Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:48,960 --> 00:02:52,696
Didn't discharge their weapons,
wore gloves the entire time.
2
00:02:52,720 --> 00:02:54,896
And as we know, they
all wore prosthetics,
3
00:02:54,920 --> 00:02:58,416
so our facial recognition
software is completely useless.
4
00:02:58,440 --> 00:03:01,176
Iru tracked their exit on cctv.
5
00:03:01,200 --> 00:03:03,736
They took public transport
and then they split up.
6
00:03:03,760 --> 00:03:06,456
And then they all disappeared
into camera black spots.
7
00:03:06,480 --> 00:03:11,096
We checked how they paid their
fares. Debit cards. All of them cloned.
8
00:03:11,120 --> 00:03:14,296
The level they're operating
at, the professionalism,
9
00:03:14,320 --> 00:03:20,056
we're talking ex-army, ex-special
services, maybe state actors.
10
00:03:20,080 --> 00:03:23,536
There's two strands to this, guys.
Find the thieves. Find the money.
11
00:03:23,560 --> 00:03:28,296
As you know, both are time-critical, so
we need to move at warp speed. Yeah?
12
00:03:28,320 --> 00:03:33,176
Four billion, the UK's biggest ever
robbery and it's people's pensions, okay?
13
00:03:33,200 --> 00:03:35,760
Speak to your ds's about
divvying up the video work.
14
00:03:36,600 --> 00:03:39,936
- Any news on the account numbers yet?
- Still nothing.
15
00:03:39,960 --> 00:03:43,176
Should come through soon, though.
Commissioner's putting the pressure on.
16
00:03:43,200 --> 00:03:44,760
I think that's our guy.
17
00:03:46,360 --> 00:03:49,096
- Di Ellie Lloyd.
- Di Lloyd. I'm Darren yoshida. I'm your...
18
00:03:49,120 --> 00:03:51,160
- nice to meet you.
- Yeah.
19
00:03:54,360 --> 00:03:58,216
- Hi, er, dci cov...
- Covaci. - Covaci.
20
00:03:58,240 --> 00:04:03,336
I'm, er, Darren yoshida,
your financial investigator.
21
00:04:03,360 --> 00:04:05,056
- Took your time.
- Sorry?
22
00:04:05,080 --> 00:04:07,416
You should have been
here yesterday afternoon.
23
00:04:07,440 --> 00:04:09,776
Well, I, er, was assigned
the case an hour ago.
24
00:04:09,800 --> 00:04:14,296
- I came straight here. So...
- An hour ago? - Yeah.
25
00:04:14,320 --> 00:04:16,056
So much for warp speed.
26
00:04:16,080 --> 00:04:17,520
- Let's get you started.
- Yep.
27
00:04:18,360 --> 00:04:19,656
Now...
28
00:04:19,680 --> 00:04:24,216
We don't yet know exactly what
was taken, or indeed how much.
29
00:04:24,240 --> 00:04:25,520
But the fact this raid...
30
00:05:02,280 --> 00:05:04,216
- ID, please.
- Yeah.
31
00:05:04,240 --> 00:05:05,880
- Thank you.
- Thank you.
32
00:05:12,760 --> 00:05:16,856
Is there a risk individual
customers might lose their pensions?
33
00:05:16,880 --> 00:05:19,776
That is the question... Morning.
34
00:05:19,800 --> 00:05:22,976
And if people have lost their
pensions, will they get compensation?
35
00:05:23,000 --> 00:05:25,056
- What?
- And if so, who's going to pay it?
36
00:05:25,080 --> 00:05:26,936
- We need to talk.
- Thank you, George.
37
00:05:26,960 --> 00:05:29,040
That was George ainsworth...
38
00:05:29,600 --> 00:05:33,176
Five million? What are you...
They said a hundred grand!
39
00:05:33,200 --> 00:05:35,256
- Luke, you need to check your account.
- Five million...
40
00:05:35,280 --> 00:05:38,376
Luke! You need to take
the crypto from your account,
41
00:05:38,400 --> 00:05:40,256
put it on the cold wallet. Offline.
42
00:05:40,280 --> 00:05:42,496
Sure, and then I've got a bloody
crypto wallet with five million...
43
00:05:42,520 --> 00:05:44,336
which you can hide! Okay?
44
00:05:44,360 --> 00:05:47,536
If you leave the money online, then
there's a trail between us and them!
