All language subtitles for VX Private Life Of Nikki Sun XXX Esp

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,720 --> 00:00:52,780 Nicky -san, first part. 2 00:00:53,240 --> 00:00:54,240 Hello. 3 00:00:54,640 --> 00:00:55,640 Hello. 4 00:00:56,040 --> 00:00:57,220 Yes, I am. 5 00:00:58,040 --> 00:00:59,040 28. 6 00:01:00,020 --> 00:01:01,320 From? From Prague. 7 00:01:01,720 --> 00:01:02,720 Fuck. 8 00:01:19,850 --> 00:01:21,630 Primera película para Private. 9 00:01:22,270 --> 00:01:23,790 Private Café. 10 00:01:27,970 --> 00:01:29,210 Fue muy bonito. 11 00:01:29,510 --> 00:01:30,830 Sí, todo. 12 00:01:32,610 --> 00:01:35,050 Recuerdo que hace tiempo que trabajé para él. 13 00:01:37,410 --> 00:01:38,410 Tríos. 14 00:01:44,270 --> 00:01:48,050 No me gustan esas cosas en mi vida privada. 15 00:01:48,410 --> 00:01:50,730 I don't like these things in my private life. 16 00:01:52,710 --> 00:01:56,270 Pero me gusta el trabajo y el dinero que se gana en esto. 17 00:01:59,350 --> 00:02:04,590 Prefiero trabajar con dos chicas y un chico porque en el trabajo me gustan las 18 00:02:04,590 --> 00:02:05,750 chicas más que los chicos. 19 00:02:06,290 --> 00:02:08,870 Así que es mejor para mí si hay dos chicas. 20 00:09:32,750 --> 00:09:34,270 Chica de calendario. 21 00:09:39,450 --> 00:09:46,230 Me gusta mucho trabajar para Antonio Adamo, aunque los días de rodaje son 22 00:09:46,230 --> 00:09:50,670 y cansados, pero al final siempre es maravilloso. 23 00:09:51,050 --> 00:09:52,790 Sí, a mí me gusta mucho. 24 00:09:54,210 --> 00:09:55,590 ¿Acerca de sexo? 25 00:10:01,900 --> 00:10:06,380 En mi vida privada prefiero un novio con veladas románticas. 26 00:10:07,760 --> 00:10:09,980 Nada realmente especial. 27 00:10:11,220 --> 00:10:12,760 Prefiero lo que sea. 28 00:10:13,260 --> 00:10:14,600 Simplemente probar. 29 00:10:14,880 --> 00:10:17,160 Y yo ya lo he probado todo. 30 00:10:20,080 --> 00:10:21,980 Prefiero sexo clásico. 31 00:10:22,940 --> 00:10:26,800 Da igual que sea en mi vida privada o en mi trabajo. 32 00:10:27,320 --> 00:10:32,430 Pero... Because in this industry, you know, it's the anal for primera vez. 33 00:10:37,290 --> 00:10:38,290 Hey, 34 00:10:43,410 --> 00:10:44,410 come here. 35 00:10:46,750 --> 00:10:50,110 Are you with your mom? 36 00:10:51,670 --> 00:10:56,030 Sure. But working with Victor is no big deal, really, no. 37 00:10:58,160 --> 00:11:02,300 And do you really think that your boss Victor might take me on as a model? 38 00:11:02,960 --> 00:11:03,960 Uh -huh. 39 00:11:06,120 --> 00:11:07,120 Sure. 40 00:11:08,160 --> 00:11:09,720 You seem very beautiful. 41 00:11:10,160 --> 00:11:15,540 But Victor is very funny. So I always think it's a good idea to take him 42 00:11:15,540 --> 00:11:16,540 personally. 43 00:11:17,120 --> 00:11:18,700 Uh -huh. 44 00:11:19,160 --> 00:11:20,280 What you got? 45 00:11:45,580 --> 00:11:46,580 Thank you. 46 00:13:13,570 --> 00:13:15,790 Ooh. Ooh. 47 00:13:33,320 --> 00:13:34,320 Open up my mind. 48 00:13:34,640 --> 00:13:36,680 I said one, two, three, four. 49 00:13:36,880 --> 00:13:38,800 Come on, y 'all, get on the floor. 