Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,383 --> 00:00:34,926
ARO: ആഹ്!
2
00:00:35,010 --> 00:00:37,679
വാലൻ്റീന ഞങ്ങൾക്ക് എന്തെങ്കിലും കൊണ്ടുവന്നു.
3
00:00:37,971 --> 00:00:39,514
അവൾ തടസ്സപ്പെടുത്താൻ പാടില്ലായിരുന്നു.
4
00:00:40,181 --> 00:00:41,349
അവൾ പുതിയതാണ്.
5
00:00:41,933 --> 00:00:43,560
അവരെല്ലാം അല്ലേ?
6
00:01:09,669 --> 00:01:11,046
ആഹ് !
7
00:01:11,212 --> 00:01:14,090
(ഇറ്റാലിയൻ ഭാഷയിൽ സംസാരിക്കുക)
8
00:01:14,924 --> 00:01:18,636
എഡ്വേർഡും ബെല്ലയും വിവാഹിതരാകാൻ പോകുന്നു.
9
00:01:19,220 --> 00:01:21,306
എന്തൊരു സന്തോഷം!
10
00:01:21,890 --> 00:01:24,893
ഇതാണ് കുള്ളൻസിൻ്റെ വഴി
അവളുടെ പരിവർത്തനം പ്രഖ്യാപിക്കുന്നു.
11
00:01:26,019 --> 00:01:28,313
കാലതാമസം കൊണ്ട് അവർ ഞങ്ങളെ പരിഹസിക്കുന്നു.
12
00:01:28,563 --> 00:01:30,398
ക്ഷമ, സഹോദരാ.
13
00:01:35,779 --> 00:01:37,364
നിങ്ങൾക്ക് ഒരു പോയിൻ്റ് ഉണ്ടെങ്കിലും.
14
00:01:39,741 --> 00:01:41,576
മനുഷ്യൻ തടസ്സപ്പെടുത്തി.
15
00:01:44,245 --> 00:01:47,082
ഓ, എനിക്ക് വിവാഹങ്ങൾ ഇഷ്ടമാണ്.
16
00:01:49,125 --> 00:01:51,044
ഇല്ല !
17
00:02:10,730 --> 00:02:13,733
ബെല്ല: "ബാല്യമല്ല
ജനനം മുതൽ ഒരു നിശ്ചിത പ്രായം വരെ.
18
00:02:15,693 --> 00:02:19,906
"ഒരു നിശ്ചിത പ്രായത്തിൽ, കുട്ടി വളർന്നു
ബാലിശമായ കാര്യങ്ങൾ ഉപേക്ഷിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു.
19
00:02:27,789 --> 00:02:30,625
"കുട്ടിക്കാലം രാജ്യമാണ്
ആരും മരിക്കാത്തിടത്ത്."
20
00:02:38,967 --> 00:02:40,635
ജേക്ക് ! ജേക്കബ് !
21
00:02:43,221 --> 00:02:45,265
(ROARI NG)
22
00:03:11,249 --> 00:03:12,292
ഫിൽ !
23
00:03:17,338 --> 00:03:18,840
അത് സംഭവിക്കുന്നു.
24
00:03:22,552 --> 00:03:24,304
(SCRAPI NG)
25
00:03:31,936 --> 00:03:33,354
നിങ്ങൾ അവരെ തകർക്കണം.
26
00:03:33,855 --> 00:03:37,233
ഞാൻ അവരെ തകർക്കുകയാണ്. മൂന്ന് ദിവസത്തേക്ക്.
27
00:03:37,317 --> 00:03:38,318
എനിക്ക് നഗ്നപാദനായി പോകാമോ?
28
00:03:38,484 --> 00:03:40,737
ഇല്ല, തീരെ ഇല്ല.
29
00:03:40,820 --> 00:03:43,031
ഇത് കുറച്ച് കൂടുതലാണെന്ന് നിങ്ങൾ കരുതുന്നു, നിങ്ങൾക്കറിയാമോ?
30
00:03:43,114 --> 00:03:45,325
വസ്ത്രവും ഷൂസും,
31
00:03:45,617 --> 00:03:46,618
കൂടാതെ ഇതെല്ലാം.
32
00:03:48,161 --> 00:03:50,538
ആലീസ്: ഇല്ല, അത് മതി.
33
00:03:51,080 --> 00:03:52,832
നാളെ പൂർണമാകും.
34
00:03:53,625 --> 00:03:54,959
നിങ്ങൾക്ക് അവ എവിടെയാണ് വേണ്ടത്, ബോസ്?
35
00:03:55,210 --> 00:03:56,419
ഇടനാഴിയുടെ ഇരുവശത്തും.
36
00:03:57,587 --> 00:04:00,173
- എന്ത് ഇടനാഴി?
- ആർക്കും കാഴ്ചയില്ലേ?
37
00:04:18,107 --> 00:04:20,652
നിങ്ങൾ, വീട്ടിൽ പോയി ധാരാളം സൗന്ദര്യം ഉറങ്ങുക.
38
00:04:20,944 --> 00:04:21,986
അതൊരു ഉത്തരവാണ്.
39
00:04:23,363 --> 00:04:24,489
ശരി.
40
00:05:11,744 --> 00:05:14,247
ഞാൻ തണുത്ത കാലുകൾ പരിശോധിക്കുകയായിരുന്നു.
41
00:05:16,582 --> 00:05:19,585
എൻ്റേത് നല്ല ചൂടാണ്.
42
00:05:19,669 --> 00:05:21,337
നിങ്ങളുടെ മനസ്സ് മാറ്റാൻ ഇനിയും വൈകില്ല.
43
00:05:21,421 --> 00:05:23,047
എന്ത്? ഇപ്പോൾ നിങ്ങൾക്ക് രണ്ടാമത്തെ ചിന്തയുണ്ടോ?
44
00:05:26,259 --> 00:05:27,260
നിങ്ങളാണ്.
45
00:05:29,762 --> 00:05:32,223
ഇല്ല, ഞാൻ ഒരു നൂറ്റാണ്ട് കാത്തിരിക്കുകയാണ്
മിസ് സ്വാൻ, നിന്നെ വിവാഹം കഴിക്കാൻ.
46
00:05:33,433 --> 00:05:34,559
പക്ഷേ?
47
00:05:36,185 --> 00:05:37,186
പക്ഷേ?
48
00:05:39,188 --> 00:05:41,357
ഞാൻ എന്നെക്കുറിച്ച് എല്ലാം നിങ്ങളോട് പറഞ്ഞിട്ടില്ല.
49
00:05:41,441 --> 00:05:42,692
എന്ത്? നീ കന്യകയല്ലേ?
50
00:05:42,775 --> 00:05:44,193
(ലാഗ് എച്ച്എസ്)
51
00:05:50,992 --> 00:05:52,368
(EXHALI NG)
52
00:05:52,452 --> 00:05:54,912
നോക്കൂ, നിനക്ക് ഇപ്പോൾ എന്നെ പേടിപ്പിക്കാൻ കഴിയില്ല.
53
00:05:57,707 --> 00:06:00,626
നോക്കൂ, കാർലൈൽ എന്നെ സൃഷ്ടിച്ച് കുറച്ച് വർഷങ്ങൾക്ക് ശേഷം,
54
00:06:01,836 --> 00:06:03,755
ഞാൻ അവനെതിരെ മത്സരിച്ചു.
55
00:06:04,922 --> 00:06:07,383
എൻ്റെ വിശപ്പ് കെടുത്തിയതിൽ ഞാൻ അവനോട് നീരസപ്പെട്ടു.
56
00:06:07,467 --> 00:06:09,844
അങ്ങനെ കുറച്ചു നേരം ഞാൻ തനിയെ പോയി.
57
00:06:10,386 --> 00:06:12,555
വേട്ടയാടുന്നത് എങ്ങനെയെന്ന് അറിയാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിച്ചു.
58
00:06:12,638 --> 00:06:13,890
(സ്ക്രീമി എൻജി)
59
00:06:13,973 --> 00:06:14,974
(AU DI ENCE എക്സ്ക്ലെയിംസ്)
60
00:06:18,978 --> 00:06:20,521
എഡ്വേർഡ്: മനുഷ്യരക്തം ആസ്വദിക്കാൻ.
61
00:07:10,571 --> 00:07:11,572
(H EART BEATI NG RAPI DLY)
62
00:07:11,656 --> 00:07:12,782
(ചോക്കി എൻജി)
63
00:07:16,202 --> 00:07:17,578
ഞാൻ കൊന്ന എല്ലാ പുരുഷന്മാരും
64
00:07:19,872 --> 00:07:21,416
രാക്ഷസന്മാരായിരുന്നു.
65
00:07:25,920 --> 00:07:27,380
അങ്ങനെയായിരുന്നു l.
66
00:07:32,301 --> 00:07:33,928
എഡ്വേർഡ്, അവരെല്ലാം കൊലപാതകികളായിരുന്നു.
67
00:07:35,638 --> 00:07:39,016
നിങ്ങൾ ഒരുപക്ഷേ കൂടുതൽ ജീവൻ രക്ഷിച്ചു
നിങ്ങൾ എടുത്തതിനേക്കാൾ.
68
00:07:39,100 --> 00:07:41,519
ബെല്ല, അത് ഞാൻ എന്നോട് തന്നെ പറഞ്ഞതാണ്.
69
00:07:42,019 --> 00:07:44,313
എന്നാൽ അവരെല്ലാം മനുഷ്യരായിരുന്നു.
70
00:07:45,273 --> 00:07:49,360
അവർ മരിക്കുമ്പോൾ ഞാൻ അവരുടെ കണ്ണുകളിലേക്ക് നോക്കി
ഞാൻ ആരാണെന്ന് ഞാൻ കണ്ടു,
71
00:07:49,444 --> 00:07:51,195
എനിക്ക് എന്തെല്ലാം കഴിവുണ്ടായിരുന്നു.
72
00:07:53,948 --> 00:07:56,284
പിന്നെ എനിക്ക് എന്ത് കഴിവുണ്ടാകും.
73
00:07:57,285 --> 00:07:58,786
ഈ രാത്രി എന്തിനാണ് എന്നോട് ഇത് പറയുന്നത്?
74
00:07:59,203 --> 00:08:01,789
നിങ്ങൾ ശരിക്കും ചിന്തിച്ചിട്ടുണ്ടോ
ഇത് നിങ്ങളെക്കുറിച്ചുള്ള എൻ്റെ മനസ്സ് മാറ്റുമോ?
75
00:08:01,914 --> 00:08:05,376
ഞാൻ വെറുതെ ആശ്ചര്യപ്പെട്ടു
അത് നിങ്ങളെക്കുറിച്ച് നിങ്ങളുടെ മനസ്സ് മാറ്റുകയാണെങ്കിൽ,
76
00:08:05,460 --> 00:08:08,004
ആരെയാണ് എപ്പോൾ കാണാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നതെന്നും
ഒരു വർഷം കഴിഞ്ഞ് നിങ്ങൾ കണ്ണാടിയിൽ നോക്കൂ.
77
00:08:12,175 --> 00:08:13,718
എനിക്ക് ഇത് ചെയ്യാൻ കഴിയുമെന്ന് എനിക്കറിയാം.
78
00:08:14,385 --> 00:08:16,053
എന്തുകൊണ്ടെന്ന് ഞാൻ നിങ്ങളോട് പറയട്ടെ.
79
00:08:16,220 --> 00:08:17,722
കാരണം നിങ്ങൾ ചെയ്തു.
80
00:08:17,972 --> 00:08:19,265
(SCOFFS)
81
00:08:19,348 --> 00:08:21,142
നിങ്ങൾ സ്വയം നൽകണം
അതിനുള്ള ചില ക്രെഡിറ്റ്.
82
00:08:22,727 --> 00:08:24,103
ഇപ്പോൾ, പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു, ഇപ്പോൾ ഒരു വർഷം കഴിഞ്ഞ്,
83
00:08:24,187 --> 00:08:27,648
ഞാൻ കണ്ണാടിയിൽ നോക്കും
പിന്നെ നിന്നെപ്പോലെ ഒരാളെ കാണൂ.
84
00:08:28,649 --> 00:08:34,489
ഞാൻ അർത്ഥമാക്കുന്നത്, ധൈര്യത്തിന് കഴിവുള്ള ഒരാൾ
ത്യാഗവും സ്നേഹവും.
85
00:08:40,036 --> 00:08:41,454
-(EMMETT WH ISTLES)
- ഇത് എന്താണ്?
86
00:08:41,537 --> 00:08:43,498
- EMMETT: വരൂ ! നമുക്ക് പോകാം !
- ഞാൻ എൻ്റെ ബാച്ചിലർ പാർട്ടിക്ക് വൈകി.
87
00:08:45,500 --> 00:08:47,502
അവനെ പുറത്താക്കൂ, ബെല്ല,
അല്ലെങ്കിൽ ഞങ്ങൾ അവൻ്റെ പിന്നാലെ വരുന്നു.
88
00:08:49,295 --> 00:08:50,796
അതിനാൽ, ഈ പാർട്ടി.
89
00:08:51,756 --> 00:08:53,716
സ്ട്രിപ്പർമാർ ഉണ്ടാകുമോ?
90
00:08:54,008 --> 00:08:55,468
(ലാഗ് എച്ച്എസ്)
91
00:08:55,551 --> 00:08:59,055
അല്ല, ഒന്നുരണ്ടു പർവത സിംഹങ്ങൾ മാത്രം.
ഒരുപക്ഷേ കുറച്ച് കരടികൾ.
92
00:09:00,598 --> 00:09:02,975
വിഷമിക്കേണ്ട, ബെല്ല,
ഒരുപാട് സമയത്തിനുള്ളിൽ ഞങ്ങൾ അവനെ തിരികെ നൽകും.
93
00:09:04,435 --> 00:09:06,479
ശരി, അവർ എൻ്റെ വീട് തകർക്കുന്നതിനുമുമ്പ് പോകൂ.
94
00:09:06,562 --> 00:09:08,314
EMMETT: നമുക്ക് പോകാം! നമുക്ക് പോകാം !
95
00:09:16,364 --> 00:09:18,199
ഞാൻ നിങ്ങളെ അൾത്താരയിൽ കാണും.
96
00:09:20,034 --> 00:09:22,036
വെള്ളയിൽ ഞാനായിരിക്കും.
97
00:09:23,204 --> 00:09:24,622
അത് വളരെ ബോധ്യപ്പെടുത്തുന്നതായിരുന്നു.
98
00:09:26,457 --> 00:09:27,875
(എല്ലാ ചിരിയും H I NG)
99
00:11:13,898 --> 00:11:16,317
സൗന്ദര്യ ഉറക്കത്തെക്കുറിച്ച് ഞാൻ എന്താണ് പറഞ്ഞത്?
100
00:11:16,651 --> 00:11:18,694
ക്ഷമിക്കണം, മോശം സ്വപ്നം.
101
00:11:20,821 --> 00:11:22,448
അത് കല്യാണ തിരക്കായിരുന്നു.
102
00:11:24,116 --> 00:11:25,993
നിങ്ങൾക്ക് എന്തെങ്കിലും സഹായം ആവശ്യമുണ്ടോ?
103
00:11:26,661 --> 00:11:28,412
എനിക്ക് അവളുടെ മുടി ചെയ്യാമായിരുന്നു.
104
00:11:29,330 --> 00:11:30,581
ശരിക്കും?
105
00:11:34,418 --> 00:11:37,588
ദയവായി.
നിങ്ങളുടെ വരനെ തിരഞ്ഞെടുത്തതിൽ എനിക്ക് വിഷമമില്ല.
106
00:11:38,255 --> 00:11:41,342
മരണത്തോടുള്ള എൻ്റെ നഗ്നമായ ബഹുമാനക്കുറവ്.
107
00:11:42,551 --> 00:11:43,969
അടിസ്ഥാനപരമായി.
108
00:11:45,304 --> 00:11:48,057
വിവാഹങ്ങൾ. അവർ എല്ലാവരേയും ഒരുമിച്ച് കൊണ്ടുവരുന്നു.
109
00:11:49,892 --> 00:11:51,936
ഹേയ്, അപ്പോൾ നിങ്ങൾ ഞങ്ങളുടെ മകളെ കണ്ടെത്തിയോ?
110
00:11:52,019 --> 00:11:54,105
അവ ബിരുദ തൊപ്പികളാണോ?
111
00:11:54,939 --> 00:11:57,358
(ലാഗ് എച്ച്എസ്) എത്ര ക്രിയേറ്റീവ്!
112
00:11:58,859 --> 00:12:00,027
അല്ലെങ്കിൽ വിചിത്രം.
113
00:12:00,111 --> 00:12:01,362
ആലീസ്? ബെല്ലയോ?
114
00:12:01,445 --> 00:12:02,905
ബെല്ല: ഇവിടെ, അമ്മ.
115
00:12:07,118 --> 00:12:09,245
(GASPS) ഓ, എൻ്റെ ദൈവമേ!
116
00:12:09,328 --> 00:12:11,163
നീ വളരെ മനോഹരിയാണ് .
117
00:12:11,539 --> 00:12:12,915
ഓ, പ്രിയേ.
118
00:12:13,374 --> 00:12:14,333
വിഡ്ഢിത്തം! എൻ്റെ മാസ്മരിക.
119
00:12:14,417 --> 00:12:15,501
അമ്മ !
120
00:12:16,127 --> 00:12:17,378
നന്ദി.
121
00:12:18,713 --> 00:12:19,755
ചാർളി, ഇവിടെ വരൂ.
122
00:12:21,465 --> 00:12:23,551
ഉറപ്പാണോ? എനിക്ക് വേണ്ട...
123
00:12:29,598 --> 00:12:31,308
എനിക്കറിയാം. ഞാൻ ചൂടായി കാണപ്പെടുന്നു.
124
00:12:31,392 --> 00:12:32,601
(ചിരി H I NG)
125
00:12:33,644 --> 00:12:34,979
നിങ്ങൾക്ക് നീല നിറമുള്ള എന്തെങ്കിലും ആവശ്യമാണെന്ന് ഞങ്ങൾ കരുതി.
126
00:12:36,021 --> 00:12:37,440
ഒപ്പം പഴയ എന്തോ ഒന്ന്.
127
00:12:37,523 --> 00:12:39,734
- നിങ്ങളുടെ അമ്മയെ കൂടാതെ.
-(SCOFFS) N ഐസ്.
128
00:12:41,736 --> 00:12:44,613
- അത് മുത്തശ്ശി സ്വാൻ ആയിരുന്നു.
- എന്നാൽ ഞങ്ങൾ നീലക്കല്ലുകൾ ചേർത്തു.
129
00:12:45,072 --> 00:12:47,158
ഇത് മനോഹരമാണ്, നിങ്ങൾ.
130
00:12:47,241 --> 00:12:49,160
വൗ. വളരെ നന്ദി .
131
00:12:49,660 --> 00:12:51,579
ഇത് നിങ്ങളുടെ ആദ്യത്തെ കുടുംബ പാരമ്പര്യമാണ്.
132
00:12:53,164 --> 00:12:57,334
നിങ്ങളുടെ മകൾക്കും അവളുടെ മകൾക്കും കൈമാറുക.
133
00:13:03,424 --> 00:13:04,884
അമ്മേ, എനിക്കിത് ഇഷ്ടമാണ്.
134
00:13:04,967 --> 00:13:07,470
ഇല്ല. എൻ്റെ മാസ്റ്റർപീസ് കളങ്കപ്പെടുത്തുന്നില്ല.
135
00:13:07,553 --> 00:13:08,554
അവൾ പറഞ്ഞത് ശരിയാണ്.
136
00:13:11,682 --> 00:13:13,058
നന്ദി .
137
00:13:16,312 --> 00:13:17,438
ആലീസ്: ശരി.
138
00:13:17,938 --> 00:13:20,399
വസ്ത്രധാരണത്തിനുള്ള സമയം!
139
00:13:20,483 --> 00:13:21,609
(GASPS)
140
00:13:22,109 --> 00:13:24,862
ആലീസ്: നിങ്ങൾക്കത് കാണണോ?
REN ÉE: എനിക്കത് കാണണം!
141
00:13:25,070 --> 00:13:26,947
(ക്ലാസിക്കൽ മ്യൂസിക് പ്ലേ എൻജി)
142
00:13:38,793 --> 00:13:40,127
എറിക്: അവർ ബന്ധമുള്ളവരായിരിക്കണം.
143
00:13:41,128 --> 00:13:42,171
എന്തൊരു ജീൻ പൂൾ.
144
00:13:42,797 --> 00:13:44,048
ERIC: ഗൗരവമായി.
145
00:13:44,131 --> 00:13:46,717
നിങ്ങൾക്ക് കുറച്ച് ഉണ്ട്. . . ഡ്രൂൾ.
146
00:13:49,386 --> 00:13:52,139
അതിനാൽ, ബെല്ല കാണിക്കുമെന്ന് നിങ്ങൾ കരുതുന്നുണ്ടോ?
147
00:13:52,973 --> 00:13:54,767
ജെസ്, അവൾ ഗർഭിണിയല്ല.
148
00:13:54,850 --> 00:13:57,520
ശരി. 18-ൽ വേറെ ആരെയാണ് വിവാഹം കഴിക്കുന്നത്?
149
00:14:01,732 --> 00:14:03,359
(ശ്വാസം ഞാൻ ആഴത്തിൽ)
150
00:14:19,583 --> 00:14:20,918
(SIG H I NG)
151
00:14:21,001 --> 00:14:22,336
നിങ്ങൾ തയ്യാറാണോ?
152
00:14:23,796 --> 00:14:24,797
(മൃദു) അതെ.
153
00:14:29,677 --> 00:14:31,804
എന്നെ വീഴാൻ അനുവദിക്കരുത്, അച്ഛാ.
154
00:14:32,471 --> 00:14:33,681
ഒരിക്കലുമില്ല.
155
00:16:39,223 --> 00:16:42,726
MI N ISTER: സ്ത്രീകളേ, മാന്യരേ,
ഈ മഹത്തായ ദിനത്തിൽ ഞങ്ങൾ ഇവിടെ ഒത്തുകൂടി
156
00:16:42,810 --> 00:16:46,855
എഡ്വേർഡ് കുള്ളൻ്റെ ഐക്യത്തിന് സാക്ഷ്യം വഹിക്കാൻ
ബെല്ല സ്വാൻ എന്നിവർ.
157
00:16:47,815 --> 00:16:49,817
എനിക്ക് ശേഷം ആവർത്തിക്കുക.
158
00:16:50,192 --> 00:16:51,986
ഞാൻ, എഡ്വേർഡ് കലൻ.
159
00:16:52,069 --> 00:16:53,696
ഞാൻ, എഡ്വേർഡ് കലൻ.
160
00:16:54,154 --> 00:16:55,739
ബെല്ല സ്വാൻ, നിന്നെ കൊണ്ടുപോകൂ.
161
00:16:55,823 --> 00:16:58,117
- നിന്നെ കൊണ്ടുപോകൂ, ബെല്ല സ്വാൻ.
- ഉണ്ടായിരിക്കാനും പിടിക്കാനും.
162
00:16:58,492 --> 00:17:00,411
(റൊമാൻ്റിക് മ്യൂസിക് പ്ലേ എൻജി)
163
00:17:02,079 --> 00:17:03,998
ഉണ്ടായിരിക്കാനും പിടിക്കാനും.
164
00:17:05,290 --> 00:17:06,458
നല്ലതായാലും ചീത്തയായാലും.
165
00:17:07,042 --> 00:17:09,003
സമ്പന്നർക്ക്, ദരിദ്രർക്ക്.
166
00:17:10,713 --> 00:17:12,756
രോഗത്തിലും ആരോഗ്യത്തിലും.
167
00:17:14,633 --> 00:17:16,218
സ്നേഹിക്കാൻ.
168
00:17:17,344 --> 00:17:18,429
വിലമതിക്കാൻ.
169
00:17:19,847 --> 00:17:21,598
നമ്മൾ രണ്ടുപേരും ജീവിച്ചിരിക്കുന്നിടത്തോളം കാലം.
170
00:17:24,309 --> 00:17:25,310
ഞാൻ ചെയ്യുന്നു.
171
00:17:26,020 --> 00:17:27,021
ഞാൻ ചെയ്യുന്നു.
172
00:17:29,565 --> 00:17:30,566
ഞാൻ നിന്നെ സ്നേഹിക്കുന്നു .
173
00:17:31,108 --> 00:17:32,484
ഞാൻ നിന്നെ സ്നേഹിക്കുന്നു .
