All language subtitles for The Rookie S08E02-de

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:07,000 Hard to say goodbye? 2 00:00:07,000 --> 00:00:11,000 So much of my life happened here. 3 00:00:11,000 --> 00:00:15,000 All those years with Tamara. 4 00:00:15,000 --> 00:00:18,000 With Jackson. 5 00:00:18,000 --> 00:00:21,000 Now you. 6 00:00:21,000 --> 00:00:25,000 I feel like every important thing in my adult life happened in here. 7 00:00:25,000 --> 00:00:28,000 But now you're emerging from this chrysalis 8 00:00:28,000 --> 00:00:32,000 and becoming a beautiful butterfly. 9 00:00:32,000 --> 00:00:34,000 Is that too much? 10 00:00:34,000 --> 00:00:37,000 No, it's perfect. You're perfect. 11 00:00:41,000 --> 00:00:42,000 Sorry, am I early? 12 00:00:42,000 --> 00:00:44,000 No, no, we're just getting a slow start. 13 00:00:44,000 --> 00:00:46,000 Sorry, come on in. 14 00:00:46,000 --> 00:00:48,000 Well, you can put some of your stuff in my room for now. 15 00:00:48,000 --> 00:00:50,000 Oh, that's all I have. 16 00:00:50,000 --> 00:00:51,000 What? Are you kidding? 17 00:00:51,000 --> 00:00:53,000 No. Car life is all about minimalism. 18 00:00:53,000 --> 00:00:57,000 But if you have anything you want to leave behind, feel free. 19 00:00:57,000 --> 00:01:00,000 You know, I mean, Tim has a bed. Do you really need to bring yours? 20 00:01:00,000 --> 00:01:02,000 What? 21 00:01:02,000 --> 00:01:03,000 Sorry. 22 00:01:03,000 --> 00:01:05,000 Could you actually just, um, put that back? 23 00:01:06,000 --> 00:01:10,000 You are welcome to come visit anytime you want. 24 00:01:11,000 --> 00:01:12,000 Yes. 25 00:01:12,000 --> 00:01:13,000 Take care of his place for me. 26 00:01:13,000 --> 00:01:14,000 I will. 27 00:01:14,000 --> 00:01:15,000 I will. 28 00:01:21,000 --> 00:01:22,000 This is so gross. 29 00:01:22,000 --> 00:01:24,000 I don't even want to put this on my chair. 30 00:01:24,000 --> 00:01:26,000 I'm calling it. 31 00:01:26,000 --> 00:01:28,000 There's not enough dry cleaning the world. 32 00:01:28,000 --> 00:01:30,000 Why did that idiot have to throw his gun in the sewer? 33 00:01:30,000 --> 00:01:31,000 I know. 34 00:01:31,000 --> 00:01:35,000 As if murder wasn't bad enough, he had to go and ruin my favorite boots. 35 00:01:35,000 --> 00:01:37,000 What's that smell? 36 00:01:37,000 --> 00:01:40,000 That is the sweet aroma of a closed case. 37 00:01:40,000 --> 00:01:42,000 It smells like industrial waste. 38 00:01:42,000 --> 00:01:45,000 You know, sometimes I wonder what I'm still doing here. 39 00:01:45,000 --> 00:01:46,000 I'm rich, you know? 40 00:01:46,000 --> 00:01:47,000 Like, really rich. 41 00:01:47,000 --> 00:01:49,000 I don't need any of this. 42 00:01:49,000 --> 00:01:51,000 What are you going to do, huh? 43 00:01:51,000 --> 00:01:52,000 Retire? 44 00:01:52,000 --> 00:01:55,000 Have lunch at the country club every day? 45 00:01:55,000 --> 00:02:01,000 I'd also do Pilates and read books and go shopping and travel. 46 00:02:01,000 --> 00:02:04,000 Being the boss isn't just about getting the work done. 47 00:02:04,000 --> 00:02:06,000 You got to play a smart political game. 48 00:02:06,000 --> 00:02:07,000 I know. 49 00:02:07,000 --> 00:02:08,000 I have filled in for you before. 50 00:02:08,000 --> 00:02:12,000 A day here or there is not the same. 51 00:02:12,000 --> 00:02:16,000 Tim, you are the watch commander now. 52 00:02:16,000 --> 00:02:19,000 No acting, no interim. 53 00:02:19,000 --> 00:02:20,000 You're him. 54 00:02:22,000 --> 00:02:25,000 Now, problem solving is never ending. 55 00:02:25,000 --> 00:02:26,000 Memos pile up fast. 56 00:02:26,000 --> 00:02:28,000 If you don't have a system, you'll fall behind. 57 00:02:28,000 --> 00:02:29,000 Understood. 58 00:02:29,000 --> 00:02:30,000 Um, yeah, that's it. 59 00:02:30,000 --> 00:02:31,000 Any questions? 60 00:02:31,000 --> 00:02:32,000 No. 61 00:02:32,000 --> 00:02:33,000 I'm good. 62 00:02:33,000 --> 00:02:34,000 All right. 63 00:02:35,000 --> 00:02:37,000 That's my desk. 64 00:02:37,000 --> 00:02:38,000 Right. 65 00:02:39,000 --> 00:02:41,000 Sorry, it's going to take some getting used to. 66 00:02:41,000 --> 00:02:43,000 Um, so if you need anything... 67 00:02:43,000 --> 00:02:45,000 I know where the task force office is. 68 00:02:45,000 --> 00:02:46,000 Good luck. 69 00:02:50,000 --> 00:02:51,000 Hey. 70 00:02:51,000 --> 00:02:52,000 I don't want to make you late for roll call, 71 00:02:52,000 --> 00:02:56,000 but girlfriend Lucy has a couple of things she'd like to say to you 72 00:02:56,000 --> 00:02:57,000 before you started your shift. 73 00:02:57,000 --> 00:02:59,000 So, good luck. 74 00:02:59,000 --> 00:03:02,000 You've earned this, and you've got this. 75 00:03:03,000 --> 00:03:04,000 Girlfriend Lucy? 76 00:03:05,000 --> 00:03:06,000 Yes. 77 00:03:06,000 --> 00:03:09,000 Well, technically, I guess it's live-in girlfriend Lucy now, so... 78 00:03:09,000 --> 00:03:12,000 Technically, I think you have to be fully unpacked before we can call you then. 79 00:03:12,000 --> 00:03:13,000 But that's not the point. 80 00:03:13,000 --> 00:03:20,000 Either way, L-I-G-F Lucy is officially clocking out, and Sergeant Chen is taking over. 81 00:03:20,000 --> 00:03:21,000 This is weird. 82 00:03:21,000 --> 00:03:22,000 Maybe. 83 00:03:22,000 --> 00:03:25,000 But our jobs are too important to let our relationship interfere. 84 00:03:25,000 --> 00:03:28,000 We really need to be professional. 85 00:03:28,000 --> 00:03:29,000 Okay. 86 00:03:29,000 --> 00:03:34,000 Well, I appreciate L-I-G-F Lucy's kind words. 87 00:03:34,000 --> 00:03:35,000 Hmm. 88 00:03:35,000 --> 00:03:37,000 I will tell her if I see her. 89 00:03:37,000 --> 00:03:38,000 You will tell her. 90 00:03:38,000 --> 00:03:39,000 Okay. 91 00:03:41,000 --> 00:03:43,000 First day as Roving supervisor. 92 00:03:43,000 --> 00:03:44,000 Nervous? 93 00:03:44,000 --> 00:03:45,000 Oh, no. 94 00:03:45,000 --> 00:03:48,000 Nothing could be more challenging than working with the Dream Team, so... 95 00:03:48,000 --> 00:03:50,000 At least on nice shift your boyfriend wasn't a watch, Commander. 96 00:03:51,000 --> 00:03:52,000 Wow. 97 00:03:52,000 --> 00:03:54,000 I do have a good plan for dealing with that, though. 98 00:03:54,000 --> 00:03:56,000 It's strict compartmentalization. 99 00:03:56,000 --> 00:03:57,000 Sounds unhealthy. 100 00:03:57,000 --> 00:03:58,000 What? 101 00:03:58,000 --> 00:03:59,000 No! 102 00:03:59,000 --> 00:04:00,000 I think it's good. 103 00:04:00,000 --> 00:04:01,000 Clear boundaries, and no confusion. 104 00:04:01,000 --> 00:04:03,000 See you at roll call. 105 00:04:03,000 --> 00:04:06,000 So, any advice for dealing with your OTO? 106 00:04:06,000 --> 00:04:08,000 Nellin's tricky. 107 00:04:08,000 --> 00:04:11,000 He seems like the nicest person in the world, but he can lay down the law. 108 00:04:11,000 --> 00:04:12,000 Hmm. 109 00:04:12,000 --> 00:04:13,000 Don't take him for granted. 110 00:04:13,000 --> 00:04:14,000 Understood. 111 00:04:14,000 --> 00:04:15,000 Hey. 112 00:04:15,000 --> 00:04:16,000 Hey. 113 00:04:17,000 --> 00:04:20,000 It is so weird seeing Tim in Gray's office. 114 00:04:20,000 --> 00:04:23,000 It feels like everything's changing all at once. 115 00:04:23,000 --> 00:04:24,000 Tim's the new Gray. 116 00:04:24,000 --> 00:04:25,000 I'm the new Tim. 117 00:04:25,000 --> 00:04:26,000 Miles is the new Selena. 118 00:04:26,000 --> 00:04:27,000 It's... 119 00:04:27,000 --> 00:04:28,000 So, who am I? 120 00:04:28,000 --> 00:04:29,000 You... 121 00:04:29,000 --> 00:04:30,000 You're just Nolan. 122 00:04:42,000 --> 00:04:43,000 Okay, knock it off. 123 00:04:44,000 --> 00:04:46,000 We have a number of changes today. 124 00:04:46,000 --> 00:04:50,000 First, Nolan will take over training Officer Penn. 125 00:04:50,000 --> 00:04:53,000 Finally got him straightened out, so try not to mess it up. 126 00:04:53,000 --> 00:04:54,000 I'll do my best. 127 00:04:54,000 --> 00:04:55,000 But don't do your best. 128 00:04:55,000 --> 00:04:56,000 Do my best. 129 00:04:56,000 --> 00:04:59,000 Second, Sergeant Chen is taking over as roving supervisor. 130 00:05:02,000 --> 00:05:07,000 And finally, in T-36 hours, the President of the United States arrives in Los Angeles. 131 00:05:09,000 --> 00:05:12,000 Sorry, I think I'm coming down with something. 132 00:05:12,000 --> 00:05:14,000 Probably just an hour. 133 00:05:14,000 --> 00:05:17,000 It is an honor to host the President in our fair city. 134 00:05:17,000 --> 00:05:19,000 And we will ensure that his visit is safe and productive. 135 00:05:19,000 --> 00:05:24,000 A Secret Service advance team lands shortly, and they'll be operating out of our station for the next 48 hours. 