All language subtitles for movieddl.me_Arliss.S02E09.How.To.Be.a.Good.Listener.1080p.WEB-DL.DD2.0.H.264-squalor_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,407 --> 00:00:10,376 ♪ ♪ 2 00:00:12,111 --> 00:00:13,746 Arliss (narrating): For most of us, 3 00:00:13,813 --> 00:00:15,982 the dream of becoming a champion, 4 00:00:16,049 --> 00:00:18,351 remains a fantasy, 5 00:00:18,418 --> 00:00:20,487 but for a special few, 6 00:00:20,553 --> 00:00:23,022 it is very much a reality. 7 00:00:23,089 --> 00:00:24,424 We cheer them, 8 00:00:24,491 --> 00:00:26,359 we live through them. 9 00:00:26,426 --> 00:00:29,429 Athletes are our last warriors. 10 00:00:29,496 --> 00:00:32,732 My job is to make their dreams come true. 11 00:00:32,799 --> 00:00:34,234 (water splashing) 12 00:00:34,300 --> 00:00:36,269 My name is Arliss Michaels, 13 00:00:36,336 --> 00:00:38,705 I represent athletes, 14 00:00:38,771 --> 00:00:39,973 these are my stories. 15 00:00:40,039 --> 00:00:43,009 ♪ Don't know what it is that makes me love you so ♪ 16 00:00:43,076 --> 00:00:47,013 ♪ I only know I never wanna let you go ♪ 17 00:00:47,080 --> 00:00:50,683 ♪ 'Cause you started something oh, can't you see ♪ 18 00:00:50,750 --> 00:00:54,287 ♪ That ever since we met you had a hold on me ♪ 19 00:00:54,354 --> 00:00:57,891 ♪ It happens to be true ♪ 20 00:00:57,957 --> 00:01:01,461 ♪ I only wanna be with you ♪ 21 00:01:01,528 --> 00:01:05,198 ♪ I just wanna be beside you everywhere ♪ 22 00:01:05,265 --> 00:01:08,668 ♪ As long as we're together, honey, I don't care ♪ 23 00:01:08,735 --> 00:01:12,338 ♪ 'Cause you started something oh, can't you see ♪ 24 00:01:12,405 --> 00:01:15,808 ♪ That ever since we met you had a hold on me ♪ 25 00:01:15,875 --> 00:01:19,979 ♪ No matter what you do ♪ 26 00:01:20,046 --> 00:01:23,550 ♪ I only wanna be with you ♪ 27 00:01:28,421 --> 00:01:31,324 Theirs are the best cherry popovers in the city. 28 00:01:31,391 --> 00:01:33,059 Remember back in New Haven? 29 00:01:33,126 --> 00:01:34,994 Oh, the old waistline 30 00:01:35,061 --> 00:01:37,163 has expanded quite a bit since New Haven. 31 00:01:37,230 --> 00:01:38,565 Too rich for my blood. 32 00:01:38,631 --> 00:01:41,100 Shall I procure for us a bottle of champagne, Stanley, 33 00:01:41,167 --> 00:01:43,069 perhaps Dom '85? 34 00:01:43,136 --> 00:01:44,504 With breakfast? 35 00:01:44,571 --> 00:01:46,573 Well, it is my ardent hope 36 00:01:46,639 --> 00:01:49,342 that you and I will have something to celebrate this morning. 37 00:01:49,409 --> 00:01:52,845 Well, I thought about your job offer, Alvin, 38 00:01:52,912 --> 00:01:54,914 - I thought about it a lot. - And? 39 00:01:56,115 --> 00:01:58,918 And I wrote a letter of resignation 40 00:01:58,985 --> 00:02:00,486 to Arliss. 41 00:02:00,553 --> 00:02:02,889 That's splendid! 42 00:02:02,956 --> 00:02:05,892 I never gave it to him, though. 43 00:02:05,959 --> 00:02:07,527 I see. 44 00:02:09,596 --> 00:02:11,197 Please understand. 45 00:02:11,264 --> 00:02:13,199 I'm flattered, you have a terrific agency. 46 00:02:13,266 --> 00:02:15,234 You represent a lot of great athletes. 47 00:02:15,301 --> 00:02:16,769 Great black athletes. 48 00:02:16,836 --> 00:02:19,572 But Arliss has been very good to me. 49 00:02:19,639 --> 00:02:21,107 Arliss Michaels 50 00:02:21,174 --> 00:02:22,976 reaps millions of dollars in commissions 51 00:02:23,042 --> 00:02:24,477 from the sweat of our brothers, 52 00:02:24,544 --> 00:02:28,214 magnificent black warriors of sport. 53 00:02:28,281 --> 00:02:30,516 But when it comes time to share these spoils 54 00:02:30,583 --> 00:02:32,752 with the brother who works for him day in, day out... 55 00:02:32,819 --> 00:02:34,187 Alvin, please, 56 00:02:34,253 --> 00:02:36,189 this is me, not "Nightline." 57 00:02:38,157 --> 00:02:39,525 (chuckling) 58 00:02:39,592 --> 00:02:41,160 Okay. 59 00:02:41,227 --> 00:02:43,262 All I'm saying, Stanley, 60 00:02:43,329 --> 00:02:45,398 is you've got to go where you're appreciated. 61 00:02:45,465 --> 00:02:47,800 Arliss takes you for granted. 62 00:02:47,867 --> 00:02:50,303 He doesn't really listen to you 63 00:02:50,370 --> 00:02:51,938 when you talk, the way I would. 64 00:02:52,005 --> 00:02:55,108 Arliss appreciates me in his own way. 65 00:02:55,174 --> 00:02:58,645 So, I can assume he's offered you stock options, 66 00:02:58,711 --> 00:03:02,749 increased your areas of responsibility and autonomy, 67 00:03:02,815 --> 00:03:06,285 promised to make you a partner in 24 months. 