Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,440 --> 00:00:08,800
Stop doing that. I'm checking the mirrors.
2
00:00:08,880 --> 00:00:12,360
- Well, they might be following us.
- I'll see them if they are.
3
00:00:12,920 --> 00:00:14,640
Why would MI5 want to abduct me?
4
00:00:14,720 --> 00:00:16,400
They wanna know what you know.
5
00:00:16,480 --> 00:00:18,640
They abduct you,
threaten you, torture you.
6
00:00:18,720 --> 00:00:20,480
You disappear. That's how it works.
7
00:00:20,560 --> 00:00:23,120
No, they could interview me.
They could talk to me.
8
00:00:23,200 --> 00:00:25,360
Yeah, they could.
Or they could go in heavy.
9
00:00:31,040 --> 00:00:33,400
How did you know
they were gonna be at my flat?
10
00:00:36,840 --> 00:00:38,720
Stop the car. Stop the fucking car--
11
00:00:38,800 --> 00:00:40,960
- They planted someone.
- Stop the fucking car
12
00:00:41,040 --> 00:00:42,160
or I'm jumping out!
13
00:00:42,240 --> 00:00:43,880
- Are you--
- Stop the car!
14
00:00:48,560 --> 00:00:50,080
Why were you at my flat?
15
00:00:50,160 --> 00:00:52,240
I wanted to put you under surveillance.
16
00:00:52,320 --> 00:00:55,080
MI5 blocked it.
I figured either you're working for them
17
00:00:55,160 --> 00:00:57,360
or they wanted to pick you up, so I came--
18
00:00:57,440 --> 00:00:59,400
I'm not working for MI5!
19
00:00:59,480 --> 00:01:01,560
Yeah, I kind of figured that out already.
20
00:01:02,880 --> 00:01:04,440
Why? Why would they...
21
00:01:05,440 --> 00:01:07,040
- I'm not...
- You're not what?
22
00:01:09,000 --> 00:01:10,320
You're a criminal, Zara.
23
00:01:10,840 --> 00:01:12,520
You did steal that money, right?
24
00:01:13,680 --> 00:01:15,760
- You and your mates?
- Yes, but I wasn't...
25
00:01:18,400 --> 00:01:20,840
Look, they're not my mates, okay?
26
00:01:21,640 --> 00:01:22,880
I met them through Luke.
27
00:01:22,960 --> 00:01:25,840
I just gave them some info, that's all.
28
00:01:25,920 --> 00:01:28,080
They said it was for a hack.
29
00:01:28,640 --> 00:01:31,720
I didn't know what they were
gonna do, okay? I swear. I...
30
00:01:52,600 --> 00:01:53,600
Here.
31
00:01:55,400 --> 00:01:56,400
Cheers.
32
00:02:04,240 --> 00:02:06,320
My investigation is being set up to fail.
33
00:02:08,880 --> 00:02:12,280
I confronted my boss about it earlier.
He basically confirmed it.
34
00:02:12,360 --> 00:02:13,760
Told me to resign the case.
35
00:02:17,160 --> 00:02:19,040
I figure we've got common enemies...
36
00:02:20,120 --> 00:02:21,120
common goals.
37
00:02:22,440 --> 00:02:24,840
Maybe we team up, help each other out.
38
00:02:26,200 --> 00:02:29,160
You want me to work with you?
Like, behind their backs?
39
00:02:29,240 --> 00:02:30,880
They're obstructing my case.
40
00:02:30,960 --> 00:02:32,000
I'm on my own here.
41
00:02:32,080 --> 00:02:36,480
Okay. Okay. So I team up with you,
you arrest the robbers and then what?
42
00:02:36,560 --> 00:02:39,720
You tell the court what you told me.
You were duped. You thought it was a hack.
43
00:02:39,800 --> 00:02:42,280
- I doubt you'll do any prison time.
- You doubt?
44
00:02:42,360 --> 00:02:45,560
You're worried about the thieves
coming after you, right?
45
00:02:46,360 --> 00:02:48,880
We put them behind bars,
they can't come after you.
46
00:02:48,960 --> 00:02:51,800
Yeah, but then I've still got
MI5 to deal with.
47
00:02:51,880 --> 00:02:54,480
If the thieves are in prison,
MI5 don't need your info.
48
00:02:54,560 --> 00:02:56,760
You go back to being an afterthought,
49
00:02:56,840 --> 00:02:57,840
not a target.
50
00:03:00,200 --> 00:03:02,960
No. No. There's way too many things
51
00:03:03,040 --> 00:03:04,920
that could go wrong. No. Sorry.
52
00:03:05,000 --> 00:03:07,600
This has got "Nope" written all over it.
53
00:03:11,640 --> 00:03:12,640
Fine.
54
00:03:13,360 --> 00:03:14,880
Take your chances on your own.
55
00:03:15,760 --> 00:03:17,400
I'll drop you back at your flat.
56
00:03:17,480 --> 00:03:18,880
MI5's probably still there.
57
00:03:19,320 --> 00:03:20,960
You can tell them
you thought it was a hack
58
00:03:21,040 --> 00:03:24,000
while they load you into the back of a van
with a hood over your head.
59
00:03:24,080 --> 00:03:26,360
That's if your mates don't get you first.
60
00:03:31,200 --> 00:03:32,480
What's in it for you?
61
00:03:35,560 --> 00:03:38,880
If I catch the people who did this,
my investigation hasn't failed.
62
00:03:38,960 --> 00:03:41,160
Okay, so you're using me?
63
00:03:42,080 --> 00:03:44,320
You are just as bad as the others.
64
00:03:44,400 --> 00:03:47,640
You need to find some armed robbers
before they kill you, right?
65
00:03:48,200 --> 00:03:49,480
I'm an armed robbery cop.
66
00:03:50,000 --> 00:03:51,960
So, maybe, if it makes you feel better,
67
00:03:52,520 --> 00:03:53,960
you're using me.
68
00:04:19,720 --> 00:04:21,080
What if they're still here?
69
00:04:22,320 --> 00:04:23,400
They'll be long gone.
70
00:04:23,960 --> 00:04:26,040
And if they're not, I'll arrest them.
71
00:04:27,040 --> 00:04:28,160
The nightmare's over.
72
00:04:29,480 --> 00:04:31,640
Stay put. Doors locked.
73
00:04:32,160 --> 00:04:34,120
Anything happens, press the horn.
74
00:04:34,960 --> 00:04:35,960
Keep it held down.
75
00:04:37,320 --> 00:04:39,000
I'll just be a couple of minutes.
76
00:04:39,760 --> 00:04:40,760
Okay?
77
00:07:29,480 --> 00:07:30,960
Open the door!
78
00:07:31,440 --> 00:07:32,440
Er...
79
00:07:34,640 --> 00:07:35,680
You okay?
80
00:07:35,960 --> 00:07:38,840
- There was a van--
- Was it them?
