All language subtitles for Wynonna.Earp.S03E04.No.Cure.For.Crazy.1080p.10bit.BluRay.AAC5.1.HEVC-Vyndros

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,084 --> 00:00:02,520 NARRATOR: Previously on "Wynonna Earp"... 2 00:00:02,544 --> 00:00:05,753 I had no idea what Black Badge was doing to Dolls and his brothers. 3 00:00:05,797 --> 00:00:07,442 So what am I supposed to do? - What does it mean? 4 00:00:07,466 --> 00:00:09,378 Keep going. - ALL: To Dolls. 5 00:00:09,426 --> 00:00:12,669 NICOLE: I'm starting to think there was a Cult of Bulshar survivor once 6 00:00:12,721 --> 00:00:13,882 and it was me. 7 00:00:15,057 --> 00:00:17,368 Some revenants got into the lizard drugs Jeremy made for Dolls. 8 00:00:17,392 --> 00:00:19,930 Call me Katalin. - Can you just tell me who she is? 9 00:00:19,978 --> 00:00:23,562 She's my wife. - KATALIN: I just want you to say my name. 10 00:00:23,607 --> 00:00:25,367 How long have you known where she is? - Mama? 11 00:00:25,817 --> 00:00:27,024 The whole time. 12 00:00:27,069 --> 00:00:29,527 You kept me from my mother for years? 13 00:00:36,286 --> 00:00:37,902 PANTING 14 00:00:38,830 --> 00:00:40,913 This was easier when they came after us. 15 00:00:40,958 --> 00:00:42,039 Oh, you want to stop? 16 00:00:42,084 --> 00:00:45,077 So I carbo-loaded all weekend for nothing? Nuh. You? 17 00:00:45,128 --> 00:00:47,290 Oh, I could keep this up all night long. 18 00:00:47,339 --> 00:00:50,753 WYNONNA: All night, huh? - Uh, day. I meant day. 19 00:00:50,801 --> 00:00:53,509 Yeah, well, so could I. I... I got stamina. 20 00:00:55,013 --> 00:00:56,049 MAN GROANS 21 00:01:01,812 --> 00:01:02,893 WYNONNA: Stupid idiot. 22 00:01:02,938 --> 00:01:06,557 Argh! Ah! God, my face! 23 00:01:06,608 --> 00:01:08,770 Aw, sweets. This one? 24 00:01:09,861 --> 00:01:11,568 MAN: God dammit! 25 00:01:11,613 --> 00:01:13,570 See? Stamina. 26 00:01:13,615 --> 00:01:15,902 Gah! - Took him out without breaking a sweat. 27 00:01:15,951 --> 00:01:18,364 Some credit goes to that poplar. 28 00:01:18,412 --> 00:01:20,950 That tree came outta nowhere! You saw it! It jumped me! 29 00:01:20,998 --> 00:01:23,240 See? This is why you don't do dragon drugs. 30 00:01:23,292 --> 00:01:26,251 Jacking other people's prescription can cause hallucinations. 31 00:01:26,295 --> 00:01:28,912 I didn't even take any! 32 00:01:28,964 --> 00:01:31,001 But you stole it. From my friend. 33 00:01:31,049 --> 00:01:32,256 I hear he's dead now anyways. 34 00:01:32,301 --> 00:01:34,088 Whoo. And now so are you. 35 00:01:34,761 --> 00:01:37,003 Make your peace, Franco. 36 00:01:41,602 --> 00:01:42,888 Hey, hey, hey, hey! 37 00:01:49,901 --> 00:01:52,088 C'mon, baby, don't embarrass me in front of the bad man. 38 00:01:52,112 --> 00:01:54,604 It's a sign! Take the day off, lady! 39 00:01:54,656 --> 00:01:56,613 I only call in sick during Shark Week. 40 00:01:56,658 --> 00:01:57,899 Doc, would you mind? Just... 41 00:01:57,951 --> 00:01:59,613 shut him up? 42 00:02:01,163 --> 00:02:02,163 Timber. 43 00:02:11,131 --> 00:02:13,339 Even I know this isn't right. 44 00:02:20,849 --> 00:02:23,216 Oh. That's metallic. That's blood. 45 00:02:24,478 --> 00:02:25,478 It's blood. 46 00:02:29,358 --> 00:02:30,358 Oh, my God. 47 00:02:32,402 --> 00:02:34,162 Oh, it's a murder tree. That's a murder tree. 48 00:02:36,365 --> 00:02:38,027 TENSE MUSIC GROWS 49 00:03:03,016 --> 00:03:04,257 WAVERLY: Does it look familiar? 50 00:03:04,893 --> 00:03:08,603 Ah, it's been 20 years since the forest fire. 51 00:03:08,647 --> 00:03:09,728 Black Badge speak for 52 00:03:09,773 --> 00:03:11,765 "Massacre committed in Bulshar's name"? 53 00:03:13,026 --> 00:03:14,813 Oh, did you get rid of his ring yet? 54 00:03:15,862 --> 00:03:17,228 Uh, no. I'm... 55 00:03:17,280 --> 00:03:19,772 I'm still looking for the perfect spot. 56 00:03:19,825 --> 00:03:21,425 Somewhere where no one will ever find it. 57 00:03:22,744 --> 00:03:26,283 Yeah, well, I really hope that's the right thing to do. 58 00:03:26,331 --> 00:03:28,243 Hey, how fast do trees grow? 59 00:03:29,292 --> 00:03:31,409 Slow. Why? 60 00:03:31,461 --> 00:03:33,748 Well, this whole place was burned to the ground. 61 00:03:33,797 --> 00:03:34,816 I've seen old photographs. 62 00:03:34,840 --> 00:03:36,706 But... these are huge. 63 00:03:38,260 --> 00:03:40,923 Almost like nothing ever happened. 64 00:03:40,971 --> 00:03:43,088 Well, one thing happened: 65 00:03:43,140 --> 00:03:44,140 You survived. 66 00:03:45,267 --> 00:03:48,010 I mean, how many six-year-olds would think to jump in a... 67 00:03:48,061 --> 00:03:49,677 a canoe to escape a fire? 68 00:03:49,730 --> 00:03:51,050 NICOLE: Yeah, but that's just it. 69 00:03:51,982 --> 00:03:55,692 I was already down by the river when something attacked the camp. 70 00:03:57,112 --> 00:03:58,398 I mean, I heard it. 71 00:04:00,323 --> 00:04:04,237 The chaos. The... horrible, agonised screams. 72 00:04:06,621 --> 00:04:08,533 But... there was no... fire. 73 00:04:10,125 --> 00:04:12,663 There... there wasn't even any smoke. 74 00:04:15,547 --> 00:04:17,709 It's all a lie. BBD burned the evidence. 75 00:04:19,468 --> 00:04:21,130 So I'm just a loose end. 76 00:04:22,596 --> 00:04:24,087 I just got lucky. - Hey. 77 00:04:24,139 --> 00:04:29,055 No. Lucky would be not having... nightmares for ten years. 78 00:04:32,355 --> 00:04:33,355 Look... 79 00:04:34,149 --> 00:04:36,189 have you ever thought about talking to your parents? 80 00:04:36,234 --> 00:04:41,104 Yeah. They got fed the official version, just like everybody else. 81 00:04:41,156 --> 00:04:42,272 Would it hurt to ask? 82 00:04:42,324 --> 00:04:44,927 Would it hurt to ask your mum about the whole "not-being-an-Earp" thing? 83 00:04:44,951 --> 00:04:47,489 Wow. Nice deflection, Michael Jordan. 84 00:04:49,539 --> 00:04:50,780 Wayne Gretzky? 85 00:04:51,541 --> 00:04:53,123 You really don't do sports, do you? 86 00:04:54,795 --> 00:04:56,002 I'm not... 87 00:04:56,046 --> 00:04:59,460 I'm not ready to do "visiting my mother in prison", OK? 88 00:05:00,217 --> 00:05:02,550 Waves, wait! Come on. - MAN': I see a person! 89 00:05:03,386 --> 00:05:04,467 Uh... 90 00:05:05,472 --> 00:05:07,964 Robin? - Waverly! 91 00:05:08,016 --> 00:05:09,348 Oh, girl, you got bangs! 92 00:05:09,392 --> 00:05:11,008 SHE GIGGLES: Oh, yeah. 93 00:05:11,061 --> 00:05:16,773 Uh, so you're back in town... and a... park ranger? 94 00:05:16,817 --> 00:05:19,230 What? Oh, yeah. Mostly. 95 00:05:20,779 --> 00:05:22,645 What up, Red? - WAVERLY: Oh, this is, um... 96 00:05:22,697 --> 00:05:23,966 Hey. - WAVERLY:...Officer Haught. 97 00:05:23,990 --> 00:05:25,822 ROBIN: Oh, totally. Super. 98 00:05:25,867 --> 00:05:28,012 OK, any chance you guys could take me to see Sheriff Nedley? 