Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,080 --> 00:00:25,600
Are you gonna tell me how you're involved?
2
00:00:28,240 --> 00:00:29,520
I wasn't involved.
3
00:00:35,320 --> 00:00:36,519
Did they...
4
00:00:36,520 --> 00:00:38,520
Our best guess is
they abducted him for some reason.
5
00:00:40,360 --> 00:00:43,399
Okay, so shouldn't you be out there
chasing after them?
6
00:00:43,400 --> 00:00:45,279
Or at the crime scene or something?
7
00:00:45,280 --> 00:00:47,000
I've got two entire squads doing that.
8
00:00:48,000 --> 00:00:50,679
Right now,
my only job is to sit at this table
9
00:00:50,680 --> 00:00:52,880
till you tell me
what you're doing here, Zara.
10
00:00:57,040 --> 00:00:58,560
He, he called me up.
11
00:00:59,160 --> 00:01:00,159
[sniffles]
12
00:01:00,160 --> 00:01:02,359
He was babbling. Distraught.
13
00:01:02,360 --> 00:01:05,159
So, I told him I would come over
and see if he was okay.
14
00:01:05,160 --> 00:01:09,520
And then when I got there,
I saw the blood in the lift...
15
00:01:10,920 --> 00:01:13,040
and I, I just had to get out.
16
00:01:14,440 --> 00:01:15,440
Of a window?
17
00:01:17,560 --> 00:01:20,719
The, the men at the door, the cops,
I thought they were the kidnappers.
18
00:01:20,720 --> 00:01:23,720
So, yesterday, during the robbery,
you took the call and saved the day.
19
00:01:24,280 --> 00:01:27,080
And tonight, you're at it again,
helping out.
20
00:01:29,880 --> 00:01:32,439
You and Luke must be pretty tight then,
you rushing through the night for him.
21
00:01:32,440 --> 00:01:33,759
Yeah, we are.
22
00:01:33,760 --> 00:01:35,040
So, he tells you everything?
23
00:01:36,560 --> 00:01:38,519
He didn't tell me
he was gonna get kidnapped.
24
00:01:38,520 --> 00:01:40,519
- What about the heist?
- No.
25
00:01:40,520 --> 00:01:42,679
- Did he offer you a share?
- [scoffs] No!
26
00:01:42,680 --> 00:01:47,159
So, your best mate had a ยฃ4 billion payday
and he didn't think to cut you in?
27
00:01:47,160 --> 00:01:48,320
[sighs]
28
00:01:52,320 --> 00:01:54,120
You see anyone
when you were inside the building?
29
00:01:55,600 --> 00:01:59,520
Anything might make the difference
between us saving Luke... or not.
30
00:02:04,000 --> 00:02:05,040
It's not just him.
31
00:02:05,680 --> 00:02:08,560
If they saw you,
you're in just as much danger.
32
00:02:17,200 --> 00:02:18,200
Okay.
33
00:02:18,360 --> 00:02:20,360
Someone will call you tomorrow
to take your statement.
34
00:02:38,400 --> 00:02:40,720
[camera shutter clicking]
35
00:02:45,400 --> 00:02:47,279
[Ellie] It wasn't your fault,
you know, Rhys.
36
00:02:47,280 --> 00:02:49,360
It was the surveillance team
that fucked up.
37
00:02:50,320 --> 00:02:52,320
[camera shutter clicking]
38
00:02:56,480 --> 00:02:58,160
Where were you when Luke called?
39
00:03:00,040 --> 00:03:01,040
Why are you asking?
40
00:03:02,480 --> 00:03:03,640
Because I'm your mate?
41
00:03:10,240 --> 00:03:11,639
What about Zara?
42
00:03:11,640 --> 00:03:12,880
Did you get a read on her?
43
00:03:13,440 --> 00:03:15,079
Yeah, she's involved.
44
00:03:15,080 --> 00:03:16,879
We've got enough to arrest her.
45
00:03:16,880 --> 00:03:17,960
Not yet.
46
00:03:18,520 --> 00:03:20,239
Let's put her under surveillance.
47
00:03:20,240 --> 00:03:21,720
I'll gather some background info.
48
00:03:22,640 --> 00:03:24,039
You go get a statement from her.
49
00:03:24,040 --> 00:03:26,199
We can cross-check it
with the team who were watching Luke.
50
00:03:26,200 --> 00:03:28,039
[Ellie] Could be she's involved.
51
00:03:28,040 --> 00:03:30,759
Or she's just an office worker
whose life is so pointless
52
00:03:30,760 --> 00:03:33,440
she has to get wasted every weekend
just to bear it.
53
00:03:35,240 --> 00:03:36,239
[camera shutter clicks]
54
00:03:36,240 --> 00:03:37,320
[lock clicks]
55
00:03:49,480 --> 00:03:50,480
[sniffles]
56
00:03:56,840 --> 00:03:58,840
[upbeat hip-hop music playing
over speakers]
57
00:04:02,120 --> 00:04:03,360
[Zara] Where's Wayne and Chee?
58
00:04:03,960 --> 00:04:05,199
They went to, er...
59
00:04:05,200 --> 00:04:06,760
Oh, nice.
60
00:04:08,440 --> 00:04:10,239
I'm so hungry.
61
00:04:10,240 --> 00:04:12,279
Zara, do they not piss you off?
62
00:04:12,280 --> 00:04:13,360
Who?
63
00:04:13,960 --> 00:04:15,640
The Investment Committee dickheads.
64
00:04:16,400 --> 00:04:17,399
[Zara] They're not all dickheads.
65
00:04:17,400 --> 00:04:20,239
- Milo's all right--
- They're on a million quid a year, basic
66
00:04:20,240 --> 00:04:21,919
with 100% guaranteed bonus.
67
00:04:21,920 --> 00:04:24,919
- Hmm?
- What the fuck do they do for it?
68
00:04:24,920 --> 00:04:26,159
They're getting rich off our work.
69
00:04:26,160 --> 00:04:27,999
- No, that's not true. They--
- Meanwhile, meanwhile,
70
00:04:28,000 --> 00:04:30,359
we're sitting there,
processing all their bullshit trades,
71
00:04:30,360 --> 00:04:31,680
and what do we get for it?
72
00:04:32,560 --> 00:04:33,559
[Wayne] Chips?
73
00:04:33,560 --> 00:04:34,839
We're supposed to be getting drunk.
74
00:04:34,840 --> 00:04:36,959
- [Chioma] Aw, boo!
- Ah, ah, ah, ah.
75
00:04:36,960 --> 00:04:38,120
Eating's cheating, Zara.
76
00:04:39,040 --> 00:04:42,120
Especially when, you know,
the woo-woo train is at the station.
77
00:04:42,680 --> 00:04:43,959
[Zara] 100 grand?
78
00:04:43,960 --> 00:04:46,200
- [Luke] Yeah.
- [Zara] And where did you meet them?
79
00:04:47,240 --> 00:04:48,320
Like, online.
80
00:04:49,120 --> 00:04:50,639
Where online?
81
00:04:50,640 --> 00:04:52,279
Playing Call of Duty.
82
00:04:52,280 --> 00:04:53,679
- Oh, you gotta... Okay.
- Okay, yes, I know.
