All language subtitles for movieddl.me_Arliss.S02E08.Visionary.For.a.New.Millennium.1080p.WEB-DL.DD2.0.H.264-squalor_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,206 --> 00:00:09,209 (dramatic music plays) 2 00:00:12,545 --> 00:00:13,680 Arliss: For most of us, 3 00:00:13,746 --> 00:00:16,249 the dream of becoming a champion 4 00:00:16,316 --> 00:00:17,984 remains a fantasy. 5 00:00:18,818 --> 00:00:20,286 But for a special few, 6 00:00:20,353 --> 00:00:23,122 it is very much a reality. 7 00:00:23,189 --> 00:00:24,457 We cheer them. 8 00:00:24,524 --> 00:00:25,992 We live through them. 9 00:00:26,059 --> 00:00:28,795 Athletes are our last warriors. 10 00:00:28,862 --> 00:00:32,265 My job is to make their dreams come true. 11 00:00:32,332 --> 00:00:34,100 - (splashes) - (theme music plays) 12 00:00:34,167 --> 00:00:35,969 My name is Arliss Michaels. 13 00:00:36,035 --> 00:00:38,304 I represent athletes. 14 00:00:38,371 --> 00:00:39,839 These are my stories. 15 00:00:39,906 --> 00:00:43,142 ♪ Don't know what it is that makes me love you so ♪ 16 00:00:43,209 --> 00:00:46,613 ♪ I only know I never wanna let you go ♪ 17 00:00:46,679 --> 00:00:50,250 ♪ 'Cause you started something, oh, can't you see ♪ 18 00:00:50,316 --> 00:00:53,853 ♪ That ever since we met you had a hold on me? ♪ 19 00:00:53,920 --> 00:00:57,757 ♪ It happens to be true ♪ 20 00:00:57,824 --> 00:01:01,160 ♪ I only wanna be with you ♪ 21 00:01:01,227 --> 00:01:04,697 ♪ I just wanna be beside you everywhere ♪ 22 00:01:04,764 --> 00:01:08,334 ♪ As long as we're together, honey, I don't care ♪ 23 00:01:08,401 --> 00:01:12,138 ♪ 'Cause you started something, oh, can't you see ♪ 24 00:01:12,205 --> 00:01:15,642 ♪ That ever since we met you had a hold on me? ♪ 25 00:01:15,708 --> 00:01:19,412 ♪ No matter what you do ♪ 26 00:01:19,479 --> 00:01:23,116 ♪ I only wanna be with you ♪ 27 00:01:23,983 --> 00:01:25,184 ♪ ♪ 28 00:01:25,251 --> 00:01:26,786 Hi, everybody. 29 00:01:26,853 --> 00:01:28,888 I am Drew Monroe, 30 00:01:28,955 --> 00:01:30,823 America's sweetheart. 31 00:01:30,890 --> 00:01:34,427 See ya soon in "Peter Pan '98," 32 00:01:34,494 --> 00:01:37,697 brought to you by Big Kettle Soup. 33 00:01:37,764 --> 00:01:39,399 Sips like a soup, 34 00:01:39,465 --> 00:01:41,134 eats like a meal. 35 00:01:41,200 --> 00:01:43,469 Join Wendy, Tiger Lily, 36 00:01:43,536 --> 00:01:45,672 Captain Hook, Tinkerbell, 37 00:01:45,738 --> 00:01:48,174 and me, Drew Monroe, 38 00:01:48,241 --> 00:01:50,944 when we come to your town, 39 00:01:51,010 --> 00:01:53,746 and watch me fly! 40 00:01:53,813 --> 00:01:55,682 Announcer: Tickets at Ticketmaster now. 41 00:01:55,748 --> 00:01:56,916 Arliss. 42 00:01:56,983 --> 00:01:59,118 Drew Monroe, America's sweetheart. 43 00:01:59,185 --> 00:02:01,697 When she won the gold, we just didn't get her a cereal commercial, 44 00:02:01,721 --> 00:02:04,557 we took her to a new level... the sky! 45 00:02:04,624 --> 00:02:08,061 At AMM, we don't just negotiate for the '90s, 46 00:02:08,127 --> 00:02:10,029 we market for a new millennium. 47 00:02:10,096 --> 00:02:12,365 - (applause) - Thank you. Thank you. 48 00:02:12,432 --> 00:02:15,068 Very impressive, very impressive, Arliss. 49 00:02:15,134 --> 00:02:16,436 And of course since 1987, 50 00:02:16,502 --> 00:02:18,871 this tour has grossed $60 million. 51 00:02:18,938 --> 00:02:21,140 - Sixty-three. - Sixty-three. 52 00:02:21,207 --> 00:02:23,276 Giselle Jaynes, your response? 53 00:02:23,343 --> 00:02:25,979 I'm sorry this might soar in the flyover states, 54 00:02:26,045 --> 00:02:28,214 but on Madison Avenue it would dive-bomb. 55 00:02:28,281 --> 00:02:30,183 If I read accurately between the lines, 56 00:02:30,249 --> 00:02:31,985 I'd say you have a different point of view. 57 00:02:32,051 --> 00:02:33,596 (chuckles) Well, I hate to be disagreeable, 58 00:02:33,620 --> 00:02:35,488 but putting an Olympic gymnast in "Peter Pan" 59 00:02:35,555 --> 00:02:37,156 is hardly cutting-edge wizardry. 60 00:02:37,223 --> 00:02:39,892 It's marketing for the last millennium, not the next one. 61 00:02:39,959 --> 00:02:41,027 Arliss? 62 00:02:42,662 --> 00:02:46,032 Miss Jaynes, as you know, New York City, 63 00:02:46,099 --> 00:02:47,533 which I assume you're from, 64 00:02:47,600 --> 00:02:49,545 seeing as you're dressed as if you're going to a funeral, 65 00:02:49,569 --> 00:02:52,271 is in its own little millennium, isn't it, 66 00:02:52,338 --> 00:02:55,074 which begs the question, "How do you feel qualified 67 00:02:55,141 --> 00:02:56,676 to speak for the rest of the country?" 68 00:02:56,743 --> 00:02:58,344 - Oh, I don't. - Good. 69 00:02:58,411 --> 00:03:00,079 I do, however, feel qualified 70 00:03:00,146 --> 00:03:01,586 to know when I'm listening to someone 71 00:03:01,648 --> 00:03:03,583 in love with the sound of his own voice. 72 00:03:04,751 --> 00:03:07,086 And that's the bell for the end of round one. 73 00:03:07,153 --> 00:03:09,255 (applause) 74 00:03:10,423 --> 00:03:12,825 (jazz music plays) 75 00:03:14,794 --> 00:03:16,305 Thanks for meeting me out here, Orlando. 76 00:03:16,329 --> 00:03:18,965 Normally I wouldn't keep the #1 draft choice waiting, 77 00:03:19,032 --> 00:03:21,100 but I couldn't get out of this seminar thing. 78 00:03:21,868 --> 00:03:24,203 You sure you didn't miss anything? 79 00:03:24,270 --> 00:03:26,539 Some Sweet'N Low maybe? 80 00:03:27,940 --> 00:03:29,075 "Sweet'N Low." 81 00:03:30,209 --> 00:03:31,611 Yeah, yeah, sure. 82 00:03:31,678 --> 00:03:33,088 - Can I get some Sweet'N Low? Thanks. - Man: Yeah. 83 00:03:33,112 --> 00:03:35,148 Now, here's what I got planned. 84 00:03:35,214 --> 00:03:37,550 (pager beeping) 85 00:03:38,985 --> 00:03:41,154 Oh man, I gotta go pick my girlfriend up. 86 00:03:41,220 --> 00:03:43,256 Now? What am I gonna do with all this food? 87 00:03:43,322 --> 00:03:44,590 Pay for it. 88 00:03:46,626 --> 00:03:47,626 Later. 