174
00:17:35,112 --> 00:17:36,280
(സംഗീതം തുടരുന്നു)
175
00:17:36,363 --> 00:17:41,452
ഞാൻ നിങ്ങളെ കണ്ടെത്തിയോ
176
00:17:41,535 --> 00:17:46,081
പറക്കാനാവാത്ത പക്ഷി
177
00:17:46,165 --> 00:17:50,669
അസൂയ
178
00:17:50,753 --> 00:17:57,634
കരയുന്നു അല്ലെങ്കിൽ നിങ്ങളെ നഷ്ടപ്പെട്ടു
179
00:17:59,970 --> 00:18:04,558
അമേരിക്കൻ വായ
180
00:18:04,641 --> 00:18:11,523
വലിയ ഗുളിക വരുന്നു
181
00:18:13,233 --> 00:18:17,821
ഇപ്പോൾ ഞാൻ ഒരു തടിച്ച വീട്ടുപൂച്ചയാണ്
182
00:18:17,905 --> 00:18:22,659
എൻ്റെ വല്ലാത്ത മൂർച്ചയേറിയ നാവിനെ പരിപാലിക്കുന്നു
183
00:18:22,743 --> 00:18:26,663
ചൂടുള്ള വിഷ എലികളെ നിരീക്ഷിക്കുന്നു
184
00:18:26,747 --> 00:18:31,502
വിശാലമായ വേലി വിള്ളലുകളിലൂടെ ചുരുളുക
185
00:18:32,086 --> 00:18:34,379
(പ്ലേയ് എൻജി ഐ വാദ്യസംഗീതം)
186
00:18:37,883 --> 00:18:39,384
അത് വലുതാകുമെന്ന് കരുതി.
187
00:18:39,468 --> 00:18:40,469
അതെ.
188
00:18:40,552 --> 00:18:41,678
- H i!
- ഹായ് കൂട്ടുകാരെ.
189
00:18:41,762 --> 00:18:44,681
എത്ര മനോഹരമാണെന്ന് ഞങ്ങൾ പറഞ്ഞു
എല്ലാം, നിങ്ങൾക്കറിയാമോ, വെറുതെ പറയുന്നു.
190
00:18:44,765 --> 00:18:46,975
ശരി, വളരെ നന്ദി.
ഇത് അധികമാണെന്ന് നിങ്ങൾ കരുതുന്നില്ലേ?
191
00:18:47,059 --> 00:18:48,477
- ഇല്ല.
- ഒരിക്കലുമില്ല .
192
00:18:48,560 --> 00:18:49,937
- ഇല്ല.
- ഇല്ല.
193
00:18:50,354 --> 00:18:52,314
ഹേ മനുഷ്യാ. നിന്നെ കണ്ടതിൽ സന്തോഷം .
194
00:18:52,898 --> 00:18:55,150
- ഞാൻ നിങ്ങളിൽ സന്തോഷവാനാണ്.
- നന്ദി .
195
00:18:55,234 --> 00:18:56,735
നിങ്ങൾ സന്തോഷവാനായിരിക്കുമെന്ന് ഞാൻ പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു, ബെല്ല.
196
00:18:57,194 --> 00:18:58,821
നന്ദി, ബില്ലി.
197
00:18:59,446 --> 00:19:00,489
നിങ്ങൾ അവനിൽ നിന്ന് കേട്ടിട്ടുണ്ടോ?
198
00:19:00,739 --> 00:19:02,574
ജേക്ക് നിങ്ങൾക്ക് ആശംസകൾ നേരുമെന്ന് എനിക്ക് ഉറപ്പുണ്ട്.
199
00:19:04,660 --> 00:19:06,745
ശരി, ഞാൻ മദ്യപിക്കാൻ പ്ലാൻ ചെയ്യുന്നു.
200
00:19:08,080 --> 00:19:09,998
അവർ സേവിക്കുന്നു
കുറച്ച് മനോഹരമായ ഷാംപെയ്ൻ.
201
00:19:10,082 --> 00:19:12,376
സൂ, ഞാൻ നിങ്ങൾക്ക് ഒരു ഗ്ലാസ് തരുമോ?
202
00:19:12,459 --> 00:19:14,169
തിളങ്ങുന്ന അഗ്നിജലം.
203
00:19:15,003 --> 00:19:16,004
നല്ല ശബ്ദം.
204
00:19:18,882 --> 00:19:19,883
കാർമെൻ: ബെല്ല.
205
00:19:21,635 --> 00:19:23,303
- അഭിനന്ദനങ്ങൾ, എഡ്വേർഡ്.
- നന്ദി .
206
00:19:23,387 --> 00:19:24,388
ബെല്ല.
207
00:19:24,471 --> 00:19:25,556
എലിയാസറും കാർമനും, അല്ലേ?
208
00:19:25,639 --> 00:19:26,765
- Mmm-hmm .
- ഹലോ.
209
00:19:26,849 --> 00:19:28,559
അതെ, ഇവർ അലാസ്കയിൽ നിന്നുള്ള ഞങ്ങളുടെ കസിൻസാണ്.
210
00:19:28,642 --> 00:19:30,644
- താന്യ, കേറ്റ്.
- ഞങ്ങൾ നിങ്ങളെക്കുറിച്ച് ഒരുപാട് കേട്ടിട്ടുണ്ട്.
211
00:19:30,894 --> 00:19:32,187
- കുടുംബത്തിലേക്ക് സ്വാഗതം.
- Bienvenida.
212
00:19:32,938 --> 00:19:33,939
ബെല്ല: നന്ദി.
213
00:19:38,777 --> 00:19:39,820
ഐറിന.
214
00:19:41,071 --> 00:19:42,072
ബെല്ലയെ കാണാൻ വരൂ.
215
00:19:47,286 --> 00:19:49,246
- എനിക്ക് ഇത് ചെയ്യാൻ കഴിയില്ല.
- നിങ്ങൾ വാഗ്ദാനം ചെയ്തു.
216
00:19:51,498 --> 00:19:53,125
അവർ ഒരാളെ ക്ഷണിച്ചു.
217
00:19:59,673 --> 00:20:00,799
ഐറിന, അവൻ ഞങ്ങളുടെ സുഹൃത്താണ്.
218
00:20:01,175 --> 00:20:02,593
അവർ ലോറൻ്റിനെ കൊന്നു.
219
00:20:02,968 --> 00:20:04,052
ബെല്ലയെ കൊല്ലാൻ ശ്രമിച്ചു.
220
00:20:05,012 --> 00:20:06,180
ഞാൻ അത് വിശ്വസിക്കുന്നില്ല.
221
00:20:06,680 --> 00:20:08,307
അവൻ നമ്മെപ്പോലെ ആകാൻ ആഗ്രഹിച്ചു.
222
00:20:08,807 --> 00:20:10,893
മനുഷ്യരുമായി സമാധാനത്തോടെ ജീവിക്കാൻ.
223
00:20:11,185 --> 00:20:12,394
എനിക്കൊപ്പം.
224
00:20:13,145 --> 00:20:14,521
എന്നോട് ക്ഷമിക്കൂ.
225
00:20:16,481 --> 00:20:18,150
കാർമെൻ: ഐറിന!
എലീസർ: ശരി.
226
00:20:19,860 --> 00:20:22,571
വധുവിനെ നാം കുത്തകയാക്കരുത്.
അഭിനന്ദനങ്ങൾ.
227
00:20:22,654 --> 00:20:23,739
ബെല്ല: നന്ദി.
228
00:20:23,822 --> 00:20:25,157
ക്ഷമിക്കണം.
229
00:20:26,783 --> 00:20:29,536
ശരി, എന്താണ് കല്യാണം
കുറച്ച് കുടുംബ നാടകം ഇല്ലാതെ?
230
00:20:29,620 --> 00:20:31,038
- അതെ .
- EMMETT: ക്ഷമിക്കണം.
231
00:20:31,205 --> 00:20:32,706
ഇത് ഓണാണോ ?
232
00:20:33,707 --> 00:20:34,917
ഹലോ?
233
00:20:35,000 --> 00:20:36,251
(മാൻ വുൾഫ്-WH ISTLES)
234
00:20:39,004 --> 00:20:40,797
ഉം, ഞാൻ ഒരു ടോസ്റ്റ് നിർദ്ദേശിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു.
235
00:20:41,381 --> 00:20:43,008
എൻ്റെ പുതിയ സഹോദരിക്ക്.
236
00:20:43,884 --> 00:20:47,638
ബെല്ല, നിങ്ങൾക്ക് മതിയായ ഉറക്കം ലഭിച്ചിട്ടുണ്ടെന്ന് ഞാൻ പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു
ഈ കഴിഞ്ഞ 18 വർഷം.
237
00:20:47,721 --> 00:20:50,891
'കാരണം നിങ്ങൾക്ക് ഇനി ലഭിക്കില്ല
ഒരു വേള. (CH UCKLES)
238
00:20:50,974 --> 00:20:52,392
(SI LENCE)
239
00:20:55,729 --> 00:21:01,443
ശരി, ബെല്ല എല്ലാവരെയും പോലെ ആയിരുന്നു,
എഡ്വേർഡിനെ പൂർണ്ണമായി മയക്കി.
240
00:21:02,361 --> 00:21:04,321
അല്ലെങ്കിൽ "ദി ഹെയർ," ഞാൻ അവനെ വിളിക്കുന്നത് പോലെ.
241
00:21:06,406 --> 00:21:08,367
പിന്നെ, പെട്ടെന്ന്,
242
00:21:08,450 --> 00:21:10,702
എഡ്വേർഡ് ബെല്ലയെക്കുറിച്ചാണ്.
243
00:21:11,828 --> 00:21:15,415
അവൾ ക്യാപ്റ്റൻ അല്ലെങ്കിലും
വോളിബോൾ ടീമിൻ്റെ.
244
00:21:16,250 --> 00:21:18,252
ഞാൻ തമാശ പറയുകയാണ്. ഞാൻ തമാശ പറയുകയാണ്.
245
00:21:18,335 --> 00:21:19,670
അല്ലെങ്കിൽ വിദ്യാർത്ഥി കൗൺസിലിൻ്റെ പ്രസിഡൻ്റ്.
246
00:21:20,170 --> 00:21:22,422
എഡ്വേർഡ് ഒരു നല്ല ഭർത്താവായിരിക്കും.
247
00:21:23,924 --> 00:21:26,969
ഞാനൊരു പോലീസുകാരനായതിനാൽ എനിക്ക് ഇത് അറിയാം.
248
00:21:28,262 --> 00:21:29,763
എനിക്ക് കാര്യങ്ങൾ അറിയാം.
249
00:21:30,764 --> 00:21:34,768
ഒരാളെ എങ്ങനെ വേട്ടയാടാം എന്നതു പോലെ
ഭൂമിയുടെ അറ്റങ്ങൾ വരെ.
250
00:21:34,851 --> 00:21:35,852
(G U ESTS ലാഗ് H I NG)
251
00:21:35,936 --> 00:21:38,563
ഇപ്പോൾ നീ എൻ്റെ സഹോദരിയാണ്,
252
00:21:38,647 --> 00:21:40,607
നിങ്ങൾ മറികടക്കേണ്ടതുണ്ട്
ഫാഷനോടുള്ള നിങ്ങളുടെ വെറുപ്പ്.
253
00:21:41,608 --> 00:21:43,735
എനിക്ക് തോക്ക് എങ്ങനെ ഉപയോഗിക്കണമെന്ന് അറിയാം.
254
00:21:44,528 --> 00:21:46,822
പാവാടകൾ, കുതികാൽ, ഹാൻഡ്ബാഗുകൾ.
255
00:21:47,072 --> 00:21:50,325
(SI NG I NG) ഉറങ്ങൂ, എൻ്റെ പ്രിയേ
256
00:21:51,285 --> 00:21:53,453
ഉറങ്ങുക
257
00:21:55,289 --> 00:21:57,249
നിങ്ങൾ ഉണരുമ്പോൾ
258
00:21:58,333 --> 00:22:00,502
നിങ്ങൾ എന്നെ കാണും
259
00:22:00,669 --> 00:22:02,921
റെനിക്കും ചാർലിക്കും നന്ദി പറയാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു
260
00:22:03,130 --> 00:22:07,301
അത്തരമൊരു അത്ഭുതകരമായ വ്യക്തിയെ കൊണ്ടുവന്നതിന്
ലോകത്തിലേക്കും നമ്മുടെ ജീവിതത്തിലേക്കും.
261
00:22:08,093 --> 00:22:10,429
ഞങ്ങൾ അവളെ എന്നേക്കും സ്നേഹിക്കുകയും സംരക്ഷിക്കുകയും ചെയ്യും.
262
00:22:10,971 --> 00:22:13,557
അത് അസാധാരണമായ കാര്യമാണ്
263
00:22:13,765 --> 00:22:17,644
ആരെയെങ്കിലും കാണാൻ
ആർക്കാണ് നിങ്ങളുടെ ആത്മാവിനെ വഹിക്കാൻ കഴിയുക.
264
00:22:18,353 --> 00:22:20,230
നിങ്ങൾ എന്താണെന്നതിന് ആരാണ് നിങ്ങളെ സ്വീകരിക്കുക.
265
00:22:20,814 --> 00:22:22,816
(റൊമാൻ്റിക് മ്യൂസിക് പ്ലേ എൻജി)
266
00:22:23,608 --> 00:22:27,321
ഞാൻ കാത്തിരിക്കുകയായിരുന്നു,
വളരെ ദൈർഘ്യമേറിയതായി തോന്നുന്നു,
267
00:22:29,031 --> 00:22:30,991
ഞാൻ എന്താണെന്നതിനപ്പുറത്തേക്ക് പോകാൻ.
268
00:22:33,076 --> 00:22:34,619
ഒപ്പം ബെല്ലയ്ക്കൊപ്പം,
269
00:22:36,955 --> 00:22:38,540
എനിക്ക് ഒടുവിൽ ആരംഭിക്കാൻ കഴിയുമെന്ന് എനിക്ക് തോന്നുന്നു.
270
00:22:43,545 --> 00:22:47,257
അതിനാൽ ഒരു ടോസ്റ്റ് നിർദ്ദേശിക്കാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു
എൻ്റെ സുന്ദരിയായ വധുവിനോട്.
271
00:22:50,427 --> 00:22:54,514
നിങ്ങൾക്കൊപ്പമുള്ള സമയത്തിൻ്റെ അളവില്ല
മതിയാകും.
272
00:22:56,350 --> 00:22:58,352
എന്നാൽ നമുക്ക് എന്നെന്നേക്കുമായി ആരംഭിക്കാം.
273
00:23:05,067 --> 00:23:05,108
(ഡാൻസ് മ്യൂസിക് പ്ലേ എൻജി)
274
00:23:05,108 --> 00:23:08,153
(ഡാൻസ് മ്യൂസിക് പ്ലേ എൻജി)
275
00:23:11,365 --> 00:23:13,200
അയ്യോ !
276
00:23:16,745 --> 00:23:18,038
സേത്ത്: ഹാവൂ!
277
00:23:27,214 --> 00:23:29,049
നിങ്ങളുടെ മറ്റൊരു സമ്മാനം ഇപ്പോൾ എത്തി.
278
00:23:29,466 --> 00:23:30,467
എന്ത്?
279
00:23:32,094 --> 00:23:33,220
അതെ, വരൂ.
280
00:23:34,971 --> 00:23:37,516
ഒരു വിവാഹ സമ്മാനം ഇവിടെ എന്താണ് ചെയ്യുന്നത്?
281
00:23:37,599 --> 00:23:40,310
കുറച്ചുകൂടി സ്വകാര്യമാണ്.
282
00:23:40,394 --> 00:23:43,271
മികച്ച മനുഷ്യന് ഒരു ടക്സ് എടുക്കാൻ സമയമില്ലായിരുന്നു.
283
00:23:43,939 --> 00:23:44,940
ജേക്കബ് !
284
00:23:47,192 --> 00:23:48,360
ജേക്കബ്.
285
00:23:50,779 --> 00:23:51,947
-(രണ്ടും ചിരി H I NG)
- ഹേയ്.
286
00:23:53,824 --> 00:23:55,492
- ഹേ, ബെല്ല.
- ഹേയ്.
287
00:23:56,243 --> 00:23:57,369
ഇത് നിങ്ങളുടെ തരത്തിലുള്ളതാണ്.
288
00:23:57,661 --> 00:23:59,579
ദയ എന്നതാണ് എൻ്റെ മധ്യനാമം.
289
00:24:04,334 --> 00:24:06,586
റോസിലിക്ക് നൃത്തം ചെയ്യണോ എന്ന് ഞാൻ നോക്കാം.
290
00:24:08,046 --> 00:24:09,381
ഞാൻ വൈകിയതിൽ ക്ഷമിക്കണം.
291
00:24:09,714 --> 00:24:11,258
സാരമില്ല.
292
00:24:12,092 --> 00:24:14,136
ഇപ്പോൾ എല്ലാം തികഞ്ഞു.
293
00:24:16,596 --> 00:24:17,931
എന്നോടൊപ്പം നൃത്തം ചെയ്യുമോ?
294
00:24:26,231 --> 00:24:27,774
(രണ്ടും ചിരി H I NG)
295
00:24:30,569 --> 00:24:31,862
നിങ്ങൾ എവിടെയായിരുന്നു?
296
00:24:33,530 --> 00:24:35,782
ഞങ്ങൾ നിങ്ങളുടെ മുഖം ഇടാൻ പോവുകയായിരുന്നു
ഒരു പാല് പെട്ടിയില് .
297
00:24:37,075 --> 00:24:38,952
കൂടുതലും വടക്കൻ കാനഡ.
298
00:24:40,370 --> 00:24:41,621
ഞാൻ കരുതുന്നു.
299
00:24:42,914 --> 00:24:46,710
വീണ്ടും രണ്ട് കാലിൽ തിരിച്ചെത്തുന്നത് വിചിത്രമാണ്,
വസ്ത്രങ്ങളിൽ.
300
00:24:47,502 --> 00:24:50,755
പ്രാക്ടീസിൽ നിന്ന് പുറത്തായി
മുഴുവൻ മനുഷ്യനുമായി.
301
00:24:53,550 --> 00:24:55,010
നിങ്ങൾ ഓകെയാണോ?
302
00:24:57,596 --> 00:24:58,972
ഇവിടെ ആയിരിക്കുകയാണോ?
303
00:25:01,349 --> 00:25:04,227
എന്തുകൊണ്ട്? ഞാൻ നിങ്ങളുടെ പാർട്ടി ചവറ്റുകുട്ടയിൽ ഇടുമെന്ന് ഭയപ്പെടുന്നുണ്ടോ?
304
00:25:08,690 --> 00:25:10,233
(സോഫ്റ്റ് ജി റൗളി എൻജി)
305
00:25:13,653 --> 00:25:15,197
നിങ്ങൾ മാത്രമല്ല.
306
00:25:19,242 --> 00:25:21,328
ഞാൻ നിങ്ങളോട് പറഞ്ഞു ശീലിച്ചിരിക്കുമെന്ന് നിങ്ങൾ കരുതും
ഇപ്പോൾ വിട.
307
00:25:25,665 --> 00:25:29,211
വരൂ, നിങ്ങൾ ആകാൻ പാടില്ല
കരയുന്നയാൾ, ബെല്ല.
308
00:25:33,173 --> 00:25:35,300
കല്യാണങ്ങളിൽ എല്ലാവരും കരയുന്നു.
309
00:25:37,844 --> 00:25:40,388
ഞാൻ നിന്നെ ഇങ്ങനെ ഓർക്കും.
310
00:25:41,014 --> 00:25:42,390
പിങ്ക് കവിളുകൾ.
311
00:25:44,184 --> 00:25:45,727
രണ്ട് ഇടത് കാലുകൾ.
312
00:25:51,983 --> 00:25:53,318
ഹൃദയമിടിപ്പ്.
313
00:25:56,112 --> 00:25:58,615
കാരണം എന്ത്,
താമസിയാതെ ഞാൻ നിനക്ക് മരിക്കുമോ?
314
00:25:58,698 --> 00:25:59,783
ഇല്ല.
315
00:26:10,460 --> 00:26:11,795
എന്നോട് ക്ഷമിക്കൂ.
316
00:26:12,337 --> 00:26:14,714
ഞാൻ അഭിനന്ദിക്കാൻ ശ്രമിക്കുന്നു
ഒരു മനുഷ്യനെന്ന നിലയിൽ നിങ്ങളുടെ അവസാന രാത്രി.
317
00:26:17,384 --> 00:26:18,718
ശരി, ഇത് എൻ്റെ അവസാന രാത്രിയല്ല.
318
00:26:22,180 --> 00:26:23,765
ഞാൻ കരുതി നീ...
319
00:26:25,559 --> 00:26:28,687
എൻ്റെ ഹണിമൂൺ ചെലവഴിക്കാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിച്ചില്ല
വേദന കൊണ്ട് പുളയുന്നു .
320
00:26:29,062 --> 00:26:30,730
എന്താണ് കാര്യം?
321
00:26:33,441 --> 00:26:35,569
ഇത് നിങ്ങൾക്ക് ഉണ്ടാകാൻ പോകുന്നതുപോലെയല്ല
എന്തായാലും അവനോടൊപ്പം ഒരു യഥാർത്ഥ മധുവിധു.
322
00:26:36,570 --> 00:26:38,238
അത് മറ്റാരെയും പോലെ യഥാർത്ഥമായിരിക്കും.
323
00:26:38,822 --> 00:26:39,990
അതൊരു അസുഖകരമായ തമാശയാണ്.
324
00:26:41,575 --> 00:26:42,867
നിങ്ങൾ തമാശ പറയുകയാണോ?
325
00:26:44,953 --> 00:26:46,413
എന്ത്? നിങ്ങൾ ഇപ്പോഴും മനുഷ്യനായിരിക്കുമ്പോൾ?
326
00:26:46,705 --> 00:26:49,749
നിങ്ങൾക്ക് ഗൗരവമായിരിക്കാൻ കഴിയില്ല, ബെല്ല.
നീ അത്ര മണ്ടനല്ലെന്ന് പറയൂ.
327
00:26:51,334 --> 00:26:52,919
ഞാൻ ഉദ്ദേശിക്കുന്നത്, ഇത് ശരിക്കും നിങ്ങളുടെ കാര്യമല്ല.
328
00:26:53,545 --> 00:26:55,505
- ഇല്ല! നിങ്ങൾക്ക് ഇത് ചെയ്യാൻ കഴിയില്ല!
- ജെയ്ക്ക്.
329
00:26:55,755 --> 00:26:57,465
- ബെല്ല, ഞാൻ പറയുന്നത് കേൾക്കൂ.
- ജേക്ക്, ഞാൻ പോകട്ടെ!
330
00:26:57,924 --> 00:26:59,801
ജേക്കബ്, ശാന്തമാകൂ, ശരിയാണോ?
331
00:26:59,884 --> 00:27:01,970
നിങ്ങളുടെ മനസ്സ് മടുത്തോ? ഹാ?
നീ അവളെ കൊല്ലും!
332
00:27:02,804 --> 00:27:03,805
പോകൂ, ജെയ്ക്ക്.
333
00:27:09,311 --> 00:27:10,312
മതി ജേക്കബ് !
334
00:27:11,646 --> 00:27:12,772
ഇതിൽ നിന്ന് മാറി നിൽക്കൂ സാം.
335
00:27:12,939 --> 00:27:14,941
നീ ഒന്നും തുടങ്ങാൻ പോകുന്നില്ല
നമുക്ക് പൂർത്തിയാക്കേണ്ടി വരും എന്ന്.
336
00:27:15,317 --> 00:27:16,359
അവൾ മരിക്കും.
337
00:27:16,443 --> 00:27:17,944
അവൾ ഇനി ഞങ്ങളുടെ പ്രശ്നമല്ല.
338
00:27:37,422 --> 00:27:38,423
നമുക്ക് പോകാം, സേത്ത്!
339
00:27:43,803 --> 00:27:45,472
ബെല്ല: ഞാൻ ശരിക്കും, ശരിക്കും, ശരിക്കും മണ്ടനാണ്.
340
00:27:45,555 --> 00:27:47,140
ഇല്ല, കുഴപ്പമില്ല.
341
00:27:48,808 --> 00:27:52,312
വരൂ, ആളുകൾക്ക് നമ്മളെ മിസ് ചെയ്യുന്നുണ്ടാകാം.
നമുക്ക് തിരിച്ചു പോകാം.
342
00:27:56,816 --> 00:27:58,902
(എല്ലാ CH EERI NG)
343
00:28:12,123 --> 00:28:14,376
അതിനാൽ, അവൻ നിങ്ങളോട് ശരിക്കും പറയില്ല
അവൻ നിങ്ങളെ എവിടേക്കാണ് കൊണ്ടുപോകുന്നത്?
344
00:28:14,793 --> 00:28:16,336
അല്ല, അതൊരു അത്ഭുതമാണ്.
345
00:28:16,419 --> 00:28:17,921
(ലാഗ് എച്ച്എസ്)
346
00:28:19,923 --> 00:28:21,841
ശരി, ഒരു തൊപ്പി ധരിക്കുക.
