Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,881 --> 00:00:09,467
♪ When you feel me under your skin ♪
2
00:00:09,551 --> 00:00:12,595
♪ You know it's too late
To repent for your sins ♪
3
00:00:13,138 --> 00:00:14,806
♪ Repent for your sins ♪
4
00:00:14,889 --> 00:00:17,684
♪ Can you feel me taking over... ♪
5
00:00:20,520 --> 00:00:21,521
Hi.
6
00:00:22,772 --> 00:00:24,732
You and my daughter
seem to be getting along well.
7
00:00:24,774 --> 00:00:25,774
Huh?
8
00:00:26,526 --> 00:00:28,903
Manny. The two of you were talking.
9
00:00:28,987 --> 00:00:30,030
Ah!
10
00:00:30,780 --> 00:00:32,991
- Manny is your daughter?
- Yes.
11
00:00:34,117 --> 00:00:37,162
- Listen, perhaps you don't know about...
- Ah.
12
00:00:37,871 --> 00:00:40,749
She struck me as being very intelligent.
13
00:00:41,499 --> 00:00:42,667
And talented too.
14
00:00:43,585 --> 00:00:46,796
Well, her life
is somewhat complicated, but, um...
15
00:00:49,591 --> 00:00:50,591
Isabel,
16
00:00:51,676 --> 00:00:53,344
this is just between you and me,
17
00:00:53,428 --> 00:00:55,847
but do you think
maybe you could talk to her?
18
00:00:55,930 --> 00:01:00,643
She's out of work at the moment,
and I thought it would be a good idea...
19
00:01:00,727 --> 00:01:02,270
Hey, what's up? Um...
20
00:01:03,063 --> 00:01:04,063
Shall we go?
21
00:01:04,689 --> 00:01:06,483
I'm gonna stay at my parents' tonight.
22
00:01:07,984 --> 00:01:11,529
- Susana, send me her contact info, okay?
- I will. Thank you.
23
00:01:12,530 --> 00:01:15,325
- Good night. Get some rest.
- Mm. You too.
24
00:01:17,160 --> 00:01:18,912
Regards to your folks, okay?
25
00:01:32,759 --> 00:01:35,678
VALENTINA, WE HAVE TO TALK
26
00:01:41,309 --> 00:01:44,354
WE CAN'T SEE EACH OTHER AGAIN.
I DON'T TRUST EITHER OF US, FEDERICO
27
00:01:51,319 --> 00:01:52,319
Hey.
28
00:01:55,031 --> 00:01:56,199
Are you okay?
29
00:01:56,282 --> 00:01:57,282
Mm-hmm.
30
00:01:57,951 --> 00:02:00,328
I had trouble sleeping.
I'm looking at pictures.
31
00:02:01,204 --> 00:02:02,455
Look, this one's great.
32
00:02:04,457 --> 00:02:05,792
- All five of us.
- Mm-hmm.
33
00:02:15,343 --> 00:02:16,344
I knew it.
34
00:02:17,345 --> 00:02:19,097
I was sure I had seen that guy somewhere.
35
00:02:19,180 --> 00:02:22,100
- Which guy?
- Camilo. Manny's boyfriend.
36
00:02:22,809 --> 00:02:25,121
That was during an operation
when we were following Chango.
37
00:02:25,145 --> 00:02:27,480
- This guy was driving one of them.
- Mm.
38
00:02:30,275 --> 00:02:32,443
This other guy
is a mayor in Yucatán.
39
00:02:33,111 --> 00:02:34,946
- Miguel.
- Mm-hmm.
40
00:02:35,029 --> 00:02:36,489
Miguel Andrade.
41
00:02:39,075 --> 00:02:40,451
How do you know him?
42
00:02:43,163 --> 00:02:44,873
I don't know him personally, but
43
00:02:46,166 --> 00:02:47,959
he's known around those parts.
44
00:03:06,394 --> 00:03:07,394
Hey.
45
00:03:09,772 --> 00:03:10,772
Look at me.
46
00:03:22,493 --> 00:03:25,371
- What's wrong?
- I was gonna ask you the same thing.
47
00:03:26,164 --> 00:03:29,834
What are you thinking about?
Are you thinking about someone else?
48
00:03:30,960 --> 00:03:32,128
Ah shit.
49
00:03:33,713 --> 00:03:35,340
Men are so predictable.
50
00:03:38,551 --> 00:03:40,803
Women are not the epitome
of subtlety, huh?
51
00:03:45,892 --> 00:03:47,612
If you don't wanna stay,
I'll take you home.
52
00:03:48,061 --> 00:03:49,061
No.
53
00:03:51,397 --> 00:03:52,440
You know what?
54
00:03:53,775 --> 00:03:56,236
- You're suffocating me!
- Because I care about you?
55
00:03:57,570 --> 00:03:58,446
What would you prefer?
56
00:03:58,529 --> 00:04:01,908
One of those bastards who just wants
to see you naked and fuck you?
57
00:04:01,991 --> 00:04:03,660
You just can't bear it.
58
00:04:04,494 --> 00:04:06,663
You're so damn macho,
you just can't bear it.
59
00:04:06,746 --> 00:04:08,873
I don't wanna share you with anyone else!
60
00:04:09,540 --> 00:04:11,501
Can you understand,
or is that too hard for you?
61
00:04:11,584 --> 00:04:13,795
First, I'm not
your private property, okay?
62
00:04:14,587 --> 00:04:17,966
And second, remember,
you and I aren't exclusive.
63
00:04:23,513 --> 00:04:27,517
Señor Ignacio. How are you?
Would you like a coffee while you wait?
64
00:04:27,600 --> 00:04:31,187
No, thank you. But could you find out
why it's taking Catalina so long?
65
00:04:31,854 --> 00:04:35,191
She's changed her clothes five times,
and she's still undecided.
