161 Eso est� bien. 1034 00:54:12,292 --> 00:54:15,295 Ahora, toma tu mano izquierda y envu�lvela alrededor de la otra. 1035 00:54:15,426 --> 00:54:16,818 Mm-hmm. 1036 00:54:16,949 --> 00:54:18,429 Los pulgares apuntan hacia el objetivo... 1037 00:54:18,559 --> 00:54:20,300 y aprieta. 1038 00:54:22,084 --> 00:54:24,173 Est�s anticipando el retroceso. 1039 00:54:24,304 --> 00:54:26,045 No, estoy anticipando dispararme en el pie. 1040 00:54:26,175 --> 00:54:27,786 Toma. Toma esto. 1041 00:54:28,090 --> 00:54:29,091 Intent�moslo de nuevo. 1042 00:54:29,222 --> 00:54:30,571 De acuerdo. 1043 00:54:30,832 --> 00:54:32,094 !No le di a nada! 1044 00:54:32,225 --> 00:54:33,357 No es cierto. 1045 00:54:33,487 --> 00:54:35,141 Estoy seguro de que golpeaste a un vecino... 1046 00:54:35,272 --> 00:54:36,316 en otro estado. 1047 00:54:36,447 --> 00:54:37,970 Ja, ja. 1048 00:54:40,538 --> 00:54:42,235 Me encantan los hombres que saben cocinar. 1049 00:54:42,366 --> 00:54:43,584 ?Por qu�? 1050 00:54:43,715 --> 00:54:46,152 Las mujeres con las que crec�, 1051 00:54:46,283 --> 00:54:47,893 eran grandes cocineros, 1052 00:54:48,023 --> 00:54:50,156 pero lo hicieron porque ten�an que hacerlo. 1053 00:54:50,287 --> 00:54:52,637 Los hombres lo trataban como un oficio. 1054 00:54:52,898 --> 00:54:54,291 ?Qu� tal cocinas? 1055 00:54:54,421 --> 00:54:56,075 Puedo hervir agua. 1056 00:54:56,205 --> 00:54:58,207 Eso es todo. 1057 00:54:58,338 --> 00:55:01,428 S�, mi abuela me ensen� a cocinar. 1058 00:55:01,559 --> 00:55:05,476 Ella es la que me dio mi apodo... "Tobog�n". 1059 00:55:05,606 --> 00:55:07,304 Pens� que era de pisar. 1060 00:55:07,434 --> 00:55:08,566 Oh, no. 1061 00:55:08,696 --> 00:55:09,915 Cuando ten�a unos cinco o seis anos, 1062 00:55:10,045 --> 00:55:11,917 Sol�a correr por su cocina en calcetines, 1063 00:55:12,047 --> 00:55:14,876 entonces me deslizar�a en sus brazos, y ella dir�a, 1064 00:55:15,007 --> 00:55:16,313 "Aqu� viene mi Slide." 1065 00:55:17,401 --> 00:55:19,185 Se qued�. 1066 00:55:19,316 --> 00:55:21,405 Estuvo incre�ble. 1067 00:55:21,535 --> 00:55:24,103 Algunos de los mayores de la iglesia me recuerdan a ella. 1068 00:55:27,193 --> 00:55:29,848 Sus negocios deben ir muy bien. 1069 00:55:29,978 --> 00:55:34,156 Ah, hace 15 anos... no tanto. 1070 00:55:34,287 --> 00:55:37,290 Yo era el principal propietario de un club nocturno en Chicago. 1071 00:55:37,421 --> 00:55:38,421 Era popular. 1072 00:55:38,509 --> 00:55:39,248 Todo el mundo sali�. 1073 00:55:39,379 --> 00:55:40,380 Quiero decir, los famosos... 1074 00:55:40,511 --> 00:55:43,035 deportistas. 1075 00:55:43,165 --> 00:55:45,951 Y entonces, una noche, se incendi�. 1076 00:55:46,081 --> 00:55:49,171 Algunas personas quedaron atrapadas en una escalera y... 1077 00:55:49,302 --> 00:55:50,347 y muri�. 1078 00:55:50,477 --> 00:55:52,087 Dios m�o. 1079 00:55:52,218 --> 00:55:53,393 Eso es horrible. 1080 00:55:53,524 --> 00:55:54,916 Lo s�. 1081 00:55:55,047 --> 00:55:58,050 Lo perd� todo lo que pose�a en una noche. 1082 00:56:00,052 --> 00:56:02,446 Estaba hablando de la gente que muri�. 1083 00:56:02,576 --> 00:56:04,099 Oh, me demandaron... 1084 00:56:04,230 --> 00:56:06,232 incluso mis socios desleales se unieron. 1085 00:56:07,364 --> 00:56:09,627 Se llev� todo. 1086 00:56:09,757 --> 00:56:12,412 As� que me mud� de Chi... 1087 00:56:12,543 --> 00:56:14,240 construy� un nuevo negocio... 1088 00:56:14,371 --> 00:56:16,198 aprendi� c�mo se mueve el arte, 1089 00:56:16,329 --> 00:56:17,809 me he rodeado de gente en la que conf�o, 1090 00:56:17,939 --> 00:56:20,377 y ahora... aqu� estoy. 1091 00:56:21,943 --> 00:56:23,684 Es una buena vida... 1092 00:56:23,815 --> 00:56:26,513 uno que me encantar�a compartir con alguien... 1093 00:56:26,644 --> 00:56:28,254 alg�n d�a. 1094 00:56:31,126 --> 00:56:32,476 ?Por qu� no empezamos 1095 00:56:32,606 --> 00:56:34,869 con usted compartiendo ?algo de esta comida conmigo primero? 1096 00:56:35,217 --> 00:56:37,524 Bien, Sra. Smith. 1097 00:56:37,655 --> 00:56:39,134 ?Quieres un poco de todo? 1098 00:56:39,265 --> 00:56:41,006 S�, por favor. 1099 00:56:41,136 --> 00:56:43,922 Um, ?puedo, uh, usar esto por un segundo? 1100 00:56:44,052 --> 00:56:45,097 Hay un sitio web... 1101 00:56:45,227 --> 00:56:48,317 No, no. Uh, eso... que no se conectan. 