All language subtitles for The.Five.Juanas.S01E16.The.Package.720p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-NPMS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,006 --> 00:00:12,220 A NETFLIX SERIES 2 00:00:15,974 --> 00:00:16,974 What are you doing? 3 00:00:17,017 --> 00:00:18,685 I need to get out of the house. 4 00:00:19,769 --> 00:00:20,812 Where are you going? 5 00:00:22,147 --> 00:00:24,899 Caridad, you need to be careful. 6 00:00:26,443 --> 00:00:27,527 You all do. 7 00:00:40,999 --> 00:00:42,792 - How are you? - Better. 8 00:00:44,252 --> 00:00:45,253 Ready? 9 00:00:46,046 --> 00:00:48,423 Bautista with a guy? But she doesn't have a boyfriend. 10 00:00:49,007 --> 00:00:50,258 Good for her. 11 00:00:51,217 --> 00:00:52,343 About time. 12 00:00:52,427 --> 00:00:55,680 It might be one of those romances you don't tell anyone about. 13 00:00:56,639 --> 00:00:59,350 Honestly, it'll be good for her. She needed some space. 14 00:00:59,434 --> 00:01:01,352 She's been so paranoid the last few days. 15 00:01:01,436 --> 00:01:02,604 I'm not sure. 16 00:01:03,605 --> 00:01:06,066 She said goodbye like she never wants to see us again. 17 00:01:11,279 --> 00:01:13,406 But no one seems to care around here. 18 00:01:17,827 --> 00:01:18,912 Eighteen... 19 00:01:27,003 --> 00:01:29,005 Your sister won't stop calling. 20 00:01:30,423 --> 00:01:32,550 Yeah, and I don't want to have to explain. 21 00:01:47,649 --> 00:01:48,775 Where are we going? 22 00:01:50,068 --> 00:01:51,736 Wherever the road takes us. 23 00:01:53,113 --> 00:01:54,697 You're so tense, Miss Mai. 24 00:01:56,199 --> 00:01:57,492 Relax. 25 00:01:59,369 --> 00:02:02,455 Mr. Andrade, it's barely noon. 26 00:02:02,539 --> 00:02:04,916 Ah. In Spain, it's already 6:00 p.m. 27 00:02:05,959 --> 00:02:07,418 No? 28 00:02:13,842 --> 00:02:15,426 That's strong. 29 00:02:35,238 --> 00:02:36,698 Miguel. 30 00:02:37,407 --> 00:02:38,407 I'm done. 31 00:02:38,950 --> 00:02:41,286 She was asleep when I handed her over. 32 00:02:41,369 --> 00:02:45,373 If anyone asks, you just came for a political event, 33 00:02:45,456 --> 00:02:47,959 and you left her at the airport, okay? 34 00:02:58,303 --> 00:02:59,345 Where am I? 35 00:02:59,929 --> 00:03:01,347 What will you do to her? 36 00:03:02,307 --> 00:03:04,100 None of your business, Cabrilla. 37 00:03:19,741 --> 00:03:22,994 SHARK PACKAGE DELIVERED TO ITS DESTINATION 38 00:03:35,006 --> 00:03:36,966 - Hello, Víctor. - Good morning. 39 00:03:37,050 --> 00:03:37,884 What's that? 40 00:03:37,967 --> 00:03:41,179 Uh, just some tools that were taking up space in the shed. 41 00:03:41,721 --> 00:03:43,223 Do you need a ride to the convent? 42 00:03:43,306 --> 00:03:46,017 No, I'm going downtown. Thanks. Have a nice day. 43 00:03:46,100 --> 00:03:47,100 You too. 44 00:04:03,868 --> 00:04:05,370 She just left the house. 45 00:04:12,418 --> 00:04:13,418 All right. 46 00:04:33,564 --> 00:04:36,234 ASTRAL AND MYSTIC READINGS 47 00:05:09,434 --> 00:05:12,437 I remember Mom really didn't like tobacco smoke. 48 00:05:19,569 --> 00:05:21,487 To what do I owe this honor? 49 00:05:24,240 --> 00:05:26,242 These are the results of the exhumation. 50 00:05:28,995 --> 00:05:30,330 It says Simón had 51 00:05:31,789 --> 00:05:34,125 traces of sedatives in his body. 52 00:05:37,754 --> 00:05:39,088 The police say that... 53 00:05:40,798 --> 00:05:43,134 he must have taken them to work up the courage. 54 00:05:45,219 --> 00:05:47,096 But I personally don't buy it. 55 00:05:49,057 --> 00:05:50,308 I have the feeling 56 00:05:51,726 --> 00:05:54,312 someone gave them to him to kill him more easily. 57 00:05:54,395 --> 00:05:56,939 You should've been a writer, Ignacio. 58 00:05:57,023 --> 00:05:58,900 You have a lot of imagination. 59 00:05:58,983 --> 00:05:59,983 Yeah. 60 00:06:00,568 --> 00:06:02,403 And clearly, you don't. 61 00:06:04,405 --> 00:06:05,448 These drugs, 62 00:06:06,240 --> 00:06:09,118 they're the same ones they found when they did the autopsy on Mom. 63 00:06:10,286 --> 00:06:13,831 You didn't even bother to change your method, asshole. 64 00:06:15,833 --> 00:06:17,043 I want a divorce. 