Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,658 --> 00:00:20,034
What are you doing here?
2
00:00:20,118 --> 00:00:21,536
I just wanted to see
how you're doing.
3
00:00:21,619 --> 00:00:23,955
Never better.
4
00:00:24,038 --> 00:00:25,498
Right.
5
00:00:25,581 --> 00:00:26,874
Mind if I come in?
Maybe we could talk.
6
00:00:26,958 --> 00:00:28,668
I heard you've been
skipping physical therapy.
7
00:00:28,751 --> 00:00:30,128
So?
8
00:00:30,211 --> 00:00:32,713
Why do you care all of a sudden?
9
00:00:32,797 --> 00:00:34,841
I've been thinking a lot
over the last few months
10
00:00:34,924 --> 00:00:38,177
about how I handled things
between us,
11
00:00:38,261 --> 00:00:39,720
and I'm ashamed.
12
00:00:39,804 --> 00:00:41,556
My mama, she taught me
how to be the bigger man,
13
00:00:41,639 --> 00:00:43,891
and I fell down.
14
00:00:43,975 --> 00:00:46,018
And I heard you've been trying
to make amends with people
15
00:00:46,102 --> 00:00:49,397
and, well, this is me
doing the same.
16
00:00:51,858 --> 00:00:53,901
With the help of your
favorite breakfast burrito
17
00:00:53,985 --> 00:00:55,778
from El Plato.
18
00:01:14,964 --> 00:01:17,508
Hey, do we have any vegan bacon?
19
00:01:17,592 --> 00:01:19,218
Oh, God, I hope not.
20
00:01:19,302 --> 00:01:21,554
- What?
- Uh, I don't think so.
21
00:01:24,557 --> 00:01:25,766
I found the "fakon."
22
00:01:25,850 --> 00:01:26,809
{\an8}The fake bacon.
23
00:01:26,893 --> 00:01:29,312
{\an8}Oh, great.
24
00:01:29,395 --> 00:01:31,939
{\an8}Well, you don't have
to eat any if you don't want.
25
00:01:32,023 --> 00:01:33,691
{\an8}- After work...
Mm-hmm.
26
00:01:33,774 --> 00:01:35,693
{\an8}I think we need
to seriously finish unpacking.
27
00:01:35,776 --> 00:01:37,278
{\an8}And by finish, I mean start.
28
00:01:37,361 --> 00:01:38,446
{\an8}Oh. Well, I mean... oh.
29
00:01:38,529 --> 00:01:39,864
{\an8}- Sorry.
Sorry.
30
00:01:42,116 --> 00:01:45,119
{\an8}I think we're making progress,
you know?
31
00:01:45,203 --> 00:01:46,496
{\an8}Moving in takes time.
32
00:01:46,579 --> 00:01:48,581
{\an8}It only takes as much time
as you let it.
33
00:01:48,664 --> 00:01:51,042
{\an8}I moved constantly
when I was in the Army.
34
00:01:51,125 --> 00:01:52,251
{\an8}Here's what I learned.
35
00:01:52,335 --> 00:01:54,003
{\an8}If it's not unpacked
in 48 hours,
36
00:01:54,086 --> 00:01:55,588
{\an8}it will never be unpacked.
37
00:01:55,671 --> 00:01:57,340
{\an8}If art sits on the floor
longer than two days,
38
00:01:57,423 --> 00:01:58,508
{\an8}it lives there now.
39
00:01:58,591 --> 00:02:00,009
{\an8}Oh, we're well past that.
40
00:02:00,092 --> 00:02:02,011
{\an8}I'm aware.
41
00:02:02,094 --> 00:02:04,472
{\an8}This is killing you, isn't it?
42
00:02:04,555 --> 00:02:07,767
{\an8}I think we should buckle down
and get it done.
43
00:02:07,850 --> 00:02:08,809
{\an8}OK.
44
00:02:12,146 --> 00:02:13,648
{\an8}I'm sorry.
45
00:02:13,731 --> 00:02:17,735
{\an8}It just... it won't feel like
you've fully moved in
46
00:02:17,818 --> 00:02:20,446
{\an8}until all the boxes are gone.
47
00:02:20,530 --> 00:02:22,615
{\an8}That's nice.
48
00:02:22,698 --> 00:02:25,493
{\an8}Look, if we rush the process,
we're just gonna make a mistake
49
00:02:25,576 --> 00:02:27,119
{\an8}that we'll have to go back
and fix later.
50
00:02:27,203 --> 00:02:31,499
{\an8}So trust me, if we move
slowly and carefully,
51
00:02:31,582 --> 00:02:33,960
{\an8}then it will be much more
efficient in the long run.
52
00:02:34,043 --> 00:02:35,002
{\an8}OK.
53
00:02:39,090 --> 00:02:41,259
{\an8}Yeah, the shelters were full
and I just needed
54
00:02:41,342 --> 00:02:43,094
{\an8}a place to sleep, you know?
55
00:02:43,177 --> 00:02:45,221
{\an8}I really wasn't hurting anyone.
56
00:02:45,304 --> 00:02:48,599
{\an8}Well, it is still illegal
to break into a rec center,
57
00:02:48,683 --> 00:02:50,685
{\an8}even if it's just
to find a place to sleep.
58
00:02:50,768 --> 00:02:52,895
{\an8}- Yeah, no, I get it.
You understand that.
59
00:02:52,979 --> 00:02:54,313
{\an8}All right.
60
00:02:54,397 --> 00:02:55,731
{\an8}Over here
for your mug shot, please.
61
00:02:55,815 --> 00:02:56,857
{\an8}OK.
62
00:02:58,568 --> 00:03:01,070
{\an8}- Face the camera.
Stand still.
63
00:03:02,113 --> 00:03:04,031
{\an8}To your right.
64
00:03:04,115 --> 00:03:05,908
{\an8}I didn't really break in,
because the door was unlocked.
65
00:03:05,992 --> 00:03:07,076
{\an8}So it's fine, you know?
66
00:03:07,159 --> 00:03:08,953
{\an8}I'm... and I'm... I'm sorry.
67
00:03:09,036 --> 00:03:11,289
{\an8}I just got
really desperate for...
68
00:03:11,372 --> 00:03:15,042
{\an8}am I, um, going to jail, or...
69
00:03:15,126 --> 00:03:16,711
{\an8}You know what,
you're probably gonna cite out
70
00:03:16,794 --> 00:03:18,129
{\an8}in just a couple of hours.
71
00:03:18,212 --> 00:03:19,755
{\an8}- Okey-dokey.
Thank you.
72
00:03:19,839 --> 00:03:21,340
{\an8}Is there any food?
73
00:03:21,424 --> 00:03:23,843
{\an8}Um, just...
I haven't eaten in a while.
74
00:03:23,926 --> 00:03:25,803
{\an8}Uh, not normally, but I can go
75
00:03:25,886 --> 00:03:27,138
{\an8}check the break room for you.
76
00:03:27,221 --> 00:03:28,431
{\an8}- All right. Thank you.
I appreciate that.
77
00:03:32,476 --> 00:03:33,978
{\an8}I'd offer you
something to drink,
78
00:03:34,061 --> 00:03:35,938
{\an8}but both glasses are dirty.
79
00:03:36,022 --> 00:03:37,607
{\an8}Oh, I can help with that.
80
00:03:37,690 --> 00:03:39,108
{\an8}- No.
Hey, no, no, no, no.
81
00:03:39,191 --> 00:03:40,610
{\an8}That's... that's... that's OK.
You don't have to do that.
82
00:03:40,693 --> 00:03:42,069
{\an8}Oh, it's no problem.
83
00:03:42,153 --> 00:03:45,239
{\an8}You know, a clean space,
it really helps, trust me.
84
00:03:45,323 --> 00:03:47,366
{\an8}You know, after I blew out
my knee, my place,
85
00:03:47,450 --> 00:03:49,368
{\an8}it looked like
a tornado tore through a...
86
00:03:49,452 --> 00:03:50,703
{\an8}a frat house.
87
00:03:50,786 --> 00:03:52,371
{\an8}I didn't realize
how much it was contributing
88
00:03:52,455 --> 00:03:55,458
{\an8}to my depression
until my mama came over
89
00:03:55,541 --> 00:03:57,585
{\an8}and insisted on cleaning.
90
00:03:57,668 --> 00:03:59,503
{\an8}- That's OK. You're not my mom.
You're not my mom.
91
00:03:59,587 --> 00:04:02,214
{\an8}I can... I can do that myself.
92
00:04:04,216 --> 00:04:06,344
{\an8}What I'm trying to say is,
93
00:04:06,427 --> 00:04:09,221
{\an8}you know,
I've been where you are.
94
00:04:09,305 --> 00:04:12,058
{\an8}After my injury, I couldn't see
how anything mattered.
95
00:04:12,141 --> 00:04:13,392
{\an8}You know, I couldn't
play football again,
96
00:04:13,476 --> 00:04:15,519
{\an8}- so why bother cleaning up...
Professionally.
97
00:04:15,603 --> 00:04:17,688
{\an8}You can never do it
again professionally.
98
00:04:17,772 --> 00:04:19,273
{\an8}Right.
99
00:04:19,357 --> 00:04:21,025
It's not like I had
a fallback career, man.
100
00:04:21,108 --> 00:04:22,318
Like, I majored in physical...
101
00:04:22,401 --> 00:04:23,861
Can you please just shut up?
102
00:04:23,944 --> 00:04:24,904
You hurt your knee.
103
00:04:24,987 --> 00:04:27,073
I lost my leg.
104
00:04:27,156 --> 00:04:28,658
I'm not saying it's the same.