1102 00:56:48,448 --> 00:56:51,320 Dirijo todos mis negocios desde este ordenador, 1103 00:56:51,451 --> 00:56:54,280 as� que nunca me conecto a internet con este. 1104 00:56:54,411 --> 00:56:56,761 No puedo comer estas galletas 1105 00:56:56,891 --> 00:56:58,545 o sucios programas gubernamentales que me tocan. 1106 00:56:58,676 --> 00:56:59,981 Zora, esc�chame... 1107 00:57:00,242 --> 00:57:01,113 t�... 1108 00:57:01,243 --> 00:57:02,597 ...no se puede ser demasiado cuidadoso en estos d�as 1109 00:57:02,680 --> 00:57:03,898 con todos estos tel�fonos m�viles 1110 00:57:04,029 --> 00:57:05,509 escuchando y grab�ndolo todo. 1111 00:57:05,639 --> 00:57:06,945 Odio eso. 1112 00:57:07,075 --> 00:57:08,425 Nena... 1113 00:57:09,730 --> 00:57:11,297 Estoy contigo en eso. 1114 00:57:11,428 --> 00:57:13,125 Hasta el final. 1115 00:57:16,694 --> 00:57:18,522 Un segundo. 1116 00:57:22,221 --> 00:57:24,179 ?C�mo? 1117 00:57:25,050 --> 00:57:28,009 S�, manana al garaje y otro justo despu�s. 1118 00:57:28,140 --> 00:57:29,363 Y diles mejor que sigan el ritmo. 1119 00:57:29,446 --> 00:57:31,230 S�lo tenemos un par de semanas. ?Qu� m�s? 1120 00:57:31,360 --> 00:57:32,360 Estoy ocupado. 1121 00:57:34,973 --> 00:57:36,496 Uh... tengo que tomar esto en mi oficina. 1122 00:57:36,627 --> 00:57:39,151 Mm. 1123 00:57:41,458 --> 00:57:43,590 ?C�mo conseguiste esta informaci�n, Melina? 1124 00:58:02,653 --> 00:58:04,176 Ha estado con nosotros como dos anos. 1125 00:58:07,701 --> 00:58:09,311 Bueno, maldici�n. 1126 00:58:09,442 --> 00:58:11,618 Si est�s seguro... 1127 00:58:11,749 --> 00:58:13,185 entonces env�alo a casa. 1128 00:58:31,159 --> 00:58:32,900 ?Zora? 1129 00:58:33,161 --> 00:58:34,641 ?Qu� haces aqu�? 1130 00:58:34,772 --> 00:58:36,208 Vi tu coche aparcado enfrente. 1131 00:58:36,338 --> 00:58:38,210 ?Conoces mi coche? 1132 00:58:38,340 --> 00:58:42,127 Es el que est� delante de "Reservado para el Pastor", ?verdad? 1133 00:58:44,956 --> 00:58:46,222 Sabes que la iglesia es los domingos, ?verdad? 1134 00:58:46,305 --> 00:58:47,425 Lo he o�do en alguna parte. 1135 00:58:48,873 --> 00:58:51,353 En realidad, yo... 1136 00:58:51,484 --> 00:58:54,443 Quer�a preguntarte 1137 00:58:54,574 --> 00:58:57,229 sobre algo que me dijiste el otro d�a. 1138 00:58:57,359 --> 00:58:59,448 Sobre Percy Daye ?ser un g�ngster? 1139 00:58:59,579 --> 00:59:02,582 S�. 1140 00:59:02,713 --> 00:59:06,281 ?Vienes a m� por consejo o confesi�n? 1141 00:59:06,412 --> 00:59:08,370 No estoy seguro. 1142 00:59:08,501 --> 00:59:10,198 Mm. Bueno, el consejo 1143 00:59:10,329 --> 00:59:12,026 suele venir despu�s de la confesi�n. 1144 00:59:13,332 --> 00:59:15,247 Estuve en casa de Slide anoche, 1145 00:59:15,377 --> 00:59:18,250 y se sent�a como 1146 00:59:18,380 --> 00:59:20,252 quer�a ser f�sico... 1147 00:59:22,384 --> 00:59:24,386 ...y yo tambi�n. 1148 00:59:24,517 --> 00:59:27,389 ?Qu� est� alimentando este deseo de intimidad? 1149 00:59:27,520 --> 00:59:28,390 ?Atracci�n f�sica? 1150 00:59:28,521 --> 00:59:29,609 No. 1151 00:59:29,740 --> 00:59:31,437 Huh. 1152 00:59:31,568 --> 00:59:33,265 Entonces, ?qu� es? 1153 00:59:34,309 --> 00:59:37,008 Para corregir un terrible error. 1154 00:59:38,749 --> 00:59:41,055 Quiero justicia... 1155 00:59:41,186 --> 00:59:43,580 porque creo que mat� a mi marido. 1156 00:59:49,977 --> 00:59:51,113 Si cree que Slide tuvo algo que ver 1157 00:59:51,196 --> 00:59:52,284 con la muerte de su marido, 1158 00:59:52,414 --> 00:59:54,199 Comprendo que quieras justicia. 1159 00:59:54,329 --> 00:59:57,419 Pero utilizarte a ti mismo o a otros alimentado por la ira, 1160 00:59:57,550 --> 00:59:59,291 eso... eso no es justicia... 1161 00:59:59,421 --> 01:00:01,946 eso es venganza. 1162 01:00:02,076 --> 01:00:05,253 ?As� que est�s diciendo que debo esperar a que se haga justicia? 1163 01:00:06,211 --> 01:00:08,692 La justicia requiere paciencia. 1164 01:00:08,822 --> 01:00:11,085 La venganza quiere inmediatez... "aqu� y ahora". 1165 01:00:11,216 --> 01:00:13,305 Es una emoci�n peligrosa. 1166 01:00:13,435 --> 01:00:15,133 Desde hace anos, 1167 01:00:15,263 --> 01:00:18,136 Estaba enfadada con mi marido por todas las cosas que hizo. 1168 01:00:18,266 --> 01:00:19,833 Gast� dinero imprudentemente. 1169 01:00:19,964 --> 01:00:21,879 Pisote� las emociones de la gente. 1170 01:00:22,009 --> 01:00:24,142 Me negu� a escuchar a nadie 1171 01:00:24,272 --> 01:00:26,753 sino la mujer enfadada y herida dentro de m�. 