66
00:04:37,068 --> 00:04:41,197
Señor Ignacio,
I'd like to express my deepest sympathy.
67
00:04:41,281 --> 00:04:43,866
I haven't had a chance to do so
since señor Simón died.
68
00:04:43,950 --> 00:04:46,661
Yeah. It must've been hard
for you to find him
69
00:04:48,079 --> 00:04:49,706
the way you did that evening.
70
00:04:49,789 --> 00:04:51,958
Better me than señora Catalina.
71
00:04:52,583 --> 00:04:54,544
The poor woman is filled with remorse.
72
00:04:56,379 --> 00:04:58,172
I'm haunted by the thought that
73
00:04:58,965 --> 00:05:02,719
if Simón had not been alone
that night, maybe...
74
00:05:02,802 --> 00:05:04,554
But señor Simón was not alone.
75
00:05:05,138 --> 00:05:07,056
Víctor spent quite some time
talking to him.
76
00:05:07,640 --> 00:05:09,559
And, see, it happened just the same.
77
00:05:09,642 --> 00:05:12,687
Víctor? He talked to Simón that evening?
78
00:05:12,770 --> 00:05:13,938
Yes, sir.
79
00:05:15,106 --> 00:05:16,941
Excuse me. I'll get your coffee now.
80
00:05:23,364 --> 00:05:27,243
I'm just saying that maybe we should
visit Grandpa every now and then.
81
00:05:27,327 --> 00:05:29,203
Oh, so now it's Grandpa. I didn't know.
82
00:05:29,287 --> 00:05:32,498
If what he wants is that we call him
Grandpa, that's the least we can do.
83
00:05:32,582 --> 00:05:34,000
I wouldn't be so sure about that.
84
00:05:34,542 --> 00:05:35,542
Neither would I.
85
00:05:35,585 --> 00:05:39,047
He's sly as a fox.
I'm sure he's got something up his sleeve.
86
00:05:39,130 --> 00:05:40,590
Yes. Actually, he has.
87
00:05:40,673 --> 00:05:44,135
He offered to pay for my studies
or give me money to start a business.
88
00:05:44,218 --> 00:05:45,428
He's pure evil.
89
00:05:46,387 --> 00:05:48,931
So he offered you money
after what happened to your mother?
90
00:05:49,015 --> 00:05:50,850
Caridad, don't accept it. I don't feel...
91
00:05:50,933 --> 00:05:52,810
You always feel something's wrong.
92
00:05:52,894 --> 00:05:55,855
I've really had it
with your sensibilities, Bautista.
93
00:05:55,938 --> 00:05:58,024
Some people are just good, and that's it.
94
00:05:58,566 --> 00:06:01,652
Girls, what more does Grandpa have to do
in order to convince you?
95
00:06:03,279 --> 00:06:04,279
Whatever.
96
00:06:08,534 --> 00:06:09,535
I'm outta here.
97
00:06:20,338 --> 00:06:22,840
Thank you for coming with me
to bring him flowers.
98
00:06:23,383 --> 00:06:25,009
I don't like coming here alone.
99
00:06:25,676 --> 00:06:28,554
I can't believe
it's already been three months.
100
00:06:29,097 --> 00:06:30,556
I also wanted to come.
101
00:06:31,349 --> 00:06:34,519
This way, I can be with you
for a while too.
102
00:06:35,103 --> 00:06:37,563
Ignacio, please. Will you stop it?
103
00:06:37,647 --> 00:06:38,689
That's enough.
104
00:06:39,190 --> 00:06:41,150
I'm not going to be
in a relationship with you.
105
00:06:41,234 --> 00:06:42,234
Why not?
106
00:06:42,735 --> 00:06:44,278
You don't feel anything for me?
107
00:06:44,362 --> 00:06:47,448
It doesn't matter if I feel something
or not. That's not important.
108
00:06:47,532 --> 00:06:50,159
It's just... It's a matter of morals.
109
00:06:50,243 --> 00:06:51,577
But you can't understand.
110
00:06:51,661 --> 00:06:54,831
You never sacrificed anything
for anyone else, have you?
111
00:06:54,914 --> 00:06:55,914
Sacrifice?
112
00:06:56,374 --> 00:06:58,960
I let my brother
marry the woman I love the most,
113
00:06:59,836 --> 00:07:01,712
knowing he wouldn't bring joy in her life.
114
00:07:03,005 --> 00:07:04,632
He never knew how to love.
115
00:07:04,715 --> 00:07:08,719
He was taught to dominate,
to hold the power.
116
00:07:10,304 --> 00:07:12,014
Ever since he was a kid.
117
00:07:12,098 --> 00:07:15,560
My husband committed suicide
while I was sleeping with his brother.
118
00:07:17,019 --> 00:07:20,481
Now tell me,
how can I forgive myself for that, huh?
119
00:07:23,568 --> 00:07:24,569
Catalina.
120
00:07:25,361 --> 00:07:26,361
Wait.
121
00:07:30,241 --> 00:07:31,242
What if...
122
00:07:32,034 --> 00:07:33,995
what if Simón didn't commit suicide?
123
00:07:52,263 --> 00:07:55,433
I was told this is the ideal gift
for someone who's recovering.
124
00:07:56,559 --> 00:07:57,768
I hope you like it.
125
00:08:00,354 --> 00:08:02,356
I don't know you very well, Manny,
126
00:08:02,940 --> 00:08:05,234
but something tells me
that you're not the type of person
127
00:08:05,318 --> 00:08:08,988
who would visit a sick grandpa
just because you want to make him happy.
128
00:08:10,198 --> 00:08:11,532
What is it you want?
129
00:08:13,784 --> 00:08:14,784
May I?
130
00:08:21,626 --> 00:08:24,754
Caridad told me that you offered her money
to start a business.
131
00:08:25,379 --> 00:08:28,049
I wanted to know
if you'd be willing to do the same for me.
132
00:08:31,052 --> 00:08:32,428
What do you have in mind?
