Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,267 --> 00:00:02,833
[Would you like to join Spirit Fingers?]
2
00:00:21,067 --> 00:00:25,633
♫ A heart that remains unchanged through time ♫
3
00:00:25,633 --> 00:00:30,900
♫ Our eternal story that will last forever ♫
4
00:00:35,567 --> 00:00:37,707
[This drama is fictional, and any similarity
with reality is purely coincidental.]
5
00:00:37,707 --> 00:00:39,567
[Production guidelines were followed
when filming children and animals.]
6
00:00:48,500 --> 00:00:50,367
[Episode 11]
What's wrong? Is she ignoring your messages?
7
00:00:50,367 --> 00:00:51,467
No.
8
00:00:51,467 --> 00:00:52,900
[I just saw your text.
I'm going to the study room.]
9
00:00:52,900 --> 00:00:55,367
She's responding to all your messages.
10
00:00:55,367 --> 00:00:57,567
But it feels strange, you know?
11
00:00:58,368 --> 00:00:59,533
What does?
12
00:00:59,533 --> 00:01:03,233
She's not ignoring me, but it feels like she is.
13
00:01:03,904 --> 00:01:06,433
Hey, why do you think she lied to me yesterday?
14
00:01:06,433 --> 00:01:07,767
I'm sure she had good reasons.
15
00:01:07,767 --> 00:01:09,567
Hey, cut her some slack.
16
00:01:09,567 --> 00:01:12,967
Being too clingy will turn her off.
You'll soon crash and burn.
17
00:01:14,633 --> 00:01:16,833
I guess your girlfriend is upset again today.
18
00:01:16,833 --> 00:01:19,667
Jo Mi Rae is asking what happened yesterday.
19
00:01:19,667 --> 00:01:21,733
She says she's been down all day.
20
00:01:21,733 --> 00:01:23,567
What? I wonder what's going on.
21
00:01:23,567 --> 00:01:26,367
I tried not to bring this up,
22
00:01:26,367 --> 00:01:27,776
but did you
23
00:01:27,776 --> 00:01:30,200
seriously think you looked the coolest yesterday?
24
00:01:30,200 --> 00:01:32,433
Yes, isn't that a given?
25
00:01:32,433 --> 00:01:35,767
Hey, to be honest, those guys
without shirts on were quite cool.
26
00:01:35,767 --> 00:01:36,967
Especially the one called Won Bin.
27
00:01:36,967 --> 00:01:38,167
Wow.
28
00:01:38,167 --> 00:01:40,033
Even his name was Won Bin!
29
00:01:40,033 --> 00:01:42,800
You can't compete with
a guy with a name like that.
30
00:01:44,000 --> 00:01:47,800
Gosh, you should've just
ripped your shirts open too.
31
00:01:47,800 --> 00:01:49,633
So are you saying
32
00:01:49,633 --> 00:01:52,267
that U Yeon was checking someone else out?
33
00:01:52,267 --> 00:01:53,900
My girl U Yeon isn't like that.
34
00:01:53,900 --> 00:01:55,733
Have you ever heard of
'Seeing something can spark desire'?
35
00:01:55,733 --> 00:01:58,100
It's the only Chinese-character idiom I know.
36
00:01:58,100 --> 00:02:00,067
I haven't!
37
00:02:04,800 --> 00:02:06,900
Isn't that a four-character idiom?
38
00:02:06,900 --> 00:02:07,900
A four-character idiom?
39
00:02:07,900 --> 00:02:09,120
Yes.
40
00:02:11,232 --> 00:02:12,833
Where's U Yeon?
41
00:02:12,833 --> 00:02:14,467
She left already.
42
00:02:16,500 --> 00:02:18,767
What do we do now?
43
00:02:18,767 --> 00:02:22,433
Without U Yeon, you'll make
excuses to go alone again.
44
00:02:22,433 --> 00:02:24,043
What's going on?
45
00:02:24,043 --> 00:02:26,033
Just tell me already.
46
00:02:28,633 --> 00:02:29,933
I like Tae Seon.
47
00:02:29,933 --> 00:02:31,600
I know.
48
00:02:31,600 --> 00:02:34,400
Did you also know Tae Seon likes you?
49
00:02:35,333 --> 00:02:37,933
My head tells me it's not your fault,
50
00:02:37,933 --> 00:02:39,733
but I just got angry whenever I saw your face.
51
00:02:39,733 --> 00:02:41,300
Don't worry. I'd never date him.
52
00:02:41,300 --> 00:02:42,567
Hey!
53
00:02:42,567 --> 00:02:43,967
Seriously, Yeom Se Ra.
54
00:02:43,967 --> 00:02:47,300
Do you know how infuriating it is
when you talk like that?
55
00:02:47,300 --> 00:02:50,533
Pretending that nothing matters
and that you don't care what happens.
56
00:02:50,533 --> 00:02:54,367
I'm swallowing my pride here.
Do you have to be so dismissive?
57
00:02:57,433 --> 00:02:59,933
My dad got transferred out of town.
58
00:02:59,933 --> 00:03:01,167
What?
59
00:03:01,167 --> 00:03:03,328
Mom wants me to go to Germany,
60
00:03:03,328 --> 00:03:05,067
but I'm not sure yet.
61
00:03:05,760 --> 00:03:09,533
Part of me wants to try living with Mom,
62
00:03:09,533 --> 00:03:12,600
but I also feel bad for Dad.
63
00:03:12,600 --> 00:03:17,333
I haven't told Song yet,
so keep this between us for now.
64
00:03:17,333 --> 00:03:18,816
Okay,
65
00:03:18,816 --> 00:03:21,000
I won't say a word.
66
00:03:26,033 --> 00:03:29,367
I think I should go see U Yeon.
67
00:03:29,367 --> 00:03:30,833
I think something's up.
68
00:03:30,833 --> 00:03:32,128
Gosh. Seriously, dude.
69
00:03:32,864 --> 00:03:35,133
How in the world would you know that?
70
00:03:35,133 --> 00:03:37,033
A man's intuition.