45
00:05:47,560 --> 00:05:50,376
We need to do exactly what they
told us, which actually, by the way,
46
00:05:50,400 --> 00:05:52,336
you should have done already.
47
00:05:52,360 --> 00:05:54,776
Use a vpn to log onto
your online account,
48
00:05:54,800 --> 00:05:57,096
move the money, hide
it, close the account.
49
00:05:57,120 --> 00:05:58,776
They've done this on purpose.
50
00:05:58,800 --> 00:06:01,256
You realise they've done this
so it looks like we were involved.
51
00:06:01,280 --> 00:06:04,296
We were involved. Okay? Just
'cause they said it was gonna be a hack,
52
00:06:04,320 --> 00:06:08,040
and that we only had to give
our login details, does not...
53
00:06:09,960 --> 00:06:12,096
- Hello, mate!
- Mate.
54
00:06:12,120 --> 00:06:14,216
- Hey.
- How's it?
55
00:06:14,240 --> 00:06:16,456
Pretty mental?
56
00:06:16,480 --> 00:06:17,936
Josh said, on his way in,
57
00:06:17,960 --> 00:06:21,256
some journalist offered him five grand
for office photos and a bit of gossip.
58
00:06:21,280 --> 00:06:25,296
Stop. What gossip?
59
00:06:25,320 --> 00:06:27,360
I don't know.
60
00:06:30,360 --> 00:06:36,896
So, you two are gonna
have your work cut out?
61
00:06:36,920 --> 00:06:38,136
Why?
62
00:06:38,160 --> 00:06:41,600
Because we've got a ยฃ4
billion hole in portfolios.
63
00:06:42,680 --> 00:06:45,560
It's good of you to come in,
though, and help with it all.
64
00:06:46,920 --> 00:06:49,456
I mean, if that was me,
gun pointed to my head,
65
00:06:49,480 --> 00:06:53,336
I would've taken the next
six months off with stress.
66
00:06:53,360 --> 00:06:58,280
Yeah, well, it's an emergency,
right? All hands on deck.
67
00:07:00,400 --> 00:07:02,280
- Cheers.
- Cheers, Wayne.
68
00:07:05,600 --> 00:07:06,720
What the fuck?
69
00:07:07,240 --> 00:07:09,896
What the fuck? What the
fuck was that? He suspects.
70
00:07:09,920 --> 00:07:11,456
- Everyone suspects.
- No, no, no, they don't.
71
00:07:11,480 --> 00:07:12,656
- Yes...
- They have no reason to.
72
00:07:12,680 --> 00:07:13,736
There's no evidence.
73
00:07:13,760 --> 00:07:17,496
Apart from the ten million quids'
worth of pensions that we now own!
74
00:07:17,520 --> 00:07:19,496
Okay. I know. I know. I know.
75
00:07:19,520 --> 00:07:22,656
- We have go to the police.
- What?
76
00:07:22,680 --> 00:07:25,296
It's the only way. It's... we
have to say that we were duped
77
00:07:25,320 --> 00:07:28,896
and that we just thought we were
giving business details over to a rival...
78
00:07:28,920 --> 00:07:30,376
what do you think they'll
do if we go to the police?
79
00:07:30,400 --> 00:07:34,776
- You saw what they did to Jason and Donny.
- So, what the fuck do we do?
80
00:07:34,800 --> 00:07:36,376
- Right now...
- Luke.
81
00:07:36,400 --> 00:07:38,496
- Hey.
- The detectives from yesterday are here,
82
00:07:38,520 --> 00:07:41,296
conducting a few follow-up interviews.
They asked if they could speak with you.
83
00:07:41,320 --> 00:07:44,896
So, what, they're here? Cool...
84
00:07:44,920 --> 00:07:48,496
Yeah, why-why do they
want to speak to... me?
85
00:07:48,520 --> 00:07:50,656
'Cause, sorry, I spoke to them yesterday.
86
00:07:50,680 --> 00:07:53,696
- Follow-up interviews.
- Yeah, you said that.
87
00:07:53,720 --> 00:07:57,320
It's not a problem, is it? I
said you could use room six.
88
00:07:58,320 --> 00:08:02,456
Yeah, that's... I'm so busy with the...
89
00:08:02,480 --> 00:08:06,200
Just like the rebalancing and
the transfers right now, it's...
90
00:08:08,440 --> 00:08:12,016
Obviously, yeah. Yeah,
I'll be there in a minute.
91
00:08:12,040 --> 00:08:15,256
Whatever they need. All good. Cool.
