All language subtitles for The.Rookie.S08E03.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]-spa

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Reg�lame un like y suscripci�n YouTube: -- Bytechmx -- 2 00:00:01,210 --> 00:00:04,170 [m�sica heavy metal] 3 00:00:04,170 --> 00:00:07,170 [m�sica heavy metal apagada] 4 00:00:07,170 --> 00:00:12,590 ? ? 5 00:00:12,590 --> 00:00:14,010 [llama] 6 00:00:14,010 --> 00:00:15,090 [la m�sica se detiene] 7 00:00:18,430 --> 00:00:19,930 - �Qu� est�s haciendo aqu�? 8 00:00:19,930 --> 00:00:21,480 - S�lo quer�a ver c�mo est�s. 9 00:00:21,480 --> 00:00:23,730 - Nunca mejor dicho. 10 00:00:23,730 --> 00:00:25,400 - Bien. 11 00:00:25,400 --> 00:00:26,610 �Te importa si paso? Quiz�s podr�amos hablar. 12 00:00:26,610 --> 00:00:28,610 Escuch� que has estado salt�ndote la fisioterapia. 13 00:00:28,610 --> 00:00:29,980 - �Entonces? 14 00:00:29,980 --> 00:00:32,650 �Por qu� te importa de repente? 15 00:00:32,650 --> 00:00:34,570 - He estado pensando mucho durante 16 00:00:34,570 --> 00:00:37,950 los �ltimos meses en c�mo manej� las 17 00:00:37,950 --> 00:00:39,410 cosas entre nosotros y me da verg�enza. 18 00:00:39,410 --> 00:00:41,450 Mi mam� me ense�� a ser un 19 00:00:41,450 --> 00:00:43,830 hombre m�s grande y me ca�. 20 00:00:43,830 --> 00:00:45,870 Y escuch� que has estado tratando de hacer las paces 21 00:00:45,870 --> 00:00:49,000 con la gente y, bueno, este soy yo haciendo lo mismo. 22 00:00:51,510 --> 00:00:53,630 Con la ayuda de tu burrito de 23 00:00:53,630 --> 00:00:55,510 desayuno favorito de El Plato. 24 00:00:59,010 --> 00:01:02,100 [m�sica alegre] 25 00:01:02,100 --> 00:01:06,100 ? ? 26 00:01:14,780 --> 00:01:17,360 - Oye, �tenemos tocino vegano? 27 00:01:17,360 --> 00:01:19,160 - Oh, Dios, espero que no. 28 00:01:19,160 --> 00:01:21,240 - �Qu�? - Eh, no lo creo. 29 00:01:24,330 --> 00:01:25,750 - Encontr� el "fakon". 30 00:01:25,750 --> 00:01:26,790 El tocino falso. 31 00:01:26,790 --> 00:01:29,130 - Oh, genial. 32 00:01:29,130 --> 00:01:31,840 - Bueno, no tienes que comer nada si no quieres. 33 00:01:31,840 --> 00:01:33,420 - Despu�s del trabajo... - Mm-hmm. 34 00:01:33,420 --> 00:01:35,550 - Creo que tenemos que terminar seriamente de desempacar. 35 00:01:35,550 --> 00:01:37,010 Y por terminar me refiero a empezar. 36 00:01:37,010 --> 00:01:38,260 - Oh. Bueno, quiero decir... oh. 37 00:01:38,260 --> 00:01:39,640 - Lo siento. - Lo siento. 38 00:01:41,890 --> 00:01:44,850 Creo que estamos progresando, �sabes? 39 00:01:44,850 --> 00:01:46,390 Mudarse lleva tiempo. 40 00:01:46,390 --> 00:01:48,480 - S�lo toma tanto tiempo como lo permitas. 41 00:01:48,480 --> 00:01:50,980 Me mud� constantemente cuando estaba en el ej�rcito. 42 00:01:50,980 --> 00:01:52,150 Esto es lo que aprend�. 43 00:01:52,150 --> 00:01:53,860 Si no se descomprime en 48 44 00:01:53,860 --> 00:01:55,490 horas, nunca se descomprimir�. 45 00:01:55,490 --> 00:01:57,070 Si el arte permanece en el suelo 46 00:01:57,070 --> 00:01:58,240 m�s de dos d�as, ahora vive all�. 47 00:01:58,240 --> 00:01:59,740 - Oh, ya hemos superado eso. 48 00:01:59,740 --> 00:02:01,910 - Soy consciente. 49 00:02:01,910 --> 00:02:04,450 - Esto te est� matando, �no es as�? 50 00:02:04,450 --> 00:02:07,540 - Creo que deber�amos esforzarnos y hacerlo. 51 00:02:07,540 --> 00:02:08,580 - DE ACUERDO. 52 00:02:11,880 --> 00:02:13,590 - Lo lamento. 53 00:02:13,590 --> 00:02:17,630 Simplemente... no sentir�s que te has mudado por 54 00:02:17,630 --> 00:02:20,340 completo hasta que se hayan ido todas las cajas. 55 00:02:20,340 --> 00:02:22,510 - Qu� lindo. 56 00:02:22,510 --> 00:02:25,430 Mira, si apresuramos el proceso, Simplemente cometeremos 57 00:02:25,430 --> 00:02:26,980 un error que tendremos que volver atr�s y corregir m�s tarde. 58 00:02:26,980 --> 00:02:31,400 As� que, cr�anme, si actuamos lenta y 59 00:02:31,400 --> 00:02:33,690 cuidadosamente, ser� mucho m�s eficiente a largo plazo. 60 00:02:33,690 --> 00:02:34,820 - DE ACUERDO. 61 00:02:36,940 --> 00:02:38,820 [zumba la puerta] 62 00:02:38,820 --> 00:02:40,990 - S�, los refugios estaban llenos y s�lo 63 00:02:40,990 --> 00:02:42,990 necesitaba un lugar para dormir, �sabes? 64 00:02:42,990 --> 00:02:44,990 Realmente no estaba lastimando a nadie. 65 00:02:44,990 --> 00:02:48,330 - Bueno, sigue siendo ilegal entrar en un centro de 66 00:02:48,330 --> 00:02:50,620 recreaci�n, aunque sea s�lo para encontrar un lugar para dormir. 67 00:02:50,620 --> 00:02:52,630 - S�, no, lo entiendo. - Lo entiendes. 68 00:02:52,630 --> 00:02:54,250 Est� bien. 69 00:02:54,250 --> 00:02:55,590 Por aqu� para tu foto policial, por favor. 70 00:02:55,590 --> 00:02:56,630 - [suspiros] Est� bien. 71 00:02:58,260 --> 00:03:01,010 - Mirar a la c�mara. Estarse quieto. 72 00:03:01,010 --> 00:03:01,840 [clics del obturador de la c�mara] 73 00:03:01,840 --> 00:03:03,800 A tu derecha. 74 00:03:03,800 --> 00:03:05,890 - Realmente no entr�, porque la puerta estaba abierta. 75 00:03:05,890 --> 00:03:06,850 Entonces est� bien, �sabes? 76 00:03:06,850 --> 00:03:08,850 Yo... y yo... lo siento. 77 00:03:08,850 --> 00:03:11,060 Me desesper� mucho por... 78 00:03:11,060 --> 00:03:14,860 �Voy a ir a la c�rcel o...? 79 00:03:14,860 --> 00:03:16,570 - �Sabes qu�? Probablemente te 80 00:03:16,570 --> 00:03:18,070 cites en s�lo un par de horas. 81 00:03:18,070 --> 00:03:19,740 - Est� bien. Gracias. 82 00:03:19,740 --> 00:03:21,240 �Hay alguna comida? 83 00:03:21,240 --> 00:03:23,660 Um, solo-- Hace tiempo que no como. 84 00:03:23,660 --> 00:03:25,700 - Uh, normalmente no, Pero puedo ir 85 00:03:25,700 --> 00:03:26,990 a revisar la sala de descanso por ti. 86 00:03:26,990 --> 00:03:28,120 - Est� bien. Gracias. Se lo agradezco. 87 00:03:32,370 --> 00:03:33,880 - Te ofrecer�a algo de beber, 88 00:03:33,880 --> 00:03:35,840 pero ambos vasos est�n sucios. 89 00:03:35,840 --> 00:03:37,380 - Oh, puedo ayudar con eso. 90 00:03:37,380 --> 00:03:38,880 - No. Oye, no, no, no, no. 91 00:03:38,880 --> 00:03:40,510 Eso est�-eso est�-est� bien. No tienes que hacer eso. 92 00:03:40,510 --> 00:03:41,880 - Ah, no hay problema. 93 00:03:41,880 --> 00:03:45,140 Ya sabes, un espacio limpio, Realmente ayuda, cr�eme. 94 00:03:45,140 --> 00:03:47,260 Sabes, despu�s de que me romp� la rodilla, mi lugar, 95 00:03:47,260 --> 00:03:49,180 parec�a como si un tornado hubiera atravesado un... 96 00:03:49,180 --> 00:03:50,430 una casa de fraternidad. 97 00:03:50,430 --> 00:03:52,310 No me di cuenta de cu�nto estaba 98 00:03:52,310 --> 00:03:55,270 contribuyendo a mi depresi�n hasta 99 00:03:55,270 --> 00:03:57,440 que mi mam� vino e insisti� en limpiar. 100 00:03:57,440 --> 00:03:59,280 - Est� bien. No eres mi mam�. No eres mi mam�. 101 00:03:59,280 --> 00:04:02,110 Puedo... puedo hacerlo yo mismo. 102 00:04:04,110 --> 00:04:06,160 - Lo que estoy tratando de decir 103 00:04:06,160 --> 00:04:09,080 es, ya sabes, He estado donde est�s. 104 00:04:09,080 --> 00:04:11,910 Despu�s de mi lesi�n, no pod�a ver que nada importara. 105 00:04:11,910 --> 00:04:13,330 Sabes, no podr�a volver a jugar al f�tbol, as� que 106 00:04:13,330 --> 00:04:15,500 �para qu� molestarme en limpiar? - Profesionalmente. 107 00:04:15,500 --> 00:04:17,460 Nunca podr�s volver a hacerlo profesionalmente. 108 00:04:17,460 --> 00:04:19,210 - Bien. 109 00:04:19,210 --> 00:04:20,960 No es que tuviera una carrera alternativa, hombre. 110 00:04:20,960 --> 00:04:22,090 Me especialic� en f�sica... 111 00:04:22,090 --> 00:04:23,840 - �Puedes por favor callarte? 112 00:04:23,840 --> 00:04:24,680 Te lastimaste la rodilla. 113 00:04:24,680 --> 00:04:27,050 Perd� mi pierna. 114 00:04:27,050 --> 00:04:28,560 - No digo que sea lo mismo. 115 00:04:28,560 --> 00:04:30,020 - S�, lo eres, Miles. 116 00:04:30,020 --> 00:04:32,230 No fuiste a la NFL. 117 00:04:32,230 --> 00:04:34,810 Perdiste tu contrato 118 00:04:34,810 --> 00:04:37,020 millonario, pero a�n puedes postularte. 119 00:04:37,020 --> 00:04:40,940 Lo que te pas� a ti no se parece en nada a lo que me pas� a m�. 120 00:04:50,120 --> 00:04:51,160 [gru�idos] 121 00:04:52,080 --> 00:04:53,120 [La televisi�n emite un pitido] 122 00:04:56,120 --> 00:04:58,340 [suspiros] 123 00:04:58,340 --> 00:05:00,090 - Creo que empezamos con el pie izquierdo. 124 00:05:03,300 --> 00:05:05,760 Yo-yo no quise decir nada con eso. 125 00:05:05,760 --> 00:05:07,340 Tienes raz�n. 126 00:05:07,340 --> 00:05:10,060 No s� por lo que est�s pasando. 