83
00:04:53,680 --> 00:04:55,400
Some people you've never met,
84
00:04:56,080 --> 00:04:58,439
who just happened to be playing
the same online game as you,
85
00:04:58,440 --> 00:05:00,399
just happened to mention
86
00:05:00,400 --> 00:05:02,239
that they're interested
in hacking a pension fund,
87
00:05:02,240 --> 00:05:03,559
which you just happen to work for?
88
00:05:03,560 --> 00:05:04,639
It's 100 grand.
89
00:05:04,640 --> 00:05:06,239
- You are being groomed, my love.
- Listen, they said,
90
00:05:06,240 --> 00:05:08,279
they said they need two of us,
which is why I'm asking you.
91
00:05:08,280 --> 00:05:09,919
Do you want in? Yes or no?
92
00:05:09,920 --> 00:05:12,639
No. I am not going to jail for 50 grand.
93
00:05:12,640 --> 00:05:14,639
No. No, no, no. It's 100 grand.
94
00:05:14,640 --> 00:05:16,759
It's 100 grand each, okay?
95
00:05:16,760 --> 00:05:19,319
And you're not gonna go to jail,
because all they wanna do
96
00:05:19,320 --> 00:05:21,159
is just get some info
to hack our accounts.
97
00:05:21,160 --> 00:05:22,959
Right? And they didn't just
want any accounts.
98
00:05:22,960 --> 00:05:24,679
They asked for our worst account.
99
00:05:24,680 --> 00:05:26,319
So who do you think I said?
100
00:05:26,320 --> 00:05:27,759
- Washington Tobacco.
- Okay.
101
00:05:27,760 --> 00:05:29,479
Right, they're just gonna
hit their executive pot.
102
00:05:29,480 --> 00:05:32,679
All right, course. So, we're basically
saving people from cancer.
103
00:05:32,680 --> 00:05:34,599
Think what we can do with 100 grand.
104
00:05:34,600 --> 00:05:36,039
[Zara gasps]
105
00:05:36,040 --> 00:05:37,600
Coke and video games?
106
00:05:39,200 --> 00:05:40,320
I'm in debt.
107
00:05:41,320 --> 00:05:42,440
To who?
108
00:05:43,680 --> 00:05:46,279
- To credit card companies, to...
- [Zara sighs]
109
00:05:46,280 --> 00:05:48,839
- To financial institutions. Banks!
- Okay. All right.
110
00:05:48,840 --> 00:05:50,359
- I, I'm fucked!
- Okay, calm down!
111
00:05:50,360 --> 00:05:51,439
- I am fucked!
- Calm down.
112
00:05:51,440 --> 00:05:52,559
I'm fucked, Zara. Please.
113
00:05:52,560 --> 00:05:54,679
They said they're only gonna do it
with two people. I'm begging you.
114
00:05:54,680 --> 00:05:55,879
I, I, need this.
115
00:05:55,880 --> 00:05:59,919
Okay, but why would they need two of us
to give them the same info?
116
00:05:59,920 --> 00:06:03,039
I don't know, they,
something to do with the verification,
117
00:06:03,040 --> 00:06:04,839
- hacking the log-in system--
- Well, that's what's
118
00:06:04,840 --> 00:06:06,399
- even fucking dodgier, Luke.
- Sure.
119
00:06:06,400 --> 00:06:07,679
There's no way that we're gonna--
120
00:06:07,680 --> 00:06:08,839
- [knocking at door]
- [man] Come on, hurry up!
121
00:06:08,840 --> 00:06:10,160
Yeah. Hold on.
122
00:06:14,040 --> 00:06:16,040
[dance music playing over speakers]
123
00:06:31,920 --> 00:06:33,319
- [meat sizzling]
- [man] Er, no, no.
124
00:06:33,320 --> 00:06:35,080
I just like onions with mine.
125
00:06:35,640 --> 00:06:36,960
Oh, God.
126
00:06:37,960 --> 00:06:39,680
Why do we do this every weekend?
127
00:06:45,760 --> 00:06:46,999
[Luke] It's 100 grand!
128
00:06:47,000 --> 00:06:49,720
We... we fucking deserve it.
129
00:06:51,360 --> 00:06:54,560
Look into your future 30 years from now,
130
00:06:55,520 --> 00:06:59,439
doing the same mind-numbing shit,
reading the same fucking spreadsheets
131
00:06:59,440 --> 00:07:01,519
and all the while, the traders
are getting younger and younger
132
00:07:01,520 --> 00:07:03,399
and making more in a year
than we are ever gonna see
133
00:07:03,400 --> 00:07:04,599
in our entire lives.
134
00:07:04,600 --> 00:07:08,479
And all the while, that buzzing sound
in the back of your head, yeah?
135
00:07:08,480 --> 00:07:11,319
You hear it? That little mosquito
getting louder and louder?
136
00:07:11,320 --> 00:07:14,440
That is your fucking life.
You fucking wasted it.
137
00:07:17,480 --> 00:07:20,439
So, wait, d'you know what
you're gonna turn out like?
138
00:07:20,440 --> 00:07:22,479
- Your mum. And--
- Fuck you!
139
00:07:22,480 --> 00:07:24,639
No, you know what? Fuck you!
140
00:07:24,640 --> 00:07:26,959
I'm going in on Monday,
I'm gonna change teams.
141
00:07:26,960 --> 00:07:28,559
I'm gonna get put on track
for an investment role.
142
00:07:28,560 --> 00:07:30,759
You can process trades
on your fucking own.
143
00:07:30,760 --> 00:07:32,279
[Luke] That's never gonna work, Zara!
144
00:07:32,280 --> 00:07:34,520
You said it yourself.
They'll laugh you out the room.
145
00:07:35,560 --> 00:07:37,519
What, 'cause I'm, I'm such a joke, am I?
146
00:07:37,520 --> 00:07:40,120
No, because they don't see what I see.
147
00:07:40,760 --> 00:07:43,199
Okay? They just see a girl
in a crumpled suit
148
00:07:43,200 --> 00:07:46,199
with a psychology degree
from a second-rate uni
149
00:07:46,200 --> 00:07:48,839
who has never, ever shown any ambition.
150
00:07:48,840 --> 00:07:51,240
And that's not gonna change, Zara.
Not for them.
151
00:07:52,120 --> 00:07:53,120
We'll see.
152
00:07:57,200 --> 00:07:59,360
[inaudible]
153
00:08:19,840 --> 00:08:20,840
[Luke] Well?
154
00:08:23,160 --> 00:08:24,280
Well, they said...
155
00:08:25,040 --> 00:08:26,920
I'm an exceptional worker with...
156
00:08:28,840 --> 00:08:31,000
an outstanding eye for detail,
157
00:08:31,720 --> 00:08:34,200
a meticulous approach
to the paperwork and a...
158
00:08:35,440 --> 00:08:37,839
rare gift for the numerate side
of the job.
159
00:08:37,840 --> 00:08:39,280
- And...
- [typing]
160
00:08:40,080 --> 00:08:42,719
...it's for those reasons
they think I'm best suited
161
00:08:42,720 --> 00:08:45,600
to a continued role in the back office.
162
00:08:49,120 --> 00:08:50,120
Yeah.
163
00:08:51,200 --> 00:08:52,320
[Zara sighs]
164
00:09:02,640 --> 00:09:03,640
[whispering] One condition.