1172 01:00:26,884 --> 01:00:28,799 Quer�a vengarme... 1173 01:00:28,929 --> 01:00:31,192 sobre cualquier cosa. 1174 01:00:31,323 --> 01:00:33,847 Todo por la pretensi�n de curarme a m� mismo, 1175 01:00:33,978 --> 01:00:37,111 pero la venganza no cierra la brecha. 1176 01:00:37,242 --> 01:00:38,722 S�lo envenena el alma. 1177 01:00:38,852 --> 01:00:40,506 Se me acab� la paciencia. 1178 01:00:40,637 --> 01:00:44,466 Necesito hacer a alguien responsable de ese dano. 1179 01:00:44,597 --> 01:00:46,555 Necesito que duelan. 1180 01:00:46,686 --> 01:00:48,993 ?Y ese alguien es Slide? 1181 01:00:49,123 --> 01:00:51,430 Me juego la vida para averiguarlo. 1182 01:01:01,745 --> 01:01:03,137 ?Y a qu� debo el honor? 1183 01:01:05,052 --> 01:01:07,576 S�lo llamo para asegurarme de que est�s comiendo bien. 1184 01:01:07,707 --> 01:01:09,713 Es importante poner cosas dentro de tu cuerpo, 1185 01:01:09,796 --> 01:01:11,406 especialmente a medida que envejeces. 1186 01:01:11,537 --> 01:01:13,887 Mm, no creo Me gusta c�mo dices "mayor". 1187 01:01:14,018 --> 01:01:16,455 Entonces, ?qu� propones, ?Senora? 1188 01:01:16,585 --> 01:01:17,717 Traigo el almuerzo... 1189 01:01:17,848 --> 01:01:19,588 una saludable... a la oficina. 1190 01:01:19,719 --> 01:01:21,329 No, no traigas nada. 1191 01:01:21,460 --> 01:01:23,157 Te enviar� la direcci�n. 1192 01:01:23,288 --> 01:01:24,550 Nos vemos en el almac�n. 1193 01:01:24,681 --> 01:01:25,986 Te sacar�. 1194 01:01:26,117 --> 01:01:27,945 S�lo tengo que terminar algunos negocios. 1195 01:01:28,075 --> 01:01:29,075 ?Nos vemos en una hora? 1196 01:01:29,250 --> 01:01:32,471 Nos vemos en una hora. Hasta luego. 1197 01:01:34,038 --> 01:01:36,605 Papi, si no te importa que pregunte, 1198 01:01:36,736 --> 01:01:38,390 ?qu� ves en ella? 1199 01:01:39,696 --> 01:01:41,523 Sexy, inteligente, audaz. 1200 01:01:41,654 --> 01:01:43,395 Nos comunicamos. Se interesa por m�. 1201 01:01:44,788 --> 01:01:45,876 Mel, ella podr�a ser 1202 01:01:46,006 --> 01:01:47,442 la primera mujer a la que le doy un anillo. 1203 01:01:49,923 --> 01:01:51,708 Y me importa que preguntes. 1204 01:01:56,887 --> 01:01:58,410 !Adelante! 1205 01:01:59,498 --> 01:02:00,412 Zora. 1206 01:02:00,542 --> 01:02:01,630 Esta es Melina. 1207 01:02:01,761 --> 01:02:04,416 Melina, Zora. 1208 01:02:07,941 --> 01:02:10,727 ?Seguimos almorzando? 1209 01:02:10,857 --> 01:02:11,728 Aqu� no. 1210 01:02:11,858 --> 01:02:14,078 Te voy a sacar. 1211 01:02:14,208 --> 01:02:15,862 S�lo necesito entrar en programaci�n. 1212 01:02:15,993 --> 01:02:17,734 Enseguida vuelvo. 1213 01:02:26,003 --> 01:02:28,657 ?Buscas algo? 1214 01:02:28,788 --> 01:02:30,616 Si lo fuera, preguntar�a. 1215 01:02:38,406 --> 01:02:40,626 -?Listo? -S�. 1216 01:02:41,758 --> 01:02:43,455 De acuerdo. 1217 01:03:00,646 --> 01:03:02,430 ?Vamos? 1218 01:03:08,610 --> 01:03:11,570 Diapositiva, ?qu� hace Melina por ti? 1219 01:03:11,700 --> 01:03:12,876 Jefe de seguridad. 1220 01:03:13,006 --> 01:03:14,834 Mi galletita dura. 1221 01:03:14,965 --> 01:03:17,489 Yo dir�a que tu zorrita maleducada. 1222 01:03:20,013 --> 01:03:22,581 ?Te he o�do decir algo sobre una pelota? 1223 01:03:22,711 --> 01:03:23,495 Es mi fiesta del d�a. 1224 01:03:23,625 --> 01:03:25,062 Mm. 1225 01:03:25,192 --> 01:03:26,371 Los steppers vienen de diferentes ciudades. 1226 01:03:26,454 --> 01:03:27,586 Lo celebro dos veces al ano. 1227 01:03:27,716 --> 01:03:29,501 Es un gran acontecimiento para la empresa. 1228 01:03:33,679 --> 01:03:34,462 Disculpadme. 1229 01:03:34,593 --> 01:03:35,768 Mm. 1230 01:03:38,640 --> 01:03:40,251 Muy bien, ?cu�ntos conductores tienes? 1231 01:04:09,149 --> 01:04:10,585 [contin�a la conversaci�n, indistinto] 1232 01:04:17,941 --> 01:04:19,290 Imprudente y peligroso. 1233 01:04:19,420 --> 01:04:20,769 Lo tengo bajo control. 1234 01:04:20,900 --> 01:04:22,946 No, no controlas nada. 1235 01:04:23,076 --> 01:04:24,382 Por fin tenemos algo. 1236 01:04:24,512 --> 01:04:26,688 ?Qu� es esto? ?Esto? 1237 01:04:26,819 --> 01:04:29,517 ?Hmm? ?Una foto y una matr�cula? 1238 01:04:31,171 --> 01:04:33,826 Melina Z�niga pas� un tiempo en la c�rcel federal, 1239 01:04:33,957 --> 01:04:36,655 como el resto de los empleados de Blacktop. 1240 01:04:36,785 --> 01:04:37,874 Aparte de eso... 1241 01:04:38,004 --> 01:04:40,441 est� limpia. 