65 00:06:17,126 --> 00:06:18,336 I want custody over the kids. 66 00:06:18,419 --> 00:06:20,880 And if you say no, I don't care! I'll go to the police! 67 00:06:22,673 --> 00:06:25,385 You're a monster, Rogelio! That's what I married! 68 00:06:26,803 --> 00:06:29,180 Okay, Eloísa. Calm down. Calm down. 69 00:06:29,263 --> 00:06:31,557 Relax. Relax. Let me. 70 00:06:32,183 --> 00:06:33,935 I'll do it. Sit down. 71 00:06:46,155 --> 00:06:47,698 How could you do this? 72 00:06:49,242 --> 00:06:50,868 It's just business, Eloísa. 73 00:06:52,495 --> 00:06:54,247 It's a shame you don't understand. 74 00:06:57,166 --> 00:06:58,835 - Don't touch me! - Eloísa. 75 00:07:14,976 --> 00:07:17,562 - Mom. - What are you doing here, Simón? 76 00:07:18,271 --> 00:07:19,271 Go to your room. 77 00:07:23,693 --> 00:07:26,446 These drugs aren't meant to treat depression 78 00:07:27,405 --> 00:07:29,157 unless you happen to have an explanation, 79 00:07:29,240 --> 00:07:32,118 something that would actually justify why Mom took them. 80 00:07:32,702 --> 00:07:35,496 - Tell me. - Your mother had arthritis, Ignacio. 81 00:07:37,039 --> 00:07:38,958 She suffered terrible pain. 82 00:07:39,876 --> 00:07:43,546 And the drugs she took for her condition caused insomnia. 83 00:07:44,464 --> 00:07:47,508 So she used the other one to help her sleep. 84 00:07:48,676 --> 00:07:51,012 Arthritis? But Mom didn't have arthritis. 85 00:07:51,095 --> 00:07:52,013 Yes, she did. 86 00:07:52,096 --> 00:07:54,474 She was diagnosed when she was expecting. 87 00:07:55,725 --> 00:07:58,144 It happens to some women when they're pregnant, 88 00:07:58,227 --> 00:08:00,605 but she didn't want to be pitied 89 00:08:01,272 --> 00:08:03,649 or for you to feel guilty, Ignacio. 90 00:08:04,609 --> 00:08:07,153 So she decided to suffer in silence. 91 00:08:07,862 --> 00:08:09,739 It's all in her medical history. 92 00:08:19,749 --> 00:08:21,000 I swear, one day, 93 00:08:22,126 --> 00:08:23,211 you will fall. 94 00:08:24,378 --> 00:08:27,757 And I feel like it'll be very soon. 95 00:08:35,306 --> 00:08:37,946 Yeah, I followed you, or I wouldn't have known what you were doing. 96 00:08:38,017 --> 00:08:39,977 - Why'd you lie? - I didn't lie. 97 00:08:40,061 --> 00:08:42,438 I just didn't tell you or my grandfather, that's all. 98 00:08:42,522 --> 00:08:43,898 I didn't want you to get involved. 99 00:08:43,981 --> 00:08:46,101 If something happened, you would have been implicated. 100 00:08:46,150 --> 00:08:49,070 Do you know how long the sentence is for forging documents? 101 00:08:49,153 --> 00:08:51,322 Not gonna let those women down. 102 00:08:52,198 --> 00:08:54,325 As a police officer, I should be reporting you. 103 00:08:56,160 --> 00:08:59,830 Well, then, I guess it's my luck that you're suspended, Detective Márquez. 104 00:09:02,583 --> 00:09:03,583 Caridad. 105 00:09:05,127 --> 00:09:08,548 It's the last thing that could confirm whether Gregorio talked to my father. 106 00:09:09,590 --> 00:09:12,969 I was gonna give it to the police, but we should check it out first. 107 00:09:14,136 --> 00:09:15,721 You sure we can trust your guy? 108 00:09:17,848 --> 00:09:18,848 Mm-hmm. 109 00:09:22,895 --> 00:09:24,188 Um, he's an IT expert. 110 00:09:24,272 --> 00:09:26,649 He's helping me investigate a case I'm working on. 111 00:09:30,486 --> 00:09:32,154 Did you think about what I said? 112 00:09:41,831 --> 00:09:43,708 - I better go. - Wait, Valentina. 113 00:09:49,880 --> 00:09:51,132 I wanna make love to you. 114 00:09:53,467 --> 00:09:54,927 Even if it's only once. 115 00:10:39,972 --> 00:10:41,390 Hi. How is everything? 116 00:10:41,474 --> 00:10:44,685 Hi. Everything is great. Can I please get a glass of water? 117 00:10:45,186 --> 00:10:46,979 I'll tell the waitress. No alcohol? 118 00:10:47,063 --> 00:10:48,105 Oh no. I'm sorry. 119 00:10:48,189 --> 00:10:50,524 Please, I thought you were an employee. Excuse me. 120 00:10:51,025 --> 00:10:52,818 I'm the owner. Are you from around here? 121 00:10:52,902 --> 00:10:54,070 Palma de Mallorca. 122 00:10:54,153 --> 00:10:57,448 Listen, I'm just curious. Can I ask you a question? 