All language subtitles for en_9ec6cd3c6c534ba8f1a4d33198c95927.vtt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 1 00:00:12.630 --> 00:00:17.630 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:17.632 --> 00:00:20.383 (FIRE CRACKLING) 3 00:00:23.383 --> 00:00:26.050 (OMINOUS MUSIC) 4 00:00:39.841 --> 00:00:43.425 (COMPUTER WHIRRING SOFTLY) 5 00:00:57.050 --> 00:00:59.380 KARADIMOS: "Invisible Traces"? 6 00:00:59.382 --> 00:01:01.838 I like that, it sounds promising. 7 00:01:01.840 --> 00:01:04.630 Like an exciting take on the subject. 8 00:01:04.632 --> 00:01:05.838 I'm really looking forward to 9 00:01:05.840 --> 00:01:07.425 the results of your work, Piet. 10 00:01:08.507 --> 00:01:11.588 And, just between the two of us, 11 00:01:11.590 --> 00:01:14.590 I haven't met many students with such high potential. 12 00:01:16.507 --> 00:01:18.255 PIET: Thank you, Mr. Karadimos. 13 00:01:18.257 --> 00:01:20.130 KARADIMOS: But don't get cocky about it. 14 00:01:20.132 --> 00:01:21.546 It's still going to take you a while 15 00:01:21.548 --> 00:01:24.173 to make this into a solid paper. 16 00:01:24.175 --> 00:01:25.090 PIET: Yes, sir. 17 00:01:26.465 --> 00:01:29.132 KARADIMOS: Well, got to go, keep it up. 18 00:01:31.965 --> 00:01:34.882 (COMPUTER BEEPING) 19 00:01:36.965 --> 00:01:39.550 (SOMBER MUSIC) 20 00:02:36.965 --> 00:02:38.463 Excuse me. 21 00:02:38.465 --> 00:02:39.300 Excuse me! 22 00:02:44.007 --> 00:02:45.757 Are you Piet Carnell? 23 00:02:46.840 --> 00:02:49.590 (BIRDS TWEETING) 24 00:02:53.840 --> 00:02:55.380 Milk, sugar? 25 00:02:55.382 --> 00:02:56.340 Black, thank you. 26 00:03:04.840 --> 00:03:06.465 "Invisible Traces"? 27 00:03:07.382 --> 00:03:09.548 It's the paper I wrote with Klara. 28 00:03:09.550 --> 00:03:11.382 I know, I read it. 29 00:03:13.132 --> 00:03:14.505 You did? 30 00:03:14.507 --> 00:03:15.340 I liked it. 31 00:03:16.965 --> 00:03:19.338 Did you come up with the title? 32 00:03:19.340 --> 00:03:20.175 Yes, I did. 33 00:03:25.050 --> 00:03:26.675 How can I help you, Miss Stantz? 34 00:03:28.590 --> 00:03:29.715 This is a good start. 35 00:03:32.757 --> 00:03:35.923 You know, I already talked to the police several times. 36 00:03:35.925 --> 00:03:37.425 I don't work for the police. 37 00:03:38.882 --> 00:03:40.005 You don't? 38 00:03:40.007 --> 00:03:40.840 No. 39 00:03:42.007 --> 00:03:43.425 I didn't care for it much. 40 00:03:46.175 --> 00:03:48.132 So, why are you here? 41 00:03:50.090 --> 00:03:51.925 I work for Klara's family. 42 00:03:57.757 --> 00:04:00.715 What exactly can I do for you? 43 00:04:04.300 --> 00:04:05.755 From what I learned, you were 44 00:04:05.757 --> 00:04:07.965 the one who reported Klara missing. 45 00:04:09.090 --> 00:04:12.463 And you said that you had nothing to do 46 00:04:12.465 --> 00:04:15.048 with her disappearance or the state 47 00:04:15.050 --> 00:04:17.800 of her body when it reappeared. 48 00:04:20.675 --> 00:04:21.675 That's correct. 49 00:04:23.340 --> 00:04:27.800 Stop me now if what I say upsets you, 50 00:04:29.300 --> 00:04:31.632 but I'm having trouble believing that. 51 00:04:34.633 --> 00:04:37.758 (FOOTSTEPS CLICKING) 52 00:04:39.550 --> 00:04:42.465 (MELANCHOLY MUSIC) 53 00:05:19.800 --> 00:05:21.131 DELIVERY BOY: Good morning, Mr. Piet. 54 00:05:21.133 --> 00:05:21.963 How are you doing today? 55 00:05:21.965 --> 00:05:23.173 PIET: Morning. 56 00:05:23.175 --> 00:05:27.006 So, today you have two from Horizon, one from Heaven. 57 00:05:27.008 --> 00:05:27.963 PIET: Right. 58 00:05:27.965 --> 00:05:29.882 And the regular shopping delivery. 59 00:05:31.675 --> 00:05:32.590 Sign here, please. 60 00:05:37.508 --> 00:05:38.383 Something missing? 61 00:05:39.675 --> 00:05:40.633 My sushi? 62 00:05:41.840 --> 00:05:44.256 DELIVERY BOY: Oh, right, sushi set A. 63 00:05:44.258 --> 00:05:45.798 Yeah, that's my lunch. 64 00:05:45.800 --> 00:05:48.463 DELIVERY BOY: Oh, I'm sorry about that. 65 00:05:48.465 --> 00:05:50.506 Here, mark the missing item on 66 00:05:50.508 --> 00:05:52.383 this form and it'll be refunded. 67 00:05:53.550 --> 00:05:54.633 Could you go get it? 68 00:05:55.465 --> 00:05:57.757 I'm sorry, man, I don't think I can do that. 69 00:06:01.508 --> 00:06:04.425 (CROWD CHATTERING) 70 00:06:24.633 --> 00:06:27.588 KARADIMOS: What this invocation does is the following. 71 00:06:27.590 --> 00:06:32.550 It binds X to 144, 72 00:06:33.633 --> 00:06:36.300 but this binding, this binding is local. 73 00:06:37.465 --> 00:06:39.506 - Meaning it only holds... - Hi! 74 00:06:39.508 --> 00:06:41.713 KARADIMOS: Within the confines of the code. 75 00:06:41.715 --> 00:06:42.925 Hi, excuse me. 76 00:06:44.340 --> 00:06:45.675 Are you Piet Carnell? 77 00:06:47.175 --> 00:06:49.713 - Yes, how do you... - May I? 78 00:06:49.715 --> 00:06:51.463 It won't take long, I promise. 79 00:06:51.465 --> 00:06:53.673 I'm looking for a partner for the term paper 80 00:06:53.675 --> 00:06:56.588 and Professor Karadimos told me that you were available. 81 00:06:56.590 --> 00:06:57.423 Yeah? 82 00:06:57.425 --> 00:06:58.713 KLARA: Yes, I would love it if... 83 00:06:58.715 --> 00:07:03.463 No, um, uh, no, I really need to get going. 84 00:07:03.465 --> 00:07:04.588 KLARA: Of course! 85 00:07:04.590 --> 00:07:07.631 - For some, I have... - So, what about the project? 86 00:07:07.633 --> 00:07:10.006 Yeah, I think you have the wrong information 87 00:07:10.008 --> 00:07:12.131 because I already have a partner. 88 00:07:12.133 --> 00:07:14.381 - Oh, really? - Yeah. 89 00:07:14.383 --> 00:07:16.550 Maybe another time and have a nice day. 90 00:07:21.508 --> 00:07:24.008 (TENSE MUSIC) 91 00:07:25.925 --> 00:07:28.131 Hello, Mr. Spengler. 92 00:07:28.133 --> 00:07:29.923 Right on time for our little private chat. 93 00:07:29.925 --> 00:07:31.713 How are you doing, sweetheart? 94 00:07:31.715 --> 00:07:33.300 PIET: I'm fine, thank you. 95 00:07:35.008 --> 00:07:36.425 How do you like my outfit? 96 00:07:38.425 --> 00:07:39.425 Not too much? 97 00:07:40.633 --> 00:07:43.048 'Cause I know you like it more casual, don't you? 98 00:07:43.050 --> 00:07:43.925 Sometimes. 99 00:07:46.008 --> 00:07:49.088 KYLIE: Alright, what do you feel like today? 100 00:07:49.090 --> 00:07:52.588 You want me to show you my new high heels? 101 00:07:52.590 --> 00:07:53.425 Sounds good. 102 00:07:54.675 --> 00:07:55.963 They're super fancy. 103 00:07:55.965 --> 00:07:59.506 I'll be right back. (SMOOCHING) 104 00:07:59.508 --> 00:08:01.716 (KNOCKING) 105 00:08:09.758 --> 00:08:11.008 PIET: Who's there? 106 00:08:16.590 --> 00:08:17.507 KLARA: Hi, Piet. 107 00:08:18.508 --> 00:08:19.338 Hey. 108 00:08:19.340 --> 00:08:21.548 Sorry for being so pushy. 109 00:08:21.550 --> 00:08:24.258 I kind of had the feeling that I scared you off. 110 00:08:26.675 --> 00:08:28.508 What can I help you with? 111 00:08:29.715 --> 00:08:33.381 I read your last paper and I thought it was great. 112 00:08:33.383 --> 00:08:35.173 So, if it's a possibility, 113 00:08:35.175 --> 00:08:37.090 I would really like to work with you. 114 00:08:38.340 --> 00:08:39.550 You read my paper? 