89 00:03:49,462 --> 00:03:51,740 (Arliss narrates) I'm always on the lookout for new challenges. 90 00:03:51,764 --> 00:03:54,500 One never knows when opportunity will present itself. 91 00:03:55,368 --> 00:03:56,936 Eating for two? 92 00:03:58,538 --> 00:04:00,516 Well, you see, I'm so in love with the sound of my own voice, 93 00:04:00,540 --> 00:04:02,675 this way I can talk back and forth with myself 94 00:04:02,742 --> 00:04:03,910 and be in total ecstasy. 95 00:04:03,976 --> 00:04:05,311 Well, don't let me interrupt, 96 00:04:05,378 --> 00:04:06,913 I wouldn't wanna come between you. 97 00:04:06,979 --> 00:04:09,515 Oh, that won't happen. We've been together much too long. 98 00:04:09,582 --> 00:04:10,817 Sit down. 99 00:04:10,883 --> 00:04:12,085 Thank you. 100 00:04:15,321 --> 00:04:16,689 There's a lot of wildlife there. 101 00:04:16,756 --> 00:04:18,191 Would you prefer my spinach salad? 102 00:04:18,257 --> 00:04:20,059 No, I like wildlife. 103 00:04:20,126 --> 00:04:21,694 Really? 104 00:04:21,761 --> 00:04:24,330 So... Arliss... 105 00:04:24,397 --> 00:04:26,165 Is that a family name? 106 00:04:26,232 --> 00:04:29,569 It has an Eastern European ring to it. 107 00:04:29,635 --> 00:04:31,471 You know, that would be an astute observation 108 00:04:31,537 --> 00:04:34,340 if there were any accuracy to it at all, which there is not. 109 00:04:34,407 --> 00:04:36,309 - Would you pass me the pepper? - Mmm. 110 00:04:36,375 --> 00:04:37,977 You could use a little more pepper. 111 00:04:39,812 --> 00:04:42,014 You know, "Giselle" is one of my favorite ballets. 112 00:04:42,081 --> 00:04:43,549 Really? 113 00:04:43,616 --> 00:04:46,185 First performed at the Paris Opera 114 00:04:46,252 --> 00:04:48,588 in... 1841. 115 00:04:48,654 --> 00:04:50,223 ♪ ♪ 116 00:04:51,991 --> 00:04:53,659 Perhaps I've underestimated you. 117 00:04:53,726 --> 00:04:55,061 Oh, I hope so. 118 00:04:55,128 --> 00:04:57,296 I make my living off of people who underestimate me. 119 00:04:57,363 --> 00:04:59,432 Then again, perhaps not. 120 00:05:02,001 --> 00:05:03,636 You ready for another drink? 121 00:05:03,703 --> 00:05:06,139 Yeah, I'm ready. 122 00:05:06,205 --> 00:05:07,445 Great. Well, when you get yours, 123 00:05:07,507 --> 00:05:09,118 would you get me one too? I'm really thirsty. 124 00:05:09,142 --> 00:05:11,144 I'll take care of you. 125 00:05:13,346 --> 00:05:15,491 - Giselle: It's Rodgers & Hammerstein. - Arliss: It's "Pal Joey." 126 00:05:15,515 --> 00:05:18,484 - (laughs) - ♪ If they asked me ♪ 127 00:05:18,551 --> 00:05:21,053 ♪ I could write a book ♪ 128 00:05:21,654 --> 00:05:26,292 ♪ About the way you walked and whisper ♪ 129 00:05:26,359 --> 00:05:27,994 ♪ And look ♪ 130 00:05:29,162 --> 00:05:32,598 Both: ♪ I could write a preface ♪ 131 00:05:32,665 --> 00:05:35,668 ♪ On how we met ♪ 132 00:05:35,735 --> 00:05:41,007 ♪ So the world would never forget ♪ 133 00:05:42,408 --> 00:05:45,578 ♪ And the simple secret ♪ 134 00:05:45,645 --> 00:05:47,380 ♪ Of the plot ♪ 135 00:05:48,247 --> 00:05:51,584 ♪ Is just to tell them that I love... ♪ 136 00:05:51,651 --> 00:05:54,587 (moaning) 137 00:05:54,654 --> 00:05:56,389 Oh, that was good. 138 00:05:56,455 --> 00:05:58,124 That was long. 139 00:05:58,191 --> 00:06:00,626 - (both laugh) - Incredible. 140 00:06:00,693 --> 00:06:03,696 - So... this horse walks into a bar. - Uh-huh. 141 00:06:03,763 --> 00:06:05,832 The bartender looks at it and says, "Hey, pal, 142 00:06:05,898 --> 00:06:07,266 why the long face?" 143 00:06:07,333 --> 00:06:09,836 - Oh! - (both laugh) 144 00:06:12,104 --> 00:06:13,439 - So, Giselle... - Uh-huh? 145 00:06:13,506 --> 00:06:15,226 Do you really think that sports marketing 146 00:06:15,274 --> 00:06:16,809 is stuck in the stone age? 147 00:06:16,876 --> 00:06:19,312 Is there anything that predates stone? 148 00:06:19,378 --> 00:06:21,814 - Monday Night Football? - (laughs) 149 00:06:23,816 --> 00:06:25,484 (phone rings) 150 00:06:27,620 --> 00:06:29,856 Hello? Oh, it's yours. 151 00:06:29,922 --> 00:06:33,392 - (moans) - (laughs) 152 00:06:36,162 --> 00:06:37,463 - (chuckles) - (beeps) 153 00:06:37,530 --> 00:06:40,199 - Hello! - Arliss, you fucking suck! 154 00:06:40,266 --> 00:06:42,068 Hey, how's America's sweetheart? 155 00:06:42,134 --> 00:06:43,469 Eat shit. 156 00:06:43,536 --> 00:06:46,038 Arliss, I am flat out highly discontented 157 00:06:46,105 --> 00:06:47,640 with my state of affairs 158 00:06:47,707 --> 00:06:49,475 regarding your agentship with me. 159 00:06:49,542 --> 00:06:51,978 - Drew, what's wrong? - (whispers) Is it Drew Monroe? 160 00:06:52,044 --> 00:06:54,447 I'm stuck up here like a goddamn turkey buzzard 161 00:06:54,513 --> 00:06:55,748 who's had its wings clipped, 162 00:06:55,815 --> 00:06:57,984 my fucking leotard climbing up my crotch. 163 00:06:58,050 --> 00:07:00,052 Drew, Drew, you've been in the show four years. 164 00:07:00,119 --> 00:07:02,054 You know rehearsals can be a stressful period. 165 00:07:02,121 --> 00:07:03,732 - Is she having trouble with the director? - Shh! 166 00:07:03,756 --> 00:07:06,392 This fucking director is mentally deficient! 167 00:07:06,459 --> 00:07:09,862 I think they deprived him of some serious oxygen in the womb, 168 00:07:09,929 --> 00:07:11,731 which he shared with a newt. 169 00:07:11,797 --> 00:07:13,065 Drew, Drew, listen, listen. 170 00:07:13,132 --> 00:07:15,735 No, you listen. I hereby quit! 171 00:07:16,602 --> 00:07:17,503 Drew? 172 00:07:17,570 --> 00:07:19,105 Will somebody get me down? 173 00:07:19,171 --> 00:07:21,207 Get me the fuck down! 174 00:07:21,274 --> 00:07:22,508 - Drew? - (dial tone) 175 00:07:22,575 --> 00:07:24,076 Shit. 176 00:07:24,143 --> 00:07:26,012 (groans) 177 00:07:27,413 --> 00:07:29,548 I gotta go. Stay here. 178 00:07:29,615 --> 00:07:30,950 Don't move. I'll be back. 179 00:07:31,017 --> 00:07:33,786 - I'm coming with you. - Oh, not a chance. 