Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,006 --> 00:00:12,220
A NETFLIX SERIES
2
00:00:15,974 --> 00:00:16,974
What are you doing?
3
00:00:17,017 --> 00:00:18,685
I need to get out of the house.
4
00:00:19,769 --> 00:00:20,812
Where are you going?
5
00:00:22,147 --> 00:00:24,899
Caridad, you need to be careful.
6
00:00:26,443 --> 00:00:27,527
You all do.
7
00:00:40,999 --> 00:00:42,792
- How are you?
- Better.
8
00:00:44,252 --> 00:00:45,253
Ready?
9
00:00:46,046 --> 00:00:48,423
Bautista with a guy?
But she doesn't have a boyfriend.
10
00:00:49,007 --> 00:00:50,258
Good for her.
11
00:00:51,217 --> 00:00:52,343
About time.
12
00:00:52,427 --> 00:00:55,680
It might be one of those romances
you don't tell anyone about.
13
00:00:56,639 --> 00:00:59,350
Honestly, it'll be good for her.
She needed some space.
14
00:00:59,434 --> 00:01:01,352
She's been so paranoid the last few days.
15
00:01:01,436 --> 00:01:02,604
I'm not sure.
16
00:01:03,605 --> 00:01:06,066
She said goodbye
like she never wants to see us again.
17
00:01:11,279 --> 00:01:13,406
But no one seems to care around here.
18
00:01:17,827 --> 00:01:18,912
Eighteen...
19
00:01:27,003 --> 00:01:29,005
Your sister won't stop calling.
20
00:01:30,423 --> 00:01:32,550
Yeah, and I don't want to have to explain.
21
00:01:47,649 --> 00:01:48,775
Where are we going?
22
00:01:50,068 --> 00:01:51,736
Wherever the road takes us.
23
00:01:53,113 --> 00:01:54,697
You're so tense, Miss Mai.
24
00:01:56,199 --> 00:01:57,492
Relax.
25
00:01:59,369 --> 00:02:02,455
Mr. Andrade, it's barely noon.
26
00:02:02,539 --> 00:02:04,916
Ah. In Spain, it's already 6:00 p.m.
27
00:02:05,959 --> 00:02:07,418
No?
28
00:02:13,842 --> 00:02:15,426
That's strong.
29
00:02:35,238 --> 00:02:36,698
Miguel.
30
00:02:37,407 --> 00:02:38,407
I'm done.
31
00:02:38,950 --> 00:02:41,286
She was asleep when I handed her over.
32
00:02:41,369 --> 00:02:45,373
If anyone asks,
you just came for a political event,
33
00:02:45,456 --> 00:02:47,959
and you left her at the airport, okay?
34
00:02:58,303 --> 00:02:59,345
Where am I?
35
00:02:59,929 --> 00:03:01,347
What will you do to her?
36
00:03:02,307 --> 00:03:04,100
None of your business, Cabrilla.
37
00:03:19,741 --> 00:03:22,994
SHARK
PACKAGE DELIVERED TO ITS DESTINATION
38
00:03:35,006 --> 00:03:36,966
- Hello, Víctor.
- Good morning.
39
00:03:37,050 --> 00:03:37,884
What's that?
40
00:03:37,967 --> 00:03:41,179
Uh, just some tools
that were taking up space in the shed.
41
00:03:41,721 --> 00:03:43,223
Do you need a ride to the convent?
42
00:03:43,306 --> 00:03:46,017
No, I'm going downtown.
Thanks. Have a nice day.
43
00:03:46,100 --> 00:03:47,100
You too.
44
00:04:03,868 --> 00:04:05,370
She just left the house.
45
00:04:12,418 --> 00:04:13,418
All right.
46
00:04:33,564 --> 00:04:36,234
ASTRAL AND MYSTIC READINGS
47
00:05:09,434 --> 00:05:12,437
I remember Mom
really didn't like tobacco smoke.
48
00:05:19,569 --> 00:05:21,487
To what do I owe this honor?
49
00:05:24,240 --> 00:05:26,242
These are the results of the exhumation.
50
00:05:28,995 --> 00:05:30,330
It says Simón had
51
00:05:31,789 --> 00:05:34,125
traces of sedatives in his body.
52
00:05:37,754 --> 00:05:39,088
The police say that...
53
00:05:40,798 --> 00:05:43,134
he must have taken them
to work up the courage.
54
00:05:45,219 --> 00:05:47,096
But I personally don't buy it.
55
00:05:49,057 --> 00:05:50,308
I have the feeling
56
00:05:51,726 --> 00:05:54,312
someone gave them to him
to kill him more easily.
57
00:05:54,395 --> 00:05:56,939
You should've been a writer, Ignacio.
58
00:05:57,023 --> 00:05:58,900
You have a lot of imagination.
59
00:05:58,983 --> 00:05:59,983
Yeah.
60
00:06:00,568 --> 00:06:02,403
And clearly, you don't.
61
00:06:04,405 --> 00:06:05,448
These drugs,
62
00:06:06,240 --> 00:06:09,118
they're the same ones they found
when they did the autopsy on Mom.
63
00:06:10,286 --> 00:06:13,831
You didn't even bother
to change your method, asshole.
64
00:06:15,833 --> 00:06:17,043
I want a divorce.