347
00:28:22,384 --> 00:28:23,385
സൺസ്ക്രീൻ.
348
00:28:24,010 --> 00:28:25,053
നിന്റെ കാര്യത്തിൽ ശ്രദ്ധപുലർത്തുക.
349
00:28:25,845 --> 00:28:26,846
ഞാൻ ചെയ്യും .
350
00:28:27,722 --> 00:28:28,848
ശരി.
351
00:28:31,267 --> 00:28:32,852
ഞാൻ നിന്നെ സ്നേഹിക്കുന്നു, ബെല്ല.
352
00:28:33,228 --> 00:28:34,604
ഞാൻ നിന്നെ സ്നേഹിക്കുന്നു.
353
00:28:35,146 --> 00:28:36,356
വളരെയധികം .
354
00:28:44,989 --> 00:28:45,990
നന്ദി .
355
00:28:54,958 --> 00:28:56,418
എല്ലാം പായ്ക്ക് ചെയ്തു പോകാൻ തയ്യാറാണ്.
356
00:28:57,502 --> 00:28:58,586
അടിപൊളി .
357
00:29:04,384 --> 00:29:05,427
ഓ .
358
00:29:05,510 --> 00:29:07,637
- ഞാൻ അവനെ കാണാൻ പോകുന്നു.
- അതെ.
359
00:29:17,272 --> 00:29:18,314
അച്ഛൻ.
360
00:29:18,398 --> 00:29:19,941
(CH UCKLES QU I ETLY)
361
00:29:22,861 --> 00:29:23,945
നന്നായി...
362
00:29:26,740 --> 00:29:28,616
അത് വിചിത്രമായിരിക്കും,
363
00:29:29,534 --> 00:29:31,745
നിങ്ങൾ എൻ്റെ മേൽക്കൂരയിൽ താമസിക്കുന്നില്ല.
364
00:29:33,496 --> 00:29:34,664
അതെ.
365
00:29:35,331 --> 00:29:37,333
എനിക്കും അത് വിചിത്രമായിരിക്കും.
366
00:29:39,669 --> 00:29:41,838
നിനക്കറിയാം
അത് എപ്പോഴും നിങ്ങളുടെ വീടായിരിക്കും, അല്ലേ?
367
00:29:50,930 --> 00:29:53,266
ഞാൻ നിന്നെ സ്നേഹിക്കുന്നു അച്ഛാ . എന്നേക്കും.
368
00:30:00,774 --> 00:30:02,108
ഞാനും നിന്നെ സ്നേഹിക്കുന്നു, ബെൽസ്.
369
00:30:02,859 --> 00:30:05,445
എനിക്ക് എപ്പോഴും ഉണ്ട്, ഞാൻ എപ്പോഴും ചെയ്യും.
370
00:30:11,701 --> 00:30:12,702
എല്ലാം ശരി.
371
00:30:15,830 --> 00:30:16,873
പോകൂ.
372
00:30:17,123 --> 00:30:19,459
നിങ്ങളുടെ വിമാനം നഷ്ടപ്പെടുത്താൻ നിങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നില്ല.
373
00:30:20,001 --> 00:30:21,795
അത് എവിടെ പോയാലും.
374
00:30:23,463 --> 00:30:24,923
(ലാഗ് എച്ച്എസ്)
375
00:30:25,006 --> 00:30:26,132
ശരി.
376
00:30:28,676 --> 00:30:29,844
വിട.
377
00:30:35,308 --> 00:30:36,643
നിങ്ങൾ തയ്യാറാണോ?
378
00:30:36,726 --> 00:30:38,478
(G U ESTS CH EERI NG)
379
00:30:57,539 --> 00:30:58,540
അതെ, ഞാൻ തയ്യാറാണ്.
380
00:31:10,343 --> 00:31:14,180
(വുൾഫ് ഹൗലി എൻജി)
381
00:31:45,461 --> 00:31:47,213
(സാംബ മ്യൂസിക് പ്ലേ എൻജി)
382
00:31:54,804 --> 00:31:56,180
(പീപ്പിൾ SI NG I NG I N PORTUG U ESE)
383
00:32:03,855 --> 00:32:04,939
(ഇംഗ്ലീഷ് NG PORTUG U ESE)
384
00:32:05,023 --> 00:32:06,900
ദയവായി വലിക്കുക.
385
00:32:10,987 --> 00:32:12,363
(സംഗീതം തുടരുന്നു)
386
00:32:46,230 --> 00:32:48,691
അപ്പോൾ, ഞങ്ങൾ റിയോയിൽ താമസിക്കുന്നില്ലേ?
387
00:32:48,775 --> 00:32:51,110
ഇല്ല, ഞങ്ങൾ കടന്നുപോകുന്നു.
388
00:32:52,070 --> 00:32:53,571
നമ്മൾ അടുത്താണോ?
389
00:33:10,129 --> 00:33:11,756
എഡ്വേർഡ്: അതാണ് ഐൽ എസ്മെ.
390
00:33:12,215 --> 00:33:14,175
കാർലിസിൽ നിന്നുള്ള സമ്മാനമായിരുന്നു അത്.
391
00:33:27,397 --> 00:33:28,898
(SQU EALS)
392
00:33:29,983 --> 00:33:32,193
ഇത് തികച്ചും ആവശ്യമാണോ?
393
00:33:33,152 --> 00:33:35,488
പരമ്പരാഗതമല്ലെങ്കിൽ ഞാൻ ഒന്നുമല്ല.
394
00:33:50,169 --> 00:33:52,380
നിങ്ങൾക്ക് ചുറ്റും ഒന്ന് നോക്കണോ?
395
00:34:41,971 --> 00:34:43,347
നിങ്ങൾ ക്ഷീണിതനാണോ?
396
00:34:46,559 --> 00:34:48,061
(SIG H I NG)
397
00:34:49,729 --> 00:34:51,564
നിങ്ങൾക്ക് നീന്താൻ പോകണോ?
398
00:34:51,773 --> 00:34:53,733
അതെ, അത് നന്നായി തോന്നുന്നു.
399
00:35:01,741 --> 00:35:04,077
എനിക്ക് കുറച്ച് മനുഷ്യ മിനിറ്റുകൾ ഉപയോഗിക്കാം.
400
00:35:10,625 --> 00:35:12,293
അധികം സമയം എടുക്കരുത്, മിസ്സിസ് കലൻ.
401
00:35:15,088 --> 00:35:16,214
(SIG H I NG) ശരി.
402
00:35:29,852 --> 00:35:31,813
(റോക്ക് മ്യൂസിക് പ്ലേ എൻജി)
403
00:35:33,064 --> 00:35:34,357
(EXHALI NG)
404
00:35:37,777 --> 00:35:38,861
ശരി.
405
00:35:38,945 --> 00:35:41,280
അവൾ കൂട്ടിലടച്ച മൃഗമാണ്
406
00:35:41,364 --> 00:35:43,783
രാത്രി ലണ്ടൻ
407
00:35:43,866 --> 00:35:46,035
ക്രാഷിംഗ് ലൈറ്റുകളും കൈത്താളങ്ങളും
408
00:35:46,119 --> 00:35:48,204
സന്ധ്യയുടെ രാജ്ഞികൾ
409
00:35:48,287 --> 00:35:50,623
ഞാൻ നിങ്ങളാണെങ്കിൽ ഞാൻ ലൂ ഉപയോഗിക്കുമായിരുന്നു
410
00:35:50,706 --> 00:35:53,000
ലോംഗ് ഡ്രൈവിന് മുമ്പ്
411
00:35:53,084 --> 00:35:55,128
ഞങ്ങൾ പരസ്പരം പൂരകമാക്കുന്നു
412
00:35:55,211 --> 00:35:56,879
സാത്താനെയും ക്രിസ്തുവിനെയും പോലെ
413
00:35:58,214 --> 00:36:02,218
കുഞ്ഞേ, ഞാൻ വിശ്രമിക്കുമ്പോൾ
414
00:36:02,301 --> 00:36:04,387
എൻ്റെ ചിരി നിലനിൽക്കട്ടെ
415
00:36:04,470 --> 00:36:07,265
നിങ്ങളുടെ ചുംബനം എന്നെ ഉലച്ചത് പോലെ
416
00:36:07,974 --> 00:36:10,143
നിങ്ങളുടെ ആത്മാവിന് ഉത്തരം നൽകുക
417
00:36:10,226 --> 00:36:12,478
എനിക്ക് ഇപ്പോൾ അറിയണം
418
00:36:12,562 --> 00:36:14,564
ഞാൻ നിങ്ങളെ എൻ്റെ മുമ്പിൽ കാണും
419
00:36:14,647 --> 00:36:16,190
എങ്ങനെയെന്ന് നിങ്ങൾ എന്നെ കാണിക്കില്ലേ?
420
00:36:16,274 --> 00:36:17,275
ആലീസ് !
421
00:36:17,358 --> 00:36:19,235
എൻ്റെ മുടി ചുളിവുള്ളതാണ്
422
00:36:19,318 --> 00:36:21,445
ഞാൻ ഒരു ശൈലിയും പകർത്തുന്നില്ല
423
00:36:21,529 --> 00:36:24,240
എന്നാൽ ചുംബനവും സ്ക്രബ്ബിംഗും
424
00:36:24,323 --> 00:36:26,325
അതിന് അനന്തരഫലങ്ങളുണ്ട്
425
00:36:26,409 --> 00:36:27,910
നിങ്ങൾ വീണ്ടും ബസിൽ
426
00:36:27,994 --> 00:36:29,287
പാസ്റ്റ് ബിഗ് ബെൻ
427
00:36:29,370 --> 00:36:31,581
നിങ്ങളുടെ മുത്തുച്ചിപ്പി കാർഡ് ഉപയോഗിച്ച്
428
00:36:37,295 --> 00:36:38,838
(EXHALI NG)
429
00:36:39,797 --> 00:36:42,175
ഒരു ഭീരു ആകരുത്. (SCOFFS)
430
00:36:54,896 --> 00:36:56,856
(റൊമാൻ്റിക് മ്യൂസിക് പ്ലേ എൻജി)
431
00:37:06,574 --> 00:37:10,161
Gotas minimas
432
00:37:26,844 --> 00:37:32,683
കൗഡലെസ് ഡി അഗ്വ
433
00:37:34,894 --> 00:37:36,646
നീ വളരെ മനോഹരിയാണ് .
434
00:37:42,902 --> 00:37:47,406
അഗ്വാ ലിസ
435
00:37:57,083 --> 00:37:58,584
ശ്രമിക്കാമെന്ന് ഞാൻ വാഗ്ദാനം ചെയ്തു.
436
00:38:00,628 --> 00:38:02,546
ഇത് പ്രവർത്തിക്കുന്നില്ലെങ്കിൽ...
437
00:38:03,714 --> 00:38:05,007
ഞാൻ നിങ്ങളെ വിശ്വസിക്കുന്നു .
438
00:38:06,717 --> 00:38:09,637
തു വിദാ...
439
00:38:12,348 --> 00:38:14,517
(റൊമാൻ്റിക് മ്യൂസിക് പ്ലേ എൻജി)
440
00:38:22,024 --> 00:38:23,276
(G IGG LI NG)
441
00:38:28,698 --> 00:38:32,326
ഞാൻ നൂറു വർഷം കാത്തിരുന്നു
442
00:38:33,286 --> 00:38:36,747
എന്നാൽ ഞാൻ ഒരു ദശലക്ഷം കൂടി കാത്തിരിക്കും
443
00:38:36,831 --> 00:38:39,125
നിങ്ങൾക്കായി
444
00:38:42,211 --> 00:38:43,921
(രണ്ടും ശ്വാസം ഞാൻ NG H EAVI LY)
445
00:38:46,507 --> 00:38:51,721
ഒന്നും എന്നെ ഒരുക്കിയില്ല
നിങ്ങളുടേത് എന്ന പദവിക്കായി
446
00:38:51,804 --> 00:38:53,180
ഇത് ഓകെയാണ്.
447
00:39:03,149 --> 00:39:08,904
എനിക്ക് ചൂട് അനുഭവപ്പെട്ടിരുന്നെങ്കിൽ
നിങ്ങളുടെ സ്പർശനത്തിനുള്ളിൽ
448
00:39:11,449 --> 00:39:16,912
ഞാൻ മാത്രം കണ്ടിരുന്നെങ്കിൽ
ബ്ലഷ് ചെയ്യുമ്പോൾ നിങ്ങൾ എങ്ങനെ പുഞ്ചിരിക്കുന്നു
449
00:39:19,415 --> 00:39:25,129
അല്ലെങ്കിൽ നിങ്ങളുടെ ചുണ്ട് എങ്ങനെ ചുരുട്ടും
നിങ്ങൾ വേണ്ടത്ര ശ്രദ്ധ കേന്ദ്രീകരിക്കുമ്പോൾ
450
00:39:25,212 --> 00:39:31,177
ഞാൻ എന്തിനുവേണ്ടിയാണ് ജീവിക്കുന്നതെന്ന് എനിക്ക് അറിയാമായിരുന്നു
451
00:39:36,515 --> 00:39:39,352
ഞാൻ എന്തിനുവേണ്ടിയാണ് ജീവിക്കുന്നത്
452
00:39:46,901 --> 00:39:50,613
നിങ്ങളുടെ സ്നേഹമാണ് എൻ്റെ വഴിത്തിരിവ് പേജ്
453
00:39:50,696 --> 00:39:55,368
മധുരമായ വാക്കുകൾ മാത്രം അവശേഷിക്കുന്നു
454
00:40:02,083 --> 00:40:05,711
ഓരോ ചുംബനവും ഒരു വക്രരേഖയാണ്
455
00:40:05,795 --> 00:40:10,549
ഓരോ സ്പർശനവും ഒരു പുനർനിർവചിക്കുന്ന ശൈലിയാണ്
456
00:40:17,890 --> 00:40:23,771
നിങ്ങൾ ആരായിരുന്നുവെന്ന് ഞാൻ ആരായിരുന്നുവെന്ന് ഞാൻ കീഴടങ്ങുന്നു
457
00:40:25,398 --> 00:40:31,487
ഒന്നും എന്നെ ശക്തനാക്കുന്നില്ല
നിങ്ങളുടെ ദുർബലമായ ഹൃദയത്തേക്കാൾ
458
00:40:33,447 --> 00:40:38,786
അത് നിങ്ങളുടേതാണെന്ന് എനിക്ക് തോന്നിയിരുന്നെങ്കിൽ
459
00:40:38,869 --> 00:40:41,247
ഞാൻ അറിയുമായിരുന്നു
460
00:40:41,330 --> 00:40:42,456
എഡ്വേർഡ്: നിങ്ങൾക്ക് എത്രത്തോളം വേദനയുണ്ട്?
461
00:40:45,584 --> 00:40:46,585
എന്ത്?
462
00:40:56,679 --> 00:40:58,347
അല്ല, ബെല്ല, നോക്കൂ.
463
00:41:08,607 --> 00:41:11,277
ബെല്ല, ഞാൻ എത്രമാത്രം ഖേദിക്കുന്നു എന്ന് എനിക്ക് പറയാനാവില്ല.
464
00:41:25,374 --> 00:41:26,625
ഞാനല്ല.
465
00:41:27,543 --> 00:41:29,378
ശരിക്കും, ഞാനല്ല. എനിക്ക് സുഖമാണ്.
466
00:41:29,462 --> 00:41:31,338
സുഖമാണെന്ന് പറയരുത്.
467
00:41:32,715 --> 00:41:34,091
ചെയ്യരുത്.
468
00:41:34,717 --> 00:41:36,051
ഇല്ല, നിങ്ങൾ ചെയ്യരുത്.
469
00:41:36,927 --> 00:41:38,053
ഇത് നശിപ്പിക്കരുത്.
470
00:41:38,179 --> 00:41:39,263
ഞാൻ ഇതിനകം നശിപ്പിച്ചു.
471
00:41:43,225 --> 00:41:45,561
എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾക്ക് കാണാൻ കഴിയുന്നില്ല
ഞാൻ എത്രമാത്രം സന്തുഷ്ടനാണ്?
472
00:41:47,188 --> 00:41:49,148
അല്ലെങ്കിൽ അഞ്ച് സെക്കൻഡ് മുമ്പായിരുന്നു.
473
00:41:51,400 --> 00:41:53,027
ഞാൻ ഉദ്ദേശിച്ചത്, ഇപ്പോൾ ഞാൻ ഒരുതരം ദേഷ്യത്തിലാണ്, യഥാർത്ഥത്തിൽ.
474
00:41:53,527 --> 00:41:55,404
എന്നോട് ദേഷ്യപ്പെടണം.
475
00:41:57,406 --> 00:41:59,241
ഞാൻ ഉദ്ദേശിക്കുന്നത് ,
ഇത് തന്ത്രപരമായിരിക്കുമെന്ന് ഞങ്ങൾക്കറിയാമായിരുന്നു, അല്ലേ?
476
00:42:00,367 --> 00:42:02,286
ഞങ്ങൾ അത്ഭുതകരമായി ചെയ്തുവെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു.
477
00:42:06,207 --> 00:42:07,833
ഞാൻ ഉദ്ദേശിച്ചത്, അത് എനിക്ക് അത്ഭുതകരമായിരുന്നു.
478
00:42:09,001 --> 00:42:11,253
അതാണോ നിങ്ങൾ വിഷമിക്കുന്നത്?
479
00:42:11,337 --> 00:42:13,464
ഞാൻ എന്നെത്തന്നെ ആസ്വദിച്ചില്ല എന്ന്?
480
00:42:16,467 --> 00:42:19,053
ഇത് നിങ്ങൾക്ക് സമാനമല്ലെന്ന് എനിക്കറിയാം,
481
00:42:21,138 --> 00:42:24,934
എന്നാൽ ഒരു മനുഷ്യനെ സംബന്ധിച്ചിടത്തോളം എനിക്ക് സങ്കൽപ്പിക്കാൻ കഴിയില്ല
അത് അതിനേക്കാൾ മെച്ചമാകുമെന്ന്.
482
00:42:29,271 --> 00:42:30,606
കഴിഞ്ഞ രാത്രി
483
00:42:31,565 --> 00:42:33,442
എൻ്റെ അസ്തിത്വത്തിലെ ഏറ്റവും നല്ല രാത്രിയായിരുന്നു അത്.
484
00:42:38,364 --> 00:42:39,990
നിങ്ങളാണ് ഏറ്റവും മികച്ചത്.
485
00:42:58,384 --> 00:42:59,927
നീ ഇനി എന്നെ തൊടില്ല, അല്ലേ?
486
00:43:05,391 --> 00:43:06,892
ഞാൻ ഉദ്ദേശിച്ചത് അതല്ലെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാം.
487
00:43:07,768 --> 00:43:09,395
ഞാൻ നിനക്ക് പ്രാതൽ ഉണ്ടാക്കട്ടെ.
488
00:43:17,528 --> 00:43:19,613
(യു പിബിറ്റ് മ്യൂസിക് പ്ലേ എൻജി)
489
00:43:23,534 --> 00:43:27,371
ഇന്നലെ രാത്രി ഒരു സമയത്തെയും സ്ഥലത്തെയും കുറിച്ച് സ്വപ്നം കണ്ടു
490
00:43:29,415 --> 00:43:33,335
ഞങ്ങളുടെ പ്രശ്നങ്ങളിൽ നിന്ന് ഞങ്ങൾ രക്ഷപ്പെട്ടത് എവിടെയാണ്
491
00:43:35,838 --> 00:43:39,925
ഞാൻ നിങ്ങളുടെ കൈ പിടിച്ചു, എനിക്ക് പൂർണത തോന്നി
492
00:43:42,803 --> 00:43:46,557
നിങ്ങൾ തിരിഞ്ഞ് എന്നോട് പറഞ്ഞതുപോലെ
493
00:43:49,059 --> 00:43:50,769
ഇപ്പോൾ മുതൽ
494
00:43:50,853 --> 00:43:51,979
(ലാഗ് എച്ച്എസ്)
495
00:43:52,062 --> 00:43:55,608
ഇനി മുതൽ ഞങ്ങൾ ആയിരിക്കും
496
00:43:55,691 --> 00:43:57,318
നീയും ഞാനും
497
00:43:57,401 --> 00:43:58,861
(എഡ്വേർഡ് വ്യാജ സ്നോറി എൻജി)
498
00:43:58,944 --> 00:44:00,946
ഞങ്ങൾ ആയിരിക്കും
499
00:44:02,031 --> 00:44:04,074
ഇപ്പോൾ മുതൽ
500
00:44:05,451 --> 00:44:08,871
ഇനി മുതൽ ഞങ്ങൾ ആയിരിക്കും
501
00:44:08,954 --> 00:44:12,207
നീയും ഞാനും
നീയും ഞാനും
502
00:44:12,291 --> 00:44:14,293
ഞങ്ങൾ ആയിരിക്കും
503
00:44:15,628 --> 00:44:16,879
(ഹൂപ്സ്)
504
00:44:36,982 --> 00:44:40,235
ഒരു സ്വപ്നം മാത്രം
505
00:44:40,319 --> 00:44:43,322
ഇപ്പോൾ മുതൽ
506
00:44:43,405 --> 00:44:46,909
ഒരു സ്വപ്നം മാത്രം
507
00:44:46,992 --> 00:44:48,952
ഇപ്പോൾ മുതൽ
508
00:44:50,329 --> 00:44:53,332
ഒരു സ്വപ്നം മാത്രം
509
00:44:53,415 --> 00:44:56,585
ഇപ്പോൾ മുതൽ
510
00:44:56,669 --> 00:44:59,797
ഒരു സ്വപ്നം മാത്രം
511
00:44:59,880 --> 00:45:01,924
ഇപ്പോൾ മുതൽ
512
00:45:02,007 --> 00:45:05,219
നീയും ഞാനും, ഞങ്ങൾ ആയിരിക്കും
513
00:45:23,362 --> 00:45:24,363
ഞാൻ വിജയിക്കുന്നു.
514
00:45:35,582 --> 00:45:37,376
(ചിരി എക്കോയ് എൻജി)
515
00:45:39,211 --> 00:45:40,421
ബെല്ലയോ?
516
00:45:44,383 --> 00:45:46,135
നിങ്ങൾക്ക് ഒരു പേടിസ്വപ്നം ഉണ്ടോ?
517
00:45:46,719 --> 00:45:47,803
ഇല്ല.
518
00:45:55,060 --> 00:45:56,645
(SN I FFLI NG)
519
00:45:56,729 --> 00:45:58,522
അതൊരു സ്വപ്നം മാത്രമായിരുന്നു.
520
00:46:00,941 --> 00:46:02,860
ശരിക്കും ഒരു നല്ല സ്വപ്നം ആയിരുന്നു.
521
00:46:03,235 --> 00:46:04,987
പിന്നെ എന്തിനാ കരയുന്നത്?
522
00:46:06,655 --> 00:46:08,991
കാരണം അത് യാഥാർത്ഥ്യമാകണമെന്ന് ഞാൻ ആഗ്രഹിച്ചു.
523
00:46:10,409 --> 00:46:11,660
എന്നോട് പറയൂ.
524
00:46:17,958 --> 00:46:19,543
ബെല്ല, എനിക്ക് കഴിയില്ല.
525
00:46:23,213 --> 00:46:24,423
ദയവായി.
526
00:46:26,925 --> 00:46:28,135
ദയവായി.
527
00:47:01,919 --> 00:47:04,463
ജേക്കബ്: അവർ പറഞ്ഞേക്കാം
അവൾ ഒരു കാർ അപകടത്തിലായിരുന്നു.
528
00:47:05,297 --> 00:47:07,049
അല്ലെങ്കിൽ ഒരു പാറക്കെട്ടിൽ നിന്ന് കാലിടറി വീണു.
529
00:47:08,008 --> 00:47:09,802
PAU എൽ: ഇത് കളിക്കുക! കളിയിൽ സൂക്ഷിക്കുക!
530
00:47:10,135 --> 00:47:11,428
വരിക !
531
00:47:12,012 --> 00:47:13,222
(കളിക്കാർ ചിരിക്കുന്നു H I NG)
532
00:47:13,305 --> 00:47:14,807
വരിക ! വരിക !
533
00:47:15,808 --> 00:47:17,476
കുറഞ്ഞത് ഒരു കാര്യമെങ്കിലും ഞാൻ അതിൽ നിന്ന് നേടും.
534
00:47:19,645 --> 00:47:21,146
ഇല്ല, നിങ്ങൾ ചെയ്യില്ല.
535
00:47:22,689 --> 00:47:25,567
കല്ലെൻസ് ഒരു അപകടമല്ല
പട്ടണത്തിലേക്കോ ഗോത്രത്തിലേക്കോ.
536
00:47:26,610 --> 00:47:28,862
ശരി, അവൻ ഒന്നുകിൽ അവളെ കൊല്ലും
അല്ലെങ്കിൽ അവളെ മാറ്റുക.