68 00:03:06,352 --> 00:03:09,589 All the things I've offered to do? 69 00:03:11,457 --> 00:03:13,326 Well, as they used to say 70 00:03:13,393 --> 00:03:15,828 on "Monday Night Football": 71 00:03:15,895 --> 00:03:18,031 "You make the call." 72 00:03:19,465 --> 00:03:21,834 Arliss (narrating): I'm always asked, what is it about me 73 00:03:21,901 --> 00:03:23,736 that inspires loyalty among my people? 74 00:03:23,803 --> 00:03:25,838 Coffee? 75 00:03:25,905 --> 00:03:29,008 Two things: Communication and patience. 76 00:03:29,075 --> 00:03:30,843 I'll get you to the airport 77 00:03:30,910 --> 00:03:33,012 in 12 minutes flat, Mr. Michaels. 78 00:03:33,079 --> 00:03:34,514 Unless you're anal about red lights. 79 00:03:34,580 --> 00:03:36,282 I just gotta get my briefcase upstairs 80 00:03:36,349 --> 00:03:37,550 and we're outta here! 81 00:03:37,617 --> 00:03:38,761 Arliss, I've been looking for you. 82 00:03:38,785 --> 00:03:40,153 It's Skip, Skip Lewis! 83 00:03:40,219 --> 00:03:41,659 Oh, yeah, yeah! How you doing, buddy? 84 00:03:41,688 --> 00:03:43,088 - Got a second? - Actually, I don't. 85 00:03:43,122 --> 00:03:45,625 Great! The thing is I was hoping you can get me Wayne Gretzky 86 00:03:45,692 --> 00:03:48,737 to sit on the dais for this black-tie thing I'm throwing for tourette's research. 87 00:03:48,761 --> 00:03:50,963 You know, "shit, piss, fuck!" Those guys? 88 00:03:51,030 --> 00:03:53,709 Wonderful cause! Wonderful! Let me get back to you on that, okay, Skip? 89 00:03:53,733 --> 00:03:56,069 I also do fundraising for Deaf Children USA. 90 00:03:56,135 --> 00:03:57,937 I've written a fundraising song. 91 00:03:58,004 --> 00:03:59,415 Sort of a "We Are the World" type thing. 92 00:03:59,439 --> 00:04:01,550 We're cutting it next week, everybody's gonna be there. 93 00:04:01,574 --> 00:04:02,909 Great! 94 00:04:02,910 --> 00:04:04,243 Lainie Kazan, Jack Jones. 95 00:04:04,310 --> 00:04:05,328 He's good. 96 00:04:05,329 --> 00:04:06,345 The Beach Boys. 97 00:04:06,412 --> 00:04:09,015 Arliss (narrating): I'm only too happy to listen to every idea, 98 00:04:09,082 --> 00:04:10,583 big and small. 99 00:04:10,650 --> 00:04:12,151 Cassidy, Sinatra. 100 00:04:12,218 --> 00:04:13,953 Well, not senior, God bless him, 101 00:04:14,020 --> 00:04:15,855 but junior who I think's even better. 102 00:04:15,922 --> 00:04:18,357 You name it, they're gonna be there... 103 00:04:18,424 --> 00:04:20,626 Arliss (narrating): Because for every 100 bad ideas, 104 00:04:20,693 --> 00:04:22,862 there might be one good one. 105 00:04:25,431 --> 00:04:28,034 ♪ They're the kids who hear bad but they don't feel sad ♪ 106 00:04:28,101 --> 00:04:29,802 That's very catchy. Very catchy. 107 00:04:29,869 --> 00:04:32,638 ♪ They're the kids who hear bad but they don't feel sad ♪ 108 00:04:32,705 --> 00:04:34,807 ♪ They cannot hear, but they can listen ♪ 109 00:04:34,874 --> 00:04:37,119 Skip, it is good seeing you, Good seeing you. God bless you. 110 00:04:37,143 --> 00:04:39,412 God, this place is awesome! 111 00:04:39,479 --> 00:04:41,180 Didn't think you were gonna be here today. 112 00:04:41,247 --> 00:04:43,316 Who's here? I am not here. 113 00:04:43,382 --> 00:04:46,319 What you see... hologram. This is a hologram. 114 00:04:46,385 --> 00:04:48,187 By the way, give a picture of Skip Lewis 115 00:04:48,254 --> 00:04:49,522 to the guard desk downstairs. 116 00:04:51,758 --> 00:04:54,327 Kirby: Yo, Brett Favre, yeah, we're all set. 117 00:04:56,896 --> 00:04:58,898 Why don't you meet me in Arliss' office 118 00:04:58,965 --> 00:05:00,133 in about an hour? 119 00:05:00,199 --> 00:05:01,199 I'm confused, Kirby, 120 00:05:01,234 --> 00:05:03,236 is this your thing or does Arliss want me to do it? 121 00:05:03,302 --> 00:05:06,038 No, Brett! No, no, this is his whole thing. 122 00:05:06,105 --> 00:05:08,841 It's just that he's delegated complete autonomy to me. 123 00:05:08,908 --> 00:05:09,908 Right. 124 00:05:09,942 --> 00:05:11,110 Bye! 125 00:05:11,177 --> 00:05:13,146 Hi, boss, I was just cleaning up. 126 00:05:13,212 --> 00:05:14,514 I didn't expect to see you. 127 00:05:14,580 --> 00:05:16,349 - Obviously not. - Your trip off? 128 00:05:16,415 --> 00:05:18,050 Trip is a go. 129 00:05:18,117 --> 00:05:19,685 I just spoke to Captain Scott. 130 00:05:19,752 --> 00:05:21,687 Wheels are up in... 131 00:05:21,754 --> 00:05:23,656 77 minutes. 132 00:05:23,723 --> 00:05:26,025 Great, great, 'cause you deserve it! 133 00:05:26,092 --> 00:05:27,393 Later. 134 00:05:29,695 --> 00:05:31,864 So what's this secret trip you're taking? 135 00:05:31,931 --> 00:05:33,566 Can I trust you? 136 00:05:33,633 --> 00:05:34,867 Of course you can. 137 00:05:34,934 --> 00:05:37,003 Okay, it's a trip, and it's secret! 