123 00:10:57,531 --> 00:10:59,200 What does a place like this cost? 124 00:11:00,117 --> 00:11:01,243 Well, it isn't cheap. 125 00:11:01,327 --> 00:11:03,913 That's why I need my clients to order more than a glass of water. 126 00:11:04,997 --> 00:11:06,874 - You want a whiskey? - That would be perfect. 127 00:11:11,629 --> 00:11:12,463 Yeah! 128 00:11:12,546 --> 00:11:13,881 A whiskey at three. 129 00:11:41,033 --> 00:11:42,073 What do you think? 130 00:11:44,495 --> 00:11:45,913 Wow, she's talented. 131 00:11:46,831 --> 00:11:48,457 What genre should we put her in? 132 00:11:49,250 --> 00:11:50,793 - Genre? - Yeah. 133 00:11:52,211 --> 00:11:54,213 Tropical, pop, traditional? 134 00:11:57,925 --> 00:11:59,427 It doesn't really matter. 135 00:12:00,886 --> 00:12:03,514 I don't care. You have all the time in the world. 136 00:12:04,181 --> 00:12:06,726 Whatever you want. Seriously, it's your call. 137 00:12:09,186 --> 00:12:10,271 Okay. 138 00:12:22,950 --> 00:12:25,786 You have been late for work nearly every day, Matilde. 139 00:12:26,662 --> 00:12:29,665 Sorry, I've been composing, so I don't have as much time anymore. 140 00:12:29,749 --> 00:12:30,750 Composing? 141 00:12:31,250 --> 00:12:33,627 Composing songs for a new album. 142 00:12:33,711 --> 00:12:36,130 Yeah, I really hope it'll help me find a producer. 143 00:12:36,213 --> 00:12:37,256 To manipulate you 144 00:12:38,007 --> 00:12:41,093 and make you into someone you're not. 145 00:12:41,177 --> 00:12:43,637 Dad, I hear you, but they're not all like that. 146 00:12:43,721 --> 00:12:45,264 How many girls make it? 147 00:12:46,265 --> 00:12:47,265 Girls like you. 148 00:12:47,892 --> 00:12:49,351 One in a million. 149 00:12:49,977 --> 00:12:53,522 The rest sell their soul to the devil and just get used. 150 00:12:54,064 --> 00:12:57,943 That stage is all you need to be happy in your life. 151 00:12:58,486 --> 00:12:59,486 Believe me. 152 00:13:01,280 --> 00:13:02,280 You know what? 153 00:13:02,865 --> 00:13:05,284 Forget what I said, all right? Let's get to work. 154 00:13:07,036 --> 00:13:08,036 Look. 155 00:13:10,206 --> 00:13:13,834 I really don't want any secrets, Matilde. 156 00:13:15,044 --> 00:13:16,462 Dad, you are the last person 157 00:13:16,545 --> 00:13:19,048 who should tell anybody not to keep secrets. 158 00:13:20,090 --> 00:13:21,090 Okay? 159 00:13:23,969 --> 00:13:25,409 Barracuda is in Mexico City, 160 00:13:25,471 --> 00:13:28,808 and he just sent a message to Shark saying the package has been delivered. 161 00:13:29,308 --> 00:13:30,768 - The package? - Yes. 162 00:13:30,851 --> 00:13:33,437 It's intriguing since they always talk about merchandise. 163 00:13:33,521 --> 00:13:37,107 So I'm pretty sure it's just one woman they're sending to the Aquarium. 164 00:13:37,191 --> 00:13:39,360 It must be a big deal. I'm sure of it. 165 00:13:39,443 --> 00:13:42,279 - And you couldn't trace the messages? - No, impossible. 166 00:13:42,363 --> 00:13:44,865 These guys use apps on their phones that cover their tracks. 167 00:13:44,949 --> 00:13:46,492 So each time, it's different. 168 00:13:48,244 --> 00:13:51,372 Hey, think you could help me unlock this phone? 169 00:13:51,455 --> 00:13:54,375 I need to know what's in it before giving it to the police. 170 00:13:54,458 --> 00:13:56,001 Yeah, but it all depends. 171 00:13:56,085 --> 00:13:57,419 If I can't trace the system, 172 00:13:57,503 --> 00:13:59,503 it'll take a little longer, but, yeah, I can do it. 173 00:13:59,547 --> 00:14:01,667 - You can leave it here. Sure. - All right. It's here. 174 00:14:01,715 --> 00:14:02,715 Okay. 175 00:14:03,092 --> 00:14:04,252 - See you. - Yeah. 176 00:14:11,475 --> 00:14:12,935 - How are you? - I'm fine. 177 00:14:13,018 --> 00:14:15,437 Can I get a whiskey? Thanks. 178 00:14:15,521 --> 00:14:17,648 - Camilo! - Benny. 179 00:14:17,731 --> 00:14:19,483 - My guy. - How are you? 180 00:14:19,567 --> 00:14:21,360 - It's been a while. - Yeah, right? 181 00:14:21,443 --> 00:14:24,280 - Are you with the attorney? - No, dude. I don't do that anymore. 