65
00:06:17,126 --> 00:06:18,336
I want custody over the kids.
66
00:06:18,419 --> 00:06:20,880
And if you say no, I don't care!
I'll go to the police!
67
00:06:22,673 --> 00:06:25,385
You're a monster, Rogelio!
That's what I married!
68
00:06:26,803 --> 00:06:29,180
Okay, Eloísa.
Calm down. Calm down.
69
00:06:29,263 --> 00:06:31,557
Relax. Relax. Let me.
70
00:06:32,183 --> 00:06:33,935
I'll do it. Sit down.
71
00:06:46,155 --> 00:06:47,698
How could you do this?
72
00:06:49,242 --> 00:06:50,868
It's just business, Eloísa.
73
00:06:52,495 --> 00:06:54,247
It's a shame you don't understand.
74
00:06:57,166 --> 00:06:58,835
- Don't touch me!
- Eloísa.
75
00:07:14,976 --> 00:07:17,562
- Mom.
- What are you doing here, Simón?
76
00:07:18,271 --> 00:07:19,271
Go to your room.
77
00:07:23,693 --> 00:07:26,446
These drugs
aren't meant to treat depression
78
00:07:27,405 --> 00:07:29,157
unless you happen to have an explanation,
79
00:07:29,240 --> 00:07:32,118
something that would actually justify
why Mom took them.
80
00:07:32,702 --> 00:07:35,496
- Tell me.
- Your mother had arthritis, Ignacio.
81
00:07:37,039 --> 00:07:38,958
She suffered terrible pain.
82
00:07:39,876 --> 00:07:43,546
And the drugs she took for her condition
caused insomnia.
83
00:07:44,464 --> 00:07:47,508
So she used the other one
to help her sleep.
84
00:07:48,676 --> 00:07:51,012
Arthritis? But Mom didn't have arthritis.
85
00:07:51,095 --> 00:07:52,013
Yes, she did.
86
00:07:52,096 --> 00:07:54,474
She was diagnosed when she was expecting.
87
00:07:55,725 --> 00:07:58,144
It happens to some women
when they're pregnant,
88
00:07:58,227 --> 00:08:00,605
but she didn't want to be pitied
89
00:08:01,272 --> 00:08:03,649
or for you to feel guilty, Ignacio.
90
00:08:04,609 --> 00:08:07,153
So she decided to suffer in silence.
91
00:08:07,862 --> 00:08:09,739
It's all in her medical history.
92
00:08:19,749 --> 00:08:21,000
I swear, one day,
93
00:08:22,126 --> 00:08:23,211
you will fall.
94
00:08:24,378 --> 00:08:27,757
And I feel like it'll be very soon.
95
00:08:35,306 --> 00:08:37,946
Yeah, I followed you, or I wouldn't have
known what you were doing.
96
00:08:38,017 --> 00:08:39,977
- Why'd you lie?
- I didn't lie.
97
00:08:40,061 --> 00:08:42,438
I just didn't tell you
or my grandfather, that's all.
98
00:08:42,522 --> 00:08:43,898
I didn't want you to get involved.
99
00:08:43,981 --> 00:08:46,101
If something happened,
you would have been implicated.
100
00:08:46,150 --> 00:08:49,070
Do you know how long the sentence is
for forging documents?
101
00:08:49,153 --> 00:08:51,322
Not gonna let those women down.
102
00:08:52,198 --> 00:08:54,325
As a police officer,
I should be reporting you.
103
00:08:56,160 --> 00:08:59,830
Well, then, I guess it's my luck
that you're suspended, Detective Márquez.
104
00:09:02,583 --> 00:09:03,583
Caridad.
105
00:09:05,127 --> 00:09:08,548
It's the last thing that could confirm
whether Gregorio talked to my father.
106
00:09:09,590 --> 00:09:12,969
I was gonna give it to the police,
but we should check it out first.
107
00:09:14,136 --> 00:09:15,721
You sure we can trust your guy?
108
00:09:17,848 --> 00:09:18,848
Mm-hmm.
109
00:09:22,895 --> 00:09:24,188
Um, he's an IT expert.
110
00:09:24,272 --> 00:09:26,649
He's helping me investigate a case
I'm working on.
111
00:09:30,486 --> 00:09:32,154
Did you think about what I said?
112
00:09:41,831 --> 00:09:43,708
- I better go.
- Wait, Valentina.
113
00:09:49,880 --> 00:09:51,132
I wanna make love to you.
114
00:09:53,467 --> 00:09:54,927
Even if it's only once.
115
00:10:39,972 --> 00:10:41,390
Hi. How is everything?
116
00:10:41,474 --> 00:10:44,685
Hi. Everything is great.
Can I please get a glass of water?
117
00:10:45,186 --> 00:10:46,979
I'll tell the waitress. No alcohol?
118
00:10:47,063 --> 00:10:48,105
Oh no. I'm sorry.
119
00:10:48,189 --> 00:10:50,524
Please, I thought you were an employee.
Excuse me.
120
00:10:51,025 --> 00:10:52,818
I'm the owner. Are you from around here?
121
00:10:52,902 --> 00:10:54,070
Palma de Mallorca.
122
00:10:54,153 --> 00:10:57,448
Listen, I'm just curious.
Can I ask you a question?
123
00:10:57,531 --> 00:10:59,200
What does a place like this cost?