1242 01:04:40,572 --> 01:04:42,143 ?Realmente la viste conduciendo el coche desde tu casa? 1243 01:04:42,226 --> 01:04:43,836 No, pero ese es el coche. 1244 01:04:43,967 --> 01:04:46,926 ?Qu� pasa con la informaci�n que obtuve del tipo que trabaja all�? 1245 01:04:47,057 --> 01:04:48,754 ?Y qui�n es, Sra. Bibbs? 1246 01:04:48,885 --> 01:04:51,017 Es el reclutador del que te habl�. 1247 01:04:51,148 --> 01:04:53,411 Se hace llamar "Piper". 1248 01:04:55,543 --> 01:04:58,633 ?C�mo? 1249 01:04:58,764 --> 01:05:01,027 ?Cu�ndo fue la �ltima vez que hablaste con �l, este Piper? 1250 01:05:01,158 --> 01:05:02,768 Hace una semana o as�. ?Por qu�? 1251 01:05:10,950 --> 01:05:12,691 Oh, vaya. 1252 01:05:12,821 --> 01:05:14,954 Su cuerpo fue descubierto ayer. 1253 01:05:15,085 --> 01:05:17,522 Su tel�fono estaba limpio, 1254 01:05:17,652 --> 01:05:19,332 pero su cubierta de pantalla ten�a su cara y su nombre. 1255 01:05:19,567 --> 01:05:21,047 Estaba de nuestro lado. 1256 01:05:21,178 --> 01:05:22,962 Estaba investigando para la FDA. 1257 01:05:23,093 --> 01:05:24,877 ?La FDA? 1258 01:05:25,008 --> 01:05:27,662 GLP-1 falsificado. 1259 01:05:27,793 --> 01:05:30,927 Creen que Slide es un importante distribuidor de EE.UU. 1260 01:05:31,710 --> 01:05:33,625 As� es como gana dinero. 1261 01:05:35,105 --> 01:05:36,715 De acuerdo. 1262 01:05:36,845 --> 01:05:39,413 Tratamos a esta Melina Z�niga como una persona de inter�s, 1263 01:05:39,544 --> 01:05:40,327 vigilarla, 1264 01:05:40,458 --> 01:05:42,242 pero t�... 1265 01:05:42,503 --> 01:05:44,027 tienes que parar. 1266 01:05:44,157 --> 01:05:44,984 !No! Estoy demasiado cerca. 1267 01:05:45,115 --> 01:05:46,681 ?Cerca de qu�? 1268 01:05:46,812 --> 01:05:48,901 Obtener la informaci�n que necesit�is. 1269 01:05:49,032 --> 01:05:51,121 Amanda, esto es fruta de un �rbol venenoso. 1270 01:05:51,251 --> 01:05:53,645 ?De qu� est�s hablando? 1271 01:05:53,775 --> 01:05:55,038 Es posible que las pruebas contaminadas 1272 01:05:55,168 --> 01:05:57,736 que podr�a ser declarada inadmisible ante un tribunal 1273 01:05:57,866 --> 01:05:59,999 porque se obtuvo mediante actividades ilegales. 1274 01:06:00,130 --> 01:06:01,222 !No hice nada ilegal! 1275 01:06:01,305 --> 01:06:02,440 No sabes lo que est�s haciendo. 1276 01:06:02,523 --> 01:06:04,482 Puede que no tenga formaci�n en el cumplimiento de la ley, 1277 01:06:04,612 --> 01:06:07,006 pero s� c�mo leer a la gente, 1278 01:06:07,137 --> 01:06:09,443 e inf�rmate. 1279 01:06:10,923 --> 01:06:12,794 Graba esto. 1280 01:06:17,234 --> 01:06:18,670 Amanda Bibbs, 1281 01:06:18,800 --> 01:06:21,151 usted no trabaja para el departamento de polic�a. 1282 01:06:21,281 --> 01:06:22,152 Usted no est� bajo nuestra instrucci�n, 1283 01:06:22,282 --> 01:06:23,936 orientaci�n o direcci�n. 1284 01:06:24,067 --> 01:06:26,721 Cualquier informaci�n obtenida o art�culos que nos entreguen, 1285 01:06:26,852 --> 01:06:28,723 ser� �nicamente por tu propia voluntad. 1286 01:06:28,854 --> 01:06:29,855 ?Est� claro? 1287 01:06:29,986 --> 01:06:31,944 S�, lo estamos. 1288 01:06:32,075 --> 01:06:34,599 Sra. Bibbs... 1289 01:06:34,729 --> 01:06:36,905 si vuelves all�, estar�s solo, 1290 01:06:37,036 --> 01:06:39,038 y no podemos protegerte. 1291 01:06:39,169 --> 01:06:41,475 Lo s�. 1292 01:06:44,087 --> 01:06:45,566 ?De qu� va este baile? 1293 01:06:45,697 --> 01:06:47,742 Yo lo llamo... "Arte del Paso". 1294 01:06:47,873 --> 01:06:49,918 porque tambi�n implica tratos art�sticos. 1295 01:06:50,049 --> 01:06:51,572 Llegan los grandes distribuidores 1296 01:06:51,703 --> 01:06:53,400 de Chicago, Kansas City... 1297 01:06:53,661 --> 01:06:56,055 Filadelfia, de Nueva York. 1298 01:06:56,186 --> 01:06:57,491 Y espero que est�s all�. 1299 01:06:58,797 --> 01:07:00,016 Yo, Slide. 1300 01:07:01,887 --> 01:07:04,063 Me pondr� algo sexy esa noche. 1301 01:07:04,194 --> 01:07:05,717 Pon celosas a todas las chicas. 1302 01:07:07,458 --> 01:07:10,026 Tengo algunos asuntos que atender. 1303 01:07:11,375 --> 01:07:12,985 -?Qu�? -Deja de jugar. 