138 00:05:37,069 --> 00:05:38,938 Get outta here! 139 00:05:41,908 --> 00:05:43,609 (phone dialing) 140 00:05:45,344 --> 00:05:46,846 Hi, it's Arliss Michaels. 141 00:05:46,913 --> 00:05:48,915 Is "Operation: Closure" still a go? 142 00:05:50,783 --> 00:05:52,552 Good, good, I'm on my way. 143 00:05:52,618 --> 00:05:54,897 Arliss (narrating): I'm as open and honest with my employees 144 00:05:54,921 --> 00:05:56,122 as they are with me. 145 00:05:56,189 --> 00:05:57,323 Uh, messages. 146 00:05:57,390 --> 00:05:59,425 Your Aunt Rosie called wanting to know 147 00:05:59,492 --> 00:06:01,527 - how she can get in touch with you. - Nice try. 148 00:06:01,594 --> 00:06:03,362 - Arliss... - Arliss is not here! 149 00:06:03,429 --> 00:06:04,897 Do you think you can get Shaq 150 00:06:04,964 --> 00:06:06,604 to do a Pips type thing in the background? 151 00:06:06,632 --> 00:06:07,967 You know, doo wop, doo wop. 152 00:06:08,034 --> 00:06:09,402 - Arliss! - Hologram! 153 00:06:09,468 --> 00:06:11,270 Psycho-gram, it's Sammy Stilton. 154 00:06:11,337 --> 00:06:12,672 I'll call him from the car. 155 00:06:12,738 --> 00:06:14,974 No, he's ranting Code Red! 156 00:06:16,442 --> 00:06:17,443 Shit! 157 00:06:17,510 --> 00:06:18,978 Yes, Sammy, he's right here. 158 00:06:20,179 --> 00:06:22,882 Sammy Stilton, how's the Svengali of center field? 159 00:06:22,949 --> 00:06:25,418 I'm pissed, Arliss! Why I gotta call you? 160 00:06:25,484 --> 00:06:27,863 You should be calling me this morning about all this bullshit! 161 00:06:27,887 --> 00:06:30,656 - What bullshit? - You're supposed to be my agent, man! 162 00:06:30,723 --> 00:06:32,358 "What bullshit?" Shit! 163 00:06:32,425 --> 00:06:34,260 USA Today, fast. Fast, fast! 164 00:06:34,327 --> 00:06:36,462 No, no, no, I said "What bullshit!" 165 00:06:36,529 --> 00:06:39,041 And it was! In fact, I've never seen such bullshit in all my life! 166 00:06:39,065 --> 00:06:40,700 What you gonna do about it, man?! 167 00:06:40,766 --> 00:06:43,047 What am I gonna do about it? I am on it right as we speak! 168 00:06:43,102 --> 00:06:44,604 They're not gonna get away with this! 169 00:06:44,670 --> 00:06:45,805 And you can quote me! 170 00:06:45,872 --> 00:06:48,040 My wife watched the tape on the news this morning, man! 171 00:06:48,107 --> 00:06:49,909 She says it's bullshit too! 172 00:06:49,976 --> 00:06:51,277 Huh, baby? 173 00:06:51,344 --> 00:06:52,945 Donna here agrees with her! 174 00:06:53,012 --> 00:06:55,615 Well, they're both right! It makes me so goddamn mad! 175 00:06:55,681 --> 00:06:58,284 Although, I must say you are handling it with great dignity! 176 00:06:58,351 --> 00:07:00,519 Aw, man, they're showing it again on ESPN! 177 00:07:00,586 --> 00:07:02,955 Call me back, Airport Suites! 178 00:07:03,022 --> 00:07:04,323 ESPN, quick. 179 00:07:08,227 --> 00:07:11,797 It began innocently enough, when Sammy "Rumpel" Stilton 180 00:07:11,864 --> 00:07:13,766 appeared to make a game saving catch 181 00:07:13,833 --> 00:07:15,334 in the bottom of the 16th. 182 00:07:15,401 --> 00:07:18,237 But second base umpire, Paul Reston begged to differ, 183 00:07:18,304 --> 00:07:19,538 ruling it a "trap." 184 00:07:19,605 --> 00:07:21,908 He's robbed, he's robbed! 185 00:07:24,310 --> 00:07:26,012 News anchor: That started fireworks... 186 00:07:28,481 --> 00:07:31,183 Okay, so Sammy got screwed. But I got 46 baseball clients 187 00:07:31,250 --> 00:07:33,690 who are getting screwed all the time. What's the big deal here? 188 00:07:34,820 --> 00:07:36,455 (crowd groans) 189 00:07:36,522 --> 00:07:38,357 Umm... 190 00:07:38,424 --> 00:07:39,959 That's probably the big deal. 191 00:07:40,026 --> 00:07:41,937 News Anchor: By the looks of it, Stilton is getting himself 192 00:07:41,961 --> 00:07:44,430 into a very sticky situation. 193 00:07:44,497 --> 00:07:46,832 And I think we'll see the biggest suspension 194 00:07:46,899 --> 00:07:50,202 this side of the Varrazano Narrows bridge. 195 00:07:50,269 --> 00:07:51,671 Ohh. 196 00:07:53,072 --> 00:07:54,941 Oh, shit! 197 00:07:55,007 --> 00:07:57,209 You ready to rock and roll, Mr. Michaels? 198 00:07:57,276 --> 00:07:59,254 - I'll be with you in just a minute, okay? - You got it. 199 00:07:59,278 --> 00:08:00,680 You want me to get the A/C going? 200 00:08:00,746 --> 00:08:02,548 I can have the back seat at 72 degrees 201 00:08:02,615 --> 00:08:04,717 - in four minutes flat. - Yeah, great, whatever. 202 00:08:04,784 --> 00:08:07,486 Look, tell Stanley to come in with Sammy's latest contract. 203 00:08:07,553 --> 00:08:09,121 Stanley's not here. 204 00:08:09,188 --> 00:08:10,790 Stanley's here. 205 00:08:10,856 --> 00:08:12,658 Great, I need you. 206 00:08:12,725 --> 00:08:14,627 You got me, what's up? 207 00:08:14,694 --> 00:08:16,095 Grab Sammy Stilton's contract. 