92
00:08:15,280 --> 00:08:17,576
I'll see you both at the trauma
counselling session later.
93
00:08:17,600 --> 00:08:19,840
Yeah, yeah. Can't wait for that.
94
00:08:25,200 --> 00:08:26,776
What did you say to them
in your interview yesterday?
95
00:08:26,800 --> 00:08:30,056
Nothing! I think I just
spent the whole thing crying.
96
00:08:30,080 --> 00:08:32,736
Fuck's sake, don't admit anything, okay?
97
00:08:32,760 --> 00:08:36,176
We need to really think it
through and also, if you confess,
98
00:08:36,200 --> 00:08:40,480
we'll spend the rest of our lives in
prison or we'll end up dead. Okay?
99
00:08:41,480 --> 00:08:42,480
Okay.
100
00:08:54,680 --> 00:08:56,936
- Luke, come in.
- How's it going?
101
00:08:56,960 --> 00:08:58,960
Have a seat.
102
00:09:00,960 --> 00:09:02,576
Morning.
103
00:09:02,600 --> 00:09:06,896
Er, myrtle. Didn't expect to see you today.
104
00:09:06,920 --> 00:09:09,936
Are you kidding me? Did
you see all the press outside?
105
00:09:09,960 --> 00:09:12,056
My mate whatsapped me.
106
00:09:12,080 --> 00:09:13,776
I was in the background on the news,
107
00:09:13,800 --> 00:09:15,496
walking into the office.
108
00:09:15,520 --> 00:09:16,800
Look.
109
00:09:22,400 --> 00:09:26,040
Yeah, cool.
110
00:09:27,280 --> 00:09:29,296
So cool.
111
00:09:29,320 --> 00:09:31,656
Thank you for talking to us again.
112
00:09:31,680 --> 00:09:33,936
We know how much work you
have dealing with the aftermath.
113
00:09:33,960 --> 00:09:35,016
Yeah.
114
00:09:35,040 --> 00:09:37,320
To tell you the truth I'm
impressed you turned up at all.
115
00:09:37,920 --> 00:09:43,160
Yeah, well, it's an emergency,
right? All hands on deck.
116
00:09:44,720 --> 00:09:46,736
Ellie, you met yesterday.
117
00:09:46,760 --> 00:09:50,656
This is Darren yoshida. He's an
accredited financial investigator.
118
00:09:50,680 --> 00:09:54,056
Prior to the police, Darren was
an investment manager in the city,
119
00:09:54,080 --> 00:09:57,496
which should hopefully give him
a good insight into what happened.
120
00:09:57,520 --> 00:09:58,760
Cool.
121
00:09:58,960 --> 00:10:05,856
Er... yeah, so, just a few technical
questions, if that's all right?
122
00:10:05,880 --> 00:10:12,296
First up, the, er, the four
billion in your cash account.
123
00:10:12,320 --> 00:10:15,440
That's a pretty large
chunk of your aum, isn't it?
124
00:10:17,160 --> 00:10:19,480
Do you usually have
that much sitting in cash?
125
00:10:20,360 --> 00:10:27,296
Er, no. No, no, it was just, we were
doing, er, a portfolio rebalancing.
126
00:10:27,320 --> 00:10:29,440
Er, just a pretty big one.
127
00:10:30,560 --> 00:10:32,320
You do that often?
128
00:10:34,120 --> 00:10:36,480
Probably every couple of years.
129
00:10:40,520 --> 00:10:45,736
So, the thieves just happened to strike
on the single week in the last three years
130
00:10:45,760 --> 00:10:48,960
that you've had the
money sitting in cash?
131
00:10:51,640 --> 00:10:57,080
Er, yeah. Yeah, I guess so, yeah.
132
00:11:04,800 --> 00:11:09,120
Er, I am going to pop to the loo now.
133
00:11:37,040 --> 00:11:39,096
Last catch-up question.
134
00:11:39,120 --> 00:11:42,456
Just to confirm, the thieves, they
needed the investment committee
135
00:11:42,480 --> 00:11:45,880
to sign off the trades, right? Yeah?
136
00:11:47,600 --> 00:11:49,976
There just happened to be an
investment committee meeting
137
00:11:50,000 --> 00:11:51,680
the morning of the robbery?
138
00:11:55,440 --> 00:11:57,336
Yeah. Well, er, yeah.