124
00:11:00,117 --> 00:11:01,243
Well, it isn't cheap.
125
00:11:01,327 --> 00:11:03,913
That's why I need my clients
to order more than a glass of water.
126
00:11:04,997 --> 00:11:06,874
- You want a whiskey?
- That would be perfect.
127
00:11:11,629 --> 00:11:12,463
Yeah!
128
00:11:12,546 --> 00:11:13,881
A whiskey at three.
129
00:11:41,033 --> 00:11:42,073
What do you think?
130
00:11:44,495 --> 00:11:45,913
Wow, she's talented.
131
00:11:46,831 --> 00:11:48,457
What genre should we put her in?
132
00:11:49,250 --> 00:11:50,793
- Genre?
- Yeah.
133
00:11:52,211 --> 00:11:54,213
Tropical, pop, traditional?
134
00:11:57,925 --> 00:11:59,427
It doesn't really matter.
135
00:12:00,886 --> 00:12:03,514
I don't care.
You have all the time in the world.
136
00:12:04,181 --> 00:12:06,726
Whatever you want.
Seriously, it's your call.
137
00:12:09,186 --> 00:12:10,271
Okay.
138
00:12:22,950 --> 00:12:25,786
You have been late for work
nearly every day, Matilde.
139
00:12:26,662 --> 00:12:29,665
Sorry, I've been composing,
so I don't have as much time anymore.
140
00:12:29,749 --> 00:12:30,750
Composing?
141
00:12:31,250 --> 00:12:33,627
Composing songs for a new album.
142
00:12:33,711 --> 00:12:36,130
Yeah, I really hope
it'll help me find a producer.
143
00:12:36,213 --> 00:12:37,256
To manipulate you
144
00:12:38,007 --> 00:12:41,093
and make you into someone you're not.
145
00:12:41,177 --> 00:12:43,637
Dad, I hear you,
but they're not all like that.
146
00:12:43,721 --> 00:12:45,264
How many girls make it?
147
00:12:46,265 --> 00:12:47,265
Girls like you.
148
00:12:47,892 --> 00:12:49,351
One in a million.
149
00:12:49,977 --> 00:12:53,522
The rest sell their soul to the devil
and just get used.
150
00:12:54,064 --> 00:12:57,943
That stage is all you need
to be happy in your life.
151
00:12:58,486 --> 00:12:59,486
Believe me.
152
00:13:01,280 --> 00:13:02,280
You know what?
153
00:13:02,865 --> 00:13:05,284
Forget what I said, all right?
Let's get to work.
154
00:13:07,036 --> 00:13:08,036
Look.
155
00:13:10,206 --> 00:13:13,834
I really don't want any secrets, Matilde.
156
00:13:15,044 --> 00:13:16,462
Dad, you are the last person
157
00:13:16,545 --> 00:13:19,048
who should tell anybody
not to keep secrets.
158
00:13:20,090 --> 00:13:21,090
Okay?
159
00:13:23,969 --> 00:13:25,409
Barracuda is in Mexico City,
160
00:13:25,471 --> 00:13:28,808
and he just sent a message to Shark
saying the package has been delivered.
161
00:13:29,308 --> 00:13:30,768
- The package?
- Yes.
162
00:13:30,851 --> 00:13:33,437
It's intriguing
since they always talk about merchandise.
163
00:13:33,521 --> 00:13:37,107
So I'm pretty sure it's just one woman
they're sending to the Aquarium.
164
00:13:37,191 --> 00:13:39,360
It must be a big deal. I'm sure of it.
165
00:13:39,443 --> 00:13:42,279
- And you couldn't trace the messages?
- No, impossible.
166
00:13:42,363 --> 00:13:44,865
These guys use apps on their phones
that cover their tracks.
167
00:13:44,949 --> 00:13:46,492
So each time, it's different.
168
00:13:48,244 --> 00:13:51,372
Hey, think you could help me
unlock this phone?
169
00:13:51,455 --> 00:13:54,375
I need to know what's in it
before giving it to the police.
170
00:13:54,458 --> 00:13:56,001
Yeah, but it all depends.
171
00:13:56,085 --> 00:13:57,419
If I can't trace the system,
172
00:13:57,503 --> 00:13:59,503
it'll take a little longer,
but, yeah, I can do it.
173
00:13:59,547 --> 00:14:01,667
- You can leave it here. Sure.
- All right. It's here.
174
00:14:01,715 --> 00:14:02,715
Okay.
175
00:14:03,092 --> 00:14:04,252
- See you.
- Yeah.
176
00:14:11,475 --> 00:14:12,935
- How are you?
- I'm fine.
177
00:14:13,018 --> 00:14:15,437
Can I get a whiskey? Thanks.
178
00:14:15,521 --> 00:14:17,648
- Camilo!
- Benny.
179
00:14:17,731 --> 00:14:19,483
- My guy.
- How are you?
180
00:14:19,567 --> 00:14:21,360
- It's been a while.
- Yeah, right?
181
00:14:21,443 --> 00:14:24,280
- Are you with the attorney?
- No, dude. I don't do that anymore.
182
00:14:24,363 --> 00:14:25,531
I came here on my own.
183
00:14:25,614 --> 00:14:28,284
- Ah!
- No.
184
00:14:28,367 --> 00:14:30,369
Hey, man. I heard that Manny was back.