99 00:05:28,036 --> 00:05:29,243 I really need to talk to him. 100 00:05:29,287 --> 00:05:32,121 Uh, where's your truck? - It's somewhere else. 101 00:05:32,165 --> 00:05:34,532 OK, c'mon. Let's get you warm. 102 00:05:34,584 --> 00:05:36,792 OK. Thanks, Waves. - That's OK. 103 00:05:36,837 --> 00:05:37,998 Okay. Officer Heat. 104 00:05:49,432 --> 00:05:50,843 WAVERLY: Nicole! You got the keys? 105 00:05:51,434 --> 00:05:52,434 Yeah! 106 00:05:58,108 --> 00:06:01,192 OK, if I can source older satellite photos of the area 107 00:06:01,236 --> 00:06:03,523 and compare growth patterns with each type of tree... 108 00:06:03,572 --> 00:06:04,688 WYNONNA: Dipshit walking! 109 00:06:04,739 --> 00:06:07,072 Last of the Revenant drug thieves. 110 00:06:07,117 --> 00:06:09,029 Guys? Why bring him here? 111 00:06:09,077 --> 00:06:11,911 Oh. We are plumb outta projectiles. 112 00:06:11,955 --> 00:06:15,198 Gonna sequester him here till we rustle up some ammo 113 00:06:15,250 --> 00:06:16,411 then ka-pow! 114 00:06:17,961 --> 00:06:20,749 OK, now you do me. - Maybe once we're alone. 115 00:06:21,590 --> 00:06:23,276 Well, someone ate his Wheaties this morning. 116 00:06:23,300 --> 00:06:25,337 JEREMY: Or caught up on his beauty sleep. 117 00:06:25,385 --> 00:06:28,719 You look positively effervescent. Almost glowing. 118 00:06:28,763 --> 00:06:31,255 Ah... I did a seaweed scrubbin'. 119 00:06:32,851 --> 00:06:37,846 So, Deputy Sheriff Nicole Haught, Esquire 120 00:06:37,898 --> 00:06:40,606 when were you gonna tell me that you're the child survivor 121 00:06:40,650 --> 00:06:41,850 of a Cult of Bulshar massacre? 122 00:06:44,654 --> 00:06:47,271 Which... sucks dong. 123 00:06:47,324 --> 00:06:48,531 Sorry. 124 00:06:49,159 --> 00:06:50,366 But congrats on the living. 125 00:06:52,412 --> 00:06:54,028 No more secrets, remember? 126 00:06:55,165 --> 00:06:57,908 Robin? Hey, how's your dad holdin' up? 127 00:06:57,959 --> 00:07:00,417 He's OK. Uh, Waverly told me to fill out this paperwork. 128 00:07:03,381 --> 00:07:04,997 This just says, "Woods. Help." 129 00:07:05,050 --> 00:07:06,257 Yeah. Can you? 130 00:07:09,262 --> 00:07:12,551 Uh, Wynonna, wasn't there something that you didn't tell Waverly for 131 00:07:12,599 --> 00:07:14,591 I dunno, like, years? 132 00:07:15,894 --> 00:07:18,011 You're right. I should've been more forthcoming 133 00:07:18,063 --> 00:07:20,771 about the whereabouts of a certain Michelle 134 00:07:20,815 --> 00:07:22,397 a.k.a. Mama Gibson. 135 00:07:22,442 --> 00:07:24,354 Thanks for pointing that out. Top-notch. 136 00:07:25,278 --> 00:07:27,465 Ok, can you both agree that you're sneaky, sneaky squirrels 137 00:07:27,489 --> 00:07:29,981 and try to have each other's backs for a change? 138 00:07:30,033 --> 00:07:31,033 Please? 139 00:07:33,286 --> 00:07:34,286 Uh... 140 00:07:36,706 --> 00:07:38,743 We need you. Now more than ever. 141 00:07:38,792 --> 00:07:42,160 And I'm here. Uh, with you. 142 00:07:42,212 --> 00:07:43,123 So... 143 00:07:43,171 --> 00:07:45,663 Ah! - Oh, no. 144 00:07:45,715 --> 00:07:47,627 You're just... OK, thank you. - Mwah. 145 00:07:47,676 --> 00:07:49,668 Oh, boob smoosh. - DOC CLEARS HIS THROAT 146 00:07:49,719 --> 00:07:51,836 The safe has been picked clean. There's no bullets 147 00:07:51,888 --> 00:07:53,608 there's no pellets, not even a butter knife. 148 00:07:54,140 --> 00:07:56,257 Since Special Agent Dolls is no longer... 149 00:07:57,644 --> 00:07:59,351 ...the BBD pipeline, it's dried up. 150 00:08:01,356 --> 00:08:05,066 Does anybody have any good news? - Oh! Um, OK. 151 00:08:05,110 --> 00:08:07,272 So since we lost our phones in the woods 152 00:08:07,320 --> 00:08:09,653 I, uh, looked around at home... 153 00:08:10,240 --> 00:08:12,357 For crying out loud... They're in here somewhere. 154 00:08:12,409 --> 00:08:15,743 Just give her a minute. Her purse is bigger than my vehicle. 155 00:08:15,787 --> 00:08:18,530 Oh, here they are. Found these in a box at home. 156 00:08:18,581 --> 00:08:20,726 I guess there's nothing in the budget for new ones, so... 157 00:08:20,750 --> 00:08:23,788 JEREMY: Ha. There's no budget. - Alright, charge 'em up 158 00:08:23,837 --> 00:08:25,940 and then immediately delete all your texts from Champ. 159 00:08:25,964 --> 00:08:28,752 Especially the photos. Obviously. 160 00:08:28,800 --> 00:08:31,028 I will scour Shorty's for any projectiles to kill things with. 161 00:08:31,052 --> 00:08:32,293 WYNONNA: Right behind you. 162 00:08:34,806 --> 00:08:37,344 WAVERLY: Here? You know... flip. 163 00:08:37,392 --> 00:08:39,509 So if you're ready to go... see her... 164 00:08:40,979 --> 00:08:42,345 Oh, right, yeah. 165 00:08:44,232 --> 00:08:46,269 I'm just not sure I can handle any more surprises. 166 00:08:53,616 --> 00:08:56,029 Paints quite the picture 167 00:08:56,077 --> 00:08:58,490 the parts that aren't crossed out in heavy Sharpie, anyway. 168 00:09:00,707 --> 00:09:02,414 You're strong, baby girl. 169 00:09:03,168 --> 00:09:04,534 You deserve answers. 170 00:09:05,378 --> 00:09:07,858 I'm just not sure you're gonna get the ones you're looking for. 171 00:09:09,090 --> 00:09:11,548 We'll head up the prison as soon as Doc and I ammo up. OK? 172 00:09:12,469 --> 00:09:15,428 OK. And, Waves, believe me 173 00:09:15,472 --> 00:09:16,929 Mama is doing better. 174 00:09:20,310 --> 00:09:23,678 Somebody help me, please! 175 00:09:24,397 --> 00:09:25,513 Please! 176 00:09:26,149 --> 00:09:28,232 MICHELLE: You've gone too far this time. 177 00:09:30,904 --> 00:09:34,238 You'll never get out. You'll never get out! 178 00:09:34,282 --> 00:09:36,649 You'll never get out! Please! 179 00:09:41,247 --> 00:09:42,247 Please! 180 00:09:48,338 --> 00:09:49,419 So we are broke. 181 00:09:50,757 --> 00:09:55,297 Don't you have any gold fillings you can sell for some bullets or... 182 00:09:56,387 --> 00:09:57,923 old-timey photo of your junk? 183 00:09:57,972 --> 00:09:59,929 Unfortunately not. 184 00:09:59,974 --> 00:10:03,342 Saw a motion picture once where young women not unlike yourself 185 00:10:03,394 --> 00:10:05,260 made a killing washing cars. 186 00:10:05,313 --> 00:10:06,724 Were they wearing parkas? 187 00:10:06,773 --> 00:10:08,685 As I recall, they were wearing very little. 188 00:10:08,733 --> 00:10:10,645 Which I suppose is the draw. 189 00:10:11,569 --> 00:10:13,606 Could have a bachelor auction. 190 00:10:14,322 --> 00:10:15,403 WYNONNA LAUGHS 191 00:10:16,157 --> 00:10:17,944 I'd make it rain for you if I could. 192 00:10:17,992 --> 00:10:21,986 Oh, I would stand in that rain to watch you lather my car. 193 00:10:23,623 --> 00:10:24,864 So it's official. 194 00:10:25,792 --> 00:10:27,954 We'd watch each other do degrading things. 195 00:10:30,046 --> 00:10:31,082 Doc? 196 00:10:31,131 --> 00:10:33,544 Ah, pardon me. That's my pistol. 197 00:10:34,634 --> 00:10:35,634 WYNONNA CHUCKLES 198 00:10:36,219 --> 00:10:37,335 What's this? - No, don't! 199 00:10:44,519 --> 00:10:45,519 It's adorable. 200 00:10:47,105 --> 00:10:48,186 Did you make it? 201 00:10:49,440 --> 00:10:52,103 It's from before you made your decision. 