All language subtitles for the windows payback 2025-en-pt
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,662 --> 00:00:11,707
!Puxa!
2
00:00:37,080 --> 00:00:38,690
Chefe, temos que ir!
3
00:00:38,821 --> 00:00:39,952
Abrir a porta!
4
00:00:42,085 --> 00:00:44,131
Eu não vou embora
sem o meu negócio.
5
00:00:44,261 --> 00:00:45,261
Abra esta porta!
6
00:00:48,048 --> 00:00:49,832
Oh!
7
00:00:51,181 --> 00:00:52,404
Agora venha e pegue um pouco,
Jesse Bibbs
8
00:00:52,487 --> 00:00:53,796
para que possamos comemorar
para sua esposa
9
00:00:53,879 --> 00:00:56,360
Certifique-se de salvar algo
para a mulher do momento.
10
00:00:56,491 --> 00:00:57,318
Ah, não, não, não. Sem problemas.
11
00:00:57,448 --> 00:00:58,623
Ainda tenho trabalho a fazer.
12
00:00:58,754 --> 00:00:59,929
Garota, são quase 17:00.
13
00:01:00,060 --> 00:01:02,323
Já são 5:00 para você
desde meio-dia.
14
00:01:02,453 --> 00:01:03,976
Bem...
15
00:01:04,107 --> 00:01:06,414
E assim, brindamos a Amanda Bibbs,
16
00:01:06,544 --> 00:01:08,068
nosso higienista dental sênior,
17
00:01:08,198 --> 00:01:09,460
e...
18
00:01:09,765 --> 00:01:10,983
"Funcionário do ano."
19
00:01:11,114 --> 00:01:12,202
Uau!
20
00:01:14,378 --> 00:01:15,945
Aqui está... um pequeno bônus em dinheiro.
21
00:01:16,076 --> 00:01:17,381
Oh. Obrigado.
22
00:01:17,512 --> 00:01:19,775
Vamos tirar uma foto.
23
00:01:19,905 --> 00:01:20,905
Oh.
24
00:01:20,993 --> 00:01:22,647
Bem...
25
00:01:22,908 --> 00:01:24,823
três, dois, um.
26
00:01:24,954 --> 00:01:26,651
!Bom!
27
00:01:26,782 --> 00:01:28,135
Ah, e, ah,
um com seu marido,
28
00:01:28,218 --> 00:01:29,832
que gentileza
tirou folga do trabalho hoje
29
00:01:29,915 --> 00:01:31,787
para celebrar sua linda esposa.
30
00:01:31,917 --> 00:01:33,267
Lá vamos nós. Sorriso.
31
00:01:33,397 --> 00:01:35,225
Ah.
32
00:01:35,356 --> 00:01:37,053
Ótimo.
33
00:01:37,184 --> 00:01:40,143
É curioso que o Dr. Jameson
Ele disse que eu estava vindo do trabalho.
34
00:01:40,970 --> 00:01:42,410
eu não sabia
se ele estivesse brincando comigo
35
00:01:42,493 --> 00:01:44,195
ou eu realmente não sabia
Não trabalho há mais de um ano.
36
00:01:44,278 --> 00:01:45,714
Eu amo Doutor,
37
00:01:46,062 --> 00:01:49,021
mas ele não tem ideia sobre o seu,
a minha ou a vida de qualquer outra pessoa.
38
00:01:49,152 --> 00:01:51,502
O homem tem que escrever
'R' e 'L' em pé
39
00:01:51,633 --> 00:01:52,855
distinguir a direita da esquerda.
-Mulher, pare.
40
00:01:52,938 --> 00:01:54,258
Não, é verdade!
Quero dizer, ele é, tipo,
41
00:01:54,375 --> 00:01:56,294
muito inteligente, mas desajeitado,
Você sabe o que quero dizer?
42
00:01:56,377 --> 00:01:59,728
Isso foi gentil da parte dele, no entanto,
com o prêmio e tudo.
43
00:01:59,858 --> 00:02:01,251
você consegue
bom espaço de estacionamento agora.
44
00:02:01,382 --> 00:02:03,035
Essa parte!
45
00:02:03,166 --> 00:02:06,300
Estou muito feliz, porém,
que você veio, marido.
46
00:02:06,430 --> 00:02:08,302
Sou eu quem te leva ou te mata.
47
00:02:08,432 --> 00:02:09,999
E eu sou seu.
48
00:02:10,130 --> 00:02:12,915
Jessé, você vai
para conseguir um emprego em breve.
49
00:02:13,045 --> 00:02:15,222
Tipo, eu honestamente sinto que
do universo.
50
00:02:15,352 --> 00:02:16,875
Jessé Bibbs!
51
00:02:25,623 --> 00:02:27,277
Você está tentando me evitar?
52
00:02:27,408 --> 00:02:29,192
De jeito nenhum, Piper.
53
00:02:29,323 --> 00:02:32,108
Esta é minha esposa.
Podemos conversar sobre isso mais tarde?
54
00:02:32,239 --> 00:02:33,457
Não, não podemos.
55
00:02:33,588 --> 00:02:34,850
Você fez o que eu lhe disse?
56
00:02:34,980 --> 00:02:36,156
Sim.
57
00:02:36,286 --> 00:02:37,200
Então você está bem.
58
00:02:37,331 --> 00:02:38,506
Mas não eu.
59
00:02:38,636 --> 00:02:40,812
Você tem que me curar.
60
00:02:40,943 --> 00:02:43,380
Olhe aqui, meu homem.
Eu preciso de você um pouco mais...
61
00:02:43,511 --> 00:02:44,603
Quanto você deve
meu marido deve a ele?
62
00:02:44,686 --> 00:02:45,730
Amanda.
63
00:02:45,991 --> 00:02:47,123
Cinco.
64
00:02:47,254 --> 00:02:49,256
500.
65
00:02:50,996 --> 00:02:52,694
Amanda.
66
00:02:59,962 --> 00:03:01,268
Isso permanece entre nós.
67
00:03:01,398 --> 00:03:03,183
?OK?
68
00:03:13,410 --> 00:03:14,890
Você quer bolo?
69
00:03:15,020 --> 00:03:17,066
Não.
70
00:03:25,292 --> 00:03:26,684
Você me desrespeitou.
71
00:03:31,646 --> 00:03:33,300
Eu desrespeito você?
72
00:03:35,563 --> 00:03:37,217
Homens e seus egos.
73
00:03:38,348 --> 00:03:39,348
Jessé...
74
00:03:39,436 --> 00:03:41,003
você é meu homem
75
00:03:42,309 --> 00:03:44,267
Eu cuido de você
76
00:03:44,398 --> 00:03:46,922
da mesma maneira
que você cuide de mim.
77
00:03:48,097 --> 00:03:50,012
É o que casais poderosos fazem.
78
00:03:51,361 --> 00:03:53,145
Que poder eu tenho, Amanda?
79
00:03:53,276 --> 00:03:55,365
Você paga o aluguel,
comida, gasolina...
80
00:03:55,496 --> 00:03:56,975
minhas dívidas
81
00:03:57,106 --> 00:03:58,629
Você cuida das contas
quando você puder.
82
00:03:58,760 --> 00:04:00,762
Mal consigo comprar um brinquedo!
83
00:04:02,677 --> 00:04:05,332
Adoro esse mini jogo de sinuca...
84
00:04:06,898 --> 00:04:09,249
...e eu amo nossa vida juntos.
85
00:04:11,294 --> 00:04:13,775
Caras como eu, nós...
86
00:04:13,905 --> 00:04:16,081
Não recebemos tratamento justo.
87
00:04:16,212 --> 00:04:18,258
Jessé...
88
00:04:20,651 --> 00:04:23,045
...vai funcionar�.
89
00:04:25,613 --> 00:04:27,615
E, enquanto isso,
90
00:04:27,745 --> 00:04:31,183
nós continuaremos
jogando mini bilhar...
91
00:04:31,314 --> 00:04:33,360
para onde ir a seguir
te dando uma surra.
92
00:04:33,490 --> 00:04:35,318
Nos seus sonhos, mulher.
93
00:04:47,287 --> 00:04:48,810
Você sabe quando
Eu comecei a te amar?
94
00:04:48,940 --> 00:04:51,595
Taverna Sundog. Meu primeiro ano.
95
00:04:51,726 --> 00:04:53,902
Isso mesmo! Taverna Sundog.
96
00:04:54,032 --> 00:04:55,516
E, garota,
Eu estava no topo do mundo...
97
00:04:55,599 --> 00:04:59,560
co-capitão do time de futebol,
muito popular.
98
00:04:59,864 --> 00:05:01,039
Muito bêbado.
99
00:05:01,170 --> 00:05:02,258
Tínhamos acabado de vencer.
100
00:05:02,389 --> 00:05:03,825
Eu estava comemorando.
101
00:05:06,044 --> 00:05:08,177
E então você me viu.
102
00:05:09,439 --> 00:05:10,527
E então eu vi você.
103
00:05:10,658 --> 00:05:13,051
Uma pequena camponesa.
104
00:05:13,182 --> 00:05:14,270
Novidade na cidade.
105
00:05:14,401 --> 00:05:16,228
Novo na universidade.
106
00:05:16,359 --> 00:05:18,927
Bebemos nossa primeira cerveja,
nosso primeiro jogo de sinuca.
107
00:05:19,057 --> 00:05:20,668
Onde ele chicoteou seu rabo.
108
00:05:20,798 --> 00:05:22,322
A história não é assim.
109
00:05:27,196 --> 00:05:30,678
eu tinha planos
para te mostrar o mundo.
110
00:05:30,808 --> 00:05:32,506
Tudo o que foi preciso para bagunçar tudo
111
00:05:32,636 --> 00:05:35,857
Foi uma porra de posse ilegal.
de uma arma de fogo.
112
00:05:35,987 --> 00:05:37,075
Não era sua arma.
113
00:05:37,206 --> 00:05:38,860
Sim, mas eu estava no meu carro.
114
00:05:38,990 --> 00:05:40,340
Eu sabia que o cara era problemático,
115
00:05:40,470 --> 00:05:42,342
mas você já me conhece...
116
00:05:42,472 --> 00:05:44,300
Você tem que ajudar a todos.
117
00:05:44,431 --> 00:05:46,650
Jessé, estamos bem.
118
00:05:46,998 --> 00:05:48,435
Eu tenho fé.
119
00:05:50,045 --> 00:05:51,394
Você nem vai à igreja.
120
00:05:51,525 --> 00:05:52,961
Procuro uma casa eclesiástica.
121
00:05:53,091 --> 00:05:54,571
Oh sim? Bem, olhe melhor.
122
00:05:54,702 --> 00:05:56,704
Tem que caber bem.
123
00:05:56,834 --> 00:05:58,100
Garota, você não está
comprando um vestido
124
00:05:58,183 --> 00:05:59,319
!Ufa! Você sabe que eu odeio fazer compras.
125
00:05:59,402 --> 00:06:01,839
Sim, precisamente!
Então tome uma decisão.
126
00:06:06,017 --> 00:06:07,845
Desculpe
if I embarrassed you before.
127
00:06:13,895 --> 00:06:15,615
Você sempre vai atrás
o que você acha que está certo.
128
00:06:15,723 --> 00:06:17,899
Não importa quem fique no seu caminho.
129
00:06:20,292 --> 00:06:22,120
Esse cara...
130
00:06:22,251 --> 00:06:23,992
para quem demos o dinheiro...?
131
00:06:24,122 --> 00:06:25,733
Sim. Ele é, tipo...
132
00:06:25,863 --> 00:06:27,865
Ele é, tipo,
um recrutador de emprego.
133
00:06:27,996 --> 00:06:29,519
E você paga a ele por isso?
134
00:06:29,650 --> 00:06:31,391
Bem, sim.
135
00:06:31,521 --> 00:06:33,218
Olha, eu faço o que tenho que fazer.
136
00:06:33,349 --> 00:06:36,134
Você tem
Ele conseguiu um emprego para você?
137
00:06:36,265 --> 00:06:38,702
Talvez. Olha, eu só preciso
passar em um teste ou algo assim,
138
00:06:39,007 --> 00:06:40,661
então... sim.
139
00:06:40,791 --> 00:06:42,576
Por que você não me contou?
140
00:06:42,706 --> 00:06:43,707
Não é seguro.
141
00:06:43,838 --> 00:06:45,622
Além disso, hoje foi o seu dia.
142
00:06:45,753 --> 00:06:47,407
Eu não me importo.
143
00:06:49,060 --> 00:06:51,193
É uma notícia incrível.
144
00:06:55,719 --> 00:06:57,591
Adeus, vaqueira.
145
00:06:57,721 --> 00:06:59,419
Combatemos cáries. Pow-pow!
146
00:07:01,551 --> 00:07:03,901
Você é um atirador agora?
147
00:07:04,032 --> 00:07:05,820
Jessé me ensinou...
Jesse Bibbs, não Jessie James.
148
00:07:05,903 --> 00:07:07,601
Eu, ah, eu tenho que ir
e comprar comida.
149
00:07:07,731 --> 00:07:09,385
Vou fazer o jantar esta noite.
150
00:07:09,516 --> 00:07:11,953
Divirta-se com seu marido.
151
00:07:14,564 --> 00:07:16,392
Olá.
152
00:07:16,523 --> 00:07:17,175
Onde você está?
153
00:07:17,306 --> 00:07:18,786
Acabou de chegar.
154
00:07:18,916 --> 00:07:22,354
Então, como foi
a tripulação selvagem e louca?
155
00:07:22,485 --> 00:07:25,270
Ainda selvagem e louco.
156
00:07:26,707 --> 00:07:28,408
Você está vestindo
Sua fantasia de Halloween, capitão?
157
00:07:28,491 --> 00:07:30,362
Sim. Sim eu sou.
158
00:07:30,493 --> 00:07:31,842
Você está usando o seu?
159
00:07:32,103 --> 00:07:33,670
Sim.
160
00:07:33,801 --> 00:07:36,281
Espere um segundo.
161
00:07:40,721 --> 00:07:41,765
Doçura ou travessura!
162
00:07:42,113 --> 00:07:43,637
Bem-vindo a bordo.
163
00:07:43,767 --> 00:07:44,903
Apertem os cintos
164
00:07:44,986 --> 00:07:45,726
e coloque seus assentos
e bandejas de mesa
165
00:07:45,856 --> 00:07:47,118
em posição vertical.
166
00:07:49,077 --> 00:07:50,077
Quem quer doce?
167
00:07:52,341 --> 00:07:53,342
Então a viagem foi boa?
168
00:07:53,473 --> 00:07:55,953
Sim. A costa
Faltam apenas cinco horas.
169
00:07:56,084 --> 00:07:57,302
Eu gosto da unidade.
170
00:07:57,433 --> 00:07:59,348
Eu não. eu adormeceria
171
00:07:59,479 --> 00:08:01,263
depois de cerca de duas horas.
172
00:08:04,614 --> 00:08:05,614
Espere um segundo, querido.
173
00:08:13,667 --> 00:08:14,494
Senhor. Obrigado, senhor.
174
00:08:14,624 --> 00:08:15,624
Doçura ou travessura!
175
00:08:15,712 --> 00:08:17,018
Bem-vindo a bordo.
176
00:08:17,148 --> 00:08:20,151
Por favor apertem os cintos
e garanta a todos...
177
00:08:21,501 --> 00:08:22,501
Aqui está o seu doce.
178
00:08:22,589 --> 00:08:24,765
Tomar cuidado.
179
00:08:24,895 --> 00:08:27,681
Então... você estava
dizendo sobre a caminhada?
180
00:08:27,811 --> 00:08:29,291
É um ótimo ônibus.
181
00:08:29,421 --> 00:08:31,061
Estranho que eles me fizeram
leve para uma oficina
182
00:08:31,206 --> 00:08:32,206
quando eu estava no Alabama.
183
00:08:32,294 --> 00:08:33,687
Há algo de errado com você?
184
00:08:33,817 --> 00:08:35,123
Não que eu pudesse dizer.
185
00:08:35,253 --> 00:08:36,453
Acho que foi apenas manutenção.
186
00:08:36,559 --> 00:08:38,169
De qualquer forma, tenho que varrer,
187
00:08:38,300 --> 00:08:40,215
então leve de volta
ao armazém para lavá-lo.
188
00:08:40,345 --> 00:08:41,738
Você quer que eu te busque mais tarde?
189
00:08:41,869 --> 00:08:43,261
Não, está tudo bem.
190
00:08:43,392 --> 00:08:45,525
Vou chamar um carro.
191
00:08:51,052 --> 00:08:52,187
Esses caras
Eles vão me levar para beber.
192
00:08:52,270 --> 00:08:53,968
Você provavelmente já começou.
193
00:08:55,186 --> 00:08:56,536
Pare de agir como se você me conhecesse.
194
00:09:10,854 --> 00:09:12,595
Quando posso esperar por você?
195
00:09:12,726 --> 00:09:14,858
Querida...
196
00:09:14,989 --> 00:09:17,078
Querida, esta empresa é suja.
197
00:09:18,253 --> 00:09:20,255
Eu ligarei para você novamente.
198
00:09:23,911 --> 00:09:25,303
Um segundo!