115 00:08:40.758 --> 00:08:41.673 What can I say? 116 00:08:41.675 --> 00:08:42.713 It's really good, 117 00:08:42.715 --> 00:08:44.965 especially your counter-thesis to Ian Clark. 118 00:08:46.883 --> 00:08:47.716 Thank you. 119 00:08:48.716 --> 00:08:51.880 Um, you know, I already have a partner, so... 120 00:08:51.882 --> 00:08:54.214 Look, I'm the new kid and you don't know me, 121 00:08:54.216 --> 00:08:56.047 but I'm a fast learner. 122 00:08:56.049 --> 00:08:58.424 And I promise you won't regret working with me. 123 00:09:01.757 --> 00:09:04.340 (REGGAE MUSIC) 124 00:09:06.882 --> 00:09:11.882 ♪ I'll make the sunshine's rays hot for you ♪ 125 00:09:13.882 --> 00:09:15.339 ♪ Every night ♪ 126 00:09:15.341 --> 00:09:18.214 PIET: So, you do classification of data sources. 127 00:09:18.216 --> 00:09:19.755 Okay. 128 00:09:19.757 --> 00:09:20.630 PIET: Alright. 129 00:09:20.632 --> 00:09:24.590 And chapter three, the ghost machine? 130 00:09:25.425 --> 00:09:26.550 PIET: I'll do that. 131 00:09:27.550 --> 00:09:28.757 Okay, but what is it? 132 00:09:30.632 --> 00:09:32.590 PIET: It's part of a theory of mine. 133 00:09:34.050 --> 00:09:35.425 Can you explain it to me? 134 00:09:38.591 --> 00:09:40.050 Okay, um... 135 00:09:41.632 --> 00:09:45.925 Imagine you, um, you had a tool 136 00:09:46.966 --> 00:09:51.966 that was able to move through the internet like a ghost. 137 00:09:54.466 --> 00:09:57.130 Like a covert by proxy? 138 00:09:57.132 --> 00:09:58.382 Even more than that. 139 00:09:59.716 --> 00:10:03.464 Think IC reach, just more powerful. 140 00:10:03.466 --> 00:10:07.048 You'd be able to access everybody's accounts; 141 00:10:07.050 --> 00:10:11.132 banks, emails, social networks. 142 00:10:11.966 --> 00:10:13.214 Even beyond that you'd be able 143 00:10:13.216 --> 00:10:15.964 to access anybody's computer, look inside 144 00:10:15.966 --> 00:10:19.298 their computer's hard drive as if it was your own. 145 00:10:19.300 --> 00:10:24.132 The interesting question is; if you had a tool like this 146 00:10:25.841 --> 00:10:28.216 and nobody knew about it, would you use it? 147 00:10:30.800 --> 00:10:33.716 I guess everybody would at least take a peek, right? 148 00:10:34.800 --> 00:10:37.423 But we both agree this would be wrong? 149 00:10:37.425 --> 00:10:38.800 This would be a wrongdoing? 150 00:10:41.175 --> 00:10:42.589 KLARA: Alright, so? 151 00:10:42.591 --> 00:10:47.050 So, the question is; if getting away with it 152 00:10:48.007 --> 00:10:53.007 determines whether or not you're gonna do something immoral. 153 00:10:56.091 --> 00:10:58.089 Well, I guess it's true, 154 00:10:58.091 --> 00:11:00.505 but it's not exactly informatics. 155 00:11:00.507 --> 00:11:02.505 Why do you think this should be in the paper? 156 00:11:02.507 --> 00:11:05.548 Because the entire idea of digital traces 157 00:11:05.550 --> 00:11:08.423 comes with moral issues, either for the one who collects 158 00:11:08.425 --> 00:11:11.007 the traces or the one who leaves them behind. 159 00:11:12.675 --> 00:11:15.589 Control over traces equals a lot of power. 160 00:11:15.591 --> 00:11:17.548 And the potential power of a ghost machine 161 00:11:17.550 --> 00:11:20.673 would make anybody feel untouchable, 162 00:11:20.675 --> 00:11:22.925 hence allowing them to act immoral. 163 00:11:24.382 --> 00:11:28.382 But a wrongdoing, a wrongdoing is a wrongdoing. 164 00:11:29.841 --> 00:11:33.883 Even though you had the guarantee to get away with it. 165 00:11:36.300 --> 00:11:38.966 Piet, may I ask you something personal? 166 00:11:40.425 --> 00:11:41.257 Okay. 167 00:11:42.675 --> 00:11:46.175 KLARA: You are a great guy and really smart. 168 00:11:47.175 --> 00:11:49.716 How come you hide yourself away like this? 169 00:11:50.632 --> 00:11:52.215 I've never seen you in class. 170 00:11:54.757 --> 00:11:58.089 I just don't feel comfortable around people. 171 00:11:58.091 --> 00:11:58.923 But how come? 172 00:11:58.925 --> 00:12:00.591 You don't seem uncomfortable now. 173 00:12:02.257 --> 00:12:03.257 Well, I'm not now. 174 00:12:07.716 --> 00:12:08.923 Should we continue? 175 00:12:08.925 --> 00:12:11.300 It's a little strange talking about this. 176 00:12:13.257 --> 00:12:17.255 Well, you know, I'm not your advisor or anything, 177 00:12:17.257 --> 00:12:20.257 but maybe you should challenge yourself a little? 178 00:12:25.925 --> 00:12:30.882 (PIET BREATHING HEAVILY) (LIGHT JAZZ MUSIC) 179 00:12:41.050 --> 00:12:42.382 - Hello. - Hello. 180 00:12:44.216 --> 00:12:46.880 Is the lasagna good today? 181 00:12:46.882 --> 00:12:48.050 NATHALIE: Excuse me? 182 00:12:48.966 --> 00:12:51.380 Would the lasagna be a good choice today? 183 00:12:51.382 --> 00:12:52.800 NATHALIE: I don't eat here. 184 00:12:54.091 --> 00:12:54.925 Oh. 185 00:12:57.466 --> 00:13:00.133 That's a lovely shirt. 186 00:13:02.757 --> 00:13:04.714 (LAUGHS) That's the uniform. 187 00:13:04.716 --> 00:13:05.966 Everybody wears it. 188 00:13:09.050 --> 00:13:10.130 Right. 189 00:13:10.132 --> 00:13:13.132 (NATHALIE CHUCKLES) 190 00:13:14.216 --> 00:13:15.050 Yeah. 191 00:13:18.591 --> 00:13:19.425 Yeah. 192 00:13:27.841 --> 00:13:31.258 (PIET BREATHING HEAVILY) 193 00:13:37.716 --> 00:13:40.216 (TENSE MUSIC) 194 00:13:51.216 --> 00:13:53.383 (PANTING) 195 00:13:58.507 --> 00:14:00.505 ELEVATOR: Fourth floor. 196 00:14:00.507 --> 00:14:02.089 Door opening. 197 00:14:02.091 --> 00:14:03.630 ALEX: Wait a minute. 198 00:14:03.632 --> 00:14:04.800 You like her, don't you? 199 00:14:05.716 --> 00:14:06.548 PIET: No. 200 00:14:06.550 --> 00:14:07.380 (ALEX LAUGHS) 201 00:14:07.382 --> 00:14:08.464 You're such a bad liar. 202 00:14:08.466 --> 00:14:09.714 What's her name? 203 00:14:09.716 --> 00:14:10.714 PIET: Why do you care? 204 00:14:10.716 --> 00:14:11.548 ALEX: Come on, Piet. 205 00:14:11.550 --> 00:14:14.214 - What's her name? - Klara. 206 00:14:14.216 --> 00:14:15.464 Now we're talking. 207 00:14:15.466 --> 00:14:17.383 So when can I meet your new girlfriend? 208 00:14:18.841 --> 00:14:19.839 Piet! 209 00:14:19.841 --> 00:14:21.714 I wish I hadn't told you. 210 00:14:21.716 --> 00:14:23.508 No, you did the right thing. 211 00:14:24.507 --> 00:14:26.505 It's good to talk to your friends about shit like that. 212 00:14:26.507 --> 00:14:27.880 So, how far did you get? 213 00:14:27.882 --> 00:14:30.300 Come on, did you make out, hold hands? 214 00:14:33.841 --> 00:14:34.925 So nothing happened? 215 00:14:36.716 --> 00:14:40.548 It's just we get along really, really great. 216 00:14:40.550 --> 00:14:41.798 You know? 217 00:14:41.800 --> 00:14:43.341 That's, that's good. 218 00:14:46.341 --> 00:14:50.589 It's just, it's just I don't know how to, um... 219 00:14:50.591 --> 00:14:54.464 I don't know how to get it, you know, to, um... 220 00:14:54.466 --> 00:14:55.383 Make a move. 221 00:14:57.257 --> 00:14:58.339 What? 222 00:14:58.341 --> 00:15:03.008 You need to, uh, establish a physical connection. 223 00:15:05.300 --> 00:15:07.214 But, it's not like that. 224 00:15:07.216 --> 00:15:08.425 It is like that. 225 00:15:09.425 --> 00:15:11.214 Don't you think that would be 226 00:15:11.216 --> 00:15:12.880 a little aggressive with the project? 227 00:15:12.882 --> 00:15:14.173 Forget about the project. 