All language subtitles for Versaute Schulmadchentraume (1976)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,160 --> 00:00:55,580
Auf diesen Moment habe ich sehnsüchtig
gewartet.
2
00:00:55,800 --> 00:00:59,360
Papa und Mama fahren in die Ferien. Zum
ersten Mal ohne mich.
3
00:00:59,700 --> 00:01:01,120
Jetzt war nur noch Greta da.
4
00:01:01,460 --> 00:01:03,120
Unsere gestrenge Hausdame.
5
00:01:04,440 --> 00:01:06,100
Papst glaubt immer noch, ich sei ein
Kind.
6
00:01:06,360 --> 00:01:09,800
Wenn er ahnen könnte, dass ich bereits
mit 14 die ersten geilen Gefühle hatte
7
00:01:09,800 --> 00:01:14,160
und mit 15 im Auto mit Harald Petting
gemacht habe, er würde mich ins Internat
8
00:01:14,160 --> 00:01:18,240
stecken. Der Penis eines Mannes ist mir
nicht mehr fremd, obwohl ich noch nie
9
00:01:18,240 --> 00:01:19,400
richtig gebunt wurde.
10
00:01:20,240 --> 00:01:22,140
Doch heute ist der Moment gekommen.
11
00:02:11,600 --> 00:02:14,800
Guten Morgen, Fräulein Greta. Bin ich zu
spät? Nein, nein, Karin, Julia kommt
12
00:02:14,800 --> 00:02:16,360
gleich. Geh schon mal ins Musikzimmer.
13
00:02:20,360 --> 00:02:23,460
Karin ist meine Mitschülerin und auch
sowas wie eine Freundin.
14
00:02:24,000 --> 00:02:27,000
Zweimal in der Woche nimmt sie mit mir
in unserem Hause Klavierunterricht.
15
00:02:27,300 --> 00:02:30,880
Der Zufall wollte es, dass unser
Klavierlehrer jung und gut aussehend
16
00:02:31,580 --> 00:02:34,940
Er heißt Karl und gerade auf ihn habe
ich es heute abgesehen.
17
00:02:35,420 --> 00:02:36,720
Karin ist noch unschuldig.
18
00:02:37,000 --> 00:02:39,020
Wahrscheinlich hat sie noch nie etwas
mit einem Mann gehabt.
19
00:02:39,630 --> 00:02:42,630
Aber es ist mir ganz recht, dass sie bei
dem, was ich vorhabe, dabei ist.
20
00:02:42,990 --> 00:02:45,970
Sie ist gewissermaßen so etwas wie ein
Alibi für mich.
21
00:02:46,390 --> 00:02:49,430
Wenn es entdeckt werden sollte, bin ich
wenigstens nicht allein.
22
00:02:50,150 --> 00:02:51,150
Guten Tag, Karin.
23
00:02:51,370 --> 00:02:52,390
Du bist ja schon da.
24
00:02:52,670 --> 00:02:53,670
Guten Tag.
25
00:02:53,810 --> 00:02:54,810
Hallo, Julia.
26
00:02:58,070 --> 00:02:59,850
Du riechst ja wahnsinnig gut, Julia.
27
00:03:00,510 --> 00:03:01,610
Hast du ein neues Parfüm?
28
00:03:03,450 --> 00:03:04,450
Nein.
29
00:03:06,250 --> 00:03:08,230
Ich habe nur sehr viel an mich
hingelehrt.
30
00:03:08,590 --> 00:03:09,590
Wegen Karl.
31
00:03:12,030 --> 00:03:13,430
Heute muss es klappen.
32
00:03:15,190 --> 00:03:16,810
Ich halte es sonst nicht mehr aus.
33
00:03:17,610 --> 00:03:20,650
Aber das verstehst du ja nicht.
34
00:03:21,390 --> 00:03:23,350
Du bist wohl richtig sauf auf ihn, was?
35
00:03:23,650 --> 00:03:25,110
Dass du immer Hosen trägst.
36
00:03:25,750 --> 00:03:27,630
Das ist doch überhaupt nicht aufreizend.
37
00:03:27,950 --> 00:03:29,890
Das enterotisiert die Männer.
38
00:03:31,130 --> 00:03:32,130
Schau mal her.
39
00:03:34,070 --> 00:03:35,910
Na, wie findest du das?
40
00:03:37,420 --> 00:03:39,100
Du hast ja nicht gerade viel an.
41
00:03:40,120 --> 00:03:41,580
Aber natürlich nicht.
42
00:03:42,240 --> 00:03:44,660
Aber genau das soll Karl scharf machen.
43
00:03:47,600 --> 00:03:49,700
Karl, endlich war er da.
44
00:03:50,260 --> 00:03:51,320
Hoffentlich sprang er an.
45
00:03:51,520 --> 00:03:52,700
Er sollte mich nehmen.
46
00:03:53,160 --> 00:03:55,260
Wenn er nur gewusst hätte, wie feucht
ich schon war.
47
00:03:55,880 --> 00:03:57,460
Heute muss das einfach klappen.
48
00:03:58,280 --> 00:03:59,280
Grüß dich, Karen.
49
00:03:59,380 --> 00:04:00,920
Hallo. Dann wollen wir mal wieder.
50
00:04:05,870 --> 00:04:06,829
Guten Morgen, Julia.
51
00:04:06,830 --> 00:04:08,170
Morgen. Alles bereit?
52
00:04:08,830 --> 00:04:09,830
Alles bereit.
53
00:04:10,010 --> 00:04:12,790
Na prima, dann werden wir uns jetzt mal
wieder ordentlich in die Tasten legen,
54
00:04:12,890 --> 00:04:13,890
was?
55
00:04:21,430 --> 00:04:23,590
So, jetzt kann es losgehen.
56
00:04:26,070 --> 00:04:27,070
So.
57
00:04:29,110 --> 00:04:30,110
Alles klar?
58
00:04:30,950 --> 00:04:31,950
Okay.
59
00:04:42,520 --> 00:04:45,460
Vielleicht sollten wir uns zur
Abwechslung mal an ein Klavierkonzert
60
00:04:45,460 --> 00:04:46,500
denke da an Tchaikovsky.
61
00:04:49,540 --> 00:04:50,840
Na, was hältst du davon, Julia?
62
00:05:08,780 --> 00:05:11,420
Ich will keinen Tchaikovsky. Aber was
soll denn das? Das geht doch nicht.
63
00:05:12,270 --> 00:05:13,470
Na dann, bitte.
64
00:05:18,690 --> 00:05:19,770
So was.
65
00:05:23,850 --> 00:05:25,830
Hey, aber Julia.
66
00:05:30,070 --> 00:05:32,870
Immer diese verdammte Klavierspielerei.
67
00:05:33,310 --> 00:05:34,650
Ich will was anderes.