202 00:10:52,152 --> 00:10:53,879 I was gonna get rid of it when I had a chance. 203 00:10:53,903 --> 00:10:54,903 Yeah. 204 00:10:56,531 --> 00:10:57,988 Like I got rid of her. 205 00:10:58,825 --> 00:11:00,111 You sent Alice to safety. 206 00:11:01,077 --> 00:11:02,238 I always do that 207 00:11:02,787 --> 00:11:05,074 take the easy way out when things get hard. 208 00:11:06,291 --> 00:11:07,873 Like I gave up on Mama. 209 00:11:08,585 --> 00:11:10,167 MICHELLE: I told you he was real. 210 00:11:10,211 --> 00:11:12,453 I never stopped believing. 211 00:11:12,505 --> 00:11:14,087 I wait, I wait, I wait. 212 00:11:15,300 --> 00:11:18,464 He will rise again. And when he does... 213 00:11:18,511 --> 00:11:20,423 "Mankind will be enslaved in body and in mind". 214 00:11:22,724 --> 00:11:26,092 It's no Sexy Back, but it does stay in your head. 215 00:11:26,728 --> 00:11:28,685 I don't want it in my head anymore. 216 00:11:28,730 --> 00:11:30,471 Uh, okay. I... 217 00:11:31,524 --> 00:11:34,562 You're not gonna understand this or... care. 218 00:11:35,862 --> 00:11:39,230 I'm getting out of Purgatory for good, Mama. 219 00:11:39,282 --> 00:11:40,398 With Waverly? 220 00:11:42,911 --> 00:11:44,402 No. 221 00:11:44,454 --> 00:11:46,286 She'd never leave. 222 00:11:46,331 --> 00:11:47,867 Gus and Curtis will look after her 223 00:11:47,916 --> 00:11:49,351 a hell of a lot better than I ever could. 224 00:11:49,375 --> 00:11:51,742 You can't leave her. - You left us! 225 00:11:51,794 --> 00:11:53,160 Yeah, I'd do it all again. 226 00:11:54,547 --> 00:11:57,255 She can never know I'm here. Come here. 227 00:11:57,800 --> 00:12:00,417 Yeah, well, I... thought you were with me for a minute 228 00:12:00,470 --> 00:12:01,836 but no, still crazy. 229 00:12:01,888 --> 00:12:03,345 You gotta promise me! 230 00:12:04,432 --> 00:12:05,432 Fine! 231 00:12:06,351 --> 00:12:07,351 Jeez. 232 00:12:08,686 --> 00:12:10,143 Why did I even come here? Man. 233 00:12:11,981 --> 00:12:14,519 Yeah... why did you? 234 00:12:15,610 --> 00:12:18,102 Wynonna, don't ever, ever come back. 235 00:12:25,119 --> 00:12:26,119 No problem. 236 00:12:28,248 --> 00:12:30,661 I'll send you a postcard from Greece. 237 00:12:30,708 --> 00:12:31,708 Bye, Mama. 238 00:12:32,418 --> 00:12:33,909 Thanks for everything. 239 00:12:35,171 --> 00:12:36,958 WYNONNA: I never stopped being angry at her. 240 00:12:37,006 --> 00:12:39,293 You do not share your mother's failings. 241 00:12:39,342 --> 00:12:41,208 Genetic insanity. Have you met me? 242 00:12:43,096 --> 00:12:46,589 I know you better than you want anyone to and I'm still here. 243 00:12:48,268 --> 00:12:49,930 Well, crazy knows crazy. 244 00:13:00,780 --> 00:13:02,567 Oh. Sorry... 245 00:13:03,449 --> 00:13:04,449 Bad timing. 246 00:13:05,535 --> 00:13:07,680 I guess it's only fair, me walking in on you for a change. 247 00:13:07,704 --> 00:13:09,787 Fine. Nothing to interrupt here. 248 00:13:09,831 --> 00:13:11,618 Sure? - Sure. 249 00:13:12,250 --> 00:13:13,411 Sure. 250 00:13:16,587 --> 00:13:18,328 Can we talk? It's... about Nedley. 251 00:13:18,715 --> 00:13:20,798 Not again. How many more plungers do we need? 252 00:13:20,842 --> 00:13:22,834 Uh, he said, and I quote: 253 00:13:23,386 --> 00:13:25,924 "Drag Earp's ass in here to meet with the new city manager 254 00:13:25,972 --> 00:13:28,840 before the flimsy cover story I gave goes up in smoke". 255 00:13:28,891 --> 00:13:30,632 Blurgh. - Yeah. To which I replied: 256 00:13:30,685 --> 00:13:33,598 "I would rather watch an all-male version of Pitch Perfect. Twice". 257 00:13:33,646 --> 00:13:34,978 But you came to get me. 258 00:13:35,023 --> 00:13:36,083 Mm-hmm. Yeah. And you gotta go 259 00:13:36,107 --> 00:13:38,707 or there won't be a Sheriff's department left to fight the fights. 260 00:13:40,111 --> 00:13:42,398 Stupid effective Supergirl power speech. 261 00:13:42,989 --> 00:13:44,480 Hoo, mama! 262 00:13:44,991 --> 00:13:47,074 Bad lead, good times. 263 00:13:49,537 --> 00:13:51,324 Here you go. - Ah, thanks. 264 00:13:51,873 --> 00:13:53,455 What's gonna happen to us? 265 00:13:53,499 --> 00:13:56,162 Uh, well, if we're lucky, we get old. 266 00:13:56,210 --> 00:13:57,997 No, I meant without Dolls. 267 00:13:58,671 --> 00:13:59,671 Oh. 268 00:14:00,840 --> 00:14:02,297 Jeez, I don't know. 269 00:14:02,342 --> 00:14:04,379 This is not good for my anxiety. 270 00:14:05,720 --> 00:14:07,552 You know, you need to take a break. 271 00:14:07,597 --> 00:14:10,135 Maybe someone new to talk to. Preferably male. 272 00:14:10,850 --> 00:14:13,968 When I downloaded Tinder, it said I was the only match within 50 miles 273 00:14:14,020 --> 00:14:15,056 and I still swiped left. 274 00:14:15,104 --> 00:14:17,346 Ha-ha. 275 00:14:17,398 --> 00:14:19,936 Very funny. It could happen. I mean, I met Nicole. 276 00:14:19,984 --> 00:14:22,067 She walked into a roadhouse bar 277 00:14:22,111 --> 00:14:24,569 you whipped off your shirt, and that was that! 278 00:14:24,614 --> 00:14:26,230 Like a beautiful fairytale porno. 279 00:14:26,282 --> 00:14:27,864 See? It could happen. 280 00:14:27,909 --> 00:14:31,243 It's called a unicorn because there's only one of them. 281 00:14:31,287 --> 00:14:32,323 Well... 282 00:14:33,664 --> 00:14:35,280 I ran into somebody today. 283 00:14:35,333 --> 00:14:37,040 No. No, no, no. No setups. - Yeah. 284 00:14:37,085 --> 00:14:39,623 I knew him in high school. - Mm-mm. No setups! 285 00:14:39,670 --> 00:14:41,286 He's back in Purgatory. Has a job. 286 00:14:41,339 --> 00:14:42,750 Wow. In town and employed? 287 00:14:42,799 --> 00:14:44,256 Guess I better pick a wedding date. 288 00:14:44,300 --> 00:14:45,336 KNOCKING ON DOOR 289 00:14:45,802 --> 00:14:47,043 Excuse me. Hi. 290 00:14:47,095 --> 00:14:48,211 Hi! 291 00:14:48,888 --> 00:14:52,177 Unicorn alert. - Really, him? QB1? 292 00:14:52,225 --> 00:14:54,387 Oh, no, no. No, I don't football... anymore. 293 00:14:54,435 --> 00:14:56,051 Uh, Nedley sent me. 294 00:14:56,104 --> 00:14:59,518 Oh. So, Robin, this is Jeremy. - Ah, Jeremy. 295 00:14:59,565 --> 00:15:02,478 Hi. - Sheriff Nedley said you might be able 296 00:15:02,527 --> 00:15:04,985 to help me with a unique, uh, problem. 297 00:15:05,029 --> 00:15:07,646 Uh, unique how? - Well, it has to do with... 298 00:15:07,698 --> 00:15:11,032 It's a weird... I wanna say... poplar? 299 00:15:11,077 --> 00:15:12,409 You want to talk about a tree? 300 00:15:12,453 --> 00:15:15,742 Pfft... Anyway, I gotta go. 301 00:15:15,790 --> 00:15:18,783 No. - Yeah, I'm getting my nails done. 302 00:15:18,835 --> 00:15:19,916 Chippity-chip-chip... 303 00:15:19,961 --> 00:15:22,669 No, um, I thought you were allergic to nail polish. 304 00:15:22,713 --> 00:15:24,500 No. - I remember. I... 305 00:15:24,549 --> 00:15:25,859 I don't want you to go there and die 306 00:15:25,883 --> 00:15:27,749 cos that could... that could happen. 