165
00:09:06,000 --> 00:09:07,560
I don't wanna do this over your...
166
00:09:08,560 --> 00:09:09,799
PlayStation, okay?
167
00:09:09,800 --> 00:09:12,040
If I'm gonna get involved in...
168
00:09:13,120 --> 00:09:14,640
whatever this is,
169
00:09:16,080 --> 00:09:17,599
I wanna meet them.
170
00:09:17,600 --> 00:09:20,360
In person. Otherwise,
I'm not getting involved.
171
00:09:21,480 --> 00:09:22,600
[Luke] Deal.
172
00:09:28,720 --> 00:09:29,720
[sniffles]
173
00:09:50,080 --> 00:09:52,399
MI5? Are you serious?
174
00:09:52,400 --> 00:09:53,879
It's in their remit.
175
00:09:53,880 --> 00:09:56,560
And it's just one analyst. A liaison.
176
00:09:57,120 --> 00:09:59,039
- Thanks for the heads-up.
- Yesterday, you were worried
177
00:09:59,040 --> 00:10:01,680
we were moving too slowly,
today, we're going too fast?
178
00:10:02,440 --> 00:10:03,959
This surveillance request for...
179
00:10:03,960 --> 00:10:05,120
Zara Dunne.
180
00:10:05,840 --> 00:10:07,600
She's Luke Selborn's work wife.
181
00:10:08,160 --> 00:10:09,159
I think she's involved.
182
00:10:09,160 --> 00:10:11,439
Right, well, put in the paperwork.
I'll see what I can do.
183
00:10:11,440 --> 00:10:12,599
Here he is.
184
00:10:12,600 --> 00:10:13,719
You never know.
185
00:10:13,720 --> 00:10:16,400
Might be fun to have
an actual spy in the office.
186
00:10:23,680 --> 00:10:25,760
DCI Covaci? Sam Fitch.
187
00:10:26,320 --> 00:10:28,959
- Rhys is fine. Pleased to meet you.
- You, too.
188
00:10:28,960 --> 00:10:31,759
Look, I, er, just wanted to say,
straight off the bat,
189
00:10:31,760 --> 00:10:33,439
I'm not here to step on any toes.
190
00:10:33,440 --> 00:10:36,119
I'm a resource. I've got a line
straight back to Thames House,
191
00:10:36,120 --> 00:10:37,719
all the tech and expertise
we've got there.
192
00:10:37,720 --> 00:10:39,560
But only if you want it.
193
00:10:43,320 --> 00:10:45,679
That's great. Thank you.
194
00:10:45,680 --> 00:10:47,599
Er, we'll introduce you to the team
195
00:10:47,600 --> 00:10:50,879
- and, er, Ellie can show you around.
- Sure.
196
00:10:50,880 --> 00:10:52,879
Everyone. Listen up.
197
00:10:52,880 --> 00:10:56,399
This is Sam Fitch,
from the security services.
198
00:10:56,400 --> 00:10:58,240
He's gonna be in the office, helping out.
199
00:11:00,960 --> 00:11:02,639
It's not every day
they get introduced to a spy.
200
00:11:02,640 --> 00:11:03,999
[chuckles]
201
00:11:04,000 --> 00:11:06,040
Er, spy is not really the right word.
202
00:11:06,560 --> 00:11:08,879
- I'm an intelligence officer, which is...
- [mobile phone buzzing]
203
00:11:08,880 --> 00:11:11,120
...basically just
a glorified civil servant.
204
00:11:12,040 --> 00:11:14,960
- Kinda like you lot.
- [scattered laughter]
205
00:11:58,400 --> 00:12:01,080
Hey. Welcome to Crime Scene Pro.
206
00:12:01,760 --> 00:12:04,559
Today, we're gonna show you
how experts copy fingerprints
207
00:12:04,560 --> 00:12:06,359
that have been left in blood.
208
00:12:06,360 --> 00:12:08,999
It's a different process to lifting
regular fingerprints
209
00:12:09,000 --> 00:12:11,839
and you can still get it done with
just a few everyday household items.
210
00:12:11,840 --> 00:12:12,920
Here's how.
211
00:12:24,880 --> 00:12:26,200
Twenty grand.
212
00:12:29,120 --> 00:12:30,120
Congratulations.
213
00:12:32,120 --> 00:12:34,240
I want the rest in a week
or I'm selling your loan.
214
00:12:35,320 --> 00:12:36,600
- Selling it to who?
- [tuts]
215
00:12:37,240 --> 00:12:39,000
To "whom". Fuck's sake.
216
00:12:40,440 --> 00:12:42,239
To people who don't care what your job is.
217
00:12:42,240 --> 00:12:44,839
- [scoffs] Come on, Matt, I--
- No.
218
00:12:44,840 --> 00:12:46,679
I've tried to be a mate about this.
219
00:12:46,680 --> 00:12:50,279
One week, and then I wash my hands of it.
220
00:12:50,280 --> 00:12:51,559
And you can take your chances
221
00:12:51,560 --> 00:12:53,720
with the kind of people
who buy these kinds of debts.
222
00:12:56,600 --> 00:12:57,760
See you in a week, I guess.
223
00:13:05,600 --> 00:13:07,960
[lift beeping]
224
00:13:12,440 --> 00:13:14,800
[doors opening]
225
00:13:25,200 --> 00:13:26,599
Yeah.
226
00:13:26,600 --> 00:13:28,040
It's Covaci.
227
00:13:29,960 --> 00:13:32,599
- What have you got?
- Er...
228
00:13:32,600 --> 00:13:35,719
I'm still waiting for access
to some of their shared drives,
229
00:13:35,720 --> 00:13:39,040
but everything I've seen so far
is by the book.
230
00:13:40,440 --> 00:13:43,879
What about people of interest?
Anyone in debt? Or suddenly flush?
231
00:13:43,880 --> 00:13:46,959
I've been going through
some of their personal bank accounts.
232
00:13:46,960 --> 00:13:50,680
Er, Luke Selborn has... [inhales deeply]
...got seven of them.
233
00:13:51,440 --> 00:13:55,000
All overdrawn.
No unusual transactions, though.
234
00:13:56,240 --> 00:13:57,239
What about Zara?
235
00:13:57,240 --> 00:13:59,920
Low balance but clean as a whistle.
236
00:14:01,240 --> 00:14:04,640
Same as all the other back-office staff
237
00:14:05,560 --> 00:14:08,279
and the Investment Committee.
238
00:14:08,280 --> 00:14:11,439
Which makes sense,
considering the amount they're paid.
239
00:14:11,440 --> 00:14:13,600
- [Rhys] How much?
- They could earn a million a year
240
00:14:14,160 --> 00:14:15,279
in basic.
241
00:14:15,280 --> 00:14:16,600
Same again in bonuses.
242
00:14:19,200 --> 00:14:22,319
The ones there, in the bullpen,
Zara and Luke's bit,
243
00:14:22,320 --> 00:14:23,920
30, 40 grand annual.
244
00:14:25,080 --> 00:14:26,479
Which means it takes them three decades
245
00:14:26,480 --> 00:14:28,119
to earn what their colleagues take home
in a year.
246
00:14:28,120 --> 00:14:30,320
Double that, if you include the bonuses.