136 00:05:24,000 --> 00:05:27,000 Let's show them how real law enforcement is done. 137 00:05:27,000 --> 00:05:28,000 Copy? 138 00:05:28,000 --> 00:05:29,000 Copy. 139 00:05:29,000 --> 00:05:30,000 Yes, sir. 140 00:05:30,000 --> 00:05:31,000 Dismissed. 141 00:05:31,000 --> 00:05:32,000 Sergeant Chen, a minute? 142 00:05:32,000 --> 00:05:33,000 Yep. 143 00:05:33,000 --> 00:05:34,000 Okay. 144 00:05:34,000 --> 00:05:35,000 Okay. 145 00:05:35,000 --> 00:05:36,000 This right here. 146 00:05:36,000 --> 00:05:39,000 This is the current Department Bible on presidential visits. 147 00:05:39,000 --> 00:05:40,000 Oh. 148 00:05:40,000 --> 00:05:41,000 So don't lose it? 149 00:05:41,000 --> 00:05:43,000 Don't even joke about losing it. 150 00:05:43,000 --> 00:05:44,000 Okay. 151 00:05:46,000 --> 00:05:47,000 Oh, wow. 152 00:05:47,000 --> 00:05:48,000 That's really intricate. 153 00:05:48,000 --> 00:05:49,000 Yeah. 154 00:05:49,000 --> 00:05:50,000 Apparently, this President guy is pretty important. 155 00:05:50,000 --> 00:05:53,000 Look, I've been coordinated with the Secret Service for the last month. 156 00:05:53,000 --> 00:05:55,000 The only thing left to lock down is the motorcade route. 157 00:05:57,000 --> 00:06:00,000 And since you're a watch commander now, it falls to me, right? 158 00:06:00,000 --> 00:06:01,000 Okay. 159 00:06:01,000 --> 00:06:02,000 Correct. 160 00:06:02,000 --> 00:06:04,000 It's not as simple as getting the President from point A to point B. 161 00:06:04,000 --> 00:06:07,000 The route needs to comply with all Secret Service protocols. 162 00:06:07,000 --> 00:06:09,000 And my recent proposal is in there. 163 00:06:09,000 --> 00:06:10,000 We're just waiting for a sign off on a few items. 164 00:06:10,000 --> 00:06:12,000 Am I locked into your plan? 165 00:06:12,000 --> 00:06:13,000 No. 166 00:06:13,000 --> 00:06:14,000 If you think you can do better, feel free. 167 00:06:14,000 --> 00:06:16,000 But it would be a heavy lift on your first day. 168 00:06:16,000 --> 00:06:18,000 And the rethink can't get in the way of your other duties. 169 00:06:18,000 --> 00:06:21,000 So if you were me, stick to the current plan. 170 00:06:21,000 --> 00:06:22,000 Got it. 171 00:06:22,000 --> 00:06:23,000 Okay. 172 00:06:23,000 --> 00:06:25,000 So if I do lose it... 173 00:06:25,000 --> 00:06:27,000 Oh, I'm joking. 174 00:06:27,000 --> 00:06:29,000 Gray would have thought that was funny. 175 00:06:29,000 --> 00:06:30,000 Doubt it. 176 00:06:30,000 --> 00:06:31,000 Chen. 177 00:06:31,000 --> 00:06:32,000 Um... 178 00:06:34,000 --> 00:06:35,000 Roll call was okay. 179 00:06:35,000 --> 00:06:36,000 Right? 180 00:06:38,000 --> 00:06:39,000 Speaking as Sergeant Chen. 181 00:06:39,000 --> 00:06:41,000 Because Lucy has left the building. 182 00:06:41,000 --> 00:06:42,000 Yes, I remember. 183 00:06:42,000 --> 00:06:44,000 You were maybe like a tad too gruff. 184 00:06:44,000 --> 00:06:45,000 They're grown-ups. 185 00:06:45,000 --> 00:06:46,000 I'm not gonna coddle them. 186 00:06:46,000 --> 00:06:47,000 No, I totally agree. 187 00:06:47,000 --> 00:06:49,000 It's just, you know, Gray would always end on a good note. 188 00:06:49,000 --> 00:06:50,000 Be safe out there. 189 00:06:50,000 --> 00:06:51,000 Okay. 190 00:06:51,000 --> 00:06:52,000 Well, that was his thing. 191 00:06:52,000 --> 00:06:55,000 You know, I need to find my own style. 192 00:06:55,000 --> 00:06:56,000 I know. 193 00:06:57,000 --> 00:06:58,000 And you will. 194 00:07:00,000 --> 00:07:03,000 Every T.O. rookie relationship is unique. 195 00:07:03,000 --> 00:07:06,000 As long as it's based in respect, we shouldn't have any problems. 196 00:07:06,000 --> 00:07:09,000 So, what is next in your Rookbook checklist? 197 00:07:09,000 --> 00:07:10,000 Conservating and informing. 198 00:07:10,000 --> 00:07:11,000 Okay. 199 00:07:11,000 --> 00:07:14,000 But shouldn't that wait until after the circus comes to town tomorrow? 200 00:07:14,000 --> 00:07:15,000 Every day's a circus in Los Angeles. 201 00:07:15,000 --> 00:07:17,000 Part of your training is going to be multitasking. 202 00:07:17,000 --> 00:07:20,000 I assume you've already started cultivating a list of potential CIs? 203 00:07:20,000 --> 00:07:21,000 Oh, yes, sir. 204 00:07:21,000 --> 00:07:24,000 My top candidate is a high-end sex worker I helped out a few weeks back. 205 00:07:24,000 --> 00:07:25,000 Good instincts. 206 00:07:25,000 --> 00:07:28,000 But I wouldn't start with her. 207 00:07:28,000 --> 00:07:34,000 A CI cop relationship is complicated on a good day without the emotional complexities that her profession might bring. 208 00:07:34,000 --> 00:07:35,000 All right. 209 00:07:35,000 --> 00:07:37,000 Well, what about Dave Kaiser? 210 00:07:37,000 --> 00:07:40,000 His garage does a lot of work on cars for the southern front. 211 00:07:40,000 --> 00:07:41,000 How long has he been sober? 212 00:07:41,000 --> 00:07:42,000 A couple months. 213 00:07:42,000 --> 00:07:44,000 Not nearly long enough. 214 00:07:44,000 --> 00:07:45,000 All right. 215 00:07:46,000 --> 00:07:47,000 Fast Andy. 216 00:07:47,000 --> 00:07:48,000 Fast Andy. 217 00:07:48,000 --> 00:07:51,000 Now, he has good connections. 218 00:07:51,000 --> 00:07:54,000 But he's not that bright. 219 00:07:54,000 --> 00:07:56,000 I'm not looking for a financial advisor. 220 00:07:56,000 --> 00:07:57,000 Most criminals are dumb. 221 00:07:57,000 --> 00:07:58,000 Right. 222 00:07:58,000 --> 00:08:02,000 But the CI needs to be smart enough to be able to maintain a lie. 223 00:08:02,000 --> 00:08:03,000 Yeah, I know that. 224 00:08:03,000 --> 00:08:05,000 I've recruited informants before back in Texas. 225 00:08:06,000 --> 00:08:07,000 Okay. 226 00:08:07,000 --> 00:08:08,000 It's your call. 227 00:08:08,000 --> 00:08:09,000 I'm only here for guidance. 228 00:08:09,000 --> 00:08:12,000 If you think Fast Andy is your guy, let's go recruit him and see how that goes. 229 00:08:12,000 --> 00:08:13,000 I'm not buying it. 230 00:08:13,000 --> 00:08:17,000 Kids in self-care all day, every day? 231 00:08:17,000 --> 00:08:19,000 I think you'd get bored. 232 00:08:19,000 --> 00:08:21,000 So I'll start a business. 233 00:08:21,000 --> 00:08:24,000 Hire my BFF to run it with me. 234 00:08:24,000 --> 00:08:25,000 What kind of business? 235 00:08:25,000 --> 00:08:26,000 Harper. 236 00:08:26,000 --> 00:08:27,000 Lopez. 237 00:08:27,000 --> 00:08:28,000 Bradford. 238 00:08:28,000 --> 00:08:29,000 Good to see you. 239 00:08:29,000 --> 00:08:30,000 All right. 240 00:08:30,000 --> 00:08:31,000 Agent Butler. 241 00:08:31,000 --> 00:08:32,000 This is Sergeant Chen. 242 00:08:32,000 --> 00:08:33,000 She's taking over my old position. 243 00:08:33,000 --> 00:08:36,000 Protectors Harper and Lopez have volunteered to help you run down threats. 244 00:08:36,000 --> 00:08:38,000 I don't remember volunteering. 245 00:08:38,000 --> 00:08:39,000 Me neither. 246 00:08:39,000 --> 00:08:41,000 This is my right hand. 247 00:08:41,000 --> 00:08:42,000 Agent Kevin Kelvin. 248 00:08:42,000 --> 00:08:43,000 I'm sorry. 249 00:08:43,000 --> 00:08:44,000 Kevin... 250 00:08:44,000 --> 00:08:45,000 Kevin Kelvin? 251 00:08:45,000 --> 00:08:46,000 My parents are fans of alliteration. 252 00:08:46,000 --> 00:08:47,000 Who is it? 253 00:08:47,000 --> 00:08:48,000 Here's the watch list. 254 00:08:48,000 --> 00:08:50,000 As you know, most of them are cranks. 255 00:08:50,000 --> 00:08:53,000 But with POTUS landing tomorrow, we need to make sure that there's no signs of escalation. 256 00:08:53,000 --> 00:08:55,000 Major life events, weapon purchases... 257 00:08:55,000 --> 00:08:57,000 I know what escalation looks like. 258 00:08:57,000 --> 00:08:58,000 Of course you do. 259 00:08:58,000 --> 00:08:59,000 My apologies. 260 00:08:59,000 --> 00:09:00,000 You want us to start at the top of the list? 261 00:09:00,000 --> 00:09:01,000 No. 262 00:09:01,000 --> 00:09:02,000 They're an order of assessed threat. 263 00:09:02,000 --> 00:09:03,000 We'll take the most worrying. 264 00:09:03,000 --> 00:09:05,000 Why don't you start around... 265 00:09:06,000 --> 00:09:07,000 20? 266 00:09:07,000 --> 00:09:08,000 Sure thing. 267 00:09:11,000 --> 00:09:12,000 Start at 20? 268 00:09:12,000 --> 00:09:16,000 He might as well have just said, waste your entire day tugging a mouth breather. 269 00:09:16,000 --> 00:09:20,000 What I'm saying, if we work for ourselves, we wouldn't have to jump through anybody else's hoops. 270 00:09:20,000 --> 00:09:21,000 Doing what? 271 00:09:21,000 --> 00:09:22,000 Well... 272 00:09:22,000 --> 00:09:29,000 All right, so we have narrowed it down to private investigation term or spa resort. 273 00:09:29,000 --> 00:09:34,000 Two solid choices and we've only been thinking on it for three waste of time door knocks. 