199
00:09:27,088 --> 00:09:29,090
deve
dando pasta de dente a essas crianças.
200
00:09:46,586 --> 00:09:49,414
?Eles continuam
doces ou travessuras neste momento?
201
00:09:50,764 --> 00:09:52,330
Ou...
202
00:09:52,461 --> 00:09:54,594
É melhor que seja meu marido!
203
00:10:14,744 --> 00:10:16,137
Jessé.
204
00:10:16,267 --> 00:10:19,619
Jessé...
205
00:10:20,837 --> 00:10:22,622
Jessé...
206
00:10:25,799 --> 00:10:27,452
Jessé...
207
00:10:30,499 --> 00:10:32,544
Jessé, acorde.
208
00:10:32,675 --> 00:10:34,416
Por favor, acorde.
209
00:10:40,944 --> 00:10:42,424
Sra.
210
00:10:42,554 --> 00:10:44,731
o marido dela tem
Algum inimigo que você conhece?
211
00:10:50,606 --> 00:10:52,652
Nenhum.
212
00:10:57,918 --> 00:11:00,660
Mas havia...
213
00:11:01,835 --> 00:11:04,664
...um homem sobre...
214
00:11:06,578 --> 00:11:08,276
...três semanas atrás.
215
00:11:10,713 --> 00:11:13,150
eu estava com raiva
porque eu lhe devia dinheiro.
216
00:11:14,108 --> 00:11:16,197
E quem era aquele homem?
217
00:11:20,462 --> 00:11:22,159
Não me lembro do nome dele.
218
00:11:25,249 --> 00:11:28,122
Você o viu de novo?
219
00:11:29,384 --> 00:11:31,516
Não.
220
00:11:32,822 --> 00:11:34,519
Mas eu...
221
00:11:34,650 --> 00:11:36,696
Eu acho que ele...
222
00:11:39,960 --> 00:11:42,527
Acho que isso o ajudou,
223
00:11:42,658 --> 00:11:45,356
conseguir um emprego na empresa de ônibus.
224
00:11:45,487 --> 00:11:48,359
?Nome da empresa?
225
00:11:48,490 --> 00:11:51,188
A linha de ônibus Blacktop.
226
00:11:53,016 --> 00:11:55,540
?O marido dela trabalhava
para asfalto?
227
00:11:55,671 --> 00:11:57,499
Estava apenas começando.
228
00:11:59,022 --> 00:12:01,068
Sra.
229
00:12:01,198 --> 00:12:02,247
...?Seu marido poderia
estiveram envolvidos
230
00:12:02,330 --> 00:12:03,853
com qualquer atividade criminosa
231
00:12:03,984 --> 00:12:05,289
que talvez você não soubesse?
232
00:12:05,420 --> 00:12:07,727
Jesse Bibbs era um bom homem.
233
00:12:11,426 --> 00:12:13,602
Não associou
com nada...
234
00:12:13,733 --> 00:12:15,909
ou qualquer criminoso.
235
00:12:16,039 --> 00:12:18,433
Mais alguma coisa que você possa nos contar?
236
00:12:22,002 --> 00:12:23,612
Quando abri a porta, eu...
237
00:12:25,440 --> 00:12:27,137
...Eu vi um carro se afastando.
238
00:12:27,442 --> 00:12:28,922
Oh? Que tipo de carro?
239
00:12:31,533 --> 00:12:33,578
Hum...
240
00:12:33,709 --> 00:12:35,624
Era azul brilhante.
241
00:12:35,755 --> 00:12:37,321
Idoso.
242
00:12:37,452 --> 00:12:38,975
Do tipo que você vê em feiras de automóveis.
243
00:12:39,106 --> 00:12:40,890
Eu não...
244
00:12:41,021 --> 00:12:42,301
Eu não me lembro
nada mais.
245
00:12:42,413 --> 00:12:43,284
Hum.
246
00:12:43,414 --> 00:12:45,503
Bom, Sra. Bibbs. Hum...
247
00:12:45,634 --> 00:12:48,637
Se você se lembrar de mais alguma coisa,
por favor ligue.
248
00:12:52,206 --> 00:12:53,990
Você vai pegar quem fez isso?
249
00:12:54,121 --> 00:12:56,776
Faremos o melhor que pudermos.
250
00:12:58,952 --> 00:13:00,301
?Senhora?
251
00:13:02,042 --> 00:13:04,609
Minhas condolências.
252
00:15:02,162 --> 00:15:03,337
"Você sabe..."
253
00:15:03,641 --> 00:15:05,774
...quando comecei a amar você?
254
00:15:08,081 --> 00:15:09,734
Taverna Sundog.
255
00:15:11,084 --> 00:15:12,607
Meu primeiro ano.
256
00:15:19,962 --> 00:15:22,443
Você sabe quando
Eu comecei a te amar?
257
00:15:29,232 --> 00:15:30,799
Taverna Sundog...
258
00:15:32,540 --> 00:15:33,976
...meu primeiro ano.
259
00:15:40,200 --> 00:15:41,288
Já se passaram semanas!
260
00:15:41,679 --> 00:15:43,033
Por que nada está acontecendo?
com o caso do meu marido?
261
00:15:43,116 --> 00:15:44,769
Por que você não nos informou?
262
00:15:44,900 --> 00:15:46,210
o marido dela
Ele era um criminoso condenado?
263
00:15:46,293 --> 00:15:47,598
Porque Jesse cumpriu a pena!
264
00:15:47,729 --> 00:15:49,731
E você pensou
que não precisávamos saber?
265
00:15:49,861 --> 00:15:51,084
Existe algo mais
o que você sobrou?
266
00:15:51,167 --> 00:15:52,690
Nada.
267
00:15:52,821 --> 00:15:54,083
Agora deixa eu te perguntar uma coisa...
268
00:15:54,214 --> 00:15:56,694
tem uma política de
seguro de vida
269
00:15:56,825 --> 00:15:57,652
em seu marido,
270
00:15:57,782 --> 00:15:58,827
Estou certo?
271
00:15:58,958 --> 00:16:00,437
O que você está dizendo?
272
00:16:01,177 --> 00:16:05,268
Você acha que eu tive algo a ver com isso?
com a morte do meu próprio marido?
273
00:16:05,399 --> 00:16:07,140
Não, senhora, não temos.
274
00:16:07,270 --> 00:16:08,968
Aqui examinamos todos os ângulos.
275
00:16:10,926 --> 00:16:12,972
Por que você não se senta?
?Sra. Babadores?
276
00:16:17,759 --> 00:16:20,544
Nossa preocupação é que qualquer associação
277
00:16:20,675 --> 00:16:22,285
que seu marido ainda poderia ter.
278
00:16:22,416 --> 00:16:24,113
Você está se referindo a associações criminosas?
279
00:16:24,244 --> 00:16:25,336
Você sabia que o Blacktop...
280
00:16:25,419 --> 00:16:26,685
a empresa
aquela para quem o marido dela trabalhava...
281
00:16:26,768 --> 00:16:28,030
Você só contrata ex-presidiários?
282
00:16:28,161 --> 00:16:30,511
Não.
283
00:16:32,034 --> 00:16:34,689
Talvez eles acreditem
dar às pessoas uma segunda chance.
284
00:16:36,256 --> 00:16:38,562
Jesse tinha seu CDL...
285
00:16:38,693 --> 00:16:40,173
carteira de motorista comercial.
286
00:16:40,303 --> 00:16:41,303
Ah, eu sei o que é.
287
00:16:42,827 --> 00:16:44,786
Você encontrou
para o cara para quem demos o dinheiro?
288
00:16:44,916 --> 00:16:46,744
Este "recrutador"?
289
00:16:46,875 --> 00:16:48,442
Ainda não.
290
00:16:48,572 --> 00:16:49,882
Trabalhadores de asfalto
eles apenas nos contaram
291
00:16:49,965 --> 00:16:51,231
que o marido dela
deixou seu ônibus
292
00:16:51,314 --> 00:16:52,794
no final de sua carreira.
293
00:16:52,924 --> 00:16:54,147
Sim. Eles eram
muito quieto
294
00:16:54,230 --> 00:16:55,144
Quase com medo.
295
00:16:55,275 --> 00:16:56,406
"Com medo do quê?"
296
00:16:56,537 --> 00:16:57,581
Bem, há muito
297
00:16:57,712 --> 00:16:59,061
não sabemos
Nós sabemos sobre esta empresa.
298
00:16:59,192 --> 00:17:00,588
Nós nem sabemos
quem é o dono.
299
00:17:00,671 --> 00:17:02,238
O agente registrado
300
00:17:02,369 --> 00:17:05,285
É um "Percival Daye"
de Chicago.
301
00:17:05,415 --> 00:17:07,287
Sim. Solteiro, sem vínculos.
Nada.
302
00:17:07,417 --> 00:17:09,550
Alguns incidentes menores.
303
00:17:09,680 --> 00:17:11,382
Um caso civil envolvendo um clube
do qual era proprietário,
304
00:17:11,465 --> 00:17:13,032
mas sem antecedentes criminais reais.
305
00:17:14,555 --> 00:17:15,995
Você está dizendo
Você acha que há mais?
306
00:17:16,122 --> 00:17:18,298
Bem, há um boato sujo
sobre a linha de ônibus Blacktop
307
00:17:18,428 --> 00:17:20,126
nas ruas, mas...
308
00:17:20,256 --> 00:17:22,519
...nada que possamos especificar ainda.
309
00:17:23,520 --> 00:17:26,001
Antes de Jesse desligar o telefone,
310
00:17:26,132 --> 00:17:28,917
Eu pensei ter ouvido ele dizer:
311
00:17:29,048 --> 00:17:30,745
"Esta empresa está suja."
312
00:17:32,268 --> 00:17:33,965
Naquela época,
313
00:17:34,096 --> 00:17:36,011
Eu pensei que estava falando
do ônibus.
314
00:17:36,142 --> 00:17:38,013
Ou talvez ele tenha descoberto algo
315
00:17:38,144 --> 00:17:40,059
que não sabemos.
316
00:17:47,283 --> 00:17:49,068
Ei, garota.
317
00:17:49,198 --> 00:17:51,809
Uh, alguns de nós estão pensando sobre
reunir-se para o Ano Novo.
318
00:17:51,940 --> 00:17:52,810
Você quer vir?
319
00:17:52,941 --> 00:17:53,811
Eu não.
320
00:17:53,942 --> 00:17:55,639
eu...
321
00:17:55,770 --> 00:17:58,773
Estou comemorando o ano novo
com alguns velhos amigos da faculdade.
322
00:17:58,903 --> 00:18:01,341
Brilhante.
323
00:18:01,602 --> 00:18:04,431
Uh...
324
00:18:04,561 --> 00:18:08,174
Escute, tenho certeza que você está cansado
que as pessoas te perguntem isso,
325
00:18:08,304 --> 00:18:09,871
mas... você está bem?
326
00:18:10,001 --> 00:18:13,962
Você está certo...
Estou cansado de pessoas perguntando.
327
00:18:14,093 --> 00:18:16,225
E eu não estou bem.
328
00:18:16,356 --> 00:18:18,358
Já se passaram dois meses
329
00:18:18,488 --> 00:18:20,882
e a polícia
Eles não fizeram uma única prisão.
330
00:18:22,144 --> 00:18:23,232
A justiça leva tempo.
331
00:18:23,363 --> 00:18:25,147
Sim? Quanto tempo?
332
00:18:25,278 --> 00:18:26,714
Meses.
333
00:18:26,844 --> 00:18:28,759
Anos. Você tem que ser paciente.
334
00:18:28,890 --> 00:18:30,457
Olha, o que estou dizendo...
335
00:18:30,587 --> 00:18:32,111
...É o que
todo mundo fica dizendo!
336
00:18:32,241 --> 00:18:34,722
"Seja paciente, Amanda."
337
00:18:34,852 --> 00:18:37,594
"Continue com sua vida, Amanda."
338
00:18:37,725 --> 00:18:40,031
Enquanto isso, esse buraco na minha vida
339
00:18:40,162 --> 00:18:43,470
está ficando maior
e mais podre a cada dia.
340
00:18:43,600 --> 00:18:45,689
"Mas espere por justiça, Amanda."
341
00:18:45,950 --> 00:18:47,691
Eu entendo.
342
00:18:47,952 --> 00:18:49,040
!Não!
343
00:18:49,171 --> 00:18:50,694
É uma cavidade.
344
00:18:50,955 --> 00:18:52,522
Preenchemos cavidades
345
00:18:52,653 --> 00:18:55,656
então eles não apodrecem
todo o resto.
346
00:18:55,786 --> 00:18:58,049
Estou apodrecendo por dentro!
347
00:18:58,180 --> 00:19:00,487
Meu marido foi assassinado,
Eles deixaram na minha porta,
348
00:19:00,617 --> 00:19:02,793
e não temos ideia
quem é o responsável.
349
00:19:04,186 --> 00:19:07,146
Que tipo de justiça
estou esperando por isso?
350
00:19:14,936 --> 00:19:16,329
Sra.
351
00:19:16,459 --> 00:19:18,200
Liguei para ele várias vezes.
352
00:19:18,331 --> 00:19:20,333
Sim. É ano novo.
353
00:19:20,463 --> 00:19:22,426
Por que nada está sendo feito?
sobre o assassinato do meu marido?
354
00:19:22,509 --> 00:19:23,771
Em primeiro lugar,
355
00:19:23,901 --> 00:19:25,472
não assuma
não estamos fazendo nada...
356
00:19:25,555 --> 00:19:27,035
Eu não ouvi nada!
357
00:19:27,166 --> 00:19:28,689
Essas coisas levam tempo.
358
00:19:28,819 --> 00:19:30,343
Isso é tudo que posso dizer.
359
00:19:30,473 --> 00:19:33,520
Se a vítima fosse alguém
Ao contrário de Jesse Bibbs,
360
00:19:33,650 --> 00:19:35,047
você continuaria
arrastando os pés?
361
00:19:35,130 --> 00:19:37,393
Como quem?
362
00:19:37,524 --> 00:19:40,353
alguém sem
antecedentes criminais...
363
00:19:40,483 --> 00:19:43,007
e alguém que não era negro.
364
00:19:45,358 --> 00:19:46,707
Eu rejeito essa ideia.
365
00:19:47,621 --> 00:19:49,710
E rejeito sua inépcia.
366
00:19:50,972 --> 00:19:53,192
Feliz Ano Novo, Sra. Bibbs.
367
00:21:11,618 --> 00:21:12,967
Sim, vou ter certeza.
368
00:22:16,204 --> 00:22:17,640
Acho que esta empresa é culpada.
369
00:22:17,771 --> 00:22:19,294
Ah, isso é um salto e tanto.
370
00:22:19,425 --> 00:22:21,557
Você não conhecia Jesse Bibbs.
Ele sempre disse a verdade.
371
00:22:21,688 --> 00:22:22,993
Você mesmo disse...
372
00:22:23,124 --> 00:22:25,518
poderia ter sido
falando sobre o ônibus.
373
00:22:25,648 --> 00:22:27,868
Eu não acho que foi.
374
00:22:28,172 --> 00:22:29,957
Meu marido viu algo
isso não foi bom.
375
00:22:30,087 --> 00:22:32,612
Como se algo fede...
376
00:22:32,742 --> 00:22:34,701
e quando as coisas estão ruins
há moscas
377
00:22:34,831 --> 00:22:37,007
Agora, você vai
algum tipo de prisão?
378
00:22:37,138 --> 00:22:39,096
Senhora, isso é muito colorido
sobre as moscas e tudo mais,
379
00:22:39,227 --> 00:22:41,146
mas não prendemos pessoas
com base na sua intuição.
380
00:22:41,229 --> 00:22:42,752
Sra.
381
00:22:43,100 --> 00:22:46,060
precisamos de provas de que Blacktop
está envolvido em atividades criminosas.
382
00:22:46,190 --> 00:22:49,716
Agora mesmo,
tudo o que temos são suspeitas.
383
00:22:49,846 --> 00:22:52,153
Então você precisa de alguém com quem conversar.
384
00:22:52,283 --> 00:22:56,244
Alguém que intimamente
Ele conhece o funcionamento interno, sim.
385
00:22:57,245 --> 00:22:58,638
Sra.
386
00:22:58,768 --> 00:23:01,554
é sempre perigoso
agir por desespero,
387
00:23:01,684 --> 00:23:03,991
então me escute...
você não é um policial.
388
00:23:04,295 --> 00:23:05,949
Eu sei, detetive.
389
00:23:06,080 --> 00:23:07,386
Dedico-me à odontologia.
390
00:23:08,648 --> 00:23:11,041
Preenchimento de cavidades.
391
00:23:15,568 --> 00:23:17,004
Como você pega moscas?
392
00:23:17,134 --> 00:23:19,093
Gosta, não gosta...
393
00:23:19,223 --> 00:23:22,357
hobbies, história pessoal...
394
00:23:26,840 --> 00:23:28,102
Vanessa, meu nome é Amanda.
395
00:23:28,232 --> 00:23:30,931
Garota, eu sei.
Eu tenho você trancado.
396
00:23:31,061 --> 00:23:33,281
Você vai ficar bem.
397
00:23:33,412 --> 00:23:35,631
eu estive
um pouco mal-humorado ultimamente.