228 00:15:14.175 --> 00:15:16.255 Everybody knows you don't need any help on this. 229 00:15:16.257 --> 00:15:18.130 You need more game. 230 00:15:18.132 --> 00:15:21.215 So if you ever wanna have sex, then you gotta make a move. 231 00:15:24.550 --> 00:15:25.382 Thanks. 232 00:15:32.257 --> 00:15:33.798 KLARA: Are you alright, Piet? 233 00:15:33.800 --> 00:15:34.632 Yeah. 234 00:15:36.966 --> 00:15:39.464 KLARA: You seem a bit tense. 235 00:15:39.466 --> 00:15:41.133 No, I'm fine. 236 00:15:46.675 --> 00:15:51.632 Well, actually I feel a bit tense myself. 237 00:15:53.300 --> 00:15:54.800 Should we take a break? 238 00:15:56.675 --> 00:15:58.173 Shouldn't we just finish this first? 239 00:15:58.175 --> 00:16:00.048 Relax, it's almost done. 240 00:16:00.050 --> 00:16:01.300 Let's sit for a while. 241 00:16:02.632 --> 00:16:03.465 And... 242 00:16:06.132 --> 00:16:07.340 I brought you something. 243 00:16:10.341 --> 00:16:11.175 Oh. 244 00:16:12.675 --> 00:16:15.257 (REGGAE MUSIC) 245 00:16:21.300 --> 00:16:23.550 (COUGHING) 246 00:16:26.757 --> 00:16:28.507 That's great stuff. 247 00:16:35.132 --> 00:16:37.132 Where do you want to go in life, Piet? 248 00:16:41.966 --> 00:16:43.008 You're gonna laugh. 249 00:16:44.882 --> 00:16:47.798 But I want to make the world a better place. 250 00:16:47.800 --> 00:16:50.923 (KLARA SNICKERS) 251 00:16:50.925 --> 00:16:52.548 Like Jesus? 252 00:16:52.550 --> 00:16:55.630 No, not like Jesus. 253 00:16:55.632 --> 00:16:57.715 (KLARA LAUGHING) Like, uh... 254 00:17:00.132 --> 00:17:02.550 Like a modern day Robinhood. 255 00:17:03.675 --> 00:17:05.964 A Robinhood who never leaves Sherwood Forest. 256 00:17:05.966 --> 00:17:07.880 That would work, yeah. 257 00:17:07.882 --> 00:17:08.965 You're full of shit. 258 00:17:09.841 --> 00:17:13.591 (PIET LAUGHING AND SNORTING) 259 00:17:15.466 --> 00:17:17.505 What about you? 260 00:17:17.507 --> 00:17:18.840 Mother Superior? 261 00:17:21.049 --> 00:17:23.465 Believe it or not, I have no clue. 262 00:17:24.508 --> 00:17:29.133 Before I got into informatics I was into all kinds of stuff; 263 00:17:30.258 --> 00:17:33.633 traveling, music, architecture. 264 00:17:35.465 --> 00:17:37.881 Why didn't you study any of that? 265 00:17:37.883 --> 00:17:39.799 I guess I didn't have a real passion. 266 00:17:41.383 --> 00:17:45.088 All I know is, whatever I'll end up doing, 267 00:17:45.090 --> 00:17:46.675 I won't be selling it cheap. 268 00:17:47.633 --> 00:17:50.258 For now, I'm just trying to get the best CV possible. 269 00:17:52.758 --> 00:17:53.633 That's rational. 270 00:17:55.465 --> 00:17:57.007 Actually, it's a bit cynical. 271 00:17:58.090 --> 00:18:00.175 But it's a cynical world out there. 272 00:18:02.925 --> 00:18:05.590 Why do you think I never leave the Sherwood Forest? 273 00:18:10.800 --> 00:18:12.340 What do you live off, anyway? 274 00:18:13.675 --> 00:18:14.713 (COUGHING) 275 00:18:14.715 --> 00:18:16.465 - Do you have a scholarship? - No. 276 00:18:18.008 --> 00:18:18.841 I have money. 277 00:18:20.550 --> 00:18:21.425 Where from? 278 00:18:23.090 --> 00:18:25.382 From the company I sold last year. 279 00:18:26.883 --> 00:18:29.550 (BOTH LAUGHING) 280 00:18:32.550 --> 00:18:34.088 It's true. 281 00:18:34.090 --> 00:18:36.465 It's true, I had a small company and I sold it. 282 00:18:37.633 --> 00:18:39.300 It's not a joke, it's not a joke. 283 00:18:41.258 --> 00:18:42.758 Hey, that's a good track. 284 00:18:43.590 --> 00:18:46.175 I didn't know that you were into this kind of music. 285 00:18:48.925 --> 00:18:52.715 Well, when I was a teenager, 286 00:18:54.340 --> 00:18:57.257 my mother, she sent me to a language school in England. 287 00:18:58.758 --> 00:19:03.548 And I had a Jamaican roommate and we would smoke weed 288 00:19:03.550 --> 00:19:07.048 and listen to Roxy Music all day long. 289 00:19:07.050 --> 00:19:08.173 Really? 290 00:19:08.175 --> 00:19:09.298 Wow! 291 00:19:09.300 --> 00:19:13.340 - Yeah, no. (LAUGHS) - Hey, you! 292 00:19:14.465 --> 00:19:17.132 (BOTH LAUGHING) 293 00:19:20.758 --> 00:19:22.048 That'd be cool. 294 00:19:22.050 --> 00:19:26.756 ♪ Shivers runnin' down your spine ♪ 295 00:19:26.758 --> 00:19:31.758 ♪ You need a love that'll shock you to the bones ♪ 296 00:19:37.300 --> 00:19:38.883 Klara, it's done. 297 00:19:43.550 --> 00:19:44.383 Klara? 298 00:20:07.215 --> 00:20:09.132 Goodnight, sleep tight. 299 00:20:16.883 --> 00:20:19.341 (SOFT MUSIC) 300 00:20:27.090 --> 00:20:29.925 (CAMERA CLICKING) 301 00:20:46.590 --> 00:20:49.425 (WATER SPLASHING) 302 00:21:05.508 --> 00:21:07.131 Oh, good morning. 303 00:21:07.133 --> 00:21:10.550 Good morning to you, too. 304 00:21:11.465 --> 00:21:13.798 KLARA: I completely passed out. 305 00:21:13.800 --> 00:21:16.963 I hope the sofa wasn't too uncomfortable. 306 00:21:16.965 --> 00:21:19.088 No, no, I'll live. 307 00:21:19.090 --> 00:21:20.506 I'm in a bit of a hurry. 308 00:21:20.508 --> 00:21:22.631 I gotta go and feed the birds. 309 00:21:22.633 --> 00:21:23.673 The birds? 310 00:21:23.675 --> 00:21:25.840 Yeah, two budgies. 311 00:21:26.675 --> 00:21:28.715 My mom hates them so I took them with me. 312 00:21:30.508 --> 00:21:31.383 That's nice. 313 00:21:32.925 --> 00:21:37.588 Well, it was a fun project with you. 314 00:21:37.590 --> 00:21:38.800 I enjoyed it a lot. 315 00:21:40.050 --> 00:21:40.883 Me, too. 316 00:21:42.175 --> 00:21:43.798 Yeah. 317 00:21:43.800 --> 00:21:44.758 Don't be stupid. 318 00:21:47.550 --> 00:21:49.173 Let's hang out sometime. 319 00:21:49.175 --> 00:21:50.506 Yeah. 320 00:21:50.508 --> 00:21:52.175 - Oh, uh, Klara, Klara? - Yeah? 321 00:21:53.008 --> 00:21:57.006 Maybe now that we're finished with the paper and all, 322 00:21:57.008 --> 00:22:01.506 um, I was thinking maybe you, we could have, 323 00:22:01.508 --> 00:22:04.713 um, a dinner on Saturday? 324 00:22:04.715 --> 00:22:06.881 - Yeah, lovely, sure. - Yeah? 325 00:22:06.883 --> 00:22:09.131 KLARA: Why don't you come over to my place for a change? 326 00:22:09.133 --> 00:22:09.963 Yeah? 327 00:22:09.965 --> 00:22:11.006 KLARA: Yeah. 328 00:22:11.008 --> 00:22:11.925 That'd be nice. 329 00:22:14.840 --> 00:22:17.425 (REGGAE MUSIC) 330 00:22:28.633 --> 00:22:31.631 ♪ I may not be your kind of guy ♪ 331 00:22:31.633 --> 00:22:35.173 ♪ No, no, no, no, no, no ♪ 332 00:22:35.175 --> 00:22:37.756 ♪ What difference does it make ♪ 333 00:22:37.758 --> 00:22:41.216 ♪ No, no, no, no, no, no ♪ 334 00:22:47.215 --> 00:22:49.465 (KNOCKING) 335 00:22:51.258 --> 00:22:52.383 Hello. 336 00:22:53.258 --> 00:22:54.466 Wow, look at you! 337 00:22:55.965 --> 00:22:57.882 PIET: Uh, I brought wine. 338 00:22:59.633 --> 00:23:01.006 Tempranillo. 339 00:23:01.008 --> 00:23:03.756 - From Catalonia. - I know, fantastico! 340 00:23:03.758 --> 00:23:05.006 Well, come in. 341 00:23:05.008 --> 00:23:07.383 - You like red wine, right? - Yes, I love it. 342 00:23:08.675 --> 00:23:10.256 Make yourself comfortable. 343 00:23:10.258 --> 00:23:12.216 I gotta finish this really quick. 