127 00:05:10,060 --> 00:05:12,060 Pero quiero hacerlo. 128 00:05:12,060 --> 00:05:15,390 Entonces, �qu� tal si dejo de hablar y empiezo a escuchar? 129 00:05:15,390 --> 00:05:18,940 [m�sica suave y dram�tica] 130 00:05:18,940 --> 00:05:20,440 - Oh, no. 131 00:05:20,440 --> 00:05:21,820 - �Qu�? 132 00:05:21,820 --> 00:05:24,400 - Hoy es mi aniversario de 133 00:05:24,400 --> 00:05:25,700 bodas y estoy totalmente espaciado. 134 00:05:25,700 --> 00:05:27,240 - Oh, s�, eso no es genial. 135 00:05:27,240 --> 00:05:28,780 Pero Wesley tambi�n debe haberlo 136 00:05:28,780 --> 00:05:30,450 olvidado si no dijo nada esta ma�ana, �verdad? 137 00:05:30,450 --> 00:05:33,200 - No, Wesley recuerda todo sobre nosotros. 138 00:05:33,200 --> 00:05:34,410 - Si Wesley recuerda todo y no 139 00:05:34,410 --> 00:05:36,000 te dijo feliz aniversario esta 140 00:05:36,000 --> 00:05:37,420 ma�ana, entonces eso significa... 141 00:05:37,420 --> 00:05:40,380 - Significa que fue una prueba, y fall�. 142 00:05:40,380 --> 00:05:42,800 - Guau. - �Qu�? 143 00:05:42,800 --> 00:05:45,800 [m�sica tensa] 144 00:05:45,800 --> 00:05:50,180 ? ? 145 00:05:50,180 --> 00:05:51,680 -�Nolan! 146 00:05:51,680 --> 00:05:54,890 ? ? 147 00:05:54,890 --> 00:05:56,480 - S�, �qu� pasa? 148 00:05:56,480 --> 00:05:58,900 - �Arrestaste a un tipo esta ma�ana, Ezra Kane? 149 00:05:58,900 --> 00:06:00,190 - Eh, bueno, ese es el nombre que me puso. 150 00:06:00,190 --> 00:06:02,150 Aunque no ten�a ninguna identificaci�n. 151 00:06:02,150 --> 00:06:05,740 - Hace tres a�os hubo un triple homicidio en Oreg�n. 152 00:06:05,740 --> 00:06:07,700 Un marido y su mujer fueron 153 00:06:07,700 --> 00:06:09,570 brutalmente asesinados en su casa. 154 00:06:09,570 --> 00:06:11,830 Su hija de 15 a�os fue arrastrada al bosque. 155 00:06:11,830 --> 00:06:13,540 Una semana despu�s encontraron su ropa ensangrentada, 156 00:06:13,540 --> 00:06:14,910 pero ning�n lugar de enterramiento. 157 00:06:14,910 --> 00:06:16,410 Lo �nico que ten�an era una huella digital 158 00:06:16,410 --> 00:06:18,420 que no coincid�a con nada en el sistema. 159 00:06:18,420 --> 00:06:20,460 - Hasta que dirig� a Ezra Kane. 160 00:06:20,460 --> 00:06:21,710 - S�. 161 00:06:28,130 --> 00:06:29,260 - Las v�ctimas fueron la familia Poston, 162 00:06:29,260 --> 00:06:31,010 Craig, Ava, y Samantha, de 15 a�os. 163 00:06:31,010 --> 00:06:32,470 Viv�an en las afueras de un parque 164 00:06:32,470 --> 00:06:33,810 estatal en las afueras de Portland. 165 00:06:33,810 --> 00:06:35,310 La teor�a es que el asesino 166 00:06:35,310 --> 00:06:36,930 irrumpi� en su casa en mitad de la 167 00:06:36,930 --> 00:06:38,850 noche, Mat� al padre 168 00:06:38,850 --> 00:06:40,940 inmediatamente y luego brutaliz� y ejecut� a la madre. 169 00:06:40,940 --> 00:06:43,610 Lo m�s probable es que Samantha 170 00:06:43,610 --> 00:06:45,030 fuera arrastrada al bosque y asesinada all�. 171 00:06:45,030 --> 00:06:46,030 - Entonces, �qu� tenemos sobre nuestro sospechoso? 172 00:06:46,030 --> 00:06:47,110 - Literalmente nada. 173 00:06:47,110 --> 00:06:49,030 Dice que su nombre es Ezra Kane. 174 00:06:49,030 --> 00:06:50,530 Podr�a ser un alias. 175 00:06:50,530 --> 00:06:52,490 Lo pill� entrando ilegalmente en el 176 00:06:52,490 --> 00:06:54,030 Willoughby Rec Center temprano en la ma�ana. 177 00:06:54,030 --> 00:06:55,660 Dijo que vino para protegerse del fr�o. 178 00:06:55,660 --> 00:06:57,330 - �Alguna identificaci�n? - No. 179 00:06:57,330 --> 00:06:59,120 Llevaba algo de dinero en efectivo y un 180 00:06:59,120 --> 00:07:01,540 mont�n de tarjetas de cr�dito con varios nombres. 181 00:07:01,540 --> 00:07:03,340 No los he ejecutado todav�a. Podemos suponer que fueron robados. 182 00:07:03,340 --> 00:07:04,590 - �Alguna a nombre de la familia asesinada? 183 00:07:04,590 --> 00:07:06,000 - No. 184 00:07:06,000 --> 00:07:07,010 Entonces, �c�mo quieres manejar esto? 185 00:07:08,970 --> 00:07:11,010 - Tenemos una ventana aqu�. 186 00:07:11,010 --> 00:07:13,350 No sabe que lo hemos conectado con los asesinatos. 187 00:07:13,350 --> 00:07:16,010 Todav�a piensa que est� aqu� por cargos de invasi�n de propiedad 188 00:07:16,010 --> 00:07:20,020 privada, y lo mejor para nosotros es mantenerlo en la oscuridad. 189 00:07:20,020 --> 00:07:22,190 Entonces deber�as hacer la entrevista. 190 00:07:22,190 --> 00:07:23,940 - Mm-hmm. 191 00:07:23,940 --> 00:07:26,070 - Bien. 192 00:07:26,070 --> 00:07:27,610 DE ACUERDO. 193 00:07:32,410 --> 00:07:33,450 �Alg�n consejo? 194 00:07:33,450 --> 00:07:35,490 - Quiero decir, le lees sus derechos. 195 00:07:35,490 --> 00:07:37,490 - S�, pero no para esto. - Eso no importa. 196 00:07:37,490 --> 00:07:39,410 Mientras �l reconociera, No pidi� 197 00:07:39,410 --> 00:07:40,750 un abogado, cualquier cosa que 198 00:07:40,750 --> 00:07:41,750 obtenga en su interrogatorio, es admisible. 199 00:07:41,750 --> 00:07:43,080 - La clave es no presionar. 200 00:07:43,080 --> 00:07:44,960 Usa tu famosa empat�a de Nolan para profundizar 201 00:07:44,960 --> 00:07:46,920 sin que parezca que lo haces, �de acuerdo? 202 00:07:46,920 --> 00:07:48,880 En el momento en que sospeche que est�s 203 00:07:48,880 --> 00:07:49,880 detr�s de los asesinatos, se ir� bajo fianza. 204 00:07:49,880 --> 00:07:53,340 �Entiendo? - Entiendo. 205 00:07:53,340 --> 00:07:56,430 �Alguien puede localizar un s�ndwich? 206 00:07:56,430 --> 00:07:58,010 Dame cinco o diez y luego tr�elos. 207 00:07:58,010 --> 00:07:59,310 - Inteligente. Puedo hacerlo. 208 00:07:59,310 --> 00:08:00,850 - Recuerda, ve con calma. 209 00:08:00,850 --> 00:08:02,270 Cuanto m�s c�modo se sienta, mayores 210 00:08:02,270 --> 00:08:03,400 ser�n las posibilidades de que cometa un desliz. 211 00:08:03,400 --> 00:08:05,440 - Comprendido. - Correcto, pero no 212 00:08:05,440 --> 00:08:06,900 demasiado f�cil, porque no queremos que 213 00:08:06,900 --> 00:08:08,650 sienta que lo tratan con guantes de seda. 214 00:08:08,650 --> 00:08:09,820 - S�lo Ricitos de Oro esta cosa. 215 00:08:09,820 --> 00:08:11,820 - Mm-hmm. - S�. 216 00:08:11,820 --> 00:08:14,820 [m�sica tensa] 217 00:08:14,820 --> 00:08:21,870 ? ? 218 00:08:26,250 --> 00:08:27,880 - [exhala] 219 00:08:30,880 --> 00:08:33,760 Oye, lamento hacerte esperar. 220 00:08:33,760 --> 00:08:36,300 - Lo siento, pens� que hab�as dicho �Iba a citar? 221 00:08:36,300 --> 00:08:40,270 - S�, um, lo s�, pero encontr� algunas 222 00:08:40,270 --> 00:08:41,730 tarjetas de cr�dito cuando estaba revisando tus cosas. 223 00:08:41,730 --> 00:08:43,640 Tarjetas de cr�dito que no te pertenecen. 224 00:08:43,640 --> 00:08:44,890 - S�, los encontr�. 225 00:08:44,890 --> 00:08:48,270 Bueno, no todos al mismo tiempo. 226 00:08:48,270 --> 00:08:50,610 Ya sabes, en el camino, la gente los 227 00:08:50,610 --> 00:08:52,400 deja caer, la gente los tira por accidente. 228 00:08:52,400 --> 00:08:56,950 Y lo s�, ya sabes, estaba mal usarlos. 229 00:08:56,950 --> 00:08:59,080 Simplemente... tengo mucha hambre. 230 00:08:59,080 --> 00:09:00,740 - No, lo entiendo. 231 00:09:00,740 --> 00:09:02,910 Pero necesitar� algo de claridad antes de hacer una 232 00:09:02,910 --> 00:09:05,170 recomendaci�n a la oficina del fiscal del distrito. 233 00:09:05,170 --> 00:09:09,500 Ahora mismo, su arresto cae en la categor�a de wobbler... 234 00:09:09,500 --> 00:09:11,760 podr�a ser un delito menor, podr�a ser un delito grave. 235 00:09:11,760 --> 00:09:14,130 Ahora, quiero recomendar lo primero, pero no 236 00:09:14,130 --> 00:09:17,140 puedo hacerlo a menos que seas sincero conmigo. 237 00:09:17,140 --> 00:09:19,050 - No, yo soy-- 238 00:09:19,050 --> 00:09:20,970 Soy un libro abierto. - DE ACUERDO. 239 00:09:20,970 --> 00:09:23,600 Bueno, comencemos. 240 00:09:23,600 --> 00:09:27,940 Lo siento, tiendo a ser 241 00:09:27,940 --> 00:09:29,440 desorganizado por defecto, por 242 00:09:29,440 --> 00:09:31,230 eso Todav�a estoy patrullando 243 00:09:31,230 --> 00:09:33,780 y no soy un detective sofisticado. 244 00:09:33,780 --> 00:09:35,240 No me malinterpretes. 245 00:09:35,240 --> 00:09:37,030 De hecho, me encanta trabajar en la calle. 246 00:09:37,030 --> 00:09:39,320 Pero cada d�a es �nico y 247 00:09:39,320 --> 00:09:41,790 conozco gente fascinante. 248 00:09:41,790 --> 00:09:43,080 - Como yo. [risas] 249 00:09:43,080 --> 00:09:45,290 - S�, ya veremos. 