105
00:04:28,741 --> 00:04:30,201
Yes, you are, Miles.
106
00:04:30,284 --> 00:04:32,244
You didn't go to the NFL.
107
00:04:32,328 --> 00:04:34,872
You lost
your million-dollar contract,
108
00:04:34,955 --> 00:04:37,208
but you can still run.
109
00:04:37,291 --> 00:04:41,128
What happened to you is nothing
like what happened to me.
110
00:04:58,521 --> 00:05:00,356
I think we started off
on the wrong foot.
111
00:05:03,526 --> 00:05:05,945
I... I didn't mean
anything by that.
112
00:05:06,028 --> 00:05:07,321
You're right.
113
00:05:07,405 --> 00:05:10,157
I don't know
what you're going through.
114
00:05:10,241 --> 00:05:12,201
But I want to.
115
00:05:12,284 --> 00:05:15,538
So how about I stop talking
and I start listening?
116
00:05:19,208 --> 00:05:20,501
Oh, no.
117
00:05:20,584 --> 00:05:21,961
What?
118
00:05:22,044 --> 00:05:24,547
Today is my wedding anniversary,
119
00:05:24,630 --> 00:05:25,798
and I totally spaced.
120
00:05:25,881 --> 00:05:27,466
Oh, yeah, that's not great.
121
00:05:27,550 --> 00:05:28,968
But Wesley must have
forgot, too,
122
00:05:29,051 --> 00:05:30,511
if he didn't say anything
this morning, right?
123
00:05:30,594 --> 00:05:33,264
No, Wesley remembers
everything about us.
124
00:05:33,347 --> 00:05:34,640
If Wesley remembers everything,
125
00:05:34,724 --> 00:05:36,267
and he did not say
happy anniversary to you
126
00:05:36,350 --> 00:05:37,435
this morning, then that means...
127
00:05:37,518 --> 00:05:40,521
It means it was a test,
and I failed.
128
00:05:40,604 --> 00:05:42,857
- Wow.
- What?
129
00:05:50,364 --> 00:05:51,699
Nolan!
130
00:05:54,994 --> 00:05:56,704
Yeah, what's up?
131
00:05:56,787 --> 00:05:59,039
You arrested a guy
this morning, Ezra Kane?
132
00:05:59,123 --> 00:06:00,458
Uh, well,
that's the name he gave me.
133
00:06:00,541 --> 00:06:02,251
Didn't have any ID, though.
134
00:06:02,334 --> 00:06:05,755
There was a triple homicide
in Oregon three years ago.
135
00:06:05,838 --> 00:06:07,798
A husband and wife were
136
00:06:07,882 --> 00:06:09,592
brutally murdered in their home.
137
00:06:09,675 --> 00:06:11,969
Their 15-year-old daughter
was dragged into the woods.
138
00:06:12,052 --> 00:06:13,596
They found her bloody clothes
a week later
139
00:06:13,679 --> 00:06:14,972
but no burial site.
140
00:06:15,055 --> 00:06:16,640
All they had was a fingerprint
141
00:06:16,724 --> 00:06:18,517
that didn't match anything
in the system.
142
00:06:18,601 --> 00:06:20,519
Until I ran Ezra Kane.
143
00:06:20,603 --> 00:06:21,896
Yeah.
144
00:06:25,463 --> 00:06:27,132
The victims were
the Poston family,
145
00:06:27,215 --> 00:06:29,342
Craig, Ava,
and 15-year-old Samantha.
146
00:06:29,426 --> 00:06:30,844
They lived on the edge
of a state park
147
00:06:30,927 --> 00:06:32,095
outside of Portland.
148
00:06:32,178 --> 00:06:33,763
The working theory is,
149
00:06:33,847 --> 00:06:35,390
the killer broke
into their house
150
00:06:35,473 --> 00:06:37,308
in the middle of the night,
killed the father immediately
151
00:06:37,392 --> 00:06:39,352
and then brutalized
and executed the mother.
152
00:06:39,436 --> 00:06:41,980
Samantha most likely was
dragged out into the woods
153
00:06:42,063 --> 00:06:43,440
and killed there.
154
00:06:43,523 --> 00:06:44,524
So what do we have
on our suspect?
155
00:06:44,607 --> 00:06:45,608
Literally nothing.
156
00:06:45,692 --> 00:06:47,360
He says his name is Ezra Kane.
157
00:06:47,444 --> 00:06:49,028
That could be an alias.
158
00:06:49,112 --> 00:06:50,905
I caught him trespassing
at the Willoughby Rec Center
159
00:06:50,989 --> 00:06:52,449
in the early morning.
160
00:06:52,532 --> 00:06:54,033
He said he came in
to get out of the cold.
161
00:06:54,117 --> 00:06:55,660
- Any ID?
- No.
162
00:06:55,744 --> 00:06:57,537
He had a little bit
of cash on him
163
00:06:57,620 --> 00:06:59,914
and a bunch of credit cards
under various names.
164
00:06:59,998 --> 00:07:01,833
Haven't run them yet.
We can assume they were stolen.
165
00:07:01,916 --> 00:07:03,001
Any in the name
of the murdered family?
166
00:07:03,084 --> 00:07:04,335
No.
167
00:07:04,419 --> 00:07:05,378
So how do you want
to handle this?
168
00:07:07,505 --> 00:07:09,424
We have a window here.
169
00:07:09,507 --> 00:07:11,718
He doesn't know that we have
connected him to the murders.
170
00:07:11,801 --> 00:07:14,429
He still thinks that he is here
on trespassing charges,
171
00:07:14,512 --> 00:07:18,308
and it's in our best interest
to keep him in the dark.
172
00:07:18,391 --> 00:07:20,518
So you should do the interview.
173
00:07:20,602 --> 00:07:22,353
Mm-hmm.
174
00:07:22,437 --> 00:07:24,481
Right.
175
00:07:24,564 --> 00:07:26,065
OK.
176
00:07:30,820 --> 00:07:31,863
Any advice?
177
00:07:31,946 --> 00:07:33,782
I mean, you read him his rights.
178
00:07:33,865 --> 00:07:35,825
- Yeah, but not for this.
- That doesn't matter.
179
00:07:35,909 --> 00:07:37,869
As long as he acknowledged,
didn't ask for an attorney,
180
00:07:37,952 --> 00:07:39,037
anything you get
in your questioning,
181
00:07:39,120 --> 00:07:40,079
it's admissible.
182
00:07:40,163 --> 00:07:41,414
The key is not to push.
183
00:07:41,498 --> 00:07:43,500
Use your famous Nolan empathy
to dig
184
00:07:43,583 --> 00:07:45,418
without seeming to dig, OK?
185
00:07:45,502 --> 00:07:47,337
The second that he suspects
that you are onto the murders,
186
00:07:47,420 --> 00:07:48,379
he's gonna bail.
187
00:07:48,463 --> 00:07:51,883
- Got it?
- Got it.
188
00:07:51,966 --> 00:07:54,761
Um, can someone track down
a sandwich?
189
00:07:54,844 --> 00:07:56,471
Give me five or ten
and then bring it in.
190
00:07:56,554 --> 00:07:57,722
Smart.
Can do.
191
00:07:57,806 --> 00:07:59,182
Remember, go easy.
192
00:07:59,265 --> 00:08:00,558
The more comfortable he feels,
193
00:08:00,642 --> 00:08:01,893
the better the chance
he slips up.
194
00:08:01,976 --> 00:08:03,895
- Understood.
- Right, but not too easy,
195
00:08:03,978 --> 00:08:05,230
because we don't want him
to feel like
196
00:08:05,313 --> 00:08:07,023
he's being handled
with kid gloves.
197
00:08:07,106 --> 00:08:08,316
Just Goldilocks this thing.
198
00:08:08,399 --> 00:08:10,318
- Mm-hmm.
- Yeah.
199
00:08:29,295 --> 00:08:32,006
Hey, sorry to keep you waiting.
200
00:08:32,090 --> 00:08:34,634
Sorry, I thought you said
I was gonna cite out?
201
00:08:34,717 --> 00:08:38,555
Yeah, um, I know, but I found
some credit cards
202
00:08:38,638 --> 00:08:40,098
when I was going through
your things.
203
00:08:40,181 --> 00:08:42,016
Credit cards
that do not belong to you.
204
00:08:42,100 --> 00:08:43,226
Yeah, I found them.
205
00:08:43,309 --> 00:08:46,646
Um, not all at the same time.
206
00:08:46,729 --> 00:08:49,065
You know, like, along the way,
people drop them,
207
00:08:49,148 --> 00:08:50,942
people throw them out
by accident.
208
00:08:51,025 --> 00:08:55,238
And I know, you know,
it was wrong to use them.
209
00:08:55,321 --> 00:08:57,490
I just... I get so hungry.
210
00:08:57,574 --> 00:08:59,158
No, I get it.
211
00:08:59,242 --> 00:09:01,327
But I'm just gonna need
some clarity
212
00:09:01,411 --> 00:09:03,538
before I make a recommendation
to the DA's office.
213
00:09:03,621 --> 00:09:07,959
Right now, your arrest falls
into the wobbler category...
214
00:09:08,042 --> 00:09:10,128
could be a misdemeanor,
could be a felony.
215
00:09:10,211 --> 00:09:12,505
Now, I want to recommend
the former,
216
00:09:12,589 --> 00:09:15,508
but I can't do that unless
you are straight with me.
217
00:09:15,592 --> 00:09:17,510
No, I'm...
218
00:09:17,594 --> 00:09:19,387
- I'm an open book.