274 00:09:34,000 --> 00:09:35,000 Who's lucky number four? 275 00:09:35,000 --> 00:09:36,000 Jerry Hudson, uh, 34. 276 00:09:36,000 --> 00:09:37,000 Jerry Hudson, uh, 34. 277 00:09:37,000 --> 00:09:38,000 Gun enthusiast. 278 00:09:38,000 --> 00:09:42,000 Post under the username, six-sempered tyrannis414. 279 00:09:42,000 --> 00:09:45,000 And threats to the president are varied and many. 280 00:09:47,000 --> 00:09:50,000 Mr. Hudson, LAPD, we have a few questions for you. 281 00:09:50,000 --> 00:10:05,000 Mr. Hudson, come out with your hands up! 282 00:10:05,000 --> 00:10:22,000 Mr. Hudson, come out and get your hands up! 283 00:10:22,000 --> 00:10:42,160 Claire, you got anything? 284 00:10:52,000 --> 00:11:02,000 Angela! 285 00:11:02,000 --> 00:11:06,000 Impressive and terrifying. Everything's labeled. 286 00:11:06,000 --> 00:11:08,000 Makes it easy to see what's missing. 287 00:11:08,000 --> 00:11:11,000 What is most troubling is sniper rifle. 288 00:11:11,000 --> 00:11:13,000 I think it means rifle. 289 00:11:13,000 --> 00:11:16,000 I think his spelling is the least of our problems. 290 00:11:22,000 --> 00:11:28,000 Now, it is important that you be completely clear with your CI. 291 00:11:28,000 --> 00:11:29,000 That's a delicate balance. 292 00:11:29,000 --> 00:11:31,000 You want to motivate your CI to cooperate, 293 00:11:31,000 --> 00:11:33,000 but at the same time, you can't keep them out of jail. 294 00:11:33,000 --> 00:11:35,000 You can't even promise to be lenient. 295 00:11:35,000 --> 00:11:37,000 I'm not the DA. Got it. 296 00:11:37,000 --> 00:11:39,000 Andy, it's good to see you. 297 00:11:39,000 --> 00:11:40,000 Thanks for taking the time. 298 00:11:40,000 --> 00:11:41,000 You know, Paolo, I gotta make this quick, though, 299 00:11:41,000 --> 00:11:44,000 because my boss, he's all over me about that business I have with the money. 300 00:11:44,000 --> 00:11:47,000 I mean, how am I supposed to know Obama's not on the 100? 301 00:11:47,000 --> 00:11:48,000 Those fakes can be tricky. 302 00:11:48,000 --> 00:11:50,000 Exactly. 303 00:11:50,000 --> 00:11:51,000 So, what's up? 304 00:11:51,000 --> 00:11:53,000 I have a business proposition. 305 00:11:53,000 --> 00:11:55,000 You've got connections on your side of the law. 306 00:11:55,000 --> 00:11:57,000 I've got connections on my side of the law. 307 00:11:57,000 --> 00:11:58,000 What do you say we work together? 308 00:11:58,000 --> 00:11:59,000 You want me to snitch? 309 00:11:59,000 --> 00:12:01,000 Nah, you don't have to tell me anything you don't want to, 310 00:12:01,000 --> 00:12:04,000 but if you hear something you want to pass along, hit me up. 311 00:12:04,000 --> 00:12:05,000 How much is it worth to you? 312 00:12:05,000 --> 00:12:06,000 Well, let's not focus on the money. 313 00:12:06,000 --> 00:12:07,000 So, nothing? 314 00:12:07,000 --> 00:12:12,000 Look, LAPD's budget is limited, but the real benefit is our relationship. 315 00:12:12,000 --> 00:12:14,000 You help me, I help you. 316 00:12:14,000 --> 00:12:15,000 Help me how? 317 00:12:15,000 --> 00:12:16,000 We can discuss that. 318 00:12:16,000 --> 00:12:19,000 So, let's discuss it now. 319 00:12:21,000 --> 00:12:22,000 7 out of 15. 320 00:12:22,000 --> 00:12:25,000 Detectives requesting 10-21 first assignment. 321 00:12:25,000 --> 00:12:27,000 Copy, calling shortly. 322 00:12:27,000 --> 00:12:29,000 Look, you murdered someone, I can't help you, right? 323 00:12:29,000 --> 00:12:31,000 But smaller offenses? 324 00:12:31,000 --> 00:12:32,000 I have some leeway. 325 00:12:32,000 --> 00:12:33,000 Okay. 326 00:12:33,000 --> 00:12:34,000 I can see the value in that. 327 00:12:34,000 --> 00:12:35,000 Okay. 328 00:12:35,000 --> 00:12:36,000 All right. 329 00:12:36,000 --> 00:12:38,000 We gotta go. 330 00:12:38,000 --> 00:12:39,000 Here's my card. 331 00:12:39,000 --> 00:12:41,000 The cell is on there. 332 00:12:41,000 --> 00:12:42,000 Thanks, man. 333 00:12:42,000 --> 00:12:43,000 Hey. 334 00:12:43,000 --> 00:12:44,000 You want a pop for your leave? 335 00:12:44,000 --> 00:12:46,000 I'll just open a bottle of vodka. 336 00:12:46,000 --> 00:12:47,000 We don't drink on a job. 337 00:12:47,000 --> 00:12:48,000 Yeah, me neither. 338 00:12:48,000 --> 00:12:49,000 Yeah. 339 00:12:53,000 --> 00:12:54,000 What? 340 00:12:54,000 --> 00:12:55,000 Nothing. 341 00:12:55,000 --> 00:12:56,000 You happy with how that went? 342 00:12:56,000 --> 00:12:57,000 Yes, sir. 343 00:12:57,000 --> 00:12:59,000 Now it's up to Andy. 344 00:12:59,000 --> 00:13:07,000 How am I supposed to make sure POTUS is never 10 minutes away from a hospital? 345 00:13:07,000 --> 00:13:08,000 7 out of 300. 346 00:13:08,000 --> 00:13:11,000 We question supervisor on Blix and Hortense. 347 00:13:11,000 --> 00:13:12,000 Priority x-ray. 348 00:13:12,000 --> 00:13:14,000 7 out of 300 responding. 349 00:13:19,000 --> 00:13:20,000 Okay. 350 00:13:20,000 --> 00:13:21,000 Okay. 351 00:13:33,000 --> 00:13:34,000 Hey. 352 00:13:34,000 --> 00:13:35,000 Must be bad if the watch commander came out. 353 00:13:35,000 --> 00:13:36,000 Not good. 354 00:13:36,000 --> 00:13:39,000 Heavily armed suspect on the secret service watch list is in the wind. 355 00:13:39,000 --> 00:13:41,000 What exactly is this guy's history with the president? 356 00:13:41,000 --> 00:13:43,000 Cyber threat team flagged Hudson a year ago. 357 00:13:43,000 --> 00:13:46,000 He was posting about revolution, rooting out to any all-standard fare. 358 00:13:46,000 --> 00:13:49,000 About six months ago, he started demanding a meeting with the president, 359 00:13:49,000 --> 00:13:51,000 sending handwritten letters directly to the White House. 360 00:13:51,000 --> 00:13:52,000 We'll need copies of those letters. 361 00:13:52,000 --> 00:13:54,000 I'll send you copies of our reports. 362 00:13:54,000 --> 00:13:55,000 Not the reports, the originals. 363 00:13:55,000 --> 00:13:58,000 I can assure you our analysts are very thorough. 364 00:13:58,000 --> 00:14:00,000 No doubt, but I insist. 365 00:14:00,000 --> 00:14:01,000 Just say yes. 366 00:14:01,000 --> 00:14:02,000 Fine. 367 00:14:02,000 --> 00:14:05,000 But I want every available officer out looking for this guy. 368 00:14:05,000 --> 00:14:06,000 Okay. 369 00:14:06,000 --> 00:14:07,000 Absolutely. 370 00:14:07,000 --> 00:14:09,000 Sir, you go. 371 00:14:09,000 --> 00:14:12,000 You'll have all available resources in full coordination with our divisions. 372 00:14:12,000 --> 00:14:13,000 Good. 373 00:14:14,000 --> 00:14:16,000 I want to embed Agent Kelvin with your team. 374 00:14:16,000 --> 00:14:17,000 Yeah, no problem. 375 00:14:17,000 --> 00:14:18,000 We can do that for you. 376 00:14:18,000 --> 00:14:19,000 Officer Juarez? 377 00:14:19,000 --> 00:14:20,000 Oh. 378 00:14:20,000 --> 00:14:23,000 Agent Kelvin's gonna ride with you. 379 00:14:23,000 --> 00:14:25,000 He's gonna help question Hudson's family members. 380 00:14:25,000 --> 00:14:27,000 Let's go. 381 00:14:27,000 --> 00:14:30,000 At what point do you cancel the president's visit? 382 00:14:30,000 --> 00:14:31,000 We are nowhere near that point. 383 00:14:31,000 --> 00:14:34,000 For all we know, this guy could be out on a hunting trip. 384 00:14:34,000 --> 00:14:36,000 I know that this is high-level stuff. 385 00:14:36,000 --> 00:14:38,000 This is my everyday. 386 00:14:38,000 --> 00:14:41,000 So let's just chase down the bad guy and check him off the list. 387 00:14:41,000 --> 00:14:44,000 I'm just gonna say it. 388 00:14:44,000 --> 00:14:45,000 Not a fan. 389 00:14:45,000 --> 00:14:46,000 That's twice. 390 00:14:46,000 --> 00:14:47,000 It felt like he defaulted talking to Tim, right? 391 00:14:47,000 --> 00:14:48,000 Am I crazy? 392 00:14:48,000 --> 00:14:49,000 No. 393 00:14:49,000 --> 00:14:50,000 I don't think he meant anything by that. 394 00:14:50,000 --> 00:14:51,000 We've worked together before. 395 00:14:51,000 --> 00:14:52,000 He's just comfortable with me. 396 00:14:52,000 --> 00:14:53,000 Mm-hmm. 397 00:14:53,000 --> 00:14:54,000 All right. 398 00:14:54,000 --> 00:14:55,000 I'll go talk to him. 399 00:14:55,000 --> 00:14:56,000 No, no. 400 00:14:56,000 --> 00:14:57,000 That definitely is worse. 401 00:14:57,000 --> 00:14:58,000 It's fine. 402 00:14:58,000 --> 00:15:00,000 We eat ingrained misogyny for breakfast. 403 00:15:00,000 --> 00:15:01,000 Lopez. 404 00:15:01,000 --> 00:15:05,000 Lopez just sent details on our suspect, Jerry Hudson. 405 00:15:05,000 --> 00:15:08,000 She wants us to talk to Jerry's co-workers at 3rd Street, Sir Plus. 406 00:15:08,000 --> 00:15:10,000 Copy that. 407 00:15:10,000 --> 00:15:12,000 That Lopez again? 408 00:15:12,000 --> 00:15:13,000 Fast-handed. 409 00:15:13,000 --> 00:15:14,000 He's got a lead already? 410 00:15:14,000 --> 00:15:15,000 Not exactly. 