180 00:07:33,853 --> 00:07:35,421 Where the hell are my socks? 181 00:07:35,488 --> 00:07:38,257 Arliss, I've been dealing with divas all my life. 182 00:07:38,324 --> 00:07:40,793 Honey, I served four years with Diana Ross. 183 00:07:40,860 --> 00:07:43,329 - Maybe I can help. - You? Help? 184 00:07:43,396 --> 00:07:46,098 After what you said at the seminar? Help "Peter Pan"? 185 00:07:46,165 --> 00:07:48,610 You are about the last person in the world I want to be at this thing. 186 00:07:48,634 --> 00:07:50,279 Oh, they're probably fighting over blocking... 187 00:07:50,303 --> 00:07:51,737 Where the hell are my socks? 188 00:07:51,804 --> 00:07:53,973 Or scheduling or costumes. 189 00:07:54,040 --> 00:07:56,943 God, I remember the time that Liza and Michael Bennett got into it. 190 00:07:57,009 --> 00:07:58,954 Look, look, look, look. Which word don't you understand? 191 00:07:58,978 --> 00:08:01,180 You are absolutely, positively not going. 192 00:08:02,348 --> 00:08:03,683 Absolutely, positively! 193 00:08:03,749 --> 00:08:05,551 You are not going! 194 00:08:08,688 --> 00:08:11,257 Absolutely... positively! 195 00:08:11,324 --> 00:08:13,125 You're not going! 196 00:08:13,192 --> 00:08:14,460 Drew: Listen, Arliss, 197 00:08:14,527 --> 00:08:18,030 I want better product, superior management! 198 00:08:18,097 --> 00:08:20,366 No more feminine hygiene products. 199 00:08:20,433 --> 00:08:22,335 Some alpine flower douche 200 00:08:22,401 --> 00:08:24,937 make you feel like a walking, upside-down air freshener. 201 00:08:25,004 --> 00:08:26,181 Drew, I appreciate your concern... 202 00:08:26,205 --> 00:08:28,074 No more commercials for creamed corn, 203 00:08:28,140 --> 00:08:30,176 which I had to eat mercilessly 204 00:08:30,242 --> 00:08:32,878 over and over and over again. 205 00:08:32,945 --> 00:08:35,414 Like giving a tablespoon a blow job 206 00:08:35,481 --> 00:08:38,517 - each time swallowing that gunk. - Man: Here you go, baby. 207 00:08:42,822 --> 00:08:45,424 You are missing some big opportunities with me, Arliss. 208 00:08:45,491 --> 00:08:47,860 Drew, you are America's sweetheart. 209 00:08:47,927 --> 00:08:49,695 Fucking "A." 210 00:08:49,762 --> 00:08:51,907 - (whispers) - You do have a highly-lucrative orange juice endorsement! 211 00:08:51,931 --> 00:08:54,066 Fucking "B" for boring! 212 00:08:54,133 --> 00:08:55,434 What kind of product endorsements 213 00:08:55,501 --> 00:08:56,936 would you like me to pursue, Drew? 214 00:08:57,003 --> 00:08:59,772 I don't know! That's your job! 215 00:08:59,839 --> 00:09:02,575 Arliss, my boyfriend says you suck. 216 00:09:02,641 --> 00:09:04,710 "Suck"? "Suck." 217 00:09:04,777 --> 00:09:06,312 In what s... a literal sense? 218 00:09:06,379 --> 00:09:08,114 In a metaphorical sense? 219 00:09:08,180 --> 00:09:09,682 In a "quit asking questions, 220 00:09:09,749 --> 00:09:11,717 come up with some fucking answers" sense! 221 00:09:11,784 --> 00:09:15,087 I don't pay you to diddle with your saltpeter! 222 00:09:15,154 --> 00:09:16,188 Look, Drew, Drew... 223 00:09:16,255 --> 00:09:18,024 Arliss, Drew is right. 224 00:09:18,090 --> 00:09:19,458 I beg your pardon? 225 00:09:19,525 --> 00:09:21,193 Drew, I've been talking to the director. 226 00:09:21,260 --> 00:09:23,763 He thinks it's just fine if you keep the old blocking 227 00:09:23,829 --> 00:09:25,664 for your second scene with Wendy, okay? 228 00:09:26,632 --> 00:09:28,634 Well, shit, howdy. 229 00:09:28,701 --> 00:09:30,136 That's more like it. 230 00:09:31,103 --> 00:09:32,905 Where's my Scotch? 231 00:09:35,875 --> 00:09:37,276 (mumbles mockingly) 232 00:09:38,077 --> 00:09:40,246 I like Drew. She's feisty. 233 00:09:40,312 --> 00:09:42,381 She is not feisty. She's the Antichrist. 234 00:09:42,448 --> 00:09:45,117 She's got potential. I could do a lot with her. 235 00:09:45,184 --> 00:09:46,318 Giselle... 236 00:09:47,086 --> 00:09:48,687 how would you like to come to work 237 00:09:48,754 --> 00:09:50,056 in my office for a month? 238 00:09:50,122 --> 00:09:51,524 Take a break from New York City, 239 00:09:51,590 --> 00:09:53,692 you know, get away from winter, all that rain. 240 00:09:53,759 --> 00:09:55,361 And do what? 241 00:09:55,428 --> 00:09:56,929 Oversee the account... 242 00:09:56,996 --> 00:09:58,240 just 'till the tour hits the road. 243 00:09:58,264 --> 00:09:59,965 (laughs) Oh, c'mon. 244 00:10:00,032 --> 00:10:02,401 No, no, think of this as a new canvas for your art, 245 00:10:02,468 --> 00:10:04,103 your chance to show the sports world 246 00:10:04,170 --> 00:10:05,237 how to do things right. 247 00:10:05,304 --> 00:10:06,639 Arliss, I can't work for you. 248 00:10:06,705 --> 00:10:08,574 - Why not? - I just slept with you. 249 00:10:08,641 --> 00:10:09,885 Well, you wouldn't be working for me, 250 00:10:09,909 --> 00:10:11,077 you'll be working with me. 251 00:10:13,512 --> 00:10:15,648 You realize, of course, if I do come, 252 00:10:15,714 --> 00:10:17,249 we can't sleep together. 253 00:10:17,316 --> 00:10:19,018 Of course! 254 00:10:19,085 --> 00:10:20,086 Why not? 255 00:10:20,786 --> 00:10:22,388 My friends in Minnesota have a saying, 256 00:10:22,455 --> 00:10:24,623 "When it comes to work, don't fish off the dock." 257 00:10:25,724 --> 00:10:27,960 Okay. No sleeping together. 258 00:10:28,928 --> 00:10:31,530 - I'm serious. - So am I. 259 00:10:31,597 --> 00:10:32,898 No sleeping together. 260 00:10:34,700 --> 00:10:36,178 (Arliss narrates) When bringing someone new into the office, 261 00:10:36,202 --> 00:10:38,137 it is important to be sensitive to one's staff. 