537
00:47:28,946 --> 00:47:31,365
- ഉടമ്പടി പറയുന്നു. . .
- ഞാൻ പറയുന്നു, ജേക്കബ്.
538
00:47:32,616 --> 00:47:33,784
ഞാൻ പറയുന്നു.
539
00:47:40,582 --> 00:47:43,168
നിങ്ങൾക്കറിയാമോ, നിങ്ങൾക്ക് വ്യത്യസ്തമായ കാര്യങ്ങൾ വേണമെങ്കിൽ,
നിങ്ങൾ ആൽഫ ആകേണ്ടതായിരുന്നു.
540
00:47:46,171 --> 00:47:49,591
അത് വേണ്ടെന്ന് വെച്ചത് നല്ല ആശയമായി തോന്നി
ആ സമയത്ത്.
541
00:47:49,675 --> 00:47:53,178
ജെയ്ക്ക്, ബെല്ലയെ കൊല്ലാനാകുമെന്ന് നിങ്ങൾ ശരിക്കും കരുതുന്നു
അവൾ തിരികെ വന്നാൽ ഒരു വാമ്പയർ?
542
00:47:53,262 --> 00:47:55,889
ഇല്ല, ഞങ്ങളിൽ ഒരാളെ അത് ചെയ്യാൻ പ്രേരിപ്പിക്കുക,
എന്നിട്ട് ഞങ്ങളോട് പക പുലർത്തുക.
543
00:47:56,014 --> 00:47:57,432
മിണ്ടാതിരിക്കൂ, ലിയ.
544
00:47:57,683 --> 00:48:00,894
നിങ്ങൾ അതിനെ മറികടക്കുമോ?
നീ അവളിൽ പതിഞ്ഞത് പോലെയല്ല.
545
00:48:03,772 --> 00:48:05,148
കുറഞ്ഞത് അവർ സന്തുഷ്ടരാണെന്ന് തോന്നുന്നു.
546
00:48:07,693 --> 00:48:09,444
അതെ, ചില ആളുകൾ ഭാഗ്യവാന്മാരാണ്, ഞാൻ ഊഹിക്കുന്നു.
547
00:48:09,570 --> 00:48:10,571
ഭാഗ്യമോ?
548
00:48:12,739 --> 00:48:15,158
അവയിൽ ഒന്നുമില്ല
ഇനി തങ്ങളുടേതാണ്.
549
00:48:15,492 --> 00:48:19,621
പിന്നെ ഏറ്റവും അസുഖകരമായ ഭാഗം
അവർ അതിൽ സന്തുഷ്ടരാണെന്ന് അവരുടെ ജീനുകൾ പറയുന്നു.
550
00:48:21,290 --> 00:48:24,668
നിങ്ങൾ ആരെയെങ്കിലും മുദ്രകുത്തിയാൽ കുറഞ്ഞത്,
അവസാനം നിങ്ങൾ ബെല്ലയെ മറക്കും.
551
00:48:28,046 --> 00:48:31,592
ഞാൻ ഉദ്ദേശിക്കുന്നത്, ഏത് തരത്തിലുള്ള സന്തോഷവാനാണ് നല്ലത്
ദയനീയമായതിനേക്കാൾ
552
00:48:31,675 --> 00:48:33,343
നിങ്ങൾക്ക് ലഭിക്കാത്ത ഒരാളെ കുറിച്ച്.
553
00:48:56,366 --> 00:48:57,909
തലയിണകൾ രക്ഷപ്പെട്ടു.
554
00:49:00,746 --> 00:49:02,414
പ്രാക്ടീസ് തികഞ്ഞതാക്കുന്നു, അല്ലേ?
555
00:49:04,416 --> 00:49:06,251
ഞാൻ അത് നിന്നോട് പറഞ്ഞു.
556
00:49:11,006 --> 00:49:13,300
ആ മണം അത്ഭുതകരമാണ്.
557
00:49:13,383 --> 00:49:15,344
-(CH UCKLES)
- ഞാൻ ദാരിദ്ര്യത്തിലാണ് .
558
00:49:18,472 --> 00:49:20,932
നിങ്ങൾക്ക് എത്ര മുട്ടകളുണ്ടെന്ന് നിങ്ങൾ മനസ്സിലാക്കുന്നു
നിങ്ങൾ ഇവിടെ വന്നത് മുതൽ കടന്നു പോയോ?
559
00:49:21,099 --> 00:49:23,518
ഈ ദ്വീപ് കുഴപ്പത്തിലായിരുന്നിരിക്കണം
എൻ്റെ വിശപ്പ് അല്ലെങ്കിൽ മറ്റെന്തെങ്കിലും.
560
00:49:23,602 --> 00:49:25,270
- ഞാൻ ഇവിടെ തടിച്ചുകൊഴുക്കും.
-(ലാഗ് എച്ച്എസ്)
561
00:49:29,775 --> 00:49:33,028
നിങ്ങൾക്ക് ഇഷ്ടമുള്ളത്ര മുട്ടകൾ കഴിക്കുക.
താമസിയാതെ നിങ്ങൾക്ക് അവ ആവശ്യമില്ല.
562
00:49:33,236 --> 00:49:37,574
അല്ലെങ്കിൽ ചീസ്ബർഗറുകൾ. അല്ലെങ്കിൽ ചോക്ലേറ്റ്.
അല്ലെങ്കിൽ ഐസ്ക്രീം.
563
00:49:38,408 --> 00:49:40,744
ശരി, ഒരുപക്ഷേ അത് ആയിരിക്കണമെന്നില്ല
564
00:49:41,745 --> 00:49:43,288
അത്ര പെട്ടെന്ന് .
565
00:49:45,123 --> 00:49:46,583
നിങ്ങൾ കാത്തിരിക്കുമോ?
566
00:49:51,838 --> 00:49:53,799
നോക്കൂ, എനിക്ക് നിന്നെ മനസ്സിലാക്കാൻ കഴിയുന്നില്ല.
567
00:49:54,466 --> 00:49:57,511
നോക്കൂ, എനിക്കറിയില്ലായിരുന്നു
568
00:49:59,805 --> 00:50:02,140
മനുഷ്യൻ എത്ര നല്ലവനാകും.
569
00:50:06,812 --> 00:50:07,813
(SIG HS)
570
00:50:07,896 --> 00:50:10,399
അതുകൊണ്ട് തന്നെ ലൈംഗികത തന്നെയായിരുന്നു പ്രധാനം.
571
00:50:12,484 --> 00:50:14,444
ഞാനത് അറിഞ്ഞിരുന്നെങ്കിൽ,
572
00:50:14,528 --> 00:50:16,571
ഒരുപാട് വാദപ്രതിവാദങ്ങളിൽ നിന്ന് എനിക്ക് സ്വയം രക്ഷിക്കാമായിരുന്നു.
573
00:50:17,447 --> 00:50:19,032
അതെ, നിങ്ങൾക്ക് ഒരുപക്ഷേ ഉണ്ടായേക്കാം.
574
00:50:33,088 --> 00:50:34,506
ആ ചിന്ത പിടിച്ചു നിൽക്കൂ.
575
00:50:41,179 --> 00:50:43,098
(ചാറ്റി എൻ ജി ക്യു ഐ ഇറ്റ്ലി)
576
00:50:45,392 --> 00:50:47,686
ബെല്ല, ഇവർ ഞങ്ങളുടെ വീട്ടുജോലിക്കാരാണ്,
ഗുസ്താവോയും കൗറേയും.
577
00:50:47,769 --> 00:50:48,770
(ഇംഗ്ലീഷ് NG PORTUG U ESE)
578
00:50:48,854 --> 00:50:50,522
ഇതാണ് എൻ്റെ ഭാര്യ ബെല്ല.
579
00:50:50,897 --> 00:50:52,023
എക്സ്ക്യൂസ് മീ.
580
00:50:55,902 --> 00:50:58,613
ശരി, ഞങ്ങൾ അവരെ അതിന് വിടുമെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു.
581
00:51:03,326 --> 00:51:04,870
അതെല്ലാം എന്തിനെക്കുറിച്ചായിരുന്നു?
582
00:51:04,953 --> 00:51:06,747
അവൾക്ക് നിന്നെയോർത്ത് പേടിയാണ്.
583
00:51:07,164 --> 00:51:08,248
എന്തുകൊണ്ട്?
584
00:51:10,041 --> 00:51:12,461
കാരണം ഇവിടെ നീ തനിച്ചാണ്.
585
00:51:14,421 --> 00:51:16,548
അവൾക്ക് നിങ്ങളെ കുറിച്ച് അറിയാമോ?
586
00:51:16,631 --> 00:51:18,091
അവൾ സംശയിക്കുന്നു.
587
00:51:19,593 --> 00:51:22,804
അവൾ ടിക്കുന സ്വദേശിയാണ്. അവർക്ക് ഐതിഹ്യങ്ങളുണ്ട്
രക്തം കുടിക്കുന്ന പിശാചുക്കളെ കുറിച്ച്
588
00:51:22,888 --> 00:51:25,932
സുന്ദരികളായ സ്ത്രീകളെ വേട്ടയാടുന്നവർ.
589
00:51:29,686 --> 00:51:30,896
(എക്സ്ക്ലൈമി എൻജി ഐ എൻ പോർച്ചുഗ് യു ഇഎസ്ഇ)
590
00:51:32,272 --> 00:51:33,273
ഹേയ്.
591
00:51:34,816 --> 00:51:36,026
(ലാഗ് എച്ച്എസ്)
592
00:52:08,099 --> 00:52:09,476
നിങ്ങൾ വൈകി.
593
00:52:58,525 --> 00:52:59,985
(RETCH I NG)
594
00:53:07,325 --> 00:53:08,326
ബെല്ലയോ?
595
00:53:10,328 --> 00:53:12,289
ഹേയ്, ഇങ്ങോട്ട് വരരുത്.
596
00:53:13,832 --> 00:53:15,959
നിങ്ങൾ ഇത് കാണേണ്ടതില്ല.
597
00:53:16,793 --> 00:53:19,296
"രോഗത്തിലും ആരോഗ്യത്തിലും," ഓർക്കുന്നുണ്ടോ?
598
00:53:20,338 --> 00:53:21,923
അത് കോഴിയായിരുന്നിരിക്കണം.
599
00:53:22,340 --> 00:53:23,550
നിങ്ങൾക്ക് എൻ്റെ ബാഗ് പിടിക്കാമോ?
600
00:53:40,066 --> 00:53:41,067
എന്താണിത്?
601
00:53:44,905 --> 00:53:47,908
എത്ര ദിവസമായി
കല്യാണം മുതൽ?
602
00:53:47,991 --> 00:53:49,242
പതിനാല് . എന്തുകൊണ്ട്?
603
00:53:51,953 --> 00:53:53,580
എന്താണ് സംഭവിക്കുന്നതെന്ന് എന്നോട് പറയാമോ?
604
00:53:55,123 --> 00:53:56,124
ഞാൻ വൈകി.
605
00:53:57,751 --> 00:53:59,419
എൻ്റെ ആർത്തവം, വൈകി.
606
00:54:16,519 --> 00:54:18,229
അത് അസാധ്യമാണ്.
607
00:54:21,274 --> 00:54:22,275
ഇത് സംഭവിക്കുമോ?
608
00:54:29,366 --> 00:54:31,660
- ഹാവൂ !
-(സെൽ ഫോൺ ഇ റിങ്ങ് ഐ എൻജി)
609
00:54:40,835 --> 00:54:42,379
- ആലീസ്.
- ആലീസ്: ബെല്ല ?
610
00:54:43,046 --> 00:54:44,714
നിങ്ങൾക്ക് സുഖമാണോ?
611
00:54:45,131 --> 00:54:46,424
എനിക്ക് 100% ഉറപ്പില്ല.
612
00:54:46,758 --> 00:54:49,135
എന്തുകൊണ്ട്? എന്താണ് തെറ്റുപറ്റിയത്? വെറും...
613
00:54:49,260 --> 00:54:50,762
നിങ്ങൾ എന്താണ്?
614
00:54:51,554 --> 00:54:52,681
ആലീസ്, നിങ്ങൾ എന്താണ് കണ്ടത്?
615
00:54:52,764 --> 00:54:55,517
- ഇതാ കാർലിസ്ലെ.
- കാർലിസ്: ബെല്ല, എന്താണ് സംഭവിക്കുന്നത്?
616
00:54:55,600 --> 00:54:57,978
എനിക്കറിയില്ല. എനിക്ക് അൽപ്പം ആശങ്കയുണ്ട്.
വാമ്പയർമാർക്ക് ഞെട്ടലിലേക്ക് പോകാൻ കഴിയുമോ?
617
00:54:58,436 --> 00:54:59,646
എഡ്വേർഡിന് കേടുപാടുകൾ സംഭവിച്ചിട്ടുണ്ടോ?
618
00:54:59,938 --> 00:55:00,981
ഇല്ല.
619
00:55:03,274 --> 00:55:07,696
അത് അസാധ്യമാണെന്ന് എനിക്കറിയാം,
എന്നാൽ ഞാൻ ഗർഭിണിയാണെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു.
620
00:55:09,739 --> 00:55:10,907
അയ്യോ !
621
00:55:14,953 --> 00:55:17,831
കാർലിസ്ലെ, ഞാൻ സത്യം ചെയ്യുന്നു,
എന്തോ എൻ്റെ ഉള്ളിലേക്ക് നീങ്ങി.
622
00:55:21,126 --> 00:55:23,586
- ഇത് പോലും സാധ്യമാണോ?
-എനിക്കറിയില്ല.
623
00:55:24,170 --> 00:55:25,130
അവൻ എന്താണ് പറയുന്നത്?
624
00:55:25,213 --> 00:55:27,674
ബെല്ല എത്രയും വേഗം ഇവിടെയെത്തും,
അത് എന്താണെന്ന് എത്രയും വേഗം നമുക്ക് കണ്ടെത്താനാകും.
625
00:55:27,757 --> 00:55:29,259
എനിക്ക് നിങ്ങൾ ഒറ്റയടിക്ക് മെയിൻലാൻഡിലെത്തണം.
626
00:55:29,342 --> 00:55:31,094
അതെ, അതെ, ഞാൻ ചെയ്യും.
627
00:55:35,682 --> 00:55:36,808
നന്നായി?
628
00:55:47,861 --> 00:55:49,112
ശപിക്കുക.
629
00:55:49,195 --> 00:55:50,321
(വാതിലിൽ മുട്ടുന്നു)
630
00:55:50,405 --> 00:55:52,157
നിങ്ങൾ ഇപ്പോഴും ജീവിച്ചിരിപ്പുണ്ടെന്ന് കൗരെ ഉറപ്പാക്കുന്നു.
631
00:55:52,782 --> 00:55:54,534
(റൊമാൻ്റിക് മ്യൂസിക് പ്ലേ എൻജി)
632
00:56:01,082 --> 00:56:06,796
ഞങ്ങൾ തടാകത്തിലൂടെ പതുക്കെ തുഴയുന്നു
633
00:56:06,880 --> 00:56:11,342
നേരെ കേന്ദ്രത്തിലേക്ക്
634
00:56:12,052 --> 00:56:16,306
ഏറ്റവും ഇരുണ്ട വെള്ളത്തിൻ്റെ
635
00:56:16,389 --> 00:56:20,060
നമുക്ക് എവിടെ ആലിംഗനം ചെയ്യാം
636
00:56:20,143 --> 00:56:24,814
ഉപരിതലത്തിലെ നിഴലുകൾ
637
00:56:24,898 --> 00:56:29,486
നിർജീവമായി കാണുന്ന കണ്ണുകൾ
638
00:56:29,569 --> 00:56:32,989
ചുവടെയുള്ള ഞങ്ങളുടെ ഇരട്ടകളിൽ നിന്ന്
639
00:56:35,241 --> 00:56:40,121
നിങ്ങളുടെ കൈകളും കാലുകളും താഴെയാണെങ്കിലും
640
00:56:40,205 --> 00:56:45,126
സ്നേഹം നിങ്ങളുടെ കാതുകളിൽ പ്രതിധ്വനിക്കും
641
00:56:45,210 --> 00:56:48,963
എല്ലാം നഷ്ടപ്പെടുകയും കൊള്ളയടിക്കപ്പെടുകയും ചെയ്യുമ്പോൾ
642
00:56:49,047 --> 00:56:53,134
എൻ്റെ പ്രണയം ഇനിയും ഉണ്ടാകും
643
00:56:53,218 --> 00:56:58,598
ശരിയാണ്, ഇത് കാണുമ്പോൾ തന്നെ കുളിർമ്മയുണ്ടാക്കുന്നു
644
00:56:59,265 --> 00:57:02,936
അടുത്തു പോയാൽ ഞങ്ങൾ പിന്നോട്ട് വീഴും...
645
00:57:03,019 --> 00:57:04,562
(എഡ്വേർഡ് ആൻ ഡി കൗ റെ ആർഗ് യു ഐ എൻജി)
646
00:57:07,107 --> 00:57:08,108
(പറയുക NG PORTUG U ESE)
647
00:57:08,191 --> 00:57:10,110
നീ അവളെ എന്ത് ചെയ്തു?
648
00:57:11,319 --> 00:57:12,862
ഇതിനെക്കുറിച്ച് നിങ്ങൾക്ക് എന്തറിയാം?
649
00:57:14,572 --> 00:57:16,449
നീ ഒരു പിശാചാണെന്ന് എനിക്കറിയാം!
650
00:57:17,283 --> 00:57:18,785
നിങ്ങൾ ഈ കൊച്ചു പെൺകുട്ടിയെ കൊന്നു!
651
00:57:20,745 --> 00:57:21,746
എന്ത്?
652
00:57:22,622 --> 00:57:24,207
അവളുടെ ആളുകൾക്ക് ഐതിഹ്യങ്ങളുണ്ട്.
അവൾ ഇത് നേരത്തെ കണ്ടിട്ടുണ്ടാകാം.
653
00:57:24,290 --> 00:57:25,333
(പറയുക NG PORTUG U ESE)
654
00:57:25,416 --> 00:57:26,417
ദയവായി.
655
00:57:26,960 --> 00:57:28,294
അവളെ എങ്ങനെ സഹായിക്കണമെന്ന് എന്നോട് പറയൂ.
656
00:57:28,586 --> 00:57:30,255
നിങ്ങൾ ദോഷം മാത്രം ചെയ്യുന്നു.
657
00:57:30,713 --> 00:57:31,965
ഞാൻ നിന്നോട് യാചിക്കുന്നു.
658
00:57:32,507 --> 00:57:34,175
ഞാൻ എന്തും ചെയ്യും.
659
00:57:35,051 --> 00:57:36,052
ഞാൻ അവളെ സ്നേഹിക്കുന്നു.
660
00:57:38,596 --> 00:57:39,597
ദയവായി.
661
00:57:40,431 --> 00:57:42,684
അവൾക്ക് ഇത് എങ്ങനെ അതിജീവിക്കാൻ കഴിയുമെന്ന് എന്നോട് പറയൂ.
662
00:58:13,798 --> 00:58:14,841
മരണം .
663
00:58:31,232 --> 00:58:33,526
അത് നിന്നെ വേദനിപ്പിക്കാൻ ഞാൻ അനുവദിക്കില്ല.
664
00:58:36,362 --> 00:58:39,824
കാർലിസ് ആ കാര്യം പുറത്തെടുക്കും.
665
00:58:50,251 --> 00:58:51,419
കാര്യം?
666
00:59:15,526 --> 00:59:18,071
ഞങ്ങൾ ലോഡ് ചെയ്യുമ്പോൾ ഇവിടെ കാത്തിരിക്കുക.
667
00:59:43,054 --> 00:59:45,265
- റോസാലി ഇ: ഹലോ?
-റോസാലി.
668
00:59:45,348 --> 00:59:46,516
ബെല്ല ?
669
00:59:50,436 --> 00:59:52,605
- എന്താണ് നടക്കുന്നത് ?
-എനിക്ക് നിങ്ങളുടെ സഹായം ആവശ്യമാണ്.
670
01:00:18,131 --> 01:00:19,674
ഹേയ്, മകനേ.
671
01:00:19,757 --> 01:00:20,800
എന്താണ് നടന്നുകൊണ്ടിരിക്കുന്നത്?
672
01:00:21,884 --> 01:00:23,052
ബെല്ല അവനെ വിളിച്ചു.
673
01:00:26,306 --> 01:00:28,891
ഏയ്, കുറെ നാളായി നിന്നെ കണ്ടില്ല.
674
01:00:29,892 --> 01:00:32,186
- നിനക്ക് സുഖമാണോ?
- അപ്പോൾ, നിങ്ങൾ ഒടുവിൽ ബെല്ലയിൽ നിന്ന് കേട്ടോ?
675
01:00:35,231 --> 01:00:36,774
അവർ യാത്ര നീട്ടുകയാണ്.
676
01:00:36,858 --> 01:00:38,401
അവൾ ഒരു ബഗ് പിടിച്ചതായി തോന്നുന്നു.
677
01:00:38,484 --> 01:00:41,321
അവൾ സുഖം പ്രാപിക്കുന്നതുവരെ കാത്തിരിക്കാൻ അവർ ആഗ്രഹിക്കുന്നു
അവർ യാത്ര ചെയ്യുന്നതിനുമുമ്പ്.
678
01:00:42,322 --> 01:00:43,531
അവൾ രോഗിയാണ്.
679
01:00:43,614 --> 01:00:46,951
അതെ, വിഷമിക്കേണ്ടെന്ന് അവൾ എന്നോട് പറഞ്ഞു,
പക്ഷേ അവൾ മുഴങ്ങി,
680
01:00:49,203 --> 01:00:51,998
എനിക്കറിയില്ല, ഓഫ്.
681
01:00:52,623 --> 01:00:53,916
അവൾക്ക് കുഴപ്പമില്ല ചാർളി.
682
01:00:55,376 --> 01:00:56,669
വരിക . കഴിക്കാം.
683
01:01:08,014 --> 01:01:10,683
ജേക്കബ്, അത് പോകട്ടെ.
684
01:01:31,371 --> 01:01:32,455
സത്യമാണോ?
685
01:01:32,538 --> 01:01:34,374
ഹലോ, ജേക്കബ്, സുഖമാണോ?
686
01:01:35,166 --> 01:01:37,377
കേൾക്കൂ, അത് എനിക്ക് നേരെ തരൂ.
687
01:01:37,502 --> 01:01:39,170
ബെല്ല: ജേക്ക്, അത് നിങ്ങളാണോ?
688
01:01:41,047 --> 01:01:43,883
- അവൾ ഇവിടെ ഉണ്ടോ?
- അവർ രണ്ടാഴ്ച മുമ്പ് വീട്ടിൽ വന്നു.
689
01:01:44,592 --> 01:01:45,760
ജെയ്ക്ക്.
690
01:02:05,863 --> 01:02:07,782
ബെല്ല: നിങ്ങൾ വന്നതിൽ എനിക്ക് സന്തോഷമുണ്ട്.
691
01:02:10,076 --> 01:02:12,370
- മതിയാവും .
- എന്താണ് നിങ്ങളുടെ പ്രശ്നം?
692
01:02:13,496 --> 01:02:15,248
ബെല്ല: റോസ്, കുഴപ്പമില്ല.
693
01:02:24,090 --> 01:02:25,425
(SIG HS)
694
01:02:26,092 --> 01:02:27,593
നിങ്ങൾ ഭയങ്കരമായി കാണപ്പെടുന്നു.
695
01:02:30,430 --> 01:02:33,599
അതെ, നിങ്ങളെയും കണ്ടതിൽ സന്തോഷം.
696
01:02:37,478 --> 01:02:39,230
അതിനാൽ, നിങ്ങൾ എന്നോട് പറയുമോ?
നിനക്ക് എന്താണ് പറ്റിയത്?
697
01:02:42,567 --> 01:02:44,110
റോസ്, നിനക്ക് എന്നെ സഹായിക്കണോ?
698
01:03:03,421 --> 01:03:04,589
നിങ്ങൾ ഇത് ചെയ്തു!
699
01:03:04,922 --> 01:03:07,467
അത് സാധ്യമാണെന്ന് ഞങ്ങൾക്കറിയില്ലായിരുന്നു.
700
01:03:08,009 --> 01:03:09,552
- എന്താണിത്?
- കാർലിസ്: എനിക്ക് ഉറപ്പില്ല.
701
01:03:09,635 --> 01:03:12,680
യു അൾട്രാസൗണ്ടുകളും സൂചികളും
ഭ്രൂണ സഞ്ചിയിൽ തുളച്ചുകയറില്ല.
702
01:03:12,763 --> 01:03:14,682
എനിക്കും കാണാൻ കഴിയുന്നില്ല.