- OK.
219
00:09:19,470 --> 00:09:21,890
Well, let's get started.
220
00:09:21,973 --> 00:09:26,269
Uh, sorry, I tend to, uh,
221
00:09:26,352 --> 00:09:27,896
default towards disorganized,
222
00:09:27,979 --> 00:09:29,689
which is why I'm still in patrol
223
00:09:29,772 --> 00:09:32,275
and not a fancy detective.
224
00:09:32,358 --> 00:09:33,526
Don't get me wrong.
225
00:09:33,610 --> 00:09:35,320
I actually love
working the streets.
226
00:09:35,403 --> 00:09:37,614
But, uh, every day is unique,
227
00:09:37,697 --> 00:09:40,074
and I meet
some fascinating people.
228
00:09:40,158 --> 00:09:41,492
Like me.
229
00:09:41,576 --> 00:09:43,620
Yes, we'll see.
230
00:09:43,703 --> 00:09:45,246
OK.
231
00:09:45,330 --> 00:09:48,708
Your name is Ezra Kane,
but you declined to give me
232
00:09:48,791 --> 00:09:51,586
a date of birth
or Social Security number
233
00:09:51,669 --> 00:09:54,505
or basically anything I could
use to confirm your identity.
234
00:09:54,589 --> 00:09:57,091
And if you want
the DA's office to play nice,
235
00:09:57,175 --> 00:09:59,093
that is not gonna fly.
236
00:09:59,177 --> 00:10:01,304
Would you believe
I don't know the first
237
00:10:01,387 --> 00:10:02,931
and I don't have the second?
238
00:10:03,014 --> 00:10:04,307
- No.
- Yeah.
239
00:10:04,390 --> 00:10:06,684
I didn't get
the best start in life.
240
00:10:06,768 --> 00:10:08,019
Didn't know Dad.
241
00:10:08,102 --> 00:10:10,563
Mom OD'd when I was,
like, a baby.
242
00:10:10,647 --> 00:10:12,523
If I had a birth certificate,
243
00:10:12,607 --> 00:10:15,276
she probably used it
to roll blunts.
244
00:10:15,360 --> 00:10:18,696
I ricocheted
through the foster system
245
00:10:18,780 --> 00:10:20,531
for a decade,
246
00:10:20,615 --> 00:10:23,576
and at some point
somebody just picked a birthday
247
00:10:23,660 --> 00:10:25,662
for me, and, uh, it...
248
00:10:25,745 --> 00:10:27,455
whatever it is,
it can't be right.
249
00:10:27,538 --> 00:10:28,831
Well, what was it?
250
00:10:28,915 --> 00:10:32,085
I think it's, like,
January 6th of '82,
251
00:10:32,168 --> 00:10:33,920
or maybe '83.
252
00:10:34,003 --> 00:10:35,338
- OK.
- Yeah.
253
00:10:35,421 --> 00:10:37,924
And were you born
in Los Angeles?
254
00:10:38,007 --> 00:10:40,718
No.
Were you?
255
00:10:40,802 --> 00:10:42,053
You know, I don't get
a California vibe.
256
00:10:42,136 --> 00:10:43,179
Oh.
257
00:10:43,262 --> 00:10:45,139
East Coast, Pennsylvania.
258
00:10:45,223 --> 00:10:46,474
That makes more sense.
259
00:10:46,557 --> 00:10:48,101
I'm from Idaho.
260
00:10:48,184 --> 00:10:50,269
Gotta think growing up
in Idaho was pretty hard.
261
00:10:50,353 --> 00:10:51,729
I mean, I know what...
262
00:10:51,813 --> 00:10:53,523
Hi, this is
Detective Angela Lopez,
263
00:10:53,606 --> 00:10:54,899
Los Angeles Police Department.
264
00:10:54,983 --> 00:10:57,402
I need to run
an Idaho records search.
265
00:10:57,485 --> 00:11:00,947
Last name, Kane with a K.
First name, Ezra.
266
00:11:01,030 --> 00:11:04,742
Possible birth date of 1/6/82
or '83, but to be safe,
267
00:11:04,826 --> 00:11:06,828
search birth dates
from '88 to '78.
268
00:11:06,911 --> 00:11:08,579
- Good news.
- Thanks.
269
00:11:08,663 --> 00:11:09,998
The cold helped
the swelling go down
270
00:11:10,081 --> 00:11:12,417
when I caught a beating.
271
00:11:12,500 --> 00:11:14,419
Well, I guess
then that's why you moved
272
00:11:14,502 --> 00:11:16,295
to Southern California,
if not so that you could
273
00:11:16,379 --> 00:11:17,588
just warm up a little bit.
274
00:11:17,672 --> 00:11:19,841
When was that?
275
00:11:19,924 --> 00:11:23,761
I'm sorry, I thought we were
talking about credit cards?
276
00:11:23,845 --> 00:11:26,931
Yeah, no, listen,
we're getting there.
277
00:11:27,015 --> 00:11:29,684
Establishing hardship
can go a long way
278
00:11:29,767 --> 00:11:31,519
to swaying the DA.
279
00:11:31,602 --> 00:11:34,022
But if you are in a hurry,
I can just recommend felony,
280
00:11:34,105 --> 00:11:35,440
and you can wait in your cell.
281
00:11:35,523 --> 00:11:36,858
No.
No, no need to be like that.
282
00:11:36,941 --> 00:11:41,821
I... yeah, um, I just...
283
00:11:41,904 --> 00:11:44,240
I'm not used to people
taking an interest.
284
00:11:44,323 --> 00:11:48,786
And I guess it's just
not easy stuff to talk about.
285
00:11:48,870 --> 00:11:49,871
Right.
286
00:11:51,456 --> 00:11:52,665
Excuse me.
287
00:11:55,626 --> 00:11:57,628
Ah, Jan, thank you very much.
288
00:11:57,712 --> 00:11:59,547
Got you something
more substantive to eat.
289
00:11:59,630 --> 00:12:01,466
Great.
Thank you.
290
00:12:01,549 --> 00:12:03,217
OK.
291
00:12:03,301 --> 00:12:04,427
Let's get to the credit cards.
292
00:12:04,510 --> 00:12:07,013
Yeah?
293
00:12:07,096 --> 00:12:08,598
Great, thanks.
294
00:12:08,681 --> 00:12:10,141
We have the credit card records.
295
00:12:15,480 --> 00:12:18,107
All right, only two cards
have recent activity on them.
296
00:12:18,191 --> 00:12:19,609
One was used two nights ago
297
00:12:19,692 --> 00:12:21,903
at the Hollywood Premiere Motel,
298
00:12:21,986 --> 00:12:24,781
and the dollar amount suggests
that he still has the room.
299
00:12:24,864 --> 00:12:25,823
Hot damn.
300
00:12:28,701 --> 00:12:30,495
It's everyone's
worst nightmare...
301
00:12:30,578 --> 00:12:32,330
waking up in the middle
of the night
302
00:12:32,413 --> 00:12:33,790
to find a psychopath
in your house.
303
00:12:33,873 --> 00:12:35,333
Yeah.
304
00:12:35,416 --> 00:12:37,460
And yet, it's statistically
the least likely way
305
00:12:37,543 --> 00:12:39,128
to get murdered by a psychopath.
306
00:12:39,212 --> 00:12:42,090
I guess we both have
some painful experience there.
307
00:12:42,173 --> 00:12:43,382
Is there a problem?
308
00:12:43,466 --> 00:12:44,926
Hi.
309
00:12:45,009 --> 00:12:46,260
Have you seen this man?
310
00:12:48,763 --> 00:12:50,014
Room 216.
311
00:12:50,098 --> 00:12:51,599
You know,
we've never really talked
312
00:12:51,682 --> 00:12:53,935
about what happened to you.
313
00:12:54,018 --> 00:12:55,520
Not that we should have.
314
00:12:55,603 --> 00:12:57,939
But, you know, just,
uh, with my sister's case
315
00:12:58,022 --> 00:13:02,485
and everything, you've been
all up in my trauma and...
316
00:13:02,568 --> 00:13:03,486
you know what?
I'm sorry.
317
00:13:03,569 --> 00:13:04,987
I shouldn't have brought it up.
318
00:13:05,071 --> 00:13:06,489
All right, listen, it's fine.
319
00:13:06,572 --> 00:13:07,907
It's natural to be curious.
320
00:13:07,990 --> 00:13:09,325
I just have no interest
in revisiting
321
00:13:09,408 --> 00:13:10,910
that particular trauma, so...
322
00:13:10,993 --> 00:13:12,578
Copy.
323
00:13:15,790 --> 00:13:17,166
Police!
324
00:13:20,711 --> 00:13:22,213
Come out with your hands empty
325
00:13:22,296 --> 00:13:23,840
and keep them
where I can see them.
326
00:13:26,134 --> 00:13:27,260
Clear.
327
00:13:38,104 --> 00:13:39,939
There's nowhere for you to go.
Come out.
328
00:13:43,901 --> 00:13:45,319
All right, step out.
329
00:13:45,403 --> 00:13:47,405
No, you need to go.
330
00:13:47,488 --> 00:13:49,198
Yeah, we're not gonna do that.
331
00:13:49,282 --> 00:13:50,324
Come out of the tub, please.
332
00:13:50,408 --> 00:13:53,536
I'm fine.
333
00:13:53,619 --> 00:13:55,830
He's gonna come back.
334
00:13:55,913 --> 00:13:58,166
You have to go.
335
00:13:58,249 --> 00:14:00,001
He's going to come back.
336
00:14:00,084 --> 00:14:03,296
You... you have to go.