133
00:08:32,512 --> 00:08:33,846
A strip club.
134
00:08:35,097 --> 00:08:36,682
Maybe you don't know I'm a stripper,
135
00:08:36,766 --> 00:08:39,185
but before you launch into
the "Manny, you shouldn't..."
136
00:08:39,268 --> 00:08:42,188
I've always thought
speeches were for politicians.
137
00:08:43,189 --> 00:08:44,189
Hm?
138
00:08:44,899 --> 00:08:48,903
What a woman does with her body
is her business and no one else's.
139
00:08:49,820 --> 00:08:54,200
But I'm sure it's not easy
to get a strip club off the ground.
140
00:08:55,243 --> 00:08:59,205
The space, the license,
the employees, the construction.
141
00:08:59,288 --> 00:09:00,456
Look, Grandpa.
142
00:09:01,082 --> 00:09:02,082
Grandpa.
143
00:09:04,585 --> 00:09:06,963
What if I told you
I have the perfect place,
144
00:09:08,172 --> 00:09:09,382
and it's for sale?
145
00:09:10,383 --> 00:09:11,383
Hm.
146
00:09:12,218 --> 00:09:15,054
Yes, we talked about work,
about the office,
147
00:09:15,137 --> 00:09:16,806
but Gregorio was my assistant,
148
00:09:16,889 --> 00:09:19,267
and I never knew anything
about his personal life.
149
00:09:19,350 --> 00:09:22,311
We have interns
who come and go all the time here.
150
00:09:22,895 --> 00:09:25,398
And what was this guy working on
when he went missing?
151
00:09:26,399 --> 00:09:28,818
He was investigating the Conaculta office.
152
00:09:28,901 --> 00:09:30,194
Was anyone being accused?
153
00:09:32,572 --> 00:09:35,300
Look, in the end, it turned out
the investigation was never published.
154
00:09:35,324 --> 00:09:37,910
Okay, that's enough.
What's with all the questions?
155
00:09:38,452 --> 00:09:40,288
Do you think
something happened to Gregorio?
156
00:09:42,331 --> 00:09:44,041
They found his body a week ago,
157
00:09:44,125 --> 00:09:46,294
but they think he was killed
when he went missing.
158
00:09:46,919 --> 00:09:48,713
And his laptop wasn't in his house.
159
00:09:48,796 --> 00:09:51,882
I'm sure Gregorio had evidence
that would lead to Simón on his computer.
160
00:09:51,966 --> 00:09:53,966
And whoever has the laptop
was going to release it,
161
00:09:54,010 --> 00:09:55,386
but Simón committed suicide.
162
00:09:55,928 --> 00:09:58,180
They could still put the evidence
out there somewhere.
163
00:09:58,264 --> 00:10:00,725
No, it's been too long now.
164
00:10:00,808 --> 00:10:03,811
But we can't be sure,
and we... and we promised Rogelio.
165
00:10:03,894 --> 00:10:05,534
Whoever has the evidence is a murderer...
166
00:10:05,605 --> 00:10:08,190
What I'm worried about
is that they might open an investigation.
167
00:10:08,774 --> 00:10:09,609
And if they do,
168
00:10:09,692 --> 00:10:12,252
then someone will have to explain
where we got all that evidence,
169
00:10:12,278 --> 00:10:13,321
and that's us.
170
00:10:14,363 --> 00:10:17,074
And your little boyfriend
would be in big trouble, nun.
171
00:10:20,202 --> 00:10:22,580
- That must be Lorenzo.
- I'll get it.
172
00:10:30,046 --> 00:10:31,486
- What's up?
- How are you?
173
00:10:32,256 --> 00:10:35,134
Hey, remember that time
we followed Chango,
174
00:10:35,217 --> 00:10:37,470
and we realized
he was dealing with Andrade?
175
00:10:37,553 --> 00:10:38,888
- Yeah.
- Look at this.
176
00:11:03,996 --> 00:11:04,996
Hey, babe.
177
00:11:05,831 --> 00:11:07,333
So how do you like my new job?
178
00:11:07,917 --> 00:11:09,557
You can go have a glass of wine.
179
00:11:09,585 --> 00:11:13,506
Hey, please, can you wait a second?
Look, there's broken glass on the floor.
180
00:11:14,674 --> 00:11:18,260
I'll ask someone to clean it up tomorrow,
but use the other door, okay? Don't worry.
181
00:11:18,344 --> 00:11:20,137
Sure. Okay, let's go.
182
00:11:20,971 --> 00:11:24,225
Wait a minute.
Call me when you get to your place, okay?
183
00:11:24,308 --> 00:11:25,559
- And take a taxi home.
- Okay.
184
00:11:25,643 --> 00:11:28,705
- I don't want anything to happen to you.
- Come on! It's getting late.
185
00:11:28,729 --> 00:11:30,856
She promised. Come on! Let's go!
186
00:11:34,235 --> 00:11:36,112
And that's why
we're investigating.
187
00:11:36,195 --> 00:11:37,195
Take a look.
188
00:11:40,825 --> 00:11:42,743
A human trafficking ring?
189
00:11:44,662 --> 00:11:46,664
I can't believe it. This guy's a mayor.
190
00:11:47,248 --> 00:11:49,834
You'd be surprised
how many powerful people are into this.
191
00:11:52,044 --> 00:11:54,755
Let me send a message to Carlos.
He'll get right back to me.
192
00:11:55,840 --> 00:11:59,343
Do you remember if Andrade said something
about the meeting they had that evening?
193
00:11:59,427 --> 00:12:00,428
A name, maybe?
194
00:12:02,930 --> 00:12:03,930
No.
195
00:12:04,348 --> 00:12:06,225
The thing is,
when you work for politicians,
196
00:12:06,308 --> 00:12:07,727
well, you get accustomed
197
00:12:07,810 --> 00:12:10,980
to not seeing or hearing anything
that happens in the backseat.