398
00:23:35,762 --> 00:23:38,417
Olha, eu entendo.
399
00:23:49,689 --> 00:23:51,473
Primeiro passo...
400
00:23:51,604 --> 00:23:52,604
Eles se tornam mel.
401
00:23:54,084 --> 00:23:55,133
vou seguir seu conselho
402
00:23:55,216 --> 00:23:56,391
e tirar uma folga.
403
00:23:56,522 --> 00:23:57,218
Falei com o Dr. Jameson
404
00:23:57,566 --> 00:24:00,395
e me deu
um avanço bastante decente.
405
00:24:00,526 --> 00:24:02,092
É isso que acontece!
406
00:24:16,716 --> 00:24:17,934
E, Vanessa...
407
00:24:18,065 --> 00:24:19,240
enquanto eu estiver fora,
408
00:24:19,370 --> 00:24:21,198
Você pode estacionar no meu espaço.
409
00:24:21,329 --> 00:24:22,461
Eu ia fazer isso de qualquer maneira.
410
00:24:23,940 --> 00:24:25,420
Então você está indo para algum lugar?
411
00:24:27,074 --> 00:24:29,250
Sim.
412
00:24:29,380 --> 00:24:31,020
Sua garota está indo embora
por um tempo.
413
00:24:41,088 --> 00:24:43,569
Olá, meu nome é Zora. Zora Smith.
414
00:24:44,352 --> 00:24:46,180
Olá. Eu sou Zora.
415
00:24:46,310 --> 00:24:47,877
Zora Smith.
416
00:24:53,187 --> 00:24:54,580
Olá.
417
00:24:54,710 --> 00:24:55,846
É um prazer conhecê-lo...
418
00:24:55,929 --> 00:24:58,366
É um prazer conhecê-lo.
419
00:25:10,552 --> 00:25:11,597
Lavado...
420
00:25:11,727 --> 00:25:15,383
em seu sangue.
421
00:25:17,646 --> 00:25:19,518
Por favor.
422
00:25:31,747 --> 00:25:35,577
Eu vou fazer você
como uma luz para as nações...
423
00:25:35,708 --> 00:25:37,144
que minha salvação
424
00:25:37,274 --> 00:25:39,189
Eu chegarei ao fim
da Terra...
425
00:25:41,583 --> 00:25:44,934
...e bendito seja o Seu reino,
agora e sempre.
426
00:25:45,239 --> 00:25:47,850
Glória a Deus nas alturas,
427
00:25:47,981 --> 00:25:51,027
e paz ao seu povo
na Terra.
428
00:25:52,507 --> 00:25:54,683
Senhor Deus, Rei Celestial.
429
00:25:54,814 --> 00:25:57,904
Bendito seja Deus...
430
00:25:58,034 --> 00:26:01,647
Pai, Filho e Espírito Santo.
431
00:26:01,777 --> 00:26:03,083
Amém.
432
00:26:03,213 --> 00:26:05,172
Amém.
433
00:26:07,435 --> 00:26:10,046
Eu também queria mencionar
que o Clube dos Homens
434
00:26:10,177 --> 00:26:11,922
comemorar
outro tipo de passo de Chicago
435
00:26:12,005 --> 00:26:13,136
logo depois da igreja.
436
00:26:13,267 --> 00:26:16,705
A última vez,
Eu apenas disse "pisando".
437
00:26:16,836 --> 00:26:17,880
e mais tarde eles me disseram
438
00:26:18,011 --> 00:26:19,146
o que há
uma diferença entre
439
00:26:19,229 --> 00:26:21,405
pise e pise "Chicago".
440
00:26:21,536 --> 00:26:22,616
Não é verdade, Sr. Daye?
441
00:26:24,583 --> 00:26:25,584
Amém!
442
00:26:25,714 --> 00:26:27,281
Amém.
443
00:26:27,411 --> 00:26:29,631
Parece divertido.
Talvez eu tenha que me juntar a você.
444
00:26:29,762 --> 00:26:32,503
Levei uma eternidade
aprenda o Cupido Shuffle,
445
00:26:32,634 --> 00:26:34,794
então talvez eu tenha que escrever
as instruções para mim.
446
00:26:43,514 --> 00:26:46,561
Gostei do serviço, pastor.
447
00:26:46,692 --> 00:26:47,910
Obrigado, senhor.
448
00:26:48,171 --> 00:26:49,303
?Primeira vez?
449
00:26:49,433 --> 00:26:51,784
Sim. eu...
Sou novo na cidade.
450
00:26:51,914 --> 00:26:53,394
De onde?
451
00:26:53,524 --> 00:26:54,613
Nova Orleães.
452
00:26:54,961 --> 00:26:57,485
Ah, de Nawlins para ATL?
O que traz você aqui?
453
00:26:57,616 --> 00:27:00,401
Hum, estou procurando...
454
00:27:01,794 --> 00:27:03,752
...um novo começo.
455
00:27:03,883 --> 00:27:05,449
Estou feliz que você começou aqui.
456
00:27:05,580 --> 00:27:07,538
Próxima vez,
Bring the whole family.
457
00:27:07,669 --> 00:27:09,323
Sou só eu.
458
00:27:09,453 --> 00:27:10,585
Sou solteiro.
459
00:27:10,716 --> 00:27:11,978
Ah, garota, eu também.
460
00:27:12,326 --> 00:27:15,329
Embora alguns prefiram
que seu pastor era casado.
461
00:27:15,459 --> 00:27:17,636
Isso, uh, tipo de steppers
o que você falou...
462
00:27:17,766 --> 00:27:19,072
alguém pode ir?
463
00:27:19,202 --> 00:27:20,599
Claro.
Será realizado em nosso auditório.
464
00:27:20,682 --> 00:27:21,509
Você deveria verificar isso.
465
00:27:21,640 --> 00:27:23,206
Olhe, ha.
466
00:27:23,467 --> 00:27:26,732
Hum, eu nunca fiz isso antes,
mas, uh, eu adoraria tentar.
467
00:27:26,862 --> 00:27:27,862
Qual o seu nome?
468
00:27:27,950 --> 00:27:30,213
Zora. Zora Smith.
469
00:27:30,344 --> 00:27:32,215
Bem, Zora, espero que você encontre
470
00:27:32,346 --> 00:27:34,087
seja lá o que for
O que você está procurando?
471
00:27:34,914 --> 00:27:36,132
Obrigado, senhor.
472
00:27:42,617 --> 00:27:45,315
*você me faz sentir*
como se isso fosse real
473
00:27:45,446 --> 00:27:47,927
Eu não consigo superar
qual é o problema
474
00:27:48,057 --> 00:27:50,538
d Você me faz trabalhar horas extras
475
00:27:50,669 --> 00:27:53,280
d Você leva meu amor para um passeio
476
00:27:53,410 --> 00:27:54,542
dVocê veio até mim
477
00:27:54,673 --> 00:27:56,065
*Que surpresa*
478
00:27:56,196 --> 00:27:58,851
479
00:27:58,981 --> 00:28:00,287
*Nunca pense*
480
00:28:00,417 --> 00:28:01,941
eu veria o dia
481
00:28:02,071 --> 00:28:04,595
d Quando o amor brilharia
no meu desfile
482
00:28:04,726 --> 00:28:06,859
*você me faz sentir*
como uma nova mulher
483
00:28:06,989 --> 00:28:07,990
*separou as nuvens*
484
00:28:08,121 --> 00:28:09,339
d Isso me fez sentir algo
485
00:28:09,470 --> 00:28:10,950
*Triplo A nas minhas costas*
486
00:28:11,080 --> 00:28:13,604
*Porque você me excita*
Coloque o ritmo no meu passo
487
00:28:13,735 --> 00:28:14,735
d Como um holandês duplo...
488
00:28:15,911 --> 00:28:16,782
Percy Daye.
489
00:28:16,912 --> 00:28:18,348
Chame-me de "Slide".
490
00:28:18,479 --> 00:28:19,785
Deslizar.
491
00:28:19,915 --> 00:28:22,701
Eu sou Zora. Me chame de Zora.
492
00:28:24,137 --> 00:28:27,183
Você está aqui para ensinar ou aprender?
493
00:28:27,880 --> 00:28:29,708
Aprender.
494
00:28:31,318 --> 00:28:32,711
Então me permita.
495
00:28:35,148 --> 00:28:38,455
"Passo" é um termo amplo.
496
00:28:38,586 --> 00:28:40,631
As crianças da faculdade ligam
o que eles fazem como "passo".
497
00:28:40,762 --> 00:28:43,373
mas Chicago pisando...
498
00:28:43,504 --> 00:28:44,770
Bem, isso é um pouco diferente.
499
00:28:44,853 --> 00:28:45,985
Por que?
500
00:28:46,115 --> 00:28:48,074
Primeiro, ele é de Chicago...
501
00:28:48,204 --> 00:28:51,120
de onde vêm todas as coisas boas.
502
00:28:51,251 --> 00:28:52,818
Qual é de onde
De onde você é, eu acho.
503
00:28:52,948 --> 00:28:54,994
Lado sul... nascido e criado.
504
00:28:55,124 --> 00:28:58,562
Nosso estilo é suave... sensual.
505
00:28:59,694 --> 00:29:00,739
?Pode?
506
00:29:00,869 --> 00:29:01,783
Hum.
507
00:29:01,914 --> 00:29:03,567
Estilo Chicago
508
00:29:03,698 --> 00:29:06,570
É como uma comunicação rítmica
entre dançarinos.
509
00:29:06,701 --> 00:29:08,834
Então, quando coloco a mão aqui,
isso significa
510
00:29:08,964 --> 00:29:10,531
"Venha para cá."
511
00:29:10,661 --> 00:29:12,533
Um braço para cima...
512
00:29:12,663 --> 00:29:14,274
Pode significar "virar".
513
00:29:14,404 --> 00:29:17,668
Também há momentos
de expressão individual.
514
00:29:19,061 --> 00:29:20,933
Criatividade...
515
00:29:21,063 --> 00:29:22,238
É interminável.
516
00:29:23,979 --> 00:29:25,459
Como o amor.
517
00:29:25,589 --> 00:29:26,721
?Amor?
518
00:29:26,852 --> 00:29:29,506
Pelo menos minha interpretação
disso.
519
00:29:29,637 --> 00:29:31,726
Você está pronto?
520
00:29:34,076 --> 00:29:35,077
Tudo bem, pessoal!
521
00:29:35,208 --> 00:29:36,687
Esta é uma contagem de seis passos.
522
00:29:36,818 --> 00:29:38,733
Você vai prestar atenção em mim
para mim, ok?
523
00:29:38,864 --> 00:29:39,908
Aqui comigo... vamos.
524
00:29:40,039 --> 00:29:43,129
Esquerda para cima, direita para trás...
525
00:29:43,259 --> 00:29:46,001
para cima, para trás esquerdo... um, dois.
526
00:29:46,132 --> 00:29:47,224
Lá vamos nós. Vamos fazer isso de novo.
527
00:29:47,307 --> 00:29:51,659
Esquerda para cima, direita para trás,
para cima, para trás, para a esquerda.
528
00:29:51,790 --> 00:29:53,922
!Bom!
529
00:29:54,053 --> 00:29:55,133
E esses são os movimentos básicos.
530
00:29:55,402 --> 00:29:56,751
Agora...
531
00:29:56,882 --> 00:29:58,405
você também vai
532
00:29:58,535 --> 00:30:00,233
quando você dá um passo à frente
e para trás,
533
00:30:00,537 --> 00:30:02,322
mas... não agora.
534
00:30:02,452 --> 00:30:03,323
OK.
535
00:30:03,453 --> 00:30:04,498
-?OK?
- Hum.
536
00:30:05,891 --> 00:30:07,026
Certifique-se
há muito movimento
537
00:30:07,109 --> 00:30:08,676
de joelhos... para baixo.
538
00:30:08,807 --> 00:30:10,330
?OK?
539
00:30:10,460 --> 00:30:11,740
Agora você vai pegar o pé,
540
00:30:11,853 --> 00:30:13,768
deslize-o para cima e para trás.
541
00:30:13,899 --> 00:30:15,814
Para cima... e para trás...
542
00:30:15,944 --> 00:30:17,859
como se você deslizasse uma moeda
no chão.
543
00:30:17,990 --> 00:30:19,078
Entre.
544
00:30:19,382 --> 00:30:20,949
Aqui vamos nós!
545
00:30:21,080 --> 00:30:23,822
d...Mm-mm-mm sim
546
00:30:23,952 --> 00:30:24,866
Você não sabe
547
00:30:24,997 --> 00:30:27,216
Eu sinto você, amor
548
00:30:27,521 --> 00:30:29,175
Você se divertiu?
549
00:30:29,305 --> 00:30:31,046
Por que o Sr. Smith não se juntou a você?
550
00:30:31,177 --> 00:30:33,048
Porque ele está com
sua atual esposa.
551
00:30:33,179 --> 00:30:35,007
Lamento muito ouvir isso.
552
00:30:35,137 --> 00:30:37,705
Você é um bom professor. Mau mentiroso.
553
00:30:39,141 --> 00:30:42,492
Você tem um chicote novo?
554
00:30:42,623 --> 00:30:45,365
ainda tenho
placas de revendedor.
555
00:30:45,495 --> 00:30:47,106
Comprei recentemente.
556
00:30:47,367 --> 00:30:48,498
Usado.
557
00:30:48,629 --> 00:30:52,024
Hum. eu gostaria
ouça mais sobre isso.
558
00:30:52,154 --> 00:30:53,721
Vamos sair para tomar uma bebida?
559
00:30:53,852 --> 00:30:55,462
Não deveríamos.
560
00:30:55,592 --> 00:30:57,312
Eu não acho isso
Que sua esposa aprecie isso.
561
00:30:57,464 --> 00:30:59,727
Nenhuma esposa. Sem namorada.
562
00:30:59,858 --> 00:31:00,989
?Realmente?
563
00:31:01,120 --> 00:31:02,382
Você parece surpreso.
564
00:31:02,512 --> 00:31:05,689
Talvez. Um pouco.
565
00:31:06,429 --> 00:31:08,549
Obrigado, mas eu tenho
uma reunião com um cliente pela manhã.
566
00:31:08,649 --> 00:31:10,956
O que você faz?
567
00:31:11,086 --> 00:31:12,871
Eu sou um escritor.
568
00:31:13,001 --> 00:31:14,263
Alguma coisa que você possa ter lido?
569
00:31:14,394 --> 00:31:16,613
Não com meu nome.
Eu escrevo.
570
00:31:16,744 --> 00:31:18,093
As pessoas querem um livro,
571
00:31:18,224 --> 00:31:20,269
mas eles não querem
escreva um, então...
572
00:31:20,400 --> 00:31:21,053
Então eles te pagam
e eles colocaram seu nome nisso.
573
00:31:21,183 --> 00:31:22,445
Hum.
574
00:31:22,576 --> 00:31:23,794
Você pode precisar de um ghostwriter.
575
00:31:23,925 --> 00:31:25,448
Eu tenho uma boa história.
576
00:31:25,709 --> 00:31:26,797
Aposto que sim,
577
00:31:26,928 --> 00:31:30,758
e eu adoraria
ouvir sobre isso, algum dia.
578
00:31:30,889 --> 00:31:32,978
Que tal alguma noite?
579
00:31:33,108 --> 00:31:35,328
Tipo, amanhã à noite. Vamos jantar?
580
00:31:37,025 --> 00:31:38,592
Vou te contar uma coisa.
581
00:31:38,722 --> 00:31:41,812
me dê seu número
e vou pensar sobre isso.
582
00:31:41,943 --> 00:31:43,597
Sem garantias.
583
00:31:43,727 --> 00:31:46,730
Não há garantias na vida...
584
00:31:46,861 --> 00:31:48,907
mas ainda há muita esperança.
585
00:32:10,667 --> 00:32:11,930
Passo dois...
586
00:32:12,060 --> 00:32:13,932
estabelecer uma conexão.
587
00:32:32,385 --> 00:32:34,822
Existe algo
Posso ajudá-lo em alguma coisa?
588
00:32:36,171 --> 00:32:38,130
Eu realmente não gosto de armas.
589
00:32:38,260 --> 00:32:40,001
Meu marido sugeriu
590
00:32:40,132 --> 00:32:42,351
?Eu recebo algo
para me proteger?
591
00:32:42,482 --> 00:32:45,964
Bem, e o spray de pimenta?
As meninas parecem gostar.
592
00:32:46,094 --> 00:32:47,791
O que você sugere?
593
00:32:49,445 --> 00:32:51,056
Bem...
594
00:32:58,237 --> 00:33:00,108
Pistola compacta e leve.
595
00:33:00,239 --> 00:33:01,762
Reservado para o .25.
596
00:33:03,198 --> 00:33:05,026
Ação única, percussor.
597
00:33:05,157 --> 00:33:06,767
Eu gosto disso.
598
00:33:06,897 --> 00:33:08,334
Você conhece essa arma?
599
00:33:08,682 --> 00:33:10,684
Eu gosto que seja rosa.
600
00:33:12,251 --> 00:33:13,643
Eu vou levar.
601
00:33:13,774 --> 00:33:15,689
Sim, senhora.
602
00:33:23,305 --> 00:33:24,785
Bonito.