307 00:15:27,802 --> 00:15:29,964 It's... Look, I just... Please, gotta be safe. 308 00:15:30,012 --> 00:15:32,846 Waverly, be safe. Be safe and just... 309 00:15:34,267 --> 00:15:38,011 So, Jeremy, um... you have any snacks in here? 310 00:15:39,397 --> 00:15:40,558 Are you vegan? 311 00:15:43,443 --> 00:15:44,443 PHONE RINGS 312 00:15:46,404 --> 00:15:47,611 Hello? 313 00:15:47,655 --> 00:15:50,147 WOMAN: Is this Michelle Gibson's emergency contact? 314 00:15:50,199 --> 00:15:51,940 This is the last number we have on file. 315 00:15:54,203 --> 00:15:56,115 Ri-right. Yeah. 316 00:15:57,248 --> 00:15:58,409 Is something wrong? 317 00:15:58,458 --> 00:16:00,102 WOMAN: This is the Ghost River Institution. 318 00:16:00,126 --> 00:16:02,334 Been an incident. Another one. 319 00:16:02,378 --> 00:16:05,587 The warden needs a signature in order to approve a transfer. 320 00:16:05,631 --> 00:16:06,631 A transfer? 321 00:16:06,674 --> 00:16:10,509 WOMAN: Yes. Michelle Gibson, to a more secure facility. 322 00:16:10,553 --> 00:16:14,888 Oh. Uh... sure. As long as I can see her first. 323 00:16:14,932 --> 00:16:17,720 WOMAN: Well, you better hustle. The warden has the bus idling outside. 324 00:16:18,978 --> 00:16:19,978 I'm on my way. 325 00:16:22,940 --> 00:16:24,727 To visit my mum in prison. 326 00:16:27,445 --> 00:16:29,590 So this dreadful deciduous... - ROBIN: The murder tree. 327 00:16:29,614 --> 00:16:32,106 Yeah, there were fancy clothes around it. 328 00:16:32,158 --> 00:16:33,990 Uh, sounds in-TREE-guing. 329 00:16:34,035 --> 00:16:36,197 That's good, cos I'm completely stumped. 330 00:16:37,497 --> 00:16:40,205 Ah... Okay. Uh... 331 00:16:40,249 --> 00:16:43,708 what about this thick red liquid running down the trunk. As in blood? 332 00:16:43,753 --> 00:16:45,147 Did I say blood? - It can't be blood. 333 00:16:45,171 --> 00:16:46,607 Not from a tree. - It's probably just sap. 334 00:16:46,631 --> 00:16:48,358 Except I tasted it. - You tasted the murder tree? 335 00:16:48,382 --> 00:16:49,382 It was blood. 336 00:16:50,218 --> 00:16:52,005 I know it sounds crazy. 337 00:16:52,053 --> 00:16:53,238 You think I'm crazy. Am I crazy? 338 00:16:53,262 --> 00:16:55,379 No, no. Hey, crazy into my vegan sticks. 339 00:16:56,599 --> 00:16:59,512 Yeah. Sorry. I, um, I get "hangry" when I'm terrified. 340 00:16:59,560 --> 00:17:00,560 So... 341 00:17:00,978 --> 00:17:03,140 We'll get to the bottom of it. Together. 342 00:17:04,857 --> 00:17:06,473 And with Waverly. 343 00:17:06,526 --> 00:17:08,392 Oh, isn't she the best? - She's the best. 344 00:17:08,444 --> 00:17:10,255 When I was in high school, she was the only one 345 00:17:10,279 --> 00:17:12,362 who didn't ignore me or actively make my life hell. 346 00:17:13,366 --> 00:17:15,761 You know, there wasn't really anyone else like me around, so... 347 00:17:15,785 --> 00:17:17,777 Ah. Gay? - Irish. 348 00:17:19,664 --> 00:17:21,701 Yeah, gay. - Oh. Yes, of course. 349 00:17:21,749 --> 00:17:24,116 So as soon as I could, I headed out west. 350 00:17:24,835 --> 00:17:27,418 Uh, um, could you take me back to the murder tree? 351 00:17:27,463 --> 00:17:29,580 I'd love to! - Cool! It's a... it's a date. 352 00:17:30,675 --> 00:17:33,042 With the murder tree. - I've had worse. 353 00:17:38,558 --> 00:17:40,174 INDISTINCT VOICE OVER TANNOY 354 00:17:50,528 --> 00:17:51,528 Waverly? 355 00:17:53,239 --> 00:17:55,856 Wow. My little one. 356 00:17:56,701 --> 00:17:57,782 Mama. 357 00:17:57,827 --> 00:17:58,827 No. 358 00:18:00,830 --> 00:18:03,243 Get out. Get out! 359 00:18:03,291 --> 00:18:04,291 Get out! 360 00:18:04,959 --> 00:18:06,951 No! - Get out! Go! 361 00:18:07,003 --> 00:18:09,040 No, it's OK, Mama. - Get out! 362 00:18:09,088 --> 00:18:11,831 Get out! No, get out! - It's me, Mama. 363 00:18:11,882 --> 00:18:13,589 I'll kill you! I'll kill you! 364 00:18:13,634 --> 00:18:15,717 I'll... kill you. 365 00:18:16,762 --> 00:18:21,006 Get out! Get out! I'll kill you. 366 00:18:21,058 --> 00:18:23,426 I'll kill you. 367 00:18:24,061 --> 00:18:26,053 Mama, it's OK. I won't hurt you. - TASER CLICKS 368 00:18:26,105 --> 00:18:28,518 No, don't hurt her! - No! 369 00:18:29,900 --> 00:18:31,766 She's unbound! She's loose! 370 00:18:35,906 --> 00:18:36,942 Kill the demon. 371 00:18:37,700 --> 00:18:38,941 Mama. 372 00:18:40,620 --> 00:18:41,780 You shouldn't have come here. 373 00:18:42,955 --> 00:18:44,412 Well, thanks, genius. 374 00:18:47,209 --> 00:18:53,616 Kill the demon. Kill the demon. 375 00:18:56,886 --> 00:18:58,322 ROBIN: You don't have to keep checking that. 376 00:18:58,346 --> 00:19:03,137 JEREMY: Ah, sorry. I'm more of a "bright lights, big city, 3G" kind of guy. 377 00:19:03,184 --> 00:19:06,097 But lead on. You are the expert. 378 00:19:06,145 --> 00:19:07,477 ROBIN: Uh, more or less. 379 00:19:08,189 --> 00:19:09,270 JEREMY: More or less? 380 00:19:09,315 --> 00:19:11,418 ROBIN: So, Mr Full Bars, what are you doing in Purgatory? 381 00:19:11,442 --> 00:19:13,362 JEREMY: Came for work, stayed to help my friends. 382 00:19:13,402 --> 00:19:15,735 ROBIN: Nice. - JEREMY: Where we going exactly? 383 00:19:15,780 --> 00:19:17,549 I was out maintaining the trails and I saw it. 384 00:19:17,573 --> 00:19:20,532 It was a big tree with red-stained trunk, buds... 385 00:19:20,576 --> 00:19:23,489 JEREMY: Mm-hmm. You big into buds? - Uh, no, that's my dad's shit. 386 00:19:23,537 --> 00:19:25,028 It's medicinal. I don't usually 387 00:19:25,081 --> 00:19:28,495 but it's been sort of a rough... time. Huh. 388 00:19:29,877 --> 00:19:32,119 Weird. It should be right around here. 389 00:19:32,838 --> 00:19:34,830 It was just here. Where the hell did it go? 390 00:19:36,926 --> 00:19:38,417 There may need to be cuts. 391 00:19:38,469 --> 00:19:41,257 We're scraping the bottom of the barrel as it is here, Claude. 392 00:19:41,305 --> 00:19:44,548 Yes. Now this brings me to my next question. 393 00:19:44,600 --> 00:19:46,512 What do you mean, "we"? 394 00:19:46,560 --> 00:19:48,426 KNOCK AT THE DOOR - DOOR OPENS 395 00:19:51,190 --> 00:19:53,056 Wynonna's been deputised. - Huh. 396 00:19:53,109 --> 00:19:56,318 Well, we don't have a Wynonna Earp on our HR records. 397 00:19:59,448 --> 00:20:01,405 I head a cross-border task force. 398 00:20:01,450 --> 00:20:02,861 We track down fugitives 399 00:20:02,910 --> 00:20:05,653 and go Tommy Lee Jones on their... rumps. 400 00:20:05,705 --> 00:20:08,072 Oh, so you're a marshal? 401 00:20:08,124 --> 00:20:11,708 Yeah, that's what I said. - Why didn't you say so? 402 00:20:11,752 --> 00:20:14,039 Well, cos we don't like to brag, so... 403 00:20:15,464 --> 00:20:19,674 Well, if the feds are signing your paycheques 404 00:20:19,719 --> 00:20:22,632 and they're paying rent on our offices 405 00:20:22,680 --> 00:20:24,546 I'm sure I can just call the Justice Department 406 00:20:24,598 --> 00:20:26,555 and confirm. 