1304 01:07:31,525 --> 01:07:34,006 *S�* 1305 01:07:44,147 --> 01:07:45,757 Con la pelota subiendo, 1306 01:07:45,887 --> 01:07:48,151 Pens� que podr�a un poco de pr�ctica, tambi�n. 1307 01:07:50,153 --> 01:07:52,720 !Chu-chu! 1308 01:07:52,851 --> 01:07:54,679 d Baby the funky train's coming d 1309 01:07:54,809 --> 01:07:55,809 Hay algo mal 1310 01:07:55,897 --> 01:07:57,769 d Mejor dile a tu mam� ahora 1311 01:08:16,527 --> 01:08:18,442 *Suj�tate fuerte ahora* 1312 01:08:18,572 --> 01:08:21,009 d Con las nuevas pistas 1313 01:08:21,140 --> 01:08:22,228 *Suj�tate fuerte ahora* 1314 01:08:22,359 --> 01:08:24,012 *Mantenlo fuerte* 1315 01:08:24,143 --> 01:08:26,014 *Mantenlo apretado* 1316 01:08:26,145 --> 01:08:28,191 *Suj�tate fuerte ahora* 1317 01:08:28,321 --> 01:08:30,106 d Con las nuevas pistas 1318 01:08:30,236 --> 01:08:32,238 *Suj�tate fuerte ahora* 1319 01:08:32,369 --> 01:08:34,066 Funky train... 1320 01:08:34,197 --> 01:08:35,937 Dura tanto... 1321 01:08:48,559 --> 01:08:50,387 ?Todo bien para la semana que viene? 1322 01:08:50,517 --> 01:08:52,040 Todos los pesos pesados han confirmado. 1323 01:08:52,171 --> 01:08:53,172 Quiero todo apretado. 1324 01:08:53,303 --> 01:08:55,479 Lo ser�. 1325 01:08:57,002 --> 01:08:58,656 No conf�o en ella. 1326 01:08:58,786 --> 01:09:00,266 ?Por qu� no? 1327 01:09:00,397 --> 01:09:02,877 Oculta parte de s� misma, 1328 01:09:03,008 --> 01:09:06,403 y se esfuerza demasiado para acercarse a ti. 1329 01:09:06,533 --> 01:09:08,100 ?No hiciste t� lo mismo? 1330 01:09:11,973 --> 01:09:14,324 Bueno, cava un poco m�s profundo si quieres. 1331 01:09:14,454 --> 01:09:16,891 Estar� conmigo esta noche. 1332 01:10:06,332 --> 01:10:08,204 Perra. 1333 01:10:38,146 --> 01:10:40,932 Nada, jefe. 1334 01:10:50,071 --> 01:10:51,247 Tengo algo que decirte. 1335 01:10:52,944 --> 01:10:56,034 Hice una comprobaci�n de seguridad sobre ti. 1336 01:10:56,164 --> 01:10:57,514 ?Cuando nos conocimos? 1337 01:10:57,644 --> 01:10:59,167 S�. Y esta noche. 1338 01:10:59,298 --> 01:11:01,953 Eso es muy sexy. 1339 01:11:02,083 --> 01:11:03,520 ?Por qu� me dices esto? 1340 01:11:03,650 --> 01:11:06,174 Esperando encontrar una raz�n para romper. 1341 01:11:06,305 --> 01:11:07,088 ?Ah, s�? 1342 01:11:07,219 --> 01:11:08,394 No. 1343 01:11:08,525 --> 01:11:10,266 ?Todav�a quieres romper? 1344 01:11:10,396 --> 01:11:11,919 Tal vez. 1345 01:11:12,050 --> 01:11:13,882 Hay una raz�n por la que no invito gente nueva a mi vida. 1346 01:11:13,965 --> 01:11:16,054 La gente te decepciona, te traicionan. 1347 01:11:16,184 --> 01:11:18,448 ?Tienes miedo ?Te decepcionar�? 1348 01:11:18,578 --> 01:11:19,927 ?Me arriesgo? 1349 01:11:24,192 --> 01:11:26,804 Como t�, quiero grandeza para mi vida. 1350 01:11:26,934 --> 01:11:27,935 Lo que t� y yo tenemos aqu�, 1351 01:11:28,066 --> 01:11:29,633 es bueno, 1352 01:11:29,763 --> 01:11:31,291 pero estoy dispuesto a arriesgarme en lo bueno 1353 01:11:31,374 --> 01:11:33,201 para llegar a lo grande. 1354 01:11:33,332 --> 01:11:35,987 Entonces preg�ntame lo que sea que realmente quieras saber. 1355 01:11:36,117 --> 01:11:40,034 Dos preguntas. 1356 01:11:40,165 --> 01:11:42,776 Eres un marchante de arte que no sabe b�sicamente nada sobre arte. 1357 01:11:44,474 --> 01:11:46,519 Mencionaste mover dinero. 1358 01:11:46,650 --> 01:11:48,347 ?Es alg�n tipo de g�ngster, 1359 01:11:48,478 --> 01:11:49,870 ?para blanquear dinero? 1360 01:11:50,001 --> 01:11:52,264 Bueno, yo no lo llamar�a lo llamar�a "g�ngster". 1361 01:11:52,395 --> 01:11:57,008 pero, el arte no est� tan... regulado. 1362 01:11:59,315 --> 01:12:01,012 Dijiste dos preguntas. 1363 01:12:02,361 --> 01:12:05,016 ?C�mo te sentir�as 1364 01:12:05,146 --> 01:12:06,931 sobre una mujer 1365 01:12:07,061 --> 01:12:10,021 que ama que un hombre ser un poco g�ngster? 1366 01:12:15,026 --> 01:12:17,855 ?Y si es todo un g�ngster? 1367 01:12:19,247 --> 01:12:22,207 Entonces ella ser�a esa nena de montar o morir... 1368 01:12:23,730 --> 01:12:25,166 ...que lo amar�a a�n m�s. 1369 01:12:25,297 --> 01:12:29,214 Mm 1370 01:12:31,129 --> 01:12:33,871 *S�* 1371 01:12:35,133 --> 01:12:37,353 Mm 1372 01:12:40,573 --> 01:12:43,010 Primera parte del cap�tulo 1373 01:12:43,141 --> 01:12:45,230 d Donde acumulamos Sentimientos el uno por el otro d 1374 01:12:45,361 --> 01:12:47,841 *Amantes cruzados de estrellas* on a dark night 1375 01:12:50,104 --> 01:12:53,107 *De pie cogidos de la mano* a la luz de la luna 1376 01:12:53,238 --> 01:12:54,326 *Siguiente movimiento* 1377 01:12:54,457 --> 01:12:57,242 d S�, usted retrocedi� Emociones demasiado fuertes d 1378 01:12:57,373 --> 01:12:59,723 I saw you back up Thought we were forever 1379 01:12:59,853 --> 01:13:00,854 *Supongo que ser� mejor que me levante* 1380 01:13:00,985 --> 01:13:02,639 *Era todo un montaje* 1381 01:13:02,769 --> 01:13:04,467 El amor nunca se detiene... 