71
00:03:37,033 --> 00:03:38,967
Intuition, my foot.
72
00:03:38,967 --> 00:03:40,400
Oh, come on.
73
00:03:40,400 --> 00:03:42,567
Since when do guys have intuition?
74
00:03:42,567 --> 00:03:43,767
Men just...
75
00:03:43,767 --> 00:03:45,088
Stop meddling and wait.
76
00:03:45,088 --> 00:03:46,967
No, I can't do that.
77
00:03:46,967 --> 00:03:50,133
If something happened, I need to know.
78
00:04:04,384 --> 00:04:06,433
Gosh, I don't even want to
imagine that possibility.
79
00:04:06,433 --> 00:04:08,133
What if it's really another guy?
80
00:04:08,133 --> 00:04:09,633
But you said it can't be Won Bin.
81
00:04:09,633 --> 00:04:10,967
You said you trust her!
82
00:04:10,967 --> 00:04:12,433
It's not that.
83
00:04:12,433 --> 00:04:14,667
Miss Piggy's so pretty, you know?
84
00:04:14,667 --> 00:04:16,128
Do you think guys will just leave her alone?
85
00:04:16,767 --> 00:04:19,000
She doesn't say it, but there must be tons.
86
00:04:19,000 --> 00:04:21,067
- Gosh, just hang up.
- Still, U Yeon
87
00:04:21,067 --> 00:04:23,767
is principled, so I'm not really worried.
88
00:04:23,767 --> 00:04:25,800
But what if there are pests bothering her?
89
00:04:25,800 --> 00:04:27,367
I doubt it, Gi Jeong.
90
00:04:27,367 --> 00:04:28,867
She's too nice.
91
00:04:28,867 --> 00:04:31,100
So she hates rejecting people.
92
00:04:35,680 --> 00:04:37,400
What in the world!
93
00:04:40,736 --> 00:04:44,033
Is the lab closed until the end of this week?
94
00:04:44,033 --> 00:04:45,667
Yes.
95
00:04:49,120 --> 00:04:50,867
Hey!
96
00:04:52,448 --> 00:04:55,533
U Yeon! Are you okay?
97
00:04:55,533 --> 00:04:57,800
Get away from her!
98
00:04:57,800 --> 00:04:59,400
Gi Jeong.
99
00:05:01,500 --> 00:05:03,833
Gi Jeong, wait.
100
00:05:03,833 --> 00:05:05,267
Was it this punk?
101
00:05:05,267 --> 00:05:07,233
The one that's been
making life hard for you lately?
102
00:05:08,704 --> 00:05:10,600
Don't worry. I'll handle this.
103
00:05:10,600 --> 00:05:12,567
But...
104
00:05:12,567 --> 00:05:15,433
I get why you keep following U Yeon around.
105
00:05:15,433 --> 00:05:16,567
Sure.
106
00:05:16,567 --> 00:05:18,067
She's gorgeous.
107
00:05:18,067 --> 00:05:20,667
But she's taken.
108
00:05:20,667 --> 00:05:22,033
By none other than me!
109
00:05:22,033 --> 00:05:25,000
I, Nam Gi Jeong, am Song U Yeon's boyfriend.
110
00:05:25,000 --> 00:05:27,133
So scram right now!
111
00:05:28,467 --> 00:05:30,167
Gi Jeong, it's not like that.
112
00:05:30,167 --> 00:05:32,633
It'll be over soon. Don't worry.
113
00:05:36,333 --> 00:05:37,933
Are you a college student?
114
00:05:37,933 --> 00:05:40,433
If you're, go hang out
with other college students.
115
00:05:40,433 --> 00:05:43,800
Stop showing off and trying
to seduce an innocent minor.
116
00:05:43,800 --> 00:05:45,933
If you don't back off, I'm calling the cops.
117
00:05:45,933 --> 00:05:47,967
- He's my brother!
- Hello, officer?
118
00:05:47,967 --> 00:05:49,967
My biological brother!
119
00:05:49,967 --> 00:05:51,600
What?
120
00:05:57,184 --> 00:05:58,767
Good evening, sir.
121
00:05:58,767 --> 00:06:00,567
I'm U Yeon's...
122
00:06:03,776 --> 00:06:07,000
I'm Nam Gi Jeong, U Yeon's guy friend,
pretending to be her boyfriend.
123
00:06:07,967 --> 00:06:09,867
U Seok, you go inside first.
124
00:06:09,867 --> 00:06:12,800
I need to talk with my friend for a bit.
125
00:06:12,800 --> 00:06:15,233
Have a good night, sir.
126
00:06:15,233 --> 00:06:18,233
Sir, please go in.
127
00:06:18,233 --> 00:06:19,867
Take care.
128
00:06:26,533 --> 00:06:28,467
Wow.
129
00:06:28,467 --> 00:06:30,500
I almost got into big trouble.
130
00:06:30,500 --> 00:06:33,033
Your brother's glare was no joke.
131
00:06:33,033 --> 00:06:34,267
I'm sorry.
132
00:06:34,267 --> 00:06:35,267
But for now,
133
00:06:35,267 --> 00:06:36,867
- since I said I'm your guy friend...
- Are you an idiot?
134
00:06:36,867 --> 00:06:39,767
Who would believe that?
135
00:06:39,767 --> 00:06:41,300
What do I do now?
136
00:06:41,300 --> 00:06:43,400
Things were already awkward between me and him.
137
00:06:43,400 --> 00:06:46,100
How can I face him now?
138
00:06:46,100 --> 00:06:47,624
Gosh.
139
00:06:48,767 --> 00:06:50,504
Am I...
140
00:06:51,552 --> 00:06:53,233
that embarrassing?
141
00:06:53,233 --> 00:06:54,833
What?
142
00:07:01,280 --> 00:07:03,100
Why did you come?
143
00:07:03,100 --> 00:07:04,267
You didn't even tell me you were coming.
144
00:07:04,267 --> 00:07:07,367
Are you mad I came unannounced?
145
00:07:07,367 --> 00:07:08,533
You don't like it?