703
01:03:16,559 --> 01:03:18,436
പിന്നെ എനിക്ക് ബെല്ലയുടെ ഭാവി കാണാൻ കഴിയില്ല.
704
01:03:19,729 --> 01:03:22,273
കാർലിസ്: ഞങ്ങൾ ഐതിഹ്യങ്ങളെ കുറിച്ച് ഗവേഷണം നടത്തുകയാണ്,
പക്ഷെ അധികം പോകാനില്ല.
705
01:03:22,356 --> 01:03:24,192
നമുക്ക് അറിയാവുന്നത് അത് ശക്തമാണ് എന്നതാണ്.
706
01:03:24,484 --> 01:03:25,776
ഒപ്പം അതിവേഗം വളരുന്നതും.
707
01:03:25,860 --> 01:03:28,488
എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ ഒന്നും ചെയ്യാത്തത്?
അവളിൽ നിന്ന് അത് എടുക്കുക!
708
01:03:29,113 --> 01:03:30,907
ഇത് നിങ്ങളുടെ കാര്യമല്ല, നായ.
709
01:03:30,990 --> 01:03:32,283
റോസ് !
710
01:03:32,450 --> 01:03:34,202
ഈ പോരാട്ടങ്ങളെല്ലാം ബെല്ലയ്ക്ക് നല്ലതല്ല.
711
01:03:34,285 --> 01:03:36,370
ഗര്ഭപിണ്ഡം ബെല്ലയ്ക്ക് നല്ലതല്ല.
712
01:03:36,454 --> 01:03:41,042
വാക്ക് പറയൂ, ആലീസ്. "കുഞ്ഞേ."
അതൊരു ചെറിയ കുഞ്ഞാണ്.
713
01:03:41,125 --> 01:03:43,127
കാർലിസ്, നീ എന്തെങ്കിലും ചെയ്യണം.
714
01:03:43,294 --> 01:03:44,086
ഇല്ല.
715
01:03:45,588 --> 01:03:47,924
അത് അവൻ്റെ തീരുമാനമല്ല. ഇത് നിങ്ങളുടേതല്ല.
716
01:03:48,007 --> 01:03:49,800
ജേക്കബ്, എനിക്ക് നിന്നോട് സംസാരിക്കണം.
717
01:04:01,312 --> 01:04:03,648
നീ അവളെ നശിപ്പിക്കുമെന്ന് എനിക്ക് എപ്പോഴും അറിയാമായിരുന്നു.
718
01:04:06,317 --> 01:04:09,820
കാർലിസിന് തന്നെ തിരിയാൻ കഴിയുമെന്ന് അവൾ കരുതുന്നു
അവസാന നിമിഷം,
719
01:04:09,904 --> 01:04:11,447
അവൻ എനിക്കും എസ്മെക്കും വേണ്ടി ചെയ്തതുപോലെ.
720
01:04:11,531 --> 01:04:16,702
- അവന് കഴിയുമോ?
- സാധ്യത കുറവാണ്.
721
01:04:19,205 --> 01:04:21,374
അവളുടെ ഹൃദയം തകർന്നാൽ...
722
01:04:27,922 --> 01:04:30,216
നോക്കൂ, ജേക്കബ്,
നീ എനിക്കായി എന്തെങ്കിലും ചെയ്യണം.
723
01:04:30,299 --> 01:04:31,425
(SCOFFS)
724
01:04:31,968 --> 01:04:33,469
അവൾക്കുവേണ്ടി.
725
01:04:37,139 --> 01:04:40,893
നിങ്ങൾക്ക് അവളുമായി ഒരു ബന്ധമുണ്ട്
എനിക്ക് ഒരിക്കലും മനസ്സിലാകില്ല എന്ന്.
726
01:04:41,435 --> 01:04:44,230
ഒരുപക്ഷേ നിങ്ങൾക്ക് അവളോട് സംസാരിക്കാം,
അവളുടെ മനസ്സ് മാറ്റൂ .
727
01:04:47,149 --> 01:04:49,360
നിങ്ങൾക്ക് അവളെ ജീവനോടെ നിലനിർത്താം.
728
01:04:50,945 --> 01:04:52,947
എനിക്ക് കഴിയുന്നില്ലെങ്കിൽ?
729
01:04:54,073 --> 01:04:55,950
അവൾ മരിച്ചാൽ,
730
01:05:00,288 --> 01:05:02,748
നിങ്ങൾ എപ്പോഴും ആഗ്രഹിച്ചത് നിങ്ങൾക്ക് ലഭിക്കും.
731
01:05:03,958 --> 01:05:05,293
എന്നെ കൊല്ലാൻ.
732
01:05:16,345 --> 01:05:18,472
റോസ്, എനിക്ക് സുഖമാണ്, ശരിക്കും.
733
01:05:38,618 --> 01:05:41,287
- അപ്പോൾ, എഡ്വേർഡ് എന്നോടു സംസാരിക്കാൻ നിങ്ങളെ ഇവിടെ അയച്ചു?
- അടുക്കുക.
734
01:05:41,370 --> 01:05:44,498
എനിക്ക് മനസ്സിലാക്കാൻ കഴിയുന്നില്ലെങ്കിലും
എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ ഞാൻ പറയുന്നത് കേൾക്കുമെന്ന് അവൻ കരുതുന്നത്.
735
01:05:44,582 --> 01:05:46,125
ഞാൻ ഉദ്ദേശിക്കുന്നത്, നിങ്ങൾക്ക് മുമ്പൊരിക്കലും ഉണ്ടായിട്ടില്ല.
736
01:05:46,208 --> 01:05:47,543
(രണ്ടും ചിരി എച്ച്)
737
01:05:54,675 --> 01:05:56,344
നിങ്ങളും ബ്ളോണ്ടി BFF-കളും എന്ന് മുതലാണ്?
738
01:05:56,427 --> 01:05:58,888
എനിക്ക് എന്താണ് വേണ്ടതെന്ന് റോസ് മനസ്സിലാക്കുന്നു.
739
01:06:04,018 --> 01:06:06,228
നിങ്ങൾ എന്താണ് ചിന്തിക്കുന്നത്, ബെല്ല?
740
01:06:06,854 --> 01:06:07,897
ഗൗരവമായി.
741
01:06:07,980 --> 01:06:10,983
എനിക്കറിയാം ഇതൊരു ഭയാനകമായ കാര്യമാണെന്ന് തോന്നുന്നു,
742
01:06:12,401 --> 01:06:13,944
എന്നാൽ അങ്ങനെയല്ല.
743
01:06:15,196 --> 01:06:17,323
ഇത് ഈ അത്ഭുതം പോലെയോ മറ്റോ ആണ്.
744
01:06:19,116 --> 01:06:20,284
എനിക്ക് അവനെ അനുഭവിക്കാൻ കഴിയും.
745
01:06:20,368 --> 01:06:21,744
(SCOFFS)
746
01:06:21,827 --> 01:06:24,330
അതിനാൽ, അത് കുതിച്ചുയരുന്ന ഒരു ആൺകുട്ടിയാണ്.
747
01:06:24,413 --> 01:06:26,999
ഞാൻ അറിഞ്ഞില്ലല്ലോ ക്ഷമിക്കണം.
കുറച്ച് നീല ബലൂണുകൾ കൊണ്ടുവരണമായിരുന്നു.
748
01:06:27,083 --> 01:06:28,918
ഒരു ഊഹം മാത്രമാണ്.
749
01:06:29,877 --> 01:06:32,213
ഞാൻ അവനെ ചിത്രീകരിക്കുമ്പോൾ, ഞാൻ ഒരു ആൺകുട്ടിയെ കാണുന്നു.
750
01:06:34,256 --> 01:06:35,257
നമുക്ക് കാണാം.
751
01:06:36,509 --> 01:06:38,219
നിങ്ങൾ ചെയ്യില്ല.
752
01:06:38,302 --> 01:06:40,096
ജേക്ക്, എനിക്ക് ഇത് ചെയ്യാൻ കഴിയും.
753
01:06:41,389 --> 01:06:44,100
- ഞാൻ വേണ്ടത്ര ശക്തനാണ്.
- വരിക .
754
01:06:45,434 --> 01:06:49,438
നിങ്ങൾക്ക് ആ വിഡ്ഢിത്തം ചൊരിയാം
രക്തച്ചൊരിച്ചിൽ, പക്ഷേ നീ എന്നെ വഞ്ചിക്കരുത്.
755
01:06:49,522 --> 01:06:53,359
അത് നിങ്ങളോട് എന്താണ് ചെയ്യുന്നതെന്ന് എനിക്ക് കാണാൻ കഴിയും.
അതൊരു കൊലയാളിയാണ്, ബെല്ല.
756
01:06:54,026 --> 01:06:56,404
- നിങ്ങൾക്ക് തെറ്റി.
- നിങ്ങൾ മരിക്കുമ്പോൾ,
757
01:06:57,113 --> 01:07:01,534
എന്തായിരുന്നു കാര്യം?
ഞാൻ നിന്നെ സ്നേഹിക്കുന്നതിൽ, നീ അവനെ സ്നേഹിക്കുന്നു.
758
01:07:01,617 --> 01:07:03,494
അതെങ്ങനെ ആർക്കും ശരിയാകും?
759
01:07:03,828 --> 01:07:05,413
കാരണം ഞാൻ തീർച്ചയായും കാണില്ല.
760
01:07:14,588 --> 01:07:15,798
ബെല്ല, ഞാൻ പറയുന്നത് കേൾക്കൂ.
761
01:07:15,881 --> 01:07:17,133
ദയവായി.
762
01:07:18,008 --> 01:07:20,177
നീ ഇത് ചെയ്യരുത്.
763
01:07:21,220 --> 01:07:23,556
ലൈവ്, ഓക്കേ?
764
01:07:23,973 --> 01:07:25,850
ദയവായി.
765
01:07:26,142 --> 01:07:29,311
ജേക്ക്, എല്ലാം ശരിയാകും.
766
01:07:42,116 --> 01:07:43,409
ജേക്കബ്, പോകരുത്.
767
01:07:44,493 --> 01:07:46,287
ഇത് എങ്ങനെ അവസാനിക്കുമെന്ന് എനിക്കറിയാം.
768
01:07:48,664 --> 01:07:51,292
പിന്നെ ഞാൻ കാണാൻ നിൽക്കാറില്ല.
769
01:08:09,810 --> 01:08:11,979
(ജി റോൻസ്)
770
01:08:19,570 --> 01:08:20,988
(G ROWLI NG)
771
01:08:28,162 --> 01:08:30,956
ബെല്ല: ജേക്കബ്.
ജേക്ക്, എനിക്ക് ഇത് ചെയ്യാൻ കഴിയും. എനിക്ക് ഇത് ചെയ്യാൻ കഴിയും.
772
01:08:31,874 --> 01:08:32,875
ജേക്കബ്: ഇത് ചെയ്യരുത്.
773
01:08:32,958 --> 01:08:34,418
ബെല്ല: എനിക്ക് വേണ്ടത്ര ശക്തിയുണ്ട്.
ഞാൻ വേണ്ടത്ര ശക്തനാണ്.
774
01:08:34,502 --> 01:08:36,962
റോസാലി ഇ: ഇതൊന്നുമല്ല
നിങ്ങളുടെ ബിസിനസ്സ്, നായ.
775
01:08:37,046 --> 01:08:38,714
ബെല്ല: ജേക്കബ്, പോകരുത്.
776
01:08:39,381 --> 01:08:40,424
ജേക്കബ്: നിങ്ങൾ ഇത് ചെയ്തു!
777
01:08:41,133 --> 01:08:42,468
എല്ലാം ശരിയാകും.
778
01:08:42,551 --> 01:08:44,637
ആലിസ്: ഗര്ഭപിണ്ഡം ബെല്ലയ്ക്ക് നല്ലതല്ല.
779
01:08:44,720 --> 01:08:46,555
ജേക്കബ്: ഇത് എങ്ങനെ അവസാനിക്കുമെന്ന് എനിക്കറിയാം.
780
01:08:47,097 --> 01:08:49,725
അത് നിങ്ങളെ കൊല്ലുന്നത് പോലും നിങ്ങൾ ശ്രദ്ധിക്കുന്നില്ലേ?
781
01:08:59,944 --> 01:09:01,403
(ഹൗലി എൻജി)
782
01:09:04,907 --> 01:09:06,367
(ഹൗലി എൻജി)
783
01:09:15,334 --> 01:09:16,961
(വോൾവ്സ് എൻജി ഐ എൻ ഡിസ്റ്റിയിൽ സംസാരിക്കുന്നു)
784
01:09:17,044 --> 01:09:18,671
(G ROWLI NG)
785
01:09:28,931 --> 01:09:30,641
ചെന്നായ്ക്കൾ: ജേക്ക്! ജേക്ക്! ജേക്ക്!
786
01:09:31,267 --> 01:09:32,977
ജേക്ക്! ജേക്ക്! ജേക്ക്!
787
01:09:35,980 --> 01:09:37,398
PAU L: അത് ശരിയാണോ, ജേക്കബ്?
QU I L: അത് എന്തായിരിക്കും?
788
01:09:37,481 --> 01:09:38,524
PAU L: അത് അതിവേഗം വളരുകയാണ്.
789
01:09:38,607 --> 01:09:40,192
LEAH: അത് പ്രകൃതിവിരുദ്ധമാണ്.
JARED: അപകടകരമാണ്.
790
01:09:40,276 --> 01:09:42,194
QU I L: മോൺസ്ട്രോസിറ്റി.
PAU L: ഒരു മ്ലേച്ഛത.
791
01:09:42,278 --> 01:09:43,946
QU I L: ഞങ്ങളുടെ ഭൂമിയിൽ.
792
01:09:44,530 --> 01:09:46,240
JARED: ഞങ്ങൾക്ക് അത് അനുവദിക്കാനാവില്ല.
QU I L: ഞങ്ങൾക്ക് അത് അനുവദിക്കാനാവില്ല.
793
01:09:46,323 --> 01:09:49,243
PAU L: ഞങ്ങൾക്ക് അത് അനുവദിക്കാനാവില്ല.
ചെന്നായ്ക്കൾ: ഞങ്ങൾക്ക് അത് അനുവദിക്കാനാവില്ല.
794
01:09:49,326 --> 01:09:51,161
സാം: നമ്മൾ ഗോത്രത്തെ സംരക്ഷിക്കണം.
795
01:09:51,245 --> 01:09:55,082
അവർ എന്താണ് വളർത്തിയത്
അതിൻ്റെ ദാഹം നിയന്ത്രിക്കാൻ കഴിയില്ല.
796
01:09:55,165 --> 01:09:57,084
എല്ലാ മനുഷ്യരും അപകടത്തിലാകും.
797
01:09:57,167 --> 01:09:59,461
JARED: ഞങ്ങൾ തയ്യാറാണ്.
LEAH : പാഴാക്കാൻ സമയമില്ല.
798
01:09:59,545 --> 01:10:00,588
ജേക്കബ്: ഇപ്പോൾ?
799
01:10:00,963 --> 01:10:03,591
സാം: അത് ജനിക്കുന്നതിന് മുമ്പ് നമ്മൾ അതിനെ നശിപ്പിക്കണം.
800
01:10:03,674 --> 01:10:05,301
സേത്ത്: ബെല്ലയെ കൊല്ലുകയാണോ?
801
01:10:05,384 --> 01:10:08,053
SAM: അവളുടെ തിരഞ്ഞെടുപ്പ് ഞങ്ങളെ എല്ലാവരെയും ബാധിക്കുന്നു.
802
01:10:08,137 --> 01:10:11,390
ജേക്കബ്: ബെല്ലയുടെ മനുഷ്യൻ.
ഞങ്ങളുടെ സംരക്ഷണം അവൾക്ക് ബാധകമാണ്.
803
01:10:11,473 --> 01:10:13,392
LEAH: അവൾ മരിക്കുകയാണ്!
804
01:10:13,475 --> 01:10:15,144
(രണ്ടും ജി റൗളി എൻജി)
805
01:10:17,813 --> 01:10:20,107
സാം: ഇന്ന് രാത്രി യുദ്ധം ചെയ്യാൻ ഞങ്ങൾക്ക് യഥാർത്ഥ ശത്രുക്കളുണ്ട്.
806
01:10:20,190 --> 01:10:21,609
ജേക്കബ്: ഇന്ന് രാത്രി?
807
01:10:23,652 --> 01:10:26,697
സാം: നിങ്ങൾ ഞങ്ങളോട് യുദ്ധം ചെയ്യും, ജേക്ക്.
808
01:10:29,700 --> 01:10:31,201
(G ROWLI NG)
809
01:10:31,285 --> 01:10:32,745
(G ROWLI NG)
810
01:10:36,123 --> 01:10:38,125
(രണ്ടും സ്നാർലി എൻജി)
811
01:10:46,383 --> 01:10:50,596
ജേക്കബ്: (STRAI N I NG) ഞാൻ ചെയ്യില്ല.
812
01:10:51,221 --> 01:10:55,476
ഞാൻ എഫ്രേം ബ്ലാക്കിൻ്റെ ചെറുമകനാണ്.
813
01:10:55,559 --> 01:10:58,520
ഞാൻ ഒരു തലവൻ്റെ ചെറുമകനാണ്!
814
01:10:59,480 --> 01:11:03,609
നിങ്ങളെയോ മറ്റാരെങ്കിലുമോ പിന്തുടരാൻ ഞാൻ ജനിച്ചിട്ടില്ല.
815
01:11:03,692 --> 01:11:05,277
(G ROWLI NG)
816
01:11:35,057 --> 01:11:36,392
(TWIG SNAPS)
817
01:11:36,475 --> 01:11:37,518
ആരാ.
818
01:11:41,355 --> 01:11:43,107
വിഷമിക്കേണ്ട. അവർ ഞങ്ങളെ പിന്തുടരുന്നില്ല.
819
01:11:43,190 --> 01:11:44,233
നിങ്ങൾ ഇവിടെ എന്താണ് ചെയ്യുന്നതെന്ന് നിങ്ങൾ കരുതുന്നു?
820
01:11:44,984 --> 01:11:47,069
- ഞാൻ സാമിൻ്റെ പാക്ക് വിട്ടു.
- വീട്ടിലേക്ക് പോകൂ, സേത്ത്.
821
01:11:47,152 --> 01:11:49,530
- ഞാൻ അവൻ്റെ പിന്നിൽ നിൽക്കില്ല.
- ഓ, അതെ, നിങ്ങൾ ചെയ്യും.
822
01:11:50,197 --> 01:11:52,616
ഞാൻ കളിയാക്കുകയല്ല. ഇവിടെ നിന്ന് പോകൂ.
823
01:11:54,159 --> 01:11:57,663
അതൊരു ഉത്തരവാണോ?
എന്നെയും കുമ്പിടാൻ പ്രേരിപ്പിക്കുമോ?
824
01:11:57,746 --> 01:11:59,832
ഞാൻ ആരോടും കൽപ്പിക്കുന്നില്ല.
825
01:12:01,000 --> 01:12:03,293
നോക്കൂ, ഞാൻ പോകുകയാണ്
ഞാൻ ഇവിടെയുണ്ട്, ശരി?
826
01:12:03,377 --> 01:12:05,629
കൊള്ളാം, എനിക്ക് നിങ്ങളുടെ പിന്തുണ ലഭിച്ചു.
827
01:12:05,713 --> 01:12:06,839
ഇല്ല, നിങ്ങൾ ചെയ്യരുത്.
828
01:12:09,842 --> 01:12:12,177
ബെല്ലയുടെ പിന്നാലെ സാം വന്നാൽ
829
01:12:12,261 --> 01:12:15,305
നിങ്ങൾ ശരിക്കും തയ്യാറാണോ?
സ്വന്തം സഹോദരന്മാരോട് യുദ്ധം ചെയ്യാനോ?
830
01:12:15,389 --> 01:12:16,640
നിങ്ങളുടെ സഹോദരിയോ?
831
01:12:17,766 --> 01:12:20,102
അത് ശരിയായ കാര്യമാണെങ്കിൽ.
832
01:12:23,939 --> 01:12:25,274
എന്തുതന്നെയായാലും.
833
01:12:26,275 --> 01:12:29,153
ഞാൻ കുള്ളൻസിന് ഒരു മുന്നറിയിപ്പ് നൽകാൻ പോകുന്നു.
834
01:12:29,236 --> 01:12:30,946
നിങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നത് ചെയ്യുക.
835
01:12:34,867 --> 01:12:39,663
ഇത് എത്ര രസകരമാണ്? രണ്ട് ആളുകളുടെ പായ്ക്ക്.
രണ്ട് ലോകത്തിനെതിരെ.
836
01:12:39,747 --> 01:12:41,540
സേത്ത്, നീ എൻ്റെ ഞരമ്പിൽ കയറുകയാണ്.
837
01:12:41,623 --> 01:12:44,376
ഞാൻ മിണ്ടാതിരിക്കാം. ചെയ്യാൻ കഴിയും.
838
01:12:48,839 --> 01:12:50,591
തയ്യാറാകൂ.
839
01:12:50,966 --> 01:12:52,885
അവർ ബെല്ലയെ തേടി വരുന്നു.
840
01:12:55,345 --> 01:12:56,805
അവർ അവളെ തൊടാൻ പോകുന്നില്ല.
841
01:12:57,056 --> 01:12:58,098
സമ്മതിച്ചു.
842
01:13:04,688 --> 01:13:07,191
മനുഷ്യാ, എനിക്ക് അവ മണക്കാൻ കഴിയും
ഇവിടെ നിന്ന് എല്ലാ വഴികളിൽ നിന്നും.
843
01:13:07,775 --> 01:13:08,817
നിങ്ങൾ ഇവിടെ എന്താണ് ചെയ്യുന്നത്?
844
01:13:09,359 --> 01:13:11,278
എൻ്റെ അനുജനെ ഞാൻ അനുവദിക്കില്ല
സ്വയം കൊല്ലപ്പെടുക.
845
01:13:11,361 --> 01:13:13,697
പോകൂ, ലിയ! ഞാൻ എന്നെത്തന്നെ പരിപാലിക്കാം.
846
01:13:13,781 --> 01:13:16,075
നിങ്ങൾ അങ്ങനെ കരുതുന്നു എന്ന്
നിങ്ങൾക്ക് ഒരു ശിശുപാലകനെ ആവശ്യമാണെന്ന് തെളിയിക്കുന്നു.
847
01:13:16,158 --> 01:13:17,367
ശരി, നിങ്ങൾ രണ്ടുപേരും മിണ്ടാതിരിക്കുമോ?
848
01:13:20,329 --> 01:13:21,497
സാം നിങ്ങളെ അയച്ചോ?
849
01:13:21,580 --> 01:13:23,415
ഞാൻ പോയത് സാമിന് പോലും അറിയില്ല.
850
01:13:23,499 --> 01:13:25,334
(വോൾവ്സ് ഹൗലി എൻജി)
851
01:13:28,462 --> 01:13:30,756
അവൻ അത് മനസ്സിലാക്കിയതായി ഞാൻ കരുതുന്നു.
852
01:13:32,091 --> 01:13:33,300
ജെയ്ക്ക്.
853
01:13:34,635 --> 01:13:36,345
അവൻ്റെ പ്ലാൻ എന്താണെന്ന് എനിക്കറിയാം.
854
01:13:37,679 --> 01:13:39,598
സാമിന് ആശ്ചര്യത്തിൻ്റെ ഘടകം നഷ്ടപ്പെട്ടു,
855
01:13:39,681 --> 01:13:41,433
അവൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നില്ല
നിങ്ങളെ എണ്ണത്തിൽ കൂടുതലായി കൊണ്ടുപോകാൻ,
856
01:13:41,517 --> 01:13:43,268
അതിനാൽ അവൻ നിങ്ങളുടെ നേരെ വരില്ല.
857
01:13:43,352 --> 01:13:46,438
അവൻ സ്ഥലം വളഞ്ഞിരിക്കുന്നു
അവൻ തൻ്റെ അവസരത്തിനായി കാത്തിരിക്കുകയും ചെയ്യും.
858
01:13:46,522 --> 01:13:47,815
ഒരു വഴക്കില്ലാതെ ഞങ്ങൾ കടന്നുപോകില്ല.
859
01:13:47,898 --> 01:13:49,817
വഴക്കില്ല.
860
01:13:49,900 --> 01:13:51,235
ഉടമ്പടി ലംഘിക്കുന്നവരല്ല ഞങ്ങൾ.
861
01:13:51,318 --> 01:13:54,404
ഉടമ്പടി അസാധുവാണ്, കുറഞ്ഞത് സാമിൻ്റെ മനസ്സിലെങ്കിലും.
862
01:13:54,488 --> 01:13:55,697
നമ്മുടേതല്ല.
863
01:13:55,781 --> 01:13:58,826
കാർലിസ്ലെ, ആഴ്ചകളോളം ആരും വേട്ടയാടപ്പെടുന്നില്ല.