68
00:05:37,290 --> 00:05:40,610
Bitte, bitte bleib. Ich liebe dich. Ich
brauche dich.
69
00:05:41,720 --> 00:05:43,480
Nein, bitte, benimm dich.
70
00:05:48,060 --> 00:05:50,040
Was ist heute bloß mit dem Mädchen los?
71
00:05:50,440 --> 00:05:51,620
Sie ist ja so verändert.
72
00:05:52,620 --> 00:05:54,280
Wenn ich vielleicht nicht begehren
würde.
73
00:05:58,940 --> 00:06:01,380
Aber Julia!
74
00:06:03,640 --> 00:06:05,760
Ich bin doch kein kleines Mädchen mehr,
oder?
75
00:06:06,040 --> 00:06:07,360
Das ist nicht zu übersehen.
76
00:06:08,400 --> 00:06:10,280
Ich hatte deine Reaktion erwartet.
77
00:06:10,830 --> 00:06:13,110
Deshalb sollte er sehen, was ich
zwischen den Beinen habe.
78
00:06:13,450 --> 00:06:17,250
Wenn er ein richtiger Mann war, konnte
er diesen Anblick nicht widerstehen, das
79
00:06:17,250 --> 00:06:18,209
wusste ich.
80
00:06:18,210 --> 00:06:22,550
Oh, es machte mich geil, mich ihm so zu
zeigen. Ich spürte, wie ich feucht
81
00:06:22,550 --> 00:06:24,770
wurde. Ich wollte mich ihm hingeben.
82
00:06:25,030 --> 00:06:26,510
Er musste einfach scharf werden.
83
00:07:31,840 --> 00:07:34,320
Ah, war das herrlich, seine Zunge zu
spüren.
84
00:07:34,620 --> 00:07:37,320
Er küßte meine Schenke und meine
Schamlippen.
85
00:07:38,000 --> 00:07:39,340
Willig öffnete ich mich ihm.
86
00:07:39,800 --> 00:07:44,380
Er leckte mich. Ja, ich wurde von einem
Mann geleckt. Ich wurde richtig nass
87
00:07:44,380 --> 00:07:45,420
beim Spielen seiner Zunge.
88
00:07:45,640 --> 00:07:48,920
Ein Schauer durchrieselte mich beim
Gedanken an seinen Penis.
89
00:07:49,340 --> 00:07:52,000
Bald, bald würde er in mich eindringen.
90
00:07:52,260 --> 00:07:54,680
Und er würde meinen ganzen Körper
besitzen.
91
00:07:54,920 --> 00:07:57,020
Seine Brustwarzen, Schwollen, Verlust.
92
00:07:57,420 --> 00:08:01,300
Als Karin zusah, die mich kahl
bearbeitete, machte mich es recht geil.
93
00:08:24,330 --> 00:08:25,330
Willst du das auch wirklich?
94
00:08:25,570 --> 00:08:26,690
Ja, mein Liebster.
95
00:08:27,190 --> 00:08:28,190
Na gut.
96
00:08:47,870 --> 00:08:49,390
Vorsicht, Karl, es ist das erste Mal.
97
00:08:49,730 --> 00:08:51,050
Das darf doch nicht wahr sein.
98
00:08:51,690 --> 00:08:53,130
Oh, macht mich das scharf.
99
00:08:55,660 --> 00:08:56,660
Schon vorbei.
100
00:10:55,780 --> 00:10:56,780
Endlich.
101
00:10:56,980 --> 00:10:58,680
Endlich war ich am Ziel meiner Wünsche.
102
00:10:59,160 --> 00:11:02,760
Ich hätte nie gedacht, dass es so schön
sein würde, den Schwanz eines Mannes in
103
00:11:02,760 --> 00:11:03,760
mir zu haben.
104
00:11:03,960 --> 00:11:06,620
Auch Karl wurde immer geiler auf mich
und in mir.
105
00:11:07,100 --> 00:11:11,220
Es erregte ihn offenbar stark zu wissen,
dass er der erste Mann war, der mich
106
00:11:11,220 --> 00:11:14,380
fickte. Dem ich mich hingab mit allem,
was ich kannte.
107
00:11:16,660 --> 00:11:20,860
Obwohl ich Karin nicht sehen konnte,
wusste ich, dass sie bei unserem Anblick
108
00:11:20,860 --> 00:11:21,860
scharf wurde.
109
00:11:22,000 --> 00:11:26,200
Ich hörte sie leise stöhnen und konnte
mir vorstellen, dass sie sich mit den
110
00:11:26,200 --> 00:11:27,200
Fingern befriedigte.
111
00:11:27,600 --> 00:11:29,580
Wahrscheinlich hatte sie ihr Höschen
aufgezogen.
112
00:11:30,520 --> 00:11:35,360
Gerne hätte ich ihre junge, unberührte
Möse gesehen, wie sie feucht und
113
00:11:35,360 --> 00:11:36,339
wurde.
114
00:11:36,340 --> 00:11:39,340
Oh, war das alles toll.
115
00:13:47,210 --> 00:13:48,310
Meine Damen und Herren.
116
00:13:49,290 --> 00:13:50,850
Was denkst du dir?
117
00:13:51,330 --> 00:13:53,090
Glaubst du, ich möchte, dass du ein Kind
bekommst?
118
00:14:18,550 --> 00:14:19,910
Verlassen Sie sofort dieses Haus.
119
00:14:21,290 --> 00:14:22,770
Du auch. Hast du gehört, Karin?
120
00:14:24,410 --> 00:14:28,010
Bitte entschuldigen Sie, Fräulein Greta.
Ja, ja, ich gehe ja schon.
121
00:14:29,950 --> 00:14:30,950
Sekunde.
122
00:14:31,550 --> 00:14:32,550
Wiedersehen.
123
00:14:35,210 --> 00:14:36,210
Scheiße.
124
00:14:37,730 --> 00:14:39,310
Greta hatte mir das Ende verdorben.
125
00:14:39,610 --> 00:14:43,850
Zwar wurde ich von Karl gefickt, aber
ich habe weder seinen Samen gespürt,
126
00:14:43,850 --> 00:14:44,850
einen Orgasmus gehabt.
127
00:14:45,230 --> 00:14:47,490
Naja, es war ja nicht das letzte Mal.
128
00:14:47,980 --> 00:14:48,980
Das putze ich genau.
129
00:15:20,920 --> 00:15:21,920
Hallo, Lissi.
130
00:15:22,760 --> 00:15:24,320
Das war eine Überraschung.
131
00:15:25,300 --> 00:15:26,300
Hallo, Julia.
132
00:15:26,360 --> 00:15:28,820
Hoffentlich kommen wir euch nicht
ungelegen. Aber bitte, setzt euch doch.
133
00:15:28,820 --> 00:15:30,080
haben vergessen, uns anzumelden.