1382 01:13:05,642 --> 01:13:07,339 ?Est�s bien ah�? 1383 01:13:07,470 --> 01:13:09,385 S�, estoy bien. 1384 01:13:29,448 --> 01:13:30,362 -?Todo bien por tu parte? -Mm-hmm. 1385 01:13:30,493 --> 01:13:31,755 Comprob� a toda esta gente. 1386 01:13:32,146 --> 01:13:34,540 Adem�s, el catering est� trayendo gente que conozco al lugar. 1387 01:13:34,671 --> 01:13:36,586 En... 1388 01:13:36,716 --> 01:13:37,717 ?Qu� te pasa? 1389 01:13:37,848 --> 01:13:39,502 Mi diente me ha estado matando. 1390 01:13:39,632 --> 01:13:40,851 Haz que lo comprueben. !Hoy mismo! 1391 01:13:40,981 --> 01:13:42,422 No puedo tener a mi gente saltando como locos 1392 01:13:42,505 --> 01:13:43,506 cuando tengo invitados. 1393 01:13:43,767 --> 01:13:45,638 Y coloca a tus chicos en el lugar. 1394 01:13:45,769 --> 01:13:46,944 Contr�late. 1395 01:14:17,975 --> 01:14:20,412 Es casi la hora de la fiesta. 1396 01:14:23,371 --> 01:14:24,808 ?Ad�nde va? 1397 01:14:26,331 --> 01:14:27,550 S�guela. 1398 01:14:32,163 --> 01:14:33,947 *En estos d�as, no me importa* lo que piensen 1399 01:14:34,078 --> 01:14:35,383 No me importa quien oiga 1400 01:14:35,514 --> 01:14:36,689 No me importa qui�n vea 1401 01:14:36,820 --> 01:14:38,086 *Porque todo es* diversi�n y juegos d 1402 01:14:38,169 --> 01:14:39,736 # Mientras nadie sangre, hombre # 1403 01:14:39,866 --> 01:14:41,912 I just wanna be me 1404 01:14:44,088 --> 01:14:45,176 I wanna be me 1405 01:14:46,482 --> 01:14:48,440 I wanna be me 1406 01:14:48,571 --> 01:14:52,009 I wanna be me, yeah 1407 01:14:53,750 --> 01:14:55,403 Rell�nalo, toma asiento. 1408 01:14:55,534 --> 01:14:57,101 Te llamaremos. 1409 01:15:01,105 --> 01:15:04,151 Quiero ser yo, s�... 1410 01:15:04,282 --> 01:15:06,023 *Costa Oeste* y yo soy una nueva ola d 1411 01:15:06,153 --> 01:15:07,328 Llegas demasiado tarde 1412 01:15:07,459 --> 01:15:08,678 d Ya se rompi� el avi�n ... 1413 01:15:08,808 --> 01:15:09,900 Tengo algunos asuntos de los que ocuparme. 1414 01:15:09,983 --> 01:15:12,464 d Gan� el juego Qu� multitud, sin verg�enza d 1415 01:15:12,595 --> 01:15:13,465 La-la-la-la 1416 01:15:13,596 --> 01:15:15,641 *Cantar� bajo la lluvia* 1417 01:15:15,772 --> 01:15:17,643 # Oh, hagamos un brindis por m� # 1418 01:15:17,774 --> 01:15:19,863 I've been killing it directamente a la cima que se ve d 1419 01:15:20,124 --> 01:15:21,429 # Comenz� en el fr�o # 1420 01:15:21,560 --> 01:15:23,127 d S�, la vida es una playa 1421 01:15:23,257 --> 01:15:25,259 d Ahora estoy en el paseo mar�timo como en el Monopoly 1422 01:15:25,390 --> 01:15:28,393 I see right through it Like a bubble so clear 1423 01:15:28,524 --> 01:15:29,568 Soy un visionario 1424 01:15:29,699 --> 01:15:31,831 La pieza que falta del puzzle d 1425 01:15:31,962 --> 01:15:33,659 *D�jalo salir* Sin filtro, sin bozal d 1426 01:15:33,790 --> 01:15:34,878 d De la angustia 1427 01:15:35,139 --> 01:15:36,662 d F�cil que en problemas d 1428 01:15:36,793 --> 01:15:39,926 d As� que bienvenidos a mi imaginario Vamos a divertirnos 1429 01:15:40,057 --> 01:15:41,928 d Si el equipo necesita ayuda I'll carry 'em... d 1430 01:15:53,636 --> 01:15:56,203 Por favor, perdone mis t�cticas de precauci�n. 1431 01:15:56,334 --> 01:15:59,946 Odio que los tel�fonos m�viles graben cada palabra que decimos. 1432 01:16:00,207 --> 01:16:01,469 Y dejamos las armas fuera, 1433 01:16:01,818 --> 01:16:04,298 porque algunos de ustedes no se llevan bien entre s�. 1434 01:16:04,429 --> 01:16:06,130 Recibir� un certificado de autenticidad 1435 01:16:06,213 --> 01:16:07,954 para cada obra de arte... 1436 01:16:08,085 --> 01:16:09,521 una vez que las transacciones se hayan completado. 1437 01:16:14,352 --> 01:16:16,746 Yo, Doc, ?cu�nto tiempo es esto va a tomar? 1438 01:16:16,876 --> 01:16:19,966 Bueno, primero, tenemos anestesiar la zona 1439 01:16:20,097 --> 01:16:23,187 donde estar� hacer la extracci�n. 1440 01:16:23,317 --> 01:16:24,758 S�, no s� qu� demonios significa eso. 1441 01:16:24,841 --> 01:16:26,625 Le anestesiamos las enc�as. 1442 01:16:26,756 --> 01:16:28,453 ?Anestesiarlo c�mo? 1443 01:16:31,804 --> 01:16:33,371 Mi banquero. 