864
01:14:00,452 --> 01:14:02,996
ഞങ്ങൾ ചെയ്തു തരാം.
865
01:14:05,374 --> 01:14:06,792
യാക്കോബ്, നിങ്ങൾ ഞങ്ങൾക്ക് വലിയ സേവനമാണ് ചെയ്തത്.
866
01:14:06,875 --> 01:14:08,377
നന്ദി .
867
01:14:10,420 --> 01:14:11,755
(വോൾവ്സ് അപ്രോച്ച് I NG)
868
01:14:12,089 --> 01:14:14,049
(G ROWLI NG)
869
01:14:18,303 --> 01:14:20,347
(G ROWLI NG)
870
01:14:39,116 --> 01:14:43,829
അവർ എവിടെയോ ഉണ്ടെന്ന് എനിക്കറിയാം.
പക്ഷെ എനിക്ക് ഇനി അവരെ കേൾക്കാൻ കഴിയില്ല.
871
01:14:45,372 --> 01:14:47,124
അത്ര നിശ്ശബ്ദമാണ്.
872
01:14:48,667 --> 01:14:52,045
ഞാൻ അവ കേൾക്കുന്നത് നിർത്തി,
രണ്ടാമത്തേത് ഞാൻ പോകാൻ തീരുമാനിച്ചു.
873
01:14:53,797 --> 01:14:55,883
സുഖമാണ്.
874
01:14:57,801 --> 01:14:59,094
നിനക്ക് ഇവിടെ നിൽക്കാൻ പറ്റില്ലെന്ന് അറിയാം.
875
01:14:59,178 --> 01:15:01,972
- പക്ഷെ എനിക്ക് സ്ഥലമില്ല. . .
- എനിക്ക് നിങ്ങളെ കല്ലെൻസിൽ വിശ്വസിക്കാൻ കഴിയില്ല.
876
01:15:02,055 --> 01:15:04,016
നിങ്ങൾ അവരെ വളരെയധികം വെറുക്കുന്നു.
877
01:15:05,100 --> 01:15:06,101
നിനക്ക് എന്നെ ഇഷ്ടം പോലുമില്ല.
878
01:15:06,185 --> 01:15:07,895
എനിക്ക് വേണ്ട.
879
01:15:09,479 --> 01:15:11,356
എനിക്ക് നിന്നെ അനുഗമിച്ചാൽ മതി.
880
01:15:12,524 --> 01:15:16,737
നോക്കൂ, സേതിന് നിന്നെ ഇവിടെ വേണ്ട.
എനിക്കറിയില്ല .
881
01:15:20,407 --> 01:15:23,577
ആവശ്യമില്ലാത്തത് കൃത്യമായി അല്ല
എനിക്കൊരു പുതിയ കാര്യം.
882
01:15:39,801 --> 01:15:42,262
നോക്കൂ, ഞാൻ നിങ്ങളുടെ വഴിയിൽ നിന്ന് മാറിനിൽക്കും.
883
01:15:42,346 --> 01:15:43,764
നിനക്ക് എന്ത് വേണമെങ്കിലും ഞാൻ ചെയ്യാം,
884
01:15:43,847 --> 01:15:48,185
സാമിൻ്റെ പാക്കിലേക്ക് തിരികെ പോയി ആകുക എന്നതൊഴിച്ചാൽ
ദയനീയമായ മുൻ കാമുകി അവനിൽ നിന്ന് രക്ഷപ്പെടാൻ കഴിയില്ല.
885
01:15:49,978 --> 01:15:53,815
എത്ര തവണ എന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയില്ല
ആരെയെങ്കിലും മുദ്രകുത്താൻ കഴിഞ്ഞെങ്കിൽ എന്ന് ഞാൻ ആഗ്രഹിച്ചു.
886
01:15:54,566 --> 01:15:55,651
ആരെങ്കിലും.
887
01:15:58,445 --> 01:16:00,280
കണക്ഷൻ തകർക്കാൻ മാത്രം.
888
01:16:14,002 --> 01:16:15,170
(SIG HS)
889
01:16:15,254 --> 01:16:16,505
എല്ലാം ശരി.
890
01:16:18,674 --> 01:16:21,843
ഞാൻ ഒരു പെരിമീറ്റർ ഓട്ടം നടത്തും.
നിനക്ക് എൻ്റെ വശം കിട്ടിയോ?
891
01:17:03,593 --> 01:17:06,013
റോസിലി, നിനക്കെന്താ ജേക്കബിനെ കിട്ടാത്തത്
അടുക്കളയിൽ നിന്ന് എന്തെങ്കിലും?
892
01:17:07,139 --> 01:17:08,765
നന്ദി, പക്ഷേ നന്ദിയില്ല.
893
01:17:09,182 --> 01:17:12,144
ഞാൻ എന്തെങ്കിലും കഴിക്കാതിരിക്കുന്നതാണ് നല്ലത്
അതിൽ ബ്ളോണ്ടിയുടെ തുപ്പൽ.
894
01:17:13,103 --> 01:17:15,689
അവൾ ഒരിക്കലും എന്നെ ലജ്ജിപ്പിക്കില്ല
ആതിഥ്യമര്യാദയുടെ അഭാവത്തോടെ.
895
01:17:16,231 --> 01:17:17,232
എച്ച് എംഎം
896
01:17:19,943 --> 01:17:21,069
തീർച്ചയായും ഇല്ല.
897
01:17:27,826 --> 01:17:29,453
അവൾ വിഷം കഴിച്ചാൽ നിങ്ങൾ എന്നോട് പറയും, അല്ലേ?
898
01:17:37,919 --> 01:17:39,504
അവൻ അവളുടെ വാരിയെല്ലുകളിൽ ഒന്ന് തകർത്തു.
899
01:17:40,339 --> 01:17:43,467
(POTS CLATTERI NG)
900
01:17:55,145 --> 01:17:56,396
അത് ആസ്വദിക്കൂ, മോങ്ങൽ.
901
01:18:01,360 --> 01:18:02,986
അല്ലാതെ ഇത്രയും വലിയ കാര്യമൊന്നും ഉണ്ടാക്കരുത്.
902
01:18:03,820 --> 01:18:06,448
സാധാരണ മനുഷ്യ കുഞ്ഞുങ്ങൾ പോലും
വാരിയെല്ലുകൾ പൊട്ടുന്നതായി അറിയപ്പെടുന്നു.
903
01:18:18,126 --> 01:18:19,127
(ചിരി H I NG)
904
01:18:26,301 --> 01:18:30,347
നിനക്ക് എൻ്റെ മുടിയിൽ ഭക്ഷണം കിട്ടി.
905
01:18:37,896 --> 01:18:39,689
(റൊമാൻ്റിക് മ്യൂസിക് പ്ലേ എൻജി)
906
01:18:43,235 --> 01:18:45,195
സ്വർഗ്ഗത്തിനും നരകത്തിനും ഇടയിൽ നടക്കുന്നു
907
01:18:47,114 --> 01:18:51,785
അവർ നൃത്തം ചെയ്യുമ്പോൾ
908
01:18:51,868 --> 01:18:55,163
അവർ ചെയ്യാത്തതുപോലെ
909
01:18:55,247 --> 01:18:56,289
-(ബേബി ഇഎസ് കരയുന്നു)
-(സ്ത്രീ സ്ക്രീമി എൻജി)
910
01:19:11,972 --> 01:19:15,892
തണുപ്പ്
911
01:19:28,738 --> 01:19:29,990
കാർലിസ്: നിങ്ങളുടെ വാരിയെല്ല് പൊട്ടി.
912
01:19:31,491 --> 01:19:35,328
എന്നാൽ പിളർപ്പുകളില്ല.
നിങ്ങൾ ഒന്നും കുത്തിയിട്ടില്ല.
913
01:19:35,412 --> 01:19:37,581
- എന്നിട്ടും.
- എഡ്വേർഡ്.
914
01:19:39,708 --> 01:19:42,043
അത് ഇപ്പോൾ അവളുടെ അസ്ഥികളെ തകർക്കുന്നു.
915
01:19:43,253 --> 01:19:45,088
അത് നിങ്ങളെ ഉള്ളിൽ നിന്ന് ഞെരുക്കുന്നു.
916
01:19:46,965 --> 01:19:50,886
കാർലിസ്, നീ എന്നോട് പറഞ്ഞത് അവളോട് പറയൂ. അവളോട് പറയൂ.
917
01:19:53,513 --> 01:19:56,391
കാർലിസ്, എന്നോട് പറയൂ. എല്ലാം ശരിയാണ്.
918
01:20:07,360 --> 01:20:09,279
ഗര്ഭപിണ്ഡം നിങ്ങളുടെ ശരീരവുമായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല.
919
01:20:11,948 --> 01:20:13,909
ഇത് വളരെ ബലമേറിയതാണ് .
920
01:20:13,992 --> 01:20:16,453
അത് നിങ്ങളെ ലഭിക്കാൻ അനുവദിക്കില്ല
നിങ്ങൾക്ക് ആവശ്യമായ പോഷകാഹാരം.
921
01:20:17,037 --> 01:20:18,371
ഇത് മണിക്കൂറുകൾ കൊണ്ട് നിങ്ങളെ പട്ടിണിയിലാക്കുന്നു.
922
01:20:18,455 --> 01:20:20,624
എനിക്ക് ഇത് തടയാൻ കഴിയില്ല, എനിക്ക് വേഗത കുറയ്ക്കാനും കഴിയില്ല.
923
01:20:23,793 --> 01:20:26,588
ഈ നിരക്കിൽ, നിങ്ങളുടെ ഹൃദയം പുറത്തുപോകും
നിങ്ങൾക്ക് വിതരണം ചെയ്യാൻ കഴിയും മുമ്പ്.
924
01:20:31,676 --> 01:20:33,178
അപ്പോൾ എനിക്ക് കഴിയുന്നിടത്തോളം ഞാൻ പിടിച്ചുനിൽക്കും, എന്നിട്ട് ...
925
01:20:33,261 --> 01:20:35,222
ബെല്ല.
926
01:20:35,305 --> 01:20:37,849
ചില നിബന്ധനകളുണ്ട്
വിഷം പോലും മറികടക്കാൻ കഴിയില്ല.
927
01:20:39,142 --> 01:20:40,143
നീ മനസ്സിലാക്കുന്നു?
928
01:20:41,811 --> 01:20:43,104
എന്നോട് ക്ഷമിക്കൂ.
929
01:20:55,825 --> 01:20:58,411
എഡ്വേർഡ്, ക്ഷമിക്കണം.
930
01:20:58,495 --> 01:21:00,830
നീയില്ലാതെ എനിക്ക് ജീവിക്കാൻ കഴിയില്ല.
931
01:21:00,914 --> 01:21:02,999
നിങ്ങൾ ചെയ്യില്ല. നിനക്ക് എൻ്റെ ഒരു ഭാഗം ഉണ്ടാകും.
932
01:21:03,458 --> 01:21:04,584
അവന് നിങ്ങളെ ആവശ്യമായി വരും.
933
01:21:05,335 --> 01:21:11,925
എനിക്ക് അത് ഇഷ്ടപ്പെടാൻ കഴിയുമെന്ന് നിങ്ങൾ സത്യസന്ധമായി കരുതുന്നുണ്ടോ?
അല്ലെങ്കിൽ അത് നിങ്ങളെ കൊന്നാൽ പോലും സഹിക്കുമോ?
934
01:21:12,008 --> 01:21:13,343
അത് അവൻ്റെ കുറ്റമല്ല.
935
01:21:14,427 --> 01:21:16,263
ഉള്ളത് നിങ്ങൾ അംഗീകരിക്കണം.
936
01:21:16,346 --> 01:21:18,348
കാരണം നിങ്ങൾ എനിക്ക് മറ്റൊരു വഴിയും നൽകിയിട്ടില്ല!
937
01:21:19,015 --> 01:21:21,893
ബെല്ല, ഞങ്ങൾ പങ്കാളികളാകണം,
ഓർക്കുന്നുണ്ടോ?
938
01:21:22,852 --> 01:21:25,021
എന്നാൽ നിങ്ങൾ ഇത് സ്വയം തീരുമാനിച്ചു.
939
01:21:25,105 --> 01:21:26,564
നീ എന്നെ വിട്ടുപോകാൻ തീരുമാനിച്ചു.
940
01:21:26,898 --> 01:21:28,358
അതിനെ അങ്ങനെ കാണരുത്.
941
01:21:28,441 --> 01:21:30,193
ശരി, എനിക്ക് അത് കാണാൻ മറ്റ് മാർഗമില്ല.
942
01:21:30,277 --> 01:21:31,611
കാരണം നിന്നെ നഷ്ടപ്പെടുന്നത് എനിക്കാണ്.
943
01:21:32,404 --> 01:21:33,530
പിന്നെ ഞാൻ അത് തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നില്ല.
944
01:21:35,407 --> 01:21:37,200
ഞാൻ അത് തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നില്ല.
945
01:21:46,001 --> 01:21:47,002
(SIG HS)
946
01:21:49,754 --> 01:21:50,880
(സംഗീതം തുടരുന്നു)
947
01:21:50,964 --> 01:21:54,759
തണുപ്പ്
948
01:22:03,727 --> 01:22:06,187
തണുപ്പ്
949
01:22:09,607 --> 01:22:13,403
സിംഹത്തിനും കുഞ്ഞാടിനും വേണ്ടി പാടുക
950
01:22:14,195 --> 01:22:18,950
പൂർണ്ണമായും നിങ്ങളുടേത്
951
01:22:19,034 --> 01:22:22,370
നിങ്ങളുടേത്
952
01:22:22,454 --> 01:22:25,790
ഞങ്ങൾ കടന്നുപോകുമ്പോൾ
953
01:22:28,418 --> 01:22:31,046
സിംഹത്തിനും കുഞ്ഞാടിനും വേണ്ടി പാടുക
954
01:22:31,588 --> 01:22:33,089
വിമർശകൻ:
റെഡ് സോണിൽ വാഷിംഗ്ടൺ ഡ്രൈവിംഗ്.
955
01:22:33,173 --> 01:22:35,759
പന്ത് ഏതാണ്ട് ഊരിപ്പോയി.
അവൻ എഴുന്നേറ്റു, ഒടുവിൽ കാൽവിൻ...
956
01:22:38,636 --> 01:22:39,679
നിങ്ങൾക്ക് തണുപ്പുണ്ടോ?
957
01:22:40,764 --> 01:22:42,098
എനിക്കത് കിട്ടി.
958
01:22:49,606 --> 01:22:50,607
അത് ചെയ്യരുത്.
959
01:22:52,108 --> 01:22:53,318
എന്ത്?
960
01:22:53,777 --> 01:22:56,654
ഞാൻ നിങ്ങളുടെ പ്രിയപ്പെട്ട ആളാണെന്ന രീതിയിൽ പുഞ്ചിരിക്കൂ
ലോകത്തിൽ .
961
01:22:57,572 --> 01:22:59,074
നിങ്ങൾ അവരിൽ ഒരാളാണ്.
962
01:23:01,493 --> 01:23:04,079
നിങ്ങൾ ഇവിടെ ആയിരിക്കുമ്പോൾ പൂർണത അനുഭവപ്പെടുന്നു, ജേക്ക്.
963
01:23:08,917 --> 01:23:10,001
(ബെല്ല ഗാസ്പ്സ്)
964
01:23:13,630 --> 01:23:15,131
(BELLA WH IMPERS)
965
01:23:18,468 --> 01:23:21,679
നമുക്ക് ഒരു വഴി കണ്ടെത്തണം
അവളുടെ സിസ്റ്റത്തിലേക്ക് കുറച്ച് ഭക്ഷണം ലഭിക്കാൻ.
966
01:23:23,681 --> 01:23:25,975
- എനിക്ക് ഭ്രൂണത്തെ മാത്രമേ കാണാൻ കഴിയൂ. . .
- കുഞ്ഞ്.
967
01:23:26,059 --> 01:23:28,353
...ഒരുപക്ഷേ അതിന് എന്താണ് വേണ്ടതെന്ന് എനിക്ക് മനസ്സിലാക്കാൻ കഴിഞ്ഞേക്കും.
968
01:23:36,194 --> 01:23:38,279
നിങ്ങൾ ശരിയായിരിക്കുമെന്ന് കരുതുക.
969
01:23:38,363 --> 01:23:39,697
ജേക്കബിന് ഒരു ഐഡിയ തോന്നി.
970
01:23:41,908 --> 01:23:45,537
അതൊരു ആശയമായിരുന്നില്ല. അതൊരു നിസാര കമൻ്റായിരുന്നു.
971
01:23:45,620 --> 01:23:47,247
നിങ്ങൾ എന്താണ് ചിന്തിച്ചത്?
972
01:23:47,330 --> 01:23:50,625
അത് ഒരുപക്ഷേ ആരെയെങ്കിലും തിരയുകയാണെന്ന്
അതിൻ്റെ പല്ലുകൾ മുങ്ങാൻ.
973
01:24:01,177 --> 01:24:02,512
അവന് ദാഹിക്കുന്നു.
974
01:24:05,140 --> 01:24:06,599
വികാരം എനിക്കറിയാം.
975
01:24:08,059 --> 01:24:10,645
അത് ആഗ്രഹമാണെങ്കിൽ,
അതിന് മൃഗങ്ങളുടെ രക്തം ആവശ്യമില്ല.
976
01:24:10,728 --> 01:24:12,730
ബെല്ലയ്ക്കായി ഞാൻ കുറച്ച് ഒ നെഗറ്റീവ് മാറ്റിവെച്ചിട്ടുണ്ട്.
977
01:24:15,358 --> 01:24:16,818
എന്നോടൊപ്പം നടക്കുക.
978
01:24:37,881 --> 01:24:38,923
ജേക്കബ്: കാത്തിരിക്കൂ, കാത്തിരിക്കൂ.
979
01:24:39,007 --> 01:24:40,425
നീ അവളെ അത് കുടിപ്പിക്കുമോ?
980
01:24:41,009 --> 01:24:43,928
സിദ്ധാന്തം പരിശോധിക്കുന്നതിനുള്ള ഏറ്റവും വേഗതയേറിയ മാർഗമാണിത്.
981
01:24:44,012 --> 01:24:45,555
നിങ്ങൾക്ക് സുഖമാണെങ്കിൽ മാത്രം.
982
01:24:46,097 --> 01:24:47,765
ഞാൻ എന്തും ശ്രമിക്കാം.
983
01:24:49,225 --> 01:24:50,685
പിടിച്ചുനിൽക്കൂ.
984
01:24:52,145 --> 01:24:54,230
എനിക്ക് അസുഖം വരുമെന്ന് തോന്നുന്നു.
985
01:25:02,489 --> 01:25:04,407
ഇത് എടുക്കുന്നത് കുറച്ച് എളുപ്പമാക്കിയേക്കാം.
986
01:25:35,104 --> 01:25:36,481
രുചികൾ
987
01:25:40,026 --> 01:25:41,069
നല്ലത് .
988
01:25:53,289 --> 01:25:54,791
Mmm.
989
01:26:09,597 --> 01:26:11,808
നിങ്ങളുടെ നാഡിമിടിപ്പ് ഇതിനകം ശക്തിപ്പെട്ടുകൊണ്ടിരിക്കുന്നു.
990
01:26:13,434 --> 01:26:14,978
അത് പ്രവർത്തിക്കുന്നു.
991
01:26:24,988 --> 01:26:26,447
ചാറ്റി, അല്ലേ?
992
01:26:27,949 --> 01:26:29,450
ഞങ്ങളെ അരികിൽ നിർത്താൻ ശ്രമിക്കുകയാണ്.
993
01:26:29,951 --> 01:26:31,035
അത് പ്രവർത്തിക്കുന്നു.
994
01:26:37,959 --> 01:26:39,085
എന്ത്?
995
01:26:39,669 --> 01:26:42,213
എനിക്ക് നിങ്ങളുടെ അടുത്ത് നിൽക്കാൻ കഴിയുന്നില്ലേ?
996
01:26:44,674 --> 01:26:45,842
ശരി.
997
01:26:47,260 --> 01:26:51,889
നോക്കൂ, ഞാൻ നിങ്ങളുടെ അടുത്തായിരിക്കുമ്പോൾ,
എൻ്റെ കണ്ണുകൾ അടയ്ക്കാൻ കഴിയുന്നതുപോലെ.
998
01:26:52,515 --> 01:26:54,017
എല്ലാം പോകുന്നു.
999
01:26:55,852 --> 01:26:57,729
നനഞ്ഞ നായയുടെ മണം ഒഴികെ.
1000
01:27:00,940 --> 01:27:02,942
ശരി, ആരെയെങ്കിലും സഹായിക്കാൻ കഴിഞ്ഞതിൽ എനിക്ക് സന്തോഷമുണ്ട്.
1001
01:27:29,552 --> 01:27:29,594
- ശരി , നിങ്ങൾക്ക് നന്നായി തോന്നുന്നു.
- ബെല്ല: ഞാൻ.
1002
01:27:29,594 --> 01:27:31,804
- ശരി , നിങ്ങൾക്ക് നന്നായി തോന്നുന്നു.
- ബെല്ല: ഞാൻ.
1003
01:27:32,138 --> 01:27:33,473
എനിക്ക് വളരെ സുഖം തോന്നുന്നു.
1004
01:27:33,556 --> 01:27:36,517
ഇത് മുഴുവനും ഒരു കിങ്ക് ഇട്ടിരിക്കണം
ഹണിമൂണിൽ, അല്ലേ?
1005
01:27:38,102 --> 01:27:39,354
നിങ്ങൾക്ക് അത് പറയാമായിരുന്നു.
1006
01:27:39,437 --> 01:27:42,398
അല്ലെങ്കിൽ, ദാമ്പത്യ ജീവിതം നിങ്ങളെ സുഖപ്പെടുത്തുന്നുണ്ടോ?
1007
01:27:42,482 --> 01:27:45,401
എഡ്വേർഡ് ഇപ്പോഴും വെള്ളത്തിന് മുകളിലൂടെ നടക്കുകയാണോ?
1008
01:27:45,485 --> 01:27:48,446
അതെ, പക്ഷേ, ഞാൻ ഉദ്ദേശിക്കുന്നത്, ഇപ്പോൾ അത് വ്യത്യസ്തമാണ്.
1009
01:27:49,072 --> 01:27:50,615
നിങ്ങൾ മികച്ചവനാണെന്നതാണ് പ്രധാന കാര്യം.
1010
01:27:50,698 --> 01:27:53,117
നിങ്ങൾ ഉടൻ വീട്ടിലേക്ക് വരുമെന്ന്, അല്ലേ?
1011
01:27:53,201 --> 01:27:56,037
ശരി, അച്ഛാ, നിങ്ങൾ പരിഭ്രാന്തരാകാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നില്ല,
1012
01:27:59,499 --> 01:28:01,417
പക്ഷെ ഞാൻ ഒരു മെഡിക്കൽ സെൻ്ററിലേക്ക് പോകുന്നു
സ്വിറ്റ്സർലൻഡിൽ.
1013
01:28:01,501 --> 01:28:04,128
എന്ത്? ഇല്ല, ഇല്ല, നിങ്ങളല്ല.
നിങ്ങൾ സ്വിറ്റ്സർലൻഡിലേക്ക് പോകുന്നില്ല.
1014
01:28:04,212 --> 01:28:05,630
നിങ്ങൾ എന്തുചെയ്യുന്നു . . . നിങ്ങൾ മികച്ചതാണെന്ന് നിങ്ങൾ പറഞ്ഞു.
1015
01:28:05,713 --> 01:28:06,923
ഞാൻ.
1016
01:28:07,382 --> 01:28:09,675
അല്ല, ബെല്ല. ഞാൻ ഒരു വിമാനത്തിൽ കയറുകയാണ്. ഇല്ല.
1017
01:28:09,759 --> 01:28:10,802
ഇല്ല.
1018
01:28:11,928 --> 01:28:15,515
ഇത് ശരിക്കും ഒരു സ്പായാണ്.
1019
01:28:16,265 --> 01:28:19,727
ഒപ്പം ഞാൻ നന്നാകുമെന്ന് എനിക്ക് ഉറപ്പുണ്ട്
എന്തായാലും നീ അവിടെ എത്തിയപ്പോഴേക്കും.
1020
01:28:19,811 --> 01:28:21,938
മണികൾ. . . എനിക്കറിയില്ല.
1021
01:28:22,021 --> 01:28:23,398
അച്ഛാ, വരരുത്.
1022
01:28:23,940 --> 01:28:25,525
എന്നെ ആരോഗ്യത്തോടെ ചിത്രീകരിക്കുക,
1023
01:28:25,608 --> 01:28:28,528
ഞാൻ നിന്നോടൊപ്പം സോഫയിൽ ഇരിക്കുന്നത് പോലെ,
പിസ്സയോ മറ്റോ കഴിക്കുന്നു.