247
00:14:33,680 --> 00:14:35,359
How's it going with the stolen money?
248
00:14:35,360 --> 00:14:38,439
Our British Virgin Island request
is still in the queue.
249
00:14:38,440 --> 00:14:40,600
Do you have any idea what's going on?
250
00:14:43,440 --> 00:14:44,440
[pen thuds on table]
251
00:14:45,840 --> 00:14:48,000
[softly] So I was... I was thinking...
252
00:14:50,360 --> 00:14:52,079
maybe we could bypass them.
253
00:14:52,080 --> 00:14:53,680
Go on.
254
00:14:54,640 --> 00:14:58,239
Okay, so you know there's been
all these leaks over the years,
255
00:14:58,240 --> 00:15:00,640
- Pandora Papers, Panama Papers--
- Hmm.
256
00:15:01,480 --> 00:15:04,399
Well, there are these databases online
257
00:15:04,400 --> 00:15:07,159
where all the leaked
offshore account details are.
258
00:15:07,160 --> 00:15:09,559
I could cross-check our accounts
with the ones online,
259
00:15:09,560 --> 00:15:11,080
see if anything pings.
260
00:15:12,000 --> 00:15:13,480
We couldn't use it as evidence.
261
00:15:14,080 --> 00:15:18,239
No, but it would mean
we're not just waiting around.
262
00:15:18,240 --> 00:15:19,320
[clears throat]
263
00:15:24,880 --> 00:15:27,240
Which type were you
when you worked in the City?
264
00:15:28,040 --> 00:15:29,840
Investment Committee or back office?
265
00:15:32,520 --> 00:15:33,720
Investment Committee.
266
00:15:35,440 --> 00:15:36,799
Part of why I quit.
267
00:15:36,800 --> 00:15:38,120
The massive wages?
268
00:15:39,000 --> 00:15:40,600
[laughs]
269
00:15:42,360 --> 00:15:43,800
I prefer what I do now, Rhys.
270
00:15:44,360 --> 00:15:46,480
Means I can look at myself in the mirror.
271
00:15:50,320 --> 00:15:52,160
[sighs]
272
00:15:54,120 --> 00:15:55,120
Do it.
273
00:15:56,120 --> 00:15:57,120
What you suggested.
274
00:15:58,160 --> 00:15:59,160
But not here.
275
00:16:00,120 --> 00:16:02,880
I'm officially approving your request
to work from home this afternoon.
276
00:16:18,720 --> 00:16:19,720
Hi...
277
00:16:34,960 --> 00:16:35,960
Thank you.
278
00:16:41,880 --> 00:16:43,080
[Ellie] Zara?
279
00:16:44,480 --> 00:16:46,600
DI Ellie Lloyd. We met the other day?
280
00:16:47,680 --> 00:16:49,719
I'm just here to take your statement
about last night.
281
00:16:49,720 --> 00:16:51,280
This is my colleague, Sam Fitch.
282
00:16:52,640 --> 00:16:54,639
I thought you were gonna call.
283
00:16:54,640 --> 00:16:55,720
[Ellie] We're calling now.
284
00:16:56,280 --> 00:16:59,800
Well, no, I meant on the phone,
to arrange coming over.
285
00:17:00,880 --> 00:17:02,440
Have we caught you at a bad time?
286
00:17:03,560 --> 00:17:04,839
No.
287
00:17:04,840 --> 00:17:06,640
No, no. I just, erm,
288
00:17:07,480 --> 00:17:10,999
flat's in a bit of a state
and I haven't really... slept,
289
00:17:11,000 --> 00:17:13,640
so, maybe we can do this some other time?
290
00:17:15,920 --> 00:17:17,800
No. Now's good.
291
00:17:20,480 --> 00:17:21,640
Cool.
292
00:17:28,520 --> 00:17:31,039
Can I, erm, get you a drink or anything?
293
00:17:31,040 --> 00:17:32,440
[Ellie] No, nothing, thanks.
294
00:17:36,520 --> 00:17:39,040
- Shall we sit down and take the statement?
- [Zara] Yeah.
295
00:17:40,360 --> 00:17:41,360
[Ellie] Thanks.
296
00:17:59,520 --> 00:18:01,040
[knock at door]
297
00:18:03,560 --> 00:18:05,320
[Rhys] Thanks for taking the time.
298
00:18:06,920 --> 00:18:08,240
[Haley] Please...
299
00:18:09,640 --> 00:18:11,280
I wasn't sure I'd find you at home.
300
00:18:14,560 --> 00:18:20,359
Well, I'm, um... a psychiatric nurse.
301
00:18:20,360 --> 00:18:22,280
- Twelve hours on, twelve hours off.
- Yeah.
302
00:18:23,680 --> 00:18:28,519
Er, it's not my preferred line of work
but, you know, I was in a bind, so...
303
00:18:28,520 --> 00:18:29,600
[smacks lips]
304
00:18:31,440 --> 00:18:33,840
So, you think
my daughter stole ยฃ4 billion?
305
00:18:35,360 --> 00:18:36,359
Not exactly.
306
00:18:36,360 --> 00:18:37,519
Right. So why are you here?
307
00:18:37,520 --> 00:18:38,959
Does she ever talk to you about her work?
308
00:18:38,960 --> 00:18:40,040
No. Hang on.
309
00:18:41,240 --> 00:18:42,239
Why are you here?
310
00:18:42,240 --> 00:18:43,959
Oh, erm, I'm trying to look for--
311
00:18:43,960 --> 00:18:45,840
Listen! Why are you here?
312
00:18:48,120 --> 00:18:51,160
I'm not gonna say anything
until you give me a context.
313
00:18:55,120 --> 00:18:56,159
I'm worried about her.
314
00:18:56,160 --> 00:18:58,639
She's mixed up with some dangerous people.
315
00:18:58,640 --> 00:18:59,720
Right.
316
00:19:00,440 --> 00:19:05,240
So, you're her knight in shining armour
come to save her?
317
00:19:05,800 --> 00:19:08,200
[inhales deeply and exhales]
318
00:19:09,880 --> 00:19:10,880
Well...
319
00:19:11,680 --> 00:19:14,280
watch out, DCI Covaci.
320
00:19:16,080 --> 00:19:19,079
You've got no idea
what you're getting involved with.
321
00:19:19,080 --> 00:19:23,119
The jaded office worker stumbling
through life,
322
00:19:23,120 --> 00:19:26,000
that's just her pretending
she chose it all,
323
00:19:26,680 --> 00:19:29,200
like it's not eating her up inside.
324
00:19:31,280 --> 00:19:33,200
It's a very dangerous combination.
325
00:19:34,240 --> 00:19:35,240
You know?
326
00:19:35,760 --> 00:19:38,840
Intelligence and frustration.
327
00:19:42,320 --> 00:19:46,080
You asked me if my daughter
could have been involved in a heist?
328
00:19:47,360 --> 00:19:48,799
Well, I wouldn't be surprised
329
00:19:48,800 --> 00:19:51,759
if she masterminded
the whole bloody thing.
330
00:19:51,760 --> 00:19:53,639
If she set her mind to it.
331
00:19:53,640 --> 00:19:56,240
Problem is, she never
sets her mind to anything.