344 00:23:13.425 --> 00:23:15.383 - Before we get to the wine. - Okay. 345 00:23:16.965 --> 00:23:19.925 (SOFT PIANO MUSIC) 346 00:23:21.925 --> 00:23:24.800 (BLENDER WHIRRING) 347 00:23:28.800 --> 00:23:30.963 So that's what you use that for? 348 00:23:30.965 --> 00:23:32.423 Handy, ain't it? 349 00:23:32.425 --> 00:23:34.465 Yeah, I don't think I ever used mine. 350 00:23:35.715 --> 00:23:38.963 On the one hand, she's like my best friend, 351 00:23:38.965 --> 00:23:42.381 but on the other hand, oh, my God, she's no needy! 352 00:23:42.383 --> 00:23:44.963 And, you know, I feel kind of bad seeing her. 353 00:23:44.965 --> 00:23:45.800 I feel annoyed. 354 00:23:47.090 --> 00:23:48.338 I know I shouldn't say that. 355 00:23:48.340 --> 00:23:49.588 - I know it. - No, no, no! 356 00:23:49.590 --> 00:23:51.881 I totally get it, my mom's the same. 357 00:23:51.883 --> 00:23:54.256 Yeah, she lives less than an hour from here. 358 00:23:54.258 --> 00:23:55.548 - Really? - Really, and she didn't want 359 00:23:55.550 --> 00:23:58.383 me to go because she said she was worried about me. 360 00:24:00.883 --> 00:24:04.383 I wish she would just, I don't know, 361 00:24:06.215 --> 00:24:09.131 screw the mailman or something. 362 00:24:09.133 --> 00:24:10.506 (KLARA LAUGHING) 363 00:24:10.508 --> 00:24:12.423 It's actually not funny. 364 00:24:12.425 --> 00:24:14.008 KLARA: Yes, it kind of is. 365 00:24:15.800 --> 00:24:17.300 You are a fun guy. 366 00:24:20.215 --> 00:24:21.463 Where are you going? 367 00:24:21.465 --> 00:24:22.798 KLARA: We need more drinks. 368 00:24:22.800 --> 00:24:24.925 Okay, keep 'em coming. 369 00:24:28.383 --> 00:24:30.300 This stuff is the best. 370 00:24:31.215 --> 00:24:32.798 What is it? 371 00:24:32.800 --> 00:24:35.548 KLARA: It's my favorite Polish vodka. 372 00:24:35.550 --> 00:24:36.838 Okay. 373 00:24:36.840 --> 00:24:37.965 Polish vodka. 374 00:24:39.175 --> 00:24:41.090 Let's drink Bruderschaft. 375 00:24:41.925 --> 00:24:43.838 Bruderschaft, what? 376 00:24:43.840 --> 00:24:48.673 It means brotherhood in German and it goes like this. 377 00:24:48.675 --> 00:24:50.631 - Now, bottom's up! - Oh, all of it? 378 00:24:50.633 --> 00:24:51.675 Yes, quickly. 379 00:24:54.758 --> 00:24:55.591 Now kiss. 380 00:24:56.633 --> 00:24:59.006 (KLARA GIGGLES) ♪ I have never felt this way ♪ 381 00:24:59.008 --> 00:25:04.008 ♪ And I have never felt more right than today ♪ 382 00:25:08.340 --> 00:25:09.838 I'm sorry! 383 00:25:09.840 --> 00:25:10.673 I'm sorry! 384 00:25:10.675 --> 00:25:11.631 PIET: What? 385 00:25:11.633 --> 00:25:13.673 (KLARA GROANS) 386 00:25:13.675 --> 00:25:14.550 Oh! 387 00:25:15.590 --> 00:25:16.425 What? 388 00:25:17.508 --> 00:25:19.675 KLARA: I never thought of you like that. 389 00:25:20.675 --> 00:25:21.508 Like what? 390 00:25:22.550 --> 00:25:26.715 You know, like as a man I could sleep with. 391 00:25:32.715 --> 00:25:33.882 Hey, Piet. 392 00:25:35.215 --> 00:25:36.798 Hey! 393 00:25:36.800 --> 00:25:38.215 It's not a big deal. 394 00:25:39.340 --> 00:25:40.840 Oh, um, I, uh... 395 00:25:43.883 --> 00:25:44.716 KLARA: Piet! 396 00:25:46.383 --> 00:25:48.091 Look, I didn't mean it like that. 397 00:25:49.550 --> 00:25:50.800 I have to go. 398 00:25:51.883 --> 00:25:53.298 Piet, look, I'm... 399 00:25:53.300 --> 00:25:55.213 I'm, I go, I'm going. 400 00:25:55.215 --> 00:25:57.173 KLARA: But, listen... 401 00:25:57.175 --> 00:25:58.675 I, uh, don't. 402 00:26:00.425 --> 00:26:02.883 (TENSE MUSIC) 403 00:26:14.090 --> 00:26:16.632 (SOMBER MUSIC) 404 00:26:35.215 --> 00:26:37.590 VOICEMAIL: You have four messages. 405 00:26:40.508 --> 00:26:45.048 KLARA: Hey, can you please call me back? 406 00:26:45.050 --> 00:26:47.590 I left my jacket at your place and, 407 00:26:48.633 --> 00:26:52.881 well, I really think we should talk. 408 00:26:52.883 --> 00:26:53.716 Bye. 409 00:26:57.090 --> 00:26:58.713 KARADIMOS: Piet, Karadimos speaking. 410 00:26:58.715 --> 00:27:01.256 I've just finished reading "Invisible Traces". 411 00:27:01.258 --> 00:27:02.298 And what can I say? 412 00:27:02.300 --> 00:27:03.963 It is brilliant. 413 00:27:03.965 --> 00:27:05.381 A little heavy on the moral side, 414 00:27:05.383 --> 00:27:07.966 but altogether a great job by you and your team. 415 00:27:08.925 --> 00:27:10.963 And, by the way, I'm also happy to see that 416 00:27:10.965 --> 00:27:13.963 you seem to get along with Miss Koslowski so well. 417 00:27:13.965 --> 00:27:17.423 I was... (PHONE BEEPING) 418 00:27:17.425 --> 00:27:19.588 ALEX: Okay, you didn't fuck her. 419 00:27:19.590 --> 00:27:20.465 So what? 420 00:27:21.925 --> 00:27:23.588 I mean, it's a big world out there, man. 421 00:27:23.590 --> 00:27:25.506 It doesn't make sense to cry about one individual. 422 00:27:25.508 --> 00:27:26.423 I mean, think about it. 423 00:27:26.425 --> 00:27:28.173 You need some distraction, man. 424 00:27:28.175 --> 00:27:30.215 You gotta lift yourself out of this hole. 425 00:27:35.925 --> 00:27:38.173 (SLAPPING) I got it! 426 00:27:38.175 --> 00:27:39.838 Jean, the French guy, you know? 427 00:27:39.840 --> 00:27:42.840 He knows that one call girl that's into nerds, it's perfect! 428 00:27:44.465 --> 00:27:45.298 Fuck. 429 00:27:45.300 --> 00:27:46.506 Hello, Mr. Spengler. 430 00:27:46.508 --> 00:27:47.338 It's been a while. 431 00:27:47.340 --> 00:27:49.256 Did you miss me? 432 00:27:49.258 --> 00:27:50.175 PIET: A little. 433 00:27:51.758 --> 00:27:53.506 KYLIE: Just a little? 434 00:27:53.508 --> 00:27:55.173 Are you okay? 435 00:27:55.175 --> 00:27:56.300 Don't ask. 436 00:27:57.508 --> 00:27:58.673 Okay, sure. 437 00:27:58.675 --> 00:28:00.298 So, what do you feel like today? 438 00:28:00.300 --> 00:28:02.508 Look, I put the casual clothes on again. 439 00:28:05.383 --> 00:28:06.591 Take your clothes off. 440 00:28:08.090 --> 00:28:09.007 Straightforward. 441 00:28:14.675 --> 00:28:15.758 Do you like lingerie? 442 00:28:18.258 --> 00:28:19.216 Take it off. 443 00:28:22.175 --> 00:28:24.006 Is that really you, Spengler? 444 00:28:24.008 --> 00:28:25.716 PIET: Yeah, of course, it's me. 445 00:28:29.800 --> 00:28:32.338 Since when did you become such a naughty boy? 446 00:28:32.340 --> 00:28:33.465 Don't call me a boy. 447 00:28:36.840 --> 00:28:38.300 KYLIE: Um, sure, whatever. 448 00:28:41.550 --> 00:28:42.758 Take your clothes off. 449 00:28:54.175 --> 00:28:55.590 KYLIE: How do you like it? 450 00:28:57.425 --> 00:28:58.550 Spread your legs. 451 00:29:03.715 --> 00:29:04.550 Like this? 452 00:29:05.965 --> 00:29:07.338 PIET: Yeah, that's okay. 453 00:29:07.340 --> 00:29:08.840 Okay, what's next? 454 00:29:10.425 --> 00:29:14.298 You want me to play around with myself or suck a dildo? 455 00:29:14.300 --> 00:29:15.633 Don't talk like that! 456 00:29:16.840 --> 00:29:19.048 Hey, come on, what's wrong with you? 457 00:29:19.050 --> 00:29:21.048 Why are you acting so strange? 458 00:29:21.050 --> 00:29:22.423 Twist your nipples. 459 00:29:22.425 --> 00:29:23.588 KYLIE: No. 460 00:29:23.590 --> 00:29:25.463 Yeah, twist your nipples. 461 00:29:25.465 --> 00:29:27.713 No, I'm not doing this. 462 00:29:27.715 --> 00:29:29.340 This is not for pleasure anymore. 463 00:29:31.175 --> 00:29:32.758 Or are you enjoying yourself? 