185
00:14:30,452 --> 00:14:33,289
Yeah, that's true,
and now she's the owner.
186
00:14:33,372 --> 00:14:35,207
Uh, do you know where she is?
187
00:14:35,291 --> 00:14:36,709
She's doing a private show.
188
00:14:37,585 --> 00:14:40,421
I mean, come on.
You can't put lipstick on a pig.
189
00:14:42,506 --> 00:14:43,966
I'm out. Help yourself.
190
00:14:44,675 --> 00:14:45,885
Take care of my friend.
191
00:14:49,388 --> 00:14:50,931
A pig. Fucker.
192
00:14:53,225 --> 00:14:54,852
- Thanks, man.
- Enjoy.
193
00:15:19,460 --> 00:15:21,462
- Hi there, handsome.
- How are you?
194
00:15:22,338 --> 00:15:23,964
- What's up, dude?
- Sorry.
195
00:15:32,681 --> 00:15:33,974
What was it you told me?
196
00:15:36,393 --> 00:15:37,394
Remember?
197
00:15:38,354 --> 00:15:41,106
Now you only get naked
for people when you want, no?
198
00:16:06,966 --> 00:16:08,926
What was Camilo doing here?
199
00:16:11,595 --> 00:16:12,638
Came to see me.
200
00:16:15,391 --> 00:16:16,391
Ah.
201
00:16:18,560 --> 00:16:20,229
You... you and him...
202
00:16:35,619 --> 00:16:38,288
Auntie, things have changed
between me and my sisters.
203
00:16:39,289 --> 00:16:42,001
It's like we've lost trust in each other.
I don't know.
204
00:16:42,084 --> 00:16:44,086
♪ Lead me to the light ♪
205
00:16:44,670 --> 00:16:46,630
♪ Just get me through the night... ♪
206
00:16:46,714 --> 00:16:49,008
MISSING
AQUARIUM
207
00:16:52,636 --> 00:16:54,763
Hey, have you heard
from Bautista?
208
00:16:55,264 --> 00:16:56,264
No.
209
00:16:56,849 --> 00:16:59,435
Her phone is off,
so she can't receive messages.
210
00:17:00,853 --> 00:17:02,980
I'm really
getting worried, Auntie.
211
00:17:04,565 --> 00:17:06,692
Don't worry.
I'm sure she's fine.
212
00:17:08,027 --> 00:17:09,069
Is anyone there?
213
00:17:11,155 --> 00:17:13,824
Please. Come on. Let me out of here.
214
00:17:14,825 --> 00:17:16,910
♪ You can call it sin... ♪
215
00:17:17,411 --> 00:17:19,496
Hi. Please leave a message.
216
00:17:25,627 --> 00:17:27,755
♪ This might be the end ♪
217
00:17:28,255 --> 00:17:30,340
♪ But you'll be back again ♪
218
00:17:30,424 --> 00:17:31,759
♪ Lover ♪
219
00:17:42,186 --> 00:17:44,354
♪ We live or die ♪
220
00:17:45,105 --> 00:17:47,399
♪ On the edge of a lie ♪
221
00:17:47,483 --> 00:17:50,152
♪ We either fall, or we fly ♪
222
00:17:50,235 --> 00:17:52,738
♪ Yeah, we fall, or we fly... ♪
223
00:17:52,821 --> 00:17:54,364
Where are you, Bautista?
224
00:18:05,584 --> 00:18:06,710
What is this place?
225
00:18:07,628 --> 00:18:08,837
What did they do to me?
226
00:18:10,547 --> 00:18:11,673
Where is Miguel?
227
00:18:13,675 --> 00:18:15,135
You really don't know anything?
228
00:18:18,680 --> 00:18:20,557
You're in a place called the Aquarium.
229
00:18:21,475 --> 00:18:23,977
No one comes or goes
without authorization.
230
00:18:24,561 --> 00:18:26,647
This Miguel must have brought you here.
231
00:18:28,273 --> 00:18:31,026
The guy who kidnapped me
was supposedly named Lucas.
232
00:18:34,738 --> 00:18:35,906
I'm sorry.
233
00:18:36,824 --> 00:18:40,285
The other night when I changed you,
I thought you'd already been here before.
234
00:18:48,836 --> 00:18:50,379
Yours is on your ass.
235
00:18:54,675 --> 00:18:57,052
Okay, but mine is actually a birthmark.
236
00:19:01,849 --> 00:19:03,225
I don't believe in coincidences.
237
00:19:03,308 --> 00:19:06,353
We were put in the same room.
It must be destiny. I'm sure.
238
00:19:07,437 --> 00:19:09,064
You and I were meant to meet.
239
00:19:10,607 --> 00:19:11,608
What's your name?
240
00:19:14,862 --> 00:19:15,862
I am Ana.
241
00:19:16,780 --> 00:19:17,865
Ana Valencia.
242
00:19:36,925 --> 00:19:37,926
Hello.
243
00:19:39,845 --> 00:19:44,141
Uh, Arturo, can you check the boxes
in the warehouse? Thanks.
244
00:19:44,224 --> 00:19:45,224
Thanks.
245
00:19:47,728 --> 00:19:49,688
Did you tell Federico?
246
00:19:53,734 --> 00:19:56,236
Camilo, what you saw in the club wasn't...