337
00:14:03,379 --> 00:14:05,965
You have to go, please.
338
00:14:06,048 --> 00:14:07,300
Is your name Samantha?
339
00:14:09,135 --> 00:14:10,928
Please, just...
340
00:14:11,012 --> 00:14:13,097
Samantha.
341
00:14:13,181 --> 00:14:15,975
Samantha, the man who took you,
he's in custody.
342
00:14:16,058 --> 00:14:17,977
He can't hurt you anymore, OK?
343
00:14:18,060 --> 00:14:19,145
I promise.
344
00:14:24,685 --> 00:14:25,769
It is not fair.
345
00:14:25,853 --> 00:14:27,646
I came clean to everyone.
346
00:14:27,730 --> 00:14:30,858
I've confessed
every lie, every sin,
347
00:14:30,941 --> 00:14:34,278
and nobody's forgiven me
for anything that I've done.
348
00:14:34,361 --> 00:14:37,239
Half the people that I called,
they hang up on me.
349
00:14:37,323 --> 00:14:41,535
My dad... my dad won't
even take my calls.
350
00:14:41,619 --> 00:14:42,912
You really haven't
changed at all.
351
00:14:42,995 --> 00:14:44,413
Excuse me?
352
00:14:44,496 --> 00:14:45,915
You're doing the same thing
you always have.
353
00:14:45,998 --> 00:14:48,417
You're not considering
anyone else's experience.
354
00:14:48,500 --> 00:14:51,962
You lied to everyone
about almost everything,
355
00:14:52,046 --> 00:14:53,839
over and over again.
356
00:14:53,923 --> 00:14:55,841
Now you don't get to set the bar
357
00:14:55,925 --> 00:14:59,094
on how people react when you
finally tell them the truth.
358
00:14:59,178 --> 00:15:01,305
What you did hurt the people
who cared about you,
359
00:15:01,388 --> 00:15:03,098
and it's gonna take a lot more
than an apology tour
360
00:15:03,182 --> 00:15:04,058
to fix that.
361
00:15:04,141 --> 00:15:06,769
I suck.
362
00:15:06,852 --> 00:15:09,605
I get it.
363
00:15:09,688 --> 00:15:12,066
Thanks for coming over
to clear that up.
364
00:15:12,149 --> 00:15:13,525
I'll see you never.
Thanks for breakfast.
365
00:15:13,609 --> 00:15:14,777
Get out of here.
366
00:15:19,698 --> 00:15:21,617
My... my parents.
367
00:15:21,700 --> 00:15:22,910
You have to call my parents.
368
00:15:22,993 --> 00:15:24,954
You have to tell them
that I'm OK.
369
00:15:25,037 --> 00:15:26,664
Yeah, of course.
370
00:15:26,747 --> 00:15:28,040
The doctors will
take good care of you.
371
00:15:28,123 --> 00:15:29,124
Please.
372
00:15:33,003 --> 00:15:35,506
She doesn't know they're dead.
373
00:15:35,589 --> 00:15:37,174
I mean, he kept her isolated.
374
00:15:37,258 --> 00:15:38,425
She only knows what he told her.
375
00:15:38,509 --> 00:15:39,510
Well, I shouldn't have said yes.
376
00:15:39,593 --> 00:15:41,095
I... I wasn't thinking.
377
00:15:41,178 --> 00:15:42,888
Hey, look, it was instinct,
all right?
378
00:15:42,972 --> 00:15:43,931
Try not to beat yourself up.
379
00:15:44,014 --> 00:15:45,307
She's in shock.
380
00:15:45,391 --> 00:15:46,725
It wasn't the moment
to add more trauma.
381
00:15:46,809 --> 00:15:48,018
- It'll be fine.
- Yeah.
382
00:15:54,400 --> 00:15:56,527
You haven't eaten much.
Problem with the sandwich?
383
00:15:56,610 --> 00:15:57,736
No, no, this is great.
384
00:15:57,820 --> 00:15:58,904
I'm just... you know what it is?
385
00:15:58,988 --> 00:16:00,531
I'm a little claustrophobic.
386
00:16:00,614 --> 00:16:04,034
Spent a lot of nights as a kid
locked up in small spaces.
387
00:16:04,118 --> 00:16:05,536
Sorry to interrupt.
388
00:16:05,619 --> 00:16:07,079
Can I steal you for a sec?
389
00:16:07,162 --> 00:16:09,873
Of course.
Excuse me.
390
00:16:09,957 --> 00:16:12,334
Lucy and Celina just found
Samantha Poston
391
00:16:12,418 --> 00:16:14,128
inside Ezra's motel room.
392
00:16:15,504 --> 00:16:17,256
- Is she, uh...
- She's alive
393
00:16:17,339 --> 00:16:19,883
and in no immediate
medical danger,
394
00:16:19,967 --> 00:16:21,302
but beyond that...
395
00:16:21,385 --> 00:16:22,761
OK, so are you taking
over the interview?
396
00:16:22,845 --> 00:16:24,138
Not yet.
397
00:16:24,221 --> 00:16:25,347
There's still room for you
to squeeze him
398
00:16:25,431 --> 00:16:26,765
before everything comes out
into the open.
399
00:16:26,849 --> 00:16:28,600
Go back in there
and turn up the heat.
400
00:16:28,684 --> 00:16:31,228
Tell him we found a few recent
charges on the various cards.
401
00:16:31,312 --> 00:16:33,731
Mention the motel,
but not like we've gone there...
402
00:16:33,814 --> 00:16:34,982
or even that we will...
403
00:16:35,065 --> 00:16:37,568
and let's just see what happens.
404
00:16:37,651 --> 00:16:39,862
Right.
405
00:16:41,905 --> 00:16:44,116
This changes the profile,
doesn't it?
406
00:16:44,199 --> 00:16:46,452
He kept that girl
for three years.
407
00:16:46,535 --> 00:16:49,038
That...
he's not just a murderer.
408
00:16:49,121 --> 00:16:51,081
No, he's worse.
409
00:16:59,340 --> 00:17:00,299
Sorry about that.
410
00:17:00,382 --> 00:17:03,385
Yeah, everything OK?
411
00:17:03,469 --> 00:17:04,845
I'm gonna be straight
with you, Ezra.
412
00:17:04,928 --> 00:17:08,057
We ran those credit cards
413
00:17:08,140 --> 00:17:09,767
and we found
some recent charges,
414
00:17:09,850 --> 00:17:13,479
one of them being to a motel
in Thai Town.
415
00:17:13,562 --> 00:17:15,314
Whoa, whoa, whoa, hold on.
416
00:17:15,397 --> 00:17:17,608
When was the motel, uh, booked?
417
00:17:17,691 --> 00:17:19,193
Because that wasn't me.
418
00:17:19,276 --> 00:17:22,446
I mean, why would I take refuge
in a rec center
419
00:17:22,529 --> 00:17:23,697
if I had a place to sleep?
420
00:17:25,824 --> 00:17:28,118
So you're telling me
if I went to this motel
421
00:17:28,202 --> 00:17:30,120
with your photograph,
you would not be recognized?
422
00:17:30,204 --> 00:17:33,290
Absolutely not.
No.
423
00:17:33,374 --> 00:17:35,250
And I don't know why you would
waste your time doing that.
424
00:17:35,334 --> 00:17:39,046
I mean, surely the LAPD has
better things to do
425
00:17:39,129 --> 00:17:41,131
than spend resources
on a wobbler
426
00:17:41,215 --> 00:17:44,093
that's 100% gonna plead out.
427
00:17:45,677 --> 00:17:47,012
Calling my bluff?
428
00:17:47,096 --> 00:17:49,223
Look, I know
you've got a job to do.
429
00:17:49,306 --> 00:17:52,101
I'm just a guy
430
00:17:52,184 --> 00:17:55,145
trying to make his way
in an unfair world
431
00:17:55,229 --> 00:17:56,772
without hurting anyone.
432
00:17:59,817 --> 00:18:02,069
Can you explain something
for me?
433
00:18:02,152 --> 00:18:03,570
- Why didn't she leave?
- Yeah.
434
00:18:03,654 --> 00:18:05,447
I mean, I know what they
taught us in the academy.
435
00:18:05,531 --> 00:18:08,951
But, I mean, he left her alone
for at least 12 hours.
436
00:18:09,034 --> 00:18:11,161
It's the opposite
of fight or flight.
437
00:18:11,245 --> 00:18:12,579
It's freeze and appease.
438
00:18:12,663 --> 00:18:14,790
You saw how scared
she was of him.
439
00:18:14,873 --> 00:18:17,209
That level of fear,
it's her primary motivator,
440
00:18:17,292 --> 00:18:18,335
maybe her only one.
441
00:18:21,630 --> 00:18:22,881
Hey.
442
00:18:22,965 --> 00:18:24,216
I'm sorry.
443
00:18:24,299 --> 00:18:25,551
I wish I could let you rest,
but I...
444
00:18:25,634 --> 00:18:27,136
I need to ask you some questions
445
00:18:27,219 --> 00:18:30,681
before the detectives conduct
a more formal interview.
446
00:18:30,764 --> 00:18:31,974
- OK.
- OK.
447
00:18:39,940 --> 00:18:42,317
I... I can't imagine
how overwhelming
448
00:18:42,401 --> 00:18:44,570
the last hour has been,
so I'm not gonna assume
449
00:18:44,653 --> 00:18:46,321
that you remember anything,
all right?
450
00:18:46,405 --> 00:18:49,283
The man who took you,
we have him in custody.
451
00:18:49,366 --> 00:18:50,993
Ezra Kane is the name
that he is using.