182 00:14:24,363 --> 00:14:25,531 I came here on my own. 183 00:14:25,614 --> 00:14:28,284 - Ah! - No. 184 00:14:28,367 --> 00:14:30,369 Hey, man. I heard that Manny was back. 185 00:14:30,452 --> 00:14:33,289 Yeah, that's true, and now she's the owner. 186 00:14:33,372 --> 00:14:35,207 Uh, do you know where she is? 187 00:14:35,291 --> 00:14:36,709 She's doing a private show. 188 00:14:37,585 --> 00:14:40,421 I mean, come on. You can't put lipstick on a pig. 189 00:14:42,506 --> 00:14:43,966 I'm out. Help yourself. 190 00:14:44,675 --> 00:14:45,885 Take care of my friend. 191 00:14:49,388 --> 00:14:50,931 A pig. Fucker. 192 00:14:53,225 --> 00:14:54,852 - Thanks, man. - Enjoy. 193 00:15:19,460 --> 00:15:21,462 - Hi there, handsome. - How are you? 194 00:15:22,338 --> 00:15:23,964 - What's up, dude? - Sorry. 195 00:15:32,681 --> 00:15:33,974 What was it you told me? 196 00:15:36,393 --> 00:15:37,394 Remember? 197 00:15:38,354 --> 00:15:41,106 Now you only get naked for people when you want, no? 198 00:16:06,966 --> 00:16:08,926 What was Camilo doing here? 199 00:16:11,595 --> 00:16:12,638 Came to see me. 200 00:16:15,391 --> 00:16:16,391 Ah. 201 00:16:18,560 --> 00:16:20,229 You... you and him... 202 00:16:35,619 --> 00:16:38,288 Auntie, things have changed between me and my sisters. 203 00:16:39,289 --> 00:16:42,001 It's like we've lost trust in each other. I don't know. 204 00:16:42,084 --> 00:16:44,086 ♪ Lead me to the light ♪ 205 00:16:44,670 --> 00:16:46,630 ♪ Just get me through the night... ♪ 206 00:16:46,714 --> 00:16:49,008 MISSING AQUARIUM 207 00:16:52,636 --> 00:16:54,763 Hey, have you heard from Bautista? 208 00:16:55,264 --> 00:16:56,264 No. 209 00:16:56,849 --> 00:16:59,435 Her phone is off, so she can't receive messages. 210 00:17:00,853 --> 00:17:02,980 I'm really getting worried, Auntie. 211 00:17:04,565 --> 00:17:06,692 Don't worry. I'm sure she's fine. 212 00:17:08,027 --> 00:17:09,069 Is anyone there? 213 00:17:11,155 --> 00:17:13,824 Please. Come on. Let me out of here. 214 00:17:14,825 --> 00:17:16,910 ♪ You can call it sin... ♪ 215 00:17:17,411 --> 00:17:19,496 Hi. Please leave a message. 216 00:17:25,627 --> 00:17:27,755 ♪ This might be the end ♪ 217 00:17:28,255 --> 00:17:30,340 ♪ But you'll be back again ♪ 218 00:17:30,424 --> 00:17:31,759 ♪ Lover ♪ 219 00:17:42,186 --> 00:17:44,354 ♪ We live or die ♪ 220 00:17:45,105 --> 00:17:47,399 ♪ On the edge of a lie ♪ 221 00:17:47,483 --> 00:17:50,152 ♪ We either fall, or we fly ♪ 222 00:17:50,235 --> 00:17:52,738 ♪ Yeah, we fall, or we fly... ♪ 223 00:17:52,821 --> 00:17:54,364 Where are you, Bautista? 224 00:18:05,584 --> 00:18:06,710 What is this place? 225 00:18:07,628 --> 00:18:08,837 What did they do to me? 226 00:18:10,547 --> 00:18:11,673 Where is Miguel? 227 00:18:13,675 --> 00:18:15,135 You really don't know anything? 228 00:18:18,680 --> 00:18:20,557 You're in a place called the Aquarium. 229 00:18:21,475 --> 00:18:23,977 No one comes or goes without authorization. 230 00:18:24,561 --> 00:18:26,647 This Miguel must have brought you here. 231 00:18:28,273 --> 00:18:31,026 The guy who kidnapped me was supposedly named Lucas. 232 00:18:34,738 --> 00:18:35,906 I'm sorry. 233 00:18:36,824 --> 00:18:40,285 The other night when I changed you, I thought you'd already been here before. 234 00:18:48,836 --> 00:18:50,379 Yours is on your ass. 235 00:18:54,675 --> 00:18:57,052 Okay, but mine is actually a birthmark. 236 00:19:01,849 --> 00:19:03,225 I don't believe in coincidences. 237 00:19:03,308 --> 00:19:06,353 We were put in the same room. It must be destiny. I'm sure. 238 00:19:07,437 --> 00:19:09,064 You and I were meant to meet. 239 00:19:10,607 --> 00:19:11,608 What's your name? 240 00:19:14,862 --> 00:19:15,862 I am Ana. 241 00:19:16,780 --> 00:19:17,865 Ana Valencia. 242 00:19:36,925 --> 00:19:37,926 Hello. 243 00:19:39,845 --> 00:19:44,141 Uh, Arturo, can you check the boxes in the warehouse? Thanks. 244 00:19:44,224 --> 00:19:45,224 Thanks. 245 00:19:47,728 --> 00:19:49,688 Did you tell Federico? 