411 00:15:15,000 --> 00:15:17,000 It's mostly memes. 412 00:15:17,000 --> 00:15:19,000 Oh, this one's not a meme. 413 00:15:19,000 --> 00:15:21,000 He wants to know if I can track down a... 414 00:15:21,000 --> 00:15:23,000 Girl he once dated. 415 00:15:23,000 --> 00:15:24,000 She was smoking hot. 416 00:15:24,000 --> 00:15:26,000 But if she's gotten fat, never mind. 417 00:15:26,000 --> 00:15:28,000 He's not interested. 418 00:15:30,000 --> 00:15:31,000 You're an Aries? 419 00:15:31,000 --> 00:15:32,000 Oh, yeah. 420 00:15:32,000 --> 00:15:34,000 It was a gift. 421 00:15:34,000 --> 00:15:35,000 I'm a Cancer. 422 00:15:35,000 --> 00:15:36,000 Of course. 423 00:15:36,000 --> 00:15:38,000 And I bet you're a Gemini ascending. 424 00:15:38,000 --> 00:15:39,000 You're good. 425 00:15:39,000 --> 00:15:41,000 I dabble. 426 00:15:41,000 --> 00:15:43,000 But I've learned to downplay it at work. 427 00:15:43,000 --> 00:15:45,000 Oh, me too. 428 00:15:45,000 --> 00:15:48,000 Everyone is so judgmental of New Age spirituality. 429 00:15:48,000 --> 00:15:51,000 How long have you been in the Secret Service? 430 00:15:51,000 --> 00:15:53,000 I joined right out of college. 431 00:15:53,000 --> 00:15:54,000 Let me guess. 432 00:15:54,000 --> 00:15:58,000 You watched In the Line of Fire at an impressionable age? 433 00:15:58,000 --> 00:15:59,000 Not exactly. 434 00:15:59,000 --> 00:16:00,000 Oh. 435 00:16:00,000 --> 00:16:02,000 I don't know you well enough yet. 436 00:16:02,000 --> 00:16:04,000 Oh, come on. 437 00:16:04,000 --> 00:16:06,000 This shop is a safe space. 438 00:16:06,000 --> 00:16:08,000 Here, I'll go first. 439 00:16:08,000 --> 00:16:18,000 I believe the reason why tarot works is because it's connected to the non-linearity of time. 440 00:16:18,000 --> 00:16:20,000 So the tarot isn't sending you a message. 441 00:16:20,000 --> 00:16:25,000 You are sending yourself a message from the future by influencing the cards. 442 00:16:25,000 --> 00:16:28,000 I have never thought about it that way before. 443 00:16:28,000 --> 00:16:29,000 That makes a lot of sense. 444 00:16:29,000 --> 00:16:30,000 I know. 445 00:16:30,000 --> 00:16:34,000 So, what made you want to protect the president? 446 00:16:34,000 --> 00:16:39,000 I had all these dreams when I was a kid. 447 00:16:39,000 --> 00:16:40,000 Real vivid. 448 00:16:40,000 --> 00:16:45,000 And they had all these historical details that I just couldn't possibly know any other way. 449 00:16:45,000 --> 00:16:46,000 Like from a past life? 450 00:16:46,000 --> 00:16:47,000 Yeah. 451 00:16:47,000 --> 00:16:50,000 And I realized I was Abraham Lincoln. 452 00:16:50,000 --> 00:16:51,000 Reborn. 453 00:16:51,000 --> 00:16:52,000 Like Abraham Lincoln? 454 00:16:52,000 --> 00:16:53,000 That's the one. 455 00:16:53,000 --> 00:16:54,000 Well, that's why you joined the Secret Service. 456 00:16:54,000 --> 00:16:55,000 To stop what happened to you from happening to another president. 457 00:16:55,000 --> 00:16:56,000 That's not what I put on my application, but yeah. 458 00:16:56,000 --> 00:16:57,000 Well, that's amazing. 459 00:16:57,000 --> 00:16:58,000 Okay. 460 00:16:58,000 --> 00:16:59,000 Okay. 461 00:16:59,000 --> 00:17:13,000 Seven Adam 13, EMT report triggered our BOLO. 462 00:17:13,000 --> 00:17:16,000 Suspect Jerry Hudson was just taken to St. Stephen Hospital. 463 00:17:16,000 --> 00:17:18,000 You're the closest unit. 464 00:17:18,000 --> 00:17:20,000 Control, show us responding. 465 00:17:20,000 --> 00:17:25,700 Hey, did you just bring in Jerry Hudson? 466 00:17:25,900 --> 00:17:27,280 Yeah, he was in a single car accident. 467 00:17:27,380 --> 00:17:29,100 Lost control in an intersection, hit a light pole. 468 00:17:29,300 --> 00:17:30,040 We need to talk to him. 469 00:17:30,100 --> 00:17:31,280 He's being triaged in Bay 12. 470 00:17:32,680 --> 00:17:33,460 We just took off. 471 00:17:33,640 --> 00:17:35,120 Call security and tell them to lock down the hospital. 472 00:17:35,420 --> 00:17:36,220 Any chance he's armed? 473 00:17:36,600 --> 00:17:38,500 I did a pretty thorough exam. 474 00:17:38,620 --> 00:17:39,680 If there was a gun, I would have felt it, 475 00:17:39,700 --> 00:17:41,020 but there was an empty knife sheet. 476 00:17:41,620 --> 00:17:44,940 Okay, 7th and 13th, I need additional units 477 00:17:44,940 --> 00:17:48,060 to St. Stephen Hospital for at-large suspect Jerry Hudson. 478 00:17:48,640 --> 00:17:49,460 Description to follow. 479 00:17:50,000 --> 00:17:51,600 Brown hair, blue jeans, white shirt, 480 00:17:51,760 --> 00:17:53,900 blood on his face and neck from a head injury. 481 00:17:56,780 --> 00:17:57,180 Nothing. 482 00:18:00,860 --> 00:18:01,940 What happened to his car? 483 00:18:02,300 --> 00:18:04,820 They were hooking it up to go to the in-pound lot when I left. 484 00:18:12,440 --> 00:18:14,500 Half a mile on foot with a head injury? 485 00:18:15,640 --> 00:18:16,900 I bet we beat him in. 486 00:18:16,900 --> 00:18:21,160 You'd lose that bet. 487 00:18:21,800 --> 00:18:23,460 7 out of 15, eyes on Hudson. 488 00:18:23,680 --> 00:18:24,720 We need backup at Mir City. 489 00:18:24,720 --> 00:18:25,100 We got it! 490 00:18:25,200 --> 00:18:25,560 We got it! 491 00:18:25,620 --> 00:18:28,820 We got it! 492 00:18:31,500 --> 00:18:33,260 I don't need a theory. 493 00:18:33,260 --> 00:19:03,240 Let's go. 494 00:19:03,260 --> 00:19:05,260 Motor pole guys are gonna kill me. 495 00:19:05,260 --> 00:19:07,260 Shops get damaged all the time. It's not your fault. 496 00:19:07,260 --> 00:19:08,260 I've totaled five. 497 00:19:08,260 --> 00:19:09,260 Seriously? 498 00:19:09,260 --> 00:19:11,260 Back in Texas, they would give you a medal 499 00:19:11,260 --> 00:19:14,260 for being a proper lawman. 500 00:19:14,260 --> 00:19:17,260 Hey, they found the tow truck abandoned a half mile away. 501 00:19:17,260 --> 00:19:20,260 Shouldn't be hard to find him, right? He won't make it far on foot. 502 00:19:20,260 --> 00:19:21,260 We have no idea how long he's been planning this. 503 00:19:21,260 --> 00:19:23,260 He could have switch cars stashed across the city, 504 00:19:23,260 --> 00:19:24,260 people helping him. 505 00:19:24,260 --> 00:19:26,260 Secret Service has to cancel the visit now, right? 506 00:19:26,260 --> 00:19:27,260 I wouldn't count on that. 507 00:19:27,260 --> 00:19:30,260 But they are changing his motorcade route, so I gotta go. 508 00:19:30,260 --> 00:19:31,260 What do you want us to do, Sarge? 509 00:19:31,260 --> 00:19:33,260 Right, um... 510 00:19:33,260 --> 00:19:34,260 Okay, get back to the station. 511 00:19:34,260 --> 00:19:35,260 Check in with Harper and Lopez. 512 00:19:35,260 --> 00:19:37,260 They're talking to Hudson's ex-girlfriend, 513 00:19:37,260 --> 00:19:38,260 so hopefully they'll learn something 514 00:19:38,260 --> 00:19:39,260 that'll help us find him. 515 00:19:39,260 --> 00:19:40,260 Okay. 516 00:19:43,260 --> 00:19:44,260 How you doing, Margaret? 517 00:19:44,260 --> 00:19:45,260 I am Detective Harper. 518 00:19:45,260 --> 00:19:46,260 This is Detective Lopez. 519 00:19:46,260 --> 00:19:47,260 Hi. 520 00:19:47,260 --> 00:19:48,260 I hope you don't mind. 521 00:19:48,260 --> 00:19:50,260 My mom wanted to come. 522 00:19:50,260 --> 00:19:52,260 Whatever makes you most comfortable. 523 00:19:52,260 --> 00:19:53,260 I always knew the jury was bad news. 524 00:19:53,260 --> 00:19:54,260 Mom. 525 00:19:54,260 --> 00:19:55,260 Well, I did. 526 00:19:55,260 --> 00:19:57,260 How long did you two date? 527 00:19:57,260 --> 00:19:59,260 About ten months. 528 00:19:59,260 --> 00:20:00,260 Six months too long. 529 00:20:00,260 --> 00:20:02,260 But every time I tried to break it off, 530 00:20:02,260 --> 00:20:05,260 he had some crisis and I felt guilty, so I stayed. 531 00:20:05,260 --> 00:20:08,260 When did his obsession with the president start? 532 00:20:08,260 --> 00:20:09,260 Um... 533 00:20:09,260 --> 00:20:13,260 He was already a little bit paranoid when I first met him. 534 00:20:13,260 --> 00:20:15,260 But it just felt like talk. 535 00:20:15,260 --> 00:20:17,260 Conspiracies about the deep state, you know. 536 00:20:17,260 --> 00:20:20,260 But then it got worse. 537 00:20:20,260 --> 00:20:22,260 He got worse. 538 00:20:22,260 --> 00:20:24,260 He thought that he was being watched, 539 00:20:24,260 --> 00:20:26,260 said his boss was CIA, 540 00:20:26,260 --> 00:20:28,260 that strangers on the street were reporting on him. 541 00:20:28,260 --> 00:20:30,260 He thought that if he could get to the president, 542 00:20:30,260 --> 00:20:31,260 he could make it stop. 543 00:20:31,260 --> 00:20:32,260 I gently pushed back, 544 00:20:32,260 --> 00:20:34,260 tried to encourage him to go see someone. 