134
00:15:33,100 --> 00:15:35,060
Wir haben euch ja lange nicht mehr
besucht.
135
00:15:35,800 --> 00:15:37,460
Stören wir euch auch wirklich? Bestimmt
nicht.
136
00:15:38,860 --> 00:15:42,040
Für dich, liebe Cousine, und dein Mann
ist doch immer Platz bei uns.
137
00:15:42,740 --> 00:15:45,380
Mama und Papa sind heute früh in Urlaub
gefahren.
138
00:15:45,930 --> 00:15:49,670
Ich freue mich wirklich, dass ihr hier
seid. Wir bleiben nur bis übermorgen.
139
00:15:50,330 --> 00:15:52,210
Heute Abend wollen wir in die Oper
gehen.
140
00:15:52,690 --> 00:15:55,310
Aida. Paul liebt Verdi so sehr.
141
00:15:55,510 --> 00:15:56,510
Paul liebt Verdi.
142
00:15:56,670 --> 00:15:58,210
Vor allem den Triumphmarsch.
143
00:15:59,110 --> 00:16:01,150
Morgen wollen wir dann noch einen
Einkaufsbummel machen.
144
00:16:01,450 --> 00:16:05,430
Wenn du uns begleitest, dann fällt
sicherlich auch für dich noch etwas ab.
145
00:16:05,430 --> 00:16:08,850
klasse. Prima. Komm, ich zeige dir
meinen Kleiderschrank. Oh ja, passt
146
00:16:13,370 --> 00:16:14,370
Weiber.
147
00:16:17,580 --> 00:16:18,820
Nichts wie Kleider im Kopf.
148
00:16:19,140 --> 00:16:20,140
Und Männer.
149
00:16:21,180 --> 00:16:22,180
Welten.
150
00:16:23,440 --> 00:16:24,440
Hallo,
151
00:16:41,840 --> 00:16:43,900
Karl. Ich bin's, Julia.
152
00:16:44,280 --> 00:16:46,300
Du, es tut mir leid wegen heute Morgen.
153
00:16:46,720 --> 00:16:48,760
Mädchen, ich bitte dich, es war
wunderbar.
154
00:16:49,320 --> 00:16:52,620
Nur der Schluss hat leider nicht
geklappt. Ich muss dich unbedingt
155
00:16:53,100 --> 00:16:55,080
Unbedingt. Willst du das wirklich?
156
00:16:55,920 --> 00:16:57,120
Das ist schön.
157
00:16:57,720 --> 00:16:58,720
Ich will auch.
158
00:16:58,740 --> 00:17:01,900
Hör zu, es gibt eine Möglichkeit, Greta
zu versöhnen.
159
00:17:04,020 --> 00:17:07,540
Du musst morgen mit ein paar Blumen hier
erscheinen und sie um Entschuldigung
160
00:17:07,540 --> 00:17:08,680
bitten. Morgen?
161
00:17:09,300 --> 00:17:12,000
Morgen Nachmittag, wenn ich mit meiner
Cousine beim Einkaufen bin.
162
00:17:12,800 --> 00:17:14,260
Sie wird sicher akzeptiert.
163
00:17:14,920 --> 00:17:15,920
Okay?
164
00:17:16,649 --> 00:17:19,250
Okay, wollen wir hoffen, dass mir die
Schreckschraube verzeiht.
165
00:17:19,910 --> 00:17:22,430
Wichtig ist doch nur, dass wir beide
wieder zusammen sein können.
166
00:17:22,869 --> 00:17:24,390
Oder denkst du da anders, Liebling?
167
00:17:40,790 --> 00:17:43,030
Als bist du das Schlüssel, wenn du
findest, Paul.
168
00:17:43,410 --> 00:17:46,010
Kein Vorwurf, mein Liebling. Ich finde
jedes Loch.
169
00:17:47,510 --> 00:17:51,770
Ganz besonders die Versteckten. So
wächst er die anderen auf. Wieso?
170
00:17:52,250 --> 00:17:53,250
Schlafen die etwa?
171
00:17:53,310 --> 00:17:54,310
Gegen wen?
172
00:17:56,850 --> 00:17:59,750
Eine schöne Oper war das, hm? Was,
Mädchen?
173
00:18:00,150 --> 00:18:01,190
Lass das, Paul.
174
00:18:01,430 --> 00:18:02,750
Du bist ein Wüstling.
175
00:18:03,070 --> 00:18:06,130
Ich? Nie im Leben. Du bist ein Wüstling.
176
00:18:40,940 --> 00:18:42,960
Lass das, Paul. Nicht jetzt.
177
00:18:43,480 --> 00:18:44,480
Morgen.
178
00:18:45,540 --> 00:18:48,780
Aber Liebling, ich will jetzt, nicht
morgen.
179
00:18:50,680 --> 00:18:52,980
Du weißt doch, Verdi macht mich immer
scharf.
180
00:18:54,020 --> 00:18:56,380
Ach du, Verdi, geil.
181
00:18:57,540 --> 00:19:03,200
Ein guter Fick im Abendkleid bringt Ruhe
und Zufriedenheit.
182
00:20:27,280 --> 00:20:30,440
Na, mein Mädchen, wirst du richtig
scharf und spitz? Ja.
183
00:20:31,840 --> 00:20:32,840
Ja.
184
00:21:11,590 --> 00:21:13,810
Kommt ja schön von hinten in deine
kleine geile Form.
185
00:21:16,290 --> 00:21:17,209
Spürst du ihn?
186
00:21:17,210 --> 00:21:19,010
Ja. Ja, spürst du ihn?
187
00:21:19,270 --> 00:21:20,270
Ja.
188
00:23:41,740 --> 00:23:43,600
Nicht mehr mit der Zunge. Hör auf.
189
00:23:44,160 --> 00:23:46,040
Ich will deinen Schwanz spüren. Komm.
190
00:23:47,940 --> 00:23:49,580
Du kannst es nicht mehr aushalten, was?
191
00:23:50,740 --> 00:23:51,740
Seh dich aus.
192
00:23:52,200 --> 00:23:53,500
Schön nackt.
193
00:23:54,900 --> 00:23:55,900
So, setz dich drauf.
194
00:23:56,060 --> 00:23:57,060
Ja, setz dich.
195
00:24:00,980 --> 00:24:01,980
Verdammt, du, das ist gut.
196
00:24:02,800 --> 00:24:04,120
Beweg dich, Mädchen, beweg dich.
197
00:24:05,440 --> 00:24:07,380
Ist er nicht schön hart? Das gefällt dir
doch.
198
00:24:08,320 --> 00:24:11,100
Mit deinem lieben Ehemann Paul zu
flicken, ist doch immer noch am
199
00:24:13,560 --> 00:24:15,200
Ich liebe deinen geilen Körper.