332
00:19:58,160 --> 00:19:59,240
Too scared.
333
00:20:02,040 --> 00:20:04,000
Wants everything to be settled and...
334
00:20:05,760 --> 00:20:07,520
calm and safe.
335
00:20:08,320 --> 00:20:09,400
And why is that?
336
00:20:13,120 --> 00:20:14,520
How else would she be
337
00:20:16,240 --> 00:20:17,640
with a mother like me?
338
00:20:21,160 --> 00:20:22,960
You wanna know something about Zara?
339
00:20:23,720 --> 00:20:24,720
Go on.
340
00:20:26,040 --> 00:20:28,080
You're exactly her type.
341
00:20:34,920 --> 00:20:37,160
Go on. Ask me something else.
342
00:20:39,160 --> 00:20:41,040
Has she been acting differently recently?
343
00:20:41,600 --> 00:20:42,720
I wouldn't know.
344
00:20:44,880 --> 00:20:48,399
[sighs] She broke off all contact
a few months ago.
345
00:20:48,400 --> 00:20:49,800
You're estranged?
346
00:20:50,360 --> 00:20:51,800
When was the last time you saw her?
347
00:20:55,760 --> 00:20:56,880
Mrs Dunne?
348
00:20:58,000 --> 00:20:59,000
[sighs]
349
00:20:59,960 --> 00:21:01,400
I haven't seen her in months.
350
00:21:34,040 --> 00:21:38,880
And then I saw all the blood and I just,
I just knew I had to get out of there.
351
00:21:39,600 --> 00:21:43,319
So, because we were worried
about Luke's safety,
352
00:21:43,320 --> 00:21:46,799
we had a couple of our colleagues
outside of his building, keeping a log...
353
00:21:46,800 --> 00:21:49,199
- Okay.
- ...of everyone entering and leaving.
354
00:21:49,200 --> 00:21:50,519
And I went through their logs
355
00:21:50,520 --> 00:21:53,279
and the CCTV
from the building opposite Luke's.
356
00:21:53,280 --> 00:21:56,679
Well, all that suggests
that you were in the building for...
357
00:21:56,680 --> 00:21:58,240
ten minutes.
358
00:21:59,080 --> 00:22:01,760
But from what you've just told me here,
359
00:22:02,920 --> 00:22:05,520
it sounds like you were in there
significantly less.
360
00:22:06,080 --> 00:22:07,600
Do you have any idea why that might be?
361
00:22:08,320 --> 00:22:12,479
No. I mean, I'm not particularly good
with timings
362
00:22:12,480 --> 00:22:15,760
and, and as I said,
I haven't really slept, so...
363
00:22:18,520 --> 00:22:20,400
And when you arrived,
you had your hood up?
364
00:22:21,560 --> 00:22:23,079
It was cold. [chuckles]
365
00:22:23,080 --> 00:22:24,479
- Really?
- Yeah.
366
00:22:24,480 --> 00:22:26,720
It was quite mild, I thought. No?
367
00:22:30,960 --> 00:22:32,080
[Fitch] Fifteen degrees.
368
00:22:35,640 --> 00:22:38,679
[Ellie] And the cab
that you claimed you got there,
369
00:22:38,680 --> 00:22:39,880
it's not on CCTV.
370
00:22:40,960 --> 00:22:43,400
There's just a shot of you walking in,
with your hood up.
371
00:22:44,160 --> 00:22:49,680
Oh, well, it... The cab did drop me,
erm, off further down the street.
372
00:22:50,280 --> 00:22:54,080
And the cabbie, he said something about,
like, a one-way system or something.
373
00:23:03,600 --> 00:23:04,960
[Ellie] Zara?
374
00:23:06,040 --> 00:23:08,280
Are you sure you wanna submit this
as your statement?
375
00:23:08,840 --> 00:23:10,679
Because once you sign it, that's it,
376
00:23:10,680 --> 00:23:14,159
it's part of your record
and lawyers can use it in court.
377
00:23:14,160 --> 00:23:16,680
Er, no, yeah, it's fine.
378
00:23:20,200 --> 00:23:21,200
Okay.
379
00:23:22,680 --> 00:23:27,319
Well, have a read through it all
and then sign and date this at the bottom.
380
00:23:27,320 --> 00:23:28,440
Thank you.
381
00:23:44,920 --> 00:23:46,439
Erm, have...
382
00:23:46,440 --> 00:23:50,720
You haven't heard anything
about Luke at all, have you?
383
00:23:52,440 --> 00:23:54,040
No, not yet,
384
00:23:54,640 --> 00:23:56,439
but we've got an entire unit
looking for him.
385
00:23:56,440 --> 00:23:57,519
[softly] Okay.
386
00:23:57,520 --> 00:23:59,959
We're checking number plate data,
honing in on the vehicles,
387
00:23:59,960 --> 00:24:02,000
so... we'll find him.
388
00:24:03,640 --> 00:24:05,399
And we'll find the people that did it.
389
00:24:05,400 --> 00:24:06,919
- Great.
- Promise.
390
00:24:06,920 --> 00:24:08,600
[Zara] Thank you. [clears throat]
391
00:24:10,400 --> 00:24:13,000
My God. She's so fucking guilty.
392
00:24:13,920 --> 00:24:15,879
I'll write up a report
and send it to Nichols.
393
00:24:15,880 --> 00:24:18,120
We need to get her
under surveillance ASAP.
394
00:24:22,000 --> 00:24:23,120
I'm not so sure.
395
00:24:24,360 --> 00:24:26,720
- Not sure about what?
- The surveillance request.
396
00:24:28,520 --> 00:24:29,519
Are you serious?
397
00:24:29,520 --> 00:24:32,039
Look, maybe she's involved,
but she's not the angle here.
398
00:24:32,040 --> 00:24:35,200
The angle's finding Luke.
It's tracking the money.
399
00:24:35,920 --> 00:24:37,520
She's a bit part, at best.
400
00:24:38,600 --> 00:24:41,120
We've got our inside man.
That's who we focus on.
401
00:24:41,840 --> 00:24:44,400
- So, the surveillance request?
- We don't need it.
402
00:24:45,600 --> 00:24:47,600
I'll speak to Nichols. He'll understand.
403
00:25:00,840 --> 00:25:04,000
- [London] Luke and Zara?
- [both] Yes.
404
00:25:05,000 --> 00:25:08,160
So, this is just a get-to-know-you
meeting, all right?
405
00:25:08,880 --> 00:25:10,519
- You got drinks?
- Er, yeah.
406
00:25:10,520 --> 00:25:12,560
[London] We'll get some,
and then we can have a chat. All right?
407
00:25:13,240 --> 00:25:15,919
Cool. And that's good with me.
408
00:25:15,920 --> 00:25:20,519
And just so, like I said in the messages,
it's mainly Zara that needed convincing.
409
00:25:20,520 --> 00:25:23,679
I'm good with whatever...
410
00:25:23,680 --> 00:25:26,039
Basically, you can trust me,
is what I'm trying to say.
411
00:25:26,040 --> 00:25:27,760
[chuckles] Let's get some drinks, eh?
412
00:25:28,560 --> 00:25:31,720
We'll, erm, just see you over there.