81
00:07:39,240 --> 00:07:41,440
- I don't know.
- Did you see who was inside?
82
00:07:41,520 --> 00:07:43,240
- No.
- Did you get the number plate?
83
00:07:43,320 --> 00:07:45,000
No! Jesus. I...
84
00:07:56,640 --> 00:07:57,760
Did you find anything?
85
00:07:57,840 --> 00:07:59,920
It's empty. They know what they're doing.
86
00:08:01,160 --> 00:08:03,200
Place was bleached, floor to ceiling.
87
00:08:05,320 --> 00:08:07,400
So... so what do we do now?
88
00:08:08,640 --> 00:08:11,640
Find you somewhere to stay.
Preferably near Lochmill.
89
00:08:16,320 --> 00:08:17,480
For the money to be stolen,
90
00:08:17,560 --> 00:08:20,480
it had to be moved out
of investments and into cash, right?
91
00:08:21,440 --> 00:08:23,400
Now it wasn't you or Luke who did that?
92
00:08:23,960 --> 00:08:26,720
We're way too low down the ladder.
It would have...
93
00:08:28,040 --> 00:08:30,960
You think someone
on the Investment Committee was involved?
94
00:08:31,040 --> 00:08:32,200
Not just involved.
95
00:08:32,280 --> 00:08:34,000
Someone that high up,
I wouldn't be surprised
96
00:08:34,080 --> 00:08:36,280
if they were in charge
of the whole bloody thing.
97
00:08:40,880 --> 00:08:44,480
Who would have made the decision
to move the investments into cash?
98
00:08:44,560 --> 00:08:47,040
Cartwright's
the Chief Investment Officer,
99
00:08:47,120 --> 00:08:50,760
but they have these committee meetings
where they all vote on strategy.
100
00:08:51,280 --> 00:08:52,480
Are there meeting notes?
101
00:08:52,920 --> 00:08:56,680
Yeah, but they're on a network drive
and only committee members have access.
102
00:08:56,760 --> 00:08:58,840
Do you think you could, you know...
103
00:08:59,760 --> 00:09:00,920
gain access?
104
00:09:01,000 --> 00:09:05,040
What? Me? Why don't you just go in there
and confiscate the drives?
105
00:09:05,120 --> 00:09:08,800
Because then the drives end up
at our data lab, MI5 find out...
106
00:09:08,880 --> 00:09:11,320
We're in a race against MI5
to find the thieves.
107
00:09:12,040 --> 00:09:13,040
I get it.
108
00:09:22,200 --> 00:09:23,200
It'll be fine.
109
00:09:25,800 --> 00:09:26,800
I'm on the run.
110
00:09:27,520 --> 00:09:28,640
You're not on the run.
111
00:09:29,400 --> 00:09:32,320
You just need to stay around people.
Crowded places.
112
00:09:32,400 --> 00:09:34,160
They won't try it anywhere busy.
113
00:09:34,240 --> 00:09:37,240
Stick to cash. Try not to use
your phone outside of work.
114
00:09:37,320 --> 00:09:39,400
We can't stop them. But maybe
we can put it off long enough
115
00:09:39,480 --> 00:09:40,800
to find the thieves.
116
00:09:49,480 --> 00:09:50,600
I think there's a way.
117
00:09:51,600 --> 00:09:52,640
The meeting notes.
118
00:09:52,720 --> 00:09:55,160
Cartwright is fucking useless
with technology.
119
00:09:55,240 --> 00:09:57,160
He's always forgetting his passwords.
120
00:09:57,240 --> 00:10:00,040
It's kind of a running joke.
So, Dahlia, his PA,
121
00:10:00,120 --> 00:10:02,080
keeps a list of them on her computer.
122
00:10:02,160 --> 00:10:04,400
Maybe I can sneak the passwords.
123
00:10:04,480 --> 00:10:07,760
The only thing is,
I emailed work this morning
124
00:10:07,840 --> 00:10:10,080
and I told them I wanted
compassionate leave.
125
00:10:11,520 --> 00:10:14,800
You'll have to go back in
and tell them you've changed your mind.
126
00:10:19,720 --> 00:10:20,720
Thank you very much.
127
00:10:20,800 --> 00:10:22,360
Enjoy your stay.
128
00:10:25,520 --> 00:10:26,520
Thank you.
129
00:10:27,360 --> 00:10:30,000
It's not a charity.
We're using each other, remember?
130
00:10:39,000 --> 00:10:41,320
Before I took the vial
back to the warehouse...
131
00:10:43,280 --> 00:10:45,480
I took an impression of the fingerprint.
132
00:10:45,560 --> 00:10:46,800
Why?
133
00:10:48,040 --> 00:10:49,480
I like to have an advantage.
134
00:10:50,840 --> 00:10:53,280
You think you can use it
without MI5 finding out?
135
00:10:54,200 --> 00:10:56,560
Yeah. Yeah, I think so.
136
00:10:58,920 --> 00:11:00,320
How'd you manage to do it?
137
00:11:01,920 --> 00:11:03,800
It was pretty easy, actually.
138
00:11:04,520 --> 00:11:06,720
I found a tutorial channel on YouTube.
139
00:11:07,320 --> 00:11:09,080
Crime Scene Pro. Do you know him?
140
00:11:09,160 --> 00:11:10,200
No.
141
00:11:11,400 --> 00:11:13,040
Why did you imprint it on paper?
142
00:11:13,960 --> 00:11:16,840
A bloody fingerprint on glass,
you just take photos of it.
143
00:11:16,920 --> 00:11:20,440
It's a million times more accurate
and you can do it all on your phone.
144
00:11:20,520 --> 00:11:21,960
Oh.
145
00:11:22,040 --> 00:11:23,960
I hope you didn't like and subscribe.
146
00:11:32,720 --> 00:11:36,640
When you get to your room,
use the hotel phone, call reception.
147
00:11:36,720 --> 00:11:38,440
Ask if the kitchen's still open.
148
00:11:40,000 --> 00:11:41,360
Then I'll know you're safe.
149
00:11:42,480 --> 00:11:43,920
Sure. Night.
150
00:11:45,280 --> 00:11:46,560
Night.
151
00:12:21,800 --> 00:12:23,440
Hello, reception.
152
00:12:26,320 --> 00:12:29,040
No, I'm sorry. The kitchen closed already.
153
00:12:30,640 --> 00:12:31,640
Good night.
154
00:13:26,400 --> 00:13:28,760
Anybody want to tell me
how she got hold of it?
155
00:13:34,280 --> 00:13:35,280
Fuck off.
156
00:13:39,720 --> 00:13:41,680
He knocked the syringe.
I had to reload it--
157
00:13:41,760 --> 00:13:44,240
And you left a vial there
with your fingerprint.
158
00:13:45,880 --> 00:13:46,880
Okay.