1444 01:16:33,501 --> 01:16:36,026 Ha verificado que todos los fondos han sido transferidos 1445 01:16:36,287 --> 01:16:38,376 de nuestras amorosas manos a las tuyas, 1446 01:16:38,506 --> 01:16:39,816 cualquiera que sea el acuerdo individual era 1447 01:16:39,899 --> 01:16:42,336 entre nosotros. 1448 01:16:51,258 --> 01:16:52,477 ?El bano? 1449 01:16:54,435 --> 01:16:55,306 !Bathoom! 1450 01:16:55,436 --> 01:16:56,786 !Bathoom! 1451 01:16:56,916 --> 01:16:58,614 Por el pasillo a la izquierda. 1452 01:17:02,052 --> 01:17:05,142 Me encanta el arte y los negocios, pero me gusta m�s la fiesta. 1453 01:17:06,230 --> 01:17:07,623 Volvamos a ello, ?eh? 1454 01:17:25,379 --> 01:17:26,250 No estoy disponible. 1455 01:17:26,380 --> 01:17:27,904 Ya sabes lo que tienes que hacer. 1456 01:17:28,556 --> 01:17:30,515 !La chica es falsa! 1457 01:17:31,777 --> 01:17:34,519 !Jefe! !La chica es falsa! 1458 01:17:36,434 --> 01:17:39,176 [echando humo, escupe algod�n] 1459 01:17:43,180 --> 01:17:44,660 !Maldita sea, la han hecho! 1460 01:17:44,790 --> 01:17:46,749 !Vamos! 1461 01:17:55,453 --> 01:17:57,368 Tranquilo. 1462 01:17:59,675 --> 01:18:00,675 Vamos, ?en serio? 1463 01:18:04,723 --> 01:18:06,464 !Vamos! 1464 01:18:22,349 --> 01:18:24,525 Kendall. 1465 01:18:24,656 --> 01:18:25,879 Espera, no puedo... No puedo oirte. 1466 01:18:25,962 --> 01:18:26,962 Espera un segundo. 1467 01:18:29,008 --> 01:18:31,358 !Fuera de aqu�! !Tu tapadera est� descubierta! 1468 01:18:31,489 --> 01:18:33,404 Melina Z�niga acaba de darnos el esquinazo. 1469 01:18:33,534 --> 01:18:34,734 Creemos que viene a por ti. 1470 01:18:34,840 --> 01:18:36,624 Puede que ya haya llamado. 1471 01:18:36,755 --> 01:18:38,714 Espera. 1472 01:18:38,844 --> 01:18:40,106 No tiene su tel�fono. 1473 01:18:40,367 --> 01:18:41,934 No puedo irme sin pruebas. 1474 01:18:42,065 --> 01:18:44,067 !Sal de ah�! !Ahora mismo! 1475 01:19:06,611 --> 01:19:08,831 Muy bien, vamos a conseguir algunos tragos, !gente! 1476 01:19:10,833 --> 01:19:12,617 !Whoo! 1477 01:20:02,885 --> 01:20:04,625 Bueno, ah� lo tienes. 1478 01:20:04,756 --> 01:20:06,758 Melina s�lo env�a mensajes en caso de emergencia. 1479 01:20:08,760 --> 01:20:10,544 "La perra es la esposa de Bibbs". 1480 01:20:10,675 --> 01:20:13,721 Yo estaba, como, "?Qui�n es Bibbs?" 1481 01:20:13,852 --> 01:20:16,463 Pens� en coger mi port�til y averiguarlo. 1482 01:20:17,769 --> 01:20:20,163 Jesse Bibbs era un hombre al que mataste. 1483 01:20:21,077 --> 01:20:22,426 Era mi marido. 1484 01:20:22,556 --> 01:20:24,341 ?No es esto... 1485 01:20:25,603 --> 01:20:26,952 Gracioso. 1486 01:20:27,083 --> 01:20:29,389 Esta misma manana, 1487 01:20:29,520 --> 01:20:31,652 En realidad contempl� ser tu marido. 1488 01:20:31,783 --> 01:20:34,699 La vida es un viaje y luego te mueres. 1489 01:20:34,830 --> 01:20:36,701 Pero no morir� hoy. 1490 01:20:37,833 --> 01:20:39,269 Probablemente s�. 1491 01:20:41,749 --> 01:20:43,490 !Dame eso! 1492 01:21:16,132 --> 01:21:17,829 !Desl�zate! 1493 01:21:17,960 --> 01:21:19,400 La vi despegar en uno de nuestros autobuses. 1494 01:21:19,483 --> 01:21:20,876 !Rastrea el GPS de ese autob�s! 1495 01:21:21,006 --> 01:21:22,312 No puede estar lejos. 1496 01:21:22,442 --> 01:21:24,575 Voy a enviarla a casa. 1497 01:21:33,540 --> 01:21:34,977 !Kendall! 1498 01:21:35,107 --> 01:21:36,195 ?D�nde est�s? 1499 01:21:36,326 --> 01:21:37,762 En un autob�s, en alguna calle. 1500 01:21:37,893 --> 01:21:39,285 Por favor, d�game 1501 01:21:39,416 --> 01:21:40,551 puedes desbloquear un ordenador con una contrasena. 1502 01:21:40,634 --> 01:21:41,548 -Podemos. -!Lo tengo! 1503 01:21:41,679 --> 01:21:42,941 !Todo! 1504 01:21:43,072 --> 01:21:44,072 ?D�nde est�s? 1505 01:21:44,160 --> 01:21:45,770 Compartir� un pin. 1506 01:21:55,345 --> 01:21:56,476 !Caramba! 1507 01:22:04,745 --> 01:22:05,790 !Ugh! !Esa zorra! 1508 01:22:05,921 --> 01:22:07,879 Espera. 1509 01:22:53,577 --> 01:22:54,839 Jefe. !Jefe! 1510 01:23:01,063 --> 01:23:02,063 !Abre la puerta! 1511 01:23:04,022 --> 01:23:05,371 !Jefe, tenemos que irnos! 1512 01:23:05,502 --> 01:23:08,070 !Abre la puerta, Zora! 1513 01:23:08,200 --> 01:23:09,767 !Jefe, v�monos! 1514 01:23:09,897 --> 01:23:11,297 No me voy !sin mi negocio! 1515 01:23:11,508 --> 01:23:12,857 !Abre esta puerta! 1516 01:23:12,988 --> 01:23:14,206 !Desl�zate! !Vamos! 1517 01:23:19,211 --> 01:23:20,778 !Desl�zate! 1518 01:23:36,837 --> 01:23:39,405 ?Qui�n... ?Qui�n te ensen� a disparar? 