407 00:20:26,600 --> 00:20:28,120 I'm sure everything will be hunky-dory. 408 00:20:28,144 --> 00:20:30,682 No, that won't be necessary. 409 00:20:30,730 --> 00:20:31,730 Clau... 410 00:20:34,900 --> 00:20:35,936 Douche. 411 00:20:37,194 --> 00:20:39,186 Oh... this could all be over. 412 00:20:39,780 --> 00:20:42,238 Not the fight, of course. But our ability to fight it. 413 00:20:42,283 --> 00:20:43,283 Sheriff, look. 414 00:20:44,160 --> 00:20:46,197 You and Officer Haught are awesome, OK? 415 00:20:46,245 --> 00:20:49,283 As far as stupid cops go. The town's lucky to have you. 416 00:20:49,331 --> 00:20:50,492 So how about you grow a pair 417 00:20:50,541 --> 00:20:52,874 and tell the goons at the county office to give you 418 00:20:52,918 --> 00:20:55,376 the resources you need so we can all just do our jobs 419 00:20:55,421 --> 00:20:57,663 saving each and every person in the Ghost River Triangle 420 00:20:57,715 --> 00:21:00,207 from dying a grisly and painful death? - SHE INHALES DEEPLY 421 00:21:00,634 --> 00:21:02,751 You think I haven't tried that? 422 00:21:03,679 --> 00:21:06,717 I have been covering this shit up for too long. I... 423 00:21:07,600 --> 00:21:08,681 I'm tired of it. 424 00:21:10,561 --> 00:21:14,020 Well, maybe then you should just step aside, you know? 425 00:21:14,064 --> 00:21:15,805 Let someone else have a turn. 426 00:21:15,858 --> 00:21:18,475 Someone who's still got some fight left. 427 00:21:21,655 --> 00:21:22,941 Uh-oh. Sad Waverly. 428 00:21:34,293 --> 00:21:36,205 Hey, what's going on? 429 00:21:36,253 --> 00:21:39,587 I went to see Mama. - You... Alone? 430 00:21:39,632 --> 00:21:42,466 They called your old phone, said they were gonna transfer her. 431 00:21:42,510 --> 00:21:44,217 I didn't know how to find you. - Oh, God. 432 00:21:45,304 --> 00:21:49,218 What have they given her? I mean, maybe... maybe it's her medication or... 433 00:21:49,266 --> 00:21:51,007 Hey, stop. Stop. 434 00:21:51,060 --> 00:21:52,767 No. - Stop! Stop! 435 00:21:52,812 --> 00:21:54,053 Stop. Stop. 436 00:21:57,817 --> 00:22:01,060 It's my fault. Mama made me promise not to tell you where she was. 437 00:22:01,111 --> 00:22:02,727 Yeah, well, maybe she had good reason. 438 00:22:03,280 --> 00:22:04,280 Why? 439 00:22:05,241 --> 00:22:06,448 She wants to kill me. 440 00:22:07,284 --> 00:22:09,116 OK, of course she doesn't. 441 00:22:09,161 --> 00:22:10,161 No, no, she... 442 00:22:11,747 --> 00:22:13,204 She tried to kill me. 443 00:22:18,254 --> 00:22:19,961 Where are you going? 444 00:22:20,005 --> 00:22:22,167 To end this shit. - What? 445 00:22:23,801 --> 00:22:26,464 JEREMY: Trees don't just go anywhere. - ROBIN: Yeah, obviously. 446 00:22:26,512 --> 00:22:28,392 I wouldn't make up a story about a bleeding tree 447 00:22:28,430 --> 00:22:30,171 just to get you alone in the woods, would I? 448 00:22:30,224 --> 00:22:33,217 Great. The one available guy in town, he's probably a murderer. 449 00:22:33,269 --> 00:22:34,601 Are you? 450 00:22:34,645 --> 00:22:36,102 A murderer? - Available. 451 00:22:37,314 --> 00:22:39,476 And also, you know, not a murderer. 452 00:22:42,069 --> 00:22:44,812 Oh, what is with all the sudden fog? 453 00:22:44,864 --> 00:22:47,072 Stay close. What... what does it show? 454 00:22:49,952 --> 00:22:52,194 Wait. These... these are our tracks. 455 00:22:52,246 --> 00:22:54,488 We've just been going in circles! Where are we? 456 00:22:54,540 --> 00:22:57,533 Well, I... I'd say lost. - Lost? How? 457 00:22:57,585 --> 00:22:58,746 Aren't you a park ranger? 458 00:22:58,794 --> 00:23:01,537 I'm a jazz historian. - What? 459 00:23:01,589 --> 00:23:05,299 Yeah. I just... I took the first job I could 460 00:23:05,342 --> 00:23:07,083 just to come back here and help my dad. 461 00:23:07,136 --> 00:23:09,173 He's sick. Parkinson's. 462 00:23:09,221 --> 00:23:11,133 JEREMY: Shit. Sorry. 463 00:23:11,181 --> 00:23:14,674 ROBIN: Yeah. Anyway, I'm super crap at the woods stuff. 464 00:23:14,727 --> 00:23:16,037 Last time I led a school field trip 465 00:23:16,061 --> 00:23:18,769 there was a hiccup and the buddy system broke down. 466 00:23:18,814 --> 00:23:20,021 I misplaced one. 467 00:23:20,065 --> 00:23:22,022 JEREMY: One what? - ROBIN: A... a... a kid. 468 00:23:22,067 --> 00:23:24,559 What? You lost a child? - There were a lot of them. 469 00:23:24,612 --> 00:23:26,089 And he... he was found safe and sound. 470 00:23:26,113 --> 00:23:28,776 It's just... he was following a cool bird. 471 00:23:28,824 --> 00:23:30,986 So do you know anything about the forest? 472 00:23:31,035 --> 00:23:32,196 I know I hate it. 473 00:23:32,244 --> 00:23:33,610 Argh. What about glamping? 474 00:23:33,662 --> 00:23:36,099 If I'm drinking an espresso, it better be on a terrazzo in Florence. 475 00:23:36,123 --> 00:23:38,206 Okay. First, hard same. 476 00:23:38,250 --> 00:23:41,170 Second, we're gonna have to combine our non-existent woodsmen skills to... 477 00:23:43,380 --> 00:23:44,746 Whoa. 478 00:23:47,134 --> 00:23:50,093 What... is... 479 00:23:50,137 --> 00:23:51,628 that? 480 00:23:51,680 --> 00:23:54,388 Stairs? What are they... What are they doing here? 481 00:23:55,351 --> 00:23:57,638 CAMERA SHUTTER CLICKS REPEATEDLY 482 00:24:03,025 --> 00:24:06,268 Oh, no, no! Do not climb those! - But why not? 483 00:24:06,320 --> 00:24:09,028 I just know! I feel it in a... 484 00:24:09,073 --> 00:24:11,065 totally normal part of my body. 485 00:24:11,116 --> 00:24:13,733 Uh... those stairs... 486 00:24:13,786 --> 00:24:14,902 they're not for us. 487 00:24:16,121 --> 00:24:17,182 Okay, what kind of a cop are you? 488 00:24:17,206 --> 00:24:18,572 We've gotta get outta here. 489 00:24:20,709 --> 00:24:23,918 Who you calling? - A sexy human bloodhound. 490 00:24:23,963 --> 00:24:24,963 He's not available. 491 00:24:30,302 --> 00:24:31,759 TENSE MUSIC 492 00:24:40,646 --> 00:24:42,057 No more visitors! 493 00:24:43,273 --> 00:24:45,502 She attacked her therapist. We don't need your approval... 494 00:24:45,526 --> 00:24:47,233 Take her to Guantanamo for all I care. 495 00:24:47,277 --> 00:24:50,566 If you ever threaten her again, if you ever so much as touch 496 00:24:50,614 --> 00:24:54,028 a strand of that perfect, luscious mane, I swear to God... 497 00:24:55,577 --> 00:24:56,784 Wynonna, I'm so sorry. 498 00:24:58,872 --> 00:25:00,976 For what you've done to Waverly, sorry's not gonna cut it. 499 00:25:01,000 --> 00:25:02,116 Not for Waverly. 500 00:25:03,919 --> 00:25:04,784 For this. 501 00:25:04,837 --> 00:25:07,796 Shoot her! - She can't even use that gun. 502 00:25:11,552 --> 00:25:13,134 Well, I guess she can work it that way. 503 00:25:14,388 --> 00:25:15,924 Gun, please. - Mama. 504 00:25:18,517 --> 00:25:19,517 Thank you. 505 00:25:20,602 --> 00:25:21,602 Keys. 506 00:25:24,314 --> 00:25:26,727 Please, Mama. You don't wanna do this. 507 00:25:26,775 --> 00:25:28,858 She's not giving me a choice. 