1024
01:28:28,611 --> 01:28:30,613
ഞാൻ ദൃശ്യവൽക്കരിക്കാൻ നിങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നുണ്ടോ?
1025
01:28:30,696 --> 01:28:31,823
അത് സഹായിക്കുമെന്ന് അവർ പറയുന്നു.
1026
01:28:32,740 --> 01:28:34,784
എന്നെ അങ്ങനെ ചിത്രീകരിക്കൂ.
1027
01:28:36,619 --> 01:28:38,204
ഞാൻ ഉണ്ടായിരുന്നതുപോലെ.
1028
01:28:38,287 --> 01:28:40,331
അത് എന്നെ സുഖപ്പെടുത്തും.
1029
01:28:41,916 --> 01:28:43,376
അച്ഛാ, എനിക്ക് പോകണം, ശരി?
1030
01:28:43,459 --> 01:28:44,627
ബെല്ല.
1031
01:28:45,211 --> 01:28:46,212
ഞാൻ നിന്നെ സ്നേഹിക്കുന്നു.
1032
01:28:46,295 --> 01:28:47,672
ബെല്ല...
1033
01:28:51,968 --> 01:28:53,219
(Breath Trembli NG)
1034
01:29:07,817 --> 01:29:10,069
എനിക്ക് ദേഷ്യം വന്നതിൽ ക്ഷമിക്കണം.
1035
01:29:10,153 --> 01:29:11,320
(SN I FFLI NG)
1036
01:29:11,404 --> 01:29:12,989
ഞാനും ആകുമായിരുന്നു.
1037
01:29:13,656 --> 01:29:15,867
ഇതിൽ ഞാൻ നിന്നെ തനിച്ചാക്കി.
1038
01:29:21,831 --> 01:29:23,082
വിവാഹം.
1039
01:29:28,629 --> 01:29:30,715
ശരി, ആദ്യ വർഷം ഏറ്റവും കഠിനമാണെന്ന് അവർ പറയുന്നു.
1040
01:29:36,429 --> 01:29:37,680
ആരായിരുന്നു അത്?
1041
01:29:38,097 --> 01:29:39,265
എന്ത്?
1042
01:29:39,348 --> 01:29:40,850
ഞാൻ വിചാരിച്ചു ഞാൻ കേട്ടിട്ടേയുള്ളൂ...
1043
01:29:41,934 --> 01:29:43,769
ഇനി മറ്റെന്തെങ്കിലും പറയാം.
1044
01:29:44,729 --> 01:29:46,355
എന്തുപോലെ?
1045
01:29:47,773 --> 01:29:49,025
(ലാഗ് എച്ച്എസ്)
1046
01:29:49,775 --> 01:29:51,027
എഡ്വേർഡ്, എന്താണ് സംഭവിക്കുന്നത്?
1047
01:29:53,613 --> 01:29:55,156
നിങ്ങളുടെ ശബ്ദത്തിൻ്റെ ശബ്ദം അവൻ ഇഷ്ടപ്പെടുന്നു.
1048
01:29:55,239 --> 01:29:56,991
നിങ്ങൾക്ക് അവനെ കേൾക്കാൻ കഴിയുമോ?
1049
01:29:57,700 --> 01:29:58,743
മനസ്സിൽ.
1050
01:30:02,121 --> 01:30:04,707
എൻ്റെ ശബ്ദം അവനും ഇഷ്ടമാണ്.
1051
01:30:04,790 --> 01:30:05,875
എന്ത്?
1052
01:30:07,043 --> 01:30:08,211
നിങ്ങൾ എന്താണ് കേൾക്കുന്നത്?
1053
01:30:08,294 --> 01:30:10,630
അത് വളരെ വിചിത്രമാണ്.
1054
01:30:10,713 --> 01:30:13,758
അവൻ എന്നെപ്പോലെയാണെന്ന് ഞാൻ കരുതി, പക്ഷേ അവൻ അങ്ങനെയല്ല.
അവൻ നിങ്ങളെപ്പോലെയാണ്.
1055
01:30:14,175 --> 01:30:16,969
നല്ലതും ശുദ്ധവും.
1056
01:30:17,678 --> 01:30:19,347
അവൻ സന്തോഷവാനാണ്.
1057
01:30:21,766 --> 01:30:24,101
തീർച്ചയായും നിങ്ങളാണ്.
1058
01:30:24,185 --> 01:30:26,896
തീർച്ചയായും നിങ്ങൾ സന്തോഷവാനാണ്.
നിങ്ങൾ എങ്ങനെ ആയിരിക്കില്ല?
1059
01:30:27,855 --> 01:30:30,107
ഞാൻ നിന്നെ വളരെ സ്നേഹിക്കുന്നു .
1060
01:30:32,109 --> 01:30:33,736
നിങ്ങൾ ഇപ്പോൾ എന്താണ് കേൾക്കുന്നത്?
1061
01:30:34,195 --> 01:30:35,780
അവൻ നിന്നെ സ്നേഹിക്കുന്നു, ബെല്ല.
1062
01:30:37,949 --> 01:30:39,534
അയ്യോ .
1063
01:31:07,478 --> 01:31:09,605
(എഡ്വേർഡ് ആൻ ഡി ബെല്ല സിഎച്ച് യുക്ലി എൻജി)
1064
01:31:13,234 --> 01:31:14,652
ജേക്കബ്.
1065
01:31:24,620 --> 01:31:26,038
അപ്പോൾ, അതാണോ അവസാനത്തേത്?
1066
01:31:26,122 --> 01:31:28,082
ബെല്ലയ്ക്ക് നാളെ തന്നെ ഡെലിവർ ചെയ്യാം.
1067
01:31:28,165 --> 01:31:30,334
അവൾക്ക് എന്തെങ്കിലും അവസരം ലഭിക്കുകയാണെങ്കിൽ,
അവൾക്ക് കൂടുതൽ രക്തം ആവശ്യമായി വരും.
1068
01:31:30,418 --> 01:31:31,877
പിന്നെ ഭക്ഷണം കൊടുക്കണം.
1069
01:31:31,961 --> 01:31:34,589
നിങ്ങൾ അവൾക്ക് വേണ്ടി നിങ്ങളുടെ ഏറ്റവും ശക്തമായിരിക്കണം.
നമുക്ക് ഇന്ന് രാത്രി പോകണം.
1070
01:31:34,964 --> 01:31:37,425
കാർലിസ്, നിങ്ങൾ ഇപ്പോൾ ശത്രുവാണ്.
1071
01:31:37,508 --> 01:31:40,052
സാം മടിക്കില്ല. നിങ്ങൾ അറുക്കപ്പെടും.
1072
01:31:40,136 --> 01:31:41,929
എമ്മെറ്റ് ഞങ്ങളുടെ കൂടെ വരും.
1073
01:31:42,013 --> 01:31:44,432
- അത് മതിയാകില്ല.
- കാർലിസ്: ഞങ്ങൾക്ക് വേറെ വഴിയില്ല, ജേക്കബ്.
1074
01:31:44,515 --> 01:31:47,059
അവളെ രക്ഷിക്കാൻ നമുക്ക് എന്തെങ്കിലും ചെയ്യാൻ കഴിയുമെങ്കിൽ,
നമ്മൾ ശ്രമിക്കണം.
1075
01:31:47,143 --> 01:31:50,730
- അവൾക്കുവേണ്ടി നിങ്ങളുടെ ജീവൻ പണയപ്പെടുത്തുമോ?
- തീർച്ചയായും ഞങ്ങൾ ചെയ്യും.
1076
01:31:50,813 --> 01:31:52,481
ബെല്ല ഇപ്പോൾ ഞങ്ങളുടെ കുടുംബത്തിൻ്റെ ഭാഗമാണ്.
1077
01:31:54,317 --> 01:31:55,443
അതെ.
1078
01:31:56,652 --> 01:31:58,195
അതെനിക്ക് കാണാം.
1079
01:31:59,697 --> 01:32:01,490
ഇത് ശരിക്കും ഒരു കുടുംബമാണ്.
1080
01:32:04,994 --> 01:32:07,747
ഞാൻ ജനിച്ചതുപോലെ ശക്തൻ.
1081
01:32:10,499 --> 01:32:11,917
എന്താണ് ചെയ്യേണ്ടതെന്ന് എനിക്കറിയാം.
1082
01:32:33,689 --> 01:32:35,399
സേത്ത്: ജേക്ക്! അവർ വരുന്നു.
1083
01:32:35,483 --> 01:32:36,567
എനിക്കറിയാം.
1084
01:32:36,651 --> 01:32:39,362
നമുക്ക് ഘട്ടം ഘട്ടമായി പോകണം, ജേക്കബ്.
നമുക്ക് സ്വയം സംരക്ഷിക്കാൻ കഴിയില്ല.
1085
01:32:39,445 --> 01:32:41,447
അവർ അത് ഒരു ഭീഷണിയായി കാണും.
1086
01:32:41,864 --> 01:32:43,532
എനിക്ക് സംസാരിക്കണം!
1087
01:32:44,158 --> 01:32:46,035
എനിക്കും നിങ്ങളെ കേൾക്കാൻ കഴിയുമെങ്കിൽ എളുപ്പമാകൂ.
1088
01:32:54,085 --> 01:32:55,086
(SPITS)
1089
01:32:55,628 --> 01:32:57,046
ഇത് ഇനി നിങ്ങളുടെ പ്രദേശമല്ല.
1090
01:32:58,214 --> 01:33:00,883
- പുതിയ കുടുംബം എങ്ങനെ പ്രവർത്തിക്കുന്നു?
- നിങ്ങൾ ചെയ്തോ?
1091
01:33:02,760 --> 01:33:04,053
നീ വീട്ടിൽ വരുന്നോ, ജേക്ക്?
1092
01:33:05,221 --> 01:33:06,639
ഞാൻ ഇത് പൂർത്തിയാക്കുന്നത് വരെ.
1093
01:33:06,722 --> 01:33:08,057
നിങ്ങൾ എന്താണ് അർത്ഥമാക്കുന്നത്?
1094
01:33:08,391 --> 01:33:10,434
സാം ലിയയെയും സേത്തിനെയും തിരിച്ചെടുക്കണമെന്ന് ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു.
1095
01:33:10,518 --> 01:33:12,186
ലിയ: എന്ത്?
സേത്ത്: വഴിയില്ല!
1096
01:33:12,269 --> 01:33:13,312
നിശബ്ദം!
1097
01:33:15,731 --> 01:33:16,899
അവർക്ക് സുരക്ഷിതത്വം വേണം.
1098
01:33:17,692 --> 01:33:19,402
പിന്നെ എനിക്ക് ഇത് തീരണം.
1099
01:33:21,195 --> 01:33:22,822
(G ROWLI NG)
1100
01:33:30,413 --> 01:33:33,582
ബെല്ലയുടെ വരവ് വരെ എനിക്ക് സാം കാത്തിരിക്കണം
പ്രശ്നത്തിൽ നിന്ന് വേർപെട്ടു.
1101
01:33:33,666 --> 01:33:34,917
അവൾ മരിക്കുന്നത് വരെ എന്നാണ് നിങ്ങൾ ഉദ്ദേശിക്കുന്നത്.
1102
01:33:35,000 --> 01:33:36,085
ശാന്തമാക്കൂ, പോൾ.
1103
01:33:37,503 --> 01:33:38,546
പിന്നെ എന്ത്?
1104
01:33:39,255 --> 01:33:43,509
ആ നിമിഷം വരുമ്പോൾ സാമിനോട് പറയുക,
അത് നശിപ്പിക്കുന്നത് ഞാനായിരിക്കും.
1105
01:33:43,592 --> 01:33:44,802
ജേക്ക് !
1106
01:33:46,053 --> 01:33:48,097
എനിക്ക് മാത്രമേ കഴിയൂ.
1107
01:33:49,181 --> 01:33:50,433
അവർ എന്നെ വിശ്വസിക്കുന്നു.
1108
01:33:53,185 --> 01:33:54,395
(RU N N I NG)
1109
01:33:54,478 --> 01:33:55,855
(എസ്എംഇ പാൻ്റി എൻജി)
1110
01:33:59,066 --> 01:34:00,151
(G ROWLI NG)
1111
01:34:00,234 --> 01:34:02,903
(ESME STRUGG LI NG)
1112
01:34:11,120 --> 01:34:13,289
(G ROWLI NG)
1113
01:34:17,793 --> 01:34:18,878
-(EMMETT G RU NTS)
-(ഇമ്പേഴ്സ് ചെയ്യുന്ന നായ)
1114
01:34:35,394 --> 01:34:37,897
(ഹൗലി എൻജി)
1115
01:34:48,157 --> 01:34:49,408
നിങ്ങൾ ഞങ്ങളെ കളിച്ചോ?
1116
01:35:04,799 --> 01:35:07,134
നമുക്ക് എന്തെങ്കിലും കൊണ്ട് വരാൻ പറ്റില്ലേ
കുറച്ചുകൂടി ക്ലാസിക്ക്?
1117
01:35:11,347 --> 01:35:12,515
നന്ദി .
1118
01:35:13,516 --> 01:35:15,601
- അവർ എല്ലാം ശരിയാക്കുന്നുണ്ടോ?
- അതെ.
1119
01:35:15,684 --> 01:35:16,977
കൊള്ളാം .
1120
01:35:26,529 --> 01:35:27,571
ഹേയ്.
1121
01:35:29,698 --> 01:35:30,825
നിങ്ങൾ ഓകെയാണോ?
1122
01:35:30,908 --> 01:35:33,035
അതെ, അത് ഞാനാണ് എന്നതുപോലെയല്ല
ഒരു ഭൂതത്തെ വഹിക്കുന്നു .
1123
01:35:34,203 --> 01:35:36,497
ഇത് വളരെ പ്രധാനമാണ്, ബെല്ല.
1124
01:35:36,580 --> 01:35:38,624
എന്ത് കൊണ്ട് ജേക്കബിനോട് പറഞ്ഞുകൂടാ
നിങ്ങൾ എന്താണ് തീരുമാനിച്ചത്?
1125
01:35:39,083 --> 01:35:40,209
ഇപ്പോൾ എന്ത്?
1126
01:35:42,086 --> 01:35:44,547
റോസ് ബെല്ലയോട് സംസാരിക്കാൻ ശ്രമിക്കുന്നു
അവളുടെ കുഞ്ഞു പേരുകളിൽ നിന്ന്.
1127
01:35:45,172 --> 01:35:46,549
അവൾ അവരെ വെറുക്കുന്നു.
1128
01:35:46,632 --> 01:35:49,218
അപ്പോൾ ഞാൻ നിങ്ങളുടെ പക്ഷത്താണ്
നിങ്ങൾ എന്ത് തിരഞ്ഞെടുത്താലും പ്രശ്നമില്ല.
1129
01:35:50,469 --> 01:35:51,679
അവർ അത്ര മോശമല്ല.
1130
01:35:51,762 --> 01:35:53,430
ആൺകുട്ടിയാണെങ്കിൽ, ഇ.ജെ.
1131
01:35:55,224 --> 01:35:56,267
എഡ്വേർഡ് ജേക്കബ്.
1132
01:35:58,853 --> 01:36:01,397
ശരി, ശരി, അത് ഭയാനകമല്ല.
1133
01:36:02,565 --> 01:36:05,234
എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ പെൺകുട്ടിയുടെ പേര് അവനോട് പറയാത്തത്?
1134
01:36:06,193 --> 01:36:09,196
ഞാൻ ഞങ്ങളുടെ അമ്മമാരുടെ പേരുകൾ പറഞ്ഞ് കളിക്കുകയായിരുന്നു.
1135
01:36:09,822 --> 01:36:11,156
റെനിയും എസ്മിയും.
1136
01:36:11,240 --> 01:36:12,575
പിന്നെ ഞാൻ ആലോചിക്കുകയായിരുന്നു...
1137
01:36:13,659 --> 01:36:14,994
റെനെസ്മി.
1138
01:36:19,832 --> 01:36:21,125
റെനെസ്മി.
1139
01:36:21,208 --> 01:36:22,585
(എഡ്വേർഡ് ലാഗ് എച്ച് ഐ എൻജി)
1140
01:36:24,879 --> 01:36:26,213
വളരെ വിചിത്രമാണോ?
1141
01:36:28,340 --> 01:36:29,592
ഇല്ല, അത് വളരെ വിചിത്രമല്ല.
1142
01:36:31,260 --> 01:36:32,303
ഇത് മനോഹരമാണ് .
1143
01:36:33,512 --> 01:36:37,391
അതുല്യവും,
അത് തീർച്ചയായും സാഹചര്യത്തിന് അനുയോജ്യമാണ്.
1144
01:36:39,977 --> 01:36:41,395
എനിക്ക് റെനെസ്മിയെ ഇഷ്ടമാണ്.
1145
01:36:46,609 --> 01:36:47,735
അവൻ അത് ഇഷ്ടപ്പെടുന്നു.
1146
01:36:52,990 --> 01:36:54,325
(ബെല്ല ഗാസ്പ്സ്)
1147
01:37:09,673 --> 01:37:12,259
റോസാലി, മോർഫിൻ കടത്തിവിടൂ.
1148
01:37:12,843 --> 01:37:13,844
(GASPS)
1149
01:37:13,928 --> 01:37:16,138
കാർലിസ് പ്ലാസൻ്റ പറഞ്ഞു
വേർപിരിഞ്ഞിരിക്കണം.
1150
01:37:16,513 --> 01:37:17,723
(G RU NTS)
1151
01:37:18,724 --> 01:37:21,268
- അവൻ കഴിയുന്നത്ര വേഗത്തിൽ വരുന്നു, പക്ഷേ. . .
- ഞങ്ങൾ അത് ചെയ്യണം.
1152
01:37:24,271 --> 01:37:27,066
റോസ് ! മോർഫിൻ പടരട്ടെ.
1153
01:37:27,149 --> 01:37:28,817
സമയമില്ല. അവൻ മരിക്കുകയാണ്.
1154
01:37:29,526 --> 01:37:30,861
അവനെ ഇപ്പോൾ പുറത്താക്കൂ!
1155
01:37:32,488 --> 01:37:33,489
എന്നെ നോക്കൂ, ബെല്ല.
1156
01:37:34,281 --> 01:37:35,824
(ബെല്ല സ്ക്രീമി എൻജി)
1157
01:37:42,331 --> 01:37:43,624
ജേക്കബ്: റോസിലി, വേണ്ട!
1158
01:37:43,707 --> 01:37:44,875
(സ്കാൽപൽ ക്ലാറ്ററുകൾ)
1159
01:37:44,959 --> 01:37:46,085
ആലീസ്, അവളെ ഇവിടെ നിന്ന് പുറത്താക്കുക!
1160
01:37:46,168 --> 01:37:48,212
ബെല്ല: (എക്ലൈംസ്) റോസാലി !
1161
01:37:50,172 --> 01:37:51,507
ഓ! (അലർച്ചകൾ)
1162
01:37:51,590 --> 01:37:52,925
അവളെ രക്ഷിക്കൂ! നീ അവളെ മാറ്റണം!
1163
01:37:53,008 --> 01:37:54,176
എനിക്കാവില്ല, അവൻ അവിടെ ഉള്ളപ്പോൾ.
1164
01:37:54,593 --> 01:37:55,719
ഞാൻ അവനെ ആദ്യം പുറത്താക്കണം.
1165
01:37:56,887 --> 01:37:59,807
നിൽക്കൂ, ബെല്ല. ശ്രദ്ധ കേന്ദ്രീകരിക്കുക.
നിങ്ങളുടെ ഹൃദയമിടിപ്പ് നിലനിർത്തുക.
1166
01:37:59,890 --> 01:38:01,725
ഇല്ല ! അവൻ ശ്വാസം മുട്ടുന്നു!
1167
01:38:02,851 --> 01:38:04,061
(സ്ക്രീമി എൻജി)
1168
01:38:16,115 --> 01:38:17,241
എഡ്വേർഡ്: ശരി.
1169
01:38:28,627 --> 01:38:30,045
(ലാഗ് എച്ച്എസ്)
1170
01:38:34,883 --> 01:38:36,301
(ബേബി കരയുന്നു)
1171
01:38:37,970 --> 01:38:39,555
എഡ്വേർഡ്: ഹേയ്.
1172
01:38:39,638 --> 01:38:41,056
ഹേയ്, ഹേയ്.
1173
01:38:42,641 --> 01:38:43,892
അത് റെനെസ്മിയാണ്.
1174
01:38:50,149 --> 01:38:51,400
(SIG H I NG)
1175
01:38:53,444 --> 01:38:55,487
നിങ്ങൾ മനോഹരിയാണ് .
1176
01:39:08,417 --> 01:39:09,418
(ജി റോൻസ്)
1177
01:39:10,252 --> 01:39:11,545
(ബേബി CRI ES)
1178
01:39:18,719 --> 01:39:19,970
ഹേയ്.
1179
01:39:33,692 --> 01:39:35,360
ജേക്കബ്: ബെല്ല?
1180
01:39:35,736 --> 01:39:36,945
ബെല്ലയോ?
1181
01:39:38,447 --> 01:39:40,199
ബെല്ല !
1182
01:39:46,705 --> 01:39:47,748
ജേക്കബ്, കുഞ്ഞിനെ എടുക്കൂ.
1183
01:39:48,373 --> 01:39:50,042
അത് എന്നിൽ നിന്ന് അകറ്റി നിർത്തുക!
1184
01:39:50,125 --> 01:39:51,710
എഡ്വേർഡ്.
1185
01:39:52,127 --> 01:39:53,629
ഞാൻ അവളെ കൊണ്ടുപോകാം.
1186
01:39:54,379 --> 01:39:56,882
എനിക്ക് കുഴപ്പമില്ലെന്ന് ഞാൻ വാഗ്ദാനം ചെയ്യുന്നു. ഞാൻ ചെയ്യട്ടെ.
1187
01:40:04,807 --> 01:40:05,808
ഇത് എന്താണ്?
1188
01:40:10,354 --> 01:40:11,438
അതെൻ്റെ വിഷമാണ്.
1189
01:40:24,493 --> 01:40:26,829
(WH ISPERI NG) നിങ്ങൾക്ക് കുഴപ്പമില്ല.
1190
01:40:29,581 --> 01:40:30,833
വരിക .
1191
01:40:38,757 --> 01:40:40,425
അത് പ്രവർത്തിക്കുന്നതായി കരുതപ്പെടുന്നു.
1192
01:40:42,386 --> 01:40:43,679
ജേക്കബ്: ദൈവമേ.
1193
01:40:43,971 --> 01:40:45,180
വരിക .
1194
01:40:46,723 --> 01:40:48,767
ബെല്ല, വരൂ.
1195
01:40:54,189 --> 01:40:56,150
ഞാൻ നിന്നെ കൊല്ലില്ല.
1196
01:40:56,233 --> 01:40:58,443
അത് വളരെ എളുപ്പമായിരിക്കും.
1197
01:40:58,527 --> 01:41:01,238
ഇതിനൊപ്പം ജീവിക്കാൻ നിങ്ങൾ അർഹരാണ്.
1198
01:41:31,643 --> 01:41:33,103
(CYI NG)
1199
01:41:36,523 --> 01:41:37,733
അവൾ അത് നേടിയില്ല.
1200
01:41:52,414 --> 01:41:54,708
എഡ്വേർഡ്: നിങ്ങൾ മരിച്ചിട്ടില്ല. നീ മരിച്ചിട്ടില്ല.
1201
01:41:56,293 --> 01:41:57,377
വരിക !
1202
01:41:59,338 --> 01:42:00,589
വരിക !
1203
01:42:08,096 --> 01:42:10,974
ഇല്ല, അത് പ്രവർത്തിക്കും. അത് പ്രവർത്തിക്കും.
1204
01:42:11,558 --> 01:42:13,769
ദയവായി, ദയവായി, ദയവായി, ദയവായി.
1205
01:42:48,262 --> 01:42:49,471
(സ്ക്രീമി എൻജി)
1206
01:42:58,981 --> 01:43:01,066
എൻ്റെ അടുത്തേക്ക് മടങ്ങിവരൂ, ദയവായി, കുഞ്ഞേ.
1207
01:43:01,650 --> 01:43:03,986
ബെല്ല, ബെല്ല, ദയവായി, ദയവായി.
1208
01:43:11,785 --> 01:43:12,744
(ബേബി കൂയി എൻജി)
1209
01:43:12,828 --> 01:43:14,955
ഹായ്, ഹായ്.
1210
01:43:35,058 --> 01:43:37,185
അവൻ എന്താണ് ചെയ്തതെന്ന് ഞാൻ കാര്യമാക്കുന്നില്ല.
1211
01:43:37,811 --> 01:43:40,647
- അവൻ ഇപ്പോഴും എൻ്റെ മകനാണ്.
- ക്ഷമിക്കണം, ബില്ലി.