452
00:18:51,076 --> 00:18:52,244
Is that how you know him?
453
00:18:52,327 --> 00:18:53,537
I'm not supposed
to talk about him.
454
00:18:53,620 --> 00:18:56,165
Who said that, him?
455
00:18:56,248 --> 00:18:57,708
Yeah, I get it.
456
00:18:57,791 --> 00:19:01,128
Samantha, you're safe now.
457
00:19:01,211 --> 00:19:02,671
You are.
458
00:19:06,842 --> 00:19:08,510
Did you talk to my parents?
459
00:19:08,594 --> 00:19:11,930
Are they coming?
460
00:19:12,014 --> 00:19:14,308
Samantha, I'm very sorry.
461
00:19:14,391 --> 00:19:17,728
But, um, your parents
are deceased.
462
00:19:17,811 --> 00:19:20,063
No.
No.
463
00:19:20,147 --> 00:19:21,064
- I'm so sorry.
- No.
464
00:19:21,148 --> 00:19:22,149
What happened to them?
465
00:19:22,232 --> 00:19:23,233
Did he kill them?
466
00:19:23,317 --> 00:19:25,569
No! He... no, they're alive.
467
00:19:25,652 --> 00:19:27,821
He said...
they have to be alive.
468
00:19:27,905 --> 00:19:29,865
He said that...
469
00:19:29,948 --> 00:19:32,534
Did he say he would hurt them
if you didn't cooperate?
470
00:19:32,618 --> 00:19:35,037
Is that the threat he used
to keep you with him?
471
00:19:41,877 --> 00:19:43,003
Yeah.
472
00:19:43,086 --> 00:19:45,005
Aamon.
473
00:19:45,088 --> 00:19:49,718
He made me call him Aamon,
the Seventh Spirit,
474
00:19:49,801 --> 00:19:53,764
Marquis of Hell,
475
00:19:53,847 --> 00:19:57,601
who commands 40 legions,
476
00:19:57,684 --> 00:20:01,063
including the police.
477
00:20:03,148 --> 00:20:07,402
And he said
that I was his soul mate.
478
00:20:07,486 --> 00:20:10,405
None of that is true,
especially the police part.
479
00:20:10,489 --> 00:20:13,283
But it doesn't make
any of that less terrifying.
480
00:20:15,494 --> 00:20:17,663
Do you remember
the night that he took you?
481
00:20:22,543 --> 00:20:24,920
The screams woke me up.
482
00:20:25,003 --> 00:20:29,883
I thought it was the TV,
so I went out into the hall
483
00:20:29,967 --> 00:20:32,761
just to ask my parents
if they could turn it down.
484
00:20:35,847 --> 00:20:38,892
There...
485
00:20:38,976 --> 00:20:43,814
there was this smell in the air,
486
00:20:43,897 --> 00:20:47,693
and it just made the hair on
the back of my neck stand up.
487
00:20:49,570 --> 00:20:54,616
So I called out, and that's
when he stepped into the hall.
488
00:20:57,911 --> 00:21:01,915
I couldn't really see him,
489
00:21:01,999 --> 00:21:04,876
but I just...
490
00:21:04,960 --> 00:21:10,340
I knew in my body
that he was evil.
491
00:21:12,426 --> 00:21:13,927
Does that sound crazy?
492
00:21:14,011 --> 00:21:15,971
No.
493
00:21:16,054 --> 00:21:18,307
No.
494
00:21:21,101 --> 00:21:22,686
Where did he take you?
495
00:21:22,769 --> 00:21:26,857
A cabin in the woods,
or at least it used to be.
496
00:21:26,940 --> 00:21:28,942
I mean, I don't think
anyone had lived there
497
00:21:29,026 --> 00:21:32,946
for years, but...
498
00:21:33,030 --> 00:21:37,784
that was my home
for the next eight months.
499
00:21:37,868 --> 00:21:40,162
Do you remember
why you guys moved?
500
00:21:40,245 --> 00:21:41,413
Winter came.
501
00:21:41,496 --> 00:21:45,042
He has this thing
about being cold.
502
00:21:45,125 --> 00:21:50,130
And by then... by then,
he knew I wasn't gonna run.
503
00:21:50,213 --> 00:21:53,133
OK.
504
00:21:53,216 --> 00:21:54,635
I think I have
what I need for now.
505
00:21:54,718 --> 00:21:55,969
Thank you.
506
00:21:56,053 --> 00:21:57,638
I'm gonna let you
get some rest, OK?
507
00:21:59,931 --> 00:22:04,311
Uh, he... he bought a car
after we got to LA.
508
00:22:04,394 --> 00:22:06,229
I don't... I don't know
if that matters.
509
00:22:06,313 --> 00:22:07,939
Yeah, no, it sure does.
510
00:22:08,023 --> 00:22:10,150
Do you remember
what kind of car it was?
511
00:22:10,233 --> 00:22:15,656
Um, it was old,
four doors, black.
512
00:22:15,739 --> 00:22:17,449
So he would have taken that car
513
00:22:17,532 --> 00:22:18,533
when he left the motel, then?
514
00:22:18,617 --> 00:22:19,785
Yeah.
515
00:22:19,868 --> 00:22:21,036
Did he tell you
where he was going?
516
00:22:21,119 --> 00:22:25,082
No, he just said
that he may be a while
517
00:22:25,165 --> 00:22:29,252
and that he would punish me
518
00:22:29,336 --> 00:22:31,672
if I wasn't a good girl.
519
00:22:35,342 --> 00:22:38,387
Did he say something else,
Samantha?
520
00:22:41,682 --> 00:22:44,893
He said he was
getting ready for after.
521
00:22:44,976 --> 00:22:47,020
After? After what?
522
00:22:47,104 --> 00:22:50,273
I thought he meant...
523
00:22:50,357 --> 00:22:53,568
I thought he meant after me.
524
00:22:53,652 --> 00:22:57,322
You felt like he was
getting ready to kill you?
525
00:22:59,491 --> 00:23:04,079
Part of me was
really relieved, because...
526
00:23:04,162 --> 00:23:06,540
because at least
it would finally be over.
527
00:23:40,099 --> 00:23:41,642
Hey, just got to the motel.
528
00:23:41,726 --> 00:23:42,893
Lucy called.
529
00:23:42,977 --> 00:23:44,937
She interviewed Samantha.
Our guy's got a car.
530
00:23:45,021 --> 00:23:47,983
- Make and model?
- Black four-door sedan, old.
531
00:23:48,065 --> 00:23:49,150
That's not particularly helpful.
532
00:23:49,233 --> 00:23:50,526
Find any trophies in the room?
533
00:23:50,610 --> 00:23:52,486
Not yet.
I'm waiting for TID to land
534
00:23:52,570 --> 00:23:54,488
before I started digging
through Ezra's stuff.
535
00:23:54,572 --> 00:23:56,198
But, you know, I did find
some drawings
536
00:23:56,282 --> 00:23:57,658
that had me freaked out
a little.
537
00:23:57,742 --> 00:23:59,160
Freaked you out?
This I gotta see.
538
00:23:59,243 --> 00:24:01,037
Yeah, hold on.
539
00:24:07,710 --> 00:24:10,212
Yeah, that's not OK.
540
00:24:10,296 --> 00:24:13,049
Look what Tim found
in Ezra's stuff.
541
00:24:13,132 --> 00:24:15,092
Oh, yeah.
No, that's not OK.
542
00:24:15,176 --> 00:24:17,553
No, but according to Lucy,
it tracks.
543
00:24:17,637 --> 00:24:20,181
Ezra believes
he's a demon named Aamon,
544
00:24:20,264 --> 00:24:22,266
one of the marquis of Hell.
545
00:24:25,895 --> 00:24:28,606
Everything OK?
546
00:24:28,689 --> 00:24:30,232
No.
547
00:24:32,193 --> 00:24:33,486
I was wrong.
548
00:24:33,569 --> 00:24:36,947
This is taking too long,
549
00:24:37,031 --> 00:24:39,950
which means you did send
somebody to the motel.
550
00:24:40,034 --> 00:24:42,536
Why would you waste your time
with a transient
551
00:24:42,620 --> 00:24:45,874
who stole a bunch
of credit cards?
552
00:24:45,956 --> 00:24:47,750
Oh, this started
long before we found out
553
00:24:47,833 --> 00:24:50,628
about the motel, Ezra.
554
00:24:50,711 --> 00:24:52,129
Fingerprints.
555
00:25:00,221 --> 00:25:03,641
Credit where credit's due.
556
00:25:03,724 --> 00:25:06,812
You've got that aw-shucks,
everyman cop thing down pat,
557
00:25:06,894 --> 00:25:09,689
and I bought it for too long.
That's on me.
558
00:25:09,772 --> 00:25:11,982
But I bet that there are cops
559
00:25:12,066 --> 00:25:15,486
way up higher on the food chain
behind that mirror
560
00:25:15,569 --> 00:25:19,115
that are just dying
to get in here, little pigs.
561
00:25:21,534 --> 00:25:26,372
Little pigs,
get your asses in here.
562
00:25:26,455 --> 00:25:29,083
I've enjoyed my time
with Officer Appetizer.
563
00:25:29,166 --> 00:25:31,335
I'm ready for the main course.
564
00:25:33,129 --> 00:25:36,424
There they are.
565
00:25:36,507 --> 00:25:38,676
- You must be the prosecutor.
- Wesley Evers.
566
00:25:38,759 --> 00:25:41,178
I'm Detective Lopez.
This is Detective Harper.