247
00:19:56,320 --> 00:19:59,114
Wasn't what it looked like?
I think it was.
248
00:20:00,365 --> 00:20:01,408
It was a game.
249
00:20:02,534 --> 00:20:05,120
A game that, let's say, got out of hand.
250
00:20:06,622 --> 00:20:07,622
I just...
251
00:20:09,666 --> 00:20:12,377
I didn't know
there was something between you guys.
252
00:20:17,090 --> 00:20:20,302
If you go and ask Manny,
she'll say there's nothing between us.
253
00:20:21,386 --> 00:20:23,597
So there's no need
to give me an explanation.
254
00:20:24,264 --> 00:20:25,264
I'm sorry.
255
00:20:26,683 --> 00:20:27,683
I really am.
256
00:20:28,727 --> 00:20:29,727
You know what?
257
00:20:30,479 --> 00:20:31,479
I'm not.
258
00:20:32,022 --> 00:20:34,149
I needed that reality check
to finally understand
259
00:20:34,233 --> 00:20:36,860
that no one can survive
on the crumbs of love.
260
00:20:37,945 --> 00:20:39,988
Or being someone's second choice.
261
00:20:42,658 --> 00:20:44,201
I don't think I deserve this.
262
00:20:45,869 --> 00:20:48,497
I didn't tell Fede because I don't think
you deserve it either.
263
00:20:52,459 --> 00:20:53,459
Thank you.
264
00:21:00,634 --> 00:21:01,551
Hold on.
265
00:21:01,635 --> 00:21:03,720
You're beautiful. You love music?
266
00:21:03,804 --> 00:21:05,264
- Yes.
- You look great.
267
00:21:09,601 --> 00:21:10,601
Another one.
268
00:21:13,522 --> 00:21:14,522
Hold on.
269
00:21:15,482 --> 00:21:18,235
I'm gonna change the filters.
I wanna take a few more.
270
00:21:18,318 --> 00:21:20,028
No, no. No more photos.
271
00:21:20,821 --> 00:21:22,489
Send me the invoice, okay?
272
00:21:22,572 --> 00:21:23,907
- All right.
- Matilde.
273
00:21:28,870 --> 00:21:31,039
- Thank you.
- No problem.
274
00:21:31,665 --> 00:21:32,665
Héctor!
275
00:21:33,250 --> 00:21:34,751
I've been here for eight months.
276
00:21:35,502 --> 00:21:37,379
They've tried to sell me
outside the country,
277
00:21:37,462 --> 00:21:39,256
but they've already failed three times.
278
00:21:40,215 --> 00:21:41,508
I've been lucky so far.
279
00:21:42,676 --> 00:21:44,970
Most girls leave the house
after six months.
280
00:21:48,432 --> 00:21:50,517
Are we in Mexico City? Do you even know?
281
00:21:51,143 --> 00:21:52,269
No one knows.
282
00:21:52,978 --> 00:21:55,439
We're all brought here
unconscious or blindfolded.
283
00:21:56,189 --> 00:21:58,108
You gotta see this as a fort full of gold
284
00:21:58,191 --> 00:22:00,444
and understand
that no one can know we exist.
285
00:22:02,446 --> 00:22:04,323
Very important people are involved.
286
00:22:04,906 --> 00:22:07,492
Politicians, famous actors.
287
00:22:08,285 --> 00:22:09,411
Even royalty.
288
00:22:11,288 --> 00:22:12,331
That's Ángel.
289
00:22:13,206 --> 00:22:14,249
He isn't so bad.
290
00:22:14,875 --> 00:22:17,961
The other day I convinced him
to let me use a computer at the reception
291
00:22:18,045 --> 00:22:20,088
to send a coded message to my brother.
292
00:22:21,340 --> 00:22:22,841
I really hope he understood.
293
00:22:43,362 --> 00:22:44,821
No! Óscar!
294
00:22:45,947 --> 00:22:46,865
Óscar!
295
00:22:48,075 --> 00:22:49,075
What?
296
00:22:52,579 --> 00:22:53,705
Óscar is here.
297
00:22:56,917 --> 00:23:00,462
I'm clairvoyant,
and sometimes the dead speak to me.
298
00:23:02,964 --> 00:23:06,468
Your brother is watching you.
He knows what you're doing.
299
00:23:14,267 --> 00:23:16,853
- What's happening?
- Come on. It's a VIP client.
300
00:23:17,521 --> 00:23:19,398
Come on. Don't worry. You'll be fine.
301
00:23:46,842 --> 00:23:48,385
MATILDE
12 PHOTOS RECEIVED
302
00:23:52,180 --> 00:23:54,599
MESSAGES DELETED
303
00:24:06,945 --> 00:24:07,945
Manny.
304
00:24:08,655 --> 00:24:10,449
That Spanish guy is here again.
305
00:24:13,034 --> 00:24:14,119
Come on.
306
00:24:23,128 --> 00:24:24,921
You come here almost every day.
307
00:24:25,005 --> 00:24:28,133
You only have one drink
and ask my employees tons of questions.
308
00:24:28,216 --> 00:24:30,427
Why don't you tell me
what the hell you're doing here?
309
00:24:30,510 --> 00:24:32,888
Relax. Relax.
310
00:24:32,971 --> 00:24:34,347
I'm Carlos Sánchez.