603
00:33:26,178 --> 00:33:27,788
É isso.
604
00:33:54,119 --> 00:33:55,250
Olá, senhora.
605
00:33:55,381 --> 00:33:56,686
Olá, senhor.
606
00:33:56,817 --> 00:33:58,036
-Você chega cedo.
-Normalmente estou.
607
00:34:00,995 --> 00:34:02,692
Você está bem, Zora Smith?
608
00:34:02,823 --> 00:34:04,912
Você se sente...
?desconfortável?
609
00:34:05,043 --> 00:34:06,914
Me sinto muito bem vestida.
610
00:34:07,045 --> 00:34:09,134
Não, você é incrível.
611
00:34:09,264 --> 00:34:11,919
Obrigado.
612
00:34:12,050 --> 00:34:13,399
Este é o meu site preferido.
613
00:34:13,529 --> 00:34:15,792
A melhor comida de rua mexicana
da cidade.
614
00:34:15,923 --> 00:34:19,013
eu os amo
Petiscos mexicanos.
615
00:34:20,319 --> 00:34:22,016
Adoro comida de rua mexicana.
616
00:34:22,147 --> 00:34:24,022
Espere, então você fala espanhol
E você conhece esse alimento?
617
00:34:24,105 --> 00:34:26,194
Saiba,
Crescendo em Nova Orleans,
618
00:34:26,325 --> 00:34:27,935
você aprecia tudo.
619
00:34:28,066 --> 00:34:30,633
Caminhe com os reis,
mas mantendo o toque comum.
620
00:34:30,764 --> 00:34:32,809
Você sabe o que estou dizendo, querido?
621
00:34:32,940 --> 00:34:35,725
Claro. Então vamos fazer isso juntos.
622
00:34:37,423 --> 00:34:40,034
E aí, chefe?
623
00:34:40,165 --> 00:34:42,515
Hum. Esta comida é fenomenal.
624
00:34:42,645 --> 00:34:44,347
Eu aprecio que você goste
meu pequeno buraco na parede.
625
00:34:44,430 --> 00:34:46,127
Isso significa muito.
626
00:34:46,258 --> 00:34:47,694
E por vir para a aula de step.
627
00:34:47,824 --> 00:34:50,697
Hum. Bem, foi feito backup
pelo pastor Gordon.
628
00:34:51,785 --> 00:34:53,787
Então, eu acho...
629
00:34:53,917 --> 00:34:55,963
você aprendeu a pisar
em Chicago?
630
00:34:56,094 --> 00:34:57,182
Hum-hmm.
631
00:34:57,312 --> 00:34:58,312
Por que o Sul?
632
00:34:58,400 --> 00:35:00,185
Negócios.
633
00:35:00,315 --> 00:35:01,315
Que tipo de negócio?
634
00:35:01,403 --> 00:35:03,405
Eu sou um negociante de arte.
635
00:35:03,666 --> 00:35:05,277
Você é um negociante de arte?
636
00:35:05,407 --> 00:35:07,714
Retratos. Algumas esculturas.
637
00:35:07,844 --> 00:35:09,846
e eu dirijo
uma empresa de transporte.
638
00:35:09,977 --> 00:35:11,979
Principalmente ônibus.
639
00:35:12,110 --> 00:35:13,241
Você está surpreso?
640
00:35:13,372 --> 00:35:15,200
É só ônibus e arte.
641
00:35:15,330 --> 00:35:16,244
Parece tão diferente.
642
00:35:16,375 --> 00:35:18,594
Eu faço funcionar.
643
00:35:19,987 --> 00:35:21,340
O que ele fez com você
tornar-se um negociante de arte?
644
00:35:21,423 --> 00:35:22,816
Ele não fez nada comigo.
645
00:35:22,946 --> 00:35:25,253
Como qualquer boa oportunidade,
eu a vi...
646
00:35:25,384 --> 00:35:26,776
Eu peguei.
647
00:35:28,604 --> 00:35:32,217
Zora Smith
Você é uma mulher curiosa.
648
00:35:32,347 --> 00:35:33,957
Meu melhor amigo é o Google.
649
00:35:35,437 --> 00:35:36,786
Ao escrever memórias,
650
00:35:36,917 --> 00:35:39,398
você aprende a perguntar sobre as pessoas
e suas histórias.
651
00:35:39,702 --> 00:35:41,139
Eu te disse.
652
00:35:41,269 --> 00:35:42,792
Minha história é muito boa.
653
00:35:42,923 --> 00:35:44,098
Eu tomo nota.
654
00:35:44,229 --> 00:35:45,404
Vejo você na igreja.
655
00:35:45,534 --> 00:35:48,015
Mas ainda faltam alguns dias.
656
00:35:48,146 --> 00:35:51,105
Sim. É sim.
657
00:35:57,981 --> 00:36:00,854
Alguém que eu quero
investigue...
658
00:36:00,984 --> 00:36:02,725
Zora Smith.
659
00:36:02,856 --> 00:36:04,901
De Nova Orleans.
660
00:36:37,195 --> 00:36:39,501
Você é o dono do Blacktop...
661
00:36:39,632 --> 00:36:42,809
O que é essa arte?
?Senhor. Dia?
662
00:36:44,114 --> 00:36:46,900
Seu futuro melhor amigo
preciso saber.
663
00:36:59,565 --> 00:37:01,915
!Olá! Entre! Estou feliz em ver você.
664
00:37:11,577 --> 00:37:13,187
Mais para você?
665
00:37:16,756 --> 00:37:18,410
Eu vejo.
que eles colocaram você para trabalhar com pão.
666
00:37:18,540 --> 00:37:19,454
Sim.
667
00:37:19,585 --> 00:37:21,195
Eu tenho o pão.
668
00:37:21,326 --> 00:37:23,110
Aqui eu posso ajudar.
669
00:37:27,636 --> 00:37:30,596
Zora... obrigada por ter vindo.
670
00:37:30,726 --> 00:37:32,467
É um prazer.
671
00:37:32,598 --> 00:37:35,775
Mas para ser honesto,
Na verdade, foi ideia dele.
672
00:37:37,429 --> 00:37:38,691
Você o conhece há muito tempo?
673
00:37:38,821 --> 00:37:42,216
Não. Na verdade, eu o conheci aqui.
674
00:37:42,347 --> 00:37:43,652
É interessante.
675
00:37:43,783 --> 00:37:46,394
Fiquei surpreso ao saber
que é negociante de arte.
676
00:37:46,525 --> 00:37:47,569
Foi isso que ele te contou?
677
00:37:47,917 --> 00:37:50,137
Sim, e ele é o dono
uma empresa de transportes.
678
00:37:50,268 --> 00:37:52,270
Bem, essa parte é verdade.
679
00:37:52,400 --> 00:37:53,967
Ele não é um negociante de arte?
680
00:37:54,097 --> 00:37:56,578
tenho certeza
tem algum negócio acontecendo...
681
00:37:56,709 --> 00:37:58,537
de alguma forma, de alguma forma.
682
00:37:58,667 --> 00:38:01,017
Isso acontece...
683
00:38:01,148 --> 00:38:02,908
conectar-se com pessoas
que a maioria das pessoas consideraria
684
00:38:03,019 --> 00:38:04,891
estar no nível inferior da vida.
685
00:38:06,153 --> 00:38:08,503
Meu marido era o mesmo.
686
00:38:08,634 --> 00:38:10,157
Você é divorciado?
687
00:38:10,288 --> 00:38:11,637
Meu marido morreu.
688
00:38:11,941 --> 00:38:13,378
Dirigir sob efeito de álcool.
689
00:38:13,508 --> 00:38:15,945
Sinto muito.
Alguém bateu nele?
690
00:38:16,076 --> 00:38:18,034
Era o motorista bêbado.
691
00:38:18,165 --> 00:38:20,080
Ele bateu em uma árvore,
692
00:38:20,210 --> 00:38:22,343
a árvore sobreviveu... ele não.
693
00:38:22,474 --> 00:38:24,127
Eu vejo.
694
00:38:24,258 --> 00:38:27,000
Existem muitas árvores
ao longo de nossas estradas.
695
00:38:27,130 --> 00:38:30,003
Fique alerta
para não topar com um.
696
00:38:35,487 --> 00:38:37,793
Obrigado pessoal,
for having come.
697
00:38:37,924 --> 00:38:40,143
-É um prazer.
-OK.
698
00:38:40,274 --> 00:38:43,669
Ufa. eu não quero
não vejo mais pão.
699
00:38:45,323 --> 00:38:47,977
Então o que você está fazendo
esta tarde?
700
00:38:48,108 --> 00:38:49,370
O que você tem em mente?
701
00:38:49,501 --> 00:38:51,111
Algo divertido.
702
00:39:07,475 --> 00:39:09,216
Uau!
703
00:39:11,436 --> 00:39:12,436
Número um, querido!
704
00:39:12,524 --> 00:39:15,222
O que
705
00:39:15,353 --> 00:39:17,267
Ah, não, não, não. Volte aqui.
706
00:39:19,313 --> 00:39:20,313
Uau!
707
00:39:21,315 --> 00:39:22,534
Uau!
708
00:39:22,664 --> 00:39:24,318
!Bom!
709
00:39:28,757 --> 00:39:30,106
Mas eu não me importo.
710
00:39:30,237 --> 00:39:32,025
Eu não posso acreditar que você tentou
Tire-me da estrada!
711
00:39:32,108 --> 00:39:33,283
-?EU?
-Sim, você.
712
00:39:33,414 --> 00:39:34,414
Eu nunca faria isso!
713
00:39:34,502 --> 00:39:35,764
Você fez isso várias vezes.
714
00:39:35,895 --> 00:39:38,419
No entanto, direi
Isso foi muito especial,
715
00:39:38,550 --> 00:39:40,682
e algo
que nunca esquecerei,
716
00:39:41,030 --> 00:39:42,075
então, obrigado.
717
00:39:43,337 --> 00:39:45,383
-O que vem a seguir?
-?Do seguinte modo?
718
00:39:45,513 --> 00:39:47,824
“Você não tem, tipo, um escritório?
onde estar amanhã, ou algo parecido?
719
00:39:47,907 --> 00:39:49,474
Eu tenho muitas pessoas
trabalhando para mim.
720
00:39:49,604 --> 00:39:50,649
Eu sou o chefe.
721
00:39:50,779 --> 00:39:51,779
As pessoas fazem o que você diz.
722
00:39:52,085 --> 00:39:53,347
Ou eu os mando para casa.
723
00:39:53,478 --> 00:39:55,349
Muito bem, chefe,
724
00:39:55,480 --> 00:39:59,092
vamos fazer algo especial
o que não faço desde Covid.
725
00:40:03,183 --> 00:40:05,228
São lágrimas, Sr. Daye?
726
00:40:05,359 --> 00:40:06,578
Alergias.
727
00:40:06,708 --> 00:40:08,144
Sim claro.
728
00:40:08,275 --> 00:40:09,755
Eles pensaram que o cachorro estava morto,
729
00:40:09,885 --> 00:40:11,800
mas ele estava parado
logo atrás deles o tempo todo,
730
00:40:11,931 --> 00:40:13,197
com suas botinhas de borracha.
731
00:40:13,280 --> 00:40:14,629
Que triste.
732
00:40:14,760 --> 00:40:16,544
Presumo que você gosta de cachorros?
733
00:40:16,675 --> 00:40:18,328
O melhor amigo do homem.
734
00:40:18,459 --> 00:40:19,982
Você já teve um?
735
00:40:20,113 --> 00:40:21,593
Um amigo ou um cachorro?
736
00:40:23,377 --> 00:40:25,379
Ele morreu antes de eu me mudar para cá.
737
00:40:25,510 --> 00:40:26,554
Meu amigo.
738
00:40:26,685 --> 00:40:27,599
Qual era o nome dele?
739
00:40:27,729 --> 00:40:29,427
Amigo.
740
00:40:30,906 --> 00:40:33,300
Seu melhor amigo, hein?
741
00:40:33,431 --> 00:40:36,738
Muito bom, o que você valoriza?
em uma amizade?
742
00:40:36,869 --> 00:40:38,610
Isso soa como
pergunta de um psiquiatra.
743
00:40:38,740 --> 00:40:40,742
Ou a pergunta de um escritor.
744
00:40:41,090 --> 00:40:42,135
Lealdade.
745
00:40:42,265 --> 00:40:44,224
Amigos não traem amigos.
746
00:40:44,354 --> 00:40:45,573
?Isso é tudo?
747
00:40:45,704 --> 00:40:46,487
É isso.
748
00:40:46,618 --> 00:40:49,359
Hum.
749
00:40:49,490 --> 00:40:51,710
Parece algo
dos quais você conhece um pouco.
750
00:40:51,840 --> 00:40:53,799
Não recentemente.
751
00:40:53,929 --> 00:40:56,541
As pessoas sabem que isso iria matá-las
antes de deixar isso acontecer.
752
00:40:59,805 --> 00:41:02,111
Não, eu estava apenas brincando.
753
00:41:02,242 --> 00:41:04,462
Então eu acho
Devo acompanhá-lo até seu carro?
754
00:41:04,592 --> 00:41:05,985
Ah, não há necessidade.
Está bem aí.
755
00:41:07,247 --> 00:41:09,510
OK. Envie-me uma mensagem quando chegar em casa.
756
00:41:09,641 --> 00:41:11,338
Sim. Boa noite.
757
00:41:45,285 --> 00:41:47,200
Jessé...
758
00:41:48,593 --> 00:41:51,117
Sinto sua falta, marido.
759
00:41:57,819 --> 00:41:59,952
Você pode me informar, por favor?
760
00:42:09,222 --> 00:42:10,749
Será que algum dia vou vencer você?
em chegar a algum lugar?
761
00:42:10,832 --> 00:42:12,098
Será que algum dia vou vencer você?
em chegar a algum lugar?
762
00:42:12,181 --> 00:42:13,966
Ninguém me vence em nada.
763
00:42:14,096 --> 00:42:15,576
Você é arrogante, senhor.
764
00:42:15,707 --> 00:42:17,404
Eu sei direito?
765
00:42:17,535 --> 00:42:19,580
O que é isso?
766
00:42:19,711 --> 00:42:22,148
Eu tenho algo para proteger você.
767
00:42:25,325 --> 00:42:27,501
Agora isso...
768
00:42:27,632 --> 00:42:28,720
Ele é um assassino.
769
00:42:29,068 --> 00:42:30,156
Hum-hmm.
770
00:42:30,286 --> 00:42:31,418
junte-se a mim.
771
00:42:42,516 --> 00:42:44,431
O que você acha?
772
00:42:44,562 --> 00:42:47,347
eu acho...
773
00:42:47,477 --> 00:42:51,394
É uma criação excepcional
para um Cabernet Sauvignon.
774
00:42:51,525 --> 00:42:54,267
Seu caráter ousado e opulento...
775
00:42:56,095 --> 00:42:59,751
...mas talvez
um pouco frutado para mim.
776
00:42:59,881 --> 00:43:01,579
Tudo isso em um gole?
777
00:43:01,709 --> 00:43:03,537
Hum-hmm.
778
00:43:05,452 --> 00:43:07,976
Hum.
779
00:43:08,107 --> 00:43:10,283
Você sabe, eu não tenho
o vocabulário do vinho.
780
00:43:10,413 --> 00:43:11,893
Claro que sim.
781
00:43:12,024 --> 00:43:14,287
O que é...
palavra que vem à mente?
782
00:43:14,417 --> 00:43:15,897
Nojento.
783
00:43:16,028 --> 00:43:18,465
?Nojento? É uma palavra de vinho.
784
00:43:21,947 --> 00:43:25,298
Por que você está procurando
meus olhos castanhos do quarto?
785
00:43:25,428 --> 00:43:27,474
estou imaginando
786
00:43:27,605 --> 00:43:29,563
quão sexy você pode parecer
787
00:43:29,694 --> 00:43:30,869
with a bus uniform.
788
00:43:30,999 --> 00:43:32,784
Por que um uniforme de ônibus?
789
00:43:32,914 --> 00:43:34,350
Você é dono de uma empresa de ônibus.
790
00:43:34,481 --> 00:43:36,135
Eu não os dirijo.
791
00:43:36,265 --> 00:43:37,136
?Nunca?
792
00:43:37,266 --> 00:43:38,311
Nunca.
793
00:43:38,441 --> 00:43:39,704
Então, por que começar o negócio?
794
00:43:39,834 --> 00:43:41,444
Por que fazer alguma coisa?
795
00:43:41,575 --> 00:43:43,969
Vejo uma necessidade e a preencho...
contanto que você ganhe dinheiro.
796
00:43:44,099 --> 00:43:47,755
eu acho
que o tráfico de arte dá dinheiro?
797
00:43:47,886 --> 00:43:49,670
eu gosto de arte...
798
00:43:49,801 --> 00:43:51,367
Picasso, Rembrandt, Bearden...
799
00:43:51,498 --> 00:43:54,719
mas a arte é uma mercadoria que
Você pode comprar, vender, trocar.
800
00:43:54,849 --> 00:43:56,503
É uma boa maneira de movimentar dinheiro.
801
00:43:57,939 --> 00:44:00,246
O que você quer dizer com "mover"?