246 00:19:53,734 --> 00:19:56,236 Camilo, what you saw in the club wasn't... 247 00:19:56,320 --> 00:19:59,114 Wasn't what it looked like? I think it was. 248 00:20:00,365 --> 00:20:01,408 It was a game. 249 00:20:02,534 --> 00:20:05,120 A game that, let's say, got out of hand. 250 00:20:06,622 --> 00:20:07,622 I just... 251 00:20:09,666 --> 00:20:12,377 I didn't know there was something between you guys. 252 00:20:17,090 --> 00:20:20,302 If you go and ask Manny, she'll say there's nothing between us. 253 00:20:21,386 --> 00:20:23,597 So there's no need to give me an explanation. 254 00:20:24,264 --> 00:20:25,264 I'm sorry. 255 00:20:26,683 --> 00:20:27,683 I really am. 256 00:20:28,727 --> 00:20:29,727 You know what? 257 00:20:30,479 --> 00:20:31,479 I'm not. 258 00:20:32,022 --> 00:20:34,149 I needed that reality check to finally understand 259 00:20:34,233 --> 00:20:36,860 that no one can survive on the crumbs of love. 260 00:20:37,945 --> 00:20:39,988 Or being someone's second choice. 261 00:20:42,658 --> 00:20:44,201 I don't think I deserve this. 262 00:20:45,869 --> 00:20:48,497 I didn't tell Fede because I don't think you deserve it either. 263 00:20:52,459 --> 00:20:53,459 Thank you. 264 00:21:00,634 --> 00:21:01,551 Hold on. 265 00:21:01,635 --> 00:21:03,720 You're beautiful. You love music? 266 00:21:03,804 --> 00:21:05,264 - Yes. - You look great. 267 00:21:09,601 --> 00:21:10,601 Another one. 268 00:21:13,522 --> 00:21:14,522 Hold on. 269 00:21:15,482 --> 00:21:18,235 I'm gonna change the filters. I wanna take a few more. 270 00:21:18,318 --> 00:21:20,028 No, no. No more photos. 271 00:21:20,821 --> 00:21:22,489 Send me the invoice, okay? 272 00:21:22,572 --> 00:21:23,907 - All right. - Matilde. 273 00:21:28,870 --> 00:21:31,039 - Thank you. - No problem. 274 00:21:31,665 --> 00:21:32,665 Héctor! 275 00:21:33,250 --> 00:21:34,751 I've been here for eight months. 276 00:21:35,502 --> 00:21:37,379 They've tried to sell me outside the country, 277 00:21:37,462 --> 00:21:39,256 but they've already failed three times. 278 00:21:40,215 --> 00:21:41,508 I've been lucky so far. 279 00:21:42,676 --> 00:21:44,970 Most girls leave the house after six months. 280 00:21:48,432 --> 00:21:50,517 Are we in Mexico City? Do you even know? 281 00:21:51,143 --> 00:21:52,269 No one knows. 282 00:21:52,978 --> 00:21:55,439 We're all brought here unconscious or blindfolded. 283 00:21:56,189 --> 00:21:58,108 You gotta see this as a fort full of gold 284 00:21:58,191 --> 00:22:00,444 and understand that no one can know we exist. 285 00:22:02,446 --> 00:22:04,323 Very important people are involved. 286 00:22:04,906 --> 00:22:07,492 Politicians, famous actors. 287 00:22:08,285 --> 00:22:09,411 Even royalty. 288 00:22:11,288 --> 00:22:12,331 That's Ángel. 289 00:22:13,206 --> 00:22:14,249 He isn't so bad. 290 00:22:14,875 --> 00:22:17,961 The other day I convinced him to let me use a computer at the reception 291 00:22:18,045 --> 00:22:20,088 to send a coded message to my brother. 292 00:22:21,340 --> 00:22:22,841 I really hope he understood. 293 00:22:43,362 --> 00:22:44,821 No! Óscar! 294 00:22:45,947 --> 00:22:46,865 Óscar! 295 00:22:48,075 --> 00:22:49,075 What? 296 00:22:52,579 --> 00:22:53,705 Óscar is here. 297 00:22:56,917 --> 00:23:00,462 I'm clairvoyant, and sometimes the dead speak to me. 298 00:23:02,964 --> 00:23:06,468 Your brother is watching you. He knows what you're doing. 299 00:23:14,267 --> 00:23:16,853 - What's happening? - Come on. It's a VIP client. 300 00:23:17,521 --> 00:23:19,398 Come on. Don't worry. You'll be fine. 301 00:23:46,842 --> 00:23:48,385 MATILDE 12 PHOTOS RECEIVED 302 00:23:52,180 --> 00:23:54,599 MESSAGES DELETED 303 00:24:06,945 --> 00:24:07,945 Manny. 304 00:24:08,655 --> 00:24:10,449 That Spanish guy is here again. 305 00:24:13,034 --> 00:24:14,119 Come on. 306 00:24:23,128 --> 00:24:24,921 You come here almost every day. 307 00:24:25,005 --> 00:24:28,133 You only have one drink and ask my employees tons of questions. 308 00:24:28,216 --> 00:24:30,427 Why don't you tell me what the hell you're doing here? 309 00:24:30,510 --> 00:24:32,888 Relax. Relax. 310 00:24:32,971 --> 00:24:34,347 I'm Carlos Sánchez. 