208 00:08:16,162 --> 00:08:18,931 Call me in my car in 30 seconds and read it to me. 209 00:08:18,998 --> 00:08:21,801 That's it? Just read it to you. 210 00:08:21,867 --> 00:08:24,136 That's it, simple stuff. 211 00:08:24,203 --> 00:08:25,504 Thanks. 212 00:08:25,571 --> 00:08:26,973 Arliss. 213 00:08:27,039 --> 00:08:28,607 What? 214 00:08:31,577 --> 00:08:33,112 This is for you. 215 00:08:36,282 --> 00:08:37,917 What is it? 216 00:08:37,984 --> 00:08:39,819 Nothing, just... 217 00:08:39,885 --> 00:08:41,287 when you get a moment. 218 00:08:41,354 --> 00:08:42,388 Sure. 219 00:08:44,023 --> 00:08:45,224 (exhales deeply) 220 00:08:53,199 --> 00:08:54,800 What?! 221 00:08:56,002 --> 00:08:57,336 Quitting? 222 00:08:57,403 --> 00:09:00,106 Did you get to the stuff about how much I respect and admire you? 223 00:09:00,172 --> 00:09:03,376 How I will always be grateful to you for your wise... 224 00:09:03,442 --> 00:09:05,544 How could you just stab me in the back like this? 225 00:09:05,611 --> 00:09:07,847 I've always thought of us as brothers. 226 00:09:07,913 --> 00:09:10,316 Well, brothers can work at different companies. 227 00:09:10,383 --> 00:09:12,551 And where's brother Stanley going to work? 228 00:09:12,618 --> 00:09:14,153 The Alvin Epps Agency. 229 00:09:14,220 --> 00:09:15,221 Epps?! 230 00:09:15,287 --> 00:09:18,424 You're leaving me for Epps? 231 00:09:18,491 --> 00:09:20,226 So this is a black-white thing, huh? 232 00:09:20,292 --> 00:09:22,795 No! It's a "You don't listen to me" thing! 233 00:09:22,862 --> 00:09:24,063 I don't listen?! 234 00:09:24,130 --> 00:09:25,170 - Well... - I don't listen! 235 00:09:25,197 --> 00:09:26,899 You think I don't listen to you?! 236 00:09:26,966 --> 00:09:28,901 Me, Arliss Michaels, Mr. Attentive! 237 00:09:28,968 --> 00:09:30,770 You hear that? I don't listen! 238 00:09:30,836 --> 00:09:32,171 - Rita: Arliss... - Later! 239 00:09:32,238 --> 00:09:34,407 Stanley, I want to listen to you. 240 00:09:36,575 --> 00:09:37,693 Right now. 241 00:09:37,694 --> 00:09:38,811 You're making fun of me. 242 00:09:38,878 --> 00:09:40,012 No, I am not. 243 00:09:40,079 --> 00:09:41,959 We will order in lunch, we will order in dinner. 244 00:09:42,014 --> 00:09:44,583 You'll talk, I'll listen. I'm not going anywhere. 245 00:09:44,650 --> 00:09:46,118 You're going out of town! 246 00:09:46,185 --> 00:09:48,154 That's right, okay. 247 00:09:48,220 --> 00:09:51,140 So, we'll start talking now and then we'll continue when I come back, okay? 248 00:09:53,025 --> 00:09:55,494 So, tell me all about Stanley Babson. 249 00:09:55,561 --> 00:09:57,963 His hopes, his dreams, his goals for the future. 250 00:09:58,030 --> 00:09:59,065 Really? 251 00:09:59,131 --> 00:10:00,566 Really. 252 00:10:00,633 --> 00:10:03,836 Well, if you're serious... 253 00:10:06,205 --> 00:10:08,007 Let's begin with my responsibilities. 254 00:10:08,074 --> 00:10:09,508 I wanna be a part of a place 255 00:10:09,575 --> 00:10:11,310 where I can get a real opportunity... 256 00:10:11,377 --> 00:10:13,879 Sammy Stilton on two and he's breathing fire. 257 00:10:13,946 --> 00:10:15,781 I'll call back. 258 00:10:15,848 --> 00:10:18,150 Stanley's talking now. 259 00:10:18,217 --> 00:10:20,786 And that's priority number one. 260 00:10:20,853 --> 00:10:23,622 Well, Sammy says if you don't listen to him right now, 261 00:10:23,689 --> 00:10:25,191 he's gonna find an agent who will. 262 00:10:32,331 --> 00:10:33,332 Thank you. 263 00:10:33,399 --> 00:10:34,467 I'll be right back. 264 00:10:36,669 --> 00:10:38,404 I think we're off to a real good start here. 265 00:10:38,471 --> 00:10:39,472 Mmm... 266 00:10:41,040 --> 00:10:43,142 I know what it is, Scottsdale, a golf thing. 267 00:10:43,209 --> 00:10:44,710 - You guessed it! - Fuck you. 268 00:10:48,447 --> 00:10:49,949 Hey, buddy, it's Kirby. 269 00:10:50,015 --> 00:10:51,317 Hey, Kirby. 270 00:10:51,383 --> 00:10:52,852 Just about to head over. 271 00:10:52,918 --> 00:10:55,488 Great, but listen, a change of plans. 272 00:10:55,554 --> 00:10:57,356 Okay? Yeah. Don't come to the office. 273 00:10:57,423 --> 00:10:59,925 Arliss is still... just... 274 00:10:59,992 --> 00:11:02,228 Just don't come here, okay? 275 00:11:02,294 --> 00:11:03,996 Just meet me there. 276 00:11:04,063 --> 00:11:05,064 Okay, bye. 277 00:11:19,512 --> 00:11:20,679 Lisa Leslie. 278 00:11:20,746 --> 00:11:21,881 Hey, Kirby. 