139
00:11:57,360 --> 00:12:01,016
But, to be fair, it's... You
know, they happen once a week.
140
00:12:01,040 --> 00:12:07,200
So, there's like a... A one-in-five chance.
141
00:12:11,800 --> 00:12:13,480
Luke.
142
00:12:16,640 --> 00:12:19,240
Is there anything you wanna tell us?
143
00:12:20,080 --> 00:12:21,960
These are dangerous people.
144
00:12:23,440 --> 00:12:26,416
They put two of your
colleagues in hospital.
145
00:12:26,440 --> 00:12:28,336
They were carrying automatic weapons
146
00:12:28,360 --> 00:12:31,456
and the way they were handling
them suggests they're professionals.
147
00:12:31,480 --> 00:12:34,360
Ruthless. Cold-blooded.
148
00:12:35,800 --> 00:12:38,280
But us, we can protect you, Luke.
149
00:12:39,600 --> 00:12:41,320
You just need to give me the word.
150
00:12:45,520 --> 00:12:46,760
Er...
151
00:12:48,040 --> 00:12:52,376
I think that's... just thinking.
Yeah, that's everything.
152
00:12:52,400 --> 00:12:54,680
I've told you everything I know so...
153
00:12:55,680 --> 00:13:00,400
If that's all, am I good to go? Please?
154
00:13:05,600 --> 00:13:07,000
Thanks for taking the time.
155
00:13:08,400 --> 00:13:09,600
We really appreciate it.
156
00:13:10,600 --> 00:13:14,040
Cheers. Sorry. Er, thank you.
157
00:13:15,320 --> 00:13:16,480
Cheers, thanks.
158
00:13:25,240 --> 00:13:29,336
If I was planning this
and wanted an inside man,
159
00:13:29,360 --> 00:13:32,296
I'd go for someone on
the trade processing team.
160
00:13:32,320 --> 00:13:33,320
Told you.
161
00:13:35,160 --> 00:13:37,616
You're planning a heist like this,
162
00:13:37,640 --> 00:13:40,000
you don't let it all rest
on someone like Luke.
163
00:13:40,960 --> 00:13:43,376
They cultivated a backup, too.
164
00:13:43,400 --> 00:13:47,256
Either way, we don't have
enough to arrest him yet.
165
00:13:47,280 --> 00:13:49,480
I'll talk to the super about surveillance.
166
00:13:52,760 --> 00:13:54,496
They know. All right? They know.
167
00:13:54,520 --> 00:13:57,136
Every question they were
asking me was like an accusation.
168
00:13:57,160 --> 00:14:00,496
And they've got this, this
finance guy, this expert in there.
169
00:14:00,520 --> 00:14:03,416
Just, everything I could say,
he knew I was bullshitting, okay?
170
00:14:03,440 --> 00:14:05,736
I knew they knew. They fucking know!
171
00:14:05,760 --> 00:14:07,480
Keep your voice down.
172
00:14:08,440 --> 00:14:09,896
- Yo.
- Hey!
173
00:14:09,920 --> 00:14:11,000
Hey.
174
00:14:14,560 --> 00:14:16,936
- Are you two coming to the trauma thing?
- Yeah.
175
00:14:16,960 --> 00:14:18,216
- Yeah, sure.
- We're going there now.
176
00:14:18,240 --> 00:14:21,296
- Course, yeah.
- It's, like, starting now.
177
00:14:21,320 --> 00:14:24,016
Yeah. We'll be along in a minute.
178
00:14:24,040 --> 00:14:25,280
- Yeah.
- Yeah.
179
00:14:29,520 --> 00:14:32,496
I'm not going to the trauma thing.
180
00:14:32,520 --> 00:14:34,976
I just wanted to say that
181
00:14:35,000 --> 00:14:39,216
I think it's amazing that lochmill
has arranged for these sessions.
182
00:14:39,240 --> 00:14:44,080
It... it really shows how much
they care about their employees.
183
00:14:45,040 --> 00:14:47,400
And I also wanted to thank Zara.
184
00:14:48,520 --> 00:14:52,216
Like, you basically put
your life on the line for me
185
00:14:52,240 --> 00:14:54,616
when you tried to get
the thieves to ignore me.
186
00:14:54,640 --> 00:14:57,816
And when you took the
call from the custodian bank,
187
00:14:57,840 --> 00:15:03,376
I think, like, you might
have saved all of our lives.
188
00:15:03,400 --> 00:15:08,280
And I just want to thank you.