146
00:07:08,533 --> 00:07:10,367
No, that's not what I meant.
147
00:07:10,367 --> 00:07:12,633
Why are you twisting my words?
148
00:07:20,352 --> 00:07:22,300
Let's sit for a minute.
149
00:07:39,968 --> 00:07:43,033
I thought something was going on with you.
150
00:07:44,400 --> 00:07:45,967
You wouldn't tell me anything,
151
00:07:45,967 --> 00:07:48,800
so I ended up imagining other possibilities.
152
00:07:49,600 --> 00:07:52,867
Like guys were harassing you.
153
00:07:55,776 --> 00:07:58,533
I'm really sorry about earlier.
154
00:07:58,533 --> 00:08:01,533
Don't just assume things from now on.
155
00:08:01,533 --> 00:08:05,367
And don't act so boldly without thinking.
156
00:08:06,368 --> 00:08:08,033
Okay.
157
00:08:08,033 --> 00:08:10,967
And nothing's going on with me.
158
00:08:10,967 --> 00:08:13,233
I'm sorry if I made you worry.
159
00:08:15,767 --> 00:08:17,167
But...
160
00:08:17,167 --> 00:08:20,032
I forgot about tomorrow's pop quiz.
161
00:08:20,032 --> 00:08:21,633
Sorry.
162
00:08:21,633 --> 00:08:23,267
What?
163
00:08:24,160 --> 00:08:26,208
Oh...
164
00:08:26,208 --> 00:08:28,133
Nothing.
165
00:08:28,133 --> 00:08:29,467
Oh, right.
166
00:08:29,467 --> 00:08:31,700
I need to tell you something.
167
00:08:31,700 --> 00:08:34,700
I meant to tell you yesterday.
168
00:08:34,700 --> 00:08:37,167
I got scouted by an entertainment agency.
169
00:08:38,400 --> 00:08:40,100
What?
170
00:08:40,100 --> 00:08:42,633
They want to develop me as an actor.
171
00:08:42,633 --> 00:08:45,500
I said I'd consider it.
172
00:08:45,500 --> 00:08:47,267
I think I'll try it.
173
00:08:47,904 --> 00:08:49,312
But...
174
00:08:49,312 --> 00:08:52,400
you've never been interested in that before.
175
00:08:52,400 --> 00:08:53,760
True,
176
00:08:53,760 --> 00:08:55,400
but...
177
00:08:59,200 --> 00:09:02,633
If she dates someone like you, it'll get worse.
178
00:09:04,832 --> 00:09:07,333
I changed my mind.
179
00:09:07,333 --> 00:09:08,400
Don't worry.
180
00:09:08,400 --> 00:09:11,667
It's a large, reputable company Eun Gi knows.
181
00:09:11,667 --> 00:09:15,400
Once I put my heart into it, I'll excel for sure.
182
00:09:16,192 --> 00:09:18,433
Overconfident, you'd say?
183
00:09:18,433 --> 00:09:20,633
I doubt that.
184
00:09:21,267 --> 00:09:22,867
What?
185
00:09:23,808 --> 00:09:25,567
Nothing.
186
00:09:26,720 --> 00:09:29,033
I need to go now.
187
00:09:29,033 --> 00:09:30,700
Okay.
188
00:09:30,700 --> 00:09:31,967
Let's part ways here.
189
00:09:31,967 --> 00:09:34,567
It'll be awkward if we meet my brother again.
190
00:09:34,567 --> 00:09:36,500
See you at the meeting.
191
00:10:07,744 --> 00:10:09,533
You just got back?
192
00:10:12,512 --> 00:10:14,300
Yes.
193
00:10:15,168 --> 00:10:17,633
- The thing is...
- Don't worry.
194
00:10:17,633 --> 00:10:20,167
I won't tell Mom.
195
00:10:20,167 --> 00:10:22,600
Thanks, U Seok.
196
00:10:44,832 --> 00:10:47,600
I got scouted by an entertainment agency.
197
00:10:47,600 --> 00:10:49,800
They want to develop me as an actor.
198
00:10:51,520 --> 00:10:54,033
I should've congratulated him.
199
00:10:56,544 --> 00:10:59,776
How mean.
200
00:10:59,776 --> 00:11:02,667
You're really terrible, Song U Yeon.
201
00:11:05,568 --> 00:11:09,248
- That's so petty.
- Yes!
202
00:11:09,248 --> 00:11:11,067
- You just got back?
- You just got back?
203
00:11:11,968 --> 00:11:13,067
What happened?
204
00:11:13,067 --> 00:11:14,967
Who was that guy?
205
00:11:14,967 --> 00:11:16,000
Older brother.
206
00:11:16,000 --> 00:11:17,633
What?
207
00:11:18,464 --> 00:11:19,833
U Yeon's older brother.
208
00:11:19,833 --> 00:11:21,267
No way.
209
00:11:21,267 --> 00:11:23,200
Hey, you didn't get beaten up?
210
00:11:23,200 --> 00:11:24,933
No.
211
00:11:24,933 --> 00:11:28,167
He's so forgiving. His heart is as big as
the Pacific, Indian, and Atlantic oceans.
212
00:11:29,504 --> 00:11:31,000
But why do you keep frowning?
213
00:11:31,000 --> 00:11:32,224
Tell me about it.
214
00:11:33,056 --> 00:11:35,233
I don't know.
215
00:11:35,233 --> 00:11:38,000
Something's definitely up,
but she wouldn't tell me.
216
00:11:38,000 --> 00:11:41,200
Do you think she doesn't trust me?
217
00:11:41,200 --> 00:11:43,500
Wouldn't trusting you be weirder?
218
00:11:43,500 --> 00:11:45,100
That's a fair point.
219
00:11:46,800 --> 00:11:48,067
You punks. Seriously.
220
00:11:48,067 --> 00:11:49,900
Nice!
221
00:11:49,900 --> 00:11:51,533
I'm first place, right?
222
00:11:53,088 --> 00:11:54,800
Where are you?
223
00:11:54,800 --> 00:11:56,800
I'm in my room. Why?