279 00:11:21,947 --> 00:11:24,917 Just the person I wanted to talk to. 280 00:11:26,418 --> 00:11:28,888 Sammy, I tried to call you back but the line went dead! 281 00:11:28,954 --> 00:11:30,165 It's been happening all morning here! 282 00:11:30,189 --> 00:11:32,358 If you ask me, it's that damn deregulation! 283 00:11:32,424 --> 00:11:33,993 Alright, Arliss, 284 00:11:34,059 --> 00:11:35,704 you've seen the tapes, what you gonna do about it? 285 00:11:35,728 --> 00:11:38,039 Oh, Sammy, I'll tell you exactly what I'm gonna do about it. 286 00:11:38,063 --> 00:11:40,366 Arliss?! Hello! 287 00:11:40,432 --> 00:11:41,700 You hung up on him? 288 00:11:41,767 --> 00:11:43,936 No, no, no, we were disconnected. 289 00:11:44,003 --> 00:11:46,305 Don't worry I'll call him back in 30 seconds from the car. 290 00:11:46,372 --> 00:11:48,207 But I have got to get out of here. 291 00:11:48,274 --> 00:11:49,575 What's happening with Stanley? 292 00:11:51,477 --> 00:11:52,821 Stanley (on intercom): Stanley Babson. 293 00:11:52,845 --> 00:11:54,089 Stanley, meet with me at the elevator. 294 00:11:54,113 --> 00:11:55,991 We'll ride down together, we'll talk in the car. 295 00:11:56,015 --> 00:11:57,283 Look, if you're too busy... 296 00:11:57,349 --> 00:11:59,151 No, no, no, I'm never too busy for you! 297 00:11:59,218 --> 00:12:00,428 That's the perfect place, the car. 298 00:12:00,452 --> 00:12:02,922 No distractions! I'm be able to focus on Stanley Babson! 299 00:12:02,988 --> 00:12:07,026 Okay, the elevator, I'll be right there. 300 00:12:07,092 --> 00:12:08,837 What is this all about? Is he getting a raise? 301 00:12:08,861 --> 00:12:10,472 Cause if he gets a raise, I should get a raise. 302 00:12:10,496 --> 00:12:12,607 - I worked here two years longer than him. - Not now! Not now! 303 00:12:12,631 --> 00:12:14,700 Not only that, you never took me to "Riverdance"! 304 00:12:14,767 --> 00:12:17,670 ♪ Deaf kids USA, all the way ♪ 305 00:12:17,736 --> 00:12:19,672 Hey! Great, great. 306 00:12:19,738 --> 00:12:22,007 The kids are gonna be thrilled. 307 00:12:22,074 --> 00:12:23,242 Arliss... 308 00:12:23,309 --> 00:12:24,443 Lisa Leslie, 309 00:12:24,510 --> 00:12:26,111 how's the first lady of lay-ups? 310 00:12:26,178 --> 00:12:28,218 I have a problem with this Nike commercial Saturday. 311 00:12:28,280 --> 00:12:29,481 Problem, what problem? 312 00:12:29,548 --> 00:12:31,750 NBC wants me to do the Laker playoff game 313 00:12:31,817 --> 00:12:32,952 on the same day. 314 00:12:33,018 --> 00:12:34,553 We have to talk now. 315 00:12:34,620 --> 00:12:35,921 Sure, sure. 316 00:12:35,988 --> 00:12:37,628 Why don't you come with me to the airport. 317 00:12:37,656 --> 00:12:39,391 I'll bring Stanley, we'll solve this thing. 318 00:12:39,458 --> 00:12:41,927 And what's this kid's clinic Kirby has me doing next week? 319 00:12:41,994 --> 00:12:42,994 Kid's clinic? 320 00:12:43,028 --> 00:12:44,830 Rita: Arliss, a fax just came in for you! 321 00:12:44,897 --> 00:12:46,098 Arliss doesn't exist! 322 00:12:46,165 --> 00:12:49,001 No, no, no, it's urgent, it's from the American League. 323 00:12:53,005 --> 00:12:55,541 Get me the Player's Association. 324 00:12:55,608 --> 00:12:57,509 Lisa, I'll meet you at the elevator 325 00:12:57,576 --> 00:12:59,678 in two shakes of a lamb's tail. 326 00:13:01,513 --> 00:13:04,950 So, Brett, don't really ask him for a beer or anything like that, 327 00:13:05,017 --> 00:13:07,253 'cause they're like Saudi Arabian, you know, royalty, 328 00:13:07,319 --> 00:13:08,471 or something like that. 329 00:13:08,472 --> 00:13:09,622 Saudi Arabia? 330 00:13:09,688 --> 00:13:11,090 What's going on, Kirby? 331 00:13:11,156 --> 00:13:13,025 I thought you told me I was donating my time 332 00:13:13,092 --> 00:13:14,426 for a kid's clinic. 333 00:13:14,493 --> 00:13:17,196 No, "kid" clinic, kid clinic. 334 00:13:17,263 --> 00:13:18,797 And there's the kid, hey! 335 00:13:18,864 --> 00:13:20,566 Hello! 336 00:13:20,633 --> 00:13:22,568 Hey! 337 00:13:22,635 --> 00:13:24,236 Let's go meet him. 338 00:13:24,303 --> 00:13:25,504 Six weeks?! 339 00:13:25,571 --> 00:13:27,611 Donald, you're the head of the Player's Association. 340 00:13:27,673 --> 00:13:30,409 This is the most unfair suspension of all time! 341 00:13:30,476 --> 00:13:32,721 I mean, we haven't even heard Sammy's side of the story yet! 342 00:13:32,745 --> 00:13:34,780 I hear you, Arliss, but this is a tough one. 343 00:13:34,847 --> 00:13:36,982 Well, that's your job is to deal with tough ones! 344 00:13:37,049 --> 00:13:39,485 I know it, but just relax, have the player call me. 345 00:13:40,753 --> 00:13:43,289 Donald: Arliss, are you there? Arliss? 346 00:13:43,355 --> 00:13:44,923 I spent ten minutes at the elevator. 