189
00:15:16,680 --> 00:15:21,136
Zara, it sounds like you
were really central to all of this,
190
00:15:21,160 --> 00:15:23,760
but you've not really spoken much yet.
191
00:15:24,600 --> 00:15:26,680
Is there anything you'd like to share?
192
00:15:30,760 --> 00:15:33,960
I... I guess I just...
193
00:15:35,240 --> 00:15:36,360
Sorry.
194
00:15:45,320 --> 00:15:46,920
Er...
195
00:15:47,840 --> 00:15:51,216
I mean, I guess I just feel the
same as everyone else here.
196
00:15:51,240 --> 00:15:53,776
You know, everything
everyone's said about their traumas
197
00:15:53,800 --> 00:15:57,400
and everything we went through...
198
00:16:05,000 --> 00:16:08,160
Okay. Thank you, Zara.
199
00:16:10,880 --> 00:16:12,280
Who else?
200
00:16:16,120 --> 00:16:18,000
Luke? What about you?
201
00:16:25,920 --> 00:16:32,280
I am still feeling pretty traumatised.
202
00:16:34,440 --> 00:16:36,840
Probably too traumatised to talk.
203
00:16:39,080 --> 00:16:43,136
Of course. Of course,
that's all right, Luke.
204
00:16:43,160 --> 00:16:45,640
We've all gotta come
to this in our own time.
205
00:16:45,760 --> 00:16:50,736
I guess the thing that
I'm feeling, right now,
206
00:16:50,760 --> 00:16:54,696
is I feel scared to go outside
knowing that they're still on the street.
207
00:16:54,720 --> 00:16:58,376
I feel like none of us are safe any more.
208
00:16:58,400 --> 00:17:01,896
I don't know about you lot,
but I, you know, don't feel safe.
209
00:17:01,920 --> 00:17:03,880
I don't feel safe at all and...
210
00:17:05,320 --> 00:17:09,560
No, I don't know that
I'll ever feel safe again.
211
00:17:14,400 --> 00:17:16,320
Thank you, thank you.
212
00:17:20,480 --> 00:17:22,656
- What you just did...
- fuck off. Fuck off. Fuck off.
213
00:17:22,680 --> 00:17:25,160
No, we can use it. We can use it.
214
00:17:36,200 --> 00:17:38,896
Guv? Got a minute?
215
00:17:38,920 --> 00:17:40,160
I'll catch you later.
216
00:17:42,080 --> 00:17:43,176
What the hell's going on?
217
00:17:43,200 --> 00:17:44,280
Excuse me?
218
00:17:45,240 --> 00:17:48,456
Darren yoshida. The
financial investigator.
219
00:17:48,480 --> 00:17:51,360
He should have been assigned within
two hours of us making the request.
220
00:17:51,480 --> 00:17:53,016
- Instead...
- we were trying to get you
221
00:17:53,040 --> 00:17:55,080
the best there is. And we did.
222
00:17:55,760 --> 00:17:58,256
Is that it? Because I have
somewhere else I need to be.
223
00:17:58,280 --> 00:18:00,296
Lochmill and the custodian bank.
224
00:18:00,320 --> 00:18:02,816
They still haven't given up
the account details we need.
225
00:18:02,840 --> 00:18:04,016
You said you were
putting the pressure on.
226
00:18:04,040 --> 00:18:06,216
How are you not moving
at full pelt? My team is.
227
00:18:06,240 --> 00:18:07,240
Rhys...
228
00:18:11,480 --> 00:18:15,040
There are more important things
going on here than you're aware of.
229
00:18:16,960 --> 00:18:20,200
More important than thousands
of people losing their pensions?
230
00:19:02,120 --> 00:19:05,136
Just remember. Tomorrow
morning, call in sick with stress.
231
00:19:05,160 --> 00:19:08,456
I mean, you already announced to
half the company how distressed you are.
232
00:19:08,480 --> 00:19:11,536
They won't suspect. Then
tonight, soon as you get home,
233
00:19:11,560 --> 00:19:14,336
use the vpn to download the
money onto the cold wallet,
234
00:19:14,360 --> 00:19:17,256
leave the flat, stash it
somewhere safe. Okay?
235
00:19:17,280 --> 00:19:19,856
Then after that, all
you've gotta do is chill.
236
00:19:19,880 --> 00:19:23,416
Keep your head down.
Don't call me. And above all...
237
00:19:23,440 --> 00:19:25,496
yeah, don't call the police.