413
00:25:33,000 --> 00:25:35,719
[Glasses] It's just an hour-long chat,
414
00:25:35,720 --> 00:25:37,960
where you tell us
how your trading system works,
415
00:25:38,600 --> 00:25:41,399
give us your account details,
log-in details.
416
00:25:41,400 --> 00:25:44,239
Just an hour of your life chatting.
417
00:25:44,240 --> 00:25:46,400
For more money
than you'll earn in two years.
418
00:25:47,480 --> 00:25:49,879
[Glasses] No one's gonna know
you had anything to do with it.
419
00:25:49,880 --> 00:25:52,400
No one's going to get hurt. And the money,
420
00:25:53,200 --> 00:25:55,719
we take it from the tobacco execs,
like we said.
421
00:25:55,720 --> 00:25:57,040
Yeah.
422
00:25:58,160 --> 00:26:01,159
Look, there's no need to make a decision
now. This isn't a hard sell.
423
00:26:01,160 --> 00:26:03,960
Just have a think about it
and let us know. Okay?
424
00:26:07,560 --> 00:26:09,679
Any questions?
425
00:26:09,680 --> 00:26:11,200
[scoffs] Yeah.
426
00:26:11,760 --> 00:26:15,159
Why aren't you guys wearing masks
or disguises or anything?
427
00:26:15,160 --> 00:26:18,719
[chuckling] I mean,
you're about to do this big crime,
428
00:26:18,720 --> 00:26:21,720
and you've just shown
a pair of strangers your faces.
429
00:26:22,560 --> 00:26:23,879
It kinda suggests that--
430
00:26:23,880 --> 00:26:27,120
What? We're a bunch of amateurs?
431
00:26:28,480 --> 00:26:31,399
No, no. That it doesn't really matter,
432
00:26:31,400 --> 00:26:33,319
because after the hack,
you're gonna kill us.
433
00:26:33,320 --> 00:26:35,000
[both chuckle]
434
00:26:35,640 --> 00:26:36,680
Look,
435
00:26:37,880 --> 00:26:41,000
the point of this meeting was to get
to know each other, build some trust.
436
00:26:41,720 --> 00:26:44,559
We couldn't do that
if we'd turned up in disguises, could we?
437
00:26:44,560 --> 00:26:45,679
Yeah.
438
00:26:45,680 --> 00:26:47,479
[Glasses] This is gonna be
a victimless crime.
439
00:26:47,480 --> 00:26:49,879
Like I said, no one's gonna get hurt.
440
00:26:49,880 --> 00:26:51,320
Especially not one of us.
441
00:26:52,320 --> 00:26:54,599
- I promise you.
- Er, is this why they brought you along?
442
00:26:54,600 --> 00:26:57,080
To provide the female reassurance?
[laughs]
443
00:27:03,960 --> 00:27:06,120
Like I said, have a think.
444
00:27:07,720 --> 00:27:10,600
And in the meantime,
it's probably best if we leave one by one.
445
00:27:19,280 --> 00:27:21,840
[Zara sighs] Okay.
446
00:27:32,960 --> 00:27:34,159
[Zara grunts]
447
00:27:34,160 --> 00:27:37,160
- [driver] Evening. Hackney, right?
- Hiya. Yeah.
448
00:27:41,600 --> 00:27:43,800
Wait. Do you see that car behind us?
449
00:27:44,640 --> 00:27:46,440
When it moves, can you follow it?
450
00:27:47,240 --> 00:27:48,640
The app says Greenarch Street, Hackney.
451
00:27:49,560 --> 00:27:52,080
Yeah, well, I've changed my mind.
Can you follow that car, please?
452
00:27:52,640 --> 00:27:55,160
I can't just drive around all night.
I need a destination for the app.
453
00:27:55,680 --> 00:27:59,119
Okay, well, fine. I will cancel the trip
and I'll give you 50 quid cash.
454
00:27:59,120 --> 00:28:00,200
Is that okay?
455
00:28:00,960 --> 00:28:02,159
I could earn more booking this.
456
00:28:02,160 --> 00:28:04,199
[Zara] Please.
Look, he's leaving. Can you...
457
00:28:04,200 --> 00:28:05,560
[driver] Jesus! All right.
458
00:28:18,160 --> 00:28:19,600
So, what is he? Your boyfriend?
459
00:28:22,080 --> 00:28:23,080
Yeah.
460
00:28:42,440 --> 00:28:44,320
Just, er... just stop here.
461
00:29:01,400 --> 00:29:03,920
Okay. You can, you can go.
462
00:30:08,960 --> 00:30:10,999
So...
463
00:30:11,000 --> 00:30:15,000
these accounts are where
the money's been sent.
464
00:30:18,120 --> 00:30:19,600
- Are you serious?
- Yeah.
465
00:30:20,480 --> 00:30:22,199
Gould-Simmons? The Gould-Simmons?
466
00:30:22,200 --> 00:30:24,359
Yeah, well, I mean, like,
it's a shell company
467
00:30:24,360 --> 00:30:27,079
in a holding company, in a shell company,
if that makes sense,
468
00:30:27,080 --> 00:30:28,679
but yeah, I'm pretty sure.
469
00:30:28,680 --> 00:30:31,519
Someone stole ยฃ4 billion worth of pensions
470
00:30:31,520 --> 00:30:34,679
and sent it to the offshore accounts
of an arms dealer?
471
00:30:34,680 --> 00:30:36,959
They're not an arms dealer, Rhys.
They're a defence contractor.
472
00:30:36,960 --> 00:30:39,119
Every one of our fighter jets,
missile systems--
473
00:30:39,120 --> 00:30:41,960
Yeah. Right. So, why would they take money
from a heist?
474
00:30:43,400 --> 00:30:45,359
You don't think that maybe
whoever is behind this
475
00:30:45,360 --> 00:30:48,439
might be using the money to buy arms?
476
00:30:48,440 --> 00:30:50,919
You're buying arms under the table,
you don't go to a household name
477
00:30:50,920 --> 00:30:52,640
with money that's all over the news.
478
00:30:53,400 --> 00:30:55,999
Okay. Well, then what?
Someone's just using their accounts?
479
00:30:56,000 --> 00:30:57,919
Yeah, but why?
480
00:30:57,920 --> 00:31:00,200
Why use their accounts?
Why not set up your own?
481
00:31:01,240 --> 00:31:03,079
And why the fuck
have Gould-Simmons got accounts
482
00:31:03,080 --> 00:31:05,400
in some no-name bank
in the British Virgin Islands?
483
00:31:07,280 --> 00:31:09,320
My guess... [sighs] would be,
484
00:31:11,080 --> 00:31:13,759
these are the kinds of accounts
you use to pay bribes.
485
00:31:13,760 --> 00:31:15,400
Slush fund accounts?
486
00:31:15,840 --> 00:31:19,160
Well, er, except slush fund accounts
you use to pay money out.
487
00:31:19,600 --> 00:31:21,839
- This, er...
- This money is moving the wrong way.
488
00:31:21,840 --> 00:31:23,480
- Yeah.
- What do we do with this?
489
00:31:25,280 --> 00:31:29,039
Well, we, er,
we take it upstairs or we sit on it.
490
00:31:29,040 --> 00:31:30,679
We take it upstairs, they'll sit on it.
491
00:31:30,680 --> 00:31:33,719
Yeah, well, it's gonna get out there
sooner or later.