545 00:20:35,260 --> 00:20:37,260 He accused me of being one of them, 546 00:20:37,260 --> 00:20:39,260 threatened to hurt me. 547 00:20:39,260 --> 00:20:40,260 Did he? 548 00:20:40,260 --> 00:20:41,260 No. 549 00:20:42,260 --> 00:20:44,260 He punched a hole in the wall and left. 550 00:20:44,260 --> 00:20:46,260 I changed the locks, 551 00:20:46,260 --> 00:20:47,260 took my vacation time, 552 00:20:47,260 --> 00:20:49,260 went camping for three weeks. 553 00:20:50,260 --> 00:20:52,260 By the time I got back, 554 00:20:52,260 --> 00:20:54,260 he seemed to have moved on. 555 00:20:55,260 --> 00:20:57,260 It's such a tragedy. 556 00:20:59,260 --> 00:21:00,260 He really... 557 00:21:00,260 --> 00:21:02,260 He used to be a nice guy. 558 00:21:02,260 --> 00:21:03,260 Honey... 559 00:21:03,260 --> 00:21:04,260 Mom... 560 00:21:04,260 --> 00:21:05,260 He was. 561 00:21:06,260 --> 00:21:07,260 He made me feel special. 562 00:21:07,260 --> 00:21:09,260 He made me laugh. 563 00:21:10,260 --> 00:21:11,260 And I just... 564 00:21:11,260 --> 00:21:12,260 watched him go down the rabbit hole 565 00:21:12,260 --> 00:21:14,260 and there was nothing that I could do to save him. 566 00:21:16,260 --> 00:21:20,260 Do you have someplace safe you can stay until he's in custody? 567 00:21:20,260 --> 00:21:21,260 She can stay with me. 568 00:21:21,260 --> 00:21:23,260 I have a shotgun and I'm not afraid to use it. 569 00:21:23,260 --> 00:21:25,260 Let's try and avoid that. 570 00:21:25,260 --> 00:21:26,260 We'll give you a panic button 571 00:21:26,260 --> 00:21:28,260 and have units check on you regularly. 572 00:21:28,260 --> 00:21:30,260 Listen, you knew him as well as anyone. 573 00:21:31,260 --> 00:21:33,260 Do you really think that he would hurt the president? 574 00:21:33,260 --> 00:21:35,260 Uh... 575 00:21:36,260 --> 00:21:39,260 I think that Jerry is a very disturbed man 576 00:21:40,260 --> 00:21:43,260 who has the means and ability to do great violence. 577 00:21:47,260 --> 00:21:48,260 Hey. 578 00:21:48,260 --> 00:21:49,260 So? 579 00:21:49,260 --> 00:21:50,260 How'd it go today? 580 00:21:50,260 --> 00:21:52,260 Well, we have an armed wannabe assassin on the loose. 581 00:21:52,260 --> 00:21:54,260 President lands in 16 hours. 582 00:21:54,260 --> 00:21:55,260 Other than that... 583 00:21:55,260 --> 00:21:56,260 It's always something. 584 00:21:57,260 --> 00:21:58,260 Is there anything I can do? 585 00:21:58,260 --> 00:21:59,260 No. 586 00:21:59,260 --> 00:22:00,260 All under control. 587 00:22:00,260 --> 00:22:02,260 Secret Service brought additional resources. 588 00:22:02,260 --> 00:22:04,260 Nightship detectives are fully briefed, 589 00:22:04,260 --> 00:22:05,260 as are the sergeants. 590 00:22:05,260 --> 00:22:06,260 Okay. 591 00:22:06,260 --> 00:22:07,260 Good night. 592 00:22:11,260 --> 00:22:12,260 Hey. 593 00:22:12,260 --> 00:22:13,260 Hi. 594 00:22:13,260 --> 00:22:14,260 I have bad news. 595 00:22:14,260 --> 00:22:15,260 I heard you have to redo the motorcade route. 596 00:22:15,260 --> 00:22:16,260 Yes. 597 00:22:16,260 --> 00:22:17,260 So, um... 598 00:22:17,260 --> 00:22:19,260 I'm gonna need to rain check on our romantic 599 00:22:19,260 --> 00:22:20,260 first night living together dinner. 600 00:22:20,260 --> 00:22:21,260 I'm sorry. 601 00:22:21,260 --> 00:22:22,260 That's okay. 602 00:22:22,260 --> 00:22:23,260 All right. 603 00:22:23,260 --> 00:22:24,260 You want me to stay around and help? 604 00:22:24,260 --> 00:22:25,260 No. 605 00:22:25,260 --> 00:22:27,260 You're worried it'll look like I don't trust you 606 00:22:27,260 --> 00:22:28,260 and I'm taking over. 607 00:22:28,260 --> 00:22:29,260 Yes. 608 00:22:29,260 --> 00:22:31,260 Even though I know that's not what you'd be doing, 609 00:22:31,260 --> 00:22:33,260 it's just, you know, appearances are important, 610 00:22:33,260 --> 00:22:35,260 especially right at the beginning of a new job, so... 611 00:22:35,260 --> 00:22:36,260 It's okay. 612 00:22:36,260 --> 00:22:38,260 Listen, I'll keep my ringer on, 613 00:22:38,260 --> 00:22:39,260 call me if you have any questions, 614 00:22:39,260 --> 00:22:40,260 and no one needs to know. 615 00:22:42,260 --> 00:22:45,260 You know, in my mind, I'm kissing you right now. 616 00:22:49,260 --> 00:22:51,260 So, first day is my T.O. 617 00:22:51,260 --> 00:22:52,260 How'd I do? 618 00:22:52,260 --> 00:22:53,260 As Sergeant Bradford would say, 619 00:22:53,260 --> 00:22:55,260 you performed all tasks adequately. 620 00:22:55,260 --> 00:22:58,260 My CI choice was, uh, disappointing. 621 00:22:58,260 --> 00:22:59,260 Well, I don't know. 622 00:22:59,260 --> 00:23:01,260 Maybe he'll pay off. 623 00:23:02,260 --> 00:23:03,260 We're good. 624 00:23:04,260 --> 00:23:05,260 We'll see. 625 00:23:05,260 --> 00:23:07,260 Maybe Abraham Lincoln was just messing with you. 626 00:23:07,260 --> 00:23:10,260 I thought about that, but he seems so earnest. 627 00:23:10,260 --> 00:23:13,260 Like, I think he really believes it. 628 00:23:14,260 --> 00:23:16,260 Are you sure you don't want to come sit on the couch? 629 00:23:16,260 --> 00:23:18,260 I'm not used to all this stuff, aren't you? 630 00:23:18,260 --> 00:23:20,260 So it's gonna take me a minute. 631 00:23:22,260 --> 00:23:24,260 Hey, even if Agent Past Life does believe it, 632 00:23:24,260 --> 00:23:25,260 is that such a bad thing? 633 00:23:26,260 --> 00:23:29,260 Everyone thinks they were someone special in their past life. 634 00:23:29,260 --> 00:23:33,260 But there's no way that everyone was Cleopatra or Diego Rivera. 635 00:23:33,260 --> 00:23:35,260 You know what the problem is? 636 00:23:35,260 --> 00:23:38,260 I think it says something about his personality, you know? 637 00:23:38,260 --> 00:23:40,260 Like, it's so self-aggrandizing. 638 00:23:40,260 --> 00:23:43,260 Out of all my past lives, not a single one was famous. 639 00:23:43,260 --> 00:23:46,260 You remember your past lives? Like, all of them? 640 00:23:46,260 --> 00:23:48,260 Well, let's not get into it. 641 00:23:48,260 --> 00:23:49,260 Who keeps texting you? 642 00:23:50,260 --> 00:23:51,260 My CI. 643 00:23:51,260 --> 00:23:53,260 Well, if it's important, take the call. 644 00:23:54,260 --> 00:23:55,260 Let's see. 645 00:23:59,260 --> 00:24:02,260 It's a video of a kangaroo fighting a deer. 646 00:24:02,260 --> 00:24:04,260 Okay, I have not seen this. 647 00:24:04,260 --> 00:24:05,260 Huh. 648 00:24:13,260 --> 00:24:14,260 No. 649 00:24:15,260 --> 00:24:18,260 Line of sight is too clear on the western edge. 650 00:24:18,260 --> 00:24:19,260 This guy's a sniper. 651 00:24:21,260 --> 00:24:22,260 Take another run at it. 652 00:24:23,260 --> 00:24:25,260 We'll be back at 4am for an update. 653 00:24:34,260 --> 00:24:35,260 Hello? 654 00:24:38,260 --> 00:24:41,260 Am I talking to Sergeant Chen or L-I-G-F Lucy? 655 00:24:41,260 --> 00:24:43,260 I don't even know anymore. 656 00:24:43,260 --> 00:24:44,260 Still working on the motorcade route? 657 00:24:44,260 --> 00:24:45,260 You know, here's the thing. 658 00:24:45,260 --> 00:24:48,260 I cannot shut Sepulveda down for three hours. 659 00:24:48,260 --> 00:24:50,260 It's just not even on the table. 660 00:24:50,260 --> 00:24:51,260 And don't even get me started on Wilshire. 661 00:24:51,260 --> 00:24:55,260 We do not have the manpower to cover even half of those rooftops. 662 00:24:55,260 --> 00:24:56,260 So... 663 00:24:56,260 --> 00:24:57,260 So it's gonna be an all-nighter? 664 00:24:57,260 --> 00:24:58,260 For sure. 665 00:24:58,260 --> 00:24:59,260 Have you eaten, at least? 666 00:24:59,260 --> 00:25:01,260 No, but it's not a big deal. 667 00:25:01,260 --> 00:25:04,260 I mean, there's a vending machine that I can go get something from. 668 00:25:06,260 --> 00:25:07,260 God forbid. 669 00:25:11,260 --> 00:25:12,260 This is really sweet. 670 00:25:12,260 --> 00:25:13,260 I think I'm gonna cry. 671 00:25:13,260 --> 00:25:15,260 At work, you would never. 672 00:25:15,260 --> 00:25:16,260 You're right. 673 00:25:16,260 --> 00:25:18,260 Have you changed your mind about help? 674 00:25:21,260 --> 00:25:24,260 No, but you could stay and eat with me and listen 675 00:25:24,260 --> 00:25:26,260 while I complain about the Secret Service 676 00:25:26,260 --> 00:25:28,260 without offering any advice, 677 00:25:28,260 --> 00:25:31,260 like the supportive, live-in boyfriend you are. 678 00:25:33,260 --> 00:25:34,260 You got it. 679 00:25:34,260 --> 00:25:36,260 We live in a disaster-prone area. 680 00:25:36,260 --> 00:25:37,260 We need to be ready for anything, 681 00:25:37,260 --> 00:25:39,260 and if we raised chickens, 682 00:25:39,260 --> 00:25:42,260 we'd have guaranteed source of protein. 683 00:25:42,260 --> 00:25:44,260 How are you gonna protect them from the coyotes? 