567
00:25:41,262 --> 00:25:44,807
Is it OK if we call you Ezra,
or do you prefer Aamon?
568
00:25:46,183 --> 00:25:47,977
Someone's been talking
out of school.
569
00:25:48,060 --> 00:25:50,020
I'm gonna readvise you
of your rights,
570
00:25:50,104 --> 00:25:52,398
including the right
to have an attorney present.
571
00:25:52,481 --> 00:25:53,566
Not necessary yet.
572
00:25:53,649 --> 00:25:54,817
I'll let you know.
573
00:25:54,900 --> 00:25:58,028
- Can I have a moment?
- Yeah.
574
00:25:58,112 --> 00:25:59,822
What, no goodbye?
575
00:26:04,910 --> 00:26:06,370
I'm gonna go check out
the rec center
576
00:26:06,454 --> 00:26:07,538
where I found him.
577
00:26:07,621 --> 00:26:09,290
- Something isn't adding up.
- Agreed.
578
00:26:09,373 --> 00:26:11,959
But before you go, any insights
that you might have
579
00:26:12,042 --> 00:26:14,504
from sitting two feet from him
that might not have translated
580
00:26:14,587 --> 00:26:17,381
- to us through the window?
- Yeah.
581
00:26:17,465 --> 00:26:19,383
When he was talking about
the cold of his childhood,
582
00:26:19,467 --> 00:26:20,885
that was real.
583
00:26:20,968 --> 00:26:22,636
You want to get him unsettled,
crank the AC.
584
00:26:22,720 --> 00:26:24,221
Love it.
Thank you.
585
00:26:29,351 --> 00:26:31,645
All right, janitor locked up
just after 10:00 last night.
586
00:26:31,729 --> 00:26:32,813
The place was empty after that.
587
00:26:32,897 --> 00:26:34,356
Well, this place is huge.
588
00:26:34,440 --> 00:26:35,983
There's no chance
anybody saw or heard
589
00:26:36,066 --> 00:26:37,401
anything from the road.
590
00:26:39,487 --> 00:26:42,907
All right,
this is about where I saw him.
591
00:26:42,990 --> 00:26:44,575
He heard me coming,
and then he took off
592
00:26:44,658 --> 00:26:46,243
that way through those doors.
593
00:26:57,296 --> 00:26:58,589
Got it.
594
00:27:01,091 --> 00:27:02,384
Car key.
595
00:27:02,468 --> 00:27:04,053
Must have ditched it
when he heard me coming.
596
00:27:04,136 --> 00:27:05,763
To what end?
597
00:27:05,846 --> 00:27:07,973
Only reason to ditch the key
is so you didn't find the car.
598
00:27:08,057 --> 00:27:09,767
- But why?
- I don't know.
599
00:27:09,850 --> 00:27:11,477
Like I said,
there were no cars here
600
00:27:11,560 --> 00:27:12,770
when I got here this morning.
601
00:27:12,853 --> 00:27:14,814
I scrubbed body cam.
I scrubbed dash cam.
602
00:27:14,897 --> 00:27:16,315
No black sedan.
603
00:27:16,398 --> 00:27:18,776
Whoa.
I got blood.
604
00:27:18,859 --> 00:27:21,111
There were no visible cuts
on Ezra when I processed him.
605
00:27:24,990 --> 00:27:26,659
Have you always known
you were one
606
00:27:26,742 --> 00:27:28,619
of the devil's minions,
607
00:27:28,702 --> 00:27:30,579
or was that
a later-in-life revelation?
608
00:27:33,999 --> 00:27:38,504
Oh, your... your...
your disbelief in my truth,
609
00:27:38,587 --> 00:27:40,172
it makes no difference.
610
00:27:40,256 --> 00:27:42,299
As long as Samantha believes,
that's all that matters.
611
00:27:42,383 --> 00:27:43,717
Yeah, that won't last.
612
00:27:43,801 --> 00:27:45,177
You don't control her anymore.
613
00:27:45,261 --> 00:27:47,137
Hmm, how little you know.
614
00:27:47,221 --> 00:27:49,098
I'm gonna be with her
until the day she dies,
615
00:27:49,181 --> 00:27:52,601
which was gonna be today.
616
00:27:52,685 --> 00:27:54,687
You know why?
617
00:27:54,770 --> 00:27:58,274
It's the real reason I was
trespassing this morning.
618
00:28:00,693 --> 00:28:03,822
Nolan.
619
00:28:09,285 --> 00:28:12,705
I have found a new soul mate.
620
00:28:12,788 --> 00:28:14,123
He's got another girl.
621
00:28:16,942 --> 00:28:20,321
All right, Julie Reed was
reported missing at 4:00 AM
622
00:28:20,404 --> 00:28:22,114
after she failed to come home
from a friend's house.
623
00:28:22,198 --> 00:28:23,991
According to her parents,
she was back and forth
624
00:28:24,074 --> 00:28:25,659
between the two homes
all the time,
625
00:28:25,743 --> 00:28:27,661
and her route took her
right past the rec center.
626
00:28:27,745 --> 00:28:29,538
Sounds like he'd been
watching her for a while,
627
00:28:29,622 --> 00:28:31,415
planning the perfect time
and place to make his move.
628
00:28:31,499 --> 00:28:33,292
If the suspect car was gone
629
00:28:33,375 --> 00:28:35,169
when Officer Nolan arrived
this morning,
630
00:28:35,252 --> 00:28:36,504
Ezra must have left
and came back.
631
00:28:36,587 --> 00:28:38,172
Why would he do that?
632
00:28:38,255 --> 00:28:40,424
My best guess is that he left
something at the scene,
633
00:28:40,508 --> 00:28:42,301
most likely
his makeshift wallet.
634
00:28:42,384 --> 00:28:44,136
He only realized it
after he left
635
00:28:44,220 --> 00:28:45,638
but went back for it
because he knew
636
00:28:45,721 --> 00:28:46,931
it would connect him
to the abduction.
637
00:28:47,014 --> 00:28:48,766
But with a wounded girl
in the trunk,
638
00:28:48,849 --> 00:28:50,309
he was faced with a problem.
639
00:28:50,392 --> 00:28:52,186
It would have been quicker
to run back to the center
640
00:28:52,269 --> 00:28:53,687
and run inside.
641
00:28:53,771 --> 00:28:55,564
But that would have put him
at a greater risk.
642
00:28:55,648 --> 00:28:57,983
Because if Julie was conscious
and screaming her head off,
643
00:28:58,067 --> 00:28:59,318
it would draw
a lot of attention.
644
00:28:59,401 --> 00:29:00,694
So he parked the car
somewhere else.
645
00:29:00,778 --> 00:29:02,238
Somewhere no one could
hear her screaming.
646
00:29:02,321 --> 00:29:04,073
Went back on foot.
647
00:29:04,156 --> 00:29:06,867
Right, but how far would
he be comfortable walking?
648
00:29:06,951 --> 00:29:08,285
10 minutes? 20?
649
00:29:08,369 --> 00:29:10,079
The average walking pace
of a healthy male
650
00:29:10,162 --> 00:29:12,748
is probably 2 1/2,
3 miles an hour.
651
00:29:12,831 --> 00:29:14,750
Any faster might draw
unwanted attention.
652
00:29:14,833 --> 00:29:18,254
OK, so to be safe,
let's say 3 1/2 miles per hour
653
00:29:18,337 --> 00:29:19,463
for a 20-minute walk.
654
00:29:19,547 --> 00:29:20,673
Which means we are looking
655
00:29:20,756 --> 00:29:23,551
at almost a square mile
search radius.
656
00:29:23,634 --> 00:29:25,302
It's clear from the volume
of blood at the scene
657
00:29:25,386 --> 00:29:26,720
that she was badly wounded,
658
00:29:26,804 --> 00:29:27,805
she was left
on her own somewhere
659
00:29:27,888 --> 00:29:29,515
over eight hours ago.
660
00:29:29,598 --> 00:29:31,725
Every further minute that passes
661
00:29:31,809 --> 00:29:33,894
reduces the likelihood
we will find her alive.
662
00:29:36,855 --> 00:29:38,440
Where's Julie Reed?
663
00:29:38,524 --> 00:29:40,025
Oh, is that her name?
664
00:29:40,109 --> 00:29:41,902
No, 'cause we were... we were
never properly introduced.
665
00:29:41,986 --> 00:29:45,197
And can you please turn
the AC off?
666
00:29:45,281 --> 00:29:47,324
- It's like a freezer in here.
- No problem.
667
00:29:47,408 --> 00:29:49,159
Just as soon as you tell us
where she is.
668
00:29:49,243 --> 00:29:50,578
Hmm.
669
00:29:50,661 --> 00:29:53,664
You think I would trade
my comfort for her?
670
00:29:53,747 --> 00:29:55,374
After all you've seen
of my sacrifice?
671
00:29:55,457 --> 00:29:57,001
No, no, I guess not.
672
00:29:57,084 --> 00:29:59,044
But what would you trade
for her?
673
00:29:59,128 --> 00:30:01,589
Now that's
an interesting question.
674
00:30:01,672 --> 00:30:05,009
Let's see... I would say
a reduced sentence,
675
00:30:05,092 --> 00:30:08,220
but we all know that would be
a hollow promise,
676
00:30:08,304 --> 00:30:09,847
after all that I've done.
677
00:30:09,930 --> 00:30:11,473
Mm.
678
00:30:11,557 --> 00:30:15,185
I would love to say a proper
goodbye to fair Samantha.
679
00:30:15,269 --> 00:30:16,270
Not a chance in hell.