250 00:09:45,290 --> 00:09:46,790 DE ACUERDO. 251 00:09:46,790 --> 00:09:50,460 Tu nombre es Ezra Kane, pero te negaste a darme una fecha 252 00:09:50,460 --> 00:09:53,130 de nacimiento o un n�mero de Seguro Social o b�sicamente 253 00:09:53,130 --> 00:09:56,130 cualquier cosa que pudiera usar para confirmar tu identidad. 254 00:09:56,130 --> 00:09:58,760 Y si quieres que la oficina del fiscal del 255 00:09:58,760 --> 00:10:00,640 distrito se porte bien, eso no funcionar�. 256 00:10:00,640 --> 00:10:03,060 - �Creer�as? �No conozco el 257 00:10:03,060 --> 00:10:04,600 primero y no tengo el segundo? 258 00:10:04,600 --> 00:10:05,930 - No. - S�. 259 00:10:05,930 --> 00:10:08,270 No tuve el mejor comienzo en la vida. 260 00:10:08,270 --> 00:10:09,560 No conoc�a a pap�. 261 00:10:09,560 --> 00:10:12,020 Mam� tuvo una sobredosis cuando yo ten�a como un beb�. 262 00:10:12,020 --> 00:10:14,150 Si tuviera un certificado de nacimiento, 263 00:10:14,150 --> 00:10:16,860 probablemente lo usar�a para liar porros. 264 00:10:16,860 --> 00:10:20,240 Estuve rebotando en el sistema de 265 00:10:20,240 --> 00:10:22,120 acogida durante una d�cada, y en 266 00:10:22,120 --> 00:10:25,080 alg�n momento alguien eligi� un 267 00:10:25,080 --> 00:10:27,330 cumplea�os para m�, y, uh, eso... 268 00:10:27,330 --> 00:10:28,960 sea lo que sea, no puede estar bien. 269 00:10:28,960 --> 00:10:30,500 - Bueno, �qu� fue? 270 00:10:30,500 --> 00:10:33,800 - Creo que es como, 6 de 271 00:10:33,800 --> 00:10:35,510 enero del 82, o tal vez del 83. 272 00:10:35,510 --> 00:10:36,920 - DE ACUERDO. - S�. 273 00:10:36,920 --> 00:10:39,510 - �Y naciste en Los �ngeles? 274 00:10:39,510 --> 00:10:42,350 - No. �Lo estabas? 275 00:10:42,350 --> 00:10:43,560 Sabes, no tengo la vibra de California. 276 00:10:43,560 --> 00:10:44,850 - Oh. 277 00:10:44,850 --> 00:10:46,770 Costa este, Pensilvania. 278 00:10:46,770 --> 00:10:47,980 - Eso tiene m�s sentido. 279 00:10:47,980 --> 00:10:49,520 Soy de Idaho. 280 00:10:49,520 --> 00:10:51,900 - Tengo que pensar que crecer en Idaho fue bastante dif�cil. 281 00:10:51,900 --> 00:10:53,360 Quiero decir, s� qu�... 282 00:10:53,360 --> 00:10:55,150 - Hola, este es Detective �ngela L�pez, 283 00:10:55,150 --> 00:10:56,320 Departamento de Polic�a de Los �ngeles. 284 00:10:56,320 --> 00:10:58,990 Necesito realizar una b�squeda de registros de Idaho. 285 00:10:58,990 --> 00:11:02,620 Apellido, Kane con una K. Nombre, Ezra. 286 00:11:02,620 --> 00:11:06,240 Posible fecha de nacimiento del 6/1/82 o '83, pero para 287 00:11:06,240 --> 00:11:08,410 estar seguro, busque fechas de nacimiento del '88 al '78. 288 00:11:08,410 --> 00:11:10,250 - Buenas noticias. - Gracias. 289 00:11:10,250 --> 00:11:11,670 - El fr�o ayud� a bajar la 290 00:11:11,670 --> 00:11:14,040 hinchaz�n cuando recib� una paliza. 291 00:11:14,040 --> 00:11:16,000 - Bueno, supongo que por eso te 292 00:11:16,000 --> 00:11:17,960 mudaste al sur de California. 293 00:11:17,960 --> 00:11:19,130 si no para que puedas calentarte un poquito. 294 00:11:19,130 --> 00:11:21,510 �Cu�ndo fue eso? 295 00:11:21,510 --> 00:11:25,430 - Lo siento, �pens� que est�bamos hablando de tarjetas de cr�dito? 296 00:11:25,430 --> 00:11:28,430 - S�, no, escucha, estamos llegando all�. 297 00:11:28,430 --> 00:11:31,230 Establecer dificultades puede contribuir en 298 00:11:31,230 --> 00:11:33,020 gran medida a influir en el fiscal del distrito. 299 00:11:33,020 --> 00:11:35,570 Pero si tienes prisa, Puedo recomendarte un 300 00:11:35,570 --> 00:11:37,030 delito grave y t� puedes esperar en tu celda. 301 00:11:37,030 --> 00:11:38,400 - No. No, no hay necesidad de ser as�. 302 00:11:38,400 --> 00:11:43,490 Yo... s�, um, yo s�lo... 303 00:11:43,490 --> 00:11:45,700 No estoy acostumbrado a que la gente se interese. 304 00:11:45,700 --> 00:11:50,460 Y supongo que no es f�cil hablar de ello. 305 00:11:50,460 --> 00:11:51,500 - Bien. 306 00:11:51,500 --> 00:11:52,870 [toca a la puerta] 307 00:11:52,870 --> 00:11:54,210 Disculpe. 308 00:11:54,210 --> 00:11:56,960 ? ? 309 00:11:56,960 --> 00:11:59,260 Ah Jan, muchas gracias. 310 00:11:59,260 --> 00:12:01,130 Te traje algo m�s sustancial para comer. 311 00:12:01,130 --> 00:12:03,090 - Excelente. Gracias. 312 00:12:03,090 --> 00:12:04,890 - DE ACUERDO. 313 00:12:04,890 --> 00:12:06,140 Vayamos a las tarjetas de cr�dito. 314 00:12:06,140 --> 00:12:08,720 [suena el tel�fono] - �S�? 315 00:12:08,720 --> 00:12:10,140 Genial, gracias. 316 00:12:10,140 --> 00:12:11,600 Tenemos los registros de la tarjeta de cr�dito. 317 00:12:11,600 --> 00:12:14,020 ? ? 318 00:12:14,020 --> 00:12:16,900 [se aclara la garganta] 319 00:12:16,900 --> 00:12:19,730 Muy bien, s�lo dos tarjetas tienen actividad reciente. 320 00:12:19,730 --> 00:12:21,280 Uno fue usado 321 00:12:21,280 --> 00:12:23,490 hace dos noches 322 00:12:23,490 --> 00:12:26,410 en el Hollywood. 323 00:12:26,410 --> 00:12:27,240 Premiere Motel, y la cantidad en d�lares sugiere que todav�a tiene la habitaci�n. 324 00:12:30,290 --> 00:12:32,160 - Maldita sea. - Es la peor pesadilla de todos- 325 00:12:32,160 --> 00:12:33,960 - despertarse en medio de la noche 326 00:12:33,960 --> 00:12:35,420 y encontrar un psic�pata en su casa. 327 00:12:35,420 --> 00:12:36,830 - S�. 328 00:12:36,830 --> 00:12:39,170 Y, sin embargo, estad�sticamente es la forma 329 00:12:39,170 --> 00:12:40,590 menos probable de ser asesinado por un psic�pata. 330 00:12:40,590 --> 00:12:43,720 - Supongo que ambos tenemos alguna experiencia dolorosa all�. 331 00:12:43,720 --> 00:12:44,970 - �Hay alg�n problema? 332 00:12:44,970 --> 00:12:46,510 - Hola. 333 00:12:46,510 --> 00:12:47,800 �Has visto a este hombre? 334 00:12:50,270 --> 00:12:51,560 - Habitaci�n 216. 335 00:12:51,560 --> 00:12:53,020 - Ya sabes, En realidad nunca 336 00:12:53,020 --> 00:12:55,480 hemos hablado de lo que te pas�. 337 00:12:55,480 --> 00:12:57,060 No es que debi�ramos haberlo hecho. 338 00:12:57,060 --> 00:12:59,610 Pero, ya sabes, simplemente, uh, con el caso de mi hermana 339 00:12:59,610 --> 00:13:04,200 y todo, has estado involucrado en mi trauma y-- 340 00:13:04,200 --> 00:13:04,990 �sabes qu�? Lo lamento. 341 00:13:04,990 --> 00:13:06,570 No deber�a haberlo mencionado. 342 00:13:06,570 --> 00:13:07,990 - Est� bien, escucha, est� bien. 343 00:13:07,990 --> 00:13:09,450 Es natural sentir curiosidad. 344 00:13:09,450 --> 00:13:10,990 Simplemente no tengo ning�n inter�s en volver 345 00:13:10,990 --> 00:13:12,580 a visitar ese trauma en particular, as� que... 346 00:13:12,580 --> 00:13:14,120 - Copia. 347 00:13:14,120 --> 00:13:17,380 [m�sica siniestra] 348 00:13:17,380 --> 00:13:18,710 - �Polic�a! 349 00:13:22,130 --> 00:13:23,800 Sal con las manos vac�as y 350 00:13:23,800 --> 00:13:25,300 mantenlas donde pueda verlas. 351 00:13:27,550 --> 00:13:28,850 - Claro. 352 00:13:37,480 --> 00:13:39,520 - [exhala] 353 00:13:39,520 --> 00:13:41,400 No hay ning�n lugar al que puedas ir. Salga. 354 00:13:45,360 --> 00:13:46,990 Muy bien, sal. 355 00:13:46,990 --> 00:13:49,070 - No, tienes que irte. 356 00:13:49,070 --> 00:13:50,780 - S�, no vamos a hacer eso. 357 00:13:50,780 --> 00:13:51,740 Sal de la ba�era, por favor. 358 00:13:51,740 --> 00:13:55,040 - [sollozos] Estoy bien. 359 00:13:55,040 --> 00:13:57,460 �l va a regresar. 360 00:13:57,460 --> 00:13:59,790 Tienes que irte. 361 00:13:59,790 --> 00:14:01,670 �l va a regresar. 362 00:14:01,670 --> 00:14:05,050 Tienes... tienes que irte. 363 00:14:05,050 --> 00:14:07,630 Tienes que irte, por favor. 364 00:14:07,630 --> 00:14:08,890 - �Te llamas Samantha? 365 00:14:08,890 --> 00:14:10,760 ? ? 366 00:14:10,760 --> 00:14:12,640 - Por favor, s�lo-- [sollozos] 367 00:14:12,640 --> 00:14:14,640 - Samanta. 368 00:14:14,640 --> 00:14:17,560 Samantha, el hombre que te llev�, est� bajo custodia. 369 00:14:17,560 --> 00:14:19,690 Ya no puede hacerte da�o, �vale? 370 00:14:19,690 --> 00:14:20,610 Prometo. 371 00:14:20,610 --> 00:14:23,860 ? ? 372 00:14:27,700 --> 00:14:28,860 - No es justo. 373 00:14:28,860 --> 00:14:30,570 Les cont� todo a todos. 374 00:14:30,570 --> 00:14:33,790 He confesado cada mentira, cada pecado y 375 00:14:33,790 --> 00:14:37,330 nadie me ha perdonado nada de lo que he hecho. 376 00:14:37,330 --> 00:14:40,330 La mitad de las personas a las que llam� me cuelgan. 