347 00:13:44,990 --> 00:13:46,692 Didn't run into you. 348 00:13:46,759 --> 00:13:48,227 - Donald: Arliss? - Donald, hold on. 349 00:13:48,294 --> 00:13:49,995 Stanley, I am so sorry. 350 00:13:50,062 --> 00:13:51,230 This will just take a minute. 351 00:13:51,297 --> 00:13:52,731 I did run into Lisa Leslie. 352 00:13:52,798 --> 00:13:55,367 Solved her schedule conflict with a phone call to Nike, 353 00:13:55,434 --> 00:13:57,212 which I know exceeds my authority around here, 354 00:13:57,236 --> 00:13:58,604 but what doesn't? 355 00:13:58,671 --> 00:13:59,711 - Stanley, don't... - Look. 356 00:13:59,772 --> 00:14:02,541 Let's just do this cleanly. 357 00:14:02,608 --> 00:14:04,009 No need to blow smoke up my ass. 358 00:14:04,076 --> 00:14:07,046 Things end, people move on, no big deal. 359 00:14:07,112 --> 00:14:08,890 - Donald: I'm hanging up now! - Donald, I'll call you back. 360 00:14:08,914 --> 00:14:10,949 Stanley, Stanley, we'll talk now. We'll talk now. 361 00:14:11,016 --> 00:14:12,016 Listen to me, 362 00:14:12,051 --> 00:14:14,253 I would never blow smoke up your ass. 363 00:14:14,320 --> 00:14:15,454 You know why? 364 00:14:15,521 --> 00:14:18,057 Because you're too valuable to me. 365 00:14:18,123 --> 00:14:19,934 Who else would you tell to wait at the elevator 366 00:14:19,958 --> 00:14:21,169 and then forget all about them? 367 00:14:21,193 --> 00:14:22,278 Lisa Leslie. 368 00:14:22,279 --> 00:14:23,362 Okay, bad example. 369 00:14:23,429 --> 00:14:25,373 Who else would still be doing the same job for you 370 00:14:25,397 --> 00:14:27,266 with no increase in responsibility 371 00:14:27,333 --> 00:14:29,068 five years after you hired them? 372 00:14:29,134 --> 00:14:30,569 Rita and Kirby! 373 00:14:30,636 --> 00:14:33,005 Look, I don't take you for granted! 374 00:14:33,072 --> 00:14:34,506 And to prove it, 375 00:14:34,573 --> 00:14:38,243 I'm gonna make your paycheck a little bit fatter. 376 00:14:38,310 --> 00:14:39,812 I knew it! 377 00:14:39,878 --> 00:14:42,414 Excuse me, this is a private conversation. 378 00:14:42,481 --> 00:14:44,216 Oh, fine, and when you're through, 379 00:14:44,283 --> 00:14:47,519 you and I will have a private conversation. 380 00:14:51,590 --> 00:14:53,559 What the hell are my bags doing here? 381 00:14:53,625 --> 00:14:55,136 The limo driver left them at Reception. 382 00:14:55,160 --> 00:14:56,862 He said he waited as long as he could 383 00:14:56,929 --> 00:14:58,239 but he had another airport run to do. 384 00:14:58,263 --> 00:15:00,132 - What?! - Don't worry. 385 00:15:00,199 --> 00:15:01,242 They're sending another car. 386 00:15:01,266 --> 00:15:02,735 It should be here any minute. 387 00:15:02,801 --> 00:15:03,978 I don't have time for another car. 388 00:15:04,002 --> 00:15:05,847 Look, tell Kirby he's gotta take me to the airport. 389 00:15:05,871 --> 00:15:07,005 Kirby's not here. 390 00:15:07,072 --> 00:15:08,407 Okay, then, you'll take me. 391 00:15:08,474 --> 00:15:11,310 Oh, sorry, I'm taking allergy medication. 392 00:15:11,377 --> 00:15:13,379 Can't operate heavy machinery. 393 00:15:13,445 --> 00:15:15,214 Especially what you pay me. 394 00:15:18,384 --> 00:15:20,419 Oh, I guess you want me to take you. 395 00:15:20,486 --> 00:15:22,421 Sort of a "Driving Mr. Daisy" thing? 396 00:15:22,488 --> 00:15:24,189 Furthest thing from my mind. 397 00:15:24,256 --> 00:15:25,924 I'll get a cab downstairs. 398 00:15:25,991 --> 00:15:27,993 Because you have important work to do here, 399 00:15:28,060 --> 00:15:29,328 fulfilling autonomous work. 400 00:15:29,395 --> 00:15:30,996 Do me a favor, grab this thing. 401 00:15:31,063 --> 00:15:32,474 Arliss, I changed the ending of the song. 402 00:15:32,498 --> 00:15:33,966 How about "oh" in harmony? 403 00:15:34,032 --> 00:15:35,667 Not now! Not now! Stanley, look. 404 00:15:35,734 --> 00:15:37,069 I'll call you from the plane. 405 00:15:37,136 --> 00:15:38,504 We will talk as long as you want. 406 00:15:38,570 --> 00:15:41,216 If we're still talking by the time the plane lands, I won't let it land. 407 00:15:41,240 --> 00:15:43,585 I'll make 'em head out to sea and fly until the plane runs out of fuel. 408 00:15:43,609 --> 00:15:45,244 But I have got to get out of here. 409 00:15:45,310 --> 00:15:48,247 Look, tell Sammy Stilton I will talk to him as soon as I get to League. 410 00:15:48,313 --> 00:15:49,481 - Yo, Arliss! - Sammy! 411 00:15:49,548 --> 00:15:51,150 Look, no more phone calls, man. 412 00:15:51,216 --> 00:15:53,185 We gotta talk face to face right now! So, come on! 413 00:15:53,252 --> 00:15:55,463 Yeah, yeah. I was just saying "Where's Sammy?" Wasn't I saying that? 414 00:15:55,487 --> 00:15:57,089 I was saying, "Where's my friend Sammy?" 