159
00:13:47,560 --> 00:13:50,960
- It was an error.
- Yeah, it was your fucking error.
160
00:13:52,280 --> 00:13:54,320
Fuck are you all looking at!
161
00:13:54,400 --> 00:13:56,680
You were there. It's your mistake too.
162
00:13:56,760 --> 00:13:59,840
- I'm sorry. I didn't--
- Don't apologise. It's his mess.
163
00:13:59,960 --> 00:14:01,280
Maybe she's good for it?
164
00:14:01,360 --> 00:14:04,520
She brought us back the vial.
We leave her alone. There's no harm done.
165
00:14:04,600 --> 00:14:06,560
It's not so simple.
166
00:14:06,640 --> 00:14:08,160
She knows the address of the office.
167
00:14:08,240 --> 00:14:11,120
If she knows about that,
what else does she know about?
168
00:14:12,520 --> 00:14:14,280
There's one way to find out.
169
00:14:19,440 --> 00:14:20,800
Get his door open!
170
00:14:23,800 --> 00:14:25,240
- Move!
- Please!
171
00:14:25,320 --> 00:14:27,120
Move!
172
00:14:46,560 --> 00:14:48,160
I... I don't understand.
173
00:14:51,880 --> 00:14:52,960
Your friend.
174
00:14:53,880 --> 00:14:56,600
- What does she know?
- What did you tell her?
175
00:14:56,680 --> 00:15:00,960
I didn't tell her anything.
I told her what I was supposed to.
176
00:15:01,040 --> 00:15:03,040
How did she know about the office?
177
00:15:03,680 --> 00:15:05,640
What office? I don't--
178
00:15:09,000 --> 00:15:11,280
Your mate knows
where our office was.
179
00:15:12,080 --> 00:15:13,200
How is that?
180
00:15:13,280 --> 00:15:15,280
I don't know. I swear.
181
00:15:16,640 --> 00:15:17,640
I swear.
182
00:15:22,560 --> 00:15:26,440
She's my mate.
But I don't know what she's doing.
183
00:15:27,160 --> 00:15:30,080
Please... don't kill me.
184
00:15:31,480 --> 00:15:32,640
Please don't kill me.
185
00:15:33,840 --> 00:15:34,960
Can we trust her?
186
00:15:46,560 --> 00:15:48,920
It's from a source
I have to keep secret.
187
00:15:49,920 --> 00:15:52,440
Rhys, you know
I can't run this through the system
188
00:15:52,520 --> 00:15:54,040
without a reference number.
189
00:15:54,480 --> 00:15:57,520
How long have we known
each other, Isaac? Please.
190
00:15:58,720 --> 00:16:01,160
We've got nothing apart from this.
191
00:16:04,000 --> 00:16:05,880
Okay, look.
192
00:16:08,160 --> 00:16:10,720
We're beta-testing
some new functionality tomorrow.
193
00:16:10,800 --> 00:16:13,400
I could run it through overnight
as a testing sample.
194
00:16:13,480 --> 00:16:16,480
You'll have to wait,
but it won't set off any alarm bells.
195
00:16:17,200 --> 00:16:18,200
Thank you.
196
00:16:19,480 --> 00:16:22,720
You know, my sister,
well, she's a housing officer up in Essex.
197
00:16:23,080 --> 00:16:25,760
She said the entire council
might lose their pensions.
198
00:16:26,400 --> 00:16:28,480
We've gotta do something about it, right?
199
00:16:42,600 --> 00:16:43,600
You okay?
200
00:16:44,440 --> 00:16:45,440
Yeah, fine.
201
00:16:58,120 --> 00:17:01,960
I was just sitting in my flat,
staring at the walls.
202
00:17:02,560 --> 00:17:03,880
Nothing to distract me.
203
00:17:04,440 --> 00:17:07,880
I mean, I think I need
to be around people,
204
00:17:07,960 --> 00:17:12,120
you know, hustle and bustle,
just for my mental health.
205
00:17:19,400 --> 00:17:22,560
Oh, erm, could I, er,
could I sit somewhere else?
206
00:17:22,640 --> 00:17:26,640
It's just, my desk is,
it's where it all happened.
207
00:17:27,200 --> 00:17:28,520
Oh, of course.
208
00:17:28,600 --> 00:17:30,800
Erm, yeah. Where, where do you wanna sit?
209
00:17:31,480 --> 00:17:34,440
Erm, maybe one of the offices?
210
00:17:34,520 --> 00:17:35,520
Cartwright's?
211
00:17:36,120 --> 00:17:39,680
Oh, erm, I totally understand
you not wanting to come back to your desk,
212
00:17:39,760 --> 00:17:42,360
but I can't give you Cartwright's office.
213
00:17:42,440 --> 00:17:45,880
Erm, you know Josh,
Josh is work-from-home all week.
214
00:17:45,960 --> 00:17:46,960
Great.
215
00:17:59,120 --> 00:18:00,240
Nice to have you back.
216
00:18:01,000 --> 00:18:02,040
Thanks, Dahlia.
217
00:18:05,600 --> 00:18:06,600
Great. Thank you.
218
00:18:13,440 --> 00:18:15,160
Who are they selling your debt to?
219
00:18:15,760 --> 00:18:18,520
The kinds of people who buy
off-the-books gambling debts.
220
00:18:18,600 --> 00:18:19,600
Oh.
221
00:18:20,120 --> 00:18:21,960
They find out I'm a cop, that's it.
222
00:18:23,000 --> 00:18:24,240
Can't I get a bank loan?
223
00:18:24,320 --> 00:18:25,720
For nearly a hundred grand?
224
00:18:27,360 --> 00:18:29,640
A hundred grand, Demetrius.
225
00:18:29,720 --> 00:18:31,480
I've been here before, Unchi.
226
00:18:32,640 --> 00:18:33,880
I've always won it back.
227
00:18:34,280 --> 00:18:36,880
How was I supposed to know
he was gonna sell it on?
228
00:18:36,960 --> 00:18:39,280
I'll see what I can do with the loan.
229
00:18:39,360 --> 00:18:43,800
But I'm telling you now,
I'm 99 percent certain it's a "no".
230
00:18:48,600 --> 00:18:52,320
Best part of 36 hours
between Luke Selborn being taken
231
00:18:52,400 --> 00:18:54,360
and us finding the abduction vehicle.
232
00:18:55,040 --> 00:18:56,840
This is where it was dumped and burned.
233
00:18:56,920 --> 00:18:59,680
Right in the middle
of a hundred hectares of farmland.
234
00:18:59,760 --> 00:19:02,760
These are the nearest
traffic cameras with ANPR.
235
00:19:02,840 --> 00:19:05,040
There's a four mile square
camera blackspot.
236
00:19:05,120 --> 00:19:07,560
I am in charge
of this investigation, not your boss!
237
00:19:07,640 --> 00:19:09,760
They've basically vanished again.