200
00:24:15,400 --> 00:24:16,400
Weißt du das?
201
00:24:16,660 --> 00:24:19,360
Denk an gar nichts, mein Schatz. Du
musst nur fühlen, dass ich in dir bin.
202
00:24:20,600 --> 00:24:22,700
Du liebst doch meinen Steifen in deiner
Spalte.
203
00:24:24,300 --> 00:24:26,740
In dieser Stellung sehe ich deinen
herrlichen Arsch.
204
00:24:27,480 --> 00:24:28,480
Ist das geil?
205
00:24:29,760 --> 00:24:31,680
Ohne deinen Arsch wäre es nur halb so
schön.
206
00:24:32,180 --> 00:24:33,180
Ich brauche dich.
207
00:24:33,700 --> 00:24:35,760
Du fickst so gut. Genügt dir das mit
mir?
208
00:24:36,540 --> 00:24:38,900
Oder möchtest du mal einen anderen
Schwanz in deinem Körper spüren?
209
00:24:39,930 --> 00:24:42,330
Ich könnte mir das schon vorstellen,
wenn du scharf bist.
210
00:24:43,250 --> 00:24:46,510
Aber es ist mir egal, wenn du nur immer
da bist, wenn ich will.
211
00:26:35,500 --> 00:26:37,160
Die Vögel machen mich richtig weh. Dich
auch?
212
00:26:38,520 --> 00:26:39,520
Oh, ist das schön.
213
00:26:43,420 --> 00:26:45,400
Heute kann ich ewig.
214
00:26:50,840 --> 00:26:51,799
Kommt hier.
215
00:26:51,800 --> 00:26:52,800
Kommt hier.
216
00:26:54,240 --> 00:26:55,380
Nicht anfühlen.
217
00:26:55,620 --> 00:26:56,620
Weiter.
218
00:26:58,820 --> 00:27:02,100
Ich will dich schicken, bis du nicht
mehr kannst.
219
00:27:07,440 --> 00:27:08,580
Ich meine es nicht auf meinem Steifen.
220
00:27:11,440 --> 00:27:13,080
Glück, dass ich dich geheiratet habe.
221
00:27:18,920 --> 00:27:20,480
Willst du mich noch einblasen? Ja.
222
00:27:21,100 --> 00:27:21,959
Willst du?
223
00:27:21,960 --> 00:27:22,960
Ja.
224
00:27:42,800 --> 00:27:44,540
Ich will so tief in dich wie es nur
geht. Ja.
225
00:30:04,330 --> 00:30:06,050
Du hast herrlich weiche Lippen.
226
00:30:15,470 --> 00:30:21,070
Nimm ihn richtig in den Mund. Ja, du
machst das Beste.
227
00:30:23,430 --> 00:30:24,950
Mach weiter, weiter.
228
00:30:25,270 --> 00:30:27,450
Mach weiter, nicht nachlassen.
229
00:30:34,960 --> 00:30:35,719
das doch, oder?
230
00:30:35,720 --> 00:30:36,720
Ja,
231
00:30:38,420 --> 00:30:42,120
gleich, gleich ist es soweit.
232
00:30:42,500 --> 00:30:44,380
Komm, komm, ich helfe dir, komm.
233
00:31:35,600 --> 00:31:36,600
Ich bin nicht ängstlich heute.
234
00:32:10,350 --> 00:32:12,170
hätte ich erwartet heute Nacht. Nur das
nicht.
235
00:32:12,650 --> 00:32:15,350
Ich konnte zusehen, wie Paul meine
Cousine fickte.
236
00:32:15,830 --> 00:32:18,830
Es war ein besonderer Reiz, einem
anderen Paar zuzusehen.
237
00:32:19,250 --> 00:32:23,210
Es erregte mich ungeheuer, was für einen
herrlichen Schwanz Paul hatte.
238
00:32:24,130 --> 00:32:25,170
Es juckte mich.
239
00:32:25,610 --> 00:32:27,730
Ich wollte Paul auch in mir spüren.
240
00:32:28,310 --> 00:32:30,510
Vergessen war Karl und alles andere.
241
00:32:31,070 --> 00:32:32,610
Ich wollte nur eines.
242
00:32:42,250 --> 00:32:45,670
Das Gefühl, dass ich am nächsten Morgen
beim gemeinsamen Frühstück hatte, war
243
00:32:45,670 --> 00:32:46,870
schon recht eigenartig.
244
00:32:47,330 --> 00:32:50,210
Paul und Lissi waren nichts anmerkens.
Im Gegenteil.
245
00:32:50,530 --> 00:32:53,250
Meine Cousine sah gelöst und glücklich
aus.
246
00:32:53,610 --> 00:32:54,930
Aber das ist wohl immer so.
247
00:32:55,810 --> 00:32:59,030
Ich beobachtete Paul und stellte ihn mir
nackt vor.
248
00:32:59,850 --> 00:33:02,690
Dabei bekam ich wieder das heiße
Kribbeln zwischen meinen Beinen.
249
00:33:03,170 --> 00:33:06,170
Ich dachte an sein Glied und an seinen
Seil.
250
00:33:10,130 --> 00:33:11,210
Er reagierte.
251
00:33:11,820 --> 00:33:16,200
Als ich ihn anschaute, vermutlich habe
ich ihn, ohne es zu merken, aufreizend
252
00:33:16,200 --> 00:33:17,200
angelächelt.
253
00:33:17,980 --> 00:33:18,980
Was er wohl dachte?
254
00:33:19,680 --> 00:33:20,800
Ob ich ihm gefiel?
255
00:33:21,380 --> 00:33:23,800
Oder war ich für ihn nur die kleine
Verwandte?
256
00:33:25,540 --> 00:33:27,340
Sobald wie möglich würde ich das wissen.
257
00:33:27,720 --> 00:33:29,180
Ich wollte ihn haben.
258
00:33:29,980 --> 00:33:31,800
Und ich würde einen Weg dazu finden.
259
00:34:29,110 --> 00:34:31,409
Guten Tag. Oh, guten Tag, Herr
Musiklehrer.
260
00:34:32,330 --> 00:34:33,870
Treten Sie ein, bitte. Danke, danke.
261
00:34:39,730 --> 00:34:40,730
Bitte schön.
262
00:34:40,949 --> 00:34:41,969
Danke sehr, danke.
263
00:34:45,889 --> 00:34:50,909
Ich möchte Sie in aller Form um
Entschuldigung bitten für das, was für
264
00:34:50,909 --> 00:34:54,250
Ich meine, wegen gestern früh. Ich
wollte sagen, Julia trifft überhaupt
265
00:34:54,250 --> 00:34:55,830
Schuld. Es war nur meine Schuld, wissen
Sie?
266
00:34:57,040 --> 00:34:58,500
Darf ich mir gestatten, die Blumen?