262 00:10:38,204 --> 00:10:41,073 Change must be introduced slowly and tactfully. 263 00:10:41,140 --> 00:10:42,475 My office? 264 00:10:42,541 --> 00:10:44,376 It's just temporary. It's only for a month. 265 00:10:44,443 --> 00:10:46,145 What about Kirby's office? 266 00:10:46,212 --> 00:10:47,613 Why not just put her in there? 267 00:10:47,680 --> 00:10:49,257 Oh no. This office is bigger, it's nicer. 268 00:10:49,281 --> 00:10:51,884 There are smells in Kirby's office that'll never come out. 269 00:10:51,951 --> 00:10:53,819 Look, Stanley, do this for me. 270 00:10:53,886 --> 00:10:55,363 You know I'll make it up to you. I promise. 271 00:10:55,387 --> 00:10:58,190 What can she do to improve the "Peter Pan" tour? 272 00:10:58,257 --> 00:11:00,860 It's been making 17% for us for nine years. 273 00:11:00,926 --> 00:11:03,262 That's $1,200,000 a year. 274 00:11:03,329 --> 00:11:04,606 She's got ideas, you know what I mean? 275 00:11:04,630 --> 00:11:07,366 These great, cutting-edge ideas. 276 00:11:07,433 --> 00:11:10,002 Look, look, Stanley, I know the two of you are gonna get along. 277 00:11:10,069 --> 00:11:11,437 I mean, you both love opera, 278 00:11:11,504 --> 00:11:13,038 neither of you can parallel park. 279 00:11:13,105 --> 00:11:14,473 I mean, you have a lot in common. 280 00:11:14,540 --> 00:11:17,009 Yeah... my office! 281 00:11:17,076 --> 00:11:19,111 Thanks for understanding. 282 00:11:21,080 --> 00:11:21,881 You're the best. 283 00:11:21,947 --> 00:11:23,849 ♪ ♪ 284 00:11:24,517 --> 00:11:26,719 (Arliss narrates) I'm a believer in team chemistry. 285 00:11:26,785 --> 00:11:29,054 Be sure your new hire blends in well, 286 00:11:29,121 --> 00:11:30,956 producing a winning formula. 287 00:11:31,023 --> 00:11:33,726 Finally, someone around here I can talk to. 288 00:11:33,792 --> 00:11:36,228 So... you two met at a seminar? 289 00:11:36,295 --> 00:11:38,164 Uh-huh. Umm... 290 00:11:38,230 --> 00:11:40,108 you know, Rita I don't know anything about sports, 291 00:11:40,132 --> 00:11:41,810 maybe you can help me out in that department. 292 00:11:41,834 --> 00:11:42,968 We'll do Barneys. 293 00:11:43,035 --> 00:11:45,004 So, at this seminar, 294 00:11:45,070 --> 00:11:46,472 afterwards you guys had a meeting? 295 00:11:46,539 --> 00:11:48,908 Ho, ho, I knew you two would hit it off great. 296 00:11:48,974 --> 00:11:50,685 Look, we gotta prepare for the presentation. 297 00:11:50,709 --> 00:11:51,749 Rita, would you excuse us? 298 00:11:51,810 --> 00:11:53,078 Oh, no, I'm fine. 299 00:11:54,747 --> 00:11:55,857 It's okay, you can excuse us. 300 00:11:55,881 --> 00:11:57,850 Oh. Oh, of course. 301 00:11:57,917 --> 00:12:00,052 You two... be alone. 302 00:12:00,119 --> 00:12:01,987 - Okay. - Goodbye. 303 00:12:02,888 --> 00:12:04,056 Thank you. 304 00:12:05,591 --> 00:12:07,059 - Anyway... - Peligrino? 305 00:12:07,126 --> 00:12:09,595 - No, that's fine. Thanks. - Or coffee? 306 00:12:09,662 --> 00:12:10,996 - Get outta here! - Okay. 307 00:12:11,063 --> 00:12:13,866 Okay, Oscar Schumacher is not an easy sell, 308 00:12:13,933 --> 00:12:15,634 so go ahead and dazzle me. 309 00:12:15,701 --> 00:12:16,735 Okay. 310 00:12:16,802 --> 00:12:18,003 Kirby: In my office? 311 00:12:18,070 --> 00:12:20,072 There's not room for two desks in my office! 312 00:12:20,139 --> 00:12:22,107 That will be the least of our problems! Trust me! 313 00:12:22,174 --> 00:12:23,976 Look, there's no touching my stuff. 314 00:12:24,043 --> 00:12:26,011 Okay? And lights out between 2:00 and 4:00... 315 00:12:26,078 --> 00:12:28,547 Siesta time... and there's no hummus allowed. 316 00:12:28,614 --> 00:12:29,782 - Stanley: What? - No hummus! 317 00:12:29,848 --> 00:12:31,317 Where the hell's Arliss? 318 00:12:31,383 --> 00:12:33,352 You know, they're sleeping together. 319 00:12:33,419 --> 00:12:35,354 It is so obvious, I'd bet on it. 320 00:12:35,421 --> 00:12:37,690 Do you know that it took Arliss seven rings 321 00:12:37,756 --> 00:12:39,167 to answer his cell phone the other night? 322 00:12:39,191 --> 00:12:41,860 And it never takes him that long. Never. 323 00:12:41,927 --> 00:12:44,096 I think they're sleeping together. What do you think? 324 00:12:44,163 --> 00:12:46,665 - She's a dyke. - Ugh. 325 00:12:46,732 --> 00:12:47,900 She is not a dyke. 326 00:12:47,967 --> 00:12:49,868 Oh, I can tell. It's a subtle thing. 327 00:12:49,935 --> 00:12:51,880 Oh, what, if your tail turns blue, she's straight, 328 00:12:51,904 --> 00:12:54,273 - if it turns pink, she's gay? - Huh! 329 00:12:54,340 --> 00:12:56,508 You know, I know that they are sleeping together. 330 00:12:56,575 --> 00:12:59,078 - I would bet on it. - How much you wanna bet? 331 00:13:01,347 --> 00:13:04,083 Kirby, you just drank my contact lenses! 332 00:13:04,149 --> 00:13:05,484 The fuck I did! 333 00:13:05,551 --> 00:13:07,286 I had them soaking in there! 334 00:13:07,353 --> 00:13:09,655 You owe me 150 bucks! 335 00:13:09,722 --> 00:13:11,323 Hard lenses? Where are your glasses? 336 00:13:11,390 --> 00:13:12,830 I had to get my prescription renewed. 337 00:13:12,858 --> 00:13:14,393 150 bucks! 338 00:13:14,460 --> 00:13:16,328 I want it by the end of this week, 339 00:13:16,395 --> 00:13:19,531 in cash, no checks, no IOU's. 340 00:13:19,598 --> 00:13:20,799 No advances! (laughing) 341 00:13:20,866 --> 00:13:23,202 That is a gross misuse of a Good Burger cup! 342 00:13:32,778 --> 00:13:36,081 Oh! I like your Johnnie Walker Black campaign, Miss Giselle, 343 00:13:36,148 --> 00:13:38,450 but I don't know if liquor and tobacco 344 00:13:38,517 --> 00:13:40,753 work with my little green gold mine here. 345 00:13:40,819 --> 00:13:42,888 Excuse me. Does anyone have 346 00:13:42,955 --> 00:13:44,099 a cough drop, or a lifesaver, 347 00:13:44,123 --> 00:13:47,226 gum, or something to suck on? 348 00:13:47,293 --> 00:13:48,694 My mouth's as dry as a monkey's ass. 349 00:13:48,761 --> 00:13:50,729 The point is, Oscar, that Giselle thinks 350 00:13:50,796 --> 00:13:52,464 with the right look and the right sound 351 00:13:52,531 --> 00:13:54,266 that baby-boomers are a prime audience. 