238
00:19:10,440 --> 00:19:12,600
The absolute wankers.
239
00:19:12,680 --> 00:19:13,760
I've just...
240
00:19:13,840 --> 00:19:16,600
...it will be all the more
satisfying when we find them.
241
00:19:16,680 --> 00:19:17,720
Surprised to see me?
242
00:19:19,840 --> 00:19:21,200
What are you arguing about?
243
00:19:22,080 --> 00:19:23,360
I thought we were a team.
244
00:19:28,520 --> 00:19:30,280
We know where the money is.
245
00:19:30,360 --> 00:19:31,600
Gould-Symmons.
246
00:19:32,440 --> 00:19:33,600
Sir Toby Gould.
247
00:19:34,320 --> 00:19:35,480
What? How do you know?
248
00:19:35,560 --> 00:19:37,720
We had a call from The Times.
249
00:19:38,520 --> 00:19:41,960
One of the crime correspondents
received an anonymous email
250
00:19:42,040 --> 00:19:44,480
with the account statements attached.
251
00:19:45,320 --> 00:19:48,000
Why would the thieves
send the money to a billionaire?
252
00:19:48,080 --> 00:19:50,080
It's what we've been trying
to get our heads around.
253
00:19:50,160 --> 00:19:51,800
Send someone to speak to the journalist.
254
00:19:51,880 --> 00:19:54,920
You two are taking Darren
with you to interview Gould.
255
00:19:55,880 --> 00:19:57,680
Find out what he knows.
256
00:19:57,760 --> 00:19:58,800
Get the money back
257
00:19:58,880 --> 00:20:00,200
and tread carefully.
258
00:20:01,840 --> 00:20:03,760
He could have every one of us sacked.
259
00:20:23,680 --> 00:20:25,880
Hey, erm,
260
00:20:26,440 --> 00:20:28,800
I was just loading up
these trades in the stack,
261
00:20:28,880 --> 00:20:31,200
and I wanted to run them
by Cartwright quickly,
262
00:20:31,280 --> 00:20:34,200
just for a sense check.
Could you, er, see when he's free?
263
00:20:34,880 --> 00:20:36,000
Sure.
264
00:20:38,920 --> 00:20:41,680
Looks like the earliest
I can do is tomorrow. 9:45.
265
00:20:42,040 --> 00:20:43,880
- He's got 10 minutes between--
- Shit.
266
00:20:45,280 --> 00:20:46,280
Are you okay?
267
00:20:46,520 --> 00:20:49,840
God... I've just come over all nauseous.
268
00:20:50,840 --> 00:20:52,720
- You want...
- Something to eat.
269
00:20:54,440 --> 00:20:55,440
A biscuit?
270
00:20:56,360 --> 00:20:57,440
One of the nice ones?
271
00:21:00,120 --> 00:21:01,160
Okay.
272
00:21:11,840 --> 00:21:13,240
For fuck's sake...
273
00:21:52,880 --> 00:21:55,400
I was, erm, just looking
at Cartwright's calendar
274
00:21:55,480 --> 00:21:58,080
while you were gone,
just to save some time.
275
00:21:58,160 --> 00:21:59,160
Your biscuits.
276
00:22:00,320 --> 00:22:01,960
Anything else whilst I'm at it?
277
00:22:02,040 --> 00:22:05,240
No. 9:45 is perfect. Thank you.
278
00:22:16,200 --> 00:22:17,520
- Hey, Kate.
- Hey.
279
00:22:19,080 --> 00:22:20,640
I guess this one must be yours.
280
00:22:22,280 --> 00:22:23,280
Hey, Zara.
281
00:22:23,800 --> 00:22:25,880
Did the police say anything about Luke?
282
00:22:27,000 --> 00:22:28,000
Oh, I don't know.
283
00:22:28,840 --> 00:22:32,280
Well, I mean, I don't have
any special info.
284
00:22:33,200 --> 00:22:34,200
Yeah, of course.
285
00:22:35,120 --> 00:22:36,120
Why would you?
286
00:22:55,240 --> 00:22:56,840
Er, cool. What are you playing?
287
00:23:00,680 --> 00:23:02,480
Er, I, I need to go to the toilet.
288
00:23:14,520 --> 00:23:15,520
So, erm...
289
00:23:17,120 --> 00:23:19,640
How much are you guys
getting paid for all of this?
290
00:23:20,120 --> 00:23:21,120
It's just...
291
00:23:21,840 --> 00:23:23,520
you know, 'cause I've got, like,
292
00:23:23,600 --> 00:23:26,520
five million just sitting back,
waiting for me in London.
293
00:23:30,480 --> 00:23:32,600
We're gonna get paid a lot more than that.
294
00:23:35,240 --> 00:23:36,240
Cool.
295
00:23:49,120 --> 00:23:51,320
In this morning's exclusive,
296
00:23:51,400 --> 00:23:53,680
The Times claims
to have received information
297
00:23:53,760 --> 00:23:59,040
confirming that the stolen Lochmill money
was sent by robbers to offshore accounts
298
00:23:59,120 --> 00:24:02,680
linked to the defence contractor
and arms manufacturer Gould-Symmons.
299
00:24:03,680 --> 00:24:07,320
The company, synonymous
with its flamboyant CEO, Sir Toby Gould,
300
00:24:07,400 --> 00:24:10,600
has yet to comment,
causing speculation to grow
301
00:24:10,680 --> 00:24:13,120
about how and why the stolen billions
302
00:24:13,200 --> 00:24:16,680
were sent to accounts linked
to one of the richest men in the country.
303
00:24:43,240 --> 00:24:44,480
How's the water?
304
00:24:45,320 --> 00:24:46,800
It's got fennel in it.
305
00:24:47,840 --> 00:24:49,240
Good for your heart, fennel.
306
00:24:58,920 --> 00:25:00,360
So what have you got for me?
307
00:25:01,720 --> 00:25:02,960
You must have something.
308
00:25:03,040 --> 00:25:04,800
Who's behind this?
What are they playing at?
309
00:25:04,880 --> 00:25:06,560
Why are they getting me involved? What?
310
00:25:06,640 --> 00:25:08,120
This is a police interview, Mr Gould.
311
00:25:08,200 --> 00:25:10,880
- We ask the questions.
- Sir Toby Gould to you.
312
00:25:11,680 --> 00:25:12,760
You come to my house,
313
00:25:12,840 --> 00:25:15,360
the least you can do
is call me by my proper title.
314
00:25:15,440 --> 00:25:16,440
What have you got?
315
00:25:17,320 --> 00:25:20,480
You're claiming you know nothing about
how that money landed in your account?
316
00:25:20,560 --> 00:25:23,840
Of course I don't bloody know.
First I heard of it was some journo
317
00:25:23,960 --> 00:25:27,160
from The Times calling me up.
Sharp as a brick, this one.
318
00:25:27,880 --> 00:25:29,000
What about you?