684 00:25:44,260 --> 00:25:47,260 I'll build them a fortress in the yard. 685 00:25:47,260 --> 00:25:50,260 I'll have my strong, handsome husband 686 00:25:50,260 --> 00:25:52,260 build them a fortress in the yard. 687 00:25:52,260 --> 00:25:53,260 It's clear, but as you can see, 688 00:25:53,260 --> 00:25:56,260 the suspect has barricaded himself inside the dispensary 689 00:25:56,260 --> 00:25:57,260 and is refusing to come out. 690 00:25:57,260 --> 00:25:58,260 You can't arrest me! 691 00:25:58,260 --> 00:26:00,260 I have immunity! 692 00:26:00,260 --> 00:26:01,260 Call Officer Pitch! 693 00:26:04,260 --> 00:26:05,260 Great. 694 00:26:11,260 --> 00:26:12,260 Hey, uh, what's up? 695 00:26:12,260 --> 00:26:13,260 What's Channel 7? 696 00:26:13,260 --> 00:26:15,260 Nolan told me to turn it on. 697 00:26:15,260 --> 00:26:18,260 Oh, it's an old people's way to watch the news. 698 00:26:18,260 --> 00:26:21,260 The suspect is still refusing to comply with the police. 699 00:26:21,260 --> 00:26:22,260 Customers and staff are... 700 00:26:22,260 --> 00:26:24,260 Andy, Andy, what the hell are you doing? 701 00:26:24,260 --> 00:26:25,260 I need you to call off the cops, man. 702 00:26:25,260 --> 00:26:26,260 No, you need to put the phone down 703 00:26:26,260 --> 00:26:27,260 and walk out the door with your hands on your head. 704 00:26:27,260 --> 00:26:28,260 You said you could get me out of trouble! 705 00:26:28,260 --> 00:26:30,260 So you went to rob a pot dispensary to test that out? 706 00:26:30,260 --> 00:26:31,260 No. 707 00:26:31,260 --> 00:26:33,260 Law enforcement hopes to draw him out as quickly as possible. 708 00:26:33,260 --> 00:26:34,260 I'm in trouble. 709 00:26:34,260 --> 00:26:35,260 You're in trouble. 710 00:26:35,260 --> 00:26:49,260 Ben, do you know how much trouble you caused last night? 711 00:26:49,260 --> 00:26:52,260 The Department of Public Relations has been fielding calls nonstop 712 00:26:52,260 --> 00:26:54,260 about cops making immunity deals with dirtbags. 713 00:26:54,260 --> 00:26:56,260 It was entirely my fault, sir. I wasn't clear with my CI. 714 00:26:56,260 --> 00:26:57,260 In Miles' defense. 715 00:26:57,260 --> 00:27:00,260 No, there is no defense for him or you. 716 00:27:00,260 --> 00:27:02,260 Letting him make a CI deal with Fast Andy? 717 00:27:02,260 --> 00:27:03,260 You know better than that. 718 00:27:03,260 --> 00:27:06,260 I was giving him enough space to make it a teachable moment. 719 00:27:06,260 --> 00:27:08,260 Well, now it's a teachable moment for both of you. 720 00:27:08,260 --> 00:27:10,260 How do you think this looked on my first day as watch commander? 721 00:27:10,260 --> 00:27:11,260 I'm so sorry, sir. 722 00:27:11,260 --> 00:27:13,260 I would bear you both under the doghouse, 723 00:27:13,260 --> 00:27:15,260 but the president lands in two hours, 724 00:27:15,260 --> 00:27:17,260 and we are no closer to finding Jerry Hudson. 725 00:27:17,260 --> 00:27:18,260 Suit up! 726 00:27:18,260 --> 00:27:21,260 Yes, sir. Yes, sir. 727 00:27:21,260 --> 00:27:23,260 Once again, I'm so sorry, sir. 728 00:27:23,260 --> 00:27:25,260 Noted. Now, get your head in the game. 729 00:27:25,260 --> 00:27:26,260 Today's gonna be a bear. 730 00:27:26,260 --> 00:27:29,260 We'll deal with the fallout tomorrow, if we still have jobs. 731 00:27:29,260 --> 00:27:33,260 I don't think you see my vision. 732 00:27:33,260 --> 00:27:36,260 Okay, a security company slash resort slash makeup line 733 00:27:36,260 --> 00:27:37,260 is hard to picture. 734 00:27:37,260 --> 00:27:39,260 We wouldn't do them all at once. 735 00:27:39,260 --> 00:27:40,260 Morning. 736 00:27:40,260 --> 00:27:42,260 Wesley's killing my dream. 737 00:27:42,260 --> 00:27:44,260 Uh, it's not your dream. 738 00:27:44,260 --> 00:27:46,260 You came up with it yesterday. 739 00:27:46,260 --> 00:27:48,260 Going to work. 740 00:27:48,260 --> 00:27:49,260 Hmm. 741 00:27:53,260 --> 00:27:54,260 Force of habit? 742 00:27:54,260 --> 00:27:55,260 No. Close the door. 743 00:27:57,260 --> 00:27:59,260 First of all, I want to be clear. 744 00:27:59,260 --> 00:28:00,260 This is temporary. 745 00:28:02,260 --> 00:28:04,260 With the president coming to town, 746 00:28:04,260 --> 00:28:06,260 they want a seasoned veteran back in the office. 747 00:28:06,260 --> 00:28:09,260 Which is why they asked me to return as watch commander for the day. 748 00:28:09,260 --> 00:28:10,260 Okay. 749 00:28:10,260 --> 00:28:12,260 Tim, this has nothing to do with you or the job you're doing. 750 00:28:12,260 --> 00:28:14,260 I mean, it has something to do with it. 751 00:28:14,260 --> 00:28:15,260 The stakes are way too high. 752 00:28:15,260 --> 00:28:17,260 And God forbid something happens today. 753 00:28:17,260 --> 00:28:19,260 There can't be a newbie at the helm. 754 00:28:19,260 --> 00:28:21,260 It'll look like we went in unprepared. 755 00:28:21,260 --> 00:28:22,260 I get it. 756 00:28:22,260 --> 00:28:23,260 All right, what do you need from me? 757 00:28:23,260 --> 00:28:24,260 Get everybody in roll call. 758 00:28:24,260 --> 00:28:25,260 Yes, sir. 759 00:28:25,260 --> 00:28:26,260 All right. 760 00:28:34,260 --> 00:28:36,260 All right. 761 00:28:36,260 --> 00:28:40,260 This is only temporary, so please try to contain your disappointment. 762 00:28:40,260 --> 00:28:45,260 Now, we're all aware of the most pressing issue. 763 00:28:45,260 --> 00:28:49,260 The president lands in two hours and we have a wannabe assassin on the loose. 764 00:28:49,260 --> 00:28:53,260 The decision has been made to continue to visit, so I need everyone on this. 765 00:28:53,260 --> 00:28:57,260 Detectives Harper and Lopez and Agent Butler will get you up to speed. 766 00:28:57,260 --> 00:29:01,260 Our suspect is Jerry Hudson, avid collector of conspiracy theories and weapons, 767 00:29:01,260 --> 00:29:05,260 the most alarming of which is a Ferret M82. 768 00:29:05,260 --> 00:29:10,260 According to the range master at Hudson's Range, Hudson is accurate up to 800 yards. 769 00:29:10,260 --> 00:29:16,260 The two stops that POTUS is making, first at UCLA First Speech and at a fundraiser at Hancock Park, are well secured. 770 00:29:16,260 --> 00:29:19,260 But we are adding an awning to cover the entrance and exit at each location. 771 00:29:19,260 --> 00:29:22,260 Sergeant Bradford will be coordinating motorcade route. 772 00:29:22,260 --> 00:29:24,260 No, that assignment will remain with Sergeant Chen. 773 00:29:24,260 --> 00:29:26,260 I'm a utility player today. 774 00:29:27,260 --> 00:29:28,260 Fine. 775 00:29:28,260 --> 00:29:33,260 As of 0600 this morning, we have locked in a primary and secondary route for both locations. 776 00:29:33,260 --> 00:29:38,260 Because of the elevated threat level, street closures will be more extensive than normal. 777 00:29:39,260 --> 00:29:42,260 I know, but it is what it is. 778 00:29:42,260 --> 00:29:46,260 Be prepared for angry motorists and an increase in reckless behavior. 779 00:29:47,260 --> 00:29:48,260 You got anything to add? 780 00:29:52,260 --> 00:29:53,260 Listen. 781 00:29:53,260 --> 00:29:56,260 Today is why we wear the uniform. 782 00:29:56,260 --> 00:30:02,260 Not just to keep the president safe, but to ensure the safety of all Angelenos. 783 00:30:02,260 --> 00:30:04,260 Communication is key. 784 00:30:04,260 --> 00:30:05,260 Eyes open. 785 00:30:05,260 --> 00:30:07,260 Stay sharp. 786 00:30:07,260 --> 00:30:09,260 Let's win the day. 787 00:30:13,260 --> 00:30:15,260 Nice speech. 788 00:30:15,260 --> 00:30:17,260 And thank you. 789 00:30:17,260 --> 00:30:19,260 No need to pay the demotion forward. 790 00:30:19,260 --> 00:30:20,260 Look, your plan is great. 791 00:30:20,260 --> 00:30:23,260 You thought through threats, seasoned agents would have missed. 792 00:30:24,260 --> 00:30:25,260 Are you okay? 793 00:30:25,260 --> 00:30:27,260 Yeah, I'm fine, Sergeant Chen. 794 00:30:28,260 --> 00:30:29,260 What's our first order of business? 795 00:30:30,260 --> 00:30:32,260 Shutting down the west side of Los Angeles. 796 00:30:32,260 --> 00:30:33,260 Here we go. 797 00:30:37,260 --> 00:30:40,260 I need a tow truck in Sector 7, north side of 4th. 798 00:30:40,260 --> 00:30:41,260 Take off. 799 00:30:41,260 --> 00:30:42,260 Take off. 800 00:30:42,260 --> 00:30:43,260 Let me see you take off. 801 00:30:43,260 --> 00:30:44,260 Let me see you take off. 802 00:30:47,260 --> 00:30:48,260 Huh. 803 00:30:48,260 --> 00:30:56,260 Jerry's creative spelling does not make his angry letters to the president any easier to read. 804 00:30:56,260 --> 00:30:59,260 Took me a minute to figure out he wasn't raging against pubic policy. 805 00:30:59,260 --> 00:31:00,260 Pubic? 806 00:31:00,260 --> 00:31:01,260 Oh, right. 807 00:31:01,260 --> 00:31:02,260 Public. 