377 00:14:40,330 --> 00:14:44,460 Mi pap�... mi pap� ni siquiera contesta mis llamadas. 378 00:14:44,460 --> 00:14:45,880 - Realmente no has cambiado en absoluto. 379 00:14:45,880 --> 00:14:47,550 - �Disculpe? 380 00:14:47,550 --> 00:14:48,930 - Est�s haciendo lo mismo de siempre. 381 00:14:48,930 --> 00:14:51,340 No est�s considerando la experiencia de nadie m�s. 382 00:14:51,340 --> 00:14:54,890 Le mentiste a todo el mundo 383 00:14:54,890 --> 00:14:56,850 sobre casi todo, una y otra vez. 384 00:14:56,850 --> 00:14:58,730 Ahora no puedes establecer el list�n sobre c�mo 385 00:14:58,730 --> 00:15:02,110 reacciona la gente cuando finalmente les dices la verdad. 386 00:15:02,110 --> 00:15:04,360 Lo que hiciste lastim� a las personas que se 387 00:15:04,360 --> 00:15:06,110 preocupaban por ti, y se necesitar� mucho m�s 388 00:15:06,110 --> 00:15:07,110 que una gira de disculpas para arreglar eso. 389 00:15:07,110 --> 00:15:09,780 - Apesto. 390 00:15:09,780 --> 00:15:12,620 Lo entiendo. 391 00:15:12,620 --> 00:15:15,120 Gracias por venir a aclarar eso. 392 00:15:15,120 --> 00:15:16,660 Nunca te ver�. Gracias por el desayuno. 393 00:15:16,660 --> 00:15:17,910 Sal de aqu�. 394 00:15:17,910 --> 00:15:20,670 [m�sica tensa] 395 00:15:20,670 --> 00:15:22,750 [portazo] 396 00:15:22,750 --> 00:15:24,670 - Mis... mis padres. 397 00:15:24,670 --> 00:15:25,960 Tienes que llamar a mis padres. 398 00:15:25,960 --> 00:15:27,880 Tienes que decirles que estoy bien. 399 00:15:27,880 --> 00:15:29,670 - S�, por supuesto. 400 00:15:29,670 --> 00:15:31,050 Los m�dicos te cuidar�n bien. 401 00:15:31,050 --> 00:15:32,180 - Por favor. 402 00:15:32,180 --> 00:15:35,970 ? ? 403 00:15:35,970 --> 00:15:38,520 - Ella no sabe que est�n muertos. 404 00:15:38,520 --> 00:15:40,270 - Quiero decir, la mantuvo aislada. 405 00:15:40,270 --> 00:15:41,310 Ella s�lo sabe lo que �l le dijo. 406 00:15:41,310 --> 00:15:42,560 - Bueno, no deber�a haber dicho que s�. 407 00:15:42,560 --> 00:15:44,110 Yo-yo no estaba pensando. 408 00:15:44,110 --> 00:15:45,940 - Oye, mira, fue instinto, �Est� bien? 409 00:15:45,940 --> 00:15:46,820 Intenta no castigarte. 410 00:15:46,820 --> 00:15:48,360 Est� en shock. 411 00:15:48,360 --> 00:15:49,740 No era el momento de a�adir m�s traumas. 412 00:15:49,740 --> 00:15:50,990 Todo estar� bien. - S�. 413 00:15:50,990 --> 00:15:54,990 [respira profundamente] 414 00:15:57,330 --> 00:15:59,540 - No has comido mucho. �Problema con el s�ndwich? 415 00:15:59,540 --> 00:16:00,790 - No, no, esto es genial. 416 00:16:00,790 --> 00:16:02,040 S�lo... �sabes lo que es? 417 00:16:02,040 --> 00:16:03,670 Soy un poco claustrof�bico. 418 00:16:03,670 --> 00:16:07,040 Pas� muchas noches de ni�o encerrado en espacios reducidos. 419 00:16:07,040 --> 00:16:08,630 - Perd�n por interrumpir. 420 00:16:08,630 --> 00:16:10,050 �Puedo robarte por un segundo? 421 00:16:10,050 --> 00:16:12,930 - Por supuesto. Disculpe. 422 00:16:12,930 --> 00:16:15,390 - Lucy y Celina se acaban de encontrar. 423 00:16:15,390 --> 00:16:17,220 Samantha Poston dentro de la habitaci�n del motel de Ezra. 424 00:16:18,390 --> 00:16:20,390 - �Es ella, eh...? - Est� viva y 425 00:16:20,390 --> 00:16:22,810 no corre ning�n peligro m�dico 426 00:16:22,810 --> 00:16:24,400 inmediato, pero m�s all� de eso... 427 00:16:24,400 --> 00:16:25,690 - Bien, �entonces te encargar�s de la entrevista? 428 00:16:25,690 --> 00:16:27,190 - A�n no. 429 00:16:27,190 --> 00:16:28,480 Todav�a hay espacio para que lo 430 00:16:28,480 --> 00:16:29,730 exprimas antes de que todo salga a la luz. 431 00:16:29,730 --> 00:16:31,650 - Vuelve ah� y sube la calefacci�n. 432 00:16:31,650 --> 00:16:34,280 D�gale que encontramos algunos cargos recientes en las distintas tarjetas. 433 00:16:34,280 --> 00:16:36,870 Menciona el motel, pero no es como si hubi�semos ido all�... 434 00:16:36,870 --> 00:16:38,080 o incluso que lo haremos-- 435 00:16:38,080 --> 00:16:40,660 y veamos qu� pasa. 436 00:16:40,660 --> 00:16:42,870 - [exhala] Correcto. 437 00:16:44,830 --> 00:16:47,040 Esto cambia el perfil, �no es as�? 438 00:16:47,040 --> 00:16:49,460 Conserv� a esa chica durante tres a�os. 439 00:16:49,460 --> 00:16:52,050 Eso-- no es s�lo un asesino. 440 00:16:52,050 --> 00:16:54,090 - No, es peor. 441 00:16:54,090 --> 00:16:57,090 [m�sica siniestra] 442 00:16:57,090 --> 00:17:01,270 ? ? 443 00:17:01,270 --> 00:17:02,350 [clics de la puerta] 444 00:17:02,350 --> 00:17:03,350 - Lo lamento. 445 00:17:03,350 --> 00:17:06,350 - S�, �todo bien? 446 00:17:06,350 --> 00:17:07,980 - Ser� sincero contigo, Ezra. 447 00:17:07,980 --> 00:17:11,190 [suspiros] Revisamos esas tarjetas de 448 00:17:11,190 --> 00:17:12,780 cr�dito y encontramos algunos cargos 449 00:17:12,780 --> 00:17:16,570 recientes, uno de ellos en un motel en Thai Town. 450 00:17:16,570 --> 00:17:18,320 - Espera, espera, espera, espera. 451 00:17:18,320 --> 00:17:20,740 �Cu�ndo estuvo reservado el motel? 452 00:17:20,740 --> 00:17:22,250 Porque ese no era yo. 453 00:17:22,250 --> 00:17:25,540 Quiero decir, �por qu� me refugiar�a en un 454 00:17:25,540 --> 00:17:26,670 centro de recreaci�n si tuviera un lugar donde dormir? 455 00:17:28,750 --> 00:17:31,130 - Entonces me est�s diciendo que si fui a este 456 00:17:31,130 --> 00:17:33,130 motel con tu fotograf�a, �No ser�as reconocido? 457 00:17:33,130 --> 00:17:36,340 - Absolutamente no. No. 458 00:17:36,340 --> 00:17:38,390 Y no s� por qu� perder�as el tiempo haciendo eso. 459 00:17:38,390 --> 00:17:42,180 Quiero decir, seguramente la polic�a de Los 460 00:17:42,180 --> 00:17:44,060 �ngeles tiene mejores cosas que hacer que 461 00:17:44,060 --> 00:17:47,100 gastar recursos en un wobbler que se declarar� 100%. 462 00:17:47,100 --> 00:17:48,730 - [se burla] 463 00:17:48,730 --> 00:17:50,020 �Llamando a mi farol? 464 00:17:50,020 --> 00:17:52,230 - Mira, s� que tienes un trabajo que hacer. 465 00:17:52,230 --> 00:17:55,110 S�lo soy un tipo que intenta 466 00:17:55,110 --> 00:17:58,070 abrirse camino en un mundo 467 00:17:58,070 --> 00:17:59,740 injusto sin lastimar a nadie. 468 00:18:02,830 --> 00:18:05,250 - �Puedes explicarme algo? 469 00:18:05,250 --> 00:18:06,540 - �Por qu� no se fue? - S�. 470 00:18:06,540 --> 00:18:08,580 Quiero decir, s� lo que nos ense�aron en la academia. 471 00:18:08,580 --> 00:18:12,090 Pero, quiero decir, la dej� sola durante al menos 12 horas. 472 00:18:12,090 --> 00:18:14,210 - Es lo opuesto a luchar o huir. 473 00:18:14,210 --> 00:18:15,590 Es congelar y apaciguar. 474 00:18:15,590 --> 00:18:17,840 Ya viste lo asustada que estaba de �l. 475 00:18:17,840 --> 00:18:20,260 Ese nivel de miedo, es su 476 00:18:20,260 --> 00:18:21,260 principal motivador, tal vez el �nico. 477 00:18:24,520 --> 00:18:25,890 Ey. 478 00:18:25,890 --> 00:18:27,310 Lo lamento. 479 00:18:27,310 --> 00:18:28,520 Ojal� pudiera dejarte descansar, pero yo-- 480 00:18:28,520 --> 00:18:30,150 Necesito hacerle algunas preguntas antes de que 481 00:18:30,150 --> 00:18:33,820 los detectives realicen una entrevista m�s formal. 482 00:18:33,820 --> 00:18:34,980 - DE ACUERDO. - DE ACUERDO. 483 00:18:42,910 --> 00:18:45,450 Yo... no puedo imaginar lo abrumadora que 484 00:18:45,450 --> 00:18:47,500 ha sido la �ltima hora, as� que no voy a 485 00:18:47,500 --> 00:18:49,460 asumir que recuerdas nada, �Est� bien? 486 00:18:49,460 --> 00:18:52,460 El hombre que te llev�, Lo tenemos bajo custodia. 487 00:18:52,460 --> 00:18:53,920 Ezra Kane es el nombre que est� usando. 488 00:18:53,920 --> 00:18:55,340 �Es as� como lo conoces? 489 00:18:55,340 --> 00:18:56,630 - Se supone que no debo hablar de �l. 490 00:18:56,630 --> 00:18:59,180 - �Qui�n dijo eso, �l? 491 00:18:59,180 --> 00:19:00,840 S�, lo entiendo. 492 00:19:00,840 --> 00:19:04,310 Samantha, ahora est�s a salvo. 493 00:19:04,310 --> 00:19:05,680 Eres. 494 00:19:09,850 --> 00:19:11,690 - �Hablaste con mis padres? 495 00:19:11,690 --> 00:19:14,900 �Vienen? 496 00:19:14,900 --> 00:19:17,230 - Samantha, lo siento mucho. 497 00:19:17,230 --> 00:19:20,700 Pero tus padres han fallecido. 498 00:19:20,700 --> 00:19:22,990 - No. No. 499 00:19:22,990 --> 00:19:24,030 - Lo siento mucho. - No. 500 00:19:24,030 --> 00:19:25,200 �Qu� les pas�? 501 00:19:25,200 --> 00:19:26,290 �Los mat�? 502 00:19:26,290 --> 00:19:28,580 �No! �l... no, est�n vivos. 503 00:19:28,580 --> 00:19:30,790 �l dijo-- tienen que estar vivos. 