802
00:44:01,639 --> 00:44:03,118
Isto é uma inquisição?
803
00:44:03,249 --> 00:44:05,991
Não, eu só...
804
00:44:06,121 --> 00:44:08,994
eu gosto de saber
quem é homem primeiro...
805
00:44:09,124 --> 00:44:10,996
antes de ficar íntimo
com ele.
806
00:44:11,779 --> 00:44:13,346
Hum.
807
00:44:20,483 --> 00:44:22,094
O que está acontecendo?
808
00:44:30,406 --> 00:44:31,760
Eu acho... eu acho...
Deixei o carro destrancado.
809
00:44:31,843 --> 00:44:32,887
Você está falando sério?
810
00:44:34,323 --> 00:44:36,499
Meu Deus! Meu vestido.
811
00:44:36,630 --> 00:44:38,110
Está arruinado!
812
00:44:42,462 --> 00:44:43,550
Zora!
813
00:44:43,681 --> 00:44:44,725
Zora, espere!
814
00:44:44,856 --> 00:44:47,380
!Espere!
815
00:44:48,468 --> 00:44:50,339
Eu... eu perdi o controle lá dentro.
816
00:44:50,470 --> 00:44:51,906
Eu diria que sim.
817
00:44:52,037 --> 00:44:53,778
Seu carro estava desbloqueado?
818
00:44:53,908 --> 00:44:55,867
Não, não foi.
819
00:44:55,997 --> 00:44:57,782
Você parecia um pouco...
820
00:44:57,912 --> 00:44:59,522
diferente, lá atrás.
821
00:44:59,653 --> 00:45:01,307
Você está bem?
822
00:45:01,437 --> 00:45:03,613
Sim. Eu acho que o estresse
Isso está me afetando.
823
00:45:03,744 --> 00:45:05,746
Você sabe, hum...
824
00:45:05,877 --> 00:45:08,270
mudar para uma nova cidade...
825
00:45:08,401 --> 00:45:10,577
começando uma nova vida...
826
00:45:10,708 --> 00:45:12,448
Estou aqui por você, Zora.
827
00:45:12,579 --> 00:45:13,579
Te peguei.
828
00:45:17,627 --> 00:45:19,412
deixe-me levá-lo
tomar café da manhã.
829
00:45:19,542 --> 00:45:21,066
Sim claro.
830
00:45:21,196 --> 00:45:22,632
Você vai me ligar ou me cutucar?
831
00:45:22,763 --> 00:45:25,635
O cachorro vai te acordar.
832
00:45:25,766 --> 00:45:27,246
Vejo você às 10.
833
00:45:27,550 --> 00:45:28,638
Dê um nome a ele.
834
00:45:28,769 --> 00:45:30,162
É um "ele"?
835
00:45:31,859 --> 00:45:34,644
Eu tenho alguns problemas com o Blacktop
amanhã de manhã na igreja.
836
00:45:34,775 --> 00:45:35,645
Encontre-me lá.
837
00:45:35,776 --> 00:45:37,038
OK.
838
00:45:37,169 --> 00:45:39,780
Eu tenho que tirar esse vestido.
839
00:45:39,911 --> 00:45:41,260
Quero dizer, isso poderia ajudar.
840
00:45:42,740 --> 00:45:44,263
Que fofo.
841
00:45:50,486 --> 00:45:53,054
Detetive, esta é Zora...
Amanda Bibs.
842
00:45:53,185 --> 00:45:54,447
Você mudou seu número.
843
00:45:54,577 --> 00:45:56,231
Sim.
844
00:45:56,579 --> 00:45:58,712
Escute, pensei que você iria querer
sabendo que Percy Daye...
845
00:45:58,843 --> 00:46:00,845
Ele é dono do Blacktop.
846
00:46:00,975 --> 00:46:03,282
Sim, descobrimos.
847
00:46:03,412 --> 00:46:05,414
Por que você não me contou?
848
00:46:05,545 --> 00:46:07,590
Como posso ajudá-la, Sra. Bibbs?
849
00:46:07,721 --> 00:46:08,853
Existe alguma razão
850
00:46:08,983 --> 00:46:11,290
por que Blacktop seria
com o mundo da arte?
851
00:46:11,420 --> 00:46:14,119
Bem, às vezes,
maus atores usam arte
852
00:46:14,249 --> 00:46:16,251
como forma de fugir aos impostos
e lavar dinheiro.
853
00:46:16,382 --> 00:46:17,383
Você está sugerindo
854
00:46:17,775 --> 00:46:19,602
Blacktop está movimentando dinheiro
através de acordos artísticos?
855
00:46:19,733 --> 00:46:21,126
Talvez. Não sei.
856
00:46:21,256 --> 00:46:22,910
O que isso significaria?
para pesquisa?
857
00:46:23,041 --> 00:46:25,434
Como você consegue essas informações?
858
00:46:25,565 --> 00:46:27,741
Só estou fazendo perguntas,
Detetive.
859
00:46:35,967 --> 00:46:37,533
estou indo
860
00:46:37,664 --> 00:46:40,275
d Tenho uma sensação
E parece certo
861
00:46:40,406 --> 00:46:42,974
*Eu sei que é melhor ouvir*
862
00:46:43,104 --> 00:46:44,671
Ouça meu espírito gritando
863
00:46:44,802 --> 00:46:45,933
gritando
864
00:46:46,064 --> 00:46:48,066
*Preciso de um pouco de atenção*
865
00:46:48,196 --> 00:46:50,851
d Fato que eu estava ausente há muito tempo
866
00:46:50,982 --> 00:46:54,202
d De onde
meu coração ainda permanece... d
867
00:46:54,333 --> 00:46:56,683
*Agora tenho certeza*
Eu só preciso... d
868
00:46:59,077 --> 00:47:00,169
Você também vai ao cassino?
869
00:47:00,252 --> 00:47:02,341
Pareço um velho?
870
00:47:02,471 --> 00:47:04,038
Deslize e eu
Estamos tomando café da manhã.
871
00:47:04,169 --> 00:47:05,522
você esteve
passando tempo com ele.
872
00:47:05,605 --> 00:47:07,520
Isso é um pecado ou um aviso?
873
00:47:07,650 --> 00:47:09,391
Uma observação.
874
00:47:09,522 --> 00:47:11,829
Não há zona de julgamento aqui,
meu amigo
875
00:47:12,873 --> 00:47:14,092
Atenciosamente.
876
00:47:14,222 --> 00:47:17,008
O que você acha dele?
877
00:47:17,138 --> 00:47:19,053
Ele é generoso,
878
00:47:19,184 --> 00:47:20,707
que, para uma igreja
precisando de dinheiro,
879
00:47:20,838 --> 00:47:22,404
É uma bênção.
880
00:47:22,535 --> 00:47:23,449
Pessoalmente,
Ele tem sido bom para mim.
881
00:47:23,579 --> 00:47:25,581
Quando me nomearam aqui,
882
00:47:25,712 --> 00:47:28,584
muitas pessoas não estavam verificando
por uma pastora,
883
00:47:28,715 --> 00:47:31,326
mas Slide me apoiou,
e o resto me seguiu.
884
00:47:31,457 --> 00:47:33,502
Mas eu sairia com ele? Claro que não!
885
00:47:33,633 --> 00:47:35,113
Pastor, não é isso
o que eu estava perguntando.
886
00:47:37,028 --> 00:47:38,420
Ok, por que você não sairia com ele?
887
00:47:38,551 --> 00:47:40,161
Prefiro um homem mais simples.
888
00:47:40,292 --> 00:47:43,425
Alguém que compra roupas
em uma loja de descontos.
889
00:47:43,556 --> 00:47:46,298
O slide é um pouco chamativo...
para mim...
890
00:47:46,428 --> 00:47:47,516
muito gangster
891
00:47:47,647 --> 00:47:49,779
?G�ngster?
892
00:47:49,910 --> 00:47:51,999
Ah, Zora,
Você não me parece ingênuo.
893
00:47:52,130 --> 00:47:53,435
Eu sei que você deve estar pensando
894
00:47:53,566 --> 00:47:55,086
há mais do que isso
do que parece.
895
00:47:56,830 --> 00:47:57,700
Você já esteve na casa dele?
896
00:47:57,831 --> 00:47:58,876
Não.
897
00:47:59,006 --> 00:48:00,703
Cobrando grupos para viajar de ônibus
898
00:48:00,834 --> 00:48:02,662
não pague
para uma extensão como essa.
899
00:48:02,792 --> 00:48:04,620
Pastor, por quê?
me contando isso?
900
00:48:04,751 --> 00:48:06,626
porque eu posso ver
que você está em algum tipo de missão,
901
00:48:06,709 --> 00:48:08,929
e eu não quero isso
você colide com qualquer árvore...
902
00:48:09,060 --> 00:48:11,584
e meu trabalho é salvar almas.
903
00:48:18,504 --> 00:48:20,024
Seu novo motorista
deve chegar em breve.
904
00:48:20,114 --> 00:48:21,114
Tivemos que pegá-lo.
905
00:48:21,376 --> 00:48:23,248
OK.
906
00:48:30,168 --> 00:48:32,039
Meu homem. Você está atrasado.
907
00:48:32,170 --> 00:48:34,346
Nenhum uniforme do tamanho dele.
908
00:48:34,737 --> 00:48:35,869
OK.
909
00:48:36,000 --> 00:48:37,523
Ele é hetero?
910
00:48:38,567 --> 00:48:39,960
Sim, temos ele conectado.
911
00:48:40,091 --> 00:48:41,701
OK.
912
00:48:41,831 --> 00:48:43,268
Em andamento.
913
00:48:44,704 --> 00:48:46,401
Zora!
914
00:48:46,532 --> 00:48:47,794
Pronto para os waffles?
915
00:48:47,925 --> 00:48:49,752
Eu vou te seguir.
916
00:49:09,555 --> 00:49:10,904
Sra.
917
00:49:11,035 --> 00:49:12,079
Sem problemas.
918
00:49:12,210 --> 00:49:14,473
mas você pode querer
colocar algo
919
00:49:16,997 --> 00:49:19,037
Sua arma ainda está lá.
Você não vai precisar disso.
920
00:49:21,871 --> 00:49:23,090
Por que você está aqui?
921
00:49:23,221 --> 00:49:24,787
Estou com O.C.I...
922
00:49:24,918 --> 00:49:26,528
Escritório de
Investigação Criminal...
923
00:49:26,659 --> 00:49:29,009
da FDA.
da FDA.
924
00:49:29,140 --> 00:49:30,184
Você é policial?
925
00:49:30,315 --> 00:49:32,621
Pesquisador.
926
00:49:32,752 --> 00:49:34,928
O que o FDA quer de mim?
927
00:49:35,059 --> 00:49:36,669
Bem, não é sobre você.
928
00:49:36,799 --> 00:49:39,541
Estamos procurando, ah,
Percy Daye, seu namorado.
929
00:49:39,672 --> 00:49:41,543
Ele não é meu namorado.
930
00:49:41,674 --> 00:49:43,328
Eu vi você esta manhã.
931
00:49:43,458 --> 00:49:45,547
eu tinha certeza
que você ia me descobrir,
932
00:49:45,678 --> 00:49:47,723
mas vejo que você tem
seu próprio jogo.
933
00:49:47,854 --> 00:49:49,073
Isto não é um jogo.
934
00:49:49,377 --> 00:49:51,292
Eu quero justiça
pelo assassinato do meu marido.
935
00:49:51,423 --> 00:49:53,077
Essas pessoas...
Eles são assassinos.
936
00:49:53,207 --> 00:49:54,643
Eles mataram meu marido?
937
00:49:54,774 --> 00:49:56,167
Provavelmente.
938
00:49:56,297 --> 00:49:59,039
Eu só recruto para eles.
939
00:49:59,170 --> 00:50:00,823
Ex-presidiários.
940
00:50:00,954 --> 00:50:02,086
Eles me pagam,
941
00:50:02,216 --> 00:50:03,870
mas eu ganho dinheiro extra
dos candidatos,
942
00:50:04,001 --> 00:50:06,568
e então eu os viro
para obter informações.
943
00:50:06,699 --> 00:50:08,570
?É isso que
Você queria ficar com meu marido?
944
00:50:08,701 --> 00:50:09,832
Transformá-lo em um informante?
945
00:50:10,877 --> 00:50:13,184
Maldito.
946
00:50:13,314 --> 00:50:14,881
Jesse era um bom homem!
947
00:50:16,709 --> 00:50:18,928
Você está envolvido nisso.
948
00:50:19,059 --> 00:50:20,669
E eu me arrependo,
949
00:50:20,800 --> 00:50:22,367
mas eu não tive nada a ver com isso
com ele...
950
00:50:22,497 --> 00:50:24,238
você tinha
tudo a ver com isso!
951
00:50:24,369 --> 00:50:26,529
Você sabia que era perigoso,
E você poderia ter evitado isso!
952
00:50:31,811 --> 00:50:33,073
Por que ex-presidiários?
953
00:50:33,204 --> 00:50:35,075
Percy Daye...
954
00:50:35,206 --> 00:50:37,164
ele gostou deles.
955
00:50:37,295 --> 00:50:41,951
Ele presumiu que eles sabiam como...
mantenha sua boca fechada,
956
00:50:42,082 --> 00:50:44,215
mas... eu estava
prestes a falar
957
00:50:44,345 --> 00:50:46,869
Jessé não estava lá
tempo suficiente para ver alguma coisa.
958
00:50:47,000 --> 00:50:49,742
Leva apenas um momento.
959
00:50:49,872 --> 00:50:52,440
Há coisas que você não consegue parar de ver.
960
00:50:52,571 --> 00:50:55,878
Todos os ônibus em Blacktop
É rastreado por GPS.
961
00:50:56,009 --> 00:50:57,576
?OK?
962
00:50:57,837 --> 00:50:58,837
Eles viram isso
963
00:50:58,925 --> 00:51:01,536
afastando-se
do armazém...
964
00:51:01,667 --> 00:51:03,886
o que significa que o
chefe de segurança
965
00:51:04,017 --> 00:51:04,931
se envolveria.
966
00:51:05,062 --> 00:51:05,975
Quem é?
967
00:51:06,106 --> 00:51:08,021
Melina Zéniga.
968
00:51:08,152 --> 00:51:10,589
Ela é dele... pitbull.
969
00:51:10,719 --> 00:51:12,112
Did I kill my husband?
970
00:51:12,243 --> 00:51:13,548
Não, ela nunca faria
971
00:51:13,679 --> 00:51:16,899
sem Slide dizer a ele
para "mandá-los para casa".
972
00:51:17,030 --> 00:51:19,076
É o seu jeito
para dar a ordem.
973
00:51:21,339 --> 00:51:24,907
Ouça, você precisa
desapareça, Sra. Bibbs.
974
00:51:26,344 --> 00:51:28,433
Olha, o FDA se envolveu.
975
00:51:28,563 --> 00:51:30,957
porque deslizar
estava distribuindo GLP-1 falso,
976
00:51:31,088 --> 00:51:32,915
e Deus sabe o que mais.
977
00:51:33,046 --> 00:51:34,047
?OK? É um...
978
00:51:34,178 --> 00:51:35,788
Eu sei o que é.
979
00:51:35,918 --> 00:51:38,834
É para perda de peso
e diabetes tipo 2.
980
00:51:38,965 --> 00:51:40,706
eu estava alterando
a cadeia de abastecimento
981
00:51:40,836 --> 00:51:42,273
com seu lixo falsificado,
982
00:51:42,403 --> 00:51:44,666
e matando pessoas
no processo.
983
00:51:44,797 --> 00:51:46,237
-Você está trabalhando com a polícia?
-Inferno, não.
984
00:51:46,320 --> 00:51:48,888
Quanto menos eles se envolverem,
quanto mais tempo eu fico vivo,
985
00:51:49,018 --> 00:51:51,804
é por isso que eu preciso
que você vá embora
986
00:51:51,934 --> 00:51:53,574
Eu posso me aproximar dele
do que você nunca pode,
987
00:51:53,675 --> 00:51:55,503
Então não, não vou ficar em casa,
988
00:51:55,764 --> 00:51:57,984
Torcendo e torcendo para que a justiça seja feita.
989
00:51:58,115 --> 00:52:00,160
Meu marido foi assassinado.
990
00:52:00,291 --> 00:52:01,683
Se eu deixar isso sem controle,
991
00:52:01,814 --> 00:52:04,164
que tipo de esposa
O que eu me tornaria?
992
00:52:06,297 --> 00:52:07,776
E agora?
993
00:52:07,907 --> 00:52:10,170
Nós temos provas
994
00:52:10,301 --> 00:52:12,999
sobre como eles estão se movendo
dinheiro e drogas...
995
00:52:14,566 --> 00:52:16,481
... e então,
na hora certa...
996
00:52:17,569 --> 00:52:20,137
...nós arrancamos o fundo
do mundo dele.
997
00:52:33,367 --> 00:52:35,108
Terceiro passo...
998
00:52:35,239 --> 00:52:37,371
torne-se seu passeio ou morra.
999
00:52:37,502 --> 00:52:40,026
*Diga-me*
você pode amar alguém?
1000
00:52:40,157 --> 00:52:42,898
*?Você pode realmente machucar*
para alguém?