198
00:12:11,522 --> 00:12:14,859
And since I'm not his regular driver,
he didn't say anything to me.
199
00:12:15,401 --> 00:12:17,486
- Has Carlos answered you?
- Yeah.
200
00:12:17,570 --> 00:12:18,404
What's he saying?
201
00:12:18,487 --> 00:12:21,907
He says he picked him up at the airport
last night and left him at his hotel.
202
00:12:24,243 --> 00:12:25,703
Talk about a coincidence, no?
203
00:12:26,245 --> 00:12:28,831
Sir, he hasn't left the hotel
since he arrived last night,
204
00:12:28,914 --> 00:12:30,499
but his driver is waiting in the lobby.
205
00:12:31,292 --> 00:12:32,292
That's right.
206
00:12:34,295 --> 00:12:35,295
I'm sure, sir.
207
00:12:36,255 --> 00:12:37,255
Here he is now.
208
00:12:39,884 --> 00:12:41,302
Yes, sir. It's him.
209
00:12:42,511 --> 00:12:44,430
I'll keep you informed, Detective Márquez.
210
00:12:58,652 --> 00:12:59,652
Carlos.
211
00:13:02,656 --> 00:13:03,949
Change of plan.
212
00:13:04,033 --> 00:13:05,576
I don't know, Caridad.
213
00:13:06,118 --> 00:13:09,163
Lately, things have been getting
very difficult around here.
214
00:13:09,914 --> 00:13:11,415
Difficult? But why?
215
00:13:12,416 --> 00:13:15,294
There have been more robberies,
more deaths.
216
00:13:16,003 --> 00:13:18,339
And the police are everywhere,
buzzing around.
217
00:13:19,089 --> 00:13:20,216
Just relax.
218
00:13:20,883 --> 00:13:22,259
Because, after all,
219
00:13:22,343 --> 00:13:27,181
you're the owner of a print shop
that makes leaflets, business cards,
220
00:13:27,264 --> 00:13:29,558
and invitations for weddings and baptisms.
221
00:13:29,642 --> 00:13:31,310
That's right.
222
00:13:32,311 --> 00:13:33,311
And...
223
00:13:34,855 --> 00:13:37,233
and how many women
do you need documents for this time?
224
00:13:38,317 --> 00:13:40,861
There are 16, for the moment.
225
00:13:40,945 --> 00:13:42,780
Eventually, it could be 20 or more.
226
00:13:43,906 --> 00:13:46,242
And you have enough money for all of that?
227
00:13:46,784 --> 00:13:48,160
Not yet, I'm afraid.
228
00:13:49,036 --> 00:13:51,831
But I'm getting an inheritance.
229
00:13:53,541 --> 00:13:56,544
Wait a sec. Did they see you or not?
230
00:13:57,253 --> 00:13:59,293
Detective Márquez,
someone's here for you.
231
00:13:59,755 --> 00:14:00,755
Thank you.
232
00:14:01,590 --> 00:14:04,528
Thank you for seeing me
without an appointment, Detective Márquez.
233
00:14:04,552 --> 00:14:05,719
It's very kind of you.
234
00:14:07,096 --> 00:14:08,848
- So you know who I am?
- Yes.
235
00:14:08,931 --> 00:14:11,225
You were the leader
of the Jiutepec operation.
236
00:14:12,351 --> 00:14:14,061
And you were among those arrested.
237
00:14:17,022 --> 00:14:20,025
Tell me, how does a criminal
manage to become a mayor?
238
00:14:20,109 --> 00:14:22,862
It's logical for you to think that,
but you're mistaken.
239
00:14:24,238 --> 00:14:25,239
If you really wanna know,
240
00:14:25,322 --> 00:14:27,533
I'm just a mayor
who pretended to be a criminal.
241
00:14:27,616 --> 00:14:29,076
What the hell are you talking about?
242
00:14:29,159 --> 00:14:31,829
Hey, Detective.
243
00:14:32,621 --> 00:14:35,583
There's no reason to be disrespectful, hm?
244
00:14:36,792 --> 00:14:41,297
You surely know there are dozens of gangs
dedicated to human trafficking out there.
245
00:14:42,673 --> 00:14:44,884
Do you have any idea
how many have tried to bribe me?
246
00:14:44,967 --> 00:14:46,635
Why don't you tell me how many succeeded?
247
00:14:46,719 --> 00:14:48,804
Three. The big ones.
248
00:14:49,471 --> 00:14:50,639
Or so they think.
249
00:14:51,557 --> 00:14:53,100
And that's why they trust me.
250
00:14:54,184 --> 00:14:55,184
Look.
251
00:14:59,189 --> 00:15:02,318
Here you have the names of the leaders,
252
00:15:02,401 --> 00:15:05,487
where they operate,
and all the information I've collected.
253
00:15:06,864 --> 00:15:09,575
I thought I had enough proof,
and that's why I came to you.
254
00:15:10,326 --> 00:15:11,410
It's all yours.
255
00:15:13,495 --> 00:15:15,539
Mr. Márquez, have a nice day.
256
00:15:25,007 --> 00:15:26,967
The information is trustworthy.
257
00:15:27,051 --> 00:15:30,596
I can't believe it. Just a couple of days
before we were going to talk to him,
258
00:15:30,679 --> 00:15:32,723
he shows up at your office with evidence?
259
00:15:33,390 --> 00:15:35,059
- Someone tipped him off.
- Who?
260
00:15:35,684 --> 00:15:38,103
I don't know, but this is a sham, Lorenzo.
261
00:15:38,187 --> 00:15:39,772
This could be a stroke of luck.
262
00:15:40,898 --> 00:15:43,943
What's important is that we're gonna
arrest people over the next few days.
263
00:15:44,526 --> 00:15:46,111
According to Andrade's documents,
264
00:15:46,195 --> 00:15:48,822
they have 12 women in captivity.