492
00:31:33,720 --> 00:31:34,840
So, what?
493
00:31:35,920 --> 00:31:37,280
Maybe we leak it ourselves?
494
00:31:38,760 --> 00:31:40,280
[chuckles]
495
00:31:42,760 --> 00:31:44,560
[grunts] I don't know, Rhys.
496
00:31:46,480 --> 00:31:47,880
You think MI5 know about this?
497
00:31:49,160 --> 00:31:50,839
MI5?
498
00:31:50,840 --> 00:31:53,239
They planted an agent
in the incident room this morning.
499
00:31:53,240 --> 00:31:54,680
[Darren sighs]
500
00:31:56,120 --> 00:31:57,200
Rhys, I... [chuckles]
501
00:31:58,760 --> 00:32:01,520
I found this out via an open source,
online database.
502
00:32:02,400 --> 00:32:03,599
Think about the tools MI5 have.
503
00:32:03,600 --> 00:32:05,840
They probably knew
ten minutes after the heist.
504
00:32:07,400 --> 00:32:08,400
[sighs]
505
00:32:09,600 --> 00:32:11,679
[woman] ..which is why
here at Gould-Simmons,
506
00:32:11,680 --> 00:32:15,200
we're upgrading Britain's rapid
response capability with state-of--
507
00:32:16,800 --> 00:32:18,040
We need to talk.
508
00:32:26,240 --> 00:32:28,559
Fitch came with me
to take Zara Dunne's statement.
509
00:32:28,560 --> 00:32:30,400
She's totally involved, Rhys.
510
00:32:31,040 --> 00:32:33,880
I could see it. Fitch could see it.
She could see it.
511
00:32:35,040 --> 00:32:36,399
But we get outside,
512
00:32:36,400 --> 00:32:39,239
and Fitch says,
"She's probably not involved."
513
00:32:39,240 --> 00:32:42,080
And he's going to talk to Nichols about
turning down our surveillance request.
514
00:32:45,680 --> 00:32:48,880
- Have you spoken to Nichols?
- No. I was waiting for you.
515
00:32:50,960 --> 00:32:52,399
Whatever Fitch is up to,
516
00:32:52,400 --> 00:32:54,680
Nichols is involved too, no?
517
00:32:55,480 --> 00:32:56,840
They don't want us going near her.
518
00:32:57,640 --> 00:33:00,080
He basically told me, "She's off-limits."
519
00:33:00,720 --> 00:33:02,720
- Fitch definitely knew she was lying?
- Yeah.
520
00:33:03,480 --> 00:33:06,480
And then he pretended she wasn't,
but it was fucking blatant.
521
00:33:07,960 --> 00:33:09,160
What are we gonna do?
522
00:33:13,280 --> 00:33:14,640
Act like everything's cool.
523
00:33:15,520 --> 00:33:16,720
I'll take care of it.
524
00:33:54,960 --> 00:33:57,280
[indistinct chatter]
525
00:35:21,840 --> 00:35:23,000
[Deuchart] Can I help you?
526
00:35:29,200 --> 00:35:30,280
What are you doing here?
527
00:35:31,520 --> 00:35:32,920
It's evidence, on the desk.
528
00:35:34,560 --> 00:35:37,360
I could have given it to the cops,
but I brought it here to you.
529
00:35:38,080 --> 00:35:39,440
How did you get this address?
530
00:35:42,600 --> 00:35:45,280
I just wanted to come here
and tell you that you can trust me.
531
00:35:45,400 --> 00:35:47,519
I'm not going to make any trouble,
like Luke...
532
00:35:47,520 --> 00:35:48,959
[shouts] I said how did you
get this address?
533
00:35:48,960 --> 00:35:50,040
I promise...
534
00:36:08,920 --> 00:36:11,000
[panting and grunting]
535
00:36:40,120 --> 00:36:42,560
[indistinct chatter]
536
00:37:32,680 --> 00:37:33,960
[exhales]
537
00:37:34,680 --> 00:37:36,000
[door creaking]
538
00:38:23,280 --> 00:38:24,880
[beep]
539
00:38:27,200 --> 00:38:30,240
[panting]
540
00:38:35,320 --> 00:38:36,719
[exhales]
541
00:38:36,720 --> 00:38:39,680
[breathing heavily]
542
00:38:49,200 --> 00:38:50,240
[ringing tone]
543
00:38:50,440 --> 00:38:52,360
- Hey, Mum.
- [Haley] Yeah? What's up?
544
00:38:53,800 --> 00:38:56,400
I was, er, I was just thinking
about popping over.
545
00:38:57,320 --> 00:38:59,800
Oh, my dear, I'm on a night shift tonight.
546
00:39:00,480 --> 00:39:02,399
Or maybe... maybe tomorrow?
547
00:39:02,400 --> 00:39:05,039
Yeah. Come round tomorrow.
I'll be home tomorrow.
548
00:39:05,040 --> 00:39:07,120
All right. See you.
549
00:39:08,040 --> 00:39:09,640
Bye, love.
550
00:39:13,680 --> 00:39:15,439
[chuckles]
551
00:39:15,440 --> 00:39:18,120
[Rhys] Is my investigation
being set up to fail?
552
00:39:20,760 --> 00:39:21,760
Why?
553
00:39:26,840 --> 00:39:28,440
If someone's pressuring you--
554
00:39:39,320 --> 00:39:41,000
[Nichols] They aren't pressuring me.
555
00:39:42,480 --> 00:39:43,800
They're threatening me.
556
00:39:48,600 --> 00:39:49,999
Rhys,
557
00:39:50,000 --> 00:39:52,959
if you want to carry on
being a policeman when this is all over,
558
00:39:52,960 --> 00:39:55,719
find a reason
to excuse yourself from the case
559
00:39:55,720 --> 00:39:59,120
that doesn't point suspicion my way,
then step away.
560
00:39:59,680 --> 00:40:03,159
I cannot guarantee
that whoever is in charge of this case
561
00:40:03,160 --> 00:40:04,960
will come out of it in one piece.
562
00:40:05,640 --> 00:40:07,280
Especially someone like you.
563
00:40:11,280 --> 00:40:12,560
Someone like me?
564
00:40:16,280 --> 00:40:17,720
A man with debts.
565
00:40:21,400 --> 00:40:23,280
- Is this why I was picked for this?
- [Nichols scoffs]
566
00:40:24,320 --> 00:40:25,519
To be the fall guy?
567
00:40:25,520 --> 00:40:26,800
Don't be so bloody paranoid.
568
00:40:29,280 --> 00:40:30,280
But your...
569
00:40:31,960 --> 00:40:32,960
problem...
570
00:40:33,880 --> 00:40:35,360
will come out in the wash.
571
00:40:39,200 --> 00:40:40,320
Resign the case.
572
00:40:43,240 --> 00:40:45,040
It's the only way
you're going to survive this.
573
00:40:47,440 --> 00:40:49,160
[distant siren]
574
00:41:01,680 --> 00:41:04,120
[keys jingling]
575
00:41:10,800 --> 00:41:12,200
[door slams]
576
00:41:16,040 --> 00:41:17,479
[Haley] Going somewhere?
577
00:41:17,480 --> 00:41:18,640
[Zara exhales sharply]
578
00:41:19,240 --> 00:41:22,039
Jesus, you scared the shit out of me.