319
00:25:29,080 --> 00:25:31,800
You're the MI5, man. You got anything?
320
00:25:32,120 --> 00:25:33,640
Nothing, I'm afraid, Sir Toby.
321
00:25:35,240 --> 00:25:37,800
- Who's this?
- This is Darren Yoshida.
322
00:25:37,880 --> 00:25:41,800
He's a senior financial investigator
attached to our Economic Crime Department.
323
00:25:41,880 --> 00:25:45,480
Are you joking me? He's an accountant?
You've got a fucking accountant on this?
324
00:25:45,560 --> 00:25:47,640
The main point of this interview,
325
00:25:47,720 --> 00:25:50,600
aside from assisting you
in any way that we can, Sir Toby,
326
00:25:51,400 --> 00:25:53,760
was to ask for access
to the account statements in question.
327
00:25:53,840 --> 00:25:55,200
- No chance.
- I'm not sure--
328
00:25:55,280 --> 00:25:56,440
No chance. Not gonna happen.
329
00:25:56,520 --> 00:26:00,760
I am not handing over documents
which the Ministry of Defence
330
00:26:00,840 --> 00:26:04,840
has designated as falling within the scope
of the Official Secrets Act.
331
00:26:04,920 --> 00:26:08,200
- Rest assured, Sir Toby, any documents--
- Not fucking happening!
332
00:26:09,400 --> 00:26:10,400
Understood?
333
00:26:11,280 --> 00:26:13,200
In that case,
334
00:26:13,920 --> 00:26:15,720
perhaps we could discuss
the more pressing matter
335
00:26:15,800 --> 00:26:17,080
of having the stolen money returned.
336
00:26:17,160 --> 00:26:18,840
- I'm not gonna just--
- Sir Toby.
337
00:26:19,720 --> 00:26:24,760
Unfortunately, the stolen money
is no longer in our accounts.
338
00:26:25,240 --> 00:26:28,200
It was moved on
just 10 minutes after it arrived.
339
00:26:28,280 --> 00:26:30,880
Most likely via a hack of some kind.
340
00:26:32,840 --> 00:26:35,640
Someone hacked into your account
and moved the money out
341
00:26:35,720 --> 00:26:38,320
- ten minutes after it arrived?
- I'm afraid so.
342
00:26:38,400 --> 00:26:41,600
As you can imagine,
we're investigating as a matter of urgency
343
00:26:41,680 --> 00:26:47,440
and while we have the utmost sympathy
for the poor victims here,
344
00:26:48,360 --> 00:26:50,880
we just don't have the money
any more to return it.
345
00:26:50,960 --> 00:26:53,320
Well, in that case, you definitely
need to give us the statements.
346
00:26:53,400 --> 00:26:54,960
- You can't tell me--
- With the money gone,
347
00:26:55,040 --> 00:26:57,080
it's gonna look like you were responsible.
348
00:26:57,160 --> 00:26:59,040
You're gonna be on every front page.
349
00:26:59,120 --> 00:27:01,200
The Ministry of Defence
might start pulling their contracts.
350
00:27:01,280 --> 00:27:03,040
Your stock price will take a hit.
That's for sure.
351
00:27:03,120 --> 00:27:06,000
These documents are protected
under the Official Secrets Act.
352
00:27:06,080 --> 00:27:07,920
No, they're not.
They're statements from secret accounts
353
00:27:08,000 --> 00:27:10,400
you use to pay illegal bribes.
We already know that.
354
00:27:10,480 --> 00:27:13,000
The Times are probably
figuring it out as we speak.
355
00:27:13,080 --> 00:27:14,720
It's gonna be all over the news
in the next couple of days.
356
00:27:14,800 --> 00:27:16,600
You might as well
just let us have the statements.
357
00:27:16,680 --> 00:27:20,720
I'm not gonna be talked down to
by some fucking loser accountant
358
00:27:20,800 --> 00:27:23,560
who's clearly been such
a fucking failure in his life
359
00:27:23,640 --> 00:27:25,760
he ends up working for the police.
360
00:27:28,760 --> 00:27:30,360
I'm not actually an accountant.
361
00:27:31,720 --> 00:27:34,080
I never gained
any accountancy qualifications.
362
00:27:34,160 --> 00:27:37,800
But as well as being
a fully qualified financial investigator,
363
00:27:37,880 --> 00:27:40,120
I am a chartered financial analyst,
364
00:27:40,240 --> 00:27:44,560
a chartered alternative investment analyst
and a certified financial risk manager.
365
00:27:45,720 --> 00:27:49,080
There are fewer than a hundred
triple charter holders in the world.
366
00:27:49,400 --> 00:27:52,280
I earned the designation
while working as a risk manager
367
00:27:52,360 --> 00:27:53,800
for Green Crest Capital,
368
00:27:53,880 --> 00:27:56,560
setting up their quant volatility
trading arm.
369
00:27:56,640 --> 00:28:01,200
By the time I left, we built up
the AUM at just under $25 billion.
370
00:28:02,000 --> 00:28:04,000
I do draw the line
at weapons of mass destruction.
371
00:28:04,080 --> 00:28:06,720
But apart from that,
we're quite similar, Sir Toby.
372
00:28:08,080 --> 00:28:09,960
For one, my kids go
to the same school as yours.
373
00:28:10,040 --> 00:28:13,000
Although, mine actually
passed the entrance exams.
374
00:28:19,360 --> 00:28:21,480
Get the fuck out of my sight.
375
00:28:22,520 --> 00:28:24,120
- For fuck's sake, Darren.
- I'm sorry. I just...
376
00:28:24,200 --> 00:28:26,080
He was talking down to us.
377
00:28:26,160 --> 00:28:28,080
Yeah, he's allowed to.
378
00:28:34,960 --> 00:28:36,880
Can you make any bloody sense of this?
379
00:28:37,680 --> 00:28:39,440
Not without the account statements.
380
00:28:42,600 --> 00:28:44,280
Was all that stuff you said true?
381
00:28:45,040 --> 00:28:46,360
- Triple...
- Charter holder?
382
00:28:46,440 --> 00:28:47,920
- Yeah.
- Yeah.
383
00:28:48,000 --> 00:28:49,000
So, what?
384
00:28:50,120 --> 00:28:51,480
You're a multi-millionaire?
385
00:28:53,240 --> 00:28:55,080
My parents were immigrants, Rhys.
386
00:28:56,240 --> 00:28:58,440
They ran a fish and chip shop
for 30 years.
387
00:28:59,640 --> 00:29:01,800
You're free to define me however you want.
388
00:29:03,280 --> 00:29:04,360
Detectives.
389
00:29:05,320 --> 00:29:07,760
I'm terribly sorry for what just happened.
390
00:29:07,840 --> 00:29:11,160
As you can imagine,
this is a very trying time for Sir Toby.