Twelve women.
265
00:15:48,906 --> 00:15:50,950
This guy got out of jail
a year and a half ago?
266
00:15:51,033 --> 00:15:53,243
- Yes.
- How is it possible that you trust him?
267
00:15:53,911 --> 00:15:55,496
He was in jail for a month,
268
00:15:55,579 --> 00:15:58,916
and then he became mayor
because he's been working with the police.
269
00:15:59,416 --> 00:16:01,877
Miguel Andrade
is one of the good guys, Valentina.
270
00:16:40,833 --> 00:16:42,042
May I sit down?
271
00:16:47,423 --> 00:16:48,423
Bautista.
272
00:16:50,968 --> 00:16:52,094
I can't believe...
273
00:16:52,177 --> 00:16:55,347
Why didn't you tell me you were working
to uncover human trafficking in Yucatán?
274
00:16:57,182 --> 00:16:58,517
Because it was dangerous.
275
00:16:58,600 --> 00:17:00,060
It was more dangerous
276
00:17:00,144 --> 00:17:02,312
thinking you were
trafficking women, Miguel.
277
00:17:03,981 --> 00:17:06,233
I had always thought it was you
who had turned me in.
278
00:17:06,859 --> 00:17:08,694
- It's my fault you went to jail.
- No.
279
00:17:09,361 --> 00:17:10,571
It was mine...
280
00:17:12,948 --> 00:17:14,700
for not telling you the truth.
281
00:17:16,744 --> 00:17:18,537
How did you find out about all this?
282
00:17:19,121 --> 00:17:20,205
That's not important.
283
00:17:21,957 --> 00:17:23,667
I just wanted to apologize.
284
00:17:26,378 --> 00:17:28,005
- Goodbye, Miguel.
- Whoa, hold on.
285
00:17:28,630 --> 00:17:30,674
If you're gonna leave
like you did in Cancún,
286
00:17:30,758 --> 00:17:32,217
at least give me your phone number.
287
00:17:32,301 --> 00:17:34,428
I'll be in town for the next few days.
288
00:17:35,596 --> 00:17:36,638
I'd love to see you.
289
00:17:40,809 --> 00:17:41,809
Mm.
290
00:17:57,951 --> 00:18:00,829
This is Miguel.
I just saw a woman I knew in the past,
291
00:18:00,913 --> 00:18:04,500
and I wanna know if there's anything
I should be worried about. Her name is...
292
00:18:06,502 --> 00:18:08,128
Juana Bautista Mai.
293
00:18:14,009 --> 00:18:17,930
Listen, Manny, I think you've got
what it takes to be a great PR person.
294
00:18:20,099 --> 00:18:22,351
I don't know
if you have a job right now, but...
295
00:18:25,896 --> 00:18:27,189
I'm gonna kill my mom.
296
00:18:29,900 --> 00:18:31,193
Please don't do that.
297
00:18:32,361 --> 00:18:35,030
I'm sorry. It was completely my fault.
298
00:18:36,490 --> 00:18:38,158
I thought I was being subtle.
299
00:18:40,702 --> 00:18:43,288
Women are not always as subtle
as we pretend to be.
300
00:18:44,540 --> 00:18:47,626
Why don't you tell me the reason
you asked me to lunch in the first place?
301
00:18:49,711 --> 00:18:53,465
What's going on
between Federico and Valentina?
302
00:18:56,635 --> 00:18:58,053
They're brother and sister.
303
00:18:58,137 --> 00:19:00,389
Brothers and sisters
don't kiss on the mouth.
304
00:19:01,140 --> 00:19:03,350
They didn't know that
when they met each other.
305
00:19:27,791 --> 00:19:29,459
There's no cell phone signal here.
306
00:19:30,335 --> 00:19:31,879
Tell me everything you know about Ana.
307
00:19:32,504 --> 00:19:36,383
- First, I need to know if I can trust you.
- Yes, you can trust me. Just tell me now!
308
00:19:36,466 --> 00:19:38,051
Hey, wait, wait, wait. Wait!
309
00:19:39,845 --> 00:19:44,641
I came here without knowing who you are
or what you want. Isn't that enough?
310
00:19:45,392 --> 00:19:46,476
Please.
311
00:19:46,560 --> 00:19:49,730
I haven't heard from her in six months.
I need to know if Ana is alive.
312
00:19:49,813 --> 00:19:51,899
- Only you know.
- You haven't overcome the remorse.
313
00:19:53,692 --> 00:19:57,112
After all, had it not been for you,
my sister wouldn't have disappeared.
314
00:19:57,196 --> 00:19:58,488
You're her brother.
315
00:20:00,282 --> 00:20:03,493
I deciphered all the text messages
and emails she had on her phone.
316
00:20:04,077 --> 00:20:07,873
Valentina, you practically forced her
to infiltrate a human trafficking network.
317
00:20:10,834 --> 00:20:13,879
- Hey!
- No! Hey! Please wait! Hey!
318
00:20:15,797 --> 00:20:17,883
Goddamn it, Lorenzo! He saw you!
319
00:20:21,970 --> 00:20:24,473
I don't know what to think.
320
00:20:26,683 --> 00:20:29,353
I know Federico and Valentina
are brother and sister,
321
00:20:29,436 --> 00:20:31,230
and that's why they're so stubborn,
322
00:20:31,313 --> 00:20:33,857
but Federico
hasn't gotten over her at all.
323
00:20:35,442 --> 00:20:39,154
I don't know if I'm allowed
to feel jealous or something.
324
00:20:39,905 --> 00:20:41,448
The problem is monogamy.
325
00:20:42,199 --> 00:20:45,953
That's why I prefer to be free.
No judgments. No ties whatsoever.
326
00:20:46,036 --> 00:20:49,581
You're a lucky woman,
or maybe you've never been in love.