415 00:15:58,624 --> 00:16:00,659 Listen Brett, why don't you show Fahad there 416 00:16:00,726 --> 00:16:04,329 that Brett Favre Super Bowl special and I'll catch 'em? 417 00:16:06,298 --> 00:16:08,734 See here, grab the laces right here. 418 00:16:08,801 --> 00:16:10,169 That's what makes it spiral. 419 00:16:11,236 --> 00:16:13,338 Robert Brooks into the stands! 420 00:16:15,574 --> 00:16:17,576 Your son is gonna remember this moment 421 00:16:17,643 --> 00:16:19,311 the rest of his life. 422 00:16:19,378 --> 00:16:21,613 Worth every penny. 423 00:16:21,680 --> 00:16:23,048 So, what did we say, $50,000? 424 00:16:23,115 --> 00:16:24,650 That is correct. 425 00:16:24,716 --> 00:16:27,986 The same as my golf lesson with that fuzzy gentleman. 426 00:16:28,053 --> 00:16:29,955 Hey listen, 427 00:16:30,022 --> 00:16:31,857 how would you like to have Lisa Leslie 428 00:16:31,924 --> 00:16:33,659 teach that pretty daughter of yours 429 00:16:33,725 --> 00:16:35,627 that pretty jump shot of hers? 430 00:16:35,694 --> 00:16:37,896 - Ah. - That would be excellent. 431 00:16:37,963 --> 00:16:40,032 Show me, like, your fastest pass. 432 00:16:40,098 --> 00:16:41,800 Hey, good idea. 433 00:16:41,867 --> 00:16:45,170 So, the totals for today and the basketball lady would be... 434 00:16:45,237 --> 00:16:46,839 No, no, not here, not here!! 435 00:16:46,905 --> 00:16:48,273 (groans) 436 00:16:50,442 --> 00:16:51,643 Six week suspension?! 437 00:16:51,710 --> 00:16:53,812 No, man, they can't do that! 438 00:16:53,879 --> 00:16:55,781 Unfortunately they can. 439 00:16:55,848 --> 00:16:57,149 Now, I'll fight it, 440 00:16:57,216 --> 00:16:58,851 but after this Alamar spitting thing. 441 00:16:58,917 --> 00:17:00,929 I mean, the Umpire's Association, they're on the warpath. 442 00:17:00,953 --> 00:17:04,389 "You dumb monkey, go eat a banana." 443 00:17:04,456 --> 00:17:06,959 - Excuse me? - That's what the dude said to me, man! 444 00:17:07,025 --> 00:17:08,927 The umpire! He called me a monkey 445 00:17:08,994 --> 00:17:10,729 and he told me to go eat a banana! 446 00:17:10,796 --> 00:17:12,798 That's what I've been trying to tell you, Arliss! 447 00:17:12,865 --> 00:17:14,566 He really said that? 448 00:17:14,633 --> 00:17:15,968 Fuck yeah, man! 449 00:17:16,034 --> 00:17:18,474 I'm telling you! Umpires, they're going psycho these days, man. 450 00:17:18,504 --> 00:17:19,805 That's a complete breakdown 451 00:17:19,872 --> 00:17:21,182 of moral fucking authority, right? 452 00:17:21,206 --> 00:17:23,075 Did anyone else hear him say it? 453 00:17:23,141 --> 00:17:26,445 No, He leaned in real close and he said it. 454 00:17:26,512 --> 00:17:28,380 So it's your word against his. 455 00:17:28,447 --> 00:17:29,882 He said it, Arliss! 456 00:17:29,948 --> 00:17:32,351 Look, make him take a lie detector test! 457 00:17:32,417 --> 00:17:34,052 Just prove he's talking shit! 458 00:17:34,119 --> 00:17:36,321 Otherwise I'm gonna look like a national piss-pot! 459 00:17:36,388 --> 00:17:37,673 Shit! 460 00:17:37,674 --> 00:17:38,957 Look, I believe ya! 461 00:17:39,024 --> 00:17:41,293 But I just gotta find a way to prove this! 462 00:17:41,360 --> 00:17:43,095 Skip: ♪ But they don't feel sad ♪ 463 00:17:43,161 --> 00:17:45,130 ♪ They're the kids who hear bad ♪ 464 00:17:45,197 --> 00:17:47,232 ♪ But they don't feel sad ♪ 465 00:17:47,299 --> 00:17:49,701 ♪ They can't hear, but they can listen ♪ 466 00:17:49,768 --> 00:17:53,505 Stanley, I need your help with the Sammy Stilton thing. 467 00:17:53,572 --> 00:17:55,674 Fine, what file do you need? 468 00:17:55,741 --> 00:17:57,910 Not files, I need you 469 00:17:57,976 --> 00:18:00,178 to meet with me, Sammy, and Skip Lewis. 470 00:18:00,245 --> 00:18:01,547 Skip Lewis, 471 00:18:01,613 --> 00:18:03,248 that annoying charity guy? 472 00:18:03,315 --> 00:18:04,316 Why? 473 00:18:07,119 --> 00:18:08,420 Last night's game. 474 00:18:08,487 --> 00:18:10,923 Maddy, you ready to give this a try? 475 00:18:10,989 --> 00:18:12,090 She's great, Arliss. 476 00:18:12,157 --> 00:18:13,525 Of all the deaf kids I work with, 477 00:18:13,592 --> 00:18:14,960 she's the best lip reader. 478 00:18:15,027 --> 00:18:17,229 We're gonna test it out. Okay, Shaq, cover your ears. 479 00:18:17,296 --> 00:18:18,397 Cover your ears. 480 00:18:21,466 --> 00:18:22,935 Tell me what I'm saying now 481 00:18:23,001 --> 00:18:24,570 with all the precision you can manage. 482 00:18:29,908 --> 00:18:30,976 "Tell me what I'm saying 483 00:18:31,043 --> 00:18:34,046 with all the precision you can manage." 