352 00:13:54,333 --> 00:13:56,402 I already have a successful show. Why change now? 353 00:13:56,468 --> 00:13:58,003 Apparently, Mr. Schumacher, 354 00:13:58,070 --> 00:14:01,040 your market is narrowed to families with 2.3 children 355 00:14:01,106 --> 00:14:02,474 and limited disposal income. 356 00:14:02,541 --> 00:14:04,977 I can broaden the base to include singles, 357 00:14:05,044 --> 00:14:06,645 couples, theatergoers. 358 00:14:06,712 --> 00:14:08,947 The secret is to let the parents 359 00:14:09,014 --> 00:14:10,616 have as much fun as the kids. 360 00:14:10,683 --> 00:14:12,117 I mean... 361 00:14:12,184 --> 00:14:14,386 Peter... Peter Pan is about 362 00:14:14,453 --> 00:14:16,255 somebody who doesn't wanna grow up. 363 00:14:16,322 --> 00:14:20,225 Every... uh, every adult can relate to that! 364 00:14:20,292 --> 00:14:22,661 Hmm. Well, what did you have in mind? 365 00:14:22,728 --> 00:14:25,597 A Tony award-winning director and choreographer. 366 00:14:25,664 --> 00:14:28,233 Both of whom are very excited about the possibility 367 00:14:28,300 --> 00:14:30,669 of giving your show a whole new look. (grunts) 368 00:14:30,736 --> 00:14:33,238 Well, shit howdy. 369 00:14:34,606 --> 00:14:36,141 You know, Arliss, 370 00:14:36,208 --> 00:14:37,710 at the end of every February 371 00:14:37,776 --> 00:14:38,911 I get my teeth cleaned, 372 00:14:38,977 --> 00:14:40,779 I renew my annual parking permit, 373 00:14:40,846 --> 00:14:42,514 and I listen to Arliss Michaels 374 00:14:42,581 --> 00:14:44,750 blow smoke up my ass. 375 00:14:45,851 --> 00:14:47,353 So, Oscar, what do you think? 376 00:14:50,689 --> 00:14:52,691 What the hell, huh? Let's give it a try. 377 00:14:52,758 --> 00:14:54,226 (both chuckle) 378 00:14:54,293 --> 00:14:56,295 So, go swim in the pool, Miss Giselle. 379 00:14:56,362 --> 00:14:57,996 Just don't piss in it. 380 00:14:58,063 --> 00:15:00,366 - (cork pops) - (Arliss and Giselle laugh) 381 00:15:01,500 --> 00:15:04,069 Oh, man, do we make a great team or what? 382 00:15:04,136 --> 00:15:05,404 - Yeah. - You were great. 383 00:15:05,471 --> 00:15:07,406 Oh, oh, oh, oh. Here, here. 384 00:15:07,473 --> 00:15:08,583 - Wait, wait, wait. - (laughs) 385 00:15:08,607 --> 00:15:10,576 Ooh, wait 'till you see what I got. 386 00:15:11,777 --> 00:15:14,146 Dominican, top of the line, tough to get. 387 00:15:14,213 --> 00:15:17,015 - You want one? - No, care for one of these? 388 00:15:17,082 --> 00:15:18,350 Sancho Panza. 389 00:15:19,785 --> 00:15:21,587 Sancho Panza? 390 00:15:22,888 --> 00:15:25,023 The Cuban consulate is a close friend of mine. 391 00:15:25,090 --> 00:15:26,325 (fizzles) 392 00:15:26,392 --> 00:15:28,260 Oh... 393 00:15:29,228 --> 00:15:30,829 (moans) 394 00:15:30,896 --> 00:15:32,464 Oh! 395 00:15:32,531 --> 00:15:33,732 Oh, Giselle, 396 00:15:33,799 --> 00:15:36,101 you're sexy, you're smart, 397 00:15:36,168 --> 00:15:38,370 you kiss great, you got Cubans, 398 00:15:38,437 --> 00:15:40,105 and you're bringing money into the office. 399 00:15:40,172 --> 00:15:42,374 I think I could fall in love with you. 400 00:15:42,441 --> 00:15:44,443 Oh, it was a great day. 401 00:15:44,510 --> 00:15:45,778 It was a great meeting. 402 00:15:45,844 --> 00:15:47,546 I'm so jazzed about the tour. 403 00:15:47,613 --> 00:15:48,847 The sun is shining outside... 404 00:15:48,914 --> 00:15:51,483 Whoa, whoa, whoa! "The sun is shining outside"? 405 00:15:51,550 --> 00:15:52,918 If you don't watch it, lady, 406 00:15:52,985 --> 00:15:55,754 you may come down with a bad case of "Los Angelitis." 407 00:15:55,821 --> 00:15:58,891 "Los Angelitis." Oh, no, what are the symptoms? 408 00:15:58,957 --> 00:16:02,060 Oh. First, you start breaking out in colors. 409 00:16:02,127 --> 00:16:03,128 I hope it isn't terminal. 410 00:16:03,195 --> 00:16:04,930 Then you have this uncontrollable urge 411 00:16:04,997 --> 00:16:06,965 to leave baseball games in the 7th inning. 412 00:16:07,032 --> 00:16:08,867 You have to wait 'till the 7th? 413 00:16:09,968 --> 00:16:11,970 (chuckles) Wait 'till you hear my next idea 414 00:16:12,037 --> 00:16:13,381 about how I'm gonna make you more money. 415 00:16:13,405 --> 00:16:15,641 Ooh, I love it when you talk dirty to me. 416 00:16:15,707 --> 00:16:17,543 A gay travel agency. 417 00:16:17,609 --> 00:16:20,245 (laughs) I beg your pardon? 418 00:16:20,312 --> 00:16:21,814 It's a tie-in, actually. 419 00:16:21,880 --> 00:16:24,817 We book luxury cruises with gay star athletes... 420 00:16:24,883 --> 00:16:26,952 Greg Louganis, Martina, Muffin. 421 00:16:27,019 --> 00:16:30,522 That is the worst idea I have ever heard. 422 00:16:30,589 --> 00:16:32,157 Well, what's so terrible about it? 423 00:16:32,224 --> 00:16:33,992 Giselle, these are two worlds. 424 00:16:34,059 --> 00:16:35,527 - Uh-huh. - This is your world, 425 00:16:35,594 --> 00:16:37,863 the world of Halston, Isaac Mizrahi, 426 00:16:37,930 --> 00:16:39,231 and Harvey Fierstein. 427 00:16:39,298 --> 00:16:41,300 - Mmm. - This is my world, 428 00:16:41,366 --> 00:16:43,569 the world of Gatorade, chewing tobacco, 429 00:16:43,635 --> 00:16:45,437 - and jock itch. - (chuckles) 430 00:16:45,504 --> 00:16:47,673 These two worlds don't generally collide. 431 00:16:47,739 --> 00:16:49,350 You see, in my world there are still people 432 00:16:49,374 --> 00:16:51,643 who are uncomfortable with homosexuality. 