327
00:20:54,503 --> 00:20:55,754
I was. Once.
328
00:20:57,506 --> 00:20:58,632
And I learned my lesson.
329
00:21:00,884 --> 00:21:02,719
You know what would be good for you?
330
00:21:03,387 --> 00:21:04,846
A night out on the town.
331
00:21:05,555 --> 00:21:07,724
And I know the best places to have fun.
332
00:21:09,268 --> 00:21:10,268
Give me a call.
333
00:21:13,188 --> 00:21:14,815
What?
334
00:21:16,191 --> 00:21:19,111
I'm trying to guess
what's at the back of your mind, Manny,
335
00:21:20,821 --> 00:21:22,447
but it's very difficult.
336
00:21:25,409 --> 00:21:28,370
I think you're an incredibly
attractive woman, Isabel.
337
00:21:33,500 --> 00:21:35,377
And I'm glad
you don't know how to be subtle.
338
00:21:51,727 --> 00:21:53,312
So Ana was a journalist?
339
00:21:53,395 --> 00:21:56,356
She'd been working for less than a month.
She was an intern.
340
00:21:57,607 --> 00:22:01,278
We knew it would be dangerous
if anyone found out, including the police.
341
00:22:01,778 --> 00:22:03,113
I'm not the police.
342
00:22:04,406 --> 00:22:06,950
I'm your friend. Why didn't you tell me?
343
00:22:09,745 --> 00:22:11,371
I felt I was the one to blame.
344
00:22:13,040 --> 00:22:16,543
I refused to see the danger
because I was focusing on a Pulitzer,
345
00:22:16,626 --> 00:22:20,005
one of those stupid prizes,
which I don't even care about anyway.
346
00:22:22,841 --> 00:22:24,301
It's all my fault, Lorenzo.
347
00:22:26,720 --> 00:22:28,680
Her brother has good reason to hate me.
348
00:22:30,474 --> 00:22:32,059
I need him to contact me again.
349
00:22:35,187 --> 00:22:37,606
Is that all?
I just have to sign these documents?
350
00:22:39,232 --> 00:22:43,945
Yes, and when you do,
you will become the manager of the club.
351
00:22:46,156 --> 00:22:49,409
And I can make the decisions,
and all of the profits will be mine?
352
00:22:50,077 --> 00:22:52,996
Of course. You're the owner, Manny.
353
00:22:54,331 --> 00:22:56,041
All I'm doing is creating a company
354
00:22:56,124 --> 00:22:59,252
and for tax purposes,
you are the fiscal representative.
355
00:23:01,630 --> 00:23:04,925
Why don't you consult with a lawyer
before you sign them?
356
00:23:05,425 --> 00:23:07,594
Hm? Do you know anyone?
357
00:23:09,429 --> 00:23:10,639
Um...
358
00:23:10,722 --> 00:23:13,725
But don't take too long,
because the owner has another offer.
359
00:23:14,226 --> 00:23:15,394
So you better hurry.
360
00:23:17,562 --> 00:23:18,562
Okay.
361
00:23:19,189 --> 00:23:20,189
Um...
362
00:23:23,568 --> 00:23:25,112
Or I could trust you, right?
363
00:23:38,458 --> 00:23:40,377
You're not such a bastard after all.
364
00:23:41,086 --> 00:23:43,171
Do I look like a bastard?
365
00:23:45,132 --> 00:23:46,800
You give off bad vibes sometimes.
366
00:23:47,926 --> 00:23:49,636
You should work on that a little.
367
00:23:57,561 --> 00:24:00,689
Please, miss. I need to eat.
Please give me some money.
368
00:24:00,772 --> 00:24:03,024
Please, miss, I'm hungry.
I need a bit of money.
369
00:24:03,108 --> 00:24:05,527
I beg you, señorita. Just a few coins.
370
00:24:07,279 --> 00:24:08,279
Thank you.
371
00:24:15,662 --> 00:24:18,081
AT 8:00 NO COPS
DIAMANTE #125
372
00:24:27,757 --> 00:24:29,759
I didn't think I'd hear from you again.
373
00:24:32,220 --> 00:24:33,305
Yes, I'm alone.
374
00:24:35,098 --> 00:24:37,559
Can you turn off your phone
if you don't mind?
375
00:25:02,959 --> 00:25:04,085
My name is Jordi.
376
00:25:06,296 --> 00:25:07,839
Ana never told me she had a brother.
377
00:25:07,923 --> 00:25:10,342
We kind of drifted apart
when our parents passed away.
378
00:25:10,425 --> 00:25:13,970
After that, I did try to reach out to her,
but she disappeared.
379
00:25:14,054 --> 00:25:18,266
I came to Mexico City four months ago
when I heard the police had found her ID.
380
00:25:18,892 --> 00:25:20,477
I came here to find my sister.
381
00:25:20,560 --> 00:25:22,604
The authorities haven't been able
to find any leads.
382
00:25:22,687 --> 00:25:23,772
The authorities?
383
00:25:23,855 --> 00:25:25,690
They're incompetent.
384
00:25:30,111 --> 00:25:33,615
Um, Ana was kidnapped by a guy named Vara,
385
00:25:34,115 --> 00:25:36,785
who handed her over
to someone who's known as Cabrilla.
386
00:25:36,868 --> 00:25:38,286
Wait, how do you know that?
387
00:25:38,370 --> 00:25:39,410
Everything's in the cloud.
388
00:25:39,454 --> 00:25:42,541
You have to look in the right places
and connect the dots.
389
00:25:59,099 --> 00:26:02,978
We're dealing with
an extensive criminal organization.
390
00:26:18,034 --> 00:26:20,078
Are you going
to keep working, sir?