267
00:34:59,300 --> 00:35:02,000
Dankeschön, es ehrt Sie, dass Sie die
Schuld auf sich nehmen, aber ich kenne
268
00:35:02,000 --> 00:35:04,900
Julia trotzdem. Ich nehme Ihre
Entschuldigung an, vor als wenigstens.
269
00:35:06,540 --> 00:35:08,260
Aber wollen Sie sich nicht hinsetzen,
bitte?
270
00:35:09,080 --> 00:35:10,980
Ja, natürlich, danke gern.
271
00:35:11,860 --> 00:35:15,700
Sie trinken noch eine Tasse Kaffee mit
mir, ja? Oh, aber nein, ich meine ja,
272
00:35:15,740 --> 00:35:18,500
gern, gern. Ich trinke sehr gern eine
Tasse Kaffee mit Ihnen, ja, danke.
273
00:35:20,160 --> 00:35:21,440
Es dauert bestimmt nicht lange.
274
00:35:22,040 --> 00:35:23,180
Gedulden Sie sich einen Augenblick.
275
00:35:59,340 --> 00:36:00,640
Darf ich rauchen? Aber bitte.
276
00:36:00,960 --> 00:36:01,960
Danke.
277
00:36:10,700 --> 00:36:12,380
Ich sagte, ich verzeihe ihn.
278
00:36:13,300 --> 00:36:14,500
Vorerst wenigstens.
279
00:36:16,400 --> 00:36:18,260
Ob dies aber endgültig ist.
280
00:36:23,820 --> 00:36:27,660
Und ob ich Julias Vater wirklich nichts
erzähle, das hängt einzig und allein von
281
00:36:27,660 --> 00:36:28,720
ihrem Verhalten ab.
282
00:36:29,450 --> 00:36:32,250
Von meinem Verhalten? Ich verstehe
nicht, wie Sie das meinen.
283
00:36:34,930 --> 00:36:35,930
Nein.
284
00:36:36,630 --> 00:36:40,330
Wenn Sie dasselbe mit mir tun, was Sie
mit Julia gemacht haben, dann ist das
285
00:36:40,330 --> 00:36:41,330
alles vergessen.
286
00:36:43,890 --> 00:36:44,890
Mit Ihnen?
287
00:36:47,530 --> 00:36:48,630
Ja, mit mir.
288
00:36:48,910 --> 00:36:51,030
Ich will es mit Ihnen. Ich will es.
289
00:36:51,430 --> 00:36:54,190
Aber anscheinend wollen Sie nicht.
Anscheinend bin ich nicht Ihr Typ.
290
00:36:55,770 --> 00:36:56,770
Nun gut.
291
00:36:57,070 --> 00:37:00,290
Sie können gehen, Herr Keller. Nein,
bitte, warten Sie doch so was. Natürlich
292
00:37:00,290 --> 00:37:02,510
will ich mit Ihnen. Ich will es so, wie
Sie wollen.
293
00:37:03,270 --> 00:37:04,169
Sehr schön.
294
00:37:04,170 --> 00:37:06,290
Warten Sie ein paar Minuten. Ich bin
gleich wieder da.
295
00:37:07,070 --> 00:37:08,070
Ja, ja.
296
00:37:13,550 --> 00:37:17,210
Ein Kognak. Ein Königreich für einen
Kognak.
297
00:37:51,210 --> 00:37:52,210
Wie sehen Sie denn aus?
298
00:37:54,510 --> 00:37:56,230
Na, da falle ich dir jetzt besser.
299
00:37:58,030 --> 00:38:01,030
Jetzt möchtest du es doch ganz bestimmt
mit mir treiben, nicht wahr?
300
00:38:01,390 --> 00:38:03,910
Ich bin überzeugt, du hast schon einen
Steifen in der Hose.
301
00:38:04,950 --> 00:38:08,130
Ja, und der wird dich stoßen, wie du es
noch nie erlebt hast.
302
00:38:08,610 --> 00:38:12,070
Warum richtest du dich denn sonst immer
so unansehnlich her, du kleines geiles
303
00:38:12,070 --> 00:38:13,070
Gluder?
304
00:38:46,760 --> 00:38:48,420
Du machst das fast wie ein Profi.
305
00:38:49,400 --> 00:38:51,440
Das ist doch nicht das erste Mal, oder?
306
00:38:51,680 --> 00:38:52,860
Bin ich vielleicht Julia?
307
00:38:56,000 --> 00:38:58,840
Vorsicht, nicht so toll, sonst bekommst
du die Pracht gleich in deinen Mund.
308
00:39:01,440 --> 00:39:03,860
Ich will dich doch noch stoßen.
309
00:39:04,680 --> 00:39:06,460
Oh, mein Liebesbisschen.
310
00:39:06,860 --> 00:39:08,060
Machst du mich rallig.
311
00:39:15,220 --> 00:39:16,220
Junge, Junge.
312
00:39:17,290 --> 00:39:18,290
Mmh.
313
00:40:35,630 --> 00:40:38,310
Ich habe selten eine Frau gehabt, die so
geil ist wie du.
314
00:40:40,470 --> 00:40:42,550
Du hast es wohl dringend nötig, was?
315
00:40:43,550 --> 00:40:46,930
An diese Nummer wirst du dein Leben lang
denken, das verspreche ich dir.
316
00:40:47,450 --> 00:40:48,730
Ist er nicht schön steif?
317
00:40:49,190 --> 00:40:51,110
Komm endlich, setz dich drauf.
318
00:40:51,570 --> 00:40:53,250
Ich will endlich in deine Spalte.
319
00:40:53,770 --> 00:40:56,050
Was glaubst du, wie das gleich flutschen
wird?
320
00:41:56,620 --> 00:41:57,720
Du hast ja herrliche Titten.
321
00:41:58,040 --> 00:41:59,360
Das brauche ich einfach.
322
00:41:59,700 --> 00:42:02,300
Ein Fick ohne richtige Titten ist wie
Suppe ohne Salz.
323
00:42:03,080 --> 00:42:04,660
Oh, ist das scharf mit dir.
324
00:42:05,000 --> 00:42:06,320
Viel besser als mit Julia.
325
00:42:06,660 --> 00:42:07,660
Ist das auch wahr?
326
00:42:08,160 --> 00:42:10,720
Oh, dein Samen macht wohl schon
Freudensprünge.
327
00:42:11,020 --> 00:42:13,780
Jetzt hast du mich, du wilder
Klavierlehrer.
328
00:42:14,080 --> 00:42:15,080
Ja.
329
00:42:17,180 --> 00:42:20,400
Komm Mädchen, lass uns eine andere
Stellung ausprobieren. Ich will dich von
330
00:42:20,400 --> 00:42:21,400
hinten bumsen.