1001
00:52:43,029 --> 00:52:46,772
*Eu estive cavando mais fundo*
tentando encontrar as respostas para d
1002
00:52:46,902 --> 00:52:48,295
Finalmente encontre as respostas
1003
00:52:48,426 --> 00:52:50,428
*Diga-me*
você pode amar alguém?
1004
00:52:50,558 --> 00:52:53,213
Você pode realmente machucar alguém
1005
00:52:53,344 --> 00:52:54,519
d eu estive cavando mais fundo
1006
00:52:54,649 --> 00:52:56,869
d Tentando encontrar
as respostas...
1007
00:52:56,999 --> 00:53:02,309
*Tentando*
encontre as respostas para...
1008
00:53:02,440 --> 00:53:06,095
*Tentando encontrar*
as respostas para d
1009
00:53:06,226 --> 00:53:08,097
Olá?
1010
00:53:08,228 --> 00:53:09,277
*Tentando*
encontre as respostas para...
1011
00:53:09,360 --> 00:53:11,231
Olá?
1012
00:53:11,362 --> 00:53:13,190
Na cozinha!
1013
00:53:15,061 --> 00:53:17,368
Você não se sente sozinho
nesta casa sozinho?
1014
00:53:17,498 --> 00:53:18,498
Onde está seu cachorro?
1015
00:53:20,371 --> 00:53:22,286
Você vê esse sorriso?
1016
00:53:22,416 --> 00:53:24,331
Um cachorro está feliz
quando você chega em casa... sempre.
1017
00:53:24,462 --> 00:53:26,246
E se eu voltasse para casa para você?
1018
00:53:26,377 --> 00:53:27,900
Você ficaria feliz...
1019
00:53:28,030 --> 00:53:28,857
Sempre?
1020
00:53:28,988 --> 00:53:30,119
?"Sempre"?
1021
00:53:31,904 --> 00:53:33,906
Eu acho que você precisa
fique com o cachorro.
1022
00:53:37,649 --> 00:53:39,259
Você está planejando atirar em alguém?
1023
00:53:39,390 --> 00:53:41,305
Ah, eu, hum...
1024
00:53:41,435 --> 00:53:42,567
Comprei por impulso.
1025
00:53:42,697 --> 00:53:45,091
Eu nem sei como usá-lo.
1026
00:53:51,750 --> 00:53:52,925
Sua vez.
1027
00:53:53,055 --> 00:53:54,231
Oh não.
1028
00:53:54,361 --> 00:53:55,928
Uh, é apenas para mostrar.
1029
00:53:56,058 --> 00:53:57,325
Senhora, se você vai
sacar uma arma,
1030
00:53:57,408 --> 00:53:58,608
É melhor você saber como usá-lo.
1031
00:54:03,457 --> 00:54:06,025
Ok, primeira coisa...
1032
00:54:06,155 --> 00:54:09,507
pegue a rede da sua mão
com a parte de trás da arma.
1033
00:54:09,811 --> 00:54:12,161
Isso é bom.
1034
00:54:12,292 --> 00:54:15,295
Agora pegue sua mão esquerda
e enrole-o no outro.
1035
00:54:15,426 --> 00:54:16,818
Hum-hmm.
1036
00:54:16,949 --> 00:54:18,429
Ponto polegar
rumo ao gol...
1037
00:54:18,559 --> 00:54:20,300
e aperte.
1038
00:54:22,084 --> 00:54:24,173
Você está antecipando o revés.
1039
00:54:24,304 --> 00:54:26,045
Não, estou antecipando
dar um tiro no meu pé.
1040
00:54:26,175 --> 00:54:27,786
Pegar. Pegue isso.
1041
00:54:28,090 --> 00:54:29,091
Vamos tentar de novo.
1042
00:54:29,222 --> 00:54:30,571
OK.
1043
00:54:30,832 --> 00:54:32,094
Eu não acertei nada!
1044
00:54:32,225 --> 00:54:33,357
Não é verdade.
1045
00:54:33,487 --> 00:54:35,141
Tenho certeza que você bateu em um vizinho...
1046
00:54:35,272 --> 00:54:36,316
em outro estado.
1047
00:54:36,447 --> 00:54:37,970
Ha ha.
1048
00:54:40,538 --> 00:54:42,235
Adoro homens que sabem cozinhar.
1049
00:54:42,366 --> 00:54:43,584
Por que?
1050
00:54:43,715 --> 00:54:46,152
As mulheres com quem cresci,
1051
00:54:46,283 --> 00:54:47,893
Eles eram ótimos cozinheiros,
1052
00:54:48,023 --> 00:54:50,156
mas eles fizeram
porque eles tinham que fazer isso.
1053
00:54:50,287 --> 00:54:52,637
Os homens tratavam isso como um trabalho.
1054
00:54:52,898 --> 00:54:54,291
Como você está cozinhando?
1055
00:54:54,421 --> 00:54:56,075
Posso ferver água.
1056
00:54:56,205 --> 00:54:58,207
Isso é tudo.
1057
00:54:58,338 --> 00:55:01,428
Sim, minha avó
Ele me ensinou a cozinhar.
1058
00:55:01,559 --> 00:55:05,476
Ela é quem me deu
meu apelido... "Deslizar".
1059
00:55:05,606 --> 00:55:07,304
Achei que era algo para pisar.
1060
00:55:07,434 --> 00:55:08,566
Oh não.
1061
00:55:08,696 --> 00:55:09,915
Quando eu tinha uns cinco ou seis anos,
1062
00:55:10,045 --> 00:55:11,917
Eu costumava correr por aí
sua cozinha de meias,
1063
00:55:12,047 --> 00:55:14,876
então eu cairia em seus braços,
e ela diria:
1064
00:55:15,007 --> 00:55:16,313
"Aí vem meu slide."
1065
00:55:17,401 --> 00:55:19,185
Ele ficou.
1066
00:55:19,316 --> 00:55:21,405
Foi incrível.
1067
00:55:21,535 --> 00:55:24,103
Alguns dos presbíteros da igreja
Eles me lembram dela.
1068
00:55:27,193 --> 00:55:29,848
Seus negócios
Eles devem ir muito bem.
1069
00:55:29,978 --> 00:55:34,156
Ah, há 15 anos... nem tanto.
1070
00:55:34,287 --> 00:55:37,290
Eu era o principal proprietário
de uma boate em Chicago.
1071
00:55:37,421 --> 00:55:38,421
Era popular.
1072
00:55:38,509 --> 00:55:39,248
Todo mundo saiu.
1073
00:55:39,379 --> 00:55:40,380
Quer dizer, pessoas famosas...
1074
00:55:40,511 --> 00:55:43,035
atletas.
1075
00:55:43,165 --> 00:55:45,951
E então, uma noite,
pegou fogo.
1076
00:55:46,081 --> 00:55:49,171
Algumas pessoas ficaram
preso em uma escada e...
1077
00:55:49,302 --> 00:55:50,347
e morreu.
1078
00:55:50,477 --> 00:55:52,087
Meu Deus.
1079
00:55:52,218 --> 00:55:53,393
Isso é horrível.
1080
00:55:53,524 --> 00:55:54,916
Eu sei.
1081
00:55:55,047 --> 00:55:58,050
Eu perdi tudo
o que ele possuía em uma noite.
1082
00:56:00,052 --> 00:56:02,446
eu estava falando
das pessoas que morreram.
1083
00:56:02,576 --> 00:56:04,099
Ah, eles me processaram...
1084
00:56:04,230 --> 00:56:06,232
até meus parceiros desleais
they joined together.
1085
00:56:07,364 --> 00:56:09,627
Ele levou tudo.
1086
00:56:09,757 --> 00:56:12,412
Então me mudei de Chi...
1087
00:56:12,543 --> 00:56:14,240
construí um novo negócio...
1088
00:56:14,371 --> 00:56:16,198
Aprendi como a arte se move,
1089
00:56:16,329 --> 00:56:17,809
eu tenho-me cercado
de pessoas em quem confio,
1090
00:56:17,939 --> 00:56:20,377
e agora... aqui estou.
1091
00:56:21,943 --> 00:56:23,684
É uma vida boa...
1092
00:56:23,815 --> 00:56:26,513
um que eu adoraria compartilhar
com alguém...
1093
00:56:26,644 --> 00:56:28,254
algum dia
1094
00:56:31,126 --> 00:56:32,476
Por que não começamos
1095
00:56:32,606 --> 00:56:34,869
com você compartilhando
um pouco dessa comida comigo primeiro?
1096
00:56:35,217 --> 00:56:37,524
Ótimo, Sra. Smith.
1097
00:56:37,655 --> 00:56:39,134
Você quer um pouco de tudo?
1098
00:56:39,265 --> 00:56:41,006
Sim, por favor.
1099
00:56:41,136 --> 00:56:43,922
Hum, posso, uh,
usar isso por um segundo?
1100
00:56:44,052 --> 00:56:45,097
Existe um site...
1101
00:56:45,227 --> 00:56:48,317
Não, não. Uh, isso...
que não se conectam.
1102
00:56:48,448 --> 00:56:51,320
Eu administro todos os meus negócios
deste computador,
1103
00:56:51,451 --> 00:56:54,280
então eu nunca me conecto
para a internet com este.
1104
00:56:54,411 --> 00:56:56,761
Eu não posso comer esses biscoitos
1105
00:56:56,891 --> 00:56:58,545
ou programas governamentais sujos
que me toca
1106
00:56:58,676 --> 00:56:59,981
Zora, me escute...
1107
00:57:00,242 --> 00:57:01,113
você...
1108
00:57:01,243 --> 00:57:02,597
...não posso ter muito cuidado
hoje em dia
1109
00:57:02,680 --> 00:57:03,898
com todos esses celulares
1110
00:57:04,029 --> 00:57:05,509
ouvindo
e gravando tudo.
1111
00:57:05,639 --> 00:57:06,945
Eu odeio isso.
1112
00:57:07,075 --> 00:57:08,425
Querida...
1113
00:57:09,730 --> 00:57:11,297
Estou com você nisso.
1114
00:57:11,428 --> 00:57:13,125
Até o fim.
1115
00:57:16,694 --> 00:57:18,522
Um segundo.
1116
00:57:22,221 --> 00:57:24,179
Como?
1117
00:57:25,050 --> 00:57:28,009
Sim, amanhã para a garagem
e outro logo depois.
1118
00:57:28,140 --> 00:57:29,363
e diga a eles
É melhor que mantenham o ritmo.
1119
00:57:29,446 --> 00:57:31,230
Temos apenas algumas semanas.
O que mais?
1120
00:57:31,360 --> 00:57:32,360
Estou ocupado.
1121
00:57:34,973 --> 00:57:36,496
Uh... eu tenho que
leve isso para o meu escritório.
1122
00:57:36,627 --> 00:57:39,151
Hum.
1123
00:57:41,458 --> 00:57:43,590
Como você conseguiu
essa informação, Melina?
1124
00:58:02,653 --> 00:58:04,176
esteve conosco
tipo dois anos.
1125
00:58:07,701 --> 00:58:09,311
Bem, droga.
1126
00:58:09,442 --> 00:58:11,618
Se você tem certeza...
1127
00:58:11,749 --> 00:58:13,185
depois mande para casa.
1128
00:58:31,159 --> 00:58:32,900
"Zora?"
1129
00:58:33,161 --> 00:58:34,641
O que você está fazendo aqui?
1130
00:58:34,772 --> 00:58:36,208
Eu vi seu carro estacionado na frente.
1131
00:58:36,338 --> 00:58:38,210
Você conhece meu carro?
1132
00:58:38,340 --> 00:58:42,127
É aquele que está na frente
“Reservado para o Pastor”, certo?
1133
00:58:44,956 --> 00:58:46,222
Você sabe que a igreja
É domingo, certo?
1134
00:58:46,305 --> 00:58:47,425
Eu ouvi isso em algum lugar.
1135
00:58:48,873 --> 00:58:51,353
Na verdade, eu...
1136
00:58:51,484 --> 00:58:54,443
eu queria te perguntar
1137
00:58:54,574 --> 00:58:57,229
sobre algo
O que você me disse outro dia.
1138
00:58:57,359 --> 00:58:59,448
Sobre Percy Daye
?ser um gangster?
1139
00:58:59,579 --> 00:59:02,582
Sim.
1140
00:59:02,713 --> 00:59:06,281
Você vem até mim?
para conselho ou confissão?
1141
00:59:06,412 --> 00:59:08,370
Eu não tenho certeza.
1142
00:59:08,501 --> 00:59:10,198
Hum. Bem, o conselho
1143
00:59:10,329 --> 00:59:12,026
geralmente vem
após a confissão.
1144
00:59:13,332 --> 00:59:15,247
Eu estava na casa do Slide
ontem à noite,
1145
00:59:15,377 --> 00:59:18,250
e parecia
1146
00:59:18,380 --> 00:59:20,252
Eu queria ser físico...
1147
00:59:22,384 --> 00:59:24,386
...e eu também.
1148
00:59:24,517 --> 00:59:27,389
O que está alimentando
esse desejo de intimidade?
1149
00:59:27,520 --> 00:59:28,390
?Atração física?
1150
00:59:28,521 --> 00:59:29,609
Não.
1151
00:59:29,740 --> 00:59:31,437
Hã.
1152
00:59:31,568 --> 00:59:33,265
Então o que é isso?
1153
00:59:34,309 --> 00:59:37,008
Para corrigir um erro terrível.
1154
00:59:38,749 --> 00:59:41,055
Eu quero justiça...
1155
00:59:41,186 --> 00:59:43,580
porque eu acredito
que matou meu marido.
1156
00:59:49,977 --> 00:59:51,113
Se você pensa isso
Slide teve algo a ver com isso
1157
00:59:51,196 --> 00:59:52,284
com a morte do marido,
1158
00:59:52,414 --> 00:59:54,199
eu entendo
que você quer justiça.
1159
00:59:54,329 --> 00:59:57,419
Mas use você mesmo
ou outros alimentados pela raiva,
1160
00:59:57,550 --> 00:59:59,291
isso... isso não é justiça...
1161
00:59:59,421 --> 01:00:01,946
Isso é vingança.
1162
01:00:02,076 --> 01:00:05,253
“Então o que você está dizendo?
O que devo esperar para que a justiça seja feita?
1163
01:00:06,211 --> 01:00:08,692
A justiça requer paciência.
1164
01:00:08,822 --> 01:00:11,085
A vingança quer imediatismo...
"aqui e agora."
1165
01:00:11,216 --> 01:00:13,305
É uma emoção perigosa.
1166
01:00:13,435 --> 01:00:15,133
Durante anos,
1167
01:00:15,263 --> 01:00:18,136
Eu estava com raiva do meu marido
por todas as coisas que ele fez.
1168
01:00:18,266 --> 01:00:19,833
Gastei dinheiro de forma imprudente.
1169
01:00:19,964 --> 01:00:21,879
Pise�
emoções das pessoas.
1170
01:00:22,009 --> 01:00:24,142
Eu me recusei a ouvir alguém
1171
01:00:24,272 --> 01:00:26,753
mas a mulher irritada e magoada
dentro de mim.
1172
01:00:26,884 --> 01:00:28,799
Eu queria me vingar...
1173
01:00:28,929 --> 01:00:31,192
sobre qualquer coisa.
1174
01:00:31,323 --> 01:00:33,847
Tudo pela pretensão
para me curar,
1175
01:00:33,978 --> 01:00:37,111
mas não vingança
feche a lacuna.
1176
01:00:37,242 --> 01:00:38,722
Isso apenas envenena a alma.
1177
01:00:38,852 --> 01:00:40,506
Fiquei sem paciência.
1178
01:00:40,637 --> 01:00:44,466
Eu preciso fazer alguém
responsável por esse dano.
1179
01:00:44,597 --> 01:00:46,555
Eu preciso que eles machuquem.
1180
01:00:46,686 --> 01:00:48,993
E esse alguém é Slide?
1181
01:00:49,123 --> 01:00:51,430
Estou arriscando minha vida para descobrir.
1182
01:01:01,745 --> 01:01:03,137
E a que devo a honra?
1183
01:01:05,052 --> 01:01:07,576
Só estou ligando para ter certeza
que você está comendo bem.
1184
01:01:07,707 --> 01:01:09,713
É importante colocar as coisas
dentro do seu corpo,
1185
01:01:09,796 --> 01:01:11,406
especialmente à medida que você envelhece.
1186
01:01:11,537 --> 01:01:13,887
Hum, acho que não
Gosto de como você diz "major".
1187
01:01:14,018 --> 01:01:16,455
Então, o que você propõe,
?Senhora?
1188
01:01:16,585 --> 01:01:17,717
eu trago o almoço...
1189
01:01:17,848 --> 01:01:19,588
um saudável... para o escritório.
1190
01:01:19,719 --> 01:01:21,329
Não, não traga nada.
1191
01:01:21,460 --> 01:01:23,157
Vou te enviar o endereço.
1192
01:01:23,288 --> 01:01:24,550
Vejo você no armazém.
1193
01:01:24,681 --> 01:01:25,986
Eu vou te levar para sair.
1194
01:01:26,117 --> 01:01:27,945
Eu só tenho que terminar
alguns negócios.