433 00:16:51,710 --> 00:16:55,147 Your Queen Mary idea could cost me clients. 434 00:16:58,784 --> 00:17:02,054 What does it say about our world, Arliss? 435 00:17:02,120 --> 00:17:03,822 Yours and mine? 436 00:17:05,324 --> 00:17:06,701 Well, I don't know about your world, 437 00:17:06,725 --> 00:17:10,095 but in my world today somebody slipped me a sock. 438 00:17:11,163 --> 00:17:13,565 Now, if there's gonna be "no fishing off the dock," 439 00:17:13,632 --> 00:17:16,668 there's gonna be no chumming the waters. 440 00:17:16,735 --> 00:17:18,871 ♪ ♪ 441 00:17:23,609 --> 00:17:25,711 (Arliss narrates) When making a personnel decision, 442 00:17:25,777 --> 00:17:28,413 it's important not just to think with your head. 443 00:17:28,480 --> 00:17:29,815 (moaning) 444 00:17:29,882 --> 00:17:31,416 One should reach down 445 00:17:31,483 --> 00:17:33,485 and go with a deeper gut feeling. 446 00:17:34,319 --> 00:17:36,455 - No, we can't. - Of course not. 447 00:17:36,522 --> 00:17:38,223 - Why did I forget? - (moans) 448 00:17:38,290 --> 00:17:39,591 No, Arliss. No. 449 00:17:39,658 --> 00:17:41,693 It'll undermine my position with you. 450 00:17:41,760 --> 00:17:43,571 That's okay. We can find another position. I'll try... 451 00:17:43,595 --> 00:17:45,573 -It doesn't work. It's a bad idea. -It's a terrible idea. 452 00:17:45,597 --> 00:17:46,908 They already had turndown service. 453 00:17:46,932 --> 00:17:48,309 I mean, why not? Just one more night. 454 00:17:48,333 --> 00:17:50,002 Believe me, it's just as hard for me, babe. 455 00:17:50,068 --> 00:17:51,203 They left a mint. 456 00:17:54,106 --> 00:17:56,174 - I knew you'd come back. - See you tomorrow. 457 00:17:56,241 --> 00:17:57,509 (sighs) 458 00:17:57,576 --> 00:17:58,844 ♪ ♪ 459 00:18:00,612 --> 00:18:01,956 (Arliss narrates) Once I bring someone new into the office, 460 00:18:01,980 --> 00:18:03,749 I give them plenty of space. 461 00:18:03,815 --> 00:18:05,960 Giselle, I got two tickets for the Lakers, courtside, tonight. 462 00:18:05,984 --> 00:18:07,695 - Do you want to come? - Oh, sorry, I can't. 463 00:18:07,719 --> 00:18:09,464 I'm going to the Schnabel exhibit at the Hammer. 464 00:18:09,488 --> 00:18:11,165 Well, how about a nightcap at the hotel bar later? 465 00:18:11,189 --> 00:18:13,492 No good. Maybe tomorrow. Bye! 466 00:18:15,894 --> 00:18:17,529 Look, don't make any plans tonight. 467 00:18:17,596 --> 00:18:19,440 I scored two tickets for that performance art piece, 468 00:18:19,464 --> 00:18:20,766 "Beowolf on Ice." 469 00:18:20,832 --> 00:18:23,035 Oh, I saw it, but thanks, you'll love it. 470 00:18:24,903 --> 00:18:26,438 Arliss, can I ask you a question? 471 00:18:26,505 --> 00:18:28,273 We're not sleeping together! 472 00:18:32,010 --> 00:18:33,278 Alexi, I'm telling you, 473 00:18:33,345 --> 00:18:35,747 this is the year soccer takes off in the US. 474 00:18:35,814 --> 00:18:37,516 And who knows, maybe next year Europe. 475 00:18:37,583 --> 00:18:40,194 Yeah, whatever, Arliss. Listen, just don't send me back to Costa Rica. 476 00:18:40,218 --> 00:18:41,496 Those people are crazy down there. 477 00:18:41,520 --> 00:18:43,231 They're throwing batteries, they're throwing bottles, 478 00:18:43,255 --> 00:18:45,466 they're starting fights in the stands, and that's just the women. 479 00:18:45,490 --> 00:18:47,292 Oh, I'm sorry, you're in a meeting. 480 00:18:47,359 --> 00:18:48,760 Oh, come in, come in. Come on in. 481 00:18:48,827 --> 00:18:50,929 I... I just had some great news. 482 00:18:50,996 --> 00:18:53,231 Oh great. First of all, I want you to meet 483 00:18:53,298 --> 00:18:54,609 - my star soccer client. - Alexi Lalas. 484 00:18:54,633 --> 00:18:56,168 Giselle Jaynes, pleasure to meet you. 485 00:18:56,234 --> 00:18:57,803 Martina's a go. 486 00:18:57,869 --> 00:18:59,972 Great, great! For what? 487 00:19:00,038 --> 00:19:01,406 The gay travel agency. 488 00:19:01,473 --> 00:19:03,284 She wants to fly out next week and talk about it. 489 00:19:03,308 --> 00:19:05,377 You're running a travel service with gay athletes? 490 00:19:05,444 --> 00:19:08,313 N... well, no, no, it's just some silly idea. 491 00:19:08,380 --> 00:19:09,715 I mean, I wouldn't worry about it. 492 00:19:09,781 --> 00:19:11,416 Giselle, ix-nay on the ay-gay. 493 00:19:11,483 --> 00:19:13,485 What we wanna do is set up luxury cruises 494 00:19:13,552 --> 00:19:16,088 with star gay athletes to wonderful destinations... 495 00:19:16,154 --> 00:19:17,789 Mykonos, Sardinia. 496 00:19:17,856 --> 00:19:19,191 (chuckles) It's not a done deal. 497 00:19:19,257 --> 00:19:21,627 Arliss, that is so cool! See, that's why I'm with you, 498 00:19:21,693 --> 00:19:23,695 you're always coming up with these great new ideas. 499 00:19:23,762 --> 00:19:26,231 Yeah, yeah, well, that's what we try to do here. 500 00:19:26,298 --> 00:19:28,634 We try cutting-edge stuff, new breaking ideas. 501 00:19:28,700 --> 00:19:31,336 - Thanks! - We'll talk details later. 502 00:19:31,403 --> 00:19:32,938 Pleasure to meet you. 503 00:19:37,009 --> 00:19:38,176 Man, she's hot. 504 00:19:38,243 --> 00:19:39,645 You two aren't... 505 00:19:39,711 --> 00:19:41,913 Oh, absolutely not! 506 00:19:41,980 --> 00:19:43,415 Great. I'm gonna get her number. 507 00:19:44,549 --> 00:19:47,352 ♪ ♪ 508 00:19:50,122 --> 00:19:52,157 I don't like soccer anyway. 509 00:19:52,224 --> 00:19:53,825 Stupid, silly game. 510 00:19:53,892 --> 00:19:56,361 Back and forth, back and forth, back and forth... 511 00:20:07,005 --> 00:20:09,441 (sighs) 512 00:20:09,508 --> 00:20:10,609 Hey, there. 513 00:20:11,576 --> 00:20:12,711 What are you doing here? 514 00:20:12,778 --> 00:20:16,048 Umm... guarding the table. 