50 00:13:39,480 --> 00:13:41,640 I like the way you move. I like the way you groove. 51 00:15:52,050 --> 00:15:53,170 Actriz favorita. 52 00:15:58,350 --> 00:16:03,830 Jessica Florentino. I like Jessica Florentino. Me gusta Jessica Florentino 53 00:16:03,830 --> 00:16:08,570 porque también la conozco personalmente en la vida privada y sé que es muy buena 54 00:16:08,570 --> 00:16:09,570 profesional. 55 00:16:09,830 --> 00:16:12,690 También sé que es muy buena persona y por eso me gusta. 56 00:16:13,990 --> 00:16:16,290 Actor Francesco Malcom. 57 00:16:21,680 --> 00:16:24,820 I remember that the actor was very professional. 58 00:16:26,060 --> 00:16:28,620 And I have good memories of that shoot. 59 00:16:29,260 --> 00:16:30,260 And the location. 60 00:16:30,620 --> 00:16:32,140 I like to remember. 61 00:16:33,780 --> 00:16:35,280 Paradise Island. 62 00:16:35,720 --> 00:16:36,780 Sex on board. 63 00:16:40,480 --> 00:16:44,340 I got sick. It was difficult for me to work there. 64 00:16:44,560 --> 00:16:46,000 But I did it. 65 00:16:47,700 --> 00:16:48,960 Scene 3. 66 00:16:49,380 --> 00:16:50,720 Paradise Island. 67 00:17:29,260 --> 00:17:30,260 Oh yeah. 68 00:20:48,000 --> 00:20:53,280 I am happy that I have survived in that scene because there was not enough 69 00:20:53,280 --> 00:20:56,620 space. Everybody was just one on top of the other. 70 00:20:56,820 --> 00:21:00,400 And I prefer to forget that scene because I did not like it. 71 00:21:00,720 --> 00:21:02,680 I did not enjoy it at all. 72 00:21:04,170 --> 00:21:06,990 I prefer to do a scene with boys and girls. 73 00:21:07,250 --> 00:21:11,890 So it's best with just one boy, because the other boys scare me, even though 74 00:21:11,890 --> 00:21:12,890 there are people around. 75 00:21:13,130 --> 00:21:17,330 It still makes me nervous, and that's why I prefer boys and girls and other 76 00:21:17,330 --> 00:21:18,330 group scenes. 77 00:21:48,020 --> 00:21:49,020 Where is that? 78 00:21:50,680 --> 00:21:57,000 Where is that? Where is that? 79 00:22:36,120 --> 00:22:38,700 So, my friends, you like my boat? 80 00:22:38,920 --> 00:22:40,140 Yes. Come. 81 00:22:40,520 --> 00:22:41,800 Do you have fun? 82 00:22:58,360 --> 00:22:59,360 Oh, no. 83 00:38:10,380 --> 00:38:12,500 ¿En interiores o exteriores? 84 00:38:39,850 --> 00:38:40,850 have to go. 85 00:38:42,150 --> 00:38:47,750 I prefer the beaches and the sunshine because I really like to drink the sun 86 00:38:47,750 --> 00:38:48,750 day. 87 00:40:22,339 --> 00:40:25,020 Thank you. 88 00:41:32,900 --> 00:41:33,900 Wow. 89 00:41:35,460 --> 00:41:36,460 Yeah, 90 00:41:38,000 --> 00:41:39,720 suck my dick, baby, yeah. 91 00:41:44,460 --> 00:41:50,840 Oh, yeah, show me your tongue. 