464 00:29:34.215 --> 00:29:35.050 No. 465 00:29:36.840 --> 00:29:38.007 Why are you so angry? 466 00:29:42.675 --> 00:29:45.633 Are you having some kind of trouble? 467 00:29:47.008 --> 00:29:47.841 Girl trouble? 468 00:29:51.425 --> 00:29:52.258 Spengler? 469 00:29:54.800 --> 00:29:55.633 Hey? 470 00:29:58.633 --> 00:29:59.675 Did someone hurt you? 471 00:30:01.300 --> 00:30:04.463 (TENSE MUSIC) (PIET WEEPING) 472 00:30:04.465 --> 00:30:05.300 Fuck you. 473 00:30:08.425 --> 00:30:11.963 (TABLET THUDDING) 474 00:30:11.965 --> 00:30:16.215 (MOANING AND BANGING THROUGH WALL) 475 00:30:30.883 --> 00:30:33.383 (TENSE MUSIC) 476 00:31:22.800 --> 00:31:25.465 (PIET THUDDING) 477 00:31:28.300 --> 00:31:29.173 (KNOCKING) 478 00:31:29.175 --> 00:31:30.425 KLARA: Piet? 479 00:31:45.258 --> 00:31:46.091 Piet? 480 00:31:48.800 --> 00:31:51.675 Hey, Piet, are you okay? 481 00:32:06.340 --> 00:32:07.507 Have you come to... 482 00:32:09.090 --> 00:32:11.715 The door wasn't locked and I was worried about you. 483 00:32:20.090 --> 00:32:21.675 What do you want? 484 00:32:22.675 --> 00:32:25.590 KLARA: I wanted to tell you how sorry I am. 485 00:32:26.465 --> 00:32:28.257 I understand that you're mad at me. 486 00:32:30.090 --> 00:32:31.675 What I said was horrible. 487 00:32:35.925 --> 00:32:37.463 Did you mean it? 488 00:32:37.465 --> 00:32:38.423 KLARA: No! 489 00:32:38.425 --> 00:32:40.631 I mean, it's not that I don't like you... 490 00:32:40.633 --> 00:32:43.423 That's not what I'm talking about. 491 00:32:43.425 --> 00:32:44.258 Okay. 492 00:32:49.133 --> 00:32:50.675 Let me put it this way. 493 00:32:52.175 --> 00:32:56.756 To be honest, at first I didn't think 494 00:32:56.758 --> 00:33:00.383 that I would ever really like you, but I was wrong. 495 00:33:01.840 --> 00:33:03.300 You are a great guy. 496 00:33:05.465 --> 00:33:08.673 And, yeah, I even have some feelings 497 00:33:08.675 --> 00:33:10.883 for you that I never thought could exist. 498 00:33:12.675 --> 00:33:13.508 You do? 499 00:33:15.840 --> 00:33:20.548 KLARA: Yeah, you know, under different circumstances... 500 00:33:20.550 --> 00:33:22.838 What circumstances? 501 00:33:22.840 --> 00:33:25.673 Right now, you and me don't make sense. 502 00:33:25.675 --> 00:33:27.131 PIET: Why not, why not? 503 00:33:27.133 --> 00:33:28.591 Don't you get the point? 504 00:33:30.715 --> 00:33:31.838 That I'm unfuckable. 505 00:33:31.840 --> 00:33:34.131 Jesus, Piet, I'm trying to make peace with you! 506 00:33:34.133 --> 00:33:35.756 It's not my fault that nobody found 507 00:33:35.758 --> 00:33:37.841 a way into your rat cage to fuck you! 508 00:33:42.090 --> 00:33:44.675 God, I'm making everything worse. 509 00:33:45.715 --> 00:33:46.550 May I? 510 00:33:50.715 --> 00:33:51.550 You... 511 00:33:56.590 --> 00:33:58.965 Well, maybe I shouldn't have come. 512 00:34:00.633 --> 00:34:02.050 But I care for you, man! 513 00:34:04.425 --> 00:34:05.675 I care for you, too. 514 00:34:08.800 --> 00:34:09.633 Piet. 515 00:34:13.883 --> 00:34:15.675 We make a pretty good team. 516 00:34:18.925 --> 00:34:19.965 We do, yeah. 517 00:34:23.550 --> 00:34:26.423 (MELANCHOLY MUSIC) 518 00:34:31.591 --> 00:34:32.924 Are you okay? 519 00:34:34.423 --> 00:34:35.465 Yeah, just... 520 00:34:38.258 --> 00:34:39.258 All of a sudden I... 521 00:34:41.966 --> 00:34:43.383 I feel very tired. 522 00:34:46.173 --> 00:34:49.048 Do you mind if I rest my head for a minute? 523 00:34:51.008 --> 00:34:54.839 Don't you wanna go to the big dance? 524 00:34:54.841 --> 00:34:56.091 Yeah, sure. 525 00:34:59.716 --> 00:35:02.258 Can you wake me up in five? 526 00:35:08.216 --> 00:35:09.049 Sure. 527 00:35:13.633 --> 00:35:14.466 Piet? 528 00:35:20.216 --> 00:35:21.216 Are we cool? 529 00:35:24.800 --> 00:35:28.425 Yeah, we're cool. 530 00:36:44.550 --> 00:36:48.425 (PARTYGOERS CHATTERING LOUDLY) 531 00:40:45.550 --> 00:40:48.925 (PIET BREATHING SHAKILY) 532 00:40:53.216 --> 00:40:56.383 (SOFT OMINOUS MUSIC) 533 00:41:16.425 --> 00:41:19.550 (PIET MOANING SOFTLY) 534 00:41:44.133 --> 00:41:46.300 (SIGHING) 535 00:42:04.550 --> 00:42:07.508 (COMPUTER BEEPING) 536 00:42:12.758 --> 00:42:15.258 Mr. Spengler, I didn't expect you back so early. 537 00:42:16.841 --> 00:42:19.548 Well, can we go into private chat? 538 00:42:19.550 --> 00:42:22.048 KYLIE: Mm-mm, you know the schedule, honey. 539 00:42:22.050 --> 00:42:24.716 Right now it's happy hour for all the dudes. 540 00:42:26.175 --> 00:42:27.383 I will pay you double. 541 00:42:28.383 --> 00:42:30.214 KYLIE: I can't do that. 542 00:42:30.216 --> 00:42:31.050 Triple. 543 00:42:32.091 --> 00:42:34.300 KYLIE: Well, I guess it's pretty urgent. 544 00:42:35.550 --> 00:42:37.050 I just need 15 minutes. 545 00:42:41.466 --> 00:42:42.300 Please? 546 00:42:45.050 --> 00:42:46.589 Oops! 547 00:42:46.591 --> 00:42:48.089 Mrs. Baer is coming up with 548 00:42:48.091 --> 00:42:50.339 an all-new business model tonight. 549 00:42:50.341 --> 00:42:53.089 Alright, I apologize, but Eddie, Paradox, 550 00:42:53.091 --> 00:42:56.756 and everyone else, you'll get a voucher for my website. 551 00:42:56.758 --> 00:42:59.425 Be back in 15 if you can hold it that long, boys. 552 00:43:02.633 --> 00:43:03.466 Thank you. 553 00:43:12.550 --> 00:43:14.089 So what do you want? 554 00:43:14.091 --> 00:43:17.798 Listen, I apologize for the other day. 555 00:43:17.800 --> 00:43:19.964 KYLIE: Yeah, but what do you want? 556 00:43:19.966 --> 00:43:21.883 PIET: I need your advice. 557 00:43:24.091 --> 00:43:24.925 On what? 558 00:43:26.425 --> 00:43:29.341 I'm with a girl right now. 559 00:43:31.341 --> 00:43:32.175 Okay. 560 00:43:33.716 --> 00:43:38.050 That's unusual, and what do you need me for? 561 00:43:39.300 --> 00:43:40.841 I can't relax. 562 00:43:44.050 --> 00:43:45.133 KYLIE: And why is that? 563 00:43:50.675 --> 00:43:52.591 She, uh, she's quiet. 564 00:43:53.800 --> 00:43:55.423 Mm-hmm. 565 00:43:55.425 --> 00:43:56.675 Okay, so don't worry. 566 00:44:00.008 --> 00:44:02.466 Girls, they can be like that. 567 00:44:04.258 --> 00:44:08.381 Usually they just want you to take the lead. 568 00:44:08.383 --> 00:44:09.923 Huh? 569 00:44:09.925 --> 00:44:10.758 Relax. 570 00:44:17.300 --> 00:44:19.881 You want me to warm you up a bit? 571 00:44:19.883 --> 00:44:21.258 Yes, that would be great. 572 00:44:23.591 --> 00:44:24.425 You want 573 00:44:26.591 --> 00:44:27.758 the strawberries? 574 00:44:28.800 --> 00:44:30.716 I really like the strawberries. 575 00:44:43.133 --> 00:44:45.383 You like that, don't you? 576 00:44:54.466 --> 00:44:55.300 Mm-mm. 577 00:45:05.216 --> 00:45:06.550 Please, go on. 578 00:45:12.841 --> 00:45:15.508 (KYLIE MOANING) 579 00:46:10.591 --> 00:46:13.841 (KYLIE MOANING LOUDLY) 580 00:46:18.883 --> 00:46:21.633 (KLARA GROANING) 581 00:46:24.758 --> 00:46:29.758 (OMINOUS MUSIC) (PIET PANTING) 582 00:46:38.258 --> 00:46:39.133 Oh, fuck! 583 00:46:40.050 --> 00:46:40.883 Come on. 584 00:46:46.550 --> 00:46:48.631 Klara, drink, drink, it's okay. 585 00:46:48.633 --> 00:46:50.548 It's water, drink, drink, drink. 586 00:46:50.550 --> 00:46:52.964 It's water, drink, drink. 587 00:46:52.966 --> 00:46:57.966 (KLARA GAGGING) (KYLIE MOANING LOUDLY) 588 00:47:21.675 --> 00:47:23.300 KYLIE: Spengler? 