238
00:19:25,520 --> 00:19:29,720
I'll keep an eye on things this end.
Anything happens, I'll let you know.
239
00:19:31,200 --> 00:19:34,840
We're gonna get through
this, okay? Just follow the plan.
240
00:19:52,000 --> 00:19:56,416
Custodian bank finally got back to us.
The accounts the money was sent to.
241
00:19:56,440 --> 00:19:59,256
- This is where the money is?
- No, it's where the money was sent.
242
00:19:59,280 --> 00:20:02,696
To accounts at this bank, but
no idea whose accounts yet.
243
00:20:02,720 --> 00:20:05,416
Willemstad bank and
trust, British Virgin Islands?
244
00:20:05,440 --> 00:20:07,976
- I've never heard of it.
- Well, no reason you should have.
245
00:20:08,000 --> 00:20:10,456
It's a private bank in
a notorious tax haven.
246
00:20:10,480 --> 00:20:13,696
It'll be like a Swiss bank.
Small. Discrete. Super-rich.
247
00:20:13,720 --> 00:20:17,336
If we know where the money is,
can't we just reverse the transaction?
248
00:20:17,360 --> 00:20:19,896
We can't take money out of
someone's account in another country.
249
00:20:19,920 --> 00:20:21,696
I'll put in a request to
contact the authorities
250
00:20:21,720 --> 00:20:24,736
in the British Virgin Islands
via the fiu, get some details.
251
00:20:24,760 --> 00:20:26,816
What's the time frame for a response?
252
00:20:26,840 --> 00:20:30,456
- Two to three weeks, normally.
- Two to three weeks?
253
00:20:30,480 --> 00:20:32,776
Because all their other
cases are more important?
254
00:20:32,800 --> 00:20:34,120
How do we speed things up?
255
00:20:34,560 --> 00:20:36,656
Political pressure.
256
00:20:36,680 --> 00:20:39,736
Diplomatic services, foreign
office, bank of England.
257
00:20:39,760 --> 00:20:41,856
It'll need to be quick. The
money won't stay there long.
258
00:20:41,880 --> 00:20:43,120
Maybe it's already gone.
259
00:20:43,880 --> 00:20:45,000
Yeah, maybe.
260
00:21:44,520 --> 00:21:48,496
Two bravo. I have eyes on subject.
In his building, he's at his window.
261
00:21:48,520 --> 00:21:50,800
Looks like he's
surveying the street. Over.
262
00:21:51,760 --> 00:21:54,400
Copy that, two bravo. Over.
263
00:23:19,720 --> 00:23:21,640
Fuck.
264
00:23:40,400 --> 00:23:41,800
- Hello.
- Hey.
265
00:23:47,040 --> 00:23:48,040
Scratch card?
266
00:23:50,600 --> 00:23:52,000
It's not like you.
267
00:23:54,000 --> 00:23:56,480
Yeah, actually. Fuck
it. Yeah, I'll take one.
268
00:24:19,560 --> 00:24:22,000
I just wanted to er, see how you are.
269
00:24:32,320 --> 00:24:37,216
It's all just been a bit, shit at the moment.
270
00:24:37,240 --> 00:24:40,240
And it...
271
00:24:41,240 --> 00:24:44,520
Got me thinking about
fixing things between us.
272
00:24:45,720 --> 00:24:48,376
Right, yeah. Patch it up with your mother
273
00:24:48,400 --> 00:24:52,176
and that's one less thing to stress about.
274
00:24:52,200 --> 00:24:56,256
Well, I suppose, yes. Is that so bad?
275
00:24:56,280 --> 00:25:00,376
No. Course not. It's nice to
know I made it onto the "to-do" list.
276
00:25:00,400 --> 00:25:02,896
Am I before or after
cleaning the gutters?
277
00:25:02,920 --> 00:25:07,656
Fuck's sake, mum. Why do you
have to twist everything around?
278
00:25:07,680 --> 00:25:11,176
- Every single time I try I come...
- yeah, I'm so sorry.
279
00:25:11,200 --> 00:25:14,880
If I'd have known you were coming,
I'd have rolled out the red carpet.
280
00:25:30,160 --> 00:25:32,800
So, why's it all a bit shit at the moment?
281
00:25:50,120 --> 00:25:54,656
God! That doesn't look
like my delivery, sorry.
282
00:25:54,680 --> 00:25:57,016
Hang on a minute. No,
that's not everything.