1519 01:23:39,536 --> 01:23:40,885 Mi marido me ensen�. 1520 01:23:42,713 --> 01:23:44,501 Era mucho mejor hombre de lo que t� nunca ser�s. 1521 01:23:44,584 --> 01:23:47,892 Ahora di lo incorrecto... 1522 01:23:48,023 --> 01:23:49,724 y har� del mundo un lugar mejor ahora mismo. 1523 01:23:49,807 --> 01:23:50,851 Dilo. 1524 01:23:50,982 --> 01:23:52,549 !Desl�zate! 1525 01:23:53,550 --> 01:23:55,204 ?Crees que me has ganado? 1526 01:23:55,334 --> 01:23:57,162 Nunca se trat� de vencerte. 1527 01:23:57,293 --> 01:23:59,164 Se trataba de liberarme. 1528 01:23:59,556 --> 01:24:01,906 As� que, s�, he ganado. 1529 01:24:29,847 --> 01:24:31,153 Buen servicio. 1530 01:24:31,283 --> 01:24:32,850 ?Escuchaste mi serm�n? 1531 01:24:32,980 --> 01:24:34,199 Algo as�. 1532 01:24:34,330 --> 01:24:36,593 No era exactamente mi tipo de mensaje. 1533 01:24:36,723 --> 01:24:37,772 Era un poco demasiado sermoneador. 1534 01:24:37,855 --> 01:24:39,030 Luego escribes el siguiente. 1535 01:24:40,945 --> 01:24:42,251 Ya has o�do 1536 01:24:42,599 --> 01:24:44,644 que Slide se enfrenta a ?30 anos o m�s en prisi�n? 1537 01:24:44,775 --> 01:24:46,994 Muchos de sus socios tambi�n van a cumplir condena. 1538 01:24:47,125 --> 01:24:48,605 Lo s�. 1539 01:24:48,735 --> 01:24:51,303 T� lo hiciste posible. 1540 01:24:51,434 --> 01:24:52,957 Al final, obtuviste justicia... 1541 01:24:53,088 --> 01:24:54,524 ?O venganza? 1542 01:24:54,872 --> 01:24:56,613 Tal vez las dos cosas. 1543 01:24:56,743 --> 01:24:58,745 Cuando Jesse fue asesinado, 1544 01:24:58,876 --> 01:25:00,965 No pod�a dejarlo ir ni seguir adelante. 1545 01:25:02,880 --> 01:25:05,187 Me estaba pudriendo por dentro de no hacer nada, 1546 01:25:05,317 --> 01:25:07,798 y casi muere haciendo algo, 1547 01:25:07,928 --> 01:25:10,192 que no era exactamente lo correcto tampoco. 1548 01:25:10,322 --> 01:25:12,063 Todo un enigma. 1549 01:25:12,194 --> 01:25:13,760 Esa parte. 1550 01:25:13,891 --> 01:25:15,806 ?Y ahora qu� pasa con "Zora Smith"? 1551 01:25:17,373 --> 01:25:19,157 Me quedar� con sus vestidos y zapatos. 1552 01:25:19,288 --> 01:25:21,246 Esas son moscas. 1553 01:25:21,377 --> 01:25:24,162 Pero Amanda Bibbs volver� 1554 01:25:24,293 --> 01:25:26,556 a predicar sobre el fl�or y el hilo dental, 1555 01:25:26,686 --> 01:25:28,123 y luego a la facultad de Odontolog�a. 1556 01:25:28,253 --> 01:25:30,429 Me ha llegado a gustar la idea de rellenar caries. 1557 01:25:30,690 --> 01:25:32,257 !Bueno, est� bien, Doctor! 1558 01:25:32,388 --> 01:25:33,998 A�n no, pero pronto. 1559 01:25:35,739 --> 01:25:37,136 ?Me acompanas a tomar una cerveza en una hora? Yo invito. 1560 01:25:37,219 --> 01:25:38,655 !Di menos! 1561 01:25:42,789 --> 01:25:44,791 Mi pastor bebedor de cerveza. 1562 01:25:47,316 --> 01:25:48,839 Jesse estar�a feliz. 1563 01:25:51,276 --> 01:25:53,017 Por fin encontr� mi iglesia. 1564 01:25:58,153 --> 01:25:59,328 d Got a feeling 1565 01:25:59,458 --> 01:26:01,025 d Y simplemente se siente bien 1566 01:26:01,156 --> 01:26:02,853 *S� que es mejor escuchar* 1567 01:26:04,376 --> 01:26:05,595 Hear my spirit yellin' 1568 01:26:05,725 --> 01:26:07,031 Gritando 1569 01:26:07,162 --> 01:26:08,859 *Necesito algo de atenci�n* 1570 01:26:08,989 --> 01:26:11,644 d Hecho ten�a mucho tiempo fuera 1571 01:26:11,775 --> 01:26:14,691 d De donde mi coraz�n a�n permanece 1572 01:26:14,821 --> 01:26:16,475 d Ahora estoy seguro de que acabo de conseguir d 1573 01:26:16,736 --> 01:26:19,609 Hacer un cambio 1574 01:26:19,739 --> 01:26:22,307 I'm comin' home... 1575 01:26:22,438 --> 01:26:24,744 I'm comin' home 1576 01:26:24,875 --> 01:26:28,052 It's callin' my soul 1577 01:26:28,183 --> 01:26:30,359 I'm comin' home 1578 01:26:30,489 --> 01:26:32,622 *No puedes llev�rtelo* 1579 01:26:32,752 --> 01:26:36,191 d Tengo una visi�n tan fuerte 1580 01:26:36,321 --> 01:26:38,715 *No puedes llev�rtelo* 1581 01:26:38,845 --> 01:26:42,197 This is where I belong 1582 01:26:42,327 --> 01:26:44,851 I'm comin' home 1583 01:26:44,982 --> 01:26:46,897 !S�! 1584 01:26:47,027 --> 01:26:50,205 *Quiero ver a mi gente* rising d 1585 01:26:50,335 --> 01:26:52,903 !S�! 1586 01:26:53,033 --> 01:26:55,601 *Y todo lo bueno* se vuelve un poco duro d 1587 01:26:55,732 --> 01:26:57,342 d !Oh, s�, ahora! 1588 01:26:57,473 --> 01:26:59,388 Can't nothin' grow, no109088

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.