1212
01:43:41,440 --> 01:43:42,691
നിങ്ങൾ അറിയണം എന്ന് ഞാൻ വിചാരിച്ചു.
1213
01:43:48,864 --> 01:43:50,032
ബെല്ല മരിച്ചു.
1214
01:43:51,616 --> 01:43:52,951
അത് അവളെ കൊന്നു.
1215
01:43:56,038 --> 01:43:58,040
നമുക്ക് പോകാം !
1216
01:44:22,731 --> 01:44:23,940
(SH USH I NG)
1217
01:44:46,254 --> 01:44:49,424
ജേക്കബ്: അത് ഗുരുത്വാകർഷണം പോലെയാണ്.
1218
01:44:50,300 --> 01:44:52,719
നിങ്ങളുടെ മുഴുവൻ കേന്ദ്രവും മാറുന്നു.
1219
01:44:55,263 --> 01:44:57,974
പെട്ടെന്ന്, അത് ഭൂമിയല്ല
നിങ്ങളെ ഇവിടെ പിടിച്ചിരിക്കുന്നു.
1220
01:44:59,184 --> 01:45:03,855
നിങ്ങൾ എന്തും ചെയ്യും,
അവൾക്ക് ആവശ്യമുള്ളതെന്തും ആകുക.
1221
01:45:06,066 --> 01:45:09,444
ഒരു സുഹൃത്ത്, ഒരു സഹോദരൻ.
1222
01:45:10,946 --> 01:45:12,280
ഒരു സംരക്ഷകൻ.
1223
01:45:24,418 --> 01:45:25,919
(വോൾവ്സ് ജി റൗളി എൻജി)
1224
01:45:33,385 --> 01:45:36,012
ആലീസ് ! ജാസ്പർ!
1225
01:45:41,685 --> 01:45:43,812
നിങ്ങൾക്ക് എല്ലാം ശരിയാകും.
1226
01:45:52,320 --> 01:45:53,655
ബെല്ലയുടെ കൂടെ നിൽക്കൂ.
1227
01:46:09,504 --> 01:46:10,964
അവനുവേണ്ടി അത് ചെയ്യുക.
1228
01:46:11,631 --> 01:46:12,716
അവനെ സംരക്ഷിക്കുക.
1229
01:46:21,975 --> 01:46:23,643
- ഞങ്ങൾ എണ്ണത്തിൽ കൂടുതലാണ്.
- ഒരുപാട്.
1230
01:46:23,727 --> 01:46:25,520
എൻ്റെ കുടുംബത്തെ വേദനിപ്പിക്കാൻ ഞാൻ അവരെ അനുവദിക്കില്ല.
1231
01:46:33,278 --> 01:46:35,405
(G ROWLI NG)
1232
01:46:42,996 --> 01:46:44,247
(ആലിസ് നിലവിളിക്കുന്നു)
1233
01:46:45,415 --> 01:46:48,335
(എഡ്വേർഡ് ജി റു എൻടിഐ എൻജി)
1234
01:47:00,972 --> 01:47:02,224
(JASPER G RU NTS)
1235
01:47:11,399 --> 01:47:14,110
(ആലിസ് സ്ക്രീമി എൻജി)
1236
01:47:38,426 --> 01:47:39,803
(JASPER G RU NTI NG)
1237
01:47:46,643 --> 01:47:48,520
നിർത്തുക ! അത് കഴിഞ്ഞു!
1238
01:47:50,021 --> 01:47:51,773
അവളെ കൊന്നാൽ എന്നെ കൊല്ലും.
1239
01:48:06,746 --> 01:48:07,956
ജേക്കബ് മുദ്രണം ചെയ്തു.
1240
01:48:13,378 --> 01:48:14,421
അവർക്ക് അവളെ വേദനിപ്പിക്കാൻ കഴിയില്ല.
1241
01:48:15,589 --> 01:48:19,175
ചെന്നായ ആരുടെമേൽ മുദ്ര പതിപ്പിച്ചാലും ഉപദ്രവിക്കാനാവില്ല.
1242
01:48:23,471 --> 01:48:26,224
അത് അവരുടെ ഏറ്റവും സമ്പൂർണ്ണ നിയമമാണ്.
1243
01:49:02,135 --> 01:49:05,180
എഡ്വേർഡ്: അവൾ ഇപ്പോഴും ഇങ്ങനെയായിരിക്കരുത്.
1244
01:49:05,263 --> 01:49:06,514
കാർലിസ്: അത് മോർഫിൻ ആണ്.
1245
01:49:08,308 --> 01:49:10,852
എഡ്വേർഡ്: ഞാൻ വളരെ വൈകിയിരിക്കാം.
കാർലിസ്: ഇല്ല, എഡ്വേർഡ്.
1246
01:49:11,728 --> 01:49:13,521
അവളുടെ ഹൃദയം കേൾക്കുക.
1247
01:49:42,133 --> 01:49:44,010
(H EART BEATI NG പതുക്കെ)
1248
01:50:04,489 --> 01:50:05,865
(H EART BEATI NG ഭ്രാന്തമായി)
1249
01:50:20,505 --> 01:50:22,257
(H EART BEATI NG STEADI LY)
1250
01:50:37,439 --> 01:50:39,315
(എച്ച് ഇയർബീറ്റ് ക്യു ഐക്കൻസ്)
1251
01:51:24,569 --> 01:51:26,362
(H EART BEATI NG STEADI LY)
1252
01:51:42,754 --> 01:51:44,464
(H EART BEATI NG നിർത്തുന്നു)
1253
01:52:16,037 --> 01:52:17,038
(യു പിബിറ്റ് മ്യൂസിക് പ്ലേ എൻജി)
1254
01:52:17,121 --> 01:52:19,874
വളരെ മുറുകെപ്പിടിച്ച് ഇരിക്കുന്നു
1255
01:52:19,958 --> 01:52:23,670
കെട്ടുകൾ നിങ്ങളെ എൻ്റെ അരികിൽ നിർത്തുന്നു
1256
01:52:23,753 --> 01:52:26,881
മുകളിൽ, മൂലകളിൽ
1257
01:52:26,965 --> 01:52:29,759
ക്രാളിനായി കണ്ണുകൾ ചിമ്മുന്നു
1258
01:52:29,843 --> 01:52:35,265
മുകളിലേക്കും പുറത്തേക്കും
എൻ്റെ ബീക്കൺ ശ്വാസം മുട്ടിക്കും
1259
01:52:35,348 --> 01:52:39,894
നിങ്ങളുടേത് എടുത്തിരിക്കുന്നു
ഞാൻ ധൈര്യമായി നാല് വരികൾ കൂടി
1260
01:52:39,978 --> 01:52:43,106
നാല് വരികൾ കൂടി
1261
01:52:43,898 --> 01:52:47,151
സെല്ലോടേപ്പ് ഒരു അവസാനം വരെ
1262
01:52:47,235 --> 01:52:50,655
സെല്ലോടേപ്പ് ഒരു അവസാനം വരെ
1263
01:52:50,738 --> 01:52:53,908
സെല്ലോടേപ്പ് ഒരു അവസാനം വരെ
1264
01:52:53,992 --> 01:52:57,120
സെല്ലോടേപ്പ് ഒരു അവസാനം
1265
01:52:57,203 --> 01:53:00,957
ഹോവർ ചിന്തിച്ചു
കൊതുക്
1266
01:53:01,040 --> 01:53:02,750
കടിക്കുക
1267
01:53:02,834 --> 01:53:07,505
എൻ്റെ ചഞ്ചലമായ കൈ യന്ത്രം
ആശ്ചര്യങ്ങൾ
1268
01:53:07,881 --> 01:53:14,554
തൂങ്ങിക്കിടക്കുന്ന ഒരു കഥയുടെ അവസാനം സെല്ലോടേപ്പ് ചെയ്യുക
1269
01:53:14,846 --> 01:53:19,893
നിശ്ശബ്ദത എപ്പോഴും പാഴായിപ്പോകും
1270
01:53:19,976 --> 01:53:23,271
ഓരോ കണ്ണുനീർ തുള്ളിയിലും വീർപ്പുമുട്ടുന്നു
1271
01:53:23,354 --> 01:53:26,691
കുട്ടികളുടെ കയ്യുറകളിലേക്ക് എൻ്റെ ത്രെഡുകൾ വലിക്കുന്നു
1272
01:53:26,774 --> 01:53:30,737
ഇതിൻ്റെ അവസാനം സെല്ലോടേപ്പ് ചെയ്യുക
1273
01:53:59,015 --> 01:54:00,934
(റോക്ക് മ്യൂസിക് പ്ലേ എൻജി)
1274
01:54:10,526 --> 01:54:13,529
ഇപ്പോൾ ഞാൻ കുറ്റക്കാരനാണ്
1275
01:54:15,031 --> 01:54:16,282
ഹേയ്!
1276
01:54:16,366 --> 01:54:18,952
എൻ്റെ വിധി തരൂ
1277
01:54:19,035 --> 01:54:21,412
ഞാൻ എൻ്റെ തപസ്സു തീർക്കും
1278
01:54:21,496 --> 01:54:23,665
ഞാൻ അവരെ എല്ലാവരെയും കൊല്ലട്ടെ
1279
01:54:23,748 --> 01:54:27,418
ഒപ്പം നിങ്ങളെ വേദനിപ്പിച്ചതിൻ്റെ വേദനയും
1280
01:54:27,502 --> 01:54:30,004
ഞാൻ അത് ഉദ്ദേശിച്ചിട്ടില്ല
1281
01:54:30,088 --> 01:54:32,256
ഞാൻ അത് ഉദ്ദേശിച്ചിട്ടില്ല
1282
01:54:35,259 --> 01:54:36,719
ആഹ്. അത് കാർലിസിൽ നിന്നാണ്.
1283
01:54:38,262 --> 01:54:43,726
"എസ്" എന്ന സ്വീറ്റ് ബിയാങ്ക എന്ന അക്ഷരത്തിൽ എഴുതിയിരിക്കുന്നു.
1284
01:54:49,190 --> 01:54:52,527
അവൻ തൻ്റെ ഉടമ്പടിയിലേക്ക് ഒരു പുതിയ അംഗത്തെ ചേർത്തു.
1285
01:54:52,610 --> 01:54:53,695
ആഹ്.
1286
01:54:53,778 --> 01:54:56,197
അവൻ്റെ ശക്തി വർദ്ധിപ്പിക്കുന്നു.
1287
01:54:59,200 --> 01:55:02,412
(ബിയാങ്ക സ്ക്രീമി എൻജി)
1288
01:55:05,123 --> 01:55:07,125
ആദ്യം അത് അക്ഷരവിന്യാസമാണ്,
1289
01:55:07,875 --> 01:55:09,502
പിന്നെ വ്യാകരണം.
1290
01:55:12,130 --> 01:55:16,884
കുലെൻസുമായുള്ള നമ്മുടെ തർക്കമെങ്കിലും അവസാനിച്ചു.
1291
01:55:17,927 --> 01:55:19,762
- കഴിഞ്ഞു?
- എംഎംഎം.
1292
01:55:19,846 --> 01:55:21,055
നന്മ, ഇല്ല.
1293
01:55:22,473 --> 01:55:27,437
ഞങ്ങളുടെ തർക്കം അതിരുകടന്നതാണ്
കേവലം ഒരു മനുഷ്യൻ്റെ വിധി.
1294
01:55:28,771 --> 01:55:30,148
അത് എന്തായിരിക്കാം?
1295
01:55:30,648 --> 01:55:33,443
എന്തിന് സഹോദരാ, നിനക്ക് മനസ്സിലായെന്ന് ഞാൻ കരുതി.
1296
01:55:35,319 --> 01:55:37,572
ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്ന എന്തെങ്കിലും അവരുടെ പക്കലുണ്ട്.
1297
01:55:41,284 --> 01:55:43,411
(റൊമാൻ്റിക് മ്യൂസിക് പ്ലേ എൻജി)
1298
01:55:43,494 --> 01:55:46,873
കുഞ്ഞേ, നീ എന്നെങ്കിലും എന്നെ വിട്ടുപോയാൽ
1299
01:55:49,876 --> 01:55:53,004
എൻ്റെ വാതിൽക്കൽ കുറച്ച് മോർഫിൻ വിടൂ
1300
01:55:55,548 --> 01:56:01,179
'കാരണം അത് എടുക്കും
ധാരാളം മരുന്നുകൾ
1301
01:56:02,096 --> 01:56:08,853
നമുക്കുണ്ടായിരുന്നത് തിരിച്ചറിയാൻ,
ഞങ്ങൾക്ക് ഇനി അത് ഇല്ല
1302
01:56:08,936 --> 01:56:12,690
എന്നെ രക്ഷിക്കാൻ ഒരു മതവുമില്ല
1303
01:56:14,859 --> 01:56:18,863
എത്ര കാലമാണെങ്കിലും
എൻ്റെ കാൽമുട്ടുകൾ തറയിലാണ്
1304
01:56:21,282 --> 01:56:25,828
അതിനാൽ ഞാൻ ചെയ്യുന്ന എല്ലാ ത്യാഗങ്ങളും ഓർക്കുക
1305
01:56:27,497 --> 01:56:33,294
നിന്നെ എൻ്റെ അരികിൽ നിർത്തും
വാതിൽയിൽ നിന്ന് പുറത്തേക്ക് നടക്കുന്നതിൽ നിന്ന് നിങ്ങളെ തടയും
1306
01:56:33,377 --> 01:56:36,964
'കാരണം സൂര്യപ്രകാശം ഉണ്ടാകില്ല
1307
01:56:37,048 --> 01:56:40,134
എനിക്ക് നിന്നെ നഷ്ടപ്പെട്ടാൽ, കുഞ്ഞേ
1308
01:56:40,218 --> 01:56:43,096
വ്യക്തമായ ആകാശം ഉണ്ടാകില്ല
1309
01:56:43,179 --> 01:56:46,432
എനിക്ക് നിന്നെ നഷ്ടപ്പെട്ടാൽ, കുഞ്ഞേ
1310
01:56:46,516 --> 01:56:52,063
മേഘങ്ങൾ പോലെ,
എൻ്റെ കണ്ണുകളും അതുപോലെ ചെയ്യും
1311
01:56:52,146 --> 01:56:54,816
നിങ്ങൾ നടന്നാൽ
1312
01:56:54,899 --> 01:57:00,238
എല്ലാ ദിവസവും മഴ, മഴ, മഴ
1313
01:57:15,962 --> 01:57:19,924
ഞാൻ ഒരിക്കലും നിങ്ങളുടെ അമ്മയുടെ പ്രിയപ്പെട്ടവനായിരിക്കില്ല
1314
01:57:21,926 --> 01:57:25,596
നിങ്ങളുടെ ഡാഡിക്ക് എൻ്റെ കണ്ണിൽ നോക്കാൻ പോലും കഴിയില്ല
1315
01:57:28,599 --> 01:57:34,480
ഞാൻ അവരുടെ ഷൂസിൽ ആയിരുന്നെങ്കിൽ,
ഞാനും അതുതന്നെ ചെയ്യുമായിരുന്നു
1316
01:57:34,564 --> 01:57:36,941
എൻ്റെ കൊച്ചു പെൺകുട്ടി അവിടെ പോകുന്നു എന്ന് പറയുമ്പോൾ
1317
01:57:37,024 --> 01:57:40,444
ആ പ്രശ്നക്കാരനോടൊപ്പം നടക്കുന്നു
1318
01:57:40,528 --> 01:57:45,783
എന്നാൽ അവർ ഭയപ്പെടുന്നു
അവർക്ക് മനസ്സിലാക്കാൻ കഴിയാത്ത ഒരു കാര്യം
1319
01:57:47,660 --> 01:57:51,581
എന്നാൽ ചെറിയ പ്രിയേ,
ഞാൻ അവരുടെ മനസ്സ് മാറ്റുന്നത് കാണുക
1320
01:57:52,540 --> 01:57:57,378
അതെ, നിങ്ങൾക്കായി ഞാൻ ശ്രമിക്കാം, ഞാൻ ശ്രമിക്കാം, ഞാൻ ശ്രമിക്കാം, ഞാൻ ശ്രമിക്കാം
1321
01:57:59,297 --> 01:58:03,217
ഈ തകർന്ന കഷണങ്ങൾ ഞാൻ എടുക്കും
ഞാൻ രക്തസ്രാവംവരെ
1322
01:58:03,301 --> 01:58:06,220
അത് നിങ്ങളെ എൻ്റേതാക്കിയാൽ
1323
01:58:06,304 --> 01:58:09,682
'കാരണം സൂര്യപ്രകാശം ഉണ്ടാകില്ല
1324
01:58:09,765 --> 01:58:13,060
എനിക്ക് നിന്നെ നഷ്ടപ്പെട്ടാൽ, കുഞ്ഞേ
1325
01:58:13,144 --> 01:58:16,063
വ്യക്തമായ ആകാശം ഉണ്ടാകില്ല
1326
01:58:16,147 --> 01:58:19,233
എനിക്ക് നിന്നെ നഷ്ടപ്പെട്ടാൽ, കുഞ്ഞേ
1327
01:58:19,317 --> 01:58:24,780
മേഘങ്ങൾ പോലെ,
എൻ്റെ കണ്ണുകളും അതുപോലെ ചെയ്യും
1328
01:58:24,864 --> 01:58:27,700
നിങ്ങൾ നടന്നാൽ
1329
01:58:27,783 --> 01:58:32,997
എല്ലാ ദിവസവും മഴ, മഴ, മഴ
1330
01:58:47,094 --> 01:58:53,267
വെറുതെ വിട പറയരുത്
1331
01:58:53,351 --> 01:58:58,522
വെറുതെ വിട പറയരുത്
1332
01:59:00,107 --> 01:59:04,028
ഈ തകർന്ന കഷണങ്ങൾ ഞാൻ എടുക്കും
ഞാൻ രക്തസ്രാവംവരെ
1333
01:59:04,111 --> 01:59:06,614
അത് ശരിയാക്കിയാൽ
1334
01:59:07,323 --> 01:59:10,618
'കാരണം സൂര്യപ്രകാശം ഉണ്ടാകില്ല
1335
01:59:10,701 --> 01:59:13,704
എനിക്ക് നിന്നെ നഷ്ടപ്പെട്ടാൽ, കുഞ്ഞേ
1336
01:59:13,788 --> 01:59:17,083
വ്യക്തമായ ആകാശം ഉണ്ടാകില്ല
1337
01:59:17,166 --> 01:59:20,086
എനിക്ക് നിന്നെ നഷ്ടപ്പെട്ടാൽ, കുഞ്ഞേ
1338
01:59:20,169 --> 01:59:25,591
മേഘങ്ങൾ പോലെ,
എൻ്റെ കണ്ണുകളും അതുപോലെ ചെയ്യും
1339
01:59:25,675 --> 01:59:28,469
നിങ്ങൾ നടന്നാൽ
1340
01:59:28,552 --> 01:59:33,432
എല്ലാ ദിവസവും മഴ, മഴ, മഴ
1341
01:59:50,533 --> 01:59:53,619
(ആയിരം വർഷം കളിക്കുന്നു)
1342
02:00:09,593 --> 02:00:13,514
ഹൃദയം വേഗത്തിൽ മിടിക്കുന്നു
1343
02:00:13,597 --> 02:00:18,602
നിറങ്ങളും വാഗ്ദാനങ്ങളും
1344
02:00:18,686 --> 02:00:21,230
എങ്ങനെ ധൈര്യം കാണിക്കാം
1345
02:00:21,314 --> 02:00:26,360
ഞാൻ ഭയപ്പെടുമ്പോൾ എനിക്ക് എങ്ങനെ സ്നേഹിക്കാൻ കഴിയും
1346
02:00:26,444 --> 02:00:28,821
വീഴാൻ
1347
02:00:28,904 --> 02:00:34,035
എന്നാൽ നിങ്ങൾ ഒറ്റയ്ക്ക് നിൽക്കുന്നത് കാണുക
1348
02:00:34,118 --> 02:00:36,162
എൻ്റെ എല്ലാ സംശയങ്ങളും
1349
02:00:36,245 --> 02:00:41,625
പെട്ടെന്ന് എങ്ങനെയോ പോകുന്നു
1350
02:00:43,002 --> 02:00:47,298
ഒരു പടി അടുത്ത്
1351
02:00:50,843 --> 02:00:56,057
നിങ്ങൾക്കായി കാത്തിരിക്കുന്ന എല്ലാ ദിവസവും ഞാൻ മരിക്കുന്നു
1352
02:00:56,140 --> 02:01:00,770
പ്രിയേ, ഭയപ്പെടേണ്ട
ഞാൻ നിന്നെ സ്നേഹിച്ചു
1353
02:01:00,853 --> 02:01:04,940
ആയിരം വർഷത്തേക്ക്
1354
02:01:05,024 --> 02:01:10,279
ആയിരത്തോളം ഞാൻ നിന്നെ സ്നേഹിക്കും
1355
02:01:16,869 --> 02:01:20,498
സമയം നിശ്ചലമാണ്
1356
02:01:20,581 --> 02:01:25,753
അവൾ എല്ലാത്തിലും സൗന്ദര്യം
1357
02:01:25,836 --> 02:01:28,297
ഞാൻ ധൈര്യശാലിയാകും
1358
02:01:28,381 --> 02:01:34,553
ഒന്നും എടുത്തുകളയാൻ ഞാൻ അനുവദിക്കില്ല
1359
02:01:36,138 --> 02:01:40,976
എൻ്റെ മുന്നിൽ എന്താണ് നിൽക്കുന്നത്
1360
02:01:41,060 --> 02:01:43,771
ഓരോ ശ്വാസവും
1361
02:01:43,854 --> 02:01:48,192
ഓരോ മണിക്കൂറും ഇതിലേക്ക് വന്നിരിക്കുന്നു
1362
02:01:50,194 --> 02:01:55,366
ഒരു പടി അടുത്ത്
1363
02:01:58,035 --> 02:02:03,082
നിങ്ങൾക്കായി കാത്തിരിക്കുന്ന എല്ലാ ദിവസവും ഞാൻ മരിക്കുന്നു
1364
02:02:03,165 --> 02:02:07,795
പ്രിയേ, ഭയപ്പെടേണ്ട
ഞാൻ നിന്നെ സ്നേഹിച്ചു
1365
02:02:07,878 --> 02:02:12,049
ആയിരം വർഷത്തേക്ക്
1366
02:02:12,133 --> 02:02:17,888
ആയിരത്തോളം ഞാൻ നിന്നെ സ്നേഹിക്കും
1367
02:02:18,806 --> 02:02:23,978
എല്ലായിടത്തും ഞാൻ നിങ്ങളെ കണ്ടെത്തുമെന്ന് ഞാൻ വിശ്വസിച്ചിരുന്നു
1368
02:02:24,061 --> 02:02:28,774
കാലം നിങ്ങളുടെ ഹൃദയത്തെ എന്നിലേക്ക് കൊണ്ടുവന്നു
ഞാൻ നിന്നെ സ്നേഹിച്ചു
1369
02:02:28,858 --> 02:02:32,903
ആയിരം വർഷത്തേക്ക്
1370
02:02:32,987 --> 02:02:38,075
ആയിരത്തോളം ഞാൻ നിന്നെ സ്നേഹിക്കും
1371
02:03:02,892 --> 02:03:07,688
ഒരു പടി അടുത്ത്
1372
02:03:13,152 --> 02:03:17,448
ഒരു പടി അടുത്ത്
1373
02:03:20,868 --> 02:03:25,998
നിങ്ങൾക്കായി കാത്തിരിക്കുന്ന എല്ലാ ദിവസവും ഞാൻ മരിക്കുന്നു
1374
02:03:26,081 --> 02:03:30,920
പ്രിയേ, ഭയപ്പെടേണ്ട
ഞാൻ നിന്നെ സ്നേഹിച്ചു
1375
02:03:31,003 --> 02:03:34,924
ആയിരം വർഷത്തേക്ക്
1376
02:03:35,007 --> 02:03:39,637
ആയിരത്തോളം ഞാൻ നിന്നെ സ്നേഹിക്കും
1377
02:03:41,764 --> 02:03:46,894
എല്ലായിടത്തും ഞാൻ നിങ്ങളെ കണ്ടെത്തുമെന്ന് ഞാൻ വിശ്വസിച്ചിരുന്നു
1378
02:03:46,977 --> 02:03:51,607
കാലം നിങ്ങളുടെ ഹൃദയത്തെ എന്നിലേക്ക് കൊണ്ടുവന്നു
ഞാൻ നിന്നെ സ്നേഹിച്ചു
1379
02:03:51,690 --> 02:03:55,819
ആയിരം വർഷത്തേക്ക്
1380
02:03:55,903 --> 02:04:01,116
ആയിരത്തോളം ഞാൻ നിന്നെ സ്നേഹിക്കും
178801
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.