680
00:30:16,353 --> 00:30:18,022
That is a nonstarter.
681
00:30:18,105 --> 00:30:21,191
There is no way we would ever
let you retraumatize that girl.
682
00:30:21,275 --> 00:30:22,234
I don't think you have a choice.
683
00:30:22,318 --> 00:30:23,569
I think you kind of have
to ask her.
684
00:30:23,652 --> 00:30:25,529
- No, we don't.
- Oh, yeah, no, I think...
685
00:30:25,613 --> 00:30:27,156
I think Samantha would disagree.
686
00:30:27,239 --> 00:30:29,033
Think about it.
687
00:30:29,116 --> 00:30:33,662
How is Samantha gonna feel when
Julie dies before you tell her,
688
00:30:33,746 --> 00:30:37,249
and Samantha realizes she could
have saved that poor girl?
689
00:30:37,333 --> 00:30:38,626
Huh.
690
00:30:38,709 --> 00:30:40,628
How about this?
Let's give this a shot.
691
00:30:40,711 --> 00:30:44,131
Tell Samantha that Julie
is near the red place,
692
00:30:44,214 --> 00:30:47,301
and if she just talks to me
for one more minute,
693
00:30:47,384 --> 00:30:49,845
I will tell you where that is.
694
00:30:56,560 --> 00:30:58,062
Sorry to interrupt.
695
00:30:58,145 --> 00:30:59,355
I just need to borrow
Sergeant Chen.
696
00:30:59,438 --> 00:31:00,981
Wait, did something happen?
697
00:31:01,065 --> 00:31:02,650
No, no, no,
I just need her for a second.
698
00:31:02,733 --> 00:31:04,276
I'll be just outside, OK?
699
00:31:04,360 --> 00:31:05,819
I'm right here.
700
00:31:08,906 --> 00:31:11,575
Ezra took another girl
before he was arrested.
701
00:31:11,659 --> 00:31:13,077
He says he'll tell us
where she is
702
00:31:13,160 --> 00:31:14,495
if we let him talk to Samantha.
703
00:31:14,578 --> 00:31:16,413
No. Forget that.
704
00:31:16,497 --> 00:31:17,956
He doesn't want to help us.
705
00:31:18,040 --> 00:31:19,458
He just wants to keep
traumatizing her.
706
00:31:19,541 --> 00:31:22,044
I agree.
So do Lopez and Harper.
707
00:31:22,127 --> 00:31:25,005
But he says that the girl's
being held near the red place,
708
00:31:25,089 --> 00:31:26,256
and if we told that to Samantha,
709
00:31:26,340 --> 00:31:27,341
- that she'd agree to talk.
- No.
710
00:31:27,424 --> 00:31:28,634
We're not saying that
to her, OK?
711
00:31:28,717 --> 00:31:29,677
It's a trick.
712
00:31:32,680 --> 00:31:33,931
Samantha, open the door!
713
00:31:35,182 --> 00:31:36,517
- What happened?
- The red place.
714
00:31:36,600 --> 00:31:38,602
It's got to be
some sort of trigger phrase.
715
00:31:38,686 --> 00:31:40,187
He spent three years
convincing her
716
00:31:40,270 --> 00:31:41,855
that the police were
in league with him,
717
00:31:41,939 --> 00:31:43,482
and she just heard us
using his language.
718
00:31:52,616 --> 00:31:53,492
It's OK.
719
00:31:53,575 --> 00:31:55,828
No!
720
00:31:55,911 --> 00:31:57,871
Let me do it!
721
00:31:57,955 --> 00:31:59,456
We need medical attention!
722
00:31:59,540 --> 00:32:00,499
- Let's go.
- I can't!
723
00:32:00,582 --> 00:32:01,542
No, please!
724
00:32:01,625 --> 00:32:03,210
I can't do it.
725
00:32:03,293 --> 00:32:05,170
I need it to end.
726
00:32:05,254 --> 00:32:07,589
I need it to end.
727
00:32:07,673 --> 00:32:10,509
I... I need...
728
00:32:14,430 --> 00:32:15,931
7-Adam-20.
729
00:32:16,014 --> 00:32:18,058
No sign of suspect vehicle
at 1900 Hawthorne.
730
00:32:18,142 --> 00:32:19,768
7-Adam-4.
731
00:32:19,852 --> 00:32:22,229
Construction site at 801
Mercury is empty of vehicles.
732
00:32:22,312 --> 00:32:23,814
{\an8}7-Lincoln-15.
733
00:32:23,897 --> 00:32:25,691
{\an8}First five levels of Wilshire
office complex garage
734
00:32:25,774 --> 00:32:26,900
are clear.
735
00:32:26,984 --> 00:32:28,610
Moving to lower level.
736
00:33:13,739 --> 00:33:14,615
Julie, you in there?
737
00:33:18,452 --> 00:33:19,953
7-Lincoln-15.
I have her.
738
00:33:20,037 --> 00:33:21,789
Lower level of the garage.
Send an ambulance now.
739
00:33:26,835 --> 00:33:27,795
Hey!
740
00:33:27,878 --> 00:33:29,296
Hey, Julie.
741
00:33:29,379 --> 00:33:31,548
I'm Officer Nolan.
I'm here to help you.
742
00:33:31,632 --> 00:33:33,967
Now, I'm gonna have to put
some pressure on that wound
743
00:33:34,051 --> 00:33:36,178
to stop the bleeding, OK,
but it is going to hurt.
744
00:33:36,261 --> 00:33:38,013
I am so sorry.
745
00:33:38,096 --> 00:33:39,807
- Thank you.
- Easy.
746
00:33:39,890 --> 00:33:42,309
I'm sorry. I'm sorry.
747
00:33:42,392 --> 00:33:43,644
I know, I know.
748
00:33:43,727 --> 00:33:45,646
You're doing great.
You're doing great.
749
00:33:49,066 --> 00:33:50,359
She's right here.
750
00:33:50,442 --> 00:33:51,527
She just passed out.
751
00:33:51,610 --> 00:33:54,029
She's lost a lot of blood.
752
00:33:54,112 --> 00:33:55,239
Her pulse is weak.
753
00:33:55,322 --> 00:33:56,406
She's in hypovolemic shock.
754
00:33:56,490 --> 00:33:57,449
We gotta get her out of here.
755
00:34:05,997 --> 00:34:06,956
Nolan.
756
00:34:11,169 --> 00:34:13,505
- Hey.
- Are you all right?
757
00:34:13,588 --> 00:34:14,964
Yeah.
758
00:34:15,048 --> 00:34:16,716
Julie just got out of surgery.
759
00:34:16,799 --> 00:34:17,967
They lost her on the table
760
00:34:18,051 --> 00:34:19,010
for a minute,
but she pulled through
761
00:34:19,093 --> 00:34:20,303
and she's recovering in the ICU.
762
00:34:20,386 --> 00:34:21,513
Thank God.
763
00:34:21,596 --> 00:34:24,224
Can I talk to her
when she's ready?
764
00:34:24,307 --> 00:34:27,227
Uh, I'll ask.
765
00:34:27,310 --> 00:34:29,646
You know, we wouldn't have
found her without you.
766
00:34:29,729 --> 00:34:31,105
You gave us the car.
767
00:34:31,189 --> 00:34:32,357
I said it had wheels.
768
00:34:32,440 --> 00:34:34,442
And that it was black and old.
769
00:34:34,526 --> 00:34:36,110
I meant it.
770
00:34:36,194 --> 00:34:38,029
She is alive because of you.
771
00:34:38,112 --> 00:34:40,365
Samantha's been
incredibly brave today.
772
00:34:43,326 --> 00:34:44,869
I'll, uh...
773
00:34:44,953 --> 00:34:46,246
I'll come talk
to you guys later.
774
00:34:46,329 --> 00:34:47,247
Yeah.
775
00:34:52,168 --> 00:34:54,712
Do you mind if I sit
with you for a bit?
776
00:34:54,796 --> 00:34:55,838
OK.
777
00:35:09,227 --> 00:35:10,603
What was the, um...
778
00:35:10,687 --> 00:35:13,815
the red place?
779
00:35:13,898 --> 00:35:17,652
There was this house
that we stayed at early on.
780
00:35:17,735 --> 00:35:21,948
They had painted
the bathroom red.
781
00:35:22,031 --> 00:35:25,076
So when I was bad,
782
00:35:25,159 --> 00:35:28,329
he would take me in there
to punish me.
783
00:35:31,833 --> 00:35:35,461
I know you're not ready
to hear this,
784
00:35:35,545 --> 00:35:39,215
but when it's time,
the first step of your recovery
785
00:35:39,299 --> 00:35:42,635
will be to stop
blaming yourself.
786
00:35:42,719 --> 00:35:43,928
Sure.
787
00:35:44,012 --> 00:35:45,471
On it.
788
00:35:45,555 --> 00:35:48,057
I know, I know,
it's easier said than done.
789
00:35:48,141 --> 00:35:51,894
But I know
what I'm talking about.
790
00:35:51,978 --> 00:35:54,439
I want to share something
with you,
791
00:35:54,522 --> 00:35:57,442
something that happened to me,
if that's OK.
792
00:35:57,525 --> 00:35:59,611
OK.
793
00:35:59,694 --> 00:36:02,739
So my rookie year as a cop,
I met this guy,
794
00:36:02,822 --> 00:36:05,033
and he loved dogs,
and he was cute,
795
00:36:05,116 --> 00:36:08,578
and he seemed great.
796
00:36:08,661 --> 00:36:11,247
We went on a date, and he...
797
00:36:11,331 --> 00:36:14,334
he kidnapped me.