311 00:24:34,931 --> 00:24:37,642 I had to leave Spain because some guys were after me. 312 00:24:38,143 --> 00:24:40,979 I'm actually looking to buy a place like this for my business. 313 00:24:41,480 --> 00:24:42,481 It's not for sale. 314 00:24:42,564 --> 00:24:43,732 Come on. 315 00:24:44,983 --> 00:24:46,485 Everyone has a price. 316 00:24:46,568 --> 00:24:48,195 And I know that clubs like these 317 00:24:48,278 --> 00:24:50,697 tend to borrow money from people with little to no patience. 318 00:24:50,780 --> 00:24:52,532 Yeah, we don't have any debts. 319 00:24:52,616 --> 00:24:54,159 You're telling me you have a rich dad? 320 00:24:55,535 --> 00:24:57,204 Paco, a whiskey. 321 00:25:01,416 --> 00:25:03,627 Tequila. Thanks. 322 00:25:03,710 --> 00:25:05,128 Who's that guy with Manny? 323 00:25:06,713 --> 00:25:08,256 I asked you a question! 324 00:25:09,841 --> 00:25:10,926 An admirer. 325 00:25:11,885 --> 00:25:13,428 He comes almost every night. 326 00:25:14,513 --> 00:25:17,098 He doesn't take his eyes off her, señor Suárez. 327 00:25:34,533 --> 00:25:36,785 Hey, give this gentleman whatever he wants, okay? 328 00:25:37,661 --> 00:25:38,745 Thank you again. 329 00:25:54,511 --> 00:25:56,054 "Impremar Unlimited." 330 00:25:56,888 --> 00:25:58,723 Why does that name sound familiar? 331 00:26:08,817 --> 00:26:10,068 Hot chicks, huh? 332 00:26:11,444 --> 00:26:12,654 Especially Manny. 333 00:26:13,947 --> 00:26:17,075 She's the owner here, but she used to be a dancer. 334 00:26:17,158 --> 00:26:18,158 Oh really? 335 00:26:18,577 --> 00:26:20,495 The way she moves is magic. 336 00:26:20,579 --> 00:26:22,539 Are you a friend? 337 00:26:22,622 --> 00:26:23,622 A friend? 338 00:26:24,291 --> 00:26:25,834 Manny doesn't have any friends. 339 00:26:29,296 --> 00:26:33,675 WHERE IS DOMINGA HEREDIA? 340 00:26:38,054 --> 00:26:39,889 I'M THE DAUGHTER OF A SECRET 341 00:26:43,101 --> 00:26:44,101 Thanks. 342 00:26:48,857 --> 00:26:51,043 - What do you want, asshole? - Hey, hey, hey. Relax, okay? 343 00:26:51,067 --> 00:26:52,110 Relax, huh? 344 00:26:52,694 --> 00:26:54,195 I'm just here to warn you. 345 00:26:55,196 --> 00:26:58,700 The guy you were talking to earlier happens to be working for Interpol. 346 00:27:00,201 --> 00:27:01,870 Now you're just talking nonsense. 347 00:27:01,953 --> 00:27:04,497 I'm not talking nonsense, Manny! 348 00:27:04,581 --> 00:27:07,083 I know these kinds of guys very well. 349 00:27:07,167 --> 00:27:10,086 And I also know the kind of questions they ask, huh? 350 00:27:10,587 --> 00:27:11,588 Okay? 351 00:27:14,049 --> 00:27:16,509 Where'd you get the money to buy this place? 352 00:27:18,511 --> 00:27:19,888 Is it clean money or not? 353 00:27:22,349 --> 00:27:24,017 - Of course it is. - Okay. 354 00:27:24,601 --> 00:27:26,144 Okay. Good. 355 00:27:27,979 --> 00:27:29,230 For your own sake... 356 00:27:30,940 --> 00:27:32,400 I hope that's the case 357 00:27:33,485 --> 00:27:35,862 because that guy is looking for proof. 358 00:27:35,945 --> 00:27:37,322 He's on your tail. 359 00:27:39,741 --> 00:27:41,576 You're totally plastered. 360 00:27:52,796 --> 00:27:56,299 I wanna make love to you. Even if it's only once, Valentina. 361 00:28:12,399 --> 00:28:15,151 Please leave a message. 362 00:28:16,277 --> 00:28:18,905 Federico, Thursday. Hotel Urbano, 9:00 p.m. 363 00:28:44,139 --> 00:28:45,390 On our side of the house, 364 00:28:45,473 --> 00:28:48,643 they care for us as though we're all endangered animals that they wanna sell, 365 00:28:50,019 --> 00:28:52,397 while the girls on the other side are treated like slaves 366 00:28:52,480 --> 00:28:53,732 for the VIP clients. 367 00:28:56,359 --> 00:28:59,446 I heard that they keep them drugged so that they're always willing. 368 00:29:01,865 --> 00:29:04,576 This is just hell dressed up as paradise. 369 00:29:07,620 --> 00:29:10,248 How long does a VIP client usually stay at the house? 370 00:29:11,583 --> 00:29:13,585 Two or three days. 371 00:29:16,963 --> 00:29:18,006 Why do you ask? 372 00:29:19,299 --> 00:29:21,176 Are you already planning an escape? 