589 00:47:25.258 --> 00:47:26.091 Spengler? 590 00:47:27.758 --> 00:47:28.591 Hello? 591 00:47:29.508 --> 00:47:31.633 The strawberries are gone. 592 00:47:41.591 --> 00:47:44.591 (BREATHING HEAVILY) 593 00:47:50.466 --> 00:47:53.300 (WATER SPLASHING) 594 00:48:02.050 --> 00:48:04.300 (GROANING) 595 00:48:23.300 --> 00:48:26.550 (PARTY MUSIC THUMPING) 596 00:48:41.258 --> 00:48:42.091 Klara? 597 00:49:00.300 --> 00:49:01.133 Klara? 598 00:49:07.716 --> 00:49:10.425 (CHILLING MUSIC) 599 00:49:25.425 --> 00:49:26.925 Klara, Klara, hey! 600 00:49:29.091 --> 00:49:31.506 (SLAPPING) 601 00:49:31.508 --> 00:49:33.675 (PANTING) 602 00:49:43.300 --> 00:49:44.466 Oh fuck, fuck. 603 00:49:55.716 --> 00:49:56.633 Okay, fine. 604 00:49:58.383 --> 00:50:01.383 (BREATHING HEAVILY) 605 00:50:10.883 --> 00:50:13.550 (PHONE DIALING) 606 00:50:25.966 --> 00:50:27.256 (KNOCKING) 607 00:50:27.258 --> 00:50:28.925 DELIVERY BOY: Delivery, Mr. Piet! 608 00:50:33.383 --> 00:50:34.589 (KNOCKING) 609 00:50:34.591 --> 00:50:36.173 Come on, I know you're in there. 610 00:50:36.175 --> 00:50:37.633 - I heard you. - Shit. 611 00:50:39.591 --> 00:50:41.714 DELIVERY BOY: Late night express delivery. 612 00:50:41.716 --> 00:50:43.381 I didn't order anything. 613 00:50:43.383 --> 00:50:44.464 DELIVERY BOY: Are you sure? 614 00:50:44.466 --> 00:50:45.964 Yeah, I'm sure. 615 00:50:45.966 --> 00:50:47.673 DELIVERY BOY: But this is your usual delivery; 616 00:50:47.675 --> 00:50:50.589 sushi set A, extra soy sauce. 617 00:50:50.591 --> 00:50:52.798 Yeah, well, I didn't order anything. 618 00:50:52.800 --> 00:50:54.216 But this is your address. 619 00:50:57.508 --> 00:51:01.716 No, that says 47, this is 41. 620 00:51:02.550 --> 00:51:04.964 Oh, sorry about that. 621 00:51:04.966 --> 00:51:08.048 Why is everyone in this building so crazy about sushi? 622 00:51:08.050 --> 00:51:10.339 (LAUGHS) I don't know. 623 00:51:10.341 --> 00:51:13.256 DELIVERY BOY: Anyhow, sorry for the intrusion. 624 00:51:13.258 --> 00:51:14.339 Okay. 625 00:51:14.341 --> 00:51:15.339 DELIVERY BOY: And have yourself a good night. 626 00:51:15.341 --> 00:51:16.175 You, too. 627 00:51:25.925 --> 00:51:27.006 (KNOCKING) 628 00:51:27.008 --> 00:51:30.175 DELIVERY BOY: Delivery, Mr. Osmond! 629 00:51:32.425 --> 00:51:35.466 (SOFT OMINOUS MUSIC) 630 00:51:55.633 --> 00:51:58.216 (SOMBER MUSIC) 631 00:52:49.258 --> 00:52:52.175 (SHREDDER BUZZING) 632 00:53:11.466 --> 00:53:13.633 (GULPING) 633 00:53:16.591 --> 00:53:19.425 (SIGHING HEAVILY) 634 00:53:53.550 --> 00:53:56.383 (SIGHING HEAVILY) 635 00:54:15.591 --> 00:54:18.591 (BREATHING SHAKILY) 636 00:54:24.758 --> 00:54:25.591 Okay. 637 00:54:41.258 --> 00:54:43.591 (SNIFFLING) 638 00:55:06.966 --> 00:55:09.800 (BLOOD SQUIRTING) 639 00:55:27.050 --> 00:55:29.883 (FLESH SQUISHING) 640 00:55:38.133 --> 00:55:40.383 (VOMITING) 641 00:55:59.258 --> 00:56:01.425 (GASPING) 642 00:56:29.050 --> 00:56:31.883 (SIGHING HEAVILY) 643 00:56:35.675 --> 00:56:38.508 (FLESH SQUISHING) 644 00:56:45.466 --> 00:56:48.133 (PIET GROANING) 645 00:57:06.258 --> 00:57:08.508 (PLOPPING) 646 00:57:27.550 --> 00:57:30.425 (BLENDER WHIRRING) 647 00:57:34.591 --> 00:57:37.425 (ORGANS PLOPPING) 648 00:57:44.925 --> 00:57:48.175 (TOILET WATER RUSHING) 649 00:58:00.966 --> 00:58:03.091 (PANTING) 650 00:58:58.675 --> 00:59:01.341 (PIET GRUNTING) 651 00:59:19.050 --> 00:59:22.008 (KNIFE CLATTERING) 652 00:59:22.883 --> 00:59:25.133 (THUDDING) 653 00:59:29.383 --> 00:59:33.923 (THUMPING) (KNOCKING) 654 00:59:33.925 --> 00:59:35.091 ALEX: Piet! 655 00:59:37.216 --> 00:59:38.050 Let me in! 656 00:59:39.883 --> 00:59:42.881 (DOOR OPENING) 657 00:59:42.883 --> 00:59:45.883 (SUSPENSEFUL MUSIC) 658 01:00:01.675 --> 01:00:04.925 PIET: Alex, what are you doing here? 659 01:00:09.925 --> 01:00:11.550 I'm gonna kill her, Piet. 660 01:00:13.175 --> 01:00:14.925 What are you talking about? 661 01:00:18.133 --> 01:00:19.675 ALEX: She is with Mark now. 662 01:00:21.008 --> 01:00:22.256 Sports science Mark. 663 01:00:22.258 --> 01:00:23.091 Your ex? 664 01:00:31.008 --> 01:00:32.966 Don't patronize me, smartass. 665 01:00:34.258 --> 01:00:35.091 Huh? 666 01:00:36.883 --> 01:00:38.923 Calm down, please calm down. 667 01:00:38.925 --> 01:00:41.341 It's a farce, I told you. 668 01:00:43.008 --> 01:00:44.966 Where is my ignorance when I need it? 669 01:00:47.175 --> 01:00:50.798 (ALEX THUDDING AND GROANING) 670 01:00:50.800 --> 01:00:55.256 For a little while, just for a little while, 671 01:00:55.258 --> 01:00:56.800 I thought it was gonna work out. 672 01:01:01.133 --> 01:01:02.258 I know how you feel. 673 01:01:04.675 --> 01:01:08.633 And it's gonna be, uh, it's gonna be okay. 674 01:01:10.633 --> 01:01:11.633 It's gonna be okay. 675 01:01:17.133 --> 01:01:19.425 ALEX: You're beautiful, man, you know that? 676 01:01:20.966 --> 01:01:23.633 (ALEX GRUNTING) 677 01:01:25.883 --> 01:01:27.423 (THUDDING) 678 01:01:27.425 --> 01:01:28.589 I gotta piss. 679 01:01:28.591 --> 01:01:30.258 Go on, go on home. 680 01:01:32.341 --> 01:01:33.550 I gotta piss. 681 01:01:42.841 --> 01:01:46.673 I can handle this myself! 682 01:01:46.675 --> 01:01:49.425 You better get ready for disco attire. 683 01:02:00.216 --> 01:02:01.050 You... 684 01:02:02.716 --> 01:02:05.425 Should hold yourself in higher esteem. 685 01:02:07.883 --> 01:02:10.716 (URINE TRICKLING) 686 01:02:16.716 --> 01:02:19.383 (ALEX GROANING) 687 01:02:34.050 --> 01:02:37.300 (MUTED MUSIC THUMPING) 688 01:02:41.508 --> 01:02:44.758 (NEIGHBORS CHATTERING) 689 01:03:15.383 --> 01:03:17.883 (SAW BUZZING) 690 01:03:22.591 --> 01:03:24.798 (HEAD THUDDING) 691 01:03:24.800 --> 01:03:27.383 (PIET PANTING) 692 01:03:45.966 --> 01:03:50.716 (SAW BUZZING) (GRINDING) 693 01:03:56.800 --> 01:04:01.800 (MUSIC THUMPING) (NEIGHBORS LAUGHING) 694 01:04:14.591 --> 01:04:17.341 (OMINOUS MUSIC) 695 01:04:34.050 --> 01:04:36.716 (PHONE BEEPING) 696 01:05:25.175 --> 01:05:27.589 (SNIFFING) 697 01:05:27.591 --> 01:05:32.591 (MELANCHOLY MUSIC) (PIET WEEPING) 698 01:05:40.425 --> 01:05:41.675 I'm so sorry. 699 01:06:10.175 --> 01:06:13.425 ELEVATOR: Third floor, door opening. 700 01:06:22.133 --> 01:06:24.675 (GIRL MOANING) 701 01:06:28.966 --> 01:06:31.175 Second floor, door opening. 702 01:06:43.550 --> 01:06:46.466 (EXHALING SHARPLY) 703 01:07:00.716 --> 01:07:03.339 (WIND WHISTLING) 704 01:07:03.341 --> 01:07:06.258 (EXHALING SHARPLY) 705 01:07:12.841 --> 01:07:15.508 (CART RATTLING) 706 01:07:41.133 --> 01:07:46.091 (THUDDING) (PIET GROANING) 707 01:07:46.425 --> 01:07:48.716 (COUGHING) 708 01:07:49.633 --> 01:07:51.800 (PANTING) 709 01:07:55.591 --> 01:07:56.425 Hello. 710 01:07:57.841 --> 01:07:58.925 Are you okay? 711 01:08:01.508 --> 01:08:02.675 What happened? 712 01:08:07.216 --> 01:08:09.464 A bird, a bird. 713 01:08:09.466 --> 01:08:10.425 NATHALIE: A bird? 714 01:08:11.633 --> 01:08:15.214 Yes, I saw a bird and I fell, it scared me. 715 01:08:15.216 --> 01:08:16.839 NATHALIE: Shall I call a doctor? 