515 00:20:16,114 --> 00:20:17,883 Afraid someone might steal it? 516 00:20:17,949 --> 00:20:19,484 What are you doing here? 517 00:20:19,551 --> 00:20:22,320 These invitations for the opening have to go out tomorrow. 518 00:20:22,387 --> 00:20:26,224 And, who are you going out with tomorrow? 519 00:20:28,093 --> 00:20:31,396 Did you and Alexi have fun last night? 520 00:20:31,463 --> 00:20:33,932 Yes, I did have fun with Alexi. 521 00:20:33,999 --> 00:20:36,168 We had drinks. He's charming. 522 00:20:36,234 --> 00:20:38,270 He explained soccer to me. 523 00:20:38,336 --> 00:20:40,505 And what do his socks look like? 524 00:20:41,606 --> 00:20:43,809 They have little soccer balls on them 525 00:20:43,875 --> 00:20:46,178 with little goalies around the cuff. 526 00:20:47,279 --> 00:20:48,346 Cute. 527 00:20:49,347 --> 00:20:50,348 Arliss... 528 00:20:51,349 --> 00:20:52,984 have I thanked you yet? 529 00:20:54,619 --> 00:20:56,121 No. 530 00:20:56,188 --> 00:20:59,057 Well, then, thank you for inviting me into your world. 531 00:21:00,358 --> 00:21:01,860 You're absolutely right. 532 00:21:01,927 --> 00:21:05,397 It's... stimulating, it's challenging, 533 00:21:06,231 --> 00:21:08,266 and somehow I suspect, Arliss, 534 00:21:08,333 --> 00:21:10,368 that you've always wanted to dip into my world. 535 00:21:10,435 --> 00:21:12,137 Correct me if I'm wrong. 536 00:21:13,004 --> 00:21:14,439 Where'd you have drinks? 537 00:21:16,408 --> 00:21:17,509 In my bathtub. 538 00:21:17,576 --> 00:21:19,077 ♪ ♪ 539 00:21:19,144 --> 00:21:21,079 Since our hands 540 00:21:21,146 --> 00:21:24,282 and slick, glistening bodies were wet... 541 00:21:25,383 --> 00:21:28,019 it was difficult to hold onto the stem of the glass. 542 00:21:30,155 --> 00:21:32,257 But somehow we surmounted. 543 00:21:32,324 --> 00:21:35,227 ♪ This is more than a mood that I feel ♪ 544 00:21:35,293 --> 00:21:38,964 ♪ It's so real, it's an attitude ♪ 545 00:21:39,998 --> 00:21:43,668 ♪ But your cool heart survives, melting down in the night ♪ 546 00:21:43,735 --> 00:21:46,338 ♪ And it's all so good ♪ 547 00:21:47,405 --> 00:21:50,242 ♪ So much more than a spark in the dark ♪ 548 00:21:50,308 --> 00:21:53,879 ♪ With two eyes reaching overload ♪ 549 00:21:53,945 --> 00:21:56,681 ♪ Just a kiss does the trick ♪ 550 00:21:56,748 --> 00:21:58,583 ♪ So come on, hit my switch ♪ 551 00:21:58,650 --> 00:22:00,719 ♪ I think I'm gonna explode ♪ 552 00:22:00,786 --> 00:22:04,189 ♪ Oh, oh, oh, this is primitive ♪ 553 00:22:04,256 --> 00:22:07,793 ♪ You make me feel so primitive ♪ 554 00:22:07,859 --> 00:22:10,495 - ♪ What a good... ♪ - (car honks) 555 00:22:12,697 --> 00:22:14,800 75 bucks. 556 00:22:14,866 --> 00:22:16,168 What? 557 00:22:17,369 --> 00:22:20,672 I only owe you 75 bucks. 558 00:22:24,209 --> 00:22:25,377 Kirby... 559 00:22:25,443 --> 00:22:28,613 assuming I would ever put that lens in my eye... 560 00:22:28,680 --> 00:22:31,082 Which I would never do, considering where it's been... 561 00:22:31,149 --> 00:22:33,618 What good is one lens gonna do me? 562 00:22:37,022 --> 00:22:40,358 Half the goods... half the debt. 563 00:22:40,425 --> 00:22:42,460 Oh, you've heard 564 00:22:42,527 --> 00:22:44,729 that the whole is greater than the sum of its parts? 565 00:22:44,796 --> 00:22:47,465 Well, in this case, the parts are less 566 00:22:47,532 --> 00:22:49,434 than half the whole. 567 00:22:49,501 --> 00:22:53,004 You still owe me $150. 568 00:22:54,606 --> 00:22:56,408 What if I produce the other one? 569 00:22:58,577 --> 00:23:00,512 It's almost been a month! 570 00:23:02,280 --> 00:23:04,583 It got stuck somewhere. 571 00:23:04,649 --> 00:23:07,419 Kirby, I am charging you interest on the full amount. 572 00:23:10,188 --> 00:23:11,323 Take it. 573 00:23:18,663 --> 00:23:19,865 (thuds) 574 00:23:21,867 --> 00:23:23,869 (Arliss narrates) The high point for any mentor 575 00:23:23,935 --> 00:23:25,637 is finally getting to see the fruits 576 00:23:25,704 --> 00:23:27,672 of his protege's labor. 577 00:23:28,974 --> 00:23:31,076 Now, Oscar, it's only a dress rehearsal, 578 00:23:31,142 --> 00:23:33,187 but I thought you'd get a kick out of seeing it first. 579 00:23:33,211 --> 00:23:35,614 Thanks, Arliss. I remember seeing 580 00:23:35,680 --> 00:23:37,716 a sneak preview of "Tom Thumb" 581 00:23:37,782 --> 00:23:39,851 with Russ Tamblyn when I was just a boy. 582 00:23:39,918 --> 00:23:41,519 Oh, this is gonna be better than that. 583 00:23:41,586 --> 00:23:43,855 (rock music plays) 584 00:23:46,458 --> 00:23:49,094 Hook: ♪ I'm gonna thrust it down ♪ 585 00:23:51,796 --> 00:23:54,833 ♪ I'm gonna take you over ♪ 586 00:23:57,068 --> 00:23:59,938 ♪ And then I'll break you down ♪ 587 00:24:02,440 --> 00:24:05,577 ♪ You'll want it over and over ♪ 588 00:24:07,545 --> 00:24:10,115 ♪ You'll say it again and again ♪ 589 00:24:10,181 --> 00:24:12,684 Give it to me, Hook! Give it to me, Hook! 590 00:24:12,751 --> 00:24:15,387 - ♪ Yeah, yeah ♪ - ♪ Gonna stick it to ya ♪ 591 00:24:15,453 --> 00:24:17,489 - ♪ Yeah, yeah ♪ - ♪ Gonna lick it up ♪ 592 00:24:17,555 --> 00:24:20,825 - ♪ Yeah, yeah ♪ - ♪ Wanna take it to ya ♪ 593 00:24:20,892 --> 00:24:24,095 ♪ Gonna suck the life out of you ♪ 594 00:24:24,162 --> 00:24:26,064 ♪ ♪ 595 00:24:27,832 --> 00:24:30,302 Oscar. Oscar? 596 00:24:30,368 --> 00:24:31,846 Oscar, Oscar, let's talk about the show. 597 00:24:31,870 --> 00:24:34,139 This must be an improv, some kind of character work. 598 00:24:34,205 --> 00:24:36,608 This has nothing to do with the opening-night performance, 599 00:24:36,675 --> 00:24:38,643 - I assure you. - Well, I assure you 600 00:24:38,710 --> 00:24:40,912 that I will never let you assure me of anything again. 601 00:24:40,979 --> 00:24:42,314 You're fired, Arliss. 602 00:24:42,380 --> 00:24:44,349 - Oscar. - You're fired! 