484 00:18:34,112 --> 00:18:35,314 Cool! 485 00:18:35,315 --> 00:18:36,515 (Skip laughs) 486 00:18:36,582 --> 00:18:37,849 Okay, you ready? 487 00:18:39,217 --> 00:18:40,285 Let's do it. 488 00:18:51,863 --> 00:18:53,532 The umpire said, 489 00:18:53,599 --> 00:18:55,901 "Please sit down, you're being unreasonable." 490 00:18:55,968 --> 00:18:57,436 What?! 491 00:18:59,605 --> 00:19:01,673 Oh, no. She's kidding. 492 00:19:01,740 --> 00:19:03,442 Maddy's little joke. 493 00:19:03,508 --> 00:19:04,943 (Arliss chuckles) 494 00:19:05,010 --> 00:19:07,479 Arliss: Very funny, very cute, very funny. 495 00:19:09,348 --> 00:19:11,016 The umpire said... 496 00:19:12,017 --> 00:19:14,987 "You dumb monkey, go eat a banana." 497 00:19:15,053 --> 00:19:16,888 I told you Arliss, I told you! 498 00:19:16,955 --> 00:19:19,558 This kid's got it going on! (whoops) 499 00:19:19,625 --> 00:19:23,195 Maddy, how would you like to meet the president 500 00:19:23,261 --> 00:19:24,930 of the American League? 501 00:19:24,997 --> 00:19:26,431 Go to a game, get a ball. 502 00:19:26,498 --> 00:19:28,367 Yeah, okay, good. Stanley's gonna take you. 503 00:19:28,433 --> 00:19:29,668 Me? 504 00:19:29,735 --> 00:19:31,570 Yeah. 505 00:19:32,871 --> 00:19:33,905 This is important. 506 00:19:33,972 --> 00:19:36,041 I need somebody I can count on. 507 00:19:36,108 --> 00:19:37,719 Wait a minute, Arliss, you're not gonna go? 508 00:19:37,743 --> 00:19:40,078 No, Stanley's gonna go with ya. 509 00:19:40,145 --> 00:19:42,014 He's the best man I've got working here. 510 00:19:42,080 --> 00:19:44,516 You still work here, right? 511 00:19:46,718 --> 00:19:48,253 - Right. - Good. 512 00:19:48,320 --> 00:19:51,490 Let me listen to what you gotta say. 513 00:19:51,556 --> 00:19:53,792 Well, Sammy... 514 00:19:53,859 --> 00:19:55,761 you still face a suspension. 515 00:19:55,827 --> 00:19:58,530 Touching an umpire, no way to un-ring that bell. 516 00:19:58,597 --> 00:20:00,565 But, long after you're back at center field 517 00:20:00,632 --> 00:20:02,567 that umpire's still gonna be watching ball games 518 00:20:02,634 --> 00:20:04,703 from a barstool and you can quote me on that. 519 00:20:04,770 --> 00:20:06,638 Sammy: Okay, I'm down with that. 520 00:20:06,705 --> 00:20:08,907 Stanley: Well, here's how I see the meeting, 521 00:20:08,974 --> 00:20:11,810 I'll open with the tape and then segue... 522 00:20:14,579 --> 00:20:15,714 (whistling) 523 00:20:15,781 --> 00:20:17,082 Betty Ford. 524 00:20:21,787 --> 00:20:24,790 Arliss (narrating): Every meeting I attend is my most important. 525 00:20:24,856 --> 00:20:26,858 Enthusiasm is contagious. 526 00:20:26,925 --> 00:20:29,628 What excites me, excites others. 527 00:20:29,695 --> 00:20:31,263 (sighs heavily) 528 00:20:31,329 --> 00:20:33,665 Please, forgive me, I got here as soon as I could. 529 00:20:33,732 --> 00:20:34,733 Thanks for waiting. 530 00:20:34,734 --> 00:20:35,734 You got 30 seconds. 531 00:20:36,968 --> 00:20:38,070 Okay. 532 00:20:38,136 --> 00:20:40,472 A collection of stories about my exploits 533 00:20:40,539 --> 00:20:42,607 as a sports super agent is about to be published. 534 00:20:42,674 --> 00:20:44,042 And I wanted to come to you first 535 00:20:44,109 --> 00:20:47,713 because I think it would make one hell of a TV series. 536 00:20:47,779 --> 00:20:50,248 It's funny, it's sexy, it's sports, it's America. 537 00:20:50,315 --> 00:20:52,584 And the only place for it is on HBO. 538 00:20:52,651 --> 00:20:54,453 It has Ted Turner written all over it! 539 00:20:54,519 --> 00:20:56,188 So what do you think? Do you love it? 540 00:20:56,254 --> 00:20:59,391 Hate it. Who'd watch dumb-ass stories like that? 541 00:20:59,458 --> 00:21:00,892 No, no, you're wrong! 542 00:21:00,959 --> 00:21:04,029 This is a home run, a slam dunk, a no-brainer! 543 00:21:04,096 --> 00:21:05,464 Pass, I gotta go. 544 00:21:07,432 --> 00:21:09,067 Ted, listen to me! 545 00:21:09,134 --> 00:21:10,335 You're making a mistake here. 546 00:21:10,402 --> 00:21:11,937 Don't make me give this to Rupert! 547 00:21:13,438 --> 00:21:15,006 (humming) 548 00:21:17,709 --> 00:21:20,145 Ted, you're not listening to me! 549 00:21:20,212 --> 00:21:23,014 We're gonna pack this show full of sports cameos. 550 00:21:23,081 --> 00:21:25,217 We begin and end every episode with... 551 00:21:25,283 --> 00:21:26,918 My name is Arliss Michaels. 552 00:21:26,985 --> 00:21:28,854 I represent athletes. 553 00:21:28,920 --> 00:21:31,356 These are my dumb-ass stories. 554 00:21:31,423 --> 00:21:33,024 (Ted humming) 555 00:21:36,895 --> 00:21:39,931 ♪ ♪ 40186

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.