716 01:08:16.841 --> 01:08:17.675 No! 717 01:08:19.591 --> 01:08:20.425 No. 718 01:08:22.466 --> 01:08:23.300 No. 719 01:08:26.216 --> 01:08:28.800 (PIET PANTING) 720 01:08:31.758 --> 01:08:32.591 Thank you. 721 01:08:34.173 --> 01:08:37.423 (DANCE MUSIC THUMPING) 722 01:08:42.923 --> 01:08:45.421 (CAR BEEPING) 723 01:08:45.423 --> 01:08:46.298 Okay, fine. 724 01:08:47.341 --> 01:08:48.880 So. 725 01:08:48.882 --> 01:08:51.423 Thank you, really. 726 01:08:53.257 --> 01:08:55.630 How can I return the favor? 727 01:08:55.632 --> 01:08:56.923 Where are you going? 728 01:08:59.591 --> 01:09:00.755 North. 729 01:09:00.757 --> 01:09:03.423 Perfect, you'll drive me home. 730 01:09:05.048 --> 01:09:06.421 Okay. 731 01:09:06.423 --> 01:09:09.173 (ENGINE REVVING) 732 01:09:14.298 --> 01:09:15.798 Can you even drive a car? 733 01:09:23.466 --> 01:09:25.880 Why do you book a car if you can't drive? 734 01:09:25.882 --> 01:09:26.965 How will you get back? 735 01:09:29.216 --> 01:09:30.548 It doesn't matter now. 736 01:09:32.632 --> 01:09:34.382 You're a little strange, Thomas. 737 01:09:35.591 --> 01:09:36.796 Why do you call me Thomas? 738 01:09:36.798 --> 01:09:38.296 NATHALIE: It's on the parcels. 739 01:09:38.298 --> 01:09:39.341 Isn't that your name? 740 01:09:40.882 --> 01:09:42.630 Yeah, sure, yeah, of course. 741 01:09:42.632 --> 01:09:44.171 I can easily remember because 742 01:09:44.173 --> 01:09:46.007 I have a grandson called Thomas. 743 01:09:47.966 --> 01:09:49.091 - That's nice. - Yeah. 744 01:09:51.673 --> 01:09:54.046 - What are they, anyway? - Hmm? 745 01:09:54.048 --> 01:09:54.964 NATHALIE: What are they? 746 01:09:54.966 --> 01:09:56.173 - The packages? - Yeah. 747 01:09:57.132 --> 01:09:58.382 Return consignments. 748 01:09:59.257 --> 01:10:00.423 NATHALIE: Are they broken? 749 01:10:02.173 --> 01:10:03.007 Yeah. 750 01:10:04.091 --> 01:10:05.421 Yeah, they're broken. 751 01:10:05.423 --> 01:10:06.757 NATHALIE: Oh. 752 01:10:13.716 --> 01:10:16.005 (TIRES SCREECHING) 753 01:10:16.007 --> 01:10:16.965 Border police. 754 01:10:19.425 --> 01:10:20.466 I have to go out. 755 01:10:21.841 --> 01:10:22.798 PIET: Why? 756 01:10:22.800 --> 01:10:23.714 I have no papers. 757 01:10:23.716 --> 01:10:25.755 PIET: Like ID, driver's license, what? 758 01:10:25.757 --> 01:10:26.589 Visa. 759 01:10:26.591 --> 01:10:28.173 You don't have a visa? 760 01:10:28.175 --> 01:10:29.089 NATHALIE: No. 761 01:10:29.091 --> 01:10:31.048 How did you get the job at the school? 762 01:10:31.050 --> 01:10:34.007 NATHALIE: I have an agreement but I can't talk about it. 763 01:10:35.216 --> 01:10:37.091 Can we go around somehow? 764 01:10:38.550 --> 01:10:41.341 (ENGINE REVVING) 765 01:10:46.550 --> 01:10:47.505 NATHALIE: I'm really sorry. 766 01:10:47.507 --> 01:10:48.340 Wait! 767 01:10:51.007 --> 01:10:53.005 Wait, wait, please wait, I need your help! 768 01:10:53.007 --> 01:10:53.840 I need your help! 769 01:10:54.716 --> 01:10:56.923 I can leave the car here but I can't 770 01:10:56.925 --> 01:10:59.007 make it through the forest alone, please. 771 01:11:14.716 --> 01:11:16.589 No, fuck, fuck, fuck! 772 01:11:16.591 --> 01:11:17.714 Shh! 773 01:11:17.716 --> 01:11:19.423 PIET: Fuck! 774 01:11:19.425 --> 01:11:20.548 Fuck! (GROANS) 775 01:11:20.550 --> 01:11:22.130 NATHALIE: What? 776 01:11:22.132 --> 01:11:23.755 (THUDDING) 777 01:11:23.757 --> 01:11:25.090 - It's just a phone. - Fuck! 778 01:11:26.007 --> 01:11:27.632 It's not just a phone! 779 01:11:28.675 --> 01:11:30.339 I don't know where we are 780 01:11:30.341 --> 01:11:32.005 and I don't know where we're going. 781 01:11:32.007 --> 01:11:32.839 Okay? 782 01:11:32.841 --> 01:11:35.383 Thomas, what's wrong with you? 783 01:11:40.175 --> 01:11:43.673 Something horrible happened tonight. 784 01:11:43.675 --> 01:11:45.257 NATHALIE: I don't want to know! 785 01:11:46.341 --> 01:11:48.133 Pull yourself together and let's go! 786 01:11:52.507 --> 01:11:55.090 (DOGS BARKING) 787 01:11:57.632 --> 01:12:00.132 Come on, come on, come on. 788 01:12:04.257 --> 01:12:05.130 (GRUNTING) 789 01:12:05.132 --> 01:12:07.507 Okay, let's go. 790 01:12:09.800 --> 01:12:12.382 (PIET PANTING) 791 01:12:24.757 --> 01:12:25.590 Sorry. 792 01:12:27.132 --> 01:12:28.798 There it is. 793 01:12:28.800 --> 01:12:29.800 Thank God. 794 01:12:35.841 --> 01:12:37.548 NATHALIE: I have to go left now. 795 01:12:37.550 --> 01:12:38.966 Can you make it on your own? 796 01:12:40.466 --> 01:12:41.755 Yeah. 797 01:12:41.757 --> 01:12:43.257 NATHALIE: Okay. 798 01:12:44.300 --> 01:12:45.925 Your name is not Thomas, right? 799 01:12:47.841 --> 01:12:48.675 No, it's not. 800 01:12:50.341 --> 01:12:53.173 Your name is Nathalie, though, right? 801 01:12:53.175 --> 01:12:55.757 I've been in bad situations, too, Thomas. 802 01:12:57.507 --> 01:12:58.340 It's Piet. 803 01:12:59.466 --> 01:13:03.048 Oh, goodbye, Piet. 804 01:13:03.050 --> 01:13:03.882 Thank you. 805 01:13:10.675 --> 01:13:11.507 Nathalie? 806 01:13:13.425 --> 01:13:14.925 I can help you with your visa. 807 01:13:47.050 --> 01:13:49.882 (SIGHING HEAVILY) 808 01:13:51.716 --> 01:13:53.966 (SPRAYING) 809 01:14:00.216 --> 01:14:03.050 (MACHINE BEEPING) 810 01:14:22.050 --> 01:14:24.591 (TRAGIC MUSIC) 811 01:15:09.132 --> 01:15:11.882 (FIRE CRACKLING) 812 01:15:54.050 --> 01:15:56.216 (WEEPING) 813 01:16:02.091 --> 01:16:04.841 Um, I was quite drunk, to be honest. 814 01:16:05.966 --> 01:16:08.675 I guess we played some drinking game, or whatever. 815 01:16:09.591 --> 01:16:10.839 Yeah, and then I must have 816 01:16:10.841 --> 01:16:13.048 destroyed his floor at some point. 817 01:16:13.050 --> 01:16:14.380 But he was cool about it. 818 01:16:14.382 --> 01:16:16.548 He even walked me back to my room. 819 01:16:16.550 --> 01:16:18.214 I was late at the campus, 820 01:16:18.216 --> 01:16:21.341 because of the dance, and I met Piet. 821 01:16:22.466 --> 01:16:25.089 And he walked me o the bus station. 822 01:16:25.091 --> 01:16:27.341 Just in time to wait for the last bus. 823 01:16:28.507 --> 01:16:29.382 The ticket? 824 01:16:30.716 --> 01:16:33.883 Uh, no, I don't have it anymore. 825 01:16:35.550 --> 01:16:38.632 You know, I'm really bad with papers. 826 01:16:39.841 --> 01:16:43.173 Well, he showed up at the market at around 5:00 a.m. 827 01:16:43.175 --> 01:16:44.339 It must have been the first time 828 01:16:44.341 --> 01:16:46.505 I've seen him leave his dormitory building. 829 01:16:46.507 --> 01:16:49.839 Usually, he gets everything delivered to him to his door. 830 01:16:49.841 --> 01:16:52.423 ALEX: I woke up in my bathroom 831 01:16:52.425 --> 01:16:55.007 and he brought me painkillers, that's all. 832 01:16:56.257 --> 01:16:59.090 NATHALIE: I don't remember if he was carrying parcels. 833 01:17:00.550 --> 01:17:02.755 Maybe he was carrying something? 834 01:17:02.757 --> 01:17:05.089 I don't know, I cannot recall. 835 01:17:05.091 --> 01:17:07.923 I was at his place earlier that evening, 836 01:17:07.925 --> 01:17:09.589 but it was a wrong delivery. 837 01:17:09.591 --> 01:17:12.714 No, I don't think there was anyone else with him. 838 01:17:12.716 --> 01:17:15.255 No, I don't think you'll find anything on his computer. 839 01:17:15.257 --> 01:17:18.089 He's not the type of guy and even if he was, 840 01:17:18.091 --> 01:17:19.673 somebody as qualified as him 841 01:17:19.675 --> 01:17:21.425 wouldn't leave anything suspicious. 