311
00:24:34,931 --> 00:24:37,642
I had to leave Spain
because some guys were after me.
312
00:24:38,143 --> 00:24:40,979
I'm actually looking
to buy a place like this for my business.
313
00:24:41,480 --> 00:24:42,481
It's not for sale.
314
00:24:42,564 --> 00:24:43,732
Come on.
315
00:24:44,983 --> 00:24:46,485
Everyone has a price.
316
00:24:46,568 --> 00:24:48,195
And I know that clubs like these
317
00:24:48,278 --> 00:24:50,697
tend to borrow money
from people with little to no patience.
318
00:24:50,780 --> 00:24:52,532
Yeah, we don't have any debts.
319
00:24:52,616 --> 00:24:54,159
You're telling me you have a rich dad?
320
00:24:55,535 --> 00:24:57,204
Paco, a whiskey.
321
00:25:01,416 --> 00:25:03,627
Tequila. Thanks.
322
00:25:03,710 --> 00:25:05,128
Who's that guy with Manny?
323
00:25:06,713 --> 00:25:08,256
I asked you a question!
324
00:25:09,841 --> 00:25:10,926
An admirer.
325
00:25:11,885 --> 00:25:13,428
He comes almost every night.
326
00:25:14,513 --> 00:25:17,098
He doesn't take his eyes off her,
señor Suárez.
327
00:25:34,533 --> 00:25:36,785
Hey, give this gentleman
whatever he wants, okay?
328
00:25:37,661 --> 00:25:38,745
Thank you again.
329
00:25:54,511 --> 00:25:56,054
"Impremar Unlimited."
330
00:25:56,888 --> 00:25:58,723
Why does that name sound familiar?
331
00:26:08,817 --> 00:26:10,068
Hot chicks, huh?
332
00:26:11,444 --> 00:26:12,654
Especially Manny.
333
00:26:13,947 --> 00:26:17,075
She's the owner here,
but she used to be a dancer.
334
00:26:17,158 --> 00:26:18,158
Oh really?
335
00:26:18,577 --> 00:26:20,495
The way she moves is magic.
336
00:26:20,579 --> 00:26:22,539
Are you a friend?
337
00:26:22,622 --> 00:26:23,622
A friend?
338
00:26:24,291 --> 00:26:25,834
Manny doesn't have any friends.
339
00:26:29,296 --> 00:26:33,675
WHERE IS DOMINGA HEREDIA?
340
00:26:38,054 --> 00:26:39,889
I'M THE DAUGHTER OF A SECRET
341
00:26:43,101 --> 00:26:44,101
Thanks.
342
00:26:48,857 --> 00:26:51,043
- What do you want, asshole?
- Hey, hey, hey. Relax, okay?
343
00:26:51,067 --> 00:26:52,110
Relax, huh?
344
00:26:52,694 --> 00:26:54,195
I'm just here to warn you.
345
00:26:55,196 --> 00:26:58,700
The guy you were talking to earlier
happens to be working for Interpol.
346
00:27:00,201 --> 00:27:01,870
Now you're just talking nonsense.
347
00:27:01,953 --> 00:27:04,497
I'm not talking nonsense, Manny!
348
00:27:04,581 --> 00:27:07,083
I know these kinds of guys very well.
349
00:27:07,167 --> 00:27:10,086
And I also know
the kind of questions they ask, huh?
350
00:27:10,587 --> 00:27:11,588
Okay?
351
00:27:14,049 --> 00:27:16,509
Where'd you get the money
to buy this place?
352
00:27:18,511 --> 00:27:19,888
Is it clean money or not?
353
00:27:22,349 --> 00:27:24,017
- Of course it is.
- Okay.
354
00:27:24,601 --> 00:27:26,144
Okay. Good.
355
00:27:27,979 --> 00:27:29,230
For your own sake...
356
00:27:30,940 --> 00:27:32,400
I hope that's the case
357
00:27:33,485 --> 00:27:35,862
because that guy is looking for proof.
358
00:27:35,945 --> 00:27:37,322
He's on your tail.
359
00:27:39,741 --> 00:27:41,576
You're totally plastered.
360
00:27:52,796 --> 00:27:56,299
I wanna make love to you.
Even if it's only once, Valentina.
361
00:28:12,399 --> 00:28:15,151
Please leave a message.
362
00:28:16,277 --> 00:28:18,905
Federico, Thursday.
Hotel Urbano, 9:00 p.m.
363
00:28:44,139 --> 00:28:45,390
On our side of the house,
364
00:28:45,473 --> 00:28:48,643
they care for us as though we're all
endangered animals that they wanna sell,
365
00:28:50,019 --> 00:28:52,397
while the girls on the other side
are treated like slaves
366
00:28:52,480 --> 00:28:53,732
for the VIP clients.
367
00:28:56,359 --> 00:28:59,446
I heard that they keep them drugged
so that they're always willing.
368
00:29:01,865 --> 00:29:04,576
This is just hell
dressed up as paradise.
369
00:29:07,620 --> 00:29:10,248
How long does a VIP client
usually stay at the house?
370
00:29:11,583 --> 00:29:13,585
Two or three days.
371
00:29:16,963 --> 00:29:18,006
Why do you ask?
372
00:29:19,299 --> 00:29:21,176
Are you already planning an escape?