808 00:31:02,260 --> 00:31:05,260 That's almost as good as the deep state will know my furry. 809 00:31:05,260 --> 00:31:07,260 Hard to say who he hates the most. 810 00:31:07,260 --> 00:31:11,260 The president, justice department, CIA, or the English language. 811 00:31:11,260 --> 00:31:13,260 No, it's definitely the FBI. 812 00:31:13,260 --> 00:31:16,260 I can't tell you how many times he's railed against the Pheebs. 813 00:31:18,260 --> 00:31:20,260 Actually, it doesn't say the Pheebs. 814 00:31:20,260 --> 00:31:22,260 It says Pheebs betrayed him. 815 00:31:22,260 --> 00:31:24,260 Pheebs deserves to die. 816 00:31:24,260 --> 00:31:26,260 Pheebs as in Phoebe. 817 00:31:27,260 --> 00:31:29,260 Margaret Phoebe Dawes. 818 00:31:31,260 --> 00:31:34,260 I think I figured out what we're wrong on our first day. 819 00:31:34,260 --> 00:31:37,260 You ignored my advice and misled a CEO. 820 00:31:37,260 --> 00:31:38,260 That too. 821 00:31:38,260 --> 00:31:41,260 What I realized is I've had a lot of coaches in my day. 822 00:31:41,260 --> 00:31:44,260 And I tend to respond best to the real hard asses. 823 00:31:44,260 --> 00:31:45,260 Like Tim? 824 00:31:45,260 --> 00:31:46,260 Yeah. 825 00:31:46,260 --> 00:31:47,260 More of a drill sergeant type. 826 00:31:47,260 --> 00:31:49,260 Look, so if I'm messing up, just get in my face. 827 00:31:49,260 --> 00:31:50,260 Yeah. 828 00:31:50,260 --> 00:31:51,260 I can take it. 829 00:31:51,260 --> 00:31:52,260 Um... 830 00:31:53,260 --> 00:31:54,260 Yeah, what do you got? 831 00:31:54,260 --> 00:31:56,260 Hudson's plan is in his letters. 832 00:31:56,260 --> 00:31:57,260 Let me guess. Kill the president? 833 00:31:57,260 --> 00:31:59,260 No, he's starting with Pheebs. 834 00:31:59,260 --> 00:32:01,260 Pheebs, his ex-girlfriend's middle name. 835 00:32:01,260 --> 00:32:02,260 We have to get to her now. 836 00:32:02,260 --> 00:32:03,260 We're on the way. Come on. 837 00:32:11,260 --> 00:32:13,260 You've reached Margaret. Sorry I missed you. 838 00:32:13,260 --> 00:32:16,260 Hey, it's Detective Harper. Call me as soon as you get this. 839 00:32:16,260 --> 00:32:17,260 Okay, thanks. 840 00:32:17,260 --> 00:32:19,260 She's not with her mom either. 841 00:32:19,260 --> 00:32:21,260 Wait, hold on. 842 00:32:21,260 --> 00:32:23,260 Hey, Margaret. Where are you? 843 00:32:23,260 --> 00:32:24,260 I'm at work. 844 00:32:24,260 --> 00:32:27,260 Okay, I need you to get out of there and go someplace safe. 845 00:32:27,260 --> 00:32:28,260 Harry's coming, isn't he? 846 00:32:28,260 --> 00:32:30,260 We are on our way right now. 847 00:32:31,260 --> 00:32:32,260 What was that? 848 00:32:32,260 --> 00:32:33,260 That's him. You gotta hide. 849 00:32:33,260 --> 00:32:34,260 What? 850 00:32:34,260 --> 00:32:37,260 I need all available units at 4 to 16, Warner. 851 00:32:37,260 --> 00:32:39,260 Any room with a door that locks, a bathroom, or... 852 00:32:39,260 --> 00:32:40,260 My box office. 853 00:32:40,260 --> 00:32:41,260 Okay, that's perfect. 854 00:32:41,260 --> 00:32:42,260 Barricade yourself in there. 855 00:32:42,260 --> 00:32:44,260 Do not come out until we get there. 856 00:32:44,260 --> 00:32:45,260 Okay! 857 00:32:45,260 --> 00:32:46,260 Run! 858 00:32:46,260 --> 00:32:47,260 Run! 859 00:32:47,260 --> 00:32:48,260 Run! 860 00:32:48,260 --> 00:32:49,260 Run! 861 00:32:49,260 --> 00:32:50,260 Run! 862 00:32:50,260 --> 00:32:51,260 The police are out of there! 863 00:32:51,260 --> 00:32:52,260 Hide! 864 00:32:52,260 --> 00:32:53,260 Hide! 865 00:32:53,260 --> 00:32:54,260 Go, go, go, go, go, go! 866 00:32:54,260 --> 00:32:55,260 Go! 867 00:32:56,260 --> 00:32:57,260 Get down! 868 00:33:10,260 --> 00:33:11,260 Get down! 869 00:33:11,260 --> 00:33:12,260 Get down, get down! 870 00:33:12,260 --> 00:33:42,240 Let's go, let's go. 871 00:33:42,260 --> 00:33:47,440 You left away from Metro? 872 00:33:47,620 --> 00:33:48,860 No, we're going in. 873 00:33:49,040 --> 00:33:49,300 Good. 874 00:33:51,740 --> 00:33:52,360 You good? 875 00:34:00,660 --> 00:34:01,100 Go. 876 00:34:01,540 --> 00:34:02,100 Get out of here. 877 00:34:02,120 --> 00:34:02,480 Go to the left. 878 00:34:03,760 --> 00:34:04,360 Come on. 879 00:34:04,640 --> 00:34:05,940 Don't stop until you get across the street. 880 00:34:06,280 --> 00:34:07,360 We'll go left, you take center. 881 00:34:07,580 --> 00:34:07,920 Copy. 882 00:34:09,840 --> 00:34:11,500 So do me carefully, Officer Penn. 883 00:34:11,720 --> 00:34:14,080 There is no room for you to be a cowboy today. 884 00:34:14,240 --> 00:34:16,900 We have both seen firsthand how things can go wrong in a gunfight. 885 00:34:17,060 --> 00:34:20,420 Stay on my six, focus on your sector, and control your fire. 886 00:34:21,280 --> 00:34:21,620 Yes, sir. 887 00:34:21,960 --> 00:34:22,700 Let's do this. 888 00:34:22,700 --> 00:34:32,820 Let's go, Roberts. 889 00:34:33,160 --> 00:34:36,480 Let's go, Roberts. 890 00:34:36,480 --> 00:34:53,420 Did you hear that? 891 00:35:01,840 --> 00:35:02,760 Is anyone injured? 892 00:35:03,280 --> 00:35:04,380 No, we're okay. 893 00:35:04,600 --> 00:35:05,680 Does anyone know where Margaret is? 894 00:35:05,680 --> 00:35:06,720 No, we haven't seen her. 895 00:35:06,720 --> 00:35:08,480 All right, stay low, stay quiet. 896 00:35:08,480 --> 00:35:09,920 We have additional units on the way. 897 00:35:09,920 --> 00:35:11,440 We have six secured upstairs. 898 00:35:11,440 --> 00:35:12,320 Margaret is not with them. 899 00:35:12,320 --> 00:35:13,920 Repeat, Margaret is not with them. 900 00:35:22,960 --> 00:35:23,840 All right, stay here. 901 00:35:23,840 --> 00:35:24,480 Protect them. 902 00:35:24,480 --> 00:35:25,920 But don't argue, just do it. 903 00:35:25,920 --> 00:35:26,800 Yes, sir. 904 00:35:26,800 --> 00:35:27,700 You can't have a knife. 905 00:35:27,700 --> 00:35:30,000 You can't have a knife. 906 00:35:30,000 --> 00:35:32,160 There's a knife. 907 00:35:32,500 --> 00:35:34,800 I'll take a knife. 908 00:35:34,800 --> 00:35:36,160 Yeah, I won't. 909 00:35:36,160 --> 00:35:37,040 I can't. 910 00:35:37,040 --> 00:35:37,940 That's enough. 911 00:35:37,940 --> 00:35:38,220 I'll take a knife. 912 00:35:38,220 --> 00:35:39,120 I'm not good. 913 00:35:39,120 --> 00:35:40,260 No, I don't know. 914 00:35:40,260 --> 00:35:40,900 I don't know. 915 00:35:40,900 --> 00:35:41,460 That's enough. 916 00:35:41,460 --> 00:35:41,900 I don't know. 917 00:35:41,900 --> 00:35:42,440 I can't wait. 918 00:35:42,440 --> 00:36:12,420 Let's go. 919 00:36:12,440 --> 00:36:18,340 Shoot her down. 920 00:36:19,980 --> 00:36:20,840 Suspect down. 921 00:36:23,020 --> 00:36:24,380 Control 715. 922 00:36:24,960 --> 00:36:26,200 We have a suspect in custody. 923 00:36:26,540 --> 00:36:27,800 Leave an ambulance for one suspect. 924 00:36:27,960 --> 00:36:29,280 Two gunshot wounds in the shoulders. 925 00:36:29,600 --> 00:36:30,540 He's conscious and breathing. 926 00:36:30,860 --> 00:36:31,500 We are code four. 927 00:36:33,040 --> 00:36:34,300 Hey, you okay? 928 00:36:35,060 --> 00:36:35,580 Yeah. 929 00:36:37,320 --> 00:36:38,180 Is it over? 930 00:36:38,320 --> 00:36:39,020 Yeah, it's over. 931 00:36:39,960 --> 00:36:40,940 Shh, it's okay. 932 00:36:41,540 --> 00:36:42,220 It's over. 933 00:36:42,440 --> 00:36:45,580 Who am I kidding? 934 00:36:45,640 --> 00:36:46,760 I do this job for free. 935 00:36:52,900 --> 00:36:54,460 Well, POTUS is in the air, 936 00:36:54,600 --> 00:36:55,780 and we are out of here. 937 00:36:55,880 --> 00:36:56,640 Thank God. 938 00:36:57,200 --> 00:37:00,280 No, no, not that I'm expressing relief 939 00:37:00,280 --> 00:37:01,240 that you are leaving. 940 00:37:01,360 --> 00:37:03,040 It's just this town loses their mind 941 00:37:03,040 --> 00:37:03,980 when you disrupt their commute. 942 00:37:04,260 --> 00:37:05,260 I totally understand. 943 00:37:06,120 --> 00:37:07,420 It was a pleasure working with you. 944 00:37:07,960 --> 00:37:08,300 Likewise. 945 00:37:08,840 --> 00:37:09,580 I really mean it. 946 00:37:09,760 --> 00:37:10,800 I don't tell too many people 947 00:37:10,800 --> 00:37:14,180 about the past life thing, 948 00:37:14,300 --> 00:37:15,580 and it was nice talking to someone 949 00:37:15,580 --> 00:37:16,280 who believes me. 950 00:37:17,480 --> 00:37:18,140 Of course. 951 00:37:19,200 --> 00:37:20,120 And who knows? 952 00:37:20,520 --> 00:37:22,200 Maybe we connect so well 953 00:37:22,200 --> 00:37:23,640 because in a past life, 954 00:37:23,760 --> 00:37:25,900 I was Mary Lincoln. 955 00:37:26,980 --> 00:37:28,260 Or John Wilkes Booth. 956 00:37:29,260 --> 00:37:30,760 No, I'm kidding. 957 00:37:31,980 --> 00:37:34,240 I was kidding. 958 00:37:35,240 --> 00:37:37,180 Okay, I don't take myself that seriously, right? 