I thought you were at work.
579
00:41:22,040 --> 00:41:24,920
Yeah, and I thought
you were coming round tomorrow.
580
00:41:27,800 --> 00:41:29,440
It's not up there any more.
581
00:41:34,440 --> 00:41:35,520
[Zara sighs]
582
00:41:36,080 --> 00:41:37,600
I'm not stupid, Zara.
583
00:41:38,520 --> 00:41:39,600
Fuck's sake.
584
00:41:40,440 --> 00:41:44,119
I haven't seen you in months,
and then you turn up out of the blue
585
00:41:44,120 --> 00:41:46,559
the day after your company's been robbed?
586
00:41:46,560 --> 00:41:49,919
It's funny to think
there's been four billion quid
587
00:41:49,920 --> 00:41:53,040
stashed under my floorboards,
and I didn't have a clue.
588
00:41:54,200 --> 00:41:55,439
It's not four billion.
589
00:41:55,440 --> 00:41:58,080
Well, I looked up what a cold wallet is.
590
00:41:58,920 --> 00:42:01,000
Spent all afternoon researching it.
591
00:42:01,960 --> 00:42:03,160
So how much is on it?
592
00:42:05,000 --> 00:42:07,359
Well, if you read up, then you would know
593
00:42:07,360 --> 00:42:09,599
that you can't get into it
without my passwords.
594
00:42:09,600 --> 00:42:11,439
It's worthless
without my passwords, actually.
595
00:42:11,440 --> 00:42:16,400
Right. And your passwords
are worthless without the cold wallet.
596
00:42:17,040 --> 00:42:19,320
So, here we are.
597
00:42:21,960 --> 00:42:22,960
Okay.
598
00:42:25,960 --> 00:42:27,280
[sighs]
599
00:42:31,680 --> 00:42:32,680
What do you want?
600
00:42:36,240 --> 00:42:37,320
What do you think I want?
601
00:42:39,240 --> 00:42:41,640
Storage fees.
602
00:42:42,880 --> 00:42:44,680
[exhales]
603
00:42:46,480 --> 00:42:51,119
The people that I am dealing with,
I think... I think they want me dead.
604
00:42:51,120 --> 00:42:54,359
- I don't know, they were chasing me and--
- Oh, you brought them here?
605
00:42:54,360 --> 00:42:55,879
- Well, I was trying...
- Nice.
606
00:42:55,880 --> 00:42:57,199
...to do a deal with them.
607
00:42:57,200 --> 00:43:01,160
Mum, please, please.
I need the cold wallet so I...
608
00:43:02,480 --> 00:43:04,039
get out of the country.
609
00:43:04,040 --> 00:43:07,759
I can't do it without the money,
so I need it. So please give it to me.
610
00:43:07,760 --> 00:43:08,840
And then...
611
00:43:09,840 --> 00:43:13,080
And then when it's all calmed down,
yes, I will sort you out.
612
00:43:13,760 --> 00:43:14,760
Wow.
613
00:43:15,400 --> 00:43:18,360
You've really bitten off
more than you can chew, haven't you?
614
00:43:20,120 --> 00:43:21,680
[sighs] Look,
615
00:43:22,320 --> 00:43:24,680
love, I give you that cold wallet,
616
00:43:25,440 --> 00:43:27,520
you're off to Brazil
and I never see you again.
617
00:43:30,160 --> 00:43:32,839
[whimpering and sniffling]
618
00:43:32,840 --> 00:43:35,000
Ugh... [crying and laughing]
619
00:43:37,040 --> 00:43:38,920
I don't fucking believe you.
620
00:43:40,400 --> 00:43:41,440
[Zara chuckles]
621
00:43:43,320 --> 00:43:45,239
Come on. How much is on it?
You can at least...
622
00:43:45,240 --> 00:43:47,440
you can at least tell me that much.
623
00:43:48,920 --> 00:43:51,480
A million. Depending on the exchange rate.
624
00:43:52,080 --> 00:43:54,559
What, they steal, you know, four billion,
625
00:43:54,560 --> 00:43:56,879
and they give you what, one million?
I don't think so.
626
00:43:56,880 --> 00:43:59,519
- Come on. How much?
- Five. Five million.
627
00:43:59,520 --> 00:44:02,120
[laughing] Five? Wow!
628
00:44:03,200 --> 00:44:06,079
Oh, my maths was never my strong point,
629
00:44:06,080 --> 00:44:11,199
but I would say for a very reasonable
20% storage fees--
630
00:44:11,200 --> 00:44:14,039
- Oh, I--
- Come on, you give me one million.
631
00:44:14,040 --> 00:44:16,839
You get to keep the other four million.
632
00:44:16,840 --> 00:44:19,679
- Everybody's happy.
- Mum, you are not getting a million quid.
633
00:44:19,680 --> 00:44:22,199
You're gonna end up blowing through it,
and we'll both end up arrested.
634
00:44:22,200 --> 00:44:26,239
Oh, come on, darling. Look,
you've got to learn to trust me more.
635
00:44:26,240 --> 00:44:29,639
What, because you have done so much
to earn my trust!
636
00:44:29,640 --> 00:44:34,079
Ugh, don't fucking get
all high and mighty with me, Zara!
637
00:44:34,080 --> 00:44:38,399
Just take a guess who the hospital
has all its pensions with.
638
00:44:38,400 --> 00:44:41,479
You have stolen your own
fucking mother's pension!
639
00:44:41,480 --> 00:44:43,959
So don't turn your fucking nose up at me.
640
00:44:43,960 --> 00:44:46,840
You've been doing it since you were a kid,
and I'm fucking sick of it.
641
00:44:48,520 --> 00:44:50,759
Yeah, you just... just go home,
642
00:44:50,760 --> 00:44:53,639
calm down and then, you know,
643
00:44:53,640 --> 00:44:57,319
give me a call in a few days
and we'll work something out, okay?
644
00:44:57,320 --> 00:44:58,520
You don't get it, Mum.
645
00:44:59,280 --> 00:45:01,920
After tonight,
I won't be alive in a few days.
646
00:45:31,760 --> 00:45:34,800
[panting]
647
00:45:44,760 --> 00:45:45,760
Get in!
648
00:45:48,080 --> 00:45:50,600
- [engine revs]
- [tyres screeching]
649
00:45:52,920 --> 00:45:54,120
Are you okay?
650
00:45:55,440 --> 00:45:56,440
Thank you.
651
00:45:58,280 --> 00:45:59,959
I feel like such a fucking idiot.
652
00:45:59,960 --> 00:46:02,839
I was trying to reason with them.
Give them a peace offering.
653
00:46:02,840 --> 00:46:04,519
- Fuck!
- Who's "them"?
654
00:46:04,520 --> 00:46:06,680
[inhales and exhales]
655
00:46:07,280 --> 00:46:08,279
The thieves.
656
00:46:08,280 --> 00:46:11,160
[Zara breathing heavily]
657
00:46:11,640 --> 00:46:13,840
Zara, that wasn't a thief
trying to pick you up back there.
658
00:46:14,840 --> 00:46:16,240
Who else would it be?
659
00:46:17,360 --> 00:46:18,560
It was MI5.
47113
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.