224
00:11:56,800 --> 00:11:58,367
I'm coming downstairs for a bit.
225
00:11:58,367 --> 00:12:01,667
Do you have a death wish?
Don't you dare come in here.
226
00:12:02,272 --> 00:12:03,500
Are you hiding a guy in there?
227
00:12:03,500 --> 00:12:05,367
Enough. I'll come up.
228
00:12:06,912 --> 00:12:08,063
Game.
229
00:12:09,920 --> 00:12:12,433
Why are you whining in the middle of the night?
230
00:12:16,833 --> 00:12:19,400
- Sis.
- Do you have a death wish?
231
00:12:24,300 --> 00:12:25,700
What's the problem?
232
00:12:25,700 --> 00:12:27,700
U Yeon's been acting cold.
233
00:12:27,700 --> 00:12:29,033
What do you mean?
234
00:12:29,033 --> 00:12:30,833
She's so cold to me all of a sudden.
235
00:12:30,833 --> 00:12:33,767
I can't think of any reason why.
236
00:12:33,767 --> 00:12:36,600
She even stayed to watch my photoshoot yesterday.
237
00:12:37,267 --> 00:12:38,567
Were you being annoying?
238
00:12:38,567 --> 00:12:41,767
No, I was totally killing it.
239
00:12:41,767 --> 00:12:42,800
Then why would she be like that?
240
00:12:42,800 --> 00:12:45,767
Who knows? That's why I'm frustrated too.
241
00:12:45,767 --> 00:12:48,233
Something must've happened.
242
00:12:48,233 --> 00:12:49,233
But she won't tell me.
243
00:12:49,233 --> 00:12:51,933
I guess she doesn't want to tell you.
244
00:12:53,184 --> 00:12:54,864
I don't think U Yeon
245
00:12:54,864 --> 00:12:57,333
likes me as much as I like her.
246
00:12:57,333 --> 00:12:59,000
But she said she likes you.
247
00:12:59,000 --> 00:13:00,567
That's true,
248
00:13:00,567 --> 00:13:03,100
but seeing U Yeon act like this
249
00:13:03,100 --> 00:13:05,300
doesn't give me confidence.
250
00:13:05,300 --> 00:13:08,233
Confidence, my foot!
251
00:13:08,233 --> 00:13:10,267
Maybe it's that time of the month for her!
252
00:13:10,267 --> 00:13:11,600
- What?
- Don't you remember you bothered me that day
253
00:13:11,600 --> 00:13:13,933
and got beaten up?
254
00:13:16,448 --> 00:13:19,333
I've got my own problems to worry about.
255
00:13:19,333 --> 00:13:22,333
I'm the one who needs counseling.
256
00:13:27,168 --> 00:13:29,467
It's from Brown Finger.
257
00:13:29,467 --> 00:13:33,568
Next meeting's theme is retro,
which had been postponed.
258
00:13:33,568 --> 00:13:37,233
You prepared costumes last time, right?
259
00:13:37,233 --> 00:13:38,800
See you day after tomorrow.
260
00:13:38,800 --> 00:13:40,500
How exciting.
261
00:13:42,144 --> 00:13:44,433
Next meeting...
262
00:13:44,433 --> 00:13:46,667
I want to skip it.
263
00:13:46,667 --> 00:13:48,500
Should I just not go?
264
00:13:48,500 --> 00:13:51,000
But you said, 'See you at the meeting.'
265
00:13:53,120 --> 00:13:55,667
That's true.
266
00:13:55,667 --> 00:13:57,800
But you don't feel as comfortable
around Gi Jeong anymore?
267
00:13:57,800 --> 00:13:59,767
I don't.
268
00:14:00,544 --> 00:14:02,700
Even more so after talking to him today.
269
00:14:02,700 --> 00:14:04,233
Because he got scouted by an entertainment agency?
270
00:14:04,233 --> 00:14:06,267
Now Gi Jeong's pursuing a concrete goal too.
271
00:14:06,267 --> 00:14:07,872
You should support him.
272
00:14:08,672 --> 00:14:10,600
I know that's the right thing to do.
273
00:14:10,600 --> 00:14:15,133
But it hits harder that
he's on a different playing field.
274
00:14:15,133 --> 00:14:19,200
I feel like I might end up holding Gi Jeong back
275
00:14:19,200 --> 00:14:22,067
and there will be many girls who are
276
00:14:22,067 --> 00:14:24,467
prettier and smarter than me around him.
277
00:14:25,600 --> 00:14:27,000
I'm pathetic, don't you think?
278
00:14:27,000 --> 00:14:28,000
What happened?
279
00:14:28,000 --> 00:14:31,833
You left me so boldly,
only to end up back as a loser.
280
00:14:37,760 --> 00:14:39,967
Song U Yeon.
281
00:14:39,967 --> 00:14:41,933
You really won't tell us?
282
00:14:41,933 --> 00:14:44,467
What happened that day you went to the studio?
283
00:14:45,333 --> 00:14:48,633
I think I should break up with Gi Jeong.
284
00:14:48,633 --> 00:14:49,733
- What?
- What?
285
00:14:49,733 --> 00:14:51,680
Gi Jeong
286
00:14:51,680 --> 00:14:53,133
wants to become an actor.
287
00:14:53,133 --> 00:14:54,367
An actor?
288
00:14:54,367 --> 00:14:55,633
He said he wasn't interested at all.
289
00:14:55,633 --> 00:14:57,433
He said an agency approached him.
290
00:14:57,433 --> 00:14:58,867
They said they'd support him.
291
00:14:58,867 --> 00:15:02,267
What's that got to do with breaking up?
292
00:15:03,296 --> 00:15:04,700
I might hinder his future...
293
00:15:04,700 --> 00:15:08,033
Do you even know how confusing it is to hear
294
00:15:08,033 --> 00:15:10,800
such unilateral decisions that people make?
295
00:15:10,800 --> 00:15:13,133
And why do you assume that you'd be a hindrance?
296
00:15:13,133 --> 00:15:14,300
You could actually help him.