508 00:25:28,902 --> 00:25:32,486 Baby... I'm so sorry that you got dragged into this. 509 00:25:33,991 --> 00:25:35,653 But don't get in my way. 510 00:25:45,627 --> 00:25:47,243 Morning, sunshine. 511 00:25:47,296 --> 00:25:48,648 Let's get after her. I know where she's going. 512 00:25:48,672 --> 00:25:49,708 Lock her up. 513 00:25:49,757 --> 00:25:51,248 What do you mean, "lock me up"? 514 00:25:51,300 --> 00:25:53,020 What the hell did I do? If you say emails... 515 00:25:53,052 --> 00:25:54,793 You gave a violent convict your firearm. 516 00:25:54,845 --> 00:25:55,926 Makes you an accomplice. 517 00:25:55,971 --> 00:25:57,633 What? No! No! 518 00:25:57,681 --> 00:25:59,034 We'll hold you until the authorities arrive. 519 00:25:59,058 --> 00:26:01,641 Please! She's gonna kill my sister! 520 00:26:01,685 --> 00:26:03,267 She's gonna kill her! 521 00:26:07,566 --> 00:26:08,682 Here. 522 00:26:08,734 --> 00:26:09,770 You were right. 523 00:26:11,528 --> 00:26:14,020 Reconnecting with estranged parents? 524 00:26:14,073 --> 00:26:15,073 Real bad idea. 525 00:26:18,952 --> 00:26:20,952 I'm so sorry it didn't work out the way you wanted. 526 00:26:21,872 --> 00:26:22,872 WAVERLY SIGHS 527 00:26:23,707 --> 00:26:24,743 She... 528 00:26:25,459 --> 00:26:26,666 She called me a demon. 529 00:26:28,045 --> 00:26:29,045 A demon. 530 00:26:29,963 --> 00:26:31,795 Over and over and over. 531 00:26:34,218 --> 00:26:35,218 Is that why she left? 532 00:26:36,095 --> 00:26:37,095 Your mother... 533 00:26:38,097 --> 00:26:40,214 had a psychological disorder, OK? 534 00:26:40,933 --> 00:26:44,017 I went back in the archives, way back, almost 20 years 535 00:26:44,061 --> 00:26:45,723 and I pulled the report from her arrest. 536 00:26:45,771 --> 00:26:46,771 What? 537 00:26:50,651 --> 00:26:51,516 Arson? 538 00:26:51,568 --> 00:26:53,730 Yeah, for burning down the homestead barn. 539 00:26:53,779 --> 00:26:56,943 What? Who gets 20 years for burning down their own barn? 540 00:26:56,990 --> 00:26:59,733 And... why is there only one sheet of paper? 541 00:26:59,785 --> 00:27:02,528 It's been pulled. - What? By whom? 542 00:27:02,579 --> 00:27:03,740 NEDLEY: By me. 543 00:27:05,707 --> 00:27:08,040 I thought it best if no one knew. 544 00:27:09,169 --> 00:27:11,832 But you're a grown-up now and you use proper grammar 545 00:27:11,880 --> 00:27:13,496 so I guess you have a right to know. 546 00:27:16,635 --> 00:27:19,673 Michelle didn't go to prison because she burned down the barn. 547 00:27:22,141 --> 00:27:24,849 She went because her youngest daughter was in it. 548 00:27:26,436 --> 00:27:28,553 TENSE MUSIC 549 00:27:33,277 --> 00:27:35,018 I found the car and I'm headed west. 550 00:27:35,070 --> 00:27:35,935 OK, are... are you sure? 551 00:27:35,988 --> 00:27:38,071 Do you, uh, do you need a compass? 552 00:27:38,115 --> 00:27:40,698 I am a compass! Describe your surroundings. 553 00:27:40,742 --> 00:27:44,156 OK, um, there is snow. 554 00:27:44,204 --> 00:27:45,490 And trees. 555 00:27:45,539 --> 00:27:47,451 Snow and trees everywhere. 556 00:27:47,499 --> 00:27:49,035 What's the topography, Jeremy? 557 00:27:50,085 --> 00:27:52,543 Flat? Flat, I guess. Yeah. 558 00:27:53,380 --> 00:27:55,860 Do you happen to see an uncanny ancient stairway by any chance? 559 00:27:56,842 --> 00:27:58,083 BABY CRIES 560 00:27:58,886 --> 00:27:59,751 JEREMY: Doc? 561 00:27:59,803 --> 00:28:01,920 BABY CONTINUES CRYING 562 00:28:01,972 --> 00:28:03,884 I'll be there in two shakes. 563 00:28:21,200 --> 00:28:22,200 Who's there? 564 00:28:27,497 --> 00:28:28,863 What child is that? 565 00:28:31,668 --> 00:28:34,502 SUDDEN DEEP RUMBLING - DOC SCREAMS 566 00:28:36,381 --> 00:28:37,622 No! 567 00:28:37,674 --> 00:28:40,212 No, don't take me back there! 568 00:28:40,260 --> 00:28:42,798 Don't take me back there! 569 00:29:04,284 --> 00:29:06,321 BULSHAR: You will do my bidding 570 00:29:06,370 --> 00:29:08,908 John Henry Holliday. 571 00:29:08,956 --> 00:29:12,245 It is you. Bulshar. 572 00:29:12,292 --> 00:29:13,999 BULSHAR: I have many names. 573 00:29:15,295 --> 00:29:16,877 How shall I coerce you? 574 00:29:17,965 --> 00:29:18,965 With pain? 575 00:29:20,259 --> 00:29:21,875 You felt it before. 576 00:29:21,927 --> 00:29:24,761 The searing, tortuous agony. 577 00:29:25,806 --> 00:29:29,345 Or with the promise of reprieve? 578 00:29:32,980 --> 00:29:36,564 Reprieve from what? - The reminders of your destiny. 579 00:29:37,234 --> 00:29:40,068 Of the eternal suffering you will endure. 580 00:29:41,822 --> 00:29:43,063 At what cost? 581 00:29:43,115 --> 00:29:45,072 A simple exchange. 582 00:29:49,621 --> 00:29:50,862 JEREMY: Doc! Doc! 583 00:29:51,790 --> 00:29:53,406 Where am I? Where'd he go? 584 00:29:53,458 --> 00:29:54,458 Who? 585 00:29:56,878 --> 00:29:59,291 Snowy owl. Big one. 586 00:30:01,174 --> 00:30:02,710 Feels like it's warmin' up. 587 00:30:02,759 --> 00:30:04,216 Chinook's comin' in. 588 00:30:04,261 --> 00:30:05,877 We've been looking everywhere for you. 589 00:30:06,596 --> 00:30:07,882 Well, you found me. 590 00:30:08,432 --> 00:30:10,389 So this is your super tracker? - He's the best. 591 00:30:10,434 --> 00:30:12,551 Just having a slow 'stache day. 592 00:30:13,103 --> 00:30:14,663 You really should've brought a compass. 593 00:30:15,564 --> 00:30:17,521 You said something about a staircase. 594 00:30:17,566 --> 00:30:18,977 Oh, yeah, yeah. I took photos. 595 00:30:19,026 --> 00:30:22,110 But we got turned around and it was... gone. 596 00:30:23,363 --> 00:30:24,399 Did you see anything? 597 00:30:25,824 --> 00:30:26,824 I did not. 598 00:30:38,628 --> 00:30:39,628 Oh. 599 00:30:44,217 --> 00:30:46,834 This is fun. Huh? - Yeah. 600 00:30:49,139 --> 00:30:50,380 Like hell I won't. 601 00:30:51,725 --> 00:30:52,636 You're wasting time. 602 00:30:52,684 --> 00:30:55,455 We should be tracking a fugitive. - I'll leave that to law enforcement. 603 00:30:55,479 --> 00:30:57,266 I am law enforcement, Toolio! 604 00:30:57,314 --> 00:30:59,647 I just called every agency and no one I talked to 605 00:30:59,691 --> 00:31:03,685 has ever heard of a Marshal Earp or any cross-border task force. 606 00:31:03,737 --> 00:31:06,007 Matter of fact, your name had just been flagged as a fraud. 607 00:31:06,031 --> 00:31:07,613 Ugh. Stupid Claude. 608 00:31:07,657 --> 00:31:10,149 OK, alright, forget about me. 609 00:31:10,202 --> 00:31:12,535 My murderous madwoman of a mother is on the loose 610 00:31:12,579 --> 00:31:13,598 so if we could put a BOLO out. 611 00:31:13,622 --> 00:31:15,238 No, I can't. I can't! 612 00:31:15,290 --> 00:31:19,455 The board's already on my ass over excessive force by my guards. 613 00:31:19,503 --> 00:31:21,165 We'll bring your mama back nice and quiet. 614 00:31:21,213 --> 00:31:22,545 Nobody'll know she was even gone. 615 00:31:22,589 --> 00:31:25,627 If she never left, Green Mile, then why am I still here? 616 00:31:27,344 --> 00:31:29,802 I... Uh... - Her mother killed her. 617 00:31:29,846 --> 00:31:30,962 What? - What? 618 00:31:31,014 --> 00:31:33,131 Michelle Gibson attacked her younger daughter. 