331
00:42:24,780 --> 00:42:25,900
Knie nicht auf den Sessel.
332
00:42:26,500 --> 00:42:29,060
Ja. Her mit dem Arsch. Ja.
333
00:42:29,600 --> 00:42:30,600
Fick mich.
334
00:42:30,740 --> 00:42:31,740
Fick mich.
335
00:43:48,080 --> 00:43:49,080
Gut machst du das.
336
00:43:51,020 --> 00:43:52,020
Exzellent.
337
00:43:54,840 --> 00:43:55,840
Ja.
338
00:44:03,440 --> 00:44:04,440
Weiter.
339
00:44:05,480 --> 00:44:06,480
Weiter.
340
00:44:16,170 --> 00:44:17,670
Gleich kriegst du meine volle Ladung.
341
00:44:33,450 --> 00:44:34,870
Schneller, schneller.
342
00:44:35,190 --> 00:44:37,670
Ja, jetzt kommt der Saft.
343
00:44:39,170 --> 00:44:41,010
Schluck ihn, schluck ihn.
344
00:44:50,190 --> 00:44:51,190
Das ist ein Ding.
345
00:44:51,730 --> 00:44:53,990
Du bist die perfekte Beischläferin.
346
00:44:54,410 --> 00:44:56,210
Das hätte ich mir nicht träumen lassen.
347
00:44:56,570 --> 00:44:57,570
Heute Morgen.
348
00:44:58,390 --> 00:45:00,330
Ganz schön hast du mich herangenommen.
349
00:45:00,970 --> 00:45:04,350
Du keusche, züchtige Hausdame, du.
350
00:45:13,230 --> 00:45:17,390
Du hast es ja faustig hinter den Ohren.
351
00:45:17,950 --> 00:45:19,290
Aber das gefällt mir.
352
00:45:20,110 --> 00:45:21,110
Ja.
353
00:45:28,310 --> 00:45:29,310
Ja.
354
00:45:30,510 --> 00:45:31,510
Ja.
355
00:45:45,910 --> 00:45:48,290
Bist du zufrieden? Bist du es?
356
00:45:48,750 --> 00:45:50,250
Nicht ganz, der Tag ist noch lang.
357
00:45:51,090 --> 00:45:52,230
Auf geht's ins Bad.
358
00:45:52,470 --> 00:45:54,130
Du bist ja unersättlich.
359
00:46:21,020 --> 00:46:23,440
Wenn ich das bei unserem Einkaufsbummel
schon geahnt hätte.
360
00:46:23,960 --> 00:46:25,180
Greta trieb es mit Karl.
361
00:46:25,980 --> 00:46:27,320
Erst später habe ich es erfahren.
362
00:46:28,500 --> 00:46:29,500
Greta und Karl.
363
00:46:29,940 --> 00:46:31,580
Sicher hat diese Schlange ihn verführt.
364
00:46:32,260 --> 00:46:33,340
Wie sie wohl im Bett war?
365
00:46:34,260 --> 00:46:37,400
Vermutlich hatte sie schon immer auf
einen Moment gelauert, um es mit Karl zu
366
00:46:37,400 --> 00:46:38,400
treiben.
367
00:46:38,980 --> 00:46:42,840
Und als sie entdeckte, dass er mich
nahm, kam ihr das sehr gelegen.
368
00:46:43,460 --> 00:46:44,620
Mir sollte es recht sein.
369
00:46:45,120 --> 00:46:47,720
So konnte sie Papst von alledem nichts
erzählen.
370
00:46:48,090 --> 00:46:50,490
Und ich durfte ungestört meine Spielchen
weitertreiben.
371
00:46:51,010 --> 00:46:53,890
Es war mir egal, dass Karl nun auf Greta
angesprungen war.
372
00:46:54,530 --> 00:46:56,470
Ich wollte erst mal Paul.
373
00:46:57,170 --> 00:46:58,850
Er war mein nächstes Ziel.
374
00:47:53,100 --> 00:47:54,380
Ach, diese blöde Einkauferei.
375
00:47:58,820 --> 00:48:03,020
Ist das ärgerlich, immer diese
Kopfschmerzen. Ich habe für dich ein
376
00:48:03,020 --> 00:48:04,340
Mittel. Komm mit nach oben.
377
00:48:24,520 --> 00:48:27,980
Du musst jetzt gehen, Liebling. Julia
kann jeden Augenblick zurückkommen. Sie
378
00:48:27,980 --> 00:48:31,400
darf uns nicht entdecken, hörst du? Du
musst deine Kleider suchen.
379
00:48:31,620 --> 00:48:33,120
Ach ja. Du musst gehen.
380
00:48:33,640 --> 00:48:34,640
Ja.
381
00:48:40,440 --> 00:48:42,540
Na, was liest du denn da?
382
00:48:43,400 --> 00:48:44,400
Neugierig, wie?
383
00:49:24,200 --> 00:49:25,200
Hexe, Biest.
384
00:49:26,180 --> 00:49:27,600
Was fühlst du jetzt im Schilde?
385
00:49:29,360 --> 00:49:30,360
Aha.
386
00:49:36,240 --> 00:49:39,120
Jetzt war der Moment gekommen. Jetzt war
er dran.
387
00:49:39,700 --> 00:49:43,700
Ich hatte Karls Kleidung gefunden und
wusste nun, dass er mit Greta zusammen
388
00:49:43,700 --> 00:49:46,000
war. Die Gelegenheit war günstig.
389
00:49:46,380 --> 00:49:50,240
Lissy lag mit Migräne im Bett und Greta
vergnügte sich mit Karl.
390
00:49:50,580 --> 00:49:51,980
Ich hatte also freie Bahn.
391
00:49:56,880 --> 00:49:59,120
Ich spürte, wie Paul erregt wurde.
392
00:49:59,640 --> 00:50:02,640
Er betrachtete lüstern, wie ich mich vor
ihm auszog.
393
00:50:03,260 --> 00:50:05,660
Ich dachte an sein Glied und ich wurde
feucht.
394
00:50:06,060 --> 00:50:09,220
Ja, bald würde ich seine Zunge und
seinen Steifen bekommen.
395
00:50:10,680 --> 00:50:12,280
Ich hatte ihn in meinem Bann.
396
00:50:13,320 --> 00:50:14,900
Er konnte mir nicht mehr entkommen.
397
00:50:15,520 --> 00:50:17,460
Voller Erregung ging ich die Treppe
hinauf.
398
00:50:17,740 --> 00:50:18,740
Er folgte mir.
399
00:50:19,620 --> 00:50:22,840
Ich wollte, dass er mich in Vaters
Arbeitszimmer nahm.
400
00:50:29,520 --> 00:50:31,000
Du musst gehen, lieber. Bitte.
401
00:50:32,920 --> 00:50:33,920
Okay.