391
00:29:11,240 --> 00:29:13,840
I'd just like to say
that we wholeheartedly agree
392
00:29:13,920 --> 00:29:15,800
with your assessment of the situation
393
00:29:15,880 --> 00:29:18,120
and that it would be
in Gould-Symmons' best interest
394
00:29:18,200 --> 00:29:20,160
to assist the police in any way we can.
395
00:29:20,240 --> 00:29:23,640
Please, send me an email
and I'll arrange for the statements
396
00:29:23,720 --> 00:29:26,240
to be delivered
via our secure document service.
397
00:29:28,760 --> 00:29:31,880
There's also something else
that you should know.
398
00:29:32,960 --> 00:29:35,720
When the pensions money
was moved out of the account,
399
00:29:35,800 --> 00:29:39,520
they also took all of the money that was
already sitting in those accounts.
400
00:29:39,600 --> 00:29:41,600
They took all of Gould's money as well?
401
00:29:41,680 --> 00:29:44,760
Well, technically, he didn't have
any money in those accounts.
402
00:29:44,840 --> 00:29:47,240
But if he did, then yes.
They robbed him, too.
403
00:29:47,320 --> 00:29:48,320
How much?
404
00:29:48,840 --> 00:29:50,560
A hundred and forty-seven million.
405
00:29:52,920 --> 00:29:55,600
We're just giving you the heads up
because we will be mentioning
406
00:29:55,680 --> 00:29:57,680
the theft in our statement to the press.
407
00:29:59,080 --> 00:30:00,920
So you can look like you're victims?
408
00:30:01,880 --> 00:30:02,880
We are victims.
409
00:30:04,280 --> 00:30:05,640
Isn't that why you're here?
410
00:30:32,760 --> 00:30:34,040
What's going on?
411
00:30:37,000 --> 00:30:38,360
Just keeping busy.
412
00:30:39,760 --> 00:30:41,360
Don't wanna go stir crazy.
413
00:30:41,440 --> 00:30:42,440
No, er...
414
00:30:43,920 --> 00:30:45,280
changes to the plan?
415
00:30:46,760 --> 00:30:47,760
Why would there be?
416
00:30:47,840 --> 00:30:49,880
Because we've been compromised.
417
00:30:50,920 --> 00:30:54,520
She knows about the office.
Maybe she knows about this place too.
418
00:30:54,600 --> 00:30:57,320
Look, this is the plan.
We stick to it.
419
00:30:57,400 --> 00:30:59,760
We stay here in case
there are any more clean-up jobs.
420
00:30:59,840 --> 00:31:02,160
Then we get the all-clear,
we get the money and leave.
421
00:31:03,680 --> 00:31:04,680
Nothing's changed.
422
00:31:04,760 --> 00:31:08,960
You know, if it was me that hired us,
I'd have us all...
423
00:31:10,000 --> 00:31:11,760
hide out together too.
424
00:31:11,840 --> 00:31:13,440
Nice and cosy.
425
00:31:13,520 --> 00:31:16,480
And when the time was right
I'd wipe us all out in one go.
426
00:31:17,680 --> 00:31:21,120
I mean, what do we even know
about this person we're working for?
427
00:31:21,880 --> 00:31:24,120
Except what he's been
telling us about him!
428
00:31:24,840 --> 00:31:28,560
Listen, just a few more days,
then this will all be over.
429
00:31:28,640 --> 00:31:30,440
That's another thing
that's pissing me off.
430
00:31:30,520 --> 00:31:32,920
What's this big thing
we're waiting around for?
431
00:31:33,000 --> 00:31:35,440
Just keep yourself busy, all right?
432
00:31:35,520 --> 00:31:39,000
Exercise, train, do drills.
It'll help with the--
433
00:31:39,080 --> 00:31:40,360
With the what?
434
00:31:47,000 --> 00:31:48,000
Paranoia.
435
00:31:58,440 --> 00:31:59,440
Fuck this.
436
00:33:03,080 --> 00:33:04,080
Okay.
437
00:33:46,560 --> 00:33:48,040
I think you're right.
438
00:33:50,560 --> 00:33:52,000
The fuck you talking about?
439
00:33:54,160 --> 00:33:56,240
Them lot making you all hang around here.
440
00:33:59,160 --> 00:34:00,280
It's dodgy as fuck.
441
00:34:01,520 --> 00:34:03,720
Right? I mean, they know it
and you know it.
442
00:34:05,840 --> 00:34:07,200
They're fucking with you.
443
00:34:11,600 --> 00:34:13,640
I need you more than they do
444
00:34:14,960 --> 00:34:16,320
and I've already been paid.
445
00:35:07,920 --> 00:35:08,920
Shit.
446
00:35:20,520 --> 00:35:22,400
- Hello?
- Miss Dunne.
447
00:35:23,760 --> 00:35:25,680
This is DCI Rhys Covaci.
448
00:35:25,760 --> 00:35:28,840
I was just wondering if you're free
to answer some questions.
449
00:35:28,920 --> 00:35:30,720
I know it's late but it's urgent.
450
00:35:30,800 --> 00:35:33,080
Hello, DCI Covaci.
451
00:35:33,160 --> 00:35:36,160
Erm, I mean, I'm actually
still at the Lochmill offices
452
00:35:36,240 --> 00:35:37,400
if you want to come by?
453
00:35:38,680 --> 00:35:39,840
I'll be there in a bit.
454
00:36:03,760 --> 00:36:07,440
Oh, look, there it is. I told you.
455
00:36:07,520 --> 00:36:10,440
Right, come on. Let's get out of here
before anyone sees.
456
00:36:11,120 --> 00:36:14,600
We could just, like, christen the place.
457
00:36:17,120 --> 00:36:20,240
Yeah? Or we could go back to mine?
458
00:36:21,720 --> 00:36:22,720
Mmm-hmm.
459
00:36:25,120 --> 00:36:26,120
That's weird.
460
00:36:28,240 --> 00:36:29,360
The printer's lit up.
461
00:36:32,080 --> 00:36:33,080
Milo!
462
00:36:34,680 --> 00:36:35,680
Priorities.
463
00:36:41,960 --> 00:36:43,240
Go on then.
464
00:36:45,240 --> 00:36:46,240
Thank you.
465
00:37:07,120 --> 00:37:08,120
New office?
466
00:37:08,880 --> 00:37:10,120
Perk of the trauma.
467
00:37:11,480 --> 00:37:16,160
So what was with the, er,
the phone call, DCI Covaci?
468
00:37:16,680 --> 00:37:18,760
Do you think maybe our phones are bugged?
469
00:37:18,840 --> 00:37:21,840
Nah. I just like calling people up
randomly and talking like a robot.
470
00:37:24,040 --> 00:37:26,600
We have to assume
you're under surveillance.
471
00:37:27,200 --> 00:37:28,960
Wait, so should we even be meeting?