798
00:36:14,417 --> 00:36:17,795
The details are a lot,
but the short version
799
00:36:17,879 --> 00:36:21,215
is that I thought
I was going to die.
800
00:36:21,299 --> 00:36:24,969
I mean, another five minutes
and I probably would have.
801
00:36:25,053 --> 00:36:27,722
For months afterwards,
I'd just obsessed
802
00:36:27,805 --> 00:36:30,099
about every second with him
before he drugged me,
803
00:36:30,183 --> 00:36:32,143
how I should have
seen through him,
804
00:36:32,226 --> 00:36:34,395
how I should have been faster,
smarter.
805
00:36:37,982 --> 00:36:42,028
I wanted to believe
that I was in control,
806
00:36:42,111 --> 00:36:43,863
but I wasn't.
807
00:36:43,946 --> 00:36:47,075
So eventually, I stopped
focusing on the things
808
00:36:47,158 --> 00:36:50,870
that I didn't do, and I focused
on the thing that I did.
809
00:36:50,953 --> 00:36:52,372
I survived.
810
00:36:52,455 --> 00:36:54,582
You survived.
811
00:36:54,666 --> 00:36:56,542
Samantha, you're here.
812
00:37:01,214 --> 00:37:03,925
I know that you don't see
how brave
813
00:37:04,008 --> 00:37:06,636
and powerful you are, OK?
814
00:37:06,719 --> 00:37:08,221
But I do.
815
00:37:08,304 --> 00:37:11,933
I really, really do.
816
00:37:12,016 --> 00:37:14,894
Hey, uh, sorry to interrupt.
817
00:37:14,977 --> 00:37:17,355
I spoke to your aunt Sarah.
818
00:37:17,438 --> 00:37:20,274
She is rushing back
from her vacation in London,
819
00:37:20,358 --> 00:37:23,444
but her plane won't get here
until tomorrow afternoon.
820
00:37:23,528 --> 00:37:25,238
It's OK.
Don't worry, all right?
821
00:37:25,321 --> 00:37:26,489
You're not gonna be alone.
822
00:37:26,572 --> 00:37:28,533
Every female cop at Mid-Wilshire
823
00:37:28,616 --> 00:37:29,992
has volunteered
to keep you company
824
00:37:30,076 --> 00:37:31,536
in the coming days and weeks.
825
00:37:31,619 --> 00:37:33,746
Yeah, we have your back,
Samantha.
826
00:37:33,830 --> 00:37:37,417
For however long you need,
until you feel safe.
827
00:37:41,963 --> 00:37:43,089
Hey.
828
00:37:43,172 --> 00:37:44,257
Seth's here.
829
00:37:44,340 --> 00:37:46,509
I'll be in my room.
830
00:37:46,592 --> 00:37:48,928
It's good to see you too.
831
00:37:52,014 --> 00:37:53,099
Just another fan.
832
00:37:53,182 --> 00:37:54,600
Poor you.
833
00:38:00,565 --> 00:38:01,858
Look, you're right, man.
834
00:38:01,941 --> 00:38:04,152
The self-pity has got to stop.
835
00:38:04,235 --> 00:38:05,862
I want to do better,
836
00:38:05,945 --> 00:38:08,030
but clearly,
I don't know how to.
837
00:38:08,114 --> 00:38:10,908
And you are the best guy I know,
838
00:38:10,992 --> 00:38:14,537
so will you help me?
839
00:38:14,620 --> 00:38:17,665
I would need radical honesty.
840
00:38:17,749 --> 00:38:21,002
One tiny white lie, and I'm out.
841
00:38:21,085 --> 00:38:24,839
In that case, you are
one of the best guys know.
842
00:38:24,922 --> 00:38:26,758
Still has a sense of humor.
843
00:38:26,841 --> 00:38:28,634
You might make it
through this after all.
844
00:38:30,344 --> 00:38:32,930
All right, no lies,
no woe-is-me.
845
00:38:33,014 --> 00:38:35,767
Just head down,
do the work, be grateful.
846
00:38:35,850 --> 00:38:36,976
Deal?
847
00:38:37,059 --> 00:38:39,687
Deal.
848
00:38:43,107 --> 00:38:44,192
Come here, buddy.
849
00:38:49,030 --> 00:38:51,157
Surprise!
850
00:38:51,240 --> 00:38:52,700
Hey, thanks.
851
00:38:52,784 --> 00:38:56,662
Uh, you do know
it's not my birthday, right?
852
00:38:56,746 --> 00:38:58,039
You did forget.
853
00:38:58,122 --> 00:38:59,791
Uh, no.
854
00:38:59,874 --> 00:39:01,125
It's definitely not my birthday.
855
00:39:01,209 --> 00:39:05,630
No, it's a different
special day.
856
00:39:07,340 --> 00:39:10,593
Uh, wait.
No, it's...
857
00:39:10,676 --> 00:39:11,844
oh, my God.
858
00:39:14,263 --> 00:39:15,306
It's our anniversary.
859
00:39:15,389 --> 00:39:16,557
It is.
860
00:39:16,641 --> 00:39:19,477
You forgot, and I remembered.
861
00:39:21,896 --> 00:39:23,272
Did you?
862
00:39:23,356 --> 00:39:24,315
Totally.
863
00:39:27,109 --> 00:39:28,569
Congrats, grad!
864
00:39:28,653 --> 00:39:31,489
Fine, I forgot.
865
00:39:31,572 --> 00:39:33,950
But I had to pull
this together fast!
866
00:39:34,033 --> 00:39:36,118
But I remembered before you did,
867
00:39:36,202 --> 00:39:38,246
and that's what's important.
868
00:39:38,329 --> 00:39:39,705
- Winning.
- Yeah.
869
00:39:39,789 --> 00:39:42,542
And you know what else
is super important?
870
00:39:42,625 --> 00:39:43,793
No, what?
871
00:39:43,876 --> 00:39:45,378
The kids are with my mom.
872
00:39:45,461 --> 00:39:47,255
Oh. Mm.
873
00:39:54,178 --> 00:39:55,304
- Hi.
- Hey, honey.
874
00:39:55,388 --> 00:39:58,099
- How's it going?
- Oh, I missed you.
875
00:39:58,182 --> 00:40:01,018
Oh, God, what a day.
876
00:40:01,102 --> 00:40:02,895
- How'd it go at the hospital?
- It was fine.
877
00:40:02,979 --> 00:40:05,565
Samantha's asleep right now,
so I'll go in
878
00:40:05,648 --> 00:40:07,400
and check in with her tomorrow.
879
00:40:07,483 --> 00:40:08,776
- Thank you.
- Mm-hmm.
880
00:40:08,860 --> 00:40:10,403
Do I smell dinner?
881
00:40:10,486 --> 00:40:11,445
Don't get too excited.
882
00:40:11,529 --> 00:40:12,488
I ordered Italian.
883
00:40:12,572 --> 00:40:13,739
It's in the oven, keeping warm.
884
00:40:13,823 --> 00:40:15,908
Oh, my hero.
885
00:40:17,451 --> 00:40:19,203
Oh, God. OK.
886
00:40:19,287 --> 00:40:21,664
So I need to say something,
and I...
887
00:40:21,747 --> 00:40:24,333
I need you to respond
with kindness, OK?
888
00:40:24,417 --> 00:40:26,294
OK.
889
00:40:26,377 --> 00:40:29,213
After the day that I've had,
890
00:40:29,297 --> 00:40:31,757
I really need this place
to feel like a refuge
891
00:40:31,841 --> 00:40:34,260
and not a UPS sorting facility.
892
00:40:34,343 --> 00:40:37,263
We need to get
these damn boxes out of here.
893
00:40:37,346 --> 00:40:39,390
I...
894
00:40:39,473 --> 00:40:40,892
I agree.
895
00:40:42,518 --> 00:40:43,769
No time like the present.
Let's do it.
896
00:40:43,853 --> 00:40:44,812
Wait, hold on.
897
00:40:44,896 --> 00:40:46,147
I'm tired.
898
00:40:46,230 --> 00:40:48,608
I'm... I'm very tired.
899
00:40:48,691 --> 00:40:51,360
I thought maybe we could have
dinner, and then I would...
900
00:40:51,444 --> 00:40:54,322
I could...
I could sit here and...
901
00:40:54,405 --> 00:40:56,574
and supervise.
902
00:40:56,657 --> 00:40:59,493
I mean, how can I refuse
that offer?
903
00:40:59,577 --> 00:41:01,495
You can't.
904
00:41:01,579 --> 00:41:03,080
All right, I'll get dinner.
905
00:41:05,750 --> 00:41:09,462
- Thank you.
- Yep.
906
00:41:22,516 --> 00:41:24,393
Good work today, Officer Nolan.
907
00:41:24,477 --> 00:41:26,771
Thanks.
908
00:41:26,854 --> 00:41:29,190
How come I don't
feel better about it?
909
00:41:29,273 --> 00:41:30,983
I think you know the answer.
910
00:41:31,067 --> 00:41:32,151
Yeah.
911
00:41:34,695 --> 00:41:38,616
Listen, we can't change
what already happened.
912
00:41:38,699 --> 00:41:42,286
All we can do is stop it
from happening again.
913
00:41:42,370 --> 00:41:46,666
And you did that today,
in a big way.
914
00:41:46,749 --> 00:41:50,336
Which means someone ought
to buy you a drink.
915
00:41:51,796 --> 00:41:52,964
You volunteering?
916
00:41:53,047 --> 00:41:54,340
I am.
917
00:42:21,550 --> 00:42:22,426
Damn it.
61115
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.