391
00:26:26,126 --> 00:26:27,961
♪ It comes from deep within ♪
392
00:26:31,756 --> 00:26:33,883
♪ But if the surface cracks ♪
393
00:26:37,554 --> 00:26:39,806
♪ Another bit of paint ♪
394
00:26:40,849 --> 00:26:42,851
♪ God, I'm happy ♪
395
00:26:48,398 --> 00:26:50,025
♪ I am only ♪
396
00:26:50,567 --> 00:26:52,861
♪ What you make me ♪
397
00:26:53,737 --> 00:26:56,865
♪ With your own two hands ♪
398
00:26:59,826 --> 00:27:03,622
♪ I will always have you to thank ♪
399
00:27:04,372 --> 00:27:06,708
♪ For who I am ♪
400
00:27:27,687 --> 00:27:31,858
MIGUEL - I CAN'T STOP THINKING ABOUT YOU.
LET'S MEET. WE HAVE SO MUCH TO TALK ABOUT.
401
00:27:34,611 --> 00:27:37,113
If I have a computer,
I can work from anywhere in the world.
402
00:27:37,197 --> 00:27:40,116
See, I do cybersecurity
and data protection for companies.
403
00:27:40,825 --> 00:27:42,494
So that means you're a white hat.
404
00:27:43,787 --> 00:27:46,122
White hats
are ethical computer hackers, right?
405
00:27:47,957 --> 00:27:51,753
Let's say that's a simplistic way
to explain it, but basically, that's true.
406
00:27:51,836 --> 00:27:52,836
Mm.
407
00:27:54,089 --> 00:27:55,465
I want you to meet Lorenzo.
408
00:27:55,548 --> 00:27:56,548
No.
409
00:27:57,217 --> 00:27:59,657
Lots of policemen are in the network.
Better not to trust him.
410
00:27:59,719 --> 00:28:02,639
I know, but Lorenzo's not like that,
411
00:28:02,722 --> 00:28:04,641
and he hasn't stopped
looking for Ana, Jordi.
412
00:28:04,724 --> 00:28:08,561
I'm sure that with the information he has
and yours, we can get much further.
413
00:28:16,194 --> 00:28:18,655
He's been suspended twice
for disobeying protocol.
414
00:28:20,490 --> 00:28:21,490
The cloud.
415
00:28:23,326 --> 00:28:24,452
All right, then.
416
00:28:24,536 --> 00:28:28,498
But we'll meet in a crowded public space,
with lots of noise.
417
00:28:28,581 --> 00:28:31,084
Police frequencies don't usually reach
places like that. Deal?
418
00:28:31,167 --> 00:28:32,167
- Deal.
- Okay.
419
00:28:35,714 --> 00:28:38,299
- So who is this guy?
- They didn't tell me.
420
00:28:38,800 --> 00:28:41,511
I'm just supposed to round you all up
and see what's going on.
421
00:28:41,594 --> 00:28:43,834
- And we had to close to do that?
- Jesus Christ.
422
00:28:43,888 --> 00:28:46,725
- We're losing money.
- Orders are orders, Nina.
423
00:28:48,435 --> 00:28:51,271
Manny, it's you! What are you doing here?
424
00:28:52,021 --> 00:28:54,816
Listen, if you're looking for work,
you're just in time.
425
00:28:54,899 --> 00:28:56,693
The new owner will be here in a minute.
426
00:28:56,776 --> 00:28:57,902
Guess what.
427
00:28:58,820 --> 00:28:59,821
I'm the new owner.
428
00:29:00,405 --> 00:29:03,450
No way! Come on, Manny.
429
00:29:03,950 --> 00:29:05,744
You've never even had a pot to piss in.
430
00:29:05,827 --> 00:29:09,581
Well, things have changed, Benny,
and so have the conditions of this place.
431
00:29:10,165 --> 00:29:13,501
Starting today, everyone will have
a salary and medical insurance.
432
00:29:14,002 --> 00:29:16,045
Tips will go to whoever worked for them.
433
00:29:16,129 --> 00:29:18,715
If some bastard lays a finger on a girl,
he's out of here.
434
00:29:19,299 --> 00:29:21,634
And no more privates with the cameras off.
435
00:29:24,637 --> 00:29:25,637
Understood.
436
00:29:27,140 --> 00:29:28,933
Go on, then. Get to work.
437
00:29:32,103 --> 00:29:34,105
Matilde, what do you think?
438
00:29:35,732 --> 00:29:37,192
About the three days off?
439
00:29:37,275 --> 00:29:41,488
Um, I'm happy,
but I don't understand why the change.
440
00:29:42,238 --> 00:29:47,368
Look, sweetie, you can't manage the place
from Tuesday through Saturday nonstop.
441
00:29:48,411 --> 00:29:49,411
Besides...
442
00:29:51,331 --> 00:29:55,043
I've decided that you'll be
the only singer in this bar.
443
00:29:56,044 --> 00:29:57,212
The Fénix
444
00:29:58,296 --> 00:30:00,089
will be your concert hall.
445
00:30:00,173 --> 00:30:02,342
It's perfect, right? What do you think?
446
00:30:02,842 --> 00:30:06,012
What's the matter, Matilde?
You don't seem too happy about the idea.
447
00:30:07,430 --> 00:30:09,516
Well, yeah. Sure, I'm happy.
448
00:30:09,599 --> 00:30:13,394
It's just... it's just maybe you could've
told me about it first, you know?
449
00:30:14,437 --> 00:30:17,732
Listen, dear. Everyone loves you here.
You're a big star now.
450
00:30:18,233 --> 00:30:23,279
Yes. Yes, darling,
but maybe Matilde has other ambitions.
451
00:30:23,947 --> 00:30:26,908
Maybe she doesn't wanna spend
all her life singing in a bar.
452
00:30:28,034 --> 00:30:29,494
She'll end up being exploited.
453
00:30:30,745 --> 00:30:34,499
No. No, no, no, no.
The Fénix is where you're safe.
454
00:30:35,500 --> 00:30:36,668
No need for more.
455
00:30:38,211 --> 00:30:39,211
Right?