402
00:50:37,360 --> 00:50:39,900
Wo habe ich noch meine verdammten
Klamotten gelassen?
403
00:50:50,480 --> 00:50:57,280
Wo sind bloß diese scheiß Kleid... Hey,
was kommt mir denn da ins
404
00:50:57,280 --> 00:50:58,280
Bett geschneit?
405
00:50:59,040 --> 00:51:00,720
Wirklich? Nicht übel?
406
00:51:01,680 --> 00:51:03,860
Entschuldigen Sie, gnädige Frau, ein
kleines Missgeschick.
407
00:51:04,380 --> 00:51:07,380
Aber, aber, das ist doch ein prächtiges
Stück.
408
00:51:08,260 --> 00:51:11,400
Genau das, was die liebe Lissi jetzt in
ihrer Spalte braucht.
409
00:51:11,840 --> 00:51:13,440
Es vertreibt die Migräne.
410
00:51:14,720 --> 00:51:15,720
Wow.
411
00:51:18,660 --> 00:51:20,800
Na, Süßer, du wirst doch wohl keine
Angst haben.
412
00:51:43,950 --> 00:51:46,550
Greif zu, Junge. Oder gefallen dir die
Äpfelchen nicht?
413
00:51:47,270 --> 00:51:49,970
Die Äpfelchen? Und ob die mir gefallen,
weiß ich ja.
414
00:52:35,630 --> 00:52:36,630
Karl, bist du hier?
415
00:52:37,390 --> 00:52:38,510
Oh, Karin.
416
00:52:40,190 --> 00:52:41,710
Fräulein Greta, ich warte auf Julia.
417
00:52:44,050 --> 00:52:46,410
Na, hast du noch nie eine andere Frau
nackt gesehen?
418
00:52:49,550 --> 00:52:50,550
Doch.
419
00:52:53,410 --> 00:52:54,790
Ich glaube, ich werde lieber gehen.
420
00:52:56,070 --> 00:52:57,070
Keine Angst.
421
00:52:57,950 --> 00:52:59,010
Julia ist nicht hier.
422
00:52:59,230 --> 00:53:00,550
Sie ist beschäftigt.
423
00:53:06,090 --> 00:53:07,090
nicht schön?
424
00:53:09,330 --> 00:53:14,630
Es fühlt sich doch genauso herrlich an,
wie an dir selbst.
425
00:53:21,950 --> 00:53:23,590
Oder hast du das schon wieder vergessen?
426
00:53:46,670 --> 00:53:47,670
Nein, bitte nicht.
427
00:54:05,070 --> 00:54:06,170
Fällt dir das nicht?
428
00:54:07,590 --> 00:54:08,750
Tut auch gut.
429
00:54:12,830 --> 00:54:14,250
Oh, Freundin Greta.
430
00:54:31,500 --> 00:54:32,500
Du riechst.
431
00:54:41,120 --> 00:54:43,900
Oh, Julia.
432
00:54:44,980 --> 00:54:46,560
Du machst mich glücklich.
433
00:54:47,360 --> 00:54:48,780
Es ist schön, in dir zu sein.
434
00:54:49,620 --> 00:54:50,620
Spürst du meinen Schwanz?
435
00:54:50,660 --> 00:54:51,900
Ja. Spürst du ihn?
436
00:54:52,980 --> 00:54:54,760
So willst du es doch nicht, oder?
437
00:54:55,640 --> 00:54:57,540
Das ist doch toll von hinten, oder
nicht?
438
00:54:58,660 --> 00:55:00,080
Spürst du, ich bin ganz tief in dir.
439
00:55:02,710 --> 00:55:03,970
Raffiniert hast du es angestellt.
440
00:55:04,630 --> 00:55:06,530
Du bist ein junges, geiles Geschöpf.
441
00:55:07,930 --> 00:55:10,590
Wolltest du, dass der Mann deiner
Cousine dich füllt? Ja.
442
00:55:11,710 --> 00:55:13,830
Du kannst doch wohl nicht genug davon
bekommen.
443
00:55:15,930 --> 00:55:17,910
Wie viele Männer hast du schon gehabt?
444
00:55:18,650 --> 00:55:21,190
Du willst doch nicht behaupten, dass ich
der Erste in deinem Loch bin.
445
00:55:23,710 --> 00:55:25,910
Komm schon, komm schon. Hier mit deinem
Arsch, ja?
446
00:55:26,870 --> 00:55:27,870
Ich werde verrückt.
447
00:55:28,270 --> 00:55:29,910
Ich werde verrückt. Komm, küss mich.
448
00:55:32,080 --> 00:55:33,080
Amen.
449
00:56:49,610 --> 00:56:53,690
Ich nahm seinen herrlichen Schwanz in
den Mund, saugte und kaute und konnte
450
00:56:53,690 --> 00:56:54,870
nicht genug davon bekommen.
451
00:56:55,770 --> 00:57:00,430
Mit seinem Gesicht war er zwischen
meinen Beinen. Ich fühlte seine harte
452
00:57:00,430 --> 00:57:01,650
in meine Spalte eindringen.
453
00:57:02,110 --> 00:57:04,790
Er leckte und schlotzte an meinen
Schamlippen.
454
00:57:05,090 --> 00:57:07,210
Es konnte nichts Schöneres geben.
455
00:59:11,740 --> 00:59:15,180
Karin hatte mir alles später erzählt,
wie Greta sie verführt hatte.
456
00:59:15,440 --> 00:59:19,940
Für ihr war Karin sehr unangenehm
gewesen, von einer Frau berührt zu
457
00:59:19,940 --> 00:59:21,000
eine Frau zu berühren.
458
00:59:21,300 --> 00:59:26,820
Aber Greta war so zärtlich und zugleich
aufreizend, dass Karin langsam scharf
459
00:59:26,820 --> 00:59:27,799
und feucht wurde.
460
00:59:27,800 --> 00:59:31,800
Noch kein Mann hatte ihren Körper
berührt. Und so wurde dieses Spiel der
461
00:59:31,800 --> 00:59:35,080
nackten Frauen zu ihrem ersten sexuellen
Höhepunkt.
462
00:59:46,609 --> 00:59:47,890
Inzwischen trieb ich es mit Paul.
463
00:59:48,370 --> 00:59:51,950
Er probierte mit mir alle Stellungen
durch. Er bummste mich von hinten, von
464
00:59:51,950 --> 00:59:53,390
vorne, von oben und von unten.
465
01:01:36,460 --> 01:01:37,700
Oh, lieb machst du das.
466
01:01:38,240 --> 01:01:41,080
Ist das nicht etwas Herrliches, so eine
Frauenmuschi?
467
01:01:41,640 --> 01:01:45,540
Oh, du hast eine weiche, warme Zunge.
468
01:01:46,020 --> 01:01:47,040
Das ist gut.