619 00:31:33,183 --> 00:31:34,594 We have proof. 620 00:31:34,643 --> 00:31:36,885 Then she killed the older one during her escape. 621 00:31:36,937 --> 00:31:39,850 Her... mother killed her? 622 00:31:39,898 --> 00:31:42,060 Does this ass look dead to you? 623 00:31:42,109 --> 00:31:45,477 I'll take care of it, Warden. As usual. 624 00:31:45,529 --> 00:31:47,486 And I'll make it look good. 625 00:31:47,531 --> 00:31:49,864 Not in front of the inmates, OK? 626 00:31:52,536 --> 00:31:54,198 Oh... Shitshank. 627 00:31:54,246 --> 00:31:56,533 I've been hiding out here a long time. 628 00:31:56,581 --> 00:31:58,322 But look who just landed in my lap. 629 00:31:58,375 --> 00:31:59,786 And without her gun. 630 00:31:59,835 --> 00:32:02,953 You picked a bad day to come at the heir. 631 00:32:03,088 --> 00:32:05,626 Isn't life funny sometimes? - Enjoy it while you can. 632 00:32:06,174 --> 00:32:07,381 TASER BUZZES 633 00:32:10,387 --> 00:32:11,628 WYNONNA GROANS 634 00:32:13,723 --> 00:32:14,723 You sure? 635 00:32:16,226 --> 00:32:18,092 Only been waiting 20 years. 636 00:32:19,354 --> 00:32:22,893 Well, I got a call to a situation at the Earp farm. 637 00:32:23,525 --> 00:32:27,519 By the time I got there, the barn was lit up like a torch. 638 00:32:28,488 --> 00:32:31,356 You... somehow you escaped. 639 00:32:32,534 --> 00:32:36,528 I mean, you were covered with soot, you were crying, but you were unharmed. 640 00:32:38,039 --> 00:32:39,039 And my mother? 641 00:32:42,502 --> 00:32:43,502 She was... 642 00:32:44,880 --> 00:32:47,213 locked in your daddy's patrol car. 643 00:32:48,758 --> 00:32:49,919 She set the fire. 644 00:32:50,886 --> 00:32:53,048 But she was no murderous sociopath. 645 00:32:53,096 --> 00:32:56,009 She was Michelle Gibson. Rodeo spitfire. 646 00:32:56,057 --> 00:32:58,140 The wild heart and loyal soul of Purgatory. 647 00:32:58,185 --> 00:33:01,474 Even the thugs and the dimwits drank to her. 648 00:33:01,521 --> 00:33:02,521 With her. 649 00:33:05,025 --> 00:33:06,025 They loved her. 650 00:33:06,943 --> 00:33:08,605 Just like her daughters. 651 00:33:09,070 --> 00:33:10,070 One of them. 652 00:33:10,780 --> 00:33:12,362 Look, she wasn't herself that night. 653 00:33:14,910 --> 00:33:17,527 She kept... she kept insisting that... 654 00:33:18,455 --> 00:33:21,539 that she was trying to vanquish a demon. 655 00:33:22,501 --> 00:33:24,288 A demon she thought was... 656 00:33:25,921 --> 00:33:26,786 me. 657 00:33:26,838 --> 00:33:29,205 Well, that would explain the occult nonsense 658 00:33:29,257 --> 00:33:31,965 that Ward saw plastered all over the barn before she lit the match. 659 00:33:32,010 --> 00:33:33,717 Did you believe it? 660 00:33:37,807 --> 00:33:39,719 That was Ward's interpretation. 661 00:33:39,768 --> 00:33:42,681 Look, your pop was my boss, so... 662 00:33:42,729 --> 00:33:44,846 And I know... I know I should've been braver. 663 00:33:44,898 --> 00:33:48,062 I should've defended her. But... 664 00:33:48,109 --> 00:33:51,352 I booked Michelle like I was told to. 665 00:33:52,322 --> 00:33:54,439 God, this just keeps getting worse. 666 00:33:54,491 --> 00:33:56,858 I've been trying to make up for it ever since. 667 00:33:58,078 --> 00:33:59,569 I kept watch over you. 668 00:34:01,998 --> 00:34:04,206 I tried to set Wynonna on the straight and narrow. 669 00:34:06,795 --> 00:34:08,252 That didn't work out. 670 00:34:10,507 --> 00:34:13,170 And when I became Sheriff, I pulled the report. 671 00:34:14,094 --> 00:34:15,460 I didn't want anyone seeing it. 672 00:34:17,264 --> 00:34:18,264 Right. 673 00:34:19,766 --> 00:34:22,099 Or maybe it was the right thing to do: 674 00:34:22,143 --> 00:34:23,143 send her away. 675 00:34:24,312 --> 00:34:25,312 Look... 676 00:34:26,898 --> 00:34:28,560 I don't know what happened that night. 677 00:34:31,653 --> 00:34:35,772 But there isn't an evil bone in Michelle Gibson's body. 678 00:34:36,491 --> 00:34:39,404 Well, if I've learnt anything over the past few months, it's that... 679 00:34:40,704 --> 00:34:42,991 evil wears many faces. 680 00:34:49,838 --> 00:34:51,732 Am I going to get fitted for my cute red jumpsuit? 681 00:34:51,756 --> 00:34:54,123 I'm gonna kill you. Thought I made that clear. 682 00:34:54,175 --> 00:34:56,258 Whatevs. Someone will take my place. 683 00:34:56,303 --> 00:34:57,464 Your sister's not an Earp. 684 00:34:57,512 --> 00:34:59,595 That's the only reason she's not dead already. 685 00:34:59,639 --> 00:35:00,880 You that clueless? 686 00:35:01,516 --> 00:35:03,257 Do you not get Revenant Snapchat up here? 687 00:35:03,310 --> 00:35:04,846 I had a kid, dipshit. 688 00:35:06,605 --> 00:35:07,561 Yeah. 689 00:35:07,606 --> 00:35:10,895 No matter what happens to me, this plays out all over again. 690 00:35:12,193 --> 00:35:13,400 Or we can end it now. 691 00:35:16,573 --> 00:35:18,854 I would've kicked you in the neck, but you don't have one. 692 00:35:20,076 --> 00:35:21,908 Taking your belt off at work? 693 00:35:21,953 --> 00:35:23,444 Hastag "me too", buddy. 694 00:35:23,496 --> 00:35:24,737 Not bad for a girl. 695 00:35:25,290 --> 00:35:27,703 I had a good training partner. For a guy. 696 00:35:33,757 --> 00:35:35,373 IMPACT GRUNTS 697 00:35:51,024 --> 00:35:52,936 I hope tomorrow's not prison photo day. 698 00:35:58,114 --> 00:36:00,474 Now, you're gonna feel a little pinch. - GUARD'S NECK CRACKS 699 00:36:02,410 --> 00:36:03,450 Oh, thank God you're here. 700 00:36:04,496 --> 00:36:06,909 Brought your head guard's... head. 701 00:36:07,999 --> 00:36:09,240 Two points. 702 00:36:10,335 --> 00:36:13,248 Be a doll? Also, does your car have seat warmers? 703 00:36:13,296 --> 00:36:15,788 Because I ripped my pants while decapitating. It happens. 704 00:36:17,092 --> 00:36:18,674 Keys, please. 705 00:36:19,928 --> 00:36:22,281 Michelle Gibson's finally gonna slay her little demon child. 706 00:36:22,305 --> 00:36:24,297 You guys suck at treating mental illness. 707 00:36:24,349 --> 00:36:28,218 You... you think today is the first time she tried to kill your little sister? 708 00:36:28,937 --> 00:36:31,395 Why do you think she's been in here so long? 709 00:36:35,402 --> 00:36:37,234 Better hurry. She got one helluva head start. 710 00:36:37,278 --> 00:36:39,361 Yeah. But I'm me. 711 00:36:41,366 --> 00:36:43,278 JEREMY: Mist, mist... 712 00:36:43,326 --> 00:36:44,646 Hey, check it out. The staircase? 713 00:36:45,537 --> 00:36:46,823 No. More mist. 714 00:36:46,871 --> 00:36:49,739 How can that be? We saw it. It was there. 715 00:36:49,791 --> 00:36:50,827 Then it wasn't. 716 00:36:51,418 --> 00:36:53,284 Yeah, kind of like the murder tree? 717 00:36:53,336 --> 00:36:55,356 Anything in jazz history that could help explain it? 718 00:36:55,380 --> 00:36:57,108 Well, I mean, it sounds like the Delta blues. 