456
00:31:07,156 --> 00:31:09,534
You've been strange
since the inauguration.
457
00:31:11,452 --> 00:31:12,537
No.
458
00:31:13,246 --> 00:31:15,582
I just wanted to spend some time
with my parents.
459
00:31:16,791 --> 00:31:18,418
I hadn't seen them for so long.
460
00:31:20,086 --> 00:31:23,047
Isabel, I know you. Something's up.
461
00:31:23,631 --> 00:31:26,801
You don't know me that well,
and neither do I.
462
00:31:26,885 --> 00:31:29,053
We haven't been together for very long.
463
00:31:30,138 --> 00:31:33,683
- Did I do something wrong? Tell me.
- Fede. Everything's fine.
464
00:31:34,559 --> 00:31:35,727
- Okay?
- Okay.
465
00:31:37,604 --> 00:31:38,604
Hey.
466
00:31:47,030 --> 00:31:48,281
You're very important to me.
467
00:31:49,699 --> 00:31:50,742
I need you.
468
00:31:53,453 --> 00:31:54,453
I know.
469
00:32:05,465 --> 00:32:07,550
Seriously, you really wanna
exhume the body?
470
00:32:08,885 --> 00:32:10,428
Your mom wants to know the truth.
471
00:32:10,970 --> 00:32:12,138
What do you mean?
472
00:32:12,847 --> 00:32:16,392
My dad committed suicide, that's it.
Out of shame and cowardice.
473
00:32:16,476 --> 00:32:19,020
Plus, that's what the police said
when they found the body.
474
00:32:19,854 --> 00:32:21,105
They didn't do an autopsy.
475
00:32:21,189 --> 00:32:23,566
Because my mom asked Grandpa
not to let them.
476
00:32:23,650 --> 00:32:26,235
It wasn't her idea. It was his.
477
00:32:27,028 --> 00:32:29,822
Fede, Víctor was with Simón
the night he died.
478
00:32:29,906 --> 00:32:31,783
Víctor doesn't have anything
to do with this.
479
00:32:31,866 --> 00:32:33,952
He would give his life
for my dad, literally.
480
00:32:34,035 --> 00:32:36,537
But he's also obsessively loyal
to my old man.
481
00:32:37,872 --> 00:32:39,374
He'd do anything for him.
482
00:32:41,125 --> 00:32:44,337
Hold on. I know all about
hating your dad, trust me,
483
00:32:45,004 --> 00:32:47,799
but I would never think
Grandpa would wanna kill his own son.
484
00:32:48,299 --> 00:32:51,928
I know he's weird, yes, and cold,
but a murderer? No, I don't think so.
485
00:32:56,641 --> 00:33:00,103
VALENTINA - WE CAN'T SEE EACH OTHER
ANYMORE. I DON'T TRUST US, FEDERICO
486
00:33:00,186 --> 00:33:01,771
Uh, give me a minute.
487
00:33:07,860 --> 00:33:09,112
What's this box?
488
00:33:09,195 --> 00:33:13,074
My mom dropped it off when she was moving.
She didn't know what to do with it.
489
00:33:14,867 --> 00:33:16,494
- It's Simón's stuff?
- Yeah.
490
00:33:26,462 --> 00:33:29,298
YOU'RE RIGHT VALENTINA. I DON'T EITHER
491
00:33:57,326 --> 00:33:59,120
They got you, Simón.
492
00:34:01,956 --> 00:34:05,668
What did you think?
Alice would be sedated for 20 years?
493
00:34:22,518 --> 00:34:24,353
NEW RECORDING 2
494
00:34:25,313 --> 00:34:27,065
My name is Simón Marroquín,
495
00:34:28,816 --> 00:34:30,276
and I'm recording this
496
00:34:31,778 --> 00:34:34,030
in case something happens to me
in the future.
497
00:34:34,614 --> 00:34:38,576
It is a testimony regarding my father,
Rogelio Marroquín,
498
00:34:39,160 --> 00:34:42,705
and it may be used against him.
499
00:34:49,045 --> 00:34:51,005
YOU'RE RIGHT VALENTINA. I DON'T EITHER
500
00:35:02,391 --> 00:35:05,269
- Wanna get something for dinner?
- Yeah, I'm hungry.
501
00:35:06,437 --> 00:35:07,605
What do you want? Sushi?
502
00:35:09,232 --> 00:35:11,317
- No, Italian.
- Eh, all right.
503
00:35:11,818 --> 00:35:14,298
I know of a great place
we could get Italian, but...
504
00:35:25,706 --> 00:35:27,583
♪ I can't remember why ♪
505
00:35:31,420 --> 00:35:33,214
♪ I needed self-esteem ♪
506
00:35:36,884 --> 00:35:38,886
♪ It's a good thing I have you ♪
507
00:35:40,346 --> 00:35:42,348
♪ And I'm happy ♪
508
00:35:48,646 --> 00:35:50,815
♪ I no longer know ♪
509
00:35:53,901 --> 00:35:58,197
♪ Where I end and you begin ♪
510
00:35:59,615 --> 00:36:02,326
♪ And, of course, this only proves ♪
511
00:36:03,202 --> 00:36:07,373
♪ That I'm happy ♪
512
00:36:10,793 --> 00:36:12,628
♪ I am only ♪
513
00:36:13,171 --> 00:36:15,506
♪ What you make me ♪
514
00:36:16,132 --> 00:36:19,969
♪ With your own two hands ♪
515
00:36:22,221 --> 00:36:26,142
♪ I will always have you to thank ♪
516
00:36:26,767 --> 00:36:29,478
♪ For who I am ♪
517
00:36:33,691 --> 00:36:35,526
♪ I am only ♪
518
00:36:36,068 --> 00:36:38,404
♪ What you make me ♪
519
00:36:39,030 --> 00:36:43,451
♪ With your own two hands ♪
38460
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.