504 00:19:30,790 --> 00:19:32,830 �l dijo que-- 505 00:19:32,830 --> 00:19:35,670 - �Dijo que les har�a da�o si no cooperabas? 506 00:19:35,670 --> 00:19:38,130 �Es esa la amenaza que us� para mantenerte con �l? 507 00:19:41,840 --> 00:19:44,760 - [sollozos, suspiros] 508 00:19:44,760 --> 00:19:46,060 - S�. 509 00:19:46,060 --> 00:19:48,060 - Aam�n. 510 00:19:48,060 --> 00:19:52,600 Me hizo llamarlo Aamon, el 511 00:19:52,600 --> 00:19:56,900 S�ptimo Esp�ritu, Marqu�s 512 00:19:56,900 --> 00:20:00,650 del Infierno, que comanda 40 513 00:20:00,650 --> 00:20:03,990 legiones, incluida la polic�a. 514 00:20:03,990 --> 00:20:06,160 [m�sica inquietante] 515 00:20:06,160 --> 00:20:10,450 Y dijo que yo era su alma gemela. 516 00:20:10,450 --> 00:20:13,460 - Nada de eso es cierto, especialmente la parte policial. 517 00:20:13,460 --> 00:20:16,340 Pero eso no hace que todo eso sea menos aterrador. 518 00:20:16,340 --> 00:20:18,550 - [sollozos] 519 00:20:18,550 --> 00:20:20,760 - �Recuerdas la noche que te llev�? 520 00:20:20,760 --> 00:20:23,550 - [respira profundamente] 521 00:20:25,470 --> 00:20:27,850 Los gritos me despertaron. 522 00:20:27,850 --> 00:20:32,770 Pens� que era la televisi�n. as� que sal� al pasillo s�lo 523 00:20:32,770 --> 00:20:35,600 para preguntarles a mis padres si pod�an bajar el volumen. 524 00:20:35,600 --> 00:20:38,650 ? ? 525 00:20:38,650 --> 00:20:41,860 All�-- 526 00:20:41,860 --> 00:20:46,700 Hab�a un olor en el aire que hizo 527 00:20:46,700 --> 00:20:50,580 que se me erizara el vello de la nuca. 528 00:20:52,500 --> 00:20:57,670 Entonces lo llam� y fue entonces cuando entr� al pasillo. 529 00:20:57,670 --> 00:20:59,670 [sollozos] 530 00:21:00,840 --> 00:21:04,880 Realmente no pod�a 531 00:21:04,880 --> 00:21:07,930 verlo, pero yo solo... 532 00:21:07,930 --> 00:21:13,230 Sab�a en mi cuerpo que �l era malvado. 533 00:21:15,310 --> 00:21:16,940 �Suena loco? 534 00:21:16,940 --> 00:21:18,980 - No. 535 00:21:18,980 --> 00:21:21,360 No. 536 00:21:21,360 --> 00:21:23,900 - [sollozos] 537 00:21:23,900 --> 00:21:25,530 - �Ad�nde te llev�? 538 00:21:25,530 --> 00:21:29,830 - Una caba�a en el bosque, o al menos as� sol�a ser. 539 00:21:29,830 --> 00:21:31,830 Quiero decir, no creo que nadie 540 00:21:31,830 --> 00:21:35,920 haya vivido all� durante a�os, pero... 541 00:21:35,920 --> 00:21:40,790 Ese fue mi hogar durante los siguientes ocho meses. 542 00:21:40,790 --> 00:21:43,130 - �Recuerdan por qu� se mudaron? 543 00:21:43,130 --> 00:21:44,300 - Lleg� el invierno. 544 00:21:44,300 --> 00:21:47,970 Tiene esa cosa de tener fr�o. 545 00:21:47,970 --> 00:21:53,140 Y para entonces... para entonces, �l sab�a que no iba a correr. 546 00:21:53,140 --> 00:21:56,140 - DE ACUERDO. 547 00:21:56,140 --> 00:21:57,690 Creo que tengo lo que necesito por ahora. 548 00:21:57,690 --> 00:21:58,940 Gracias. 549 00:21:58,940 --> 00:22:00,560 Te dejar� descansar un poco, �vale? 550 00:22:02,860 --> 00:22:07,240 - Uh, �l... compr� un auto despu�s de que llegamos a Los �ngeles. 551 00:22:07,240 --> 00:22:09,240 No... no s� si eso importa. 552 00:22:09,240 --> 00:22:10,990 - S�, no, seguro que s�. 553 00:22:10,990 --> 00:22:13,290 �Recuerdas qu� tipo de coche era? 554 00:22:13,290 --> 00:22:18,620 - Um, era viejo, cuatro puertas, negro. 555 00:22:18,620 --> 00:22:20,460 - �Entonces habr�a cogido ese 556 00:22:20,460 --> 00:22:21,630 coche cuando sali� del motel? 557 00:22:21,630 --> 00:22:22,800 - S�. 558 00:22:22,800 --> 00:22:24,130 - �Te dijo ad�nde iba? 559 00:22:24,130 --> 00:22:27,970 - No, s�lo dijo que tal vez 560 00:22:27,970 --> 00:22:32,260 tarde un tiempo y que me 561 00:22:32,260 --> 00:22:34,810 castigar�a si no era una buena chica. 562 00:22:34,810 --> 00:22:38,350 ? ? 563 00:22:38,350 --> 00:22:41,400 - �Dijo algo m�s? �Samantana? 564 00:22:41,400 --> 00:22:44,530 ? ? 565 00:22:44,530 --> 00:22:47,740 - Dijo que se estaba preparando para despu�s. 566 00:22:47,740 --> 00:22:49,910 - �Despu�s? �Despu�s de qu�? 567 00:22:49,910 --> 00:22:53,160 - Pens� que quer�a decir... 568 00:22:53,160 --> 00:22:56,700 Pens� que se refer�a a m�. 569 00:22:56,700 --> 00:23:00,330 - �Sentiste que se dispon�a a matarte? 570 00:23:00,330 --> 00:23:02,540 - [sollozos] 571 00:23:02,540 --> 00:23:07,210 Una parte de m� se sinti� realmente aliviada, porque... 572 00:23:07,210 --> 00:23:09,510 porque al menos finalmente terminar�a. 573 00:23:09,510 --> 00:23:12,550 [sollozando] 574 00:23:29,150 --> 00:23:30,240 [clics del obturador de la c�mara] 575 00:23:37,080 --> 00:23:40,080 [m�sica siniestra] 576 00:23:40,080 --> 00:23:42,460 ? ? 577 00:23:42,460 --> 00:23:44,710 [Suena el tel�fono] 578 00:23:44,710 --> 00:23:46,340 - Oye, acabo de llegar al motel. 579 00:23:46,340 --> 00:23:47,670 - Llam� Luc�a. 580 00:23:47,670 --> 00:23:49,720 Entrevist� a Samantha. Nuestro chico tiene un auto. 581 00:23:49,720 --> 00:23:52,890 - �Marca y modelo? - Sed�n negro de cuatro puertas, antiguo. 582 00:23:52,890 --> 00:23:54,090 - Eso no es particularmente �til. 583 00:23:54,090 --> 00:23:55,510 - �Encontraste alg�n trofeo en la habitaci�n? 584 00:23:55,510 --> 00:23:57,470 - A�n no. Estoy esperando que TID aterrice 585 00:23:57,470 --> 00:23:59,480 antes de empezar a buscar entre las cosas de Ezra. 586 00:23:59,480 --> 00:24:01,140 Pero, ya sabes, encontr� algunos 587 00:24:01,140 --> 00:24:02,520 dibujos que me asustaron un poco. 588 00:24:02,520 --> 00:24:04,060 - �Te asustaste? Esto tengo que verlo. 589 00:24:04,060 --> 00:24:05,860 - S�, espera. 590 00:24:05,860 --> 00:24:09,440 [clic del obturador de la c�mara] 591 00:24:09,440 --> 00:24:11,150 [timbre del tel�fono] 592 00:24:12,570 --> 00:24:15,200 - S�, eso no est� bien. 593 00:24:15,200 --> 00:24:17,990 Mira lo que Tim encontr� en las cosas de Ezra. 594 00:24:17,990 --> 00:24:20,080 - Oh s�. No, eso no est� bien. 595 00:24:20,080 --> 00:24:22,370 - No, pero seg�n Lucy, rastrea. 596 00:24:22,370 --> 00:24:25,000 Ezra cree que es un demonio llamado Aamon, 597 00:24:25,000 --> 00:24:27,210 uno de los marqu�s del infierno. 598 00:24:27,210 --> 00:24:30,630 ? ? 599 00:24:30,630 --> 00:24:33,680 - �Todo bien? 600 00:24:33,680 --> 00:24:35,180 - No. 601 00:24:36,970 --> 00:24:38,390 Me equivoqu�. 602 00:24:38,390 --> 00:24:41,850 Esto est� tardando demasiado, lo que 603 00:24:41,850 --> 00:24:44,810 significa que enviaste a alguien al motel. 604 00:24:44,810 --> 00:24:47,360 �Por qu� perder�as el tiempo con un transe�nte 605 00:24:47,360 --> 00:24:50,690 que rob� un mont�n de tarjetas de cr�dito? 606 00:24:50,690 --> 00:24:52,700 - Oh, esto empez� mucho antes 607 00:24:52,700 --> 00:24:55,610 de que supi�ramos del motel, Ezra. 608 00:24:55,610 --> 00:24:56,990 - Huellas dactilares. 609 00:25:04,960 --> 00:25:08,670 Cr�dito a quien corresponde. 610 00:25:08,670 --> 00:25:11,710 Tienes esa mierda, Todo el mundo lo controla al pie de la 611 00:25:11,710 --> 00:25:14,630 letra y lo compr� durante demasiado tiempo. Eso depende de m�. 612 00:25:14,630 --> 00:25:16,840 Pero apuesto a que hay polic�as muy arriba 613 00:25:16,840 --> 00:25:20,560 en la cadena alimenticia detr�s de ese 614 00:25:20,560 --> 00:25:24,020 espejo que se mueren por entrar aqu�, cerditos. 615 00:25:26,270 --> 00:25:31,360 cerditos, Traigan sus traseros aqu�. 616 00:25:31,360 --> 00:25:34,070 Disfrut� mi tiempo con el Oficial Appetizer. 617 00:25:34,070 --> 00:25:36,280 Estoy listo para el plato principal. 618 00:25:36,280 --> 00:25:37,910 [clics de la puerta] 619 00:25:37,910 --> 00:25:41,410 Ah� est�n. 620 00:25:41,410 --> 00:25:43,450 Debes ser el fiscal. - Wesley Evers. 621 00:25:43,450 --> 00:25:46,040 - Soy el detective L�pez. Este es el detective Harper. 622 00:25:46,040 --> 00:25:49,630 - �Est� bien si te llamamos Ezra? 623 00:25:51,040 --> 00:25:52,880 �O prefieres Aamon? - Alguien ha estado hablando desde la escuela. 624 00:25:52,880 --> 00:25:54,880 - Voy a readvertirte sobre tus derechos, 625 00:25:54,880 --> 00:25:57,260 incluyendo el derecho a tener un abogado presente. 626 00:25:57,260 --> 00:25:58,470 - A�n no es necesario. 627 00:25:58,470 --> 00:25:59,680 Te lo har� saber. 628 00:25:59,680 --> 00:26:02,890 - �Puedo tener un momento? - S�. 629 00:26:02,890 --> 00:26:04,680 - �Qu�, sin adi�s? 630 00:26:04,680 --> 00:26:09,770 ? ? 631 00:26:09,770 --> 00:26:11,270 - Voy a ir a ver el centro de 632 00:26:11,270 --> 00:26:12,400 recreaci�n donde lo encontr�. 