283
00:25:57,040 --> 00:25:59,856
- I should have at least two of those.
- That's everything on the list.
284
00:25:59,880 --> 00:26:01,600
It's a mistake.
285
00:26:32,040 --> 00:26:33,840
What the fuck are you doing?
286
00:26:35,960 --> 00:26:40,560
Just came to use the
loo and... I don't know.
287
00:26:41,520 --> 00:26:43,520
What, you got nostalgic?
288
00:27:08,360 --> 00:27:10,536
More on the robbery at lochmill capital.
289
00:27:10,560 --> 00:27:12,136
Police confirmed earlier today
290
00:27:12,160 --> 00:27:14,616
that the amount stolen
from the pensions manager
291
00:27:14,640 --> 00:27:17,496
was in excess of ยฃ4 billion,
292
00:27:17,520 --> 00:27:20,816
making it the largest armed
robbery in British history.
293
00:27:20,840 --> 00:27:23,616
The funds were taken
yesterday morning in a daring raid
294
00:27:23,640 --> 00:27:27,976
with intruders gaining entry to the
office and forcing staff at gunpoint
295
00:27:28,000 --> 00:27:30,776
to transfer money from
the company's accounts.
296
00:27:30,800 --> 00:27:33,736
Following the heist, lochmill
capital released a statement
297
00:27:33,760 --> 00:27:37,696
saying it was working with police
and was setting up a contact centre
298
00:27:37,720 --> 00:27:39,880
for anyone concerned
about what happened.
299
00:28:07,000 --> 00:28:10,096
Evening, Jimmy. Busy tonight?
300
00:28:10,120 --> 00:28:13,080
Not yet. The stars are on their way.
301
00:28:15,720 --> 00:28:17,080
Off you go.
302
00:28:22,800 --> 00:28:24,120
Have a good night.
303
00:28:44,840 --> 00:28:46,576
Hey, Luke.
304
00:28:46,600 --> 00:28:50,296
Zara, it's me, sorry, I know
you said not to call but...
305
00:28:50,320 --> 00:28:52,096
I did not say that.
306
00:28:52,120 --> 00:28:54,456
It's the cold wallet. I've done the transfer,
307
00:28:54,480 --> 00:28:57,496
but I can't go outside to stash
it because they're outside.
308
00:28:57,520 --> 00:28:59,056
And I can't hide it in
here because of the bugs.
309
00:28:59,080 --> 00:29:00,456
So, what the fuck do I do?
310
00:29:00,480 --> 00:29:02,856
Luke. What bugs? What
are you talking about?
311
00:29:02,880 --> 00:29:06,336
I think they're watching me,
Zara. I think they've bugged my flat.
312
00:29:06,360 --> 00:29:09,496
Fuck! It's game over, we're done!
313
00:29:09,520 --> 00:29:12,896
- We're done.
- No, Luke, I think you are...
314
00:29:12,920 --> 00:29:14,376
I think you're stressed.
315
00:29:14,400 --> 00:29:16,336
I have to call the police, I...
316
00:29:16,360 --> 00:29:19,376
no, no, no. Do not call the police!
You don't need the police, Luke.
317
00:29:19,400 --> 00:29:21,376
You need a doctor
318
00:29:21,400 --> 00:29:25,656
or a counsellor or just a mate, okay?
Because I think you're clearly stressed
319
00:29:25,680 --> 00:29:27,816
and traumatised.
320
00:29:27,840 --> 00:29:31,376
And you're not really
making any sense right now.
321
00:29:31,400 --> 00:29:37,256
But it's okay. Just stay where you
are, I'm gonna come over. Okay?
322
00:29:37,280 --> 00:29:38,600
Yeah.
323
00:29:40,440 --> 00:29:45,856
Yeah, you're right. I'll stay
here and I'll find the bugs.
324
00:29:45,880 --> 00:29:49,376
I'll find the cameras, yeah,
I'll wait for you, I'll find them.
325
00:29:49,400 --> 00:29:51,696
Okay, I'm gonna be there
as soon as I can, okay?
326
00:29:51,720 --> 00:29:55,720
Just go and lie down and
try to take your mind off.
327
00:29:58,360 --> 00:30:01,160
I told you he was gonna
get worse. He's a liability.
328
00:30:02,440 --> 00:30:04,520
We need to take him out. Now.
329
00:30:46,800 --> 00:30:49,736
The unmarked police
car's still round the back.