92 00:42:05,260 --> 00:42:06,400 Oh, send me here. 93 00:42:07,580 --> 00:42:08,620 Send me here. 94 00:42:09,420 --> 00:42:13,800 Oh, send me here. 95 00:42:56,819 --> 00:42:59,620 oh oh 96 00:43:43,859 --> 00:43:46,660 Come here. 97 00:43:55,790 --> 00:43:56,790 Oh my god. 98 00:46:32,780 --> 00:46:33,780 Hmm. 99 00:47:30,840 --> 00:47:35,600 Antonio Adamo is the one who has the camera on his shoulder all day long. 100 00:47:36,100 --> 00:47:38,760 He doesn't get to communicate with the actors. 101 00:47:40,460 --> 00:47:47,160 The actors can talk to him and ask him questions, and then he directs them, but 102 00:47:47,160 --> 00:47:49,720 keeps the camera on his shoulder at all times. 103 00:47:50,860 --> 00:47:53,240 Bueno, no es perfecto, pero da resultado. 104 00:47:56,400 --> 00:47:58,440 ¿Equipo checo o internacional? 105 00:48:02,840 --> 00:48:05,840 Work -wise, I prefer a team that behaves well with me. 106 00:48:06,080 --> 00:48:10,360 That's the most important thing. It doesn't matter if it's here or there. I 107 00:48:10,360 --> 00:48:13,400 like nice people. I like good people, because there are bad people everywhere. 108 00:48:13,920 --> 00:48:17,980 So it's really about the personality of the team and the people. 109 00:48:20,790 --> 00:48:21,870 Escena 6. 110 00:48:22,150 --> 00:48:23,330 All text. 111 00:48:54,830 --> 00:48:56,690 I don't know. 112 00:49:36,480 --> 00:49:39,280 um um 113 00:50:05,900 --> 00:50:06,900 Whoa. 114 00:50:44,110 --> 00:50:45,110 um 115 01:03:27,740 --> 01:03:28,740 Tamaño. 116 01:03:34,340 --> 01:03:39,540 I prefer about... Prefiero unos 15 centímetros, personalmente. Pero en el 117 01:03:39,540 --> 01:03:41,260 trabajo puedo hacer lo que haga falta. 118 01:03:41,900 --> 01:03:43,080 Cualquier tamaño. 119 01:03:44,900 --> 01:03:47,220 Sí, cualquier tamaño. 120 01:03:48,540 --> 01:03:53,620 Me da igual el aspecto del hombre. Lo importante para mí es su comportamiento. 121 01:03:55,420 --> 01:03:57,100 House. of games. 122 01:04:02,200 --> 01:04:03,740 I remember this scene. 123 01:04:04,800 --> 01:04:09,260 It was a real experience for me. I was afraid of the shadows which got to my 124 01:04:09,260 --> 01:04:10,460 body in the heat. 125 01:04:10,900 --> 01:04:14,440 So it didn't hurt but it was a different experience. 126 01:04:14,840 --> 01:04:15,840 It was different. 127 01:04:18,420 --> 01:04:20,360 El mundo del hardcore. 128 01:04:26,440 --> 01:04:29,620 Este trabajo aporta muchas cosas a mi vida. 129 01:04:30,620 --> 01:04:32,440 Cosas nuevas como el cuero. 130 01:04:32,960 --> 01:04:34,980 Una experiencia que desconocía. 131 01:04:36,840 --> 01:04:38,120 Jamás lo había probado. 132 01:04:38,980 --> 01:04:40,820 Solo lo había leído en alguna revista. 133 01:04:41,040 --> 01:04:44,360 Y claro, a veces lo había pensado. Había pensado en probar. 134 01:04:44,600 --> 01:04:47,220 Pero ahora ya lo sé. Y lo entiendo. 135 01:04:47,440 --> 01:04:52,640 Y lo he hecho muchas veces. Y no es ni bueno ni malo. Es trabajo. 136 01:04:57,900 --> 01:04:58,940 Escena 7. 137 01:04:59,400 --> 01:05:00,900 House of Games. 138 01:10:40,560 --> 01:10:41,560 Okay. 139 01:17:51,410 --> 01:17:52,810 uh 9111

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.