469
01:01:47,880 --> 01:01:49,680
Viel schöner als mit einem Mann.
470
01:01:50,480 --> 01:01:52,040
Oh, verwöhne mich, komm.
471
01:01:52,560 --> 01:01:54,000
Immer weiter lecken, ja.
472
01:01:54,600 --> 01:01:55,600
Ja.
473
01:01:56,060 --> 01:01:59,020
Oh, du musst mich sehr oft besuchen,
hörst du? Ja.
474
01:03:43,370 --> 01:03:45,050
Oh, ja.
475
01:03:47,350 --> 01:03:48,750
Ja, aber...
476
01:03:49,200 --> 01:03:50,200
Leck mich.
477
01:03:50,480 --> 01:03:51,480
Leck mich.
478
01:03:51,620 --> 01:03:53,200
Ich will deine Zunge spüren.
479
01:03:54,020 --> 01:03:56,160
Oh, ist das schön.
480
01:03:59,920 --> 01:04:01,940
Bitte, bitte stoß mich wieder.
481
01:04:02,540 --> 01:04:05,300
Komm, komm, mach mich fertig. Stoß mich.
482
01:04:05,820 --> 01:04:06,820
Stoß mich.
483
01:04:07,080 --> 01:04:08,240
Oh, ja.
484
01:04:09,740 --> 01:04:10,820
Oh, Paul.
485
01:04:11,440 --> 01:04:13,820
Paul, ich will immer wohnen.
486
01:05:16,860 --> 01:05:19,780
Du machst mich wahnsinnig. Bald kommt es
mir.
487
01:05:20,620 --> 01:05:23,320
Ich will alles von dir haben.
488
01:05:24,680 --> 01:05:27,700
Ich werde dich öfter besuchen lassen,
hörst du? Ja, bitte.
489
01:05:27,940 --> 01:05:30,960
Ich werde dich verraten.
490
01:05:31,200 --> 01:05:32,500
Und wenn ich das tue...
491
01:05:54,350 --> 01:05:55,350
nicht wahr?
492
01:05:55,750 --> 01:05:59,850
So eine kleine, süße Kerze in so einer
süßen Jungmädchengrotte.
493
01:06:00,810 --> 01:06:01,970
Tut es dir nicht gut?
494
01:06:02,590 --> 01:06:04,010
Oh ja, ja, ja.
495
01:06:04,230 --> 01:06:06,830
Du musst dir vorstellen, dass es ein
Männerschwanz ist.
496
01:06:07,290 --> 01:06:09,050
Er dringt in dich ein, ja?
497
01:06:09,990 --> 01:06:11,470
Bald kommt es dir, warte.
498
01:06:11,890 --> 01:06:16,010
Bald. Aber ein Männerschwanz wird dich
nie so gefühlvoll stoßen.
499
01:06:16,510 --> 01:06:18,190
Eine Frau kann das viel besser.
500
01:06:19,130 --> 01:06:20,130
Lass dich gehen.
501
01:06:21,350 --> 01:06:22,350
Entspann dich.
502
01:06:23,180 --> 01:06:24,700
Ich merke, wie es dir heiß wird.
503
01:06:25,320 --> 01:06:26,700
Gleich, gleich kommt es dir.
504
01:06:27,300 --> 01:06:28,300
Gleich.
505
01:06:39,460 --> 01:06:40,700
Das ist ein Haus.
506
01:06:40,980 --> 01:06:42,640
Hier wird wohl nur geflügelt, was?
507
01:06:42,900 --> 01:06:45,160
Du bist das dritte geile Weib in zwei
Tagen.
508
01:06:45,500 --> 01:06:49,480
In eurer Sippe ist eine wilder als die
andere. Ach, nicht so viel. Fick mich.
509
01:06:50,280 --> 01:06:52,380
Endlich mal einen anderen Penis im
Bauch.
510
01:06:52,600 --> 01:06:53,680
Ja. Oh, ja.
511
01:06:54,260 --> 01:06:55,960
Ja, du Vögelst herrlich.
512
01:06:56,360 --> 01:06:57,360
Stoß zu.
513
01:06:57,440 --> 01:06:58,900
Ja, weiter.
514
01:07:00,140 --> 01:07:03,080
Du brauchst eben einen richtigen Mann,
der dich bedient.
515
01:07:03,300 --> 01:07:04,600
So einen wie mich.
516
01:07:05,580 --> 01:07:07,660
Du hast vielleicht eine griffige Figur.
517
01:07:09,440 --> 01:07:11,180
Gleiche Titten wie deine liebe ich
besonders.
518
01:07:11,780 --> 01:07:13,420
Und diesen Arsch.
519
01:07:13,720 --> 01:07:15,060
Ja, gefällt er dir?
520
01:07:15,280 --> 01:07:17,980
Oh, ja, und ob. Da steht mein Riemen.
521
01:07:18,240 --> 01:07:19,260
Er wird immer härter.
522
01:07:19,480 --> 01:07:20,428
Spürst du?
523
01:07:20,430 --> 01:07:23,270
Jetzt werde ich dich vollspritzen. Das
willst du doch, oder?
524
01:07:24,210 --> 01:07:26,990
Mit dir könnte ich drei Nummern
nacheinander machen.
525
01:07:27,230 --> 01:07:28,930
Du bist gut. Sehr gut.
526
01:07:31,010 --> 01:07:32,010
Julia,
527
01:07:37,970 --> 01:07:39,150
mir kommt es.
528
01:07:39,390 --> 01:07:42,810
Gleich. Bitte bleib drin. Bitte nicht
wieder spüren.
529
01:07:43,070 --> 01:07:44,070
Nein.
530
01:07:44,890 --> 01:07:46,730
Es ist so gefährlich.
531
01:07:49,450 --> 01:07:50,450
Hier kommst du.
532
01:07:50,570 --> 01:07:51,570
Oh, Paul.
533
01:07:53,610 --> 01:07:55,470
Oh, ist das toll.
534
01:07:57,010 --> 01:07:58,350
Du bist wirklich klasse.
535
01:07:58,730 --> 01:07:59,830
Oh, schade.
536
01:08:00,270 --> 01:08:02,630
Ich wollte es so gerne spüren, wie es
dir kommt.
537
01:08:02,870 --> 01:08:03,870
Nein, nein, nein.
538
01:08:32,720 --> 01:08:33,800
Oh, ich halte es nicht mehr aus.
539
01:08:34,700 --> 01:08:37,880
Jetzt, jetzt, gleich kommt der Saft.
540
01:08:38,140 --> 01:08:41,819
Oh ja, tut das gut.
541
01:08:45,399 --> 01:08:47,939
Im Ernst, ich bin geschafft.
542
01:08:48,279 --> 01:08:50,479
Das ist wirklich ein sämiges Haus.
38215
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.