297
00:15:14,300 --> 00:15:16,200
How could I help at all?
298
00:15:16,200 --> 00:15:17,233
I can't even plan my own future...
299
00:15:17,233 --> 00:15:20,667
Why do we keep going in circles?
300
00:15:26,848 --> 00:15:28,600
Honestly,
301
00:15:30,880 --> 00:15:33,600
you've been acting so ridiculous lately.
302
00:15:39,872 --> 00:15:42,767
I know how foolish
303
00:15:42,767 --> 00:15:45,533
and pathetic I may seem.
304
00:15:46,233 --> 00:15:49,600
But I can't control these strong feelings.
305
00:15:49,600 --> 00:15:52,367
I don't know how to stop.
306
00:15:53,024 --> 00:15:57,100
It feels like there's a big hole in my head
307
00:15:57,100 --> 00:16:01,233
pulling everything in, Gi Jeong.
308
00:16:01,233 --> 00:16:06,967
♫ I was searching for something precious ♫
309
00:16:08,000 --> 00:16:13,167
♫ If you lose what's precious ♫
310
00:16:15,000 --> 00:16:20,600
♫ A heart no one understands ♫
311
00:16:21,920 --> 00:16:24,467
She wouldn't tell me.
312
00:16:24,467 --> 00:16:27,067
Gosh, what seriously happened?
313
00:16:27,067 --> 00:16:28,867
Stop asking.
314
00:16:28,867 --> 00:16:31,100
She must have good reasons.
315
00:16:31,968 --> 00:16:34,067
Why did you act like that earlier?
316
00:16:34,067 --> 00:16:35,600
You were acting out of character, getting angry.
317
00:16:35,600 --> 00:16:37,267
You really startled me, you know?
318
00:16:37,267 --> 00:16:40,167
I think even U Yeon knows that she's
saying things out of stubbornness.
319
00:16:40,167 --> 00:16:41,600
How could I agree with her?
320
00:16:41,600 --> 00:16:43,567
Still, you used to say things
in a nice way, you know?
321
00:16:43,567 --> 00:16:48,133
If you talk nonsense even though you know better,
it means you're asking to hit rock bottom.
322
00:16:48,133 --> 00:16:50,533
That's the only way to climb back up.
323
00:16:50,533 --> 00:16:53,133
Then we should help her get back up quickly.
324
00:16:53,133 --> 00:16:54,767
What?
325
00:16:56,512 --> 00:16:59,600
I felt the same way when my parents divorced.
326
00:17:01,900 --> 00:17:06,833
The only reason the three of us
stayed friends all this time
327
00:17:06,833 --> 00:17:09,267
is because we had you
who were like an older sister figure.
328
00:17:10,272 --> 00:17:12,700
If you go to Germany,
329
00:17:12,700 --> 00:17:15,400
we'll just become goofballs
who have lost our sister.
330
00:17:16,200 --> 00:17:18,433
What are you talking about?
331
00:17:18,433 --> 00:17:19,680
Stop crying,
332
00:17:19,680 --> 00:17:20,900
okay?
333
00:17:20,900 --> 00:17:23,633
- Are you crying?
- No, I'm not.
334
00:17:24,256 --> 00:17:26,000
Stop crying.
335
00:17:27,300 --> 00:17:34,112
[Spirit Fingers, 12th Meeting, Dress Code: Retro]
336
00:17:35,167 --> 00:17:37,800
Mr. Kwon, one instant coffee, please.
337
00:17:37,800 --> 00:17:39,733
Yes, ma'am.
338
00:17:43,136 --> 00:17:44,967
Me too.
339
00:17:47,872 --> 00:17:50,433
Mr. Kwon, the fax machine's broken.
340
00:17:50,433 --> 00:17:51,933
Yes, ma'am.
341
00:17:51,933 --> 00:17:54,800
Mr. Kwon, what about the coffee?
342
00:17:54,800 --> 00:17:56,900
Yes, ma'am.
343
00:17:56,900 --> 00:17:58,433
Mr. Kwon, fax!
344
00:17:58,433 --> 00:18:01,267
We need to receive urgent documents.
The client's throwing a fit!
345
00:18:01,267 --> 00:18:02,333
Mr. Kwon, where's my coffee?
346
00:18:02,333 --> 00:18:03,667
Mr. Kwon.
347
00:18:03,667 --> 00:18:04,800
Fax!
348
00:18:04,800 --> 00:18:06,800
Gosh, seriously!
349
00:18:09,920 --> 00:18:12,000
What's wrong with you all?
350
00:18:14,976 --> 00:18:17,000
I'm sorry. What can I do?
351
00:18:17,000 --> 00:18:19,033
What can you do?
352
00:18:19,033 --> 00:18:20,967
You all seem really down,
353
00:18:20,967 --> 00:18:24,033
so we, the older ones, are trying to cheer you up.
354
00:18:24,033 --> 00:18:25,433
I'm sorry.
355
00:18:25,433 --> 00:18:29,200
Okay, shall we dance to some '70s and '80s tunes?
356
00:18:29,200 --> 00:18:30,400
- No.
- No.
357
00:18:30,400 --> 00:18:33,000
I bet we'd be the only ones end up dancing anyway.
358
00:18:33,000 --> 00:18:35,667
Those helpless good-for-nothings
359
00:18:35,667 --> 00:18:39,867
would just ruin the sacred disco time too.
360
00:18:39,867 --> 00:18:42,333
Forget it. Let's just start croquis.
361
00:18:42,333 --> 00:18:45,400
No couple poses today.
362
00:19:11,296 --> 00:19:12,967
Special edition.
363
00:19:14,400 --> 00:19:18,433
Is this fate's cruel joke?
364
00:19:18,433 --> 00:19:20,833
Their once burning passion
365
00:19:20,833 --> 00:19:25,800
now reduced to ashes.
366
00:19:25,800 --> 00:19:28,700
Oh, this whirlwind of emotion
367
00:19:28,700 --> 00:19:31,833
stirred by the bone-chilling wind
368
00:19:31,833 --> 00:19:35,900
envelops SF.