959 00:37:37,760 --> 00:37:38,140 Oh. 960 00:37:38,140 --> 00:37:40,880 Kevin Kelvin, the Secret Service aide. 961 00:37:41,000 --> 00:37:42,300 His name is Kevin Kelvin? 962 00:37:42,500 --> 00:37:44,140 Yes, not the point, but... 963 00:37:44,140 --> 00:37:45,740 You know what? 964 00:37:45,780 --> 00:37:46,140 Never mind. 965 00:37:46,300 --> 00:37:47,760 I'm just glad this crazy day is over. 966 00:37:47,760 --> 00:37:50,700 I heard you guys were the heroes. 967 00:37:51,340 --> 00:37:52,140 Just doing our job. 968 00:37:52,520 --> 00:37:53,480 Oh, he's being modest. 969 00:37:53,760 --> 00:37:54,960 Your former training officer 970 00:37:54,960 --> 00:37:56,420 is as brave as a first man 971 00:37:56,420 --> 00:37:57,000 who ate an oyster. 972 00:37:58,080 --> 00:37:58,940 Don't I know it. 973 00:38:02,060 --> 00:38:02,920 I've been thinking about 974 00:38:02,920 --> 00:38:04,000 your coaching preference. 975 00:38:04,380 --> 00:38:05,100 The drill sergeant thing? 976 00:38:05,280 --> 00:38:05,540 Yeah. 977 00:38:05,820 --> 00:38:06,860 I'm not gonna do that. 978 00:38:07,300 --> 00:38:08,380 We don't always get to pick 979 00:38:08,380 --> 00:38:10,020 the personality of our supervisors, 980 00:38:10,220 --> 00:38:11,460 and it's not my job 981 00:38:11,460 --> 00:38:12,560 to be your preferred TO. 982 00:38:12,740 --> 00:38:13,700 It is your job 983 00:38:13,700 --> 00:38:15,460 to learn how to deal with me. 984 00:38:16,020 --> 00:38:16,480 Got it? 985 00:38:16,700 --> 00:38:17,080 Got it. 986 00:38:17,760 --> 00:38:18,200 Good. 987 00:38:19,100 --> 00:38:20,800 That was a very drill sergeant 988 00:38:20,800 --> 00:38:21,360 thing to say. 989 00:38:22,480 --> 00:38:23,800 I can tell you multitudes. 990 00:38:30,140 --> 00:38:30,580 Hey. 991 00:38:31,040 --> 00:38:31,300 Hey. 992 00:38:31,640 --> 00:38:32,600 Thanks for stepping in today. 993 00:38:32,840 --> 00:38:34,060 There's nothing you couldn't have done. 994 00:38:35,080 --> 00:38:36,180 Brass just doesn't know you. 995 00:38:36,620 --> 00:38:38,160 So start forging those relationships. 996 00:38:38,520 --> 00:38:39,980 Bring coffee to the weekly meetings, 997 00:38:40,180 --> 00:38:41,140 memorize their kids' names. 998 00:38:41,180 --> 00:38:41,620 I get it. 999 00:38:41,700 --> 00:38:43,300 I need to work on my social game. 1000 00:38:43,360 --> 00:38:43,780 Exactly. 1001 00:38:44,540 --> 00:38:45,760 Lucy can give you some pointers. 1002 00:38:45,760 --> 00:38:47,180 All right. 1003 00:38:47,260 --> 00:38:47,840 That's it. 1004 00:38:48,020 --> 00:38:48,800 All yours. 1005 00:38:49,360 --> 00:38:50,100 Tell you what. 1006 00:38:50,320 --> 00:38:51,320 This job's a lot harder 1007 00:38:51,320 --> 00:38:52,180 than I thought it would be. 1008 00:38:53,020 --> 00:38:54,420 If it's any consolation, 1009 00:38:54,640 --> 00:38:55,720 it doesn't get any easier. 1010 00:38:56,140 --> 00:38:57,000 Great to hear. 1011 00:38:57,380 --> 00:38:58,420 If you need anything, 1012 00:38:58,480 --> 00:38:59,340 I just want to talk. 1013 00:38:59,340 --> 00:39:00,740 I know where to find you. 1014 00:39:00,800 --> 00:39:00,980 All right. 1015 00:39:02,380 --> 00:39:02,860 Sir. 1016 00:39:05,500 --> 00:39:06,220 Got a minute? 1017 00:39:07,240 --> 00:39:07,520 Yeah. 1018 00:39:08,660 --> 00:39:09,420 Hey, listen. 1019 00:39:10,060 --> 00:39:10,940 Nice work today. 1020 00:39:11,300 --> 00:39:12,820 Your accommodation is being talked about, 1021 00:39:12,880 --> 00:39:14,640 which should put this fast Andy screw up to bed. 1022 00:39:14,640 --> 00:39:15,640 About that. 1023 00:39:15,880 --> 00:39:18,040 Um, can I speak freely? 1024 00:39:18,920 --> 00:39:19,260 Sure. 1025 00:39:20,820 --> 00:39:22,760 Officer Penn is my rookie now, 1026 00:39:22,840 --> 00:39:24,680 but I can't train him effectively 1027 00:39:24,680 --> 00:39:27,380 if I have you second-guessing my methods every shift. 1028 00:39:27,760 --> 00:39:30,600 Now, I'm aware you have a decade of seniority over me. 1029 00:39:32,340 --> 00:39:33,100 You're right. 1030 00:39:33,780 --> 00:39:37,220 I am painfully aware of what second-guessing feels like, 1031 00:39:37,240 --> 00:39:38,360 and it won't happen to you again. 1032 00:39:38,920 --> 00:39:40,480 Officer Penn is yours to train. 1033 00:39:41,040 --> 00:39:44,100 That said, fast Andy was a perfect storm of stupid. 1034 00:39:44,220 --> 00:39:45,040 Now, as your watch commander, 1035 00:39:45,060 --> 00:39:46,320 it is my job to yell at you 1036 00:39:46,320 --> 00:39:47,960 if your training produces a bad result. 1037 00:39:48,420 --> 00:39:48,860 Understood. 1038 00:39:52,140 --> 00:39:53,600 Uh, for what it's worth, 1039 00:39:54,320 --> 00:39:56,800 I admire how you handled yourself today. 1040 00:39:57,600 --> 00:39:58,520 That could not have been easy. 1041 00:40:05,820 --> 00:40:06,780 That was nice. 1042 00:40:06,780 --> 00:40:11,900 So, are you ready to go home 1043 00:40:11,900 --> 00:40:14,120 for our first official night together? 1044 00:40:15,780 --> 00:40:16,560 God, yes. 1045 00:40:17,460 --> 00:40:20,240 You know, great work with the president's visit today. 1046 00:40:20,500 --> 00:40:21,460 I know, right? 1047 00:40:22,000 --> 00:40:23,520 But thank you for saying that. 1048 00:40:23,980 --> 00:40:25,540 So, I changed my mind. 1049 00:40:25,900 --> 00:40:27,540 I now fully endorse my wife, 1050 00:40:27,680 --> 00:40:29,020 embracing a lifestyle that involves 1051 00:40:29,020 --> 00:40:31,240 zero gunfights with presidential assassins. 1052 00:40:31,440 --> 00:40:32,600 Sorry you missed your window. 1053 00:40:32,860 --> 00:40:35,240 I already gave up on that athleisure wear company. 1054 00:40:35,240 --> 00:40:36,940 I didn't even know that was on the table. 1055 00:40:37,020 --> 00:40:38,340 And all the other new hustles 1056 00:40:38,340 --> 00:40:39,660 Harper and I are dreaming about. 1057 00:40:40,900 --> 00:40:42,740 I'm not ready to quit this job just yet. 1058 00:40:42,880 --> 00:40:43,840 Yeah, I figured. 1059 00:40:44,940 --> 00:40:46,120 But I do have a new dream. 1060 00:40:46,580 --> 00:40:46,820 Mmm. 1061 00:40:47,340 --> 00:40:49,500 It involves a suite at the Four Seasons. 1062 00:40:50,520 --> 00:40:50,920 Tonight? 1063 00:40:51,480 --> 00:40:51,880 Yes. 1064 00:40:52,120 --> 00:40:53,400 My mom's watching the kids. 1065 00:40:53,980 --> 00:40:56,880 I'll meet you in the hotel bar in 30 minutes. 1066 00:40:58,560 --> 00:40:58,960 Yeah. 1067 00:40:58,960 --> 00:41:01,380 You'll be Max, 1068 00:41:02,060 --> 00:41:04,060 an international man of mystery. 1069 00:41:04,620 --> 00:41:06,420 And I'll be Christina, 1070 00:41:07,140 --> 00:41:11,280 an insatiable corporate shark in town for a conference. 1071 00:41:11,740 --> 00:41:12,680 I'd love that for us. 1072 00:41:13,220 --> 00:41:14,260 You can get your ass in the car. 1073 00:41:14,600 --> 00:41:15,320 I'll be there in 30. 1074 00:41:18,120 --> 00:41:21,460 Make it, make it, make it, make it home. 1075 00:41:24,840 --> 00:41:25,880 Welcome home. 1076 00:41:27,660 --> 00:41:28,800 God, it's smaller than before. 1077 00:41:30,660 --> 00:41:32,980 Look, I wasn't sure where you wanted anything, 1078 00:41:33,180 --> 00:41:34,700 so I held off. 1079 00:41:36,740 --> 00:41:37,840 Oh, it's my baby. 1080 00:41:38,020 --> 00:41:38,720 Come here. 1081 00:41:39,060 --> 00:41:39,580 Hi. 1082 00:41:39,580 --> 00:41:43,020 This is kind of overwhelming. 1083 00:41:44,100 --> 00:41:44,420 Yeah. 1084 00:41:45,060 --> 00:41:45,780 There's a lot to do. 1085 00:41:45,860 --> 00:41:46,740 You want to just go out to dinner? 1086 00:41:47,380 --> 00:41:47,780 Yes. 1087 00:41:47,940 --> 00:41:49,160 I really, really do. 1088 00:41:49,260 --> 00:41:49,580 That's a kid. 1089 00:41:49,640 --> 00:41:50,300 Can we bring Kojo? 1090 00:41:50,820 --> 00:41:52,940 It's going to severely limit our restaurant options, 1091 00:41:53,380 --> 00:41:55,340 but, I mean, how could we not? 1092 00:41:55,580 --> 00:41:56,120 For sure. 1093 00:41:56,420 --> 00:41:56,740 Kojo! 1094 00:41:57,460 --> 00:41:57,940 Let's go. 1095 00:41:57,940 --> 00:41:58,500 We're going to dinner. 1096 00:41:58,640 --> 00:41:59,200 Good boy. 1097 00:41:59,300 --> 00:41:59,960 Let's go, let's go. 1098 00:42:00,180 --> 00:42:00,760 Come here. 1099 00:42:01,420 --> 00:42:01,780 Okay. 1100 00:42:02,420 --> 00:42:02,880 All right. 1101 00:42:03,020 --> 00:42:03,300 You ready? 1102 00:42:03,500 --> 00:42:03,700 Yeah. 1103 00:42:03,920 --> 00:42:04,380 Let's do it. 1104 00:42:05,220 --> 00:42:05,540 Come on. 1105 00:42:05,660 --> 00:42:06,580 Wait, wait, wait. 1106 00:42:09,580 --> 00:42:12,420 Okay, now we can go. 1107 00:42:13,620 --> 00:42:14,020 Go on. 1108 00:42:39,580 --> 00:42:56,360 Damn it.71174

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.