633 00:26:12,400 --> 00:26:14,230 Algo no cuadra. - Acordado. 634 00:26:14,230 --> 00:26:16,820 Pero antes de irte, �alguna idea que puedas 635 00:26:16,820 --> 00:26:19,320 tener al sentarte a dos pies de �l y que no 636 00:26:19,320 --> 00:26:22,410 nos haya llegado a trav�s de la ventana? - S�. 637 00:26:22,410 --> 00:26:24,330 Cuando hablaba del fr�o 638 00:26:24,330 --> 00:26:25,750 de su infancia, eso era real. 639 00:26:25,750 --> 00:26:27,540 Quieres que se inquiete, enciende el aire acondicionado. 640 00:26:27,540 --> 00:26:29,080 - Me encanta. Gracias. 641 00:26:29,080 --> 00:26:32,090 [m�sica dram�tica] 642 00:26:32,090 --> 00:26:34,210 ? ? 643 00:26:34,210 --> 00:26:36,550 - Muy bien, el conserje cerr� anoche poco despu�s de las 10:00. 644 00:26:36,550 --> 00:26:37,840 El lugar qued� vac�o despu�s de eso. 645 00:26:37,840 --> 00:26:39,430 - Bueno, este lugar es enorme. 646 00:26:39,430 --> 00:26:41,050 No hay posibilidad de que alguien 647 00:26:41,050 --> 00:26:42,180 haya visto u o�do algo desde la carretera. 648 00:26:44,430 --> 00:26:47,730 Muy bien, Aqu� es donde lo vi. 649 00:26:47,730 --> 00:26:49,440 Me escuch� llegar, y luego 650 00:26:49,440 --> 00:26:51,100 sali� corriendo por esas puertas. 651 00:26:51,100 --> 00:26:57,990 ? ? 652 00:27:02,160 --> 00:27:03,450 Entiendo. 653 00:27:05,910 --> 00:27:07,410 Llave del coche. 654 00:27:07,410 --> 00:27:08,910 Debi� haberlo abandonado cuando me escuch� llegar. 655 00:27:08,910 --> 00:27:10,790 - �Con qu� fin? 656 00:27:10,790 --> 00:27:13,000 La �nica raz�n para deshacerse de la llave es que no encontr� el auto. 657 00:27:13,000 --> 00:27:14,710 �Pero por qu�? - No s�. 658 00:27:14,710 --> 00:27:16,380 Como dije, No hab�a coches 659 00:27:16,380 --> 00:27:17,630 aqu� cuando llegu� esta ma�ana. 660 00:27:17,630 --> 00:27:19,680 Fregu� la c�mara corporal. Limpi� la c�mara del tablero. 661 00:27:19,680 --> 00:27:21,180 Ning�n sed�n negro. 662 00:27:21,180 --> 00:27:23,850 Vaya. Tengo sangre. 663 00:27:23,850 --> 00:27:26,060 No hab�a cortes visibles en Ezra cuando lo proces�. 664 00:27:26,060 --> 00:27:29,810 ? ? 665 00:27:29,810 --> 00:27:31,650 - �Siempre supiste que eras uno de 666 00:27:31,650 --> 00:27:33,480 los secuaces del diablo, o fue una 667 00:27:33,480 --> 00:27:35,570 revelaci�n posterior en tu vida? 668 00:27:35,570 --> 00:27:38,780 - [risas] 669 00:27:38,780 --> 00:27:43,410 Oh, tu-tu-- tu incredulidad en mi 670 00:27:43,410 --> 00:27:45,080 verdad, no hace ninguna diferencia. 671 00:27:45,080 --> 00:27:47,160 Mientras Samantha crea, eso es todo lo que importa. 672 00:27:47,160 --> 00:27:48,660 - S�, eso no durar�. 673 00:27:48,660 --> 00:27:50,210 Ya no la controlas. 674 00:27:50,210 --> 00:27:52,040 - Mmm, qu� poco sabes. 675 00:27:52,040 --> 00:27:53,920 Estar� con ella hasta el d�a 676 00:27:53,920 --> 00:27:57,550 de su muerte, que ser�a hoy. 677 00:27:57,550 --> 00:27:59,630 �Sabes por qu�? 678 00:27:59,630 --> 00:28:03,220 Es la verdadera raz�n por la que invad� esta ma�ana. 679 00:28:03,220 --> 00:28:05,470 ? ? 680 00:28:05,470 --> 00:28:08,890 -Nolan. 681 00:28:08,890 --> 00:28:10,430 [clics del obturador de la c�mara] 682 00:28:10,430 --> 00:28:14,020 ? ? 683 00:28:14,020 --> 00:28:17,690 - He encontrado una nueva alma gemela. 684 00:28:17,690 --> 00:28:19,070 - Tiene otra chica. 685 00:28:24,240 --> 00:28:26,120 - Muy bien, Julie Reed fue reportada 686 00:28:26,120 --> 00:28:27,870 como desaparecida a las 4:00 a. 687 00:28:27,870 --> 00:28:29,790 m. despu�s de que no pudo regresar de la casa de un amigo. Seg�n 688 00:28:29,790 --> 00:28:31,500 sus padres, ella estaba yendo y viniendo entre las dos casas todo el tiempo, 689 00:28:31,500 --> 00:28:33,580 y su ruta la llev� justo pasando el centro de recreaci�n. 690 00:28:33,580 --> 00:28:35,330 - Parece que hab�a estado observ�ndola por un tiempo, 691 00:28:35,330 --> 00:28:37,130 planeando el momento y lugar perfecto para hacer su movimiento. 692 00:28:37,130 --> 00:28:39,090 - Si el auto sospechoso ya no estaba 693 00:28:39,090 --> 00:28:41,010 cuando lleg� el oficial Nolan esta 694 00:28:41,010 --> 00:28:42,260 ma�ana, Ezra debe haberse ido y regresado. 695 00:28:42,260 --> 00:28:43,840 �Por qu� har�a eso? 696 00:28:43,840 --> 00:28:46,300 - Mi mejor suposici�n es que dej� algo en la 697 00:28:46,300 --> 00:28:48,140 escena, muy probablemente su billetera improvisada. 698 00:28:48,140 --> 00:28:49,930 S�lo se dio cuenta despu�s de irse, 699 00:28:49,930 --> 00:28:51,310 pero volvi� a buscarlo porque sab�a 700 00:28:51,310 --> 00:28:52,640 que lo conectar�a con el secuestro. 701 00:28:52,640 --> 00:28:54,520 - Pero con una ni�a herida en el 702 00:28:54,520 --> 00:28:56,020 maletero, se enfrent� a un problema. 703 00:28:56,020 --> 00:28:57,860 Habr�a sido m�s r�pido correr de 704 00:28:57,860 --> 00:28:59,570 regreso al centro y correr hacia adentro. 705 00:28:59,570 --> 00:29:01,320 - Pero eso lo habr�a puesto en mayor riesgo. 706 00:29:01,320 --> 00:29:03,780 Porque si Julie estuviera consciente y 707 00:29:03,780 --> 00:29:05,200 gritara como loco, llamar�a mucho la atenci�n. 708 00:29:05,200 --> 00:29:06,410 - Entonces estacion� el auto en otro lugar. 709 00:29:06,410 --> 00:29:07,950 En alg�n lugar nadie pod�a o�rla gritar. 710 00:29:07,950 --> 00:29:09,830 Regres� a pie. 711 00:29:09,830 --> 00:29:12,750 - Correcto, pero �hasta d�nde se sentir�a c�modo caminando? 712 00:29:12,750 --> 00:29:14,120 �10 minutos? 20? 713 00:29:14,120 --> 00:29:15,920 - El ritmo promedio de caminata de un hombre 714 00:29:15,920 --> 00:29:18,460 sano es probablemente de 2 1/2, 3 millas por hora. 715 00:29:18,460 --> 00:29:20,710 Cualquier velocidad podr�a atraer atenci�n no deseada. 716 00:29:20,710 --> 00:29:24,010 - Bueno, para estar seguros, digamos 3 1/2 717 00:29:24,010 --> 00:29:25,220 millas por hora para una caminata de 20 minutos. 718 00:29:25,220 --> 00:29:26,430 - Lo que significa que estamos ante un radio 719 00:29:26,430 --> 00:29:29,390 de b�squeda de casi un kil�metro cuadrado. 720 00:29:29,390 --> 00:29:31,010 - Por el volumen de sangre en el 721 00:29:31,010 --> 00:29:32,470 lugar se desprende claramente que 722 00:29:32,470 --> 00:29:33,680 estaba gravemente herida, la 723 00:29:33,680 --> 00:29:35,140 dejaron sola hace m�s de ocho horas. 724 00:29:35,140 --> 00:29:37,650 Cada minuto que pasa reduce la 725 00:29:37,650 --> 00:29:39,610 probabilidad de que la encontremos con vida. 726 00:29:41,150 --> 00:29:42,610 [clics de la puerta] 727 00:29:42,610 --> 00:29:44,150 - �D�nde est� Julie Reed? 728 00:29:44,150 --> 00:29:45,700 - Oh, �ese es su nombre? 729 00:29:45,700 --> 00:29:47,660 No, porque nunca fuimos presentados adecuadamente. 730 00:29:47,660 --> 00:29:50,950 �Y podr�as apagar el aire acondicionado? 731 00:29:50,950 --> 00:29:53,120 Es como un congelador aqu�. - Ning�n problema. 732 00:29:53,120 --> 00:29:54,870 Tan pronto como nos digas d�nde est�. 733 00:29:54,870 --> 00:29:56,460 - Mmm. 734 00:29:56,460 --> 00:29:59,330 �Crees que cambiar�a mi comodidad por ella? 735 00:29:59,330 --> 00:30:01,090 �Despu�s de todo lo que has visto de mi sacrificio? 736 00:30:01,090 --> 00:30:02,840 - No, no, supongo que no. 737 00:30:02,840 --> 00:30:04,800 �Pero qu� cambiar�as por ella? 738 00:30:04,800 --> 00:30:07,470 - �sa s� que es una pregunta interesante. 739 00:30:07,470 --> 00:30:10,720 Veamos, yo dir�a una sentencia reducida, 740 00:30:10,720 --> 00:30:13,890 pero todos sabemos que ser�a una promesa 741 00:30:13,890 --> 00:30:15,520 vac�a, despu�s de todo lo que he hecho. 742 00:30:15,520 --> 00:30:17,190 Mmm. 743 00:30:17,190 --> 00:30:20,810 Me encantar�a despedirme como es debido de la bella Samantha. 744 00:30:20,810 --> 00:30:21,900 - No hay ninguna posibilidad. 745 00:30:21,900 --> 00:30:23,860 - Eso es imposible. 746 00:30:23,860 --> 00:30:26,950 No hay manera de que te permitamos volver a traumatizar a esa chica. 747 00:30:26,950 --> 00:30:28,030 - No creo que tengas elecci�n. 748 00:30:28,030 --> 00:30:29,410 Creo que tienes que preguntarle a ella. 749 00:30:29,410 --> 00:30:31,120 - No, no lo hacemos. - Oh, s�, no, creo... 750 00:30:31,120 --> 00:30:32,830 creo que Samantha no estar�a de acuerdo. 751 00:30:32,830 --> 00:30:34,870 Pi�nselo. 