373
00:29:22,093 --> 00:29:24,679
I'm down for literally anything.
I swear to God.
374
00:29:25,221 --> 00:29:26,890
Just tell me what you need.
375
00:29:28,391 --> 00:29:30,727
I just need Ángel to believe me, okay?
376
00:29:32,645 --> 00:29:35,607
The EP, or whatever it's called,
is ready to go.
377
00:29:36,149 --> 00:29:37,317
Whenever we want.
378
00:29:38,067 --> 00:29:40,278
- And the article is a bombshell.
- Mm.
379
00:29:40,779 --> 00:29:42,572
Enough to revive your career?
380
00:29:45,033 --> 00:29:46,326
My career isn't dead.
381
00:29:47,452 --> 00:29:50,413
The media denying me my place, that's all.
382
00:29:50,497 --> 00:29:55,335
Plus, I always thought it was weird,
Dominga disappearing without a trace.
383
00:29:56,252 --> 00:29:59,214
Especially right before
she hit the big time.
384
00:29:59,839 --> 00:30:01,925
No other journalist understood it either.
385
00:30:02,008 --> 00:30:04,093
You were bordering on obsession.
386
00:30:05,178 --> 00:30:09,516
You wrote 11 articles on the same subject
in four years.
387
00:30:11,392 --> 00:30:12,392
What can I tell you?
388
00:30:12,435 --> 00:30:15,063
She was a very beautiful
and talented woman.
389
00:30:17,607 --> 00:30:19,651
It's hard to believe she's a man now.
390
00:30:22,237 --> 00:30:24,948
And you, Mr. Marroquín...
391
00:30:27,158 --> 00:30:31,120
I mean, for you,
is this an obsession or revenge?
392
00:30:31,204 --> 00:30:32,204
Careful.
393
00:30:33,414 --> 00:30:36,042
I'm not part of your damn article.
Understood?
394
00:30:37,335 --> 00:30:38,335
My mistake.
395
00:30:39,212 --> 00:30:40,212
I gotta go.
396
00:30:56,563 --> 00:30:57,772
What are you doing here?
397
00:30:58,523 --> 00:30:59,523
Whoa.
398
00:31:00,191 --> 00:31:02,235
I came to have a drink at my sister's bar.
399
00:31:02,318 --> 00:31:03,318
Is that okay?
400
00:31:04,821 --> 00:31:07,323
I have a date tonight,
and I didn't wanna be home.
401
00:31:08,533 --> 00:31:12,161
- Oh, I just thought you were here to...
- I'm not here to spy on you. Don't worry.
402
00:31:14,247 --> 00:31:17,208
I don't know what living all together
is doing to us.
403
00:31:17,292 --> 00:31:18,376
I'm not really sure.
404
00:31:20,003 --> 00:31:24,007
I don't know.
Sometimes I feel like I'm being watched.
405
00:31:26,718 --> 00:31:29,429
So tell me about your date.
Another guy from Tinder?
406
00:31:29,971 --> 00:31:30,972
Mm-mmm.
407
00:31:31,055 --> 00:31:33,766
Careful. You don't wanna end up
like Pocho and me, right?
408
00:31:34,976 --> 00:31:37,562
Can you believe
he signed the divorce papers?
409
00:31:38,563 --> 00:31:41,283
For three months, he wouldn't budge,
and then I got them in the mail.
410
00:31:41,316 --> 00:31:42,525
Boom! I'm free.
411
00:31:42,609 --> 00:31:44,402
Oh, that's awesome! That's great news!
412
00:31:44,485 --> 00:31:45,862
Yeah, best news ever.
413
00:31:48,948 --> 00:31:50,366
Are you waiting for someone?
414
00:31:52,577 --> 00:31:54,704
Uh, maybe Jordi. I don't know.
415
00:31:55,288 --> 00:31:58,333
He was coming here every day
and then just disappeared out of the blue.
416
00:31:59,000 --> 00:32:01,169
I wanted to call him,
but I don't have his number.
417
00:32:03,087 --> 00:32:04,339
Nope. I don't have it either.
418
00:32:04,422 --> 00:32:05,340
For real.
419
00:32:05,423 --> 00:32:07,175
He changes it at least once a week.
420
00:32:07,884 --> 00:32:09,427
Ugh, he's so complicated.
421
00:32:10,011 --> 00:32:11,011
Well,
422
00:32:11,930 --> 00:32:13,264
I have his address though.
423
00:32:20,688 --> 00:32:21,940
The hotel room is ready.
424
00:32:23,983 --> 00:32:25,026
All right.
425
00:32:25,902 --> 00:32:27,654
So why the long face, then?
426
00:32:28,529 --> 00:32:31,449
I just wanted to say
that it isn't Federico's fault.
427
00:32:32,033 --> 00:32:34,202
But now he knows Valentina is his sister.
428
00:32:35,370 --> 00:32:36,913
So he deserves this.
429
00:32:36,996 --> 00:32:40,276
You spent a lot of time and money on this.
You've even been stabbed in the stomach.
430
00:32:41,084 --> 00:32:43,503
Wouldn't it have been easier
to get rid of these girls?
431
00:32:44,170 --> 00:32:45,170
Yeah, of course.