1195
01:01:28,075 --> 01:01:29,075
Vejo você em uma hora?
1196
01:01:29,250 --> 01:01:32,471
Vejo você em uma hora. Até mais.
1197
01:01:34,038 --> 01:01:36,605
Papai,
Se você não se importa que eu pergunte,
1198
01:01:36,736 --> 01:01:38,390
o que você vê nela?
1199
01:01:39,696 --> 01:01:41,523
Sexy, inteligente, ousado.
1200
01:01:41,654 --> 01:01:43,395
Nós nos comunicamos.
Ele está interessado em mim.
1201
01:01:44,788 --> 01:01:45,876
Mel, ela poderia ser
1202
01:01:46,006 --> 01:01:47,442
a primeira mulher
ao qual dou um anel.
1203
01:01:49,923 --> 01:01:51,708
E eu me importo que você pergunte.
1204
01:01:56,887 --> 01:01:58,410
!Avançar!
1205
01:01:59,498 --> 01:02:00,412
Zora.
1206
01:02:00,542 --> 01:02:01,630
Essa é a Melina.
1207
01:02:01,761 --> 01:02:04,416
Melina, Zora.
1208
01:02:07,941 --> 01:02:10,727
Vamos continuar almoçando?
1209
01:02:10,857 --> 01:02:11,728
Aqui não.
1210
01:02:11,858 --> 01:02:14,078
Eu vou te levar para sair.
1211
01:02:14,208 --> 01:02:15,862
Eu só preciso
entre na programação.
1212
01:02:15,993 --> 01:02:17,734
Já volto.
1213
01:02:26,003 --> 01:02:28,657
Você está procurando alguma coisa?
1214
01:02:28,788 --> 01:02:30,616
Se fosse, eu perguntaria.
1215
01:02:38,406 --> 01:02:40,626
-?Preparar?
-Sim.
1216
01:02:41,758 --> 01:02:43,455
OK.
1217
01:03:00,646 --> 01:03:02,430
?Vamos?
1218
01:03:08,610 --> 01:03:11,570
deslizar,
O que Melina faz por você?
1219
01:03:11,700 --> 01:03:12,876
Chefe de segurança.
1220
01:03:13,006 --> 01:03:14,834
Meu biscoito duro.
1221
01:03:14,965 --> 01:03:17,489
Eu diria que sua vadia rude.
1222
01:03:20,013 --> 01:03:22,581
Eu ouvi você dizer
algo sobre uma bola?
1223
01:03:22,711 --> 01:03:23,495
É a minha festa do dia.
1224
01:03:23,625 --> 01:03:25,062
Hum.
1225
01:03:25,192 --> 01:03:26,371
Os steppers estão chegando
de diferentes cidades.
1226
01:03:26,454 --> 01:03:27,586
Eu celebro isso duas vezes por ano.
1227
01:03:27,716 --> 01:03:29,501
É um grande evento
para a empresa.
1228
01:03:33,679 --> 01:03:34,462
Com licença.
1229
01:03:34,593 --> 01:03:35,768
Hum.
1230
01:03:38,640 --> 01:03:40,251
Ok, quantos motoristas
você tem?
1231
01:04:09,149 --> 01:04:10,585
[a conversa continua,
indistinto]
1232
01:04:17,941 --> 01:04:19,290
Imprudente e perigoso.
1233
01:04:19,420 --> 01:04:20,769
Eu tenho tudo sob controle.
1234
01:04:20,900 --> 01:04:22,946
Não, você não controla nada.
1235
01:04:23,076 --> 01:04:24,382
Finalmente temos algo.
1236
01:04:24,512 --> 01:04:26,688
O que é isso? ?Esse?
1237
01:04:26,819 --> 01:04:29,517
?Hum? Uma foto e uma placa?
1238
01:04:31,171 --> 01:04:33,826
Melina Zániga
Ele passou um tempo na prisão federal,
1239
01:04:33,957 --> 01:04:36,655
como o resto
dos funcionários da Blacktop.
1240
01:04:36,785 --> 01:04:37,874
Além disso...
1241
01:04:38,004 --> 01:04:40,441
Está limpo.
1242
01:04:40,572 --> 01:04:42,143
Você realmente a viu?
dirigindo o carro de sua casa?
1243
01:04:42,226 --> 01:04:43,836
Não, mas esse é o carro.
1244
01:04:43,967 --> 01:04:46,926
E as informações que obtive?
o cara que trabalha lá?
1245
01:04:47,057 --> 01:04:48,754
E quem é você, Sra. Bibbs?
1246
01:04:48,885 --> 01:04:51,017
Ele é o recrutador
aquele de que te falei.
1247
01:04:51,148 --> 01:04:53,411
Ele se autodenomina "Piper".
1248
01:04:55,543 --> 01:04:58,633
Como?
1249
01:04:58,764 --> 01:05:01,027
Quando foi a última vez que você falou
com ele, esse Piper?
1250
01:05:01,158 --> 01:05:02,768
Há mais ou menos uma semana. Por que?
1251
01:05:10,950 --> 01:05:12,691
Ah, uau.
1252
01:05:12,821 --> 01:05:14,954
seu corpo
Foi descoberto ontem.
1253
01:05:15,085 --> 01:05:17,522
Seu telefone estava limpo,
1254
01:05:17,652 --> 01:05:19,332
mas sua capa de tela
Tinha seu rosto e seu nome.
1255
01:05:19,567 --> 01:05:21,047
Ele estava do nosso lado.
1256
01:05:21,178 --> 01:05:22,962
eu estava investigando
para a FDA.
1257
01:05:23,093 --> 01:05:24,877
?A FDA?
1258
01:05:25,008 --> 01:05:27,662
GLP-1 falsificado.
1259
01:05:27,793 --> 01:05:30,927
Eles acreditam que Slide
é um grande distribuidor dos EUA.
1260
01:05:31,710 --> 01:05:33,625
É assim que você ganha dinheiro.
1261
01:05:35,105 --> 01:05:36,715
OK.
1262
01:05:36,845 --> 01:05:39,413
Tratamos essa Melina Z�niga
como uma pessoa de interesse,
1263
01:05:39,544 --> 01:05:40,327
observe ela,
1264
01:05:40,458 --> 01:05:42,242
mas você...
1265
01:05:42,503 --> 01:05:44,027
você tem que parar.
1266
01:05:44,157 --> 01:05:44,984
!Não! Estou muito perto.
1267
01:05:45,115 --> 01:05:46,681
Perto do quê?
1268
01:05:46,812 --> 01:05:48,901
Obtenha as informações
o que você precisa
1269
01:05:49,032 --> 01:05:51,121
Amanda, isso é fruta
de uma árvore venenosa.
1270
01:05:51,251 --> 01:05:53,645
O que você está falando?
1271
01:05:53,775 --> 01:05:55,038
Evidências contaminadas podem
1272
01:05:55,168 --> 01:05:57,736
o que poderia ser
declarado inadmissível perante um tribunal
1273
01:05:57,866 --> 01:05:59,999
porque foi obtido
através de atividades ilegais.
1274
01:06:00,130 --> 01:06:01,222
Eu não fiz nada ilegal!
1275
01:06:01,305 --> 01:06:02,440
Você não sabe
o que você está fazendo.
1276
01:06:02,523 --> 01:06:04,482
Pode não ter treinamento
em conformidade com a lei,
1277
01:06:04,612 --> 01:06:07,006
mas eu sei ler as pessoas,
1278
01:06:07,137 --> 01:06:09,443
e informe-se.
1279
01:06:10,923 --> 01:06:12,794
Grave isso.
1280
01:06:17,234 --> 01:06:18,670
Amanda Bibbs
1281
01:06:18,800 --> 01:06:21,151
você não trabalha
para o departamento de polícia.
1282
01:06:21,281 --> 01:06:22,152
Você não está
sob nossas instruções,
1283
01:06:22,282 --> 01:06:23,936
orientação ou direção.
1284
01:06:24,067 --> 01:06:26,721
Qualquer informação obtida
ou itens que nos são entregues,
1285
01:06:26,852 --> 01:06:28,723
só será
por sua própria vontade.
1286
01:06:28,854 --> 01:06:29,855
Está claro?
1287
01:06:29,986 --> 01:06:31,944
Sim, estamos.
1288
01:06:32,075 --> 01:06:34,599
Sra.
1289
01:06:34,729 --> 01:06:36,905
Se você voltar lá,
você estará sozinho,
1290
01:06:37,036 --> 01:06:39,038
e não podemos protegê-lo.
1291
01:06:39,169 --> 01:06:41,475
Eu sei.
1292
01:06:44,087 --> 01:06:45,566
Sobre o que é essa dança?
1293
01:06:45,697 --> 01:06:47,742
Eu chamo isso de... "Arte do Passo".
1294
01:06:47,873 --> 01:06:49,918
porque também
Envolve relações artísticas.
1295
01:06:50,049 --> 01:06:51,572
Chegam os grandes distribuidores
1296
01:06:51,703 --> 01:06:53,400
de Chicago, Kansas City...
1297
01:06:53,661 --> 01:06:56,055
Filadélfia, Nova York.
1298
01:06:56,186 --> 01:06:57,491
E espero que você esteja lá.
1299
01:06:58,797 --> 01:07:00,016
Eu, deslize.
1300
01:07:01,887 --> 01:07:04,063
eu vou usar
algo sexy naquela noite.
1301
01:07:04,194 --> 01:07:05,717
Deixe todas as garotas com inveja.
1302
01:07:07,458 --> 01:07:10,026
Eu tenho alguns problemas
para atender.
1303
01:07:11,375 --> 01:07:12,985
-O que?
-Pare de jogar.
1304
01:07:31,525 --> 01:07:34,006
*Sim�*
1305
01:07:44,147 --> 01:07:45,757
Com a bola subindo,
1306
01:07:45,887 --> 01:07:48,151
Eu pensei que poderia
um pouco de prática também.
1307
01:07:50,153 --> 01:07:52,720
Choo-choo!
1308
01:07:52,851 --> 01:07:54,679
dBaby
o trem descolado está chegando d
1309
01:07:54,809 --> 01:07:55,809
Há algo errado
1310
01:07:55,897 --> 01:07:57,769
dÉ melhor contar para sua mãe agora
1311
01:08:16,527 --> 01:08:18,442
*Segure firme agora*
1312
01:08:18,572 --> 01:08:21,009
d Com as novas faixas
1313
01:08:21,140 --> 01:08:22,228
*Segure firme agora*
1314
01:08:22,359 --> 01:08:24,012
*Mantenha-se forte*
1315
01:08:24,143 --> 01:08:26,014
*Segure firme*
1316
01:08:26,145 --> 01:08:28,191
*Segure firme agora*
1317
01:08:28,321 --> 01:08:30,106
d Com as novas faixas
1318
01:08:30,236 --> 01:08:32,238
*Segure firme agora*
1319
01:08:32,369 --> 01:08:34,066
Trem bacana...
1320
01:08:34,197 --> 01:08:35,937
Dura tanto...
1321
01:08:48,559 --> 01:08:50,387
"Tudo bem para a próxima semana?"
1322
01:08:50,517 --> 01:08:52,040
Todos os pesos pesados
confirmaram.
1323
01:08:52,171 --> 01:08:53,172
Quero tudo apertado.
1324
01:08:53,303 --> 01:08:55,479
Será.
1325
01:08:57,002 --> 01:08:58,656
Eu não confio nela.
1326
01:08:58,786 --> 01:09:00,266
Por que não?
1327
01:09:00,397 --> 01:09:02,877
Esconde parte de si mesma,
1328
01:09:03,008 --> 01:09:06,403
e se esforça demais
para chegar mais perto de você.
1329
01:09:06,533 --> 01:09:08,100
Você não fez o mesmo?
1330
01:09:11,973 --> 01:09:14,324
Bem, cave um pouco mais fundo
se você quiser.
1331
01:09:14,454 --> 01:09:16,891
Ele estará comigo esta noite.
1332
01:10:06,332 --> 01:10:08,204
Cadela.
1333
01:10:38,146 --> 01:10:40,932
Nada, chefe.
1334
01:10:50,071 --> 01:10:51,247
Eu tenho algo para te contar.
1335
01:10:52,944 --> 01:10:56,034
Fiz uma verificação de segurança em você.
1336
01:10:56,164 --> 01:10:57,514
Quando nos conhecemos?
1337
01:10:57,644 --> 01:10:59,167
Sim. E esta noite.
1338
01:10:59,298 --> 01:11:01,953
Isso é muito sexy.
1339
01:11:02,083 --> 01:11:03,520
Por que você está me contando isso?
1340
01:11:03,650 --> 01:11:06,174
Na esperança de encontrar
um motivo para terminar.
1341
01:11:06,305 --> 01:11:07,088
Oh sim?
1342
01:11:07,219 --> 01:11:08,394
Não.
1343
01:11:08,525 --> 01:11:10,266
Você ainda quer terminar?
1344
01:11:10,396 --> 01:11:11,919
Talvez.
1345
01:11:12,050 --> 01:11:13,882
Há uma razão pela qual eu não convido
novas pessoas em minha vida.
1346
01:11:13,965 --> 01:11:16,054
As pessoas te decepcionam,
Eles traem você.
1347
01:11:16,184 --> 01:11:18,448
Você está com medo
Isso vai decepcioná-lo?
1348
01:11:18,578 --> 01:11:19,927
Estou correndo um risco?
1349
01:11:24,192 --> 01:11:26,804
Como você,
Quero grandeza para minha vida.
1350
01:11:26,934 --> 01:11:27,935
O que você e eu temos aqui,
1351
01:11:28,066 --> 01:11:29,633
isso é bom,
1352
01:11:29,763 --> 01:11:31,291
mas estou disposto a correr o risco
no bom
1353
01:11:31,374 --> 01:11:33,201
para ficar grande.
1354
01:11:33,332 --> 01:11:35,987
Então me pergunte qualquer coisa
que você realmente quer saber.
1355
01:11:36,117 --> 01:11:40,034
Duas perguntas.
1356
01:11:40,165 --> 01:11:42,776
Você é um negociante de arte que não sabe
basicamente nada sobre arte.
1357
01:11:44,474 --> 01:11:46,519
Você mencionou movimentar dinheiro.
1358
01:11:46,650 --> 01:11:48,347
É algum tipo
gângster,
1359
01:11:48,478 --> 01:11:49,870
?lavar dinheiro?
1360
01:11:50,001 --> 01:11:52,264
Bem, eu não chamaria isso
Eu o chamaria de "gângster".
1361
01:11:52,395 --> 01:11:57,008
mas a arte não é assim...
regulamentado.
1362
01:11:59,315 --> 01:12:01,012
Você disse duas perguntas.
1363
01:12:02,361 --> 01:12:05,016
Como você se sentiria
1364
01:12:05,146 --> 01:12:06,931
sobre uma mulher
1365
01:12:07,061 --> 01:12:10,021
quem ama isso um homem
ser um pouco gangster?
1366
01:12:15,026 --> 01:12:17,855
E se
ele é todo um gangster?
1367
01:12:19,247 --> 01:12:22,207
Então ela seria
que ande ou morra, querido...
1368
01:12:23,730 --> 01:12:25,166
...que eu o amaria ainda mais.
1369
01:12:25,297 --> 01:12:29,214
Hum
1370
01:12:31,129 --> 01:12:33,871
*Sim�*
1371
01:12:35,133 --> 01:12:37,353
Hum
1372
01:12:40,573 --> 01:12:43,010
Primeira parte do capítulo
1373
01:12:43,141 --> 01:12:45,230
d Onde acumulamos
Sentimentos um pelo outro d
1374
01:12:45,361 --> 01:12:47,841
*amantes cruzados*
em uma noite escura
1375
01:12:50,104 --> 01:12:53,107
*ficando de mãos dadas*
ao luar
1376
01:12:53,238 --> 01:12:54,326
*Próximo passo*
1377
01:12:54,457 --> 01:12:57,242
d Sim, você recuou
Emoções muito fortes
1378
01:12:57,373 --> 01:12:59,723
Eu vi você de volta
Pensei que éramos para sempre
1379
01:12:59,853 --> 01:13:00,854
*Acho que é melhor eu levantar*
1380
01:13:00,985 --> 01:13:02,639
*Foi tudo uma armação*
1381
01:13:02,769 --> 01:13:04,467
O amor nunca para...
1382
01:13:05,642 --> 01:13:07,339
Você está bem aí?
1383
01:13:07,470 --> 01:13:09,385
Sim, estou bem.
1384
01:13:29,448 --> 01:13:30,362
-Tudo bem da sua parte?
-Hum-hmm.
1385
01:13:30,493 --> 01:13:31,755
Eu verifiquei todas essas pessoas.
1386
01:13:32,146 --> 01:13:34,540
Além disso, o catering está trazendo
pessoas que conheço lá.
1387
01:13:34,671 --> 01:13:36,586
Em...
1388
01:13:36,716 --> 01:13:37,717
O que há de errado com você?
1389
01:13:37,848 --> 01:13:39,502
Meu dente está me matando.
1390
01:13:39,632 --> 01:13:40,851
Faça uma verificação. Hoje!
1391
01:13:40,981 --> 01:13:42,422
Eu não posso ter meu povo
pulando como um louco
1392
01:13:42,505 --> 01:13:43,506
quando tenho convidados.