752 00:30:34,870 --> 00:30:39,370 �C�mo se sentir� Samantha cuando Julie muere antes de que se lo digas, 753 00:30:39,370 --> 00:30:43,000 �y Samantha se da cuenta de que podr�a haber salvado a esa pobre ni�a? 754 00:30:43,000 --> 00:30:44,500 Eh. 755 00:30:44,500 --> 00:30:46,420 �Qu� tal esto? Intent�moslo. 756 00:30:46,420 --> 00:30:49,800 Dile a Samantha que Julie est� 757 00:30:49,800 --> 00:30:53,140 cerca del lugar rojo, y si me 758 00:30:53,140 --> 00:30:55,600 habla un minuto m�s, te dir� d�nde est�. 759 00:30:55,600 --> 00:30:57,730 [m�sica tensa] 760 00:31:02,190 --> 00:31:03,820 - Perd�n por interrumpir. 761 00:31:03,820 --> 00:31:04,980 solo necesito pedir prestado Sargento Chen. 762 00:31:04,980 --> 00:31:06,690 - Espera, �pas� algo? 763 00:31:06,690 --> 00:31:08,360 - No, no, no, S�lo la necesito por un segundo. 764 00:31:08,360 --> 00:31:09,950 - Estar� afuera, �vale? 765 00:31:09,950 --> 00:31:11,490 Estoy justo aqu�. 766 00:31:14,450 --> 00:31:17,200 - Ezra se llev� a otra chica antes de ser arrestado. 767 00:31:17,200 --> 00:31:18,910 Dice que nos dir� d�nde est� si 768 00:31:18,910 --> 00:31:20,210 le dejamos hablar con Samantha. 769 00:31:20,210 --> 00:31:22,080 - No. Olv�dalo. 770 00:31:22,080 --> 00:31:23,670 No quiere ayudarnos. 771 00:31:23,670 --> 00:31:25,340 S�lo quiere seguir traumatiz�ndola. 772 00:31:25,340 --> 00:31:27,880 - Estoy de acuerdo. Lo mismo hacen L�pez y Harper. 773 00:31:27,880 --> 00:31:30,760 Pero �l dice que la ni�a est� detenida 774 00:31:30,760 --> 00:31:32,050 cerca del lugar rojo, y que si le 775 00:31:32,050 --> 00:31:33,180 dij�ramos eso a Samantha, ella aceptar�a hablar. - No. 776 00:31:33,180 --> 00:31:34,430 No le vamos a decir eso, �vale? 777 00:31:34,430 --> 00:31:35,470 Es un truco. 778 00:31:35,470 --> 00:31:36,850 [portazo] 779 00:31:38,350 --> 00:31:39,730 �Samantha, abre la puerta! 780 00:31:39,730 --> 00:31:40,850 - [gru�idos, jadeos] 781 00:31:40,850 --> 00:31:42,310 - �Qu� pas�? - El lugar rojo. 782 00:31:42,310 --> 00:31:44,190 Tiene que ser alg�n tipo de frase desencadenante. 783 00:31:44,190 --> 00:31:45,860 Pas� tres a�os convenci�ndola de que la 784 00:31:45,860 --> 00:31:47,480 polic�a estaba confabulada con �l y ella 785 00:31:47,480 --> 00:31:49,190 simplemente nos escuch� usar su lenguaje. 786 00:31:49,190 --> 00:31:51,820 - [jadeando] 787 00:31:51,820 --> 00:31:53,700 [gritando] 788 00:31:53,700 --> 00:31:56,540 [el vidrio se hace a�icos] 789 00:31:56,540 --> 00:31:58,290 [jadeando] 790 00:31:58,290 --> 00:31:59,290 - Est� bien. 791 00:31:59,290 --> 00:32:01,670 - �No! 792 00:32:01,670 --> 00:32:03,670 �D�jame hacerlo! 793 00:32:03,670 --> 00:32:05,170 - �Necesitamos atenci�n m�dica! 794 00:32:05,170 --> 00:32:06,290 - Vamos. - �No puedo! 795 00:32:06,290 --> 00:32:07,380 �No, por favor! 796 00:32:07,380 --> 00:32:08,920 No puedo hacerlo. 797 00:32:08,920 --> 00:32:10,880 Necesito que termine. 798 00:32:10,880 --> 00:32:13,300 Necesito que termine. 799 00:32:13,300 --> 00:32:16,300 Yo-yo necesito-- [sollozando] 800 00:32:16,300 --> 00:32:20,060 ? ? 801 00:32:20,060 --> 00:32:21,770 - 7-Ad�n-20. 802 00:32:21,770 --> 00:32:23,690 No hay se�ales del veh�culo sospechoso en 1900 Hawthorne. 803 00:32:23,690 --> 00:32:25,560 - 7-Ad�n-4. 804 00:32:25,560 --> 00:32:27,900 Sitio de construcci�n en 801 Mercurio est� vac�o de veh�culos. 805 00:32:27,900 --> 00:32:29,650 - 7-Lincoln-15. 806 00:32:29,650 --> 00:32:31,490 Los primeros cinco niveles del garaje del 807 00:32:31,490 --> 00:32:32,700 complejo de oficinas Wilshire est�n despejados. 808 00:32:32,700 --> 00:32:34,410 Pasando al nivel inferior. 809 00:32:34,410 --> 00:32:37,410 [m�sica tensa] 810 00:32:37,410 --> 00:32:44,210 ? ? 811 00:32:48,800 --> 00:32:51,800 [repique del coche] 812 00:32:51,800 --> 00:32:58,600 ? ? 813 00:33:01,430 --> 00:33:03,560 [exhala] [goteando] 814 00:33:03,560 --> 00:33:05,100 - [gemidos] 815 00:33:05,100 --> 00:33:12,150 ? ? 816 00:33:19,410 --> 00:33:20,410 - Julie, �est�s ah�? 817 00:33:20,410 --> 00:33:24,250 - [gemidos] 818 00:33:24,250 --> 00:33:25,580 - 7-Lincoln-15. Yo la tengo. 819 00:33:25,580 --> 00:33:27,670 Nivel inferior del garaje. Env�a una ambulancia ahora. 820 00:33:27,670 --> 00:33:29,250 [el vidrio se hace a�icos] 821 00:33:29,250 --> 00:33:30,050 [clics en el maletero] 822 00:33:32,420 --> 00:33:33,670 �Ey! 823 00:33:33,670 --> 00:33:35,090 Hola, julio. 824 00:33:35,090 --> 00:33:37,340 Soy el oficial Nolan. Estoy aqu� para ayudarte. 825 00:33:37,340 --> 00:33:39,680 Ahora tendr� que ejercer un poco de presi�n en esa 826 00:33:39,680 --> 00:33:41,890 herida para detener el sangrado. pero va a doler. 827 00:33:41,890 --> 00:33:43,810 Lo siento mucho. 828 00:33:43,810 --> 00:33:45,480 - Gracias. - F�cil. 829 00:33:45,480 --> 00:33:47,980 - [gritos] - Lo siento. Lo lamento. 830 00:33:47,980 --> 00:33:49,480 Lo s�, lo s�. 831 00:33:49,480 --> 00:33:51,400 Lo est�s haciendo genial. Lo est�s haciendo genial. 832 00:33:51,400 --> 00:33:53,190 [sirenas aullando] 833 00:33:53,190 --> 00:33:54,610 [charla de radio confusa] 834 00:33:54,610 --> 00:33:56,030 Ella est� aqu�. 835 00:33:56,030 --> 00:33:57,160 Ella acaba de desmayarse. 836 00:33:57,160 --> 00:33:59,820 Ha perdido mucha sangre. 837 00:33:59,820 --> 00:34:01,080 - Su pulso es d�bil. 838 00:34:01,080 --> 00:34:02,120 Est� en shock hipovol�mico. 839 00:34:02,120 --> 00:34:03,250 Tenemos que sacarla de aqu�. 840 00:34:03,250 --> 00:34:05,410 ? ? 841 00:34:09,500 --> 00:34:13,510 [pasos apagados] 842 00:34:13,510 --> 00:34:14,420 - [haciendo eco] Nolan. 843 00:34:18,630 --> 00:34:21,050 - Ey. - �Est�s bien? 844 00:34:21,050 --> 00:34:22,510 - S�. 845 00:34:22,510 --> 00:34:24,220 Julie acaba de salir de la cirug�a. 846 00:34:24,220 --> 00:34:25,430 La perdieron en la mesa por un minuto. 847 00:34:25,430 --> 00:34:26,480 pero sali� adelante y 848 00:34:26,480 --> 00:34:27,770 se est� recuperando en la UCI. 849 00:34:27,770 --> 00:34:29,150 - Gracias a Dios. 850 00:34:29,150 --> 00:34:31,690 - �Puedo hablar con ella cuando est� lista? 851 00:34:31,690 --> 00:34:34,690 - Eh, te lo preguntar�. 852 00:34:34,690 --> 00:34:37,150 Sabes, no la habr�amos encontrado sin ti. 853 00:34:37,150 --> 00:34:38,700 Nos diste el auto. 854 00:34:38,700 --> 00:34:39,990 - Dije que ten�a ruedas. 855 00:34:39,990 --> 00:34:41,950 - Y que era negro y viejo. 856 00:34:41,950 --> 00:34:43,660 Lo dije en serio. 857 00:34:43,660 --> 00:34:45,540 Ella est� viva gracias a ti. 858 00:34:45,540 --> 00:34:47,870 - Samantha ha sido incre�blemente valiente hoy. 859 00:34:50,710 --> 00:34:52,340 - Yo, eh-- 860 00:34:52,340 --> 00:34:53,670 Ir� a hablar con ustedes m�s tarde. 861 00:34:53,670 --> 00:34:54,750 - S�. 862 00:34:59,510 --> 00:35:02,350 �Te importa si me siento contigo un rato? 863 00:35:02,350 --> 00:35:03,310 - DE ACUERDO. 864 00:35:16,820 --> 00:35:18,190 - �Cu�l fue el, um-- 865 00:35:18,190 --> 00:35:21,410 el lugar rojo? 866 00:35:21,410 --> 00:35:25,120 - Hab�a una casa en la que nos quedamos desde el principio. 867 00:35:25,120 --> 00:35:29,540 Hab�an pintado el ba�o de rojo. 868 00:35:29,540 --> 00:35:32,630 Entonces, cuando me portaba mal, 869 00:35:32,630 --> 00:35:35,880 me llevaba all� para castigarme. 870 00:35:39,470 --> 00:35:42,970 - S� que no est�s listo para escuchar esto, 871 00:35:42,970 --> 00:35:46,770 pero cuando llegue el momento, El primer 872 00:35:46,770 --> 00:35:50,190 paso de tu recuperaci�n ser� dejar de culparte. 873 00:35:50,190 --> 00:35:51,600 - Seguro. 874 00:35:51,600 --> 00:35:52,980 En eso. 875 00:35:52,980 --> 00:35:55,520 - Lo s�, lo s�, Es m�s f�cil decirlo que hacerlo. 876 00:35:55,520 --> 00:35:59,320 Pero s� de lo que estoy hablando. 877 00:35:59,320 --> 00:36:02,030 Quiero compartir contigo algo, 878 00:36:02,030 --> 00:36:05,080 algo que me pas�, si eso est� bien. 879 00:36:05,080 --> 00:36:07,200 - DE ACUERDO. 880 00:36:07,200 --> 00:36:10,210 - As� que mi a�o de novato como 881 00:36:10,210 --> 00:36:12,710 polic�a, Conoc� a este chico y le 882 00:36:12,710 --> 00:36:16,090 encantaban los perros. y era lindo y parec�a genial. 883 00:36:16,090 --> 00:36:18,760 Tuvimos una cita y �l... 884 00:36:18,760 --> 00:36:21,930 �l me secuestr�. 885 00:36:21,930 --> 00:36:25,300 Los detalles son muchos pero la 886 00:36:25,300 --> 00:36:28,680 versi�n corta es la que pens� Iba a morir. 887 00:36:28,680 --> 00:36:32,480 Quiero decir, otros cinco minutos y probablemente lo habr�a hecho. 