719 00:36:57,132 --> 00:36:59,318 You know, a lot of songs about making deals with devils and such. 720 00:36:59,342 --> 00:37:02,380 What kinda idiot would do that? - Someone seriously delusional. 721 00:37:04,180 --> 00:37:05,671 Wait. You genius! 722 00:37:05,724 --> 00:37:07,966 What if the staircase wasn't there at all? 723 00:37:08,893 --> 00:37:10,634 Folie à deux: shared psychosis. 724 00:37:10,687 --> 00:37:12,895 What if we were having a delusion at the same time? 725 00:37:12,939 --> 00:37:16,228 Huh. You know, next time, can we maybe delude over bowling? 726 00:37:16,985 --> 00:37:19,088 I mean, we should follow up on this tree thing, right? 727 00:37:19,112 --> 00:37:22,196 Ah, yes. Definitely. Yeah. Yeah. 728 00:37:22,240 --> 00:37:24,552 Great, great. You let me know the time and place and I will be there. 729 00:37:24,576 --> 00:37:26,408 If there's nachos. Vegan nachos. 730 00:37:26,453 --> 00:37:29,992 I... Nachos for sure. Uh, the whole thing for sure. 731 00:37:30,039 --> 00:37:32,247 Uh... I mean, obviously, if I'm planning it, then... 732 00:37:32,292 --> 00:37:33,328 HE COUGHS 733 00:37:34,252 --> 00:37:35,288 Whoa. You okay? 734 00:37:38,339 --> 00:37:40,171 Yeah. Uh, allergies, I guess. 735 00:37:40,216 --> 00:37:42,256 It must've been from being out in the woods all day. 736 00:37:42,510 --> 00:37:44,126 You really need a new job. 737 00:37:45,221 --> 00:37:46,257 Text you later. 738 00:37:50,477 --> 00:37:53,436 MICHELLE: Have you seen the cardinals in the courtyard? 739 00:37:53,480 --> 00:37:56,314 They're building a nest. Isn't it lovely? 740 00:37:57,859 --> 00:37:59,646 They're gonna be laying eggs 741 00:37:59,694 --> 00:38:00,854 starting a family right here. 742 00:38:02,197 --> 00:38:03,984 THERAPIST: Do you miss them? Your own family? 743 00:38:05,742 --> 00:38:07,734 MICHELLE: I like it here. 744 00:38:07,786 --> 00:38:10,324 I don't want to cause them any more trouble. 745 00:38:10,371 --> 00:38:13,079 And, hey, you all promised... you all promised 746 00:38:13,124 --> 00:38:14,393 you're never gonna contact my girls. 747 00:38:14,417 --> 00:38:17,330 That's a very, very important promise to me, very important. 748 00:38:18,463 --> 00:38:19,463 THERAPIST: Of course. 749 00:38:19,923 --> 00:38:22,256 MICHELLE: Will you please shut up, for once? 750 00:38:23,384 --> 00:38:24,862 THERAPIST: I thought you wanted to talk. 751 00:38:24,886 --> 00:38:25,751 PHONE BUZZES 752 00:38:25,845 --> 00:38:28,053 MICHELLE: Of course. I'm sorry, Doctor. 753 00:38:30,391 --> 00:38:32,383 THERAPIST: Tell me more about the birds. 754 00:38:33,353 --> 00:38:36,937 MICHELLE: The robins, sparrows, magpies. 755 00:38:36,981 --> 00:38:39,189 NICOLE: Here. Just careful. It's hot. 756 00:38:40,735 --> 00:38:44,024 So... she say anything... helpful? 757 00:38:45,406 --> 00:38:47,944 She likes prison. And cardinals. 758 00:38:49,035 --> 00:38:51,652 And doesn't give a rat's hiney about her family. 759 00:38:51,704 --> 00:38:53,070 You can say "ass". 760 00:38:53,122 --> 00:38:54,122 DOOR CLOSES 761 00:38:57,710 --> 00:38:58,710 Whiskey? 762 00:38:59,420 --> 00:39:00,285 The good whiskey. 763 00:39:00,338 --> 00:39:03,172 Um, there's some in the barn. I'll go. 764 00:39:03,216 --> 00:39:06,800 No. It's cold out there. You're not dressed. 765 00:39:06,845 --> 00:39:08,837 And you look like you've seen a ghost. 766 00:39:09,639 --> 00:39:10,639 Sit. 767 00:39:15,895 --> 00:39:17,682 Or I can get you some tea. 768 00:39:17,730 --> 00:39:19,542 Yeah, I do not care much about being sober right now. 769 00:39:19,566 --> 00:39:22,604 I must confer with Wynonna upon her return. 770 00:39:23,987 --> 00:39:26,479 DEEP GROANING OVER MICHELLE'S SPEECH 771 00:39:26,531 --> 00:39:27,863 DOC: What is that on the tape? 772 00:39:27,907 --> 00:39:29,802 Oh, um, Michelle Gibson talking to a prison therapist. 773 00:39:29,826 --> 00:39:30,826 I can turn it off. 774 00:39:31,995 --> 00:39:33,031 No. 775 00:39:33,997 --> 00:39:37,411 The other voice of the person in the room with them. Who is that? 776 00:39:38,084 --> 00:39:39,620 The third person. 777 00:39:40,962 --> 00:39:43,420 Officer Haught, tell me you hear that infernal groan! 778 00:39:43,464 --> 00:39:44,921 There's nobody else, Doc. 779 00:39:48,720 --> 00:39:50,302 This is not enough. 780 00:39:50,346 --> 00:39:52,929 And we, we will not be enough. 781 00:39:54,434 --> 00:39:55,925 PHONE CONTINUES BUZZING 782 00:40:08,323 --> 00:40:09,323 Mama? 783 00:40:11,659 --> 00:40:13,275 Get away. - What are you doing? 784 00:40:13,328 --> 00:40:16,821 The demon. Waverly! Get away! Go! 785 00:40:16,873 --> 00:40:17,784 Now! 786 00:40:17,832 --> 00:40:20,745 No! Mama, please just calm down, OK? 787 00:40:22,420 --> 00:40:24,958 It's too late. The demon's here. 788 00:40:25,006 --> 00:40:26,006 What? 789 00:40:26,341 --> 00:40:27,341 Is it... 790 00:40:27,800 --> 00:40:29,166 Is it me? 791 00:40:32,722 --> 00:40:35,510 No, sweetheart. But she came for you. 792 00:40:37,602 --> 00:40:38,718 WAVERLY SCREAMS 793 00:40:44,776 --> 00:40:46,517 Dad, you been gardening out here? 794 00:40:47,445 --> 00:40:48,445 Hey, Dad. 795 00:41:17,934 --> 00:41:18,934 Waverly! 796 00:41:19,686 --> 00:41:20,686 Waverly! 797 00:41:21,813 --> 00:41:24,806 Where's... You're all here. 798 00:41:25,358 --> 00:41:26,638 Of course! It's the place to be! 799 00:41:27,944 --> 00:41:29,480 Where's Mama? Have you seen her? 800 00:41:29,529 --> 00:41:31,816 Oh, not to worry, we've got Mama locked in the barn 801 00:41:31,864 --> 00:41:34,106 until we can decide what else to do with her. 802 00:41:35,868 --> 00:41:37,575 We? - Mama came back. 803 00:41:37,620 --> 00:41:38,827 She attacked Waverly. 804 00:41:39,747 --> 00:41:40,863 Oh, my God. 805 00:41:41,374 --> 00:41:43,616 But Jolene showed up just in time. 806 00:41:44,377 --> 00:41:45,242 Jolene. 807 00:41:45,294 --> 00:41:50,460 Now, be prepared to do a lot of squats, because I made your favourite. 808 00:41:50,508 --> 00:41:53,125 Mm! Mm-mm! - Brownies. 809 00:41:59,017 --> 00:42:00,883 Back the truck up. 810 00:42:02,729 --> 00:42:04,937 That is... More, please. 811 00:42:06,065 --> 00:42:08,102 Well, if that demon's coming, like your Mama says 812 00:42:08,151 --> 00:42:09,211 we have got to keep your strength up. 813 00:42:09,235 --> 00:42:11,602 There's a demon coming? - Yes, Wynonna. 814 00:42:11,654 --> 00:42:13,316 There is a demon coming. 815 00:42:14,073 --> 00:42:16,235 And it's going to kill Waverly. - Oh! 816 00:42:16,284 --> 00:42:19,277 But of course, you can stop it. I just know. 817 00:42:21,497 --> 00:42:22,362 Know what? 818 00:42:22,415 --> 00:42:24,873 You're always here for us, Jolene. - Oh. 819 00:42:24,917 --> 00:42:26,203 What would we do without you? 820 00:42:26,252 --> 00:42:27,788 Oh, I bet you'd all just die! 821 00:42:27,837 --> 00:42:29,453 All just die. 59996

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.