472
00:37:29,040 --> 00:37:32,520
Not really. But I figured you might
need an escort back to the hotel.
473
00:37:33,560 --> 00:37:36,040
Just, you know, in case.
474
00:37:40,600 --> 00:37:42,240
I had a call before I came here.
475
00:37:42,920 --> 00:37:45,720
The estate agent who rented
the basement to the thieves.
476
00:37:46,400 --> 00:37:49,160
The contract's with some front company
based in Panama.
477
00:37:49,240 --> 00:37:50,720
Dead end. What about you?
478
00:37:50,800 --> 00:37:51,800
Any joy?
479
00:37:55,840 --> 00:37:58,560
The decision to move everything into cash
480
00:37:58,640 --> 00:38:01,520
was made in a committee meeting
because of a risk report.
481
00:38:02,360 --> 00:38:04,640
That's what it was based on. Risk metrics.
482
00:38:04,760 --> 00:38:05,920
So I got it all wrong?
483
00:38:06,400 --> 00:38:08,160
There was no one person behind it?
484
00:38:09,200 --> 00:38:11,120
Maybe, maybe not.
485
00:38:11,880 --> 00:38:15,800
But I was thinking what if someone
faked the numbers in the risk report,
486
00:38:15,880 --> 00:38:18,680
knowing it would cause everything
to be moved into cash?
487
00:38:20,640 --> 00:38:21,640
That's the report.
488
00:38:22,320 --> 00:38:23,320
Look at the names.
489
00:38:25,800 --> 00:38:27,640
Kate, Milo and Lena.
490
00:38:27,720 --> 00:38:30,200
Lena went back to Poland
about three months ago,
491
00:38:30,280 --> 00:38:32,360
and if you met her,
you'd know it wasn't her.
492
00:38:32,440 --> 00:38:35,520
So it's either Milo or Kate.
493
00:38:36,360 --> 00:38:39,400
{\an8}Milo's a bit of an idiot, but Kate...
494
00:38:39,480 --> 00:38:41,720
{\an8}I mean, she's in charge of that team.
495
00:38:41,800 --> 00:38:43,960
{\an8}She checks every report that goes out,
496
00:38:44,600 --> 00:38:47,760
{\an8}and if the numbers are fake,
she would have picked it up.
497
00:38:48,400 --> 00:38:51,280
So if there's a mastermind at Lochmill,
it's Kate.
498
00:38:54,760 --> 00:38:56,000
So what's the next step?
499
00:38:56,080 --> 00:38:58,200
Can you figure out
if the numbers are fake?
500
00:38:58,280 --> 00:39:00,640
I could try to reverse engineer
the numbers,
501
00:39:00,720 --> 00:39:02,960
but it is needle in a haystack stuff.
502
00:39:03,760 --> 00:39:05,840
I mean, can't you put Kate
under surveillance or something?
503
00:39:05,920 --> 00:39:08,960
- I do that, MI5 find out.
- Okay, all right.
504
00:39:10,600 --> 00:39:14,000
- I'll start running risk numbers then.
- This is good, Zara.
505
00:39:14,960 --> 00:39:17,680
We're making progress.
This is how investigations work.
506
00:39:17,760 --> 00:39:19,040
No, it's not that.
507
00:39:20,200 --> 00:39:22,680
I've just been stuck in here all day.
508
00:39:22,760 --> 00:39:26,800
Just the thought of going back to that
hotel room is giving me a panic attack.
509
00:39:31,120 --> 00:39:33,640
How risky would it be
if we went out for some food?
510
00:39:34,560 --> 00:39:36,120
I might know somewhere private.
511
00:39:43,080 --> 00:39:44,600
Rhys, how's it going?
512
00:39:44,680 --> 00:39:46,280
Good. I need a favour.
513
00:39:54,600 --> 00:39:55,600
Hey.
514
00:40:01,640 --> 00:40:02,640
Call it.
515
00:40:15,520 --> 00:40:16,520
Cheers, Jay.
516
00:40:22,440 --> 00:40:23,440
So...
517
00:40:24,440 --> 00:40:27,200
what the fuck is up with this place, hmm?
518
00:40:27,560 --> 00:40:28,960
I play poker here sometimes.
519
00:40:30,640 --> 00:40:34,440
So, so you're a cop who plays poker
at illegal card games?
520
00:40:34,520 --> 00:40:37,880
It's not illegal to run a private
poker game in the UK or to gamble.
521
00:40:38,840 --> 00:40:40,600
So why play here and not a casino?
522
00:40:41,520 --> 00:40:42,520
Because it's fun.
523
00:40:50,920 --> 00:40:53,400
When was the first time
you knew I was lying?
524
00:40:57,120 --> 00:40:58,280
That night at Luke's.
525
00:41:00,200 --> 00:41:02,560
And it was the circumstances,
not what you said.
526
00:41:03,280 --> 00:41:05,160
You're actually a pretty decent liar
527
00:41:05,240 --> 00:41:06,240
and strategist.
528
00:41:07,160 --> 00:41:08,800
You'd make a good poker player.
529
00:41:09,720 --> 00:41:11,880
I don't think so.
530
00:41:12,720 --> 00:41:13,720
Too risk averse.
531
00:41:14,640 --> 00:41:16,760
You got involved in a giant heist.
532
00:41:16,840 --> 00:41:20,040
Well, I didn't know it was a giant heist,
though, did I?
533
00:41:20,520 --> 00:41:25,040
One time in my life I did something
off script and it blew up in my face.
534
00:41:26,680 --> 00:41:28,960
I wouldn't have done it
if I'd known the risk.
535
00:41:31,440 --> 00:41:33,640
That's the trick
when you're playing poker.
536
00:41:34,560 --> 00:41:37,000
You have to divorce the stakes
from the strategy.
537
00:41:37,720 --> 00:41:40,080
If you're worried about losing,
you play badly,
538
00:41:41,360 --> 00:41:42,360
then you'll lose.
539
00:41:44,000 --> 00:41:46,920
Maybe that's why I ended up
in the back office at Lochmill.
540
00:41:47,000 --> 00:41:50,600
Wait, so you didn't grow up dreaming
of being a trade settlements analyst?
541
00:41:50,680 --> 00:41:53,360
Trade support and settlements analyst.
542
00:41:53,880 --> 00:41:58,440
And no, I mean, I've never really known
what to do with my life.
543
00:41:58,520 --> 00:42:01,920
Lochmill was just supposed to be
temporary while I sorted out a plan.
544
00:42:03,160 --> 00:42:05,040
Must be hard not knowing
what you want to do.
545
00:42:06,320 --> 00:42:07,600
Life's kind of short, though.
546
00:42:08,480 --> 00:42:11,200
Maybe just pick something, dive in?
547
00:42:11,800 --> 00:42:15,360
No, it's not...
If you don't love what you do,
548
00:42:15,440 --> 00:42:17,040
you'll never be any good at it.