373 00:29:22,093 --> 00:29:24,679 I'm down for literally anything. I swear to God. 374 00:29:25,221 --> 00:29:26,890 Just tell me what you need. 375 00:29:28,391 --> 00:29:30,727 I just need Ángel to believe me, okay? 376 00:29:32,645 --> 00:29:35,607 The EP, or whatever it's called, is ready to go. 377 00:29:36,149 --> 00:29:37,317 Whenever we want. 378 00:29:38,067 --> 00:29:40,278 - And the article is a bombshell. - Mm. 379 00:29:40,779 --> 00:29:42,572 Enough to revive your career? 380 00:29:45,033 --> 00:29:46,326 My career isn't dead. 381 00:29:47,452 --> 00:29:50,413 The media denying me my place, that's all. 382 00:29:50,497 --> 00:29:55,335 Plus, I always thought it was weird, Dominga disappearing without a trace. 383 00:29:56,252 --> 00:29:59,214 Especially right before she hit the big time. 384 00:29:59,839 --> 00:30:01,925 No other journalist understood it either. 385 00:30:02,008 --> 00:30:04,093 You were bordering on obsession. 386 00:30:05,178 --> 00:30:09,516 You wrote 11 articles on the same subject in four years. 387 00:30:11,392 --> 00:30:12,392 What can I tell you? 388 00:30:12,435 --> 00:30:15,063 She was a very beautiful and talented woman. 389 00:30:17,607 --> 00:30:19,651 It's hard to believe she's a man now. 390 00:30:22,237 --> 00:30:24,948 And you, Mr. Marroquín... 391 00:30:27,158 --> 00:30:31,120 I mean, for you, is this an obsession or revenge? 392 00:30:31,204 --> 00:30:32,204 Careful. 393 00:30:33,414 --> 00:30:36,042 I'm not part of your damn article. Understood? 394 00:30:37,335 --> 00:30:38,335 My mistake. 395 00:30:39,212 --> 00:30:40,212 I gotta go. 396 00:30:56,563 --> 00:30:57,772 What are you doing here? 397 00:30:58,523 --> 00:30:59,523 Whoa. 398 00:31:00,191 --> 00:31:02,235 I came to have a drink at my sister's bar. 399 00:31:02,318 --> 00:31:03,318 Is that okay? 400 00:31:04,821 --> 00:31:07,323 I have a date tonight, and I didn't wanna be home. 401 00:31:08,533 --> 00:31:12,161 - Oh, I just thought you were here to... - I'm not here to spy on you. Don't worry. 402 00:31:14,247 --> 00:31:17,208 I don't know what living all together is doing to us. 403 00:31:17,292 --> 00:31:18,376 I'm not really sure. 404 00:31:20,003 --> 00:31:24,007 I don't know. Sometimes I feel like I'm being watched. 405 00:31:26,718 --> 00:31:29,429 So tell me about your date. Another guy from Tinder? 406 00:31:29,971 --> 00:31:30,972 Mm-mmm. 407 00:31:31,055 --> 00:31:33,766 Careful. You don't wanna end up like Pocho and me, right? 408 00:31:34,976 --> 00:31:37,562 Can you believe he signed the divorce papers? 409 00:31:38,563 --> 00:31:41,283 For three months, he wouldn't budge, and then I got them in the mail. 410 00:31:41,316 --> 00:31:42,525 Boom! I'm free. 411 00:31:42,609 --> 00:31:44,402 Oh, that's awesome! That's great news! 412 00:31:44,485 --> 00:31:45,862 Yeah, best news ever. 413 00:31:48,948 --> 00:31:50,366 Are you waiting for someone? 414 00:31:52,577 --> 00:31:54,704 Uh, maybe Jordi. I don't know. 415 00:31:55,288 --> 00:31:58,333 He was coming here every day and then just disappeared out of the blue. 416 00:31:59,000 --> 00:32:01,169 I wanted to call him, but I don't have his number. 417 00:32:03,087 --> 00:32:04,339 Nope. I don't have it either. 418 00:32:04,422 --> 00:32:05,340 For real. 419 00:32:05,423 --> 00:32:07,175 He changes it at least once a week. 420 00:32:07,884 --> 00:32:09,427 Ugh, he's so complicated. 421 00:32:10,011 --> 00:32:11,011 Well, 422 00:32:11,930 --> 00:32:13,264 I have his address though. 423 00:32:20,688 --> 00:32:21,940 The hotel room is ready. 424 00:32:23,983 --> 00:32:25,026 All right. 425 00:32:25,902 --> 00:32:27,654 So why the long face, then? 426 00:32:28,529 --> 00:32:31,449 I just wanted to say that it isn't Federico's fault. 427 00:32:32,033 --> 00:32:34,202 But now he knows Valentina is his sister. 428 00:32:35,370 --> 00:32:36,913 So he deserves this. 429 00:32:36,996 --> 00:32:40,276 You spent a lot of time and money on this. You've even been stabbed in the stomach. 430 00:32:41,084 --> 00:32:43,503 Wouldn't it have been easier to get rid of these girls? 431 00:32:44,170 --> 00:32:45,170 Yeah, of course. 