603 00:24:49,187 --> 00:24:51,256 (rock music fades) 604 00:24:51,323 --> 00:24:54,292 Arliss. What are you doing here? 605 00:24:54,359 --> 00:24:57,562 What are you thinking? What is in your mind? 606 00:24:57,629 --> 00:24:59,831 "Peter Pan" is about innocence. 607 00:24:59,898 --> 00:25:01,967 It's about childhood. It's about eternal youth! 608 00:25:02,033 --> 00:25:03,868 How dare you just show up at a rehearsal! 609 00:25:03,935 --> 00:25:05,303 You never do that in theater. 610 00:25:05,370 --> 00:25:08,406 You never just wander in without asking the director first. 611 00:25:08,473 --> 00:25:10,342 - Oscar Schumacher just dropped out. - What? 612 00:25:10,408 --> 00:25:12,077 Big Kettle Soup just dropped out! 613 00:25:12,143 --> 00:25:13,878 Well, he has no taste. 614 00:25:13,945 --> 00:25:15,180 "Taste"? 615 00:25:15,246 --> 00:25:18,083 You got Captain Hook with a codpiece! "Taste"! 616 00:25:18,149 --> 00:25:19,818 This show is gonna be a major hit. 617 00:25:19,884 --> 00:25:21,629 The critic from "Vanity Fair" was here yesterday, 618 00:25:21,653 --> 00:25:22,687 and he loved it. 619 00:25:22,754 --> 00:25:24,990 You just lost me a major account, Giselle. 620 00:25:28,226 --> 00:25:29,227 Arliss! 621 00:25:29,294 --> 00:25:30,862 (thunder rumbling) 622 00:25:32,731 --> 00:25:35,767 You wanted cutting edge, I gave you cutting edge! 623 00:25:35,834 --> 00:25:38,212 Giselle, just because you didn't like the show the way it was, 624 00:25:38,236 --> 00:25:39,556 doesn't mean a lot of other people 625 00:25:39,604 --> 00:25:41,716 didn't look forward to bringing their 2.3 children to it. 626 00:25:41,740 --> 00:25:44,309 Not everybody dresses in black all the time. 627 00:25:44,376 --> 00:25:46,177 I'll get other backers. 628 00:25:46,244 --> 00:25:48,446 - No, you won't. - Yes, I will. 629 00:25:48,513 --> 00:25:50,448 The show is canceled! The show is over! 630 00:25:50,515 --> 00:25:52,217 The show is in Never Neverland! 631 00:25:54,619 --> 00:25:57,022 Arliss, I don't think this is gonna work. 632 00:25:57,088 --> 00:25:59,624 Of course it doesn't work! 633 00:26:00,492 --> 00:26:01,793 No, I mean us. 634 00:26:01,860 --> 00:26:03,895 ♪ ♪ 635 00:26:05,730 --> 00:26:08,466 - What? - We've both known it all along. 636 00:26:08,533 --> 00:26:11,036 Arliss Michaels is attracted to my world, 637 00:26:11,102 --> 00:26:14,072 but Arliss Michaels Management isn't ready for it. 638 00:26:14,139 --> 00:26:15,774 Not yet anyway. 639 00:26:16,741 --> 00:26:18,410 What about last night? 640 00:26:19,144 --> 00:26:21,279 Last night was wonderful. 641 00:26:23,982 --> 00:26:25,517 Hey, Giselle, 642 00:26:25,583 --> 00:26:27,952 get your perky ass back in here. 643 00:26:28,019 --> 00:26:31,022 We're doing the menáge finale. 644 00:26:31,089 --> 00:26:33,024 - Whoo-hoo! - (door closes) 645 00:26:38,997 --> 00:26:40,598 You look good in the rain. 646 00:26:56,314 --> 00:26:58,116 I have to go back to rehearsal. 647 00:27:00,452 --> 00:27:01,619 By the way... 648 00:27:02,854 --> 00:27:04,198 did you hear the one about the blind guy 649 00:27:04,222 --> 00:27:05,733 who was handed a piece of matzo and said, 650 00:27:05,757 --> 00:27:07,425 "Hey, who wrote this shit?" 651 00:27:07,492 --> 00:27:08,693 (chuckles) 652 00:27:11,029 --> 00:27:12,163 We'll talk. 653 00:27:13,031 --> 00:27:14,299 Absolutely. 654 00:27:15,567 --> 00:27:17,669 ♪ ♪ 655 00:27:18,670 --> 00:27:20,038 (door closes) 656 00:27:22,540 --> 00:27:24,476 (Arliss narrates) The visionary takes chances. 657 00:27:24,542 --> 00:27:25,977 He thinks ahead and imagines 658 00:27:26,044 --> 00:27:27,712 what lies beyond the next turn. 659 00:27:27,779 --> 00:27:30,415 In so doing, he helps define the future. 660 00:27:32,383 --> 00:27:35,286 At Arliss Michaels Management, we take risks. 661 00:27:35,353 --> 00:27:37,922 We dare to bring in people with cutting-edge ideas. 662 00:27:37,989 --> 00:27:40,125 We were the first, for example, 663 00:27:40,191 --> 00:27:43,294 to pioneer luxury cruises with gay star athletes, 664 00:27:43,361 --> 00:27:46,264 a revolutionary and lucrative idea 665 00:27:46,331 --> 00:27:48,266 that keeps our business affairs staff 666 00:27:48,333 --> 00:27:49,767 working overtime. 667 00:27:50,969 --> 00:27:53,738 And true to her word, Giselle found the money 668 00:27:53,805 --> 00:27:56,007 and the show in fact, did go on. 669 00:27:57,175 --> 00:28:00,078 Unfortunately, Drew had neglected to tell Giselle 670 00:28:00,145 --> 00:28:01,779 that she was six weeks pregnant. 671 00:28:01,846 --> 00:28:03,515 Opening night, she had morning sickness 672 00:28:03,581 --> 00:28:05,226 - and threw up over the audience. - (people shout) 673 00:28:05,250 --> 00:28:07,185 The show closed before the second act. 674 00:28:09,354 --> 00:28:12,991 ♪ And the simple... ♪ 675 00:28:13,057 --> 00:28:14,692 (Arliss narrates) In business, like life, 676 00:28:14,759 --> 00:28:16,161 you have to make choices. 677 00:28:16,227 --> 00:28:18,630 Some will turn out well, others won't, 678 00:28:18,696 --> 00:28:20,932 but do not be afraid to push the envelope. 679 00:28:20,999 --> 00:28:23,168 It is better to have hired and lost 680 00:28:23,234 --> 00:28:25,236 than never to have hired at all. 681 00:28:26,771 --> 00:28:28,640 My name is Arliss Michaels, 682 00:28:28,706 --> 00:28:30,675 I represent athletes. 683 00:28:30,742 --> 00:28:33,111 These are my stories. 684 00:28:34,746 --> 00:28:38,650 ♪ As my book ends ♪ 685 00:28:38,716 --> 00:28:45,190 ♪ How to make two lovers ♪ 686 00:28:45,256 --> 00:28:51,796 ♪ A friend... ♪ 687 00:28:59,804 --> 00:29:03,441 (rock music playing) 688 00:29:17,255 --> 00:29:20,258 ♪ Ah... yeah! ♪ 689 00:29:24,362 --> 00:29:26,497 ♪ Oh yeah! ♪ 50180

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.