549
00:42:17,120 --> 00:42:19,560
Still better
than standing on the sidelines.
550
00:42:22,320 --> 00:42:24,640
Maybe that's why you
got involved in the heist.
551
00:42:25,600 --> 00:42:28,640
And now you're in the middle of it
and you're coping with it.
552
00:42:29,840 --> 00:42:30,880
Maybe it's exciting?
553
00:42:31,880 --> 00:42:34,560
Maybe for you it's exciting,
554
00:42:34,640 --> 00:42:38,120
but I'm nauseous, Rhys.
555
00:42:38,200 --> 00:42:39,320
I'm terrified.
556
00:42:39,840 --> 00:42:42,040
I'm staying in a budget hotel.
557
00:42:42,120 --> 00:42:44,520
I've been wearing
the same clothes for two days.
558
00:42:44,600 --> 00:42:47,400
I've been through
like half a bottle of Febreze already.
559
00:42:52,080 --> 00:42:53,240
So why did you do it?
560
00:42:55,520 --> 00:42:56,520
I don't know.
561
00:42:57,440 --> 00:42:59,280
To shut up Luke?
562
00:43:00,560 --> 00:43:01,720
Because I'm a dickhead?
563
00:43:04,200 --> 00:43:06,200
Because they offered me a hundred grand?
564
00:43:09,520 --> 00:43:12,520
They never paid me anyway.
So I did it all for nothing.
565
00:43:17,560 --> 00:43:19,840
You'd have thought
with how much they stole,
566
00:43:19,920 --> 00:43:21,480
they'd have paid you something.
567
00:43:22,840 --> 00:43:25,560
Four billion quid,
they stiffed you on a hundred grand?
568
00:43:29,080 --> 00:43:30,360
Story of my life.
569
00:43:46,520 --> 00:43:50,080
Well, thanks for helping me
put off the inevitable.
570
00:43:50,960 --> 00:43:51,960
It's just a hotel.
571
00:43:53,720 --> 00:43:56,440
No, it's not.
It's me, hiding out in fear of my life
572
00:43:56,520 --> 00:43:59,600
because of how spectacularly stupid I am.
573
00:44:01,440 --> 00:44:02,680
You're not stupid, Zara.
574
00:44:04,280 --> 00:44:08,720
You're smart and capable and resourceful,
tactical and...
575
00:44:11,800 --> 00:44:13,560
I'm not the only one who thinks it.
576
00:44:16,040 --> 00:44:17,040
Okay.
577
00:44:19,120 --> 00:44:22,520
So who else is on Team Zara?
578
00:44:26,240 --> 00:44:27,240
Your mum.
579
00:44:28,040 --> 00:44:30,520
- I interviewed her before--
- You talked to my mum?
580
00:44:31,360 --> 00:44:32,640
Why?
581
00:44:32,720 --> 00:44:34,400
Because I'm a detective,
and you're a suspect.
582
00:44:34,480 --> 00:44:35,480
She's a twat.
583
00:44:36,760 --> 00:44:38,320
Yeah, I know.
584
00:44:40,360 --> 00:44:41,520
Well, what did she say?
585
00:44:42,320 --> 00:44:43,720
She said
the same thing I just said.
586
00:44:43,800 --> 00:44:45,800
You're smart, capable,
but you're too scared
587
00:44:45,880 --> 00:44:48,360
- to put yourself out there, because--
- Oh! Wow! Okay.
588
00:44:48,440 --> 00:44:50,640
Just get straight
to the heart of it, Rhys.
589
00:44:50,720 --> 00:44:53,640
All this having known me about 10 seconds?
590
00:44:53,720 --> 00:44:55,640
Ten pretty intense seconds.
591
00:45:01,560 --> 00:45:03,720
Look, I can't imagine
what it must have been like--
592
00:45:03,800 --> 00:45:06,320
- I'm going, I'm going.
- Zara. Wait!
593
00:45:11,560 --> 00:45:15,280
One last thing. My mum
is not an excuse to feel sorry for me.
594
00:45:15,360 --> 00:45:16,600
- Okay?
- Okay.
595
00:45:22,160 --> 00:45:24,600
And another thing.
I'm not defined by the fact
596
00:45:24,680 --> 00:45:27,120
that my mum's a narcissistic
dickhead, okay?
597
00:45:27,200 --> 00:45:28,680
I'm not Zara, the survivor.
598
00:45:29,560 --> 00:45:31,400
I'm a fuck up on my own terms.
599
00:45:31,920 --> 00:45:34,320
Zara! Zara, you're not a fuck--
600
00:45:52,520 --> 00:45:54,080
- Rhys?
- Give me a minute, yeah?
601
00:45:59,960 --> 00:46:01,560
Is he always this elusive?
602
00:46:01,640 --> 00:46:02,800
It's stress.
603
00:46:02,880 --> 00:46:06,120
We're all stressed, Ellie.
It's a big case, lot of pressure.
604
00:46:08,240 --> 00:46:09,760
Lots of upside, too, though...
605
00:46:11,880 --> 00:46:12,960
for the right person.
606
00:47:44,160 --> 00:47:46,160
Do you mind? There's nowhere free.
607
00:48:01,920 --> 00:48:05,160
The man sitting to your right
has got a syringe in his left hand.
608
00:48:10,440 --> 00:48:14,040
The syringe has got a toxin in it
that will see you dead in ten minutes.
609
00:48:17,480 --> 00:48:18,960
It will look like a coronary.
610
00:48:20,120 --> 00:48:22,280
You'll be one of those cases
you hear about.
611
00:48:23,280 --> 00:48:26,800
That young person that suddenly died
from an undiagnosed heart problem.
612
00:48:28,400 --> 00:48:30,000
It will just take a nod from me
613
00:48:31,240 --> 00:48:34,840
and the syringe will be in and out
of your thigh before anyone's noticed.
614
00:48:40,880 --> 00:48:41,880
You're MI5.
615
00:48:43,000 --> 00:48:44,000
Am I?
616
00:48:46,040 --> 00:48:47,560
You're gonna finish your food.
617
00:48:48,600 --> 00:48:52,160
And when the two men next to you rise,
you're gonna rise too.
618
00:48:53,200 --> 00:48:54,720
And they're gonna let you
go in front of them
619
00:48:54,800 --> 00:48:57,480
because they're very,
very well brought up young men.
620
00:48:58,760 --> 00:49:00,920
Then the three of you
are gonna walk outside
621
00:49:01,680 --> 00:49:05,040
and you're gonna get into the taxi
that's waiting across the road.
622
00:49:06,680 --> 00:49:07,680
Okay?
623
00:49:12,680 --> 00:49:13,680
It's fine.
624
00:49:15,640 --> 00:49:18,000
Except I'm suddenly not hungry any more.
625
00:49:22,160 --> 00:49:23,160
Then go.
48092
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.