888 00:36:32,480 --> 00:36:35,310 Durante meses despu�s, Me hab�a obsesionado 889 00:36:35,310 --> 00:36:37,690 con cada segundo con �l antes de que me 890 00:36:37,690 --> 00:36:39,690 drogara, c�mo deber�a haber visto a trav�s de 891 00:36:39,690 --> 00:36:41,900 �l, c�mo deber�a haber sido m�s r�pido, m�s inteligente. 892 00:36:41,900 --> 00:36:45,570 [m�sica sombr�a] 893 00:36:45,570 --> 00:36:49,700 Quer�a creer que ten�a 894 00:36:49,700 --> 00:36:51,500 el control, pero no era as�. 895 00:36:51,500 --> 00:36:54,750 Entonces, eventualmente, dej� de concentrarme en las 896 00:36:54,750 --> 00:36:58,460 cosas que no hice y me concentr� en las cosas que s� hice. 897 00:36:58,460 --> 00:36:59,880 Sobreviv�. 898 00:36:59,880 --> 00:37:02,170 Sobreviviste. 899 00:37:02,170 --> 00:37:04,180 Samantha, est�s aqu�. 900 00:37:04,180 --> 00:37:08,760 ? ? 901 00:37:08,760 --> 00:37:11,560 S� que no ves lo valiente y 902 00:37:11,560 --> 00:37:14,230 poderoso que eres, �vale? 903 00:37:14,230 --> 00:37:15,900 Pero lo hago. 904 00:37:15,900 --> 00:37:19,480 Realmente, realmente lo creo. 905 00:37:19,480 --> 00:37:22,440 - Oye, perd�n por interrumpir. 906 00:37:22,440 --> 00:37:24,860 Habl� con tu t�a Sarah. 907 00:37:24,860 --> 00:37:27,780 Ella regresa apresuradamente de sus vacaciones en 908 00:37:27,780 --> 00:37:31,080 Londres, pero su avi�n no llegar� hasta ma�ana por la tarde. 909 00:37:31,080 --> 00:37:32,870 - Est� bien. No te preocupes, �de acuerdo? 910 00:37:32,870 --> 00:37:34,120 No estar�s solo. 911 00:37:34,120 --> 00:37:36,170 Todas las mujeres polic�as de Mid-Wilshire 912 00:37:36,170 --> 00:37:37,540 se han ofrecido como voluntarias para 913 00:37:37,540 --> 00:37:39,170 hacerte compa��a en los pr�ximos d�as y semanas. 914 00:37:39,170 --> 00:37:41,420 - S�, te respaldamos. 915 00:37:41,420 --> 00:37:45,010 Samanta. 916 00:37:46,130 --> 00:37:47,390 [Por el tiempo que necesites, hasta que te sientas seguro] 917 00:37:49,550 --> 00:37:50,810 llama. 918 00:37:50,810 --> 00:37:51,930 - Ey. 919 00:37:51,930 --> 00:37:53,980 - Seth est� aqu�. 920 00:37:53,980 --> 00:37:56,560 Estar� en mi habitaci�n. 921 00:37:56,560 --> 00:37:57,560 [- Es bueno verte tambi�n] 922 00:37:59,520 --> 00:38:00,730 portazo. 923 00:38:00,730 --> 00:38:02,030 S�lo otro fan. 924 00:38:07,950 --> 00:38:09,450 - Pobre de ti. 925 00:38:09,450 --> 00:38:11,870 - Mira, tienes raz�n, hombre. 926 00:38:11,870 --> 00:38:13,370 La autocompasi�n 927 00:38:13,370 --> 00:38:15,580 tiene que terminar. 928 00:38:15,580 --> 00:38:18,540 Quiero hacerlo mejor, pero claramente, No s� c�mo. 929 00:38:18,540 --> 00:38:22,050 Y tu eres el mejor chico Lo s�, entonces �me ayudar�s? 930 00:38:22,050 --> 00:38:25,380 - Necesitar�a una honestidad radical. 931 00:38:25,380 --> 00:38:28,720 Una peque�a mentira piadosa, y estoy fuera. 932 00:38:28,720 --> 00:38:32,390 - En ese caso, eres uno de los mejores chicos que conozco. 933 00:38:32,390 --> 00:38:34,430 - Todav�a tiene sentido del humor. 934 00:38:34,430 --> 00:38:36,020 Quiz�s puedas superar esto despu�s de todo. 935 00:38:37,810 --> 00:38:40,440 Est� bien, no hay mentiras. 936 00:38:40,440 --> 00:38:43,400 No, �ay de m�! S�lo baja la cabeza, Haz el trabajo, s� agradecido. 937 00:38:43,400 --> 00:38:44,690 �Trato? 938 00:38:44,690 --> 00:38:47,200 - Trato. 939 00:38:47,200 --> 00:38:50,620 ["Alejarse" de Michi] 940 00:38:50,620 --> 00:38:51,660 - Ven aqu�, amigo. 941 00:38:51,660 --> 00:38:56,580 ? ? 942 00:38:56,580 --> 00:38:58,620 - �Sorpresa! 943 00:38:58,620 --> 00:39:00,330 - Oye, gracias. 944 00:39:00,330 --> 00:39:04,300 Uh, sabes que no es mi cumplea�os, �verdad? 945 00:39:04,300 --> 00:39:05,760 - Lo olvidaste. 946 00:39:05,760 --> 00:39:07,380 - Eh, no. [risas] 947 00:39:07,380 --> 00:39:08,760 Definitivamente no es mi cumplea�os. 948 00:39:08,760 --> 00:39:13,050 - No, es un d�a especial diferente. 949 00:39:14,930 --> 00:39:18,180 - Eh, espera. No, es-- 950 00:39:18,180 --> 00:39:19,310 Dios m�o. 951 00:39:21,860 --> 00:39:22,860 Es nuestro aniversario. 952 00:39:22,860 --> 00:39:24,020 - Es. 953 00:39:24,020 --> 00:39:27,110 T� lo olvidaste y yo lo record�. 954 00:39:27,110 --> 00:39:29,530 - [suspiros] 955 00:39:29,530 --> 00:39:30,780 �Lo hiciste? 956 00:39:30,780 --> 00:39:31,870 - Totalmente. 957 00:39:34,700 --> 00:39:36,040 - �Felicidades, graduado! 958 00:39:36,040 --> 00:39:39,120 - [suspiros] Bien, lo olvid�. 959 00:39:39,120 --> 00:39:41,460 �Pero ten�a que arreglar esto r�pido! 960 00:39:41,460 --> 00:39:43,790 Pero lo record� antes que 961 00:39:43,790 --> 00:39:45,920 t� y eso es lo importante. 962 00:39:45,920 --> 00:39:47,380 - Ganar. - S�. 963 00:39:47,380 --> 00:39:50,130 �Y sabes qu� m�s es s�per importante? 964 00:39:50,130 --> 00:39:51,340 - No, �qu�? 965 00:39:51,340 --> 00:39:52,970 - Los ni�os est�n con mi mam�. 966 00:39:52,970 --> 00:39:54,760 - Oh. Mmm. 967 00:39:54,760 --> 00:39:56,060 - [risas] 968 00:39:56,060 --> 00:39:57,890 [m�sica alegre] 969 00:39:57,890 --> 00:40:01,640 - ? Atardecer en tus ojos ? 970 00:40:01,640 --> 00:40:02,850 - Hola. - Hola, cari�o. 971 00:40:02,850 --> 00:40:05,690 - �C�mo est�s? - Ah, te extra��. 972 00:40:05,690 --> 00:40:08,440 Dios m�o, qu� d�a. 973 00:40:08,440 --> 00:40:10,530 - �C�mo te fue en el hospital? - Estuvo bien. 974 00:40:10,530 --> 00:40:12,990 Samantha est� dormida ahora mismo. 975 00:40:12,990 --> 00:40:14,820 As� que ma�ana ir� y hablar� con ella. 976 00:40:14,820 --> 00:40:16,330 Gracias. - Mm-hmm. 977 00:40:16,330 --> 00:40:17,830 - �Huelo la cena? 978 00:40:17,830 --> 00:40:18,870 - No te emociones demasiado. 979 00:40:18,870 --> 00:40:20,160 Ped� italiano. 980 00:40:20,160 --> 00:40:21,330 Est� en el horno, manteni�ndose caliente. 981 00:40:21,330 --> 00:40:23,500 - Oh, mi h�roe. 982 00:40:23,500 --> 00:40:24,830 - [risas] 983 00:40:24,830 --> 00:40:26,710 - Oh, Dios. 984 00:40:26,710 --> 00:40:29,260 DE ACUERDO. Entonces necesito decir algo, 985 00:40:29,260 --> 00:40:31,800 y yo-- Necesito que respondas con amabilidad, �vale? 986 00:40:31,800 --> 00:40:33,890 - DE ACUERDO. 987 00:40:33,890 --> 00:40:36,680 - Despu�s del d�a que he tenido, 988 00:40:36,680 --> 00:40:39,220 Realmente necesito que este lugar me sienta como un 989 00:40:39,220 --> 00:40:41,680 refugio y no como una instalaci�n de clasificaci�n de UPS. 990 00:40:41,680 --> 00:40:44,730 Necesitamos sacar estas malditas cajas de aqu�. 991 00:40:44,730 --> 00:40:46,900 - Yo-- 992 00:40:46,900 --> 00:40:48,440 Estoy de acuerdo. 993 00:40:48,440 --> 00:40:49,900 - [risas] 994 00:40:49,900 --> 00:40:51,320 - Ning�n momento como el presente. Vamos a hacerlo. 995 00:40:51,320 --> 00:40:52,360 - Espera, espera. 996 00:40:52,360 --> 00:40:53,740 Estoy cansado. 997 00:40:53,740 --> 00:40:56,070 Estoy... estoy muy cansado. 998 00:40:56,070 --> 00:40:58,950 Pens� que tal vez podr�amos cenar, y luego yo... 999 00:40:58,950 --> 00:41:01,830 Yo podr�a-- Podr�a sentarme aqu� y... 1000 00:41:01,830 --> 00:41:04,250 y supervisar. 1001 00:41:04,250 --> 00:41:07,000 - Quiero decir, �c�mo puedo rechazar esa oferta? 1002 00:41:07,000 --> 00:41:09,170 - No puedes. [risas] 1003 00:41:09,170 --> 00:41:10,760 - Est� bien, preparar� la cena. 1004 00:41:10,760 --> 00:41:13,220 ? ? 1005 00:41:13,220 --> 00:41:16,970 - Gracias. - S�. 1006 00:41:16,970 --> 00:41:18,600 ? ? 1007 00:41:18,600 --> 00:41:20,390 [zumba la puerta] 1008 00:41:30,020 --> 00:41:31,860 - Buen trabajo hoy, Oficial Nolan. 1009 00:41:31,860 --> 00:41:34,200 - Gracias. 1010 00:41:34,200 --> 00:41:36,740 �C�mo es que no me siento mejor por eso? 1011 00:41:36,740 --> 00:41:38,620 - Creo que sabes la respuesta. 1012 00:41:38,620 --> 00:41:39,620 - S�. 1013 00:41:42,160 --> 00:41:46,170 - Escucha, no podemos cambiar lo que ya pas�. 1014 00:41:46,170 --> 00:41:49,790 Lo �nico que podemos hacer es evitar que vuelva a suceder. 1015 00:41:49,790 --> 00:41:54,220 Y eso lo hiciste hoy, a lo grande. 1016 00:41:54,220 --> 00:41:57,800 Lo que significa que alguien deber�a invitarte a una bebida. 1017 00:41:59,180 --> 00:42:00,560 - �Eres voluntario? 1018 00:42:00,560 --> 00:42:01,890 - Soy. 1019 00:42:01,890 --> 00:42:04,850 [m�sica suave] 1020 00:42:04,850 --> 00:42:08,520 ? ? 1021 00:42:52,110 --> 00:42:53,150 - Maldita sea. 69748

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.