432 00:32:46,130 --> 00:32:49,425 Just like it's easier to solve a puzzle with 500 pieces 433 00:32:49,509 --> 00:32:52,971 than one with 3,000. 434 00:32:54,889 --> 00:32:56,099 But when it's easy, 435 00:32:57,392 --> 00:32:58,977 it's not as much fun. 436 00:33:01,896 --> 00:33:03,022 But I know that 437 00:33:03,940 --> 00:33:08,319 simple people like you, Víctor, can't understand this notion. 438 00:33:26,462 --> 00:33:27,922 How do you know where I live? 439 00:33:28,423 --> 00:33:30,341 Valentina gave me your address. 440 00:33:31,009 --> 00:33:34,887 Claudio stayed for the night shift because I wanted to bring you this cake. 441 00:33:39,225 --> 00:33:41,436 I just wanted to thank you for everything you've done 442 00:33:41,519 --> 00:33:42,687 for me and Daniel. 443 00:33:45,481 --> 00:33:49,027 Uh, thanks, but you didn't have to. 444 00:33:51,612 --> 00:33:52,612 Uh, okay. 445 00:33:53,156 --> 00:33:56,117 Well, then, excuse me. Enjoy. Thanks. 446 00:33:59,412 --> 00:34:00,413 Shit! 447 00:34:01,706 --> 00:34:02,999 Why did I say that? 448 00:34:11,090 --> 00:34:13,176 Jordi, why didn't you come back to the bar? 449 00:34:13,926 --> 00:34:14,927 Mm... 450 00:34:15,803 --> 00:34:17,723 You had me believe that you were attracted to me, 451 00:34:17,764 --> 00:34:20,224 but now I'm wondering, were you playing me or what? 452 00:34:20,308 --> 00:34:23,061 No, of course not. I'm attracted to you. 453 00:34:25,521 --> 00:34:26,773 You drive me crazy, 454 00:34:27,440 --> 00:34:30,485 but since you said you didn't want anything romantic, 455 00:34:31,402 --> 00:34:33,780 I didn't want you to feel pressured, that's all. 456 00:34:35,490 --> 00:34:37,909 Oh, so you just wanted to give me some space? 457 00:34:37,992 --> 00:34:39,911 Uh, yeah. Some space, that's all. 458 00:34:41,454 --> 00:34:43,247 I wouldn't mind having a piece of cake. 459 00:34:43,331 --> 00:34:46,709 Oh yeah, sure. Uh, why don't you come in, then? 460 00:34:52,715 --> 00:34:55,176 So you have an agent for your music career, right? 461 00:34:55,259 --> 00:34:58,721 Yes, but it's a secret until I make it, of course. 462 00:34:58,805 --> 00:35:01,057 Who is it? What's his name? 463 00:35:02,433 --> 00:35:03,601 I'm not gonna tell you. 464 00:35:03,684 --> 00:35:06,479 I won't because I know you'll search for him on the Internet. 465 00:35:06,562 --> 00:35:08,231 - On the Internet? - Yes. 466 00:35:08,940 --> 00:35:11,067 We'll know if he's honest or not. Come on. 467 00:35:12,527 --> 00:35:15,196 He was recommended by someone who's well-connected 468 00:35:15,279 --> 00:35:16,989 and in whom I completely trust. 469 00:35:20,243 --> 00:35:22,912 You don't have to protect me, Jordi. 470 00:35:24,705 --> 00:35:25,790 Yeah, I know. 471 00:35:49,647 --> 00:35:52,024 ♪ I've been overthinking ♪ 472 00:35:52,108 --> 00:35:54,986 ♪ Yeah, I know I've been drinking ♪ 473 00:35:55,069 --> 00:35:59,615 ♪ But my mind always ends up here ♪ 474 00:36:00,992 --> 00:36:03,077 ♪ You've been thinking too ♪ 475 00:36:03,619 --> 00:36:06,706 ♪ I see you're making moves ♪ 476 00:36:06,789 --> 00:36:08,875 ♪ Yeah, I do ♪ 477 00:36:08,958 --> 00:36:11,210 ♪ But I'm still confused... ♪ 478 00:36:11,794 --> 00:36:12,879 Mm... 479 00:36:14,046 --> 00:36:15,923 Just to let you know, I wanna go slow, okay? 480 00:36:17,383 --> 00:36:19,510 Yes, of course. There's no hurry. 481 00:36:23,055 --> 00:36:25,433 ♪ Maybe we should sit down... ♪ 482 00:36:26,517 --> 00:36:27,977 ♪ And figure this out... ♪ 483 00:36:28,060 --> 00:36:29,312 Have a great night. 484 00:36:29,395 --> 00:36:30,646 - Good evening. - Good evening. 485 00:36:30,730 --> 00:36:32,607 I have a reservation for tonight. 486 00:36:44,452 --> 00:36:46,370 - Hi there. - Um, hi. 487 00:36:46,871 --> 00:36:48,206 I saw you dancing earlier. 488 00:36:49,498 --> 00:36:51,375 Are you here in Cancún on vacation? 489 00:37:03,262 --> 00:37:04,597 - My name is... - No. 490 00:37:06,098 --> 00:37:07,098 No names. 491 00:37:10,603 --> 00:37:13,272 This will probably be the last time we see each other. 492 00:37:16,108 --> 00:37:18,152 Why don't we let destiny decide? 33660

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.