369
00:19:38,567 --> 00:19:40,367
Why did they get into a fight?
370
00:19:42,720 --> 00:19:44,533
Ten-minute break!
371
00:19:59,904 --> 00:20:01,700
U Yeon!
372
00:20:05,952 --> 00:20:08,167
I need to use the restroom.
373
00:20:14,912 --> 00:20:16,600
Based on my observation,
374
00:20:16,600 --> 00:20:19,700
I don't think Gi Jeong intended anything at first.
375
00:20:23,968 --> 00:20:25,933
Hello.
376
00:20:25,933 --> 00:20:28,896
Your time traveler outfit today really suits you.
377
00:20:28,896 --> 00:20:30,767
Do you really think so?
378
00:20:33,248 --> 00:20:34,933
Hello.
379
00:20:34,933 --> 00:20:37,067
Hi there, Baeblu.
380
00:20:37,067 --> 00:20:39,967
Baeblu, you look like a time traveler too.
381
00:20:40,600 --> 00:20:45,300
Hey, you look so cute.
382
00:20:45,300 --> 00:20:46,933
Stop it.
383
00:20:47,567 --> 00:20:49,367
Where are you going?
384
00:20:49,367 --> 00:20:52,467
I need to call Mi Rae.
385
00:21:00,768 --> 00:21:03,833
But it seemed like U Yeon was avoiding Gi Jeong.
386
00:21:03,833 --> 00:21:07,767
Are those youngsters
already having a lover's quarrel?
387
00:21:07,767 --> 00:21:09,133
Oh dear.
388
00:21:09,133 --> 00:21:10,967
Then what about those two?
389
00:21:11,904 --> 00:21:16,300
They've been separated like the Red Sea
since the moment they arrived.
390
00:21:22,400 --> 00:21:24,033
The water...
391
00:21:27,136 --> 00:21:29,300
- Hello.
- Hey, Blue.
392
00:21:29,300 --> 00:21:31,333
Wow, trying out the department head look today?
393
00:21:31,333 --> 00:21:32,400
Section chief look?
394
00:21:32,400 --> 00:21:34,367
Senior staff look?
395
00:21:35,200 --> 00:21:36,533
Junior staff look?
396
00:21:36,533 --> 00:21:38,100
Assistant manager look.
397
00:21:38,100 --> 00:21:41,333
Oh, assistant manager. Looking sharp.
398
00:21:42,240 --> 00:21:45,300
- Hey, Geu Rin!
- Hello.
399
00:21:45,300 --> 00:21:47,700
Wow, Geu Rin's outfit concept today...
400
00:21:47,700 --> 00:21:48,867
I'll head in first.
401
00:21:48,867 --> 00:21:50,467
What?
402
00:21:53,600 --> 00:21:54,633
Geu...
403
00:21:54,633 --> 00:21:58,720
It seems like Geu Rin is
walking on thin ice around Seon Ho.
404
00:21:59,933 --> 00:22:01,967
Do you know anything?
405
00:22:03,328 --> 00:22:07,067
Did Geu Rin offend Seon Ho in some way?
406
00:22:13,920 --> 00:22:16,100
Are you going to the restroom?
407
00:22:16,100 --> 00:22:17,633
No.
408
00:22:17,633 --> 00:22:19,167
Then why are you out here?
409
00:22:19,167 --> 00:22:20,800
Let's go.
410
00:22:23,033 --> 00:22:24,800
We need to talk.
411
00:22:26,176 --> 00:22:28,033
About what?
412
00:22:29,120 --> 00:22:32,000
About what? Everyone's waiting.
413
00:22:35,136 --> 00:22:38,600
How many times did you
make eye contact with me today?
414
00:22:38,600 --> 00:22:41,500
What? Many times, of course.
415
00:22:41,500 --> 00:22:44,667
No, we never once locked eyes.
416
00:22:44,667 --> 00:22:46,900
You kept looking away.
417
00:22:46,900 --> 00:22:48,933
Sorry, I was distracted by other thoughts.
418
00:22:48,933 --> 00:22:50,900
- What thoughts?
- What?
419
00:22:50,900 --> 00:22:52,900
I'm constantly thinking about you.
420
00:22:52,900 --> 00:22:54,767
What's on your mind?
421
00:22:55,552 --> 00:22:58,633
What's on your mind that
you can't even look me in the eye?
422
00:22:59,567 --> 00:23:01,167
Gi Jeong.
423
00:23:01,167 --> 00:23:03,967
Is this about me possibly joining an agency?
424
00:23:03,967 --> 00:23:05,433
If you hate it, I won't do it.
425
00:23:05,433 --> 00:23:07,100
It's no big deal.
426
00:23:08,320 --> 00:23:10,767
Why does everything seem so easy for you?
427
00:23:10,767 --> 00:23:12,300
- What?
- Tens of thousands of people shed
428
00:23:12,300 --> 00:23:14,900
blood, sweat, and tears
to get opportunities like that.
429
00:23:14,900 --> 00:23:17,500
But they come so easily to you
and you discard them just as easily.
430
00:23:17,500 --> 00:23:19,733
You don't even realize
what gifts you were born with.
431
00:23:19,733 --> 00:23:21,233
No, you don't even care.
432
00:23:21,233 --> 00:23:24,633
You get recognition
and opportunities without even trying.
433
00:23:24,633 --> 00:23:26,467
Coming from someone like you,
434
00:23:26,467 --> 00:23:29,167
did you think I'd fall for that too?
435
00:23:29,167 --> 00:23:30,833
Song U Yeon.
436
00:23:30,833 --> 00:23:32,467
I'm sorry.
437
00:23:33,600 --> 00:23:35,533
Something's bothering you.
438
00:23:37,267 --> 00:23:38,933
What's wrong?
439
00:23:41,600 --> 00:23:43,800
No.
440
00:23:43,800 --> 00:23:45,500
Nothing's wrong.
441
00:23:45,500 --> 00:23:46,833
Why won't you tell me?
442
00:23:46,833 --> 00:23:49,800
How can I possibly tell you
everything that happens in my life?