330
00:30:49,760 --> 00:30:52,160
Then there's that car, obviously.
331
00:30:53,120 --> 00:30:55,656
And the foot tracker's by
the hotel down the road.
332
00:30:55,680 --> 00:30:56,880
So, we're good to go?
333
00:30:58,560 --> 00:30:59,616
We're good to go.
334
00:30:59,640 --> 00:31:02,000
Copy that. Moving out.
335
00:31:39,360 --> 00:31:42,160
- Pizza delivery.
- I didn't order anything.
336
00:31:43,160 --> 00:31:46,296
- You're number 48?
- Yeah, I didn't order anything.
337
00:31:46,320 --> 00:31:48,936
Fuck's sake. This is
the third time this week.
338
00:31:48,960 --> 00:31:52,256
Look, listen, brother, do
you want the pizzas for a tip?
339
00:31:52,280 --> 00:31:54,456
I'll just be throwing them away otherwise.
340
00:31:54,480 --> 00:31:56,656
No, thanks. Sorry.
341
00:31:56,680 --> 00:31:57,720
All right.
342
00:32:01,360 --> 00:32:04,320
Cops are gonna notice if
he doesn't get in there soon.
343
00:32:07,040 --> 00:32:09,840
Yeah, fuck it. All right then.
I'm on the seventh floor.
344
00:32:20,080 --> 00:32:22,000
He's inside. Go.
345
00:33:18,600 --> 00:33:20,680
Zero, seven.
346
00:33:24,800 --> 00:33:26,960
Not like you to "hit and run".
347
00:33:27,960 --> 00:33:31,040
I'm not running, Jimmy. I'm strolling.
348
00:33:39,880 --> 00:33:41,296
Dci covaci.
349
00:33:41,320 --> 00:33:46,656
Hi. Hi, it's Luke. Can I talk
to you about some things?
350
00:33:46,680 --> 00:33:48,776
Hi, Luke. Are you okay?
351
00:33:48,800 --> 00:33:52,216
Yeah, I don't wanna talk about it
on the phone, can you come here?
352
00:33:52,240 --> 00:33:54,896
Luke, if you've got something
important to tell me, please tell me now.
353
00:33:54,920 --> 00:33:57,336
- I promise you...
- could you come here?
354
00:33:57,360 --> 00:33:59,656
Come here. I don't wanna
talk about it on the phone.
355
00:33:59,680 --> 00:34:01,256
Luke, if it's important...
356
00:34:01,280 --> 00:34:04,256
just come here! Come
here please! Come here!
357
00:34:04,280 --> 00:34:07,216
Okay. Okay. Sure. I'm heading off now.
358
00:34:07,240 --> 00:34:10,016
- You're in canary wharf, right?
- Yes!
359
00:34:10,040 --> 00:34:12,256
I've got your address. I'm leaving now.
360
00:34:12,280 --> 00:34:15,216
In the meantime, stay inside,
stay safe. See you in a bit.
361
00:34:15,240 --> 00:34:17,296
He's coming on his
own from bishopsgate.
362
00:34:17,320 --> 00:34:19,320
That gives us seven minutes.
363
00:34:25,960 --> 00:34:27,456
- Guv?
- Hello, mate.
364
00:34:27,480 --> 00:34:30,296
I had a call from our subject
asking me to come for a chat.
365
00:34:30,320 --> 00:34:32,136
He sounded agitated.
Anything happening there?
366
00:34:32,160 --> 00:34:33,656
All quiet.
367
00:34:33,680 --> 00:34:35,816
Check with the unit at
the back of the building.
368
00:34:35,840 --> 00:34:39,000
Make sure everything's okay.
I'll be there in ten. 15 tops.
369
00:34:43,680 --> 00:34:46,696
Xray to bravo one Alpha.
370
00:34:46,720 --> 00:34:49,800
Do a walk-past of the
subject building. Over.
371
00:34:51,200 --> 00:34:52,880
Copy that, one Alpha.
372
00:34:58,720 --> 00:35:00,680
Can you pull over here, please?
373
00:35:03,480 --> 00:35:04,760
Keep the change.
374
00:36:08,840 --> 00:36:10,720
Food delivery. Hello?
375
00:40:20,760 --> 00:40:22,816
What the fuck, help!
376
00:40:24,200 --> 00:40:27,840
No! Help!
377
00:42:05,360 --> 00:42:10,200
Xray two bravo one Alpha.
Do another walk past. Over.
31071
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.