1393
01:13:43,767 --> 01:13:45,638
E coloque seus meninos
no local.
1394
01:13:45,769 --> 01:13:46,944
Contrariar.
1395
01:14:17,975 --> 01:14:20,412
Está quase na hora da festa.
1396
01:14:23,371 --> 01:14:24,808
?Ad�nde va?
1397
01:14:26,331 --> 01:14:27,550
Séguela.
1398
01:14:32,163 --> 01:14:33,947
*Hoje em dia, eu não me importo*
o que eles pensam
1399
01:14:34,078 --> 01:14:35,383
Eu não me importo com quem ouve
1400
01:14:35,514 --> 01:14:36,689
Eu não me importo com quem vê
1401
01:14:36,820 --> 01:14:38,086
*Porque tudo é*
diversão e jogos
1402
01:14:38,169 --> 01:14:39,736
1403
01:14:39,866 --> 01:14:41,912
Eu só quero ser eu
1404
01:14:44,088 --> 01:14:45,176
Eu quero ser eu
1405
01:14:46,482 --> 01:14:48,440
Eu quero ser eu
1406
01:14:48,571 --> 01:14:52,009
Eu quero ser eu, sim
1407
01:14:53,750 --> 01:14:55,403
Preencha, sente-se.
1408
01:14:55,534 --> 01:14:57,101
Nós ligaremos para você.
1409
01:15:01,105 --> 01:15:04,151
Eu quero ser eu, sim...
1410
01:15:04,282 --> 01:15:06,023
*Costa Oeste*
and I am a new wave d
1411
01:15:06,153 --> 01:15:07,328
Você está muito atrasado
1412
01:15:07,459 --> 01:15:08,678
d O avião já quebrou...
1413
01:15:08,808 --> 01:15:09,900
Eu tenho alguns problemas
para cuidar.
1414
01:15:09,983 --> 01:15:12,464
d eu ganhei o jogo
Que multidão, sem virgem d
1415
01:15:12,595 --> 01:15:13,465
La-la-la-la
1416
01:15:13,596 --> 01:15:15,641
*Cante na chuva*
1417
01:15:15,772 --> 01:15:17,643
1418
01:15:17,774 --> 01:15:19,863
Eu estive matando isso
direto para o topo você vê d
1419
01:15:20,124 --> 01:15:21,429
1420
01:15:21,560 --> 01:15:23,127
d Sim, a vida é uma praia
1421
01:15:23,257 --> 01:15:25,259
d Agora estou no passeio
como no Monopólio
1422
01:15:25,390 --> 01:15:28,393
Eu vejo através disso
Como uma bolha tão clara
1423
01:15:28,524 --> 01:15:29,568
Eu sou um visionário
1424
01:15:29,699 --> 01:15:31,831
A peça que faltava
do quebra-cabeça d
1425
01:15:31,962 --> 01:15:33,659
*Deixe sair*
Sem filtro, sem focinho d
1426
01:15:33,790 --> 01:15:34,878
d De angústia
1427
01:15:35,139 --> 01:15:36,662
d Fácil do que em apuros d
1428
01:15:36,793 --> 01:15:39,926
d Então, seja bem-vindo à minha imaginação
Vamos nos divertir
1429
01:15:40,057 --> 01:15:41,928
d Se a equipe precisar de ajuda
Eu vou carregá-los... d
1430
01:15:53,636 --> 01:15:56,203
Por favor, me perdoe
minhas táticas de precaução.
1431
01:15:56,334 --> 01:15:59,946
Eu odeio esses celulares
registre cada palavra que dizemos.
1432
01:16:00,207 --> 01:16:01,469
E deixamos as armas lá fora,
1433
01:16:01,818 --> 01:16:04,298
porque alguns de vocês não
Eles se dão bem um com o outro.
1434
01:16:04,429 --> 01:16:06,130
receberá
um certificado de autenticidade
1435
01:16:06,213 --> 01:16:07,954
para cada obra de arte...
1436
01:16:08,085 --> 01:16:09,521
uma vez que as transações
foram concluídos.
1437
01:16:14,352 --> 01:16:16,746
Ei, doutor, quanto tempo é?
isso vai demorar?
1438
01:16:16,876 --> 01:16:19,966
Bem, primeiro, temos
anestesiar a área
1439
01:16:20,097 --> 01:16:23,187
onde será
faça a extração.
1440
01:16:23,317 --> 01:16:24,758
Sim, eu não sei
O que diabos isso significa?
1441
01:16:24,841 --> 01:16:26,625
Anestesiamos suas gengivas.
1442
01:16:26,756 --> 01:16:28,453
Anestesiá-lo como?
1443
01:16:31,804 --> 01:16:33,371
Meu banqueiro.
1444
01:16:33,501 --> 01:16:36,026
Você verificou que todos os fundos
foram transferidos
1445
01:16:36,287 --> 01:16:38,376
Das nossas mãos amorosas para as suas,
1446
01:16:38,506 --> 01:16:39,816
tanto faz
o acordo individual foi
1447
01:16:39,899 --> 01:16:42,336
entre nós.
1448
01:16:51,258 --> 01:16:52,477
?O banheiro?
1449
01:16:54,435 --> 01:16:55,306
Banheiro!
1450
01:16:55,436 --> 01:16:56,786
Banheiro!
1451
01:16:56,916 --> 01:16:58,614
No corredor à esquerda.
1452
01:17:02,052 --> 01:17:05,142
Eu amo arte e negócios,
mas gosto mais da festa.
1453
01:17:06,230 --> 01:17:07,623
Vamos voltar ao assunto, hein?
1454
01:17:25,379 --> 01:17:26,250
Eu não estou disponível.
1455
01:17:26,380 --> 01:17:27,904
Você já sabe o que precisa fazer.
1456
01:17:28,556 --> 01:17:30,515
A garota é falsa!
1457
01:17:31,777 --> 01:17:34,519
!Chefe! A garota é falsa!
1458
01:17:36,434 --> 01:17:39,176
[furioso, cospe algodão]
1459
01:17:43,180 --> 01:17:44,660
Droga, eles conseguiram!
1460
01:17:44,790 --> 01:17:46,749
!Vamos!
1461
01:17:55,453 --> 01:17:57,368
Não se preocupe.
1462
01:17:59,675 --> 01:18:00,675
Vamos, sério?
1463
01:18:04,723 --> 01:18:06,464
!Vamos!
1464
01:18:22,349 --> 01:18:24,525
Kendal.
1465
01:18:24,656 --> 01:18:25,879
Espere, não posso...
Eu não consigo ouvir você.
1466
01:18:25,962 --> 01:18:26,962
Espere um segundo.
1467
01:18:29,008 --> 01:18:31,358
Saia daqui! Seu disfarce foi descoberto!
1468
01:18:31,489 --> 01:18:33,404
Melina Zániga
Ele apenas nos deu o deslize.
1469
01:18:33,534 --> 01:18:34,734
Achamos que ele está vindo atrás de você.
1470
01:18:34,840 --> 01:18:36,624
Ele pode já ter ligado.
1471
01:18:36,755 --> 01:18:38,714
Espere.
1472
01:18:38,844 --> 01:18:40,106
Ele não está com o telefone.
1473
01:18:40,367 --> 01:18:41,934
Não posso sair sem provas.
1474
01:18:42,065 --> 01:18:44,067
Saia daí! !Agora mesmo!
1475
01:19:06,611 --> 01:19:08,831
Tudo bem, vamos
algumas bebidas, pessoal!
1476
01:19:10,833 --> 01:19:12,617
Uau!
1477
01:20:02,885 --> 01:20:04,625
Bem, aí está.
1478
01:20:04,756 --> 01:20:06,758
Melina só envia mensagens
em caso de emergência.
1479
01:20:08,760 --> 01:20:10,544
"A vadia é a esposa de Bibbs."
1480
01:20:10,675 --> 01:20:13,721
Eu estava tipo, "Quem é Bibbs?"
1481
01:20:13,852 --> 01:20:16,463
Pensei em pegar meu laptop
e descubra.
1482
01:20:17,769 --> 01:20:20,163
Jesse Bibbs
Foi um homem que você matou.
1483
01:20:21,077 --> 01:20:22,426
Foi meu marido.
1484
01:20:22,556 --> 01:20:24,341
Não é isso...
1485
01:20:25,603 --> 01:20:26,952
Engraçado.
1486
01:20:27,083 --> 01:20:29,389
Nesta mesma manhã,
1487
01:20:29,520 --> 01:20:31,652
Na verdade eu pensei
seja seu marido
1488
01:20:31,783 --> 01:20:34,699
A vida é uma jornada e então você morre.
1489
01:20:34,830 --> 01:20:36,701
Mas ele não vai morrer hoje.
1490
01:20:37,833 --> 01:20:39,269
Provavelmente sim.
1491
01:20:41,749 --> 01:20:43,490
Dê-me isso!
1492
01:21:16,132 --> 01:21:17,829
Deslizar!
1493
01:21:17,960 --> 01:21:19,400
Eu a vi decolar
em um de nossos ônibus.
1494
01:21:19,483 --> 01:21:20,876
Acompanhe o GPS desse ônibus!
1495
01:21:21,006 --> 01:21:22,312
Não pode estar longe.
1496
01:21:22,442 --> 01:21:24,575
Vou mandá-la para casa.
1497
01:21:33,540 --> 01:21:34,977
Kendal!
1498
01:21:35,107 --> 01:21:36,195
Onde você está?
1499
01:21:36,326 --> 01:21:37,762
Num ônibus, em alguma rua.
1500
01:21:37,893 --> 01:21:39,285
Por favor me diga
1501
01:21:39,416 --> 01:21:40,551
você pode desbloquear um computador
com uma senha.
1502
01:21:40,634 --> 01:21:41,548
-Pode.
-!Eu tenho!
1503
01:21:41,679 --> 01:21:42,941
!Todos!
1504
01:21:43,072 --> 01:21:44,072
Onde você está?
1505
01:21:44,160 --> 01:21:45,770
Compartilhe um alfinete.
1506
01:21:55,345 --> 01:21:56,476
!Puxa!
1507
01:22:04,745 --> 01:22:05,790
Eca! Aquela vadia!
1508
01:22:05,921 --> 01:22:07,879
Espere.
1509
01:22:53,577 --> 01:22:54,839
Chefe. !Chefe!
1510
01:23:01,063 --> 01:23:02,063
Abrir a porta!
1511
01:23:04,022 --> 01:23:05,371
Chefe, temos que ir!
1512
01:23:05,502 --> 01:23:08,070
Abra a porta, Zora!
1513
01:23:08,200 --> 01:23:09,767
Chefe, vamos!
1514
01:23:09,897 --> 01:23:11,297
Eu não vou embora
sem o meu negócio!
1515
01:23:11,508 --> 01:23:12,857
Abra esta porta!
1516
01:23:12,988 --> 01:23:14,206
Deslizar! !Vamos!
1517
01:23:19,211 --> 01:23:20,778
Deslizar!
1518
01:23:36,837 --> 01:23:39,405
Quem...
Quem te ensinou a atirar?
1519
01:23:39,536 --> 01:23:40,885
Meu marido me ensinou.
1520
01:23:42,713 --> 01:23:44,501
Ele era um homem muito melhor
do que você nunca será.
1521
01:23:44,584 --> 01:23:47,892
Agora diga a coisa errada...
1522
01:23:48,023 --> 01:23:49,724
e fará o mundo
um lugar melhor agora.
1523
01:23:49,807 --> 01:23:50,851
Diga.
1524
01:23:50,982 --> 01:23:52,549
Deslizar!
1525
01:23:53,550 --> 01:23:55,204
Você acha que me venceu?
1526
01:23:55,334 --> 01:23:57,162
Nunca foi sobre bater em você.
1527
01:23:57,293 --> 01:23:59,164
Tratava-se de me libertar.
1528
01:23:59,556 --> 01:24:01,906
Então, sim, eu ganhei.
1529
01:24:29,847 --> 01:24:31,153
Bom serviço.
1530
01:24:31,283 --> 01:24:32,850
Você ouviu meu sermão?
1531
01:24:32,980 --> 01:24:34,199
Algo assim.
1532
01:24:34,330 --> 01:24:36,593
Não foi exatamente
meu tipo de mensagem.
1533
01:24:36,723 --> 01:24:37,772
Foi um pouco enfadonho.
1534
01:24:37,855 --> 01:24:39,030
Então você escreve o próximo.
1535
01:24:40,945 --> 01:24:42,251
Você já ouviu
1536
01:24:42,599 --> 01:24:44,644
aquele slide enfrenta
30 anos ou mais de prisão?
1537
01:24:44,775 --> 01:24:46,994
Muitos de seus parceiros
Eles também vão cumprir pena.
1538
01:24:47,125 --> 01:24:48,605
Eu sei.
1539
01:24:48,735 --> 01:24:51,303
Você tornou isso possível.
1540
01:24:51,434 --> 01:24:52,957
No final,
você tem justiça...
1541
01:24:53,088 --> 01:24:54,524
Ou vingança?
1542
01:24:54,872 --> 01:24:56,613
Talvez ambos.
1543
01:24:56,743 --> 01:24:58,745
Quando Jesse foi assassinado,
1544
01:24:58,876 --> 01:25:00,965
Eu não poderia deixar ir ou seguir em frente.
1545
01:25:02,880 --> 01:25:05,187
Eu estava apodrecendo por dentro
de não fazer nada,
1546
01:25:05,317 --> 01:25:07,798
e quase morri fazendo alguma coisa,
1547
01:25:07,928 --> 01:25:10,192
o que não foi exatamente
também não é a coisa certa.
1548
01:25:10,322 --> 01:25:12,063
Um grande enigma.
1549
01:25:12,194 --> 01:25:13,760
Essa parte.
1550
01:25:13,891 --> 01:25:15,806
?E agora o que acontece
com "Zora Smith"?
1551
01:25:17,373 --> 01:25:19,157
Eu vou ficar com seus vestidos
e sapatos.
1552
01:25:19,288 --> 01:25:21,246
Essas são moscas.
1553
01:25:21,377 --> 01:25:24,162
Mas Amanda Bibbs
vai voltar
1554
01:25:24,293 --> 01:25:26,556
pregar sobre a flor
e o fio dental,
1555
01:25:26,686 --> 01:25:28,123
e depois para a Faculdade de Odontologia.
1556
01:25:28,253 --> 01:25:30,429
eu passei a gostar
a ideia de preencher cavidades.
1557
01:25:30,690 --> 01:25:32,257
Bem, ok, doutor!
1558
01:25:32,388 --> 01:25:33,998
Ainda não, mas em breve.
1559
01:25:35,739 --> 01:25:37,136
Você vai se juntar a mim para tomar uma cerveja em uma hora?
eu convido
1560
01:25:37,219 --> 01:25:38,655
Diga menos!
1561
01:25:42,789 --> 01:25:44,791
Meu pastor bebedor de cerveja.
1562
01:25:47,316 --> 01:25:48,839
Jesse ficaria feliz.
1563
01:25:51,276 --> 01:25:53,017
Finalmente encontrei minha igreja.
1564
01:25:58,153 --> 01:25:59,328
d Tenho uma sensação
1565
01:25:59,458 --> 01:26:01,025
d E isso é bom
1566
01:26:01,156 --> 01:26:02,853
*Eu sei que é melhor ouvir*
1567
01:26:04,376 --> 01:26:05,595
Ouça meu espírito gritando
1568
01:26:05,725 --> 01:26:07,031
gritando
1569
01:26:07,162 --> 01:26:08,859
*Preciso de um pouco de atenção*
1570
01:26:08,989 --> 01:26:11,644
d Fato que eu estava ausente há muito tempo
1571
01:26:11,775 --> 01:26:14,691
d De onde meu coração
ainda permanece
1572
01:26:14,821 --> 01:26:16,475
d Agora tenho certeza que acabei de d
1573
01:26:16,736 --> 01:26:19,609
faça uma mudança
1574
01:26:19,739 --> 01:26:22,307
Estou voltando para casa...
1575
01:26:22,438 --> 01:26:24,744
Estou voltando para casa
1576
01:26:24,875 --> 01:26:28,052
Está chamando minha alma
1577
01:26:28,183 --> 01:26:30,359
Estou voltando para casa
1578
01:26:30,489 --> 01:26:32,622
*Você não aguenta*
1579
01:26:32,752 --> 01:26:36,191
d Eu tenho uma visão tão forte
1580
01:26:36,321 --> 01:26:38,715
*Você não aguenta*
1581
01:26:38,845 --> 01:26:42,197
Este é o lugar onde eu pertenço
1582
01:26:42,327 --> 01:26:44,851
Estou voltando para casa
1583
01:26:44,982 --> 01:26:46,897
Sim!
1584
01:26:47,027 --> 01:26:50,205
*Eu quero ver meu povo*
subindo d
1585
01:26:50,335 --> 01:26:52,903
Sim!
1586
01:26:53,033 --> 01:26:55,601
*E todas as coisas boas*
fica um pouco difícil d
1587
01:26:55,732 --> 01:26:57,342
d Ah, sim, agora!
1588
01:26:57,473 --> 01:26:59,388
Nada pode crescer, não
109236
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.