443
00:23:55,648 --> 00:23:58,033
You really don't trust me at all?
444
00:23:58,720 --> 00:24:00,900
It's not that. That's not what I meant...
445
00:24:00,900 --> 00:24:03,033
Are we even really dating?
446
00:24:03,033 --> 00:24:05,400
I feel like I'll die if I don't
see you even for a day.
447
00:24:05,400 --> 00:24:07,100
But you don't seem to feel the same.
448
00:24:07,100 --> 00:24:10,967
I'm always the only one who feels
impatient, anxious, and worried.
449
00:24:10,967 --> 00:24:12,544
Honestly,
450
00:24:12,544 --> 00:24:15,467
it still feels like I'm the only one in love.
451
00:24:15,467 --> 00:24:17,567
That's not true, Gi Jeong. I too...
452
00:24:17,567 --> 00:24:19,200
So you like me?
453
00:24:26,592 --> 00:24:29,133
Then can I verify that?
454
00:24:29,133 --> 00:24:30,800
Verify how?
455
00:24:32,960 --> 00:24:34,700
Gi Jeong.
456
00:24:39,680 --> 00:24:41,500
Gi Jeong.
457
00:24:42,167 --> 00:24:46,300
♫ I'm not sure what to say ♫
458
00:24:46,300 --> 00:24:52,633
♫ Even when I just look at you.
Even if our fingertips just touch ♫
459
00:24:52,633 --> 00:24:55,000
♫ What if you hear my pounding heart ♫
460
00:24:55,000 --> 00:24:56,867
I'm heading out first.
461
00:25:00,032 --> 00:25:02,367
I can't believe that punk!
462
00:25:06,433 --> 00:25:08,667
I apologize,
463
00:25:08,667 --> 00:25:11,533
but I need to head out early today.
464
00:25:12,800 --> 00:25:17,633
♫ You've waited so long, I'm late, I'm sorry ♫
465
00:25:17,633 --> 00:25:20,367
♫ I'm new to this, so I didn't know ♫
466
00:25:20,367 --> 00:25:23,833
♫ Just because it's you, just because I like you ♫
467
00:25:23,833 --> 00:25:28,600
♫ Words can't express it ♫
468
00:25:28,600 --> 00:25:32,500
♫ There's no other way ♫
469
00:25:32,500 --> 00:25:36,800
♫ I've captured it all here ♫
470
00:25:37,733 --> 00:25:41,367
♫ I've captured it all here ♫
471
00:25:52,167 --> 00:25:54,267
I'm sorry about today.
472
00:25:54,267 --> 00:25:57,667
It seems like we're about to wrap up,
so I'll head out first too.
473
00:26:01,267 --> 00:26:02,867
My apologies.
474
00:26:12,128 --> 00:26:14,333
Then I should
475
00:26:14,333 --> 00:26:17,200
also get going now.
476
00:26:33,696 --> 00:26:35,467
Seon Ho.
477
00:26:40,128 --> 00:26:43,000
Do you want to grab a drink with me?
478
00:27:02,240 --> 00:27:03,454
[Late-night Food Stall]
479
00:27:12,100 --> 00:27:13,900
I doubt it, you know?
480
00:27:13,900 --> 00:27:14,967
Playing dating games?
481
00:27:14,967 --> 00:27:17,333
Geu Rin's not immature.
482
00:27:18,400 --> 00:27:19,667
Right?
483
00:27:19,667 --> 00:27:22,167
But that's how I feel.
484
00:27:22,933 --> 00:27:25,467
If Seon Ho feels that way,
485
00:27:25,467 --> 00:27:29,067
maybe you're partly responsible?
486
00:27:29,067 --> 00:27:31,167
I did nothing wrong.
487
00:27:31,167 --> 00:27:36,067
I laid my whole heart bare for him.
488
00:27:36,067 --> 00:27:38,267
We even kissed so many...
489
00:27:40,320 --> 00:27:42,867
How many times?
490
00:27:44,928 --> 00:27:49,600
Geu Rin must feel certain about her feelings.
491
00:27:49,600 --> 00:27:54,767
That's why your doubting feels
frustrating to her, you know?
492
00:27:54,767 --> 00:27:58,272
She can't literally take
her heart out and show it to you.
493
00:27:58,272 --> 00:28:01,400
Wouldn't it be great if you were right?
494
00:28:01,400 --> 00:28:04,167
No, I'm sure you're right. But...
495
00:28:05,967 --> 00:28:08,967
- But...
- Then why can't he trust me?
496
00:28:08,967 --> 00:28:11,333
I mean, other than 'I like you' and 'I love you,'
497
00:28:11,333 --> 00:28:14,033
what more can I say to prove my sincerity?
498
00:28:14,033 --> 00:28:17,867
Should I promise to pluck stars from the sky?
499
00:28:17,867 --> 00:28:21,333
That's why I compensated with
more than words. All those kisses...
500
00:28:24,128 --> 00:28:26,933
So how many times?
501
00:28:28,500 --> 00:28:32,067
They all just felt playful.
502
00:28:32,067 --> 00:28:35,700
I've known Geu Rin for seven years.
503
00:28:37,568 --> 00:28:39,333
But Geu Rin
504
00:28:40,320 --> 00:28:43,433
acts the same whether we're friends or dating.
505
00:28:44,128 --> 00:28:46,333
Nothing's changed.
506
00:28:47,584 --> 00:28:50,933
Things should be a little different
when you're dating, don't you think?
507
00:28:52,192 --> 00:28:55,267
But isn't that actually better?
508
00:28:55,267 --> 00:28:58,912
If Geu Rin acts differently
when she's your girlfriend,
509
00:28:59,648 --> 00:29:02,200
wouldn't that be way creepier?
510
00:29:02,200 --> 00:29:05,467
You two have been friends for too long.
511
00:29:05,467 --> 00:29:09,500
You probably still confuse friendship and romance,
512
00:29:09,500 --> 00:29:11,800
so that must have come through in your actions.
513
00:29:11,800 --> 00:29:16,333
Seon Ho understands, but can't help feeling hurt.