842 01:17:22.632 --> 01:17:23.630 DELIVERY BOY: I deliver something 843 01:17:23.632 --> 01:17:25.589 to him almost every day. 844 01:17:25.591 --> 01:17:26.508 He's always the same. 845 01:17:27.966 --> 01:17:30.923 NATHALIE: He was friendly and helpful. 846 01:17:30.925 --> 01:17:32.050 He's a good boy. 847 01:17:33.341 --> 01:17:36.423 (BIRDS TWEETING) 848 01:17:36.425 --> 01:17:37.425 Excuse me. 849 01:17:40.925 --> 01:17:41.966 Are you Piet Carnell? 850 01:17:43.966 --> 01:17:45.630 (BIRDS TWEETING) 851 01:17:45.632 --> 01:17:49.382 Stop me now if what I say upsets you. 852 01:17:50.925 --> 01:17:53.300 But I'm having trouble believing that. 853 01:17:54.300 --> 01:17:55.632 What I'm missing here is 854 01:17:57.507 --> 01:18:02.130 the emotional currency to your personality. 855 01:18:02.132 --> 01:18:05.464 Piet, I actually learned more about you 856 01:18:05.466 --> 01:18:09.966 from the term paper than I did from the police reports. 857 01:18:11.591 --> 01:18:13.505 Please understand me. 858 01:18:13.507 --> 01:18:16.630 I can only lay this case to rest 859 01:18:16.632 --> 01:18:19.007 when I'm convinced my doubts are wrong. 860 01:18:20.591 --> 01:18:24.508 So, I'm asking you, if you can, 861 01:18:26.716 --> 01:18:29.341 to assist me with my dilemma. 862 01:18:32.550 --> 01:18:33.841 I'll see what I can do. 863 01:18:37.132 --> 01:18:38.340 What do you want to know? 864 01:18:40.257 --> 01:18:41.757 What did you like about her? 865 01:18:49.175 --> 01:18:50.257 Klara was... 866 01:18:54.175 --> 01:18:55.007 She was... 867 01:18:57.466 --> 01:18:59.758 She saw me as a whole person. 868 01:19:04.050 --> 01:19:09.050 This might sound stupid, but it felt good. 869 01:19:11.175 --> 01:19:13.175 It doesn't sound stupid at all. 870 01:19:15.632 --> 01:19:18.173 She must have liked you as well. 871 01:19:18.175 --> 01:19:19.548 PIET: We were close. 872 01:19:19.550 --> 01:19:21.216 Closer than you told the police? 873 01:19:24.007 --> 01:19:27.425 I understand, I'm not judging you. 874 01:19:29.716 --> 01:19:31.841 Did you two ever sleep together? 875 01:19:38.382 --> 01:19:39.755 Yes. 876 01:19:39.757 --> 01:19:42.590 Did you sleep together on the night she disappeared? 877 01:19:47.925 --> 01:19:49.007 You did, didn't you? 878 01:19:53.050 --> 01:19:54.716 It's nobody's business. 879 01:19:55.966 --> 01:19:56.800 You're right. 880 01:19:58.382 --> 01:20:00.050 But why keep it a secret? 881 01:20:04.591 --> 01:20:06.425 Klara really never said so, 882 01:20:09.257 --> 01:20:14.257 but I kind of knew she didn't want anybody to know about us. 883 01:20:17.382 --> 01:20:18.675 You were angry at her. 884 01:20:22.966 --> 01:20:23.800 I guess. 885 01:20:25.632 --> 01:20:27.050 Did you want to hurt her? 886 01:20:31.841 --> 01:20:33.089 No. 887 01:20:33.091 --> 01:20:35.591 (TENSE MUSIC) 888 01:20:38.591 --> 01:20:40.591 I, uh, I never wanted her to get hurt. 889 01:20:41.425 --> 01:20:42.257 Mmm. 890 01:20:44.382 --> 01:20:49.300 We had a fight two days before she went missing 891 01:20:50.175 --> 01:20:55.175 because she didn't want to commit to me. 892 01:20:57.550 --> 01:20:59.966 But we met again, we talked and it was okay. 893 01:21:02.675 --> 01:21:04.425 But we decided to leave it at that. 894 01:21:07.841 --> 01:21:11.466 And we, uh, somehow, well, we, uh... 895 01:21:12.966 --> 01:21:15.005 (MELANCHOLY MUSIC) 896 01:21:15.007 --> 01:21:16.632 Ended up making love. 897 01:21:24.966 --> 01:21:26.050 That's, uh... 898 01:21:29.341 --> 01:21:34.341 I'm sorry, I, uh... (CRYING) 899 01:21:37.050 --> 01:21:39.632 Anyway, (SNIFFLING) 900 01:21:42.757 --> 01:21:46.089 I tried to respect what I thought was her wish 901 01:21:46.091 --> 01:21:50.216 and I didn't tell anybody any of this. 902 01:21:51.550 --> 01:21:56.130 But then when she reappeared I felt strange 903 01:21:56.132 --> 01:21:58.132 for not having told the entire truth. 904 01:22:02.882 --> 01:22:05.465 What does it matter now, anyway, hmm? 905 01:22:08.550 --> 01:22:10.132 Did you just make that up? 906 01:22:15.382 --> 01:22:18.382 You believe whatever you want, okay, Miss Stantz? 907 01:22:22.925 --> 01:22:27.507 But Klara, she was my first and I loved her. 908 01:22:28.757 --> 01:22:29.880 (MELANCHOLY MUSIC) 909 01:22:29.882 --> 01:22:30.715 Okay? 910 01:22:32.591 --> 01:22:33.841 And she broke my heart. 911 01:22:34.675 --> 01:22:39.675 Yeah, but, she changed my life. 912 01:22:46.257 --> 01:22:47.965 Without her, I wouldn't, 913 01:22:50.091 --> 01:22:52.716 I wouldn't be who I am now. 914 01:23:08.925 --> 01:23:10.257 Are you leaving? 915 01:23:11.257 --> 01:23:13.965 Yes, excuse the interruption. 916 01:23:23.257 --> 01:23:26.507 None of what I've told you proves my innocence. 917 01:23:28.466 --> 01:23:32.300 In your paper, you talk about a ghost machine. 918 01:23:33.341 --> 01:23:34.883 Do you know why I like it? 919 01:23:37.550 --> 01:23:38.382 No. 920 01:23:40.632 --> 01:23:44.965 'Cause it shows you are an idealist. 921 01:23:51.591 --> 01:23:53.339 This is my card. 922 01:23:53.341 --> 01:23:56.673 Give me a call whenever you need someone to talk to. 923 01:23:56.675 --> 01:23:57.591 It's Ketura. 924 01:23:59.341 --> 01:24:00.175 Thank you. 925 01:24:03.382 --> 01:24:05.675 It's good talking. 926 01:24:09.341 --> 01:24:13.130 And I never get girl's numbers like this. 927 01:24:13.132 --> 01:24:16.132 KETURA: Don't get cocky about it. 928 01:24:24.382 --> 01:24:27.130 (PIET SIGHING) 929 01:24:27.132 --> 01:24:29.800 (BIRD TWEETING) 930 01:24:33.925 --> 01:24:37.091 (UPBEAT REGGAE MUSIC) 931 01:24:37.093 --> 01:24:42.093 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 932 01:24:50.382 --> 01:24:55.382 ♪ If you need a lad that'll shock you to the bones ♪ 933 01:24:56.632 --> 01:25:00.214 ♪ I'm the one you're looking for ♪ 934 01:25:00.216 --> 01:25:02.839 ♪ I'm the one you're looking for ♪ 935 01:25:02.841 --> 01:25:04.714 ♪ If you need a lover ♪ 936 01:25:04.716 --> 01:25:09.423 ♪ That'll rock you like no other ♪ 937 01:25:09.425 --> 01:25:12.755 ♪ I'm the one you're looking for ♪ 938 01:25:12.757 --> 01:25:16.882 ♪ I'm the one you're looking for ♪ 939 01:25:28.591 --> 01:25:33.591 ♪ Don't you ever, ever, ever leave me, baby ♪ 940 01:25:35.175 --> 01:25:40.175 ♪ Don't you dare break my poor old heart ♪ 941 01:25:41.382 --> 01:25:44.755 ♪ 'Cause if I'm hurt ♪ 942 01:25:44.757 --> 01:25:47.755 ♪ Oh, behold ♪ 943 01:25:47.757 --> 01:25:52.757 ♪ There're many, many things that could fall apart ♪ 944 01:25:53.800 --> 01:25:56.089 ♪ If you need a love ♪ 945 01:25:56.091 --> 01:26:00.673 ♪ That'll shock you to the bones ♪ 946 01:26:00.675 --> 01:26:04.048 ♪ I'm the one you're looking for ♪ 947 01:26:04.050 --> 01:26:06.755 ♪ I'm the one you're looking for ♪ 948 01:26:06.757 --> 01:26:08.755 ♪ If you need a lover ♪ 949 01:26:08.757 --> 01:26:13.214 ♪ That'll rock you like no other ♪ 950 01:26:13.216 --> 01:26:16.589 ♪ I'm the one you're looking for ♪ 951 01:26:16.591 --> 01:26:20.675 ♪ I'm the one you're looking for ♪58364

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.