432
00:32:46,130 --> 00:32:49,425
Just like it's easier
to solve a puzzle with 500 pieces
433
00:32:49,509 --> 00:32:52,971
than one with 3,000.
434
00:32:54,889 --> 00:32:56,099
But when it's easy,
435
00:32:57,392 --> 00:32:58,977
it's not as much fun.
436
00:33:01,896 --> 00:33:03,022
But I know that
437
00:33:03,940 --> 00:33:08,319
simple people like you, Víctor,
can't understand this notion.
438
00:33:26,462 --> 00:33:27,922
How do you know where I live?
439
00:33:28,423 --> 00:33:30,341
Valentina gave me your address.
440
00:33:31,009 --> 00:33:34,887
Claudio stayed for the night shift
because I wanted to bring you this cake.
441
00:33:39,225 --> 00:33:41,436
I just wanted to thank you
for everything you've done
442
00:33:41,519 --> 00:33:42,687
for me and Daniel.
443
00:33:45,481 --> 00:33:49,027
Uh, thanks, but you didn't have to.
444
00:33:51,612 --> 00:33:52,612
Uh, okay.
445
00:33:53,156 --> 00:33:56,117
Well, then, excuse me. Enjoy. Thanks.
446
00:33:59,412 --> 00:34:00,413
Shit!
447
00:34:01,706 --> 00:34:02,999
Why did I say that?
448
00:34:11,090 --> 00:34:13,176
Jordi, why didn't you come back
to the bar?
449
00:34:13,926 --> 00:34:14,927
Mm...
450
00:34:15,803 --> 00:34:17,723
You had me believe
that you were attracted to me,
451
00:34:17,764 --> 00:34:20,224
but now I'm wondering,
were you playing me or what?
452
00:34:20,308 --> 00:34:23,061
No, of course not. I'm attracted to you.
453
00:34:25,521 --> 00:34:26,773
You drive me crazy,
454
00:34:27,440 --> 00:34:30,485
but since you said
you didn't want anything romantic,
455
00:34:31,402 --> 00:34:33,780
I didn't want you to feel pressured,
that's all.
456
00:34:35,490 --> 00:34:37,909
Oh, so you just wanted
to give me some space?
457
00:34:37,992 --> 00:34:39,911
Uh, yeah. Some space, that's all.
458
00:34:41,454 --> 00:34:43,247
I wouldn't mind having a piece of cake.
459
00:34:43,331 --> 00:34:46,709
Oh yeah, sure.
Uh, why don't you come in, then?
460
00:34:52,715 --> 00:34:55,176
So you have an agent
for your music career, right?
461
00:34:55,259 --> 00:34:58,721
Yes, but it's a secret
until I make it, of course.
462
00:34:58,805 --> 00:35:01,057
Who is it? What's his name?
463
00:35:02,433 --> 00:35:03,601
I'm not gonna tell you.
464
00:35:03,684 --> 00:35:06,479
I won't because I know
you'll search for him on the Internet.
465
00:35:06,562 --> 00:35:08,231
- On the Internet?
- Yes.
466
00:35:08,940 --> 00:35:11,067
We'll know if he's honest or not. Come on.
467
00:35:12,527 --> 00:35:15,196
He was recommended by someone
who's well-connected
468
00:35:15,279 --> 00:35:16,989
and in whom I completely trust.
469
00:35:20,243 --> 00:35:22,912
You don't have to protect me, Jordi.
470
00:35:24,705 --> 00:35:25,790
Yeah, I know.
471
00:35:49,647 --> 00:35:52,024
♪ I've been overthinking ♪
472
00:35:52,108 --> 00:35:54,986
♪ Yeah, I know I've been drinking ♪
473
00:35:55,069 --> 00:35:59,615
♪ But my mind always ends up here ♪
474
00:36:00,992 --> 00:36:03,077
♪ You've been thinking too ♪
475
00:36:03,619 --> 00:36:06,706
♪ I see you're making moves ♪
476
00:36:06,789 --> 00:36:08,875
♪ Yeah, I do ♪
477
00:36:08,958 --> 00:36:11,210
♪ But I'm still confused... ♪
478
00:36:11,794 --> 00:36:12,879
Mm...
479
00:36:14,046 --> 00:36:15,923
Just to let you know,
I wanna go slow, okay?
480
00:36:17,383 --> 00:36:19,510
Yes, of course. There's no hurry.
481
00:36:23,055 --> 00:36:25,433
♪ Maybe we should sit down... ♪
482
00:36:26,517 --> 00:36:27,977
♪ And figure this out... ♪
483
00:36:28,060 --> 00:36:29,312
Have a great night.
484
00:36:29,395 --> 00:36:30,646
- Good evening.
- Good evening.
485
00:36:30,730 --> 00:36:32,607
I have a reservation for tonight.
486
00:36:44,452 --> 00:36:46,370
- Hi there.
- Um, hi.
487
00:36:46,871 --> 00:36:48,206
I saw you dancing earlier.
488
00:36:49,498 --> 00:36:51,375
Are you here in Cancún on vacation?
489
00:37:03,262 --> 00:37:04,597
- My name is...
- No.
490
00:37:06,098 --> 00:37:07,098
No names.
491
00:37:10,603 --> 00:37:13,272
This will probably be
the last time we see each other.
492
00:37:16,108 --> 00:37:18,152
Why don't we let destiny decide?
33660
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.