514
00:29:17,167 --> 00:29:20,433
But Seon Ho's the same way.
515
00:29:20,433 --> 00:29:21,667
No.
516
00:29:21,667 --> 00:29:25,233
Seon Ho was ready to be more than
friends with you whenever you were.
517
00:29:25,233 --> 00:29:28,200
Was he? Why?
518
00:29:28,200 --> 00:29:30,133
That's because
519
00:29:30,133 --> 00:29:32,867
he's liked you for so long.
520
00:29:33,700 --> 00:29:36,712
Who? Koo Seon Ho?
521
00:29:38,848 --> 00:29:42,433
Hey, anyway, you ought to understand Geu Rin.
522
00:29:42,433 --> 00:29:45,233
Of course, I do.
523
00:29:45,233 --> 00:29:48,480
Because I know
524
00:29:48,480 --> 00:29:50,367
everything about Geu Rin.
525
00:29:50,367 --> 00:29:52,667
Even more than she knows herself.
526
00:29:52,667 --> 00:29:55,933
Of course. That's your way of loving someone.
527
00:29:55,933 --> 00:29:58,133
But then what's the issue?
528
00:29:58,133 --> 00:29:59,296
Then...
529
00:29:59,296 --> 00:30:01,467
why did you suddenly snap?
530
00:30:01,467 --> 00:30:04,367
He says it's because of Acaprio.
531
00:30:04,367 --> 00:30:06,433
Jealousy?
532
00:30:07,520 --> 00:30:11,533
It's all because of that punk, Acaprio!
533
00:30:11,533 --> 00:30:14,600
Then take it out on him.
534
00:30:15,776 --> 00:30:18,233
No matter how innocent you may be,
535
00:30:18,233 --> 00:30:23,967
his mere existence must be making Seon Ho upset.
536
00:30:24,704 --> 00:30:28,700
You should be understanding of that.
537
00:30:30,080 --> 00:30:31,567
Gosh, so heavy.
538
00:30:31,567 --> 00:30:33,133
Why is she so heavy?
539
00:30:33,133 --> 00:30:34,700
Am I heavy?
540
00:30:34,700 --> 00:30:36,367
I've got my own private jet.
541
00:30:36,367 --> 00:30:38,767
I've got a private jet.
542
00:30:39,767 --> 00:30:42,967
But I can't call it right now.
543
00:30:42,967 --> 00:30:46,500
It's broken.
544
00:30:47,520 --> 00:30:49,472
- I'm just going to drink up!
- Gosh.
545
00:30:50,080 --> 00:30:53,567
I need to fly my jet!
546
00:30:55,648 --> 00:30:58,933
Seon Ho, seeing you so messed up
makes me like you more.
547
00:30:59,936 --> 00:31:01,600
But
548
00:31:01,600 --> 00:31:05,000
why don't you believe Geu Rin likes you?
549
00:31:11,936 --> 00:31:13,900
Gosh, seriously!
550
00:31:13,900 --> 00:31:16,967
Stop asking if I'm excited or not!
551
00:31:16,967 --> 00:31:21,300
Please, just stop!
552
00:31:34,900 --> 00:31:36,500
I'm back.
553
00:31:36,500 --> 00:31:38,304
U Yeon,
554
00:31:38,304 --> 00:31:39,967
you're in trouble!
555
00:31:39,967 --> 00:31:41,600
What?
556
00:31:43,072 --> 00:31:45,533
What's this?
557
00:31:45,533 --> 00:31:46,848
Mom.
558
00:31:46,848 --> 00:31:49,933
What on earth have you been doing?
559
00:31:49,933 --> 00:31:52,400
Give me your phone. I'm confiscating it.
560
00:31:52,400 --> 00:31:54,333
What's going on?
561
00:32:00,512 --> 00:32:02,467
Mom, wait. Just hear me out first.
562
00:32:02,467 --> 00:32:04,133
What's this?
563
00:32:04,133 --> 00:32:06,067
Should I call this number?
564
00:32:06,067 --> 00:32:09,152
[Koo Seon Ho]
565
00:32:11,667 --> 00:32:13,184
What?
566
00:32:13,184 --> 00:32:15,000
You went to the study room?
567
00:32:15,000 --> 00:32:20,100
You acted all high and mighty
only to lie to me like this?
568
00:32:20,733 --> 00:32:22,533
Why aren't you answering?
569
00:32:23,168 --> 00:32:25,500
Admit your wrongdoing!
570
00:32:26,600 --> 00:32:28,500
I was wrong.
571
00:32:28,500 --> 00:32:30,133
Your phone.
572
00:32:31,456 --> 00:32:33,400
I said, your phone!
573
00:32:39,136 --> 00:32:40,833
Mom.
574
00:32:42,944 --> 00:32:45,200
You're grounded from now on.
575
00:32:45,200 --> 00:32:47,500
Come straight home after school.
576
00:32:47,500 --> 00:32:49,600
I'll get you a tutor.
577
00:32:51,904 --> 00:32:53,733
U Dol, go to your room.
578
00:33:02,667 --> 00:33:04,433
What's going on?
579
00:33:06,167 --> 00:33:07,833
U Seok.
580
00:33:08,767 --> 00:33:11,133
What do I do about U Yeon?
581
00:33:16,333 --> 00:33:18,833
Gosh, it's so frustrating.
582
00:33:18,833 --> 00:33:21,200
Gosh, it's so frustrating!
583
00:33:21,200 --> 00:33:24,067
Oh my, what am I going to do about U Yeon?
584
00:33:26,833 --> 00:33:30,167
Oh my gosh, this is so frustrating.
585
00:35:35,616 --> 00:35:37,333
Geu Rin.
586
00:35:38,144 --> 00:35:40,500
Who were you drinking with on Sunday?
587
00:35:40,500 --> 00:35:43,533
Seon Ho looked like he was
suffering too when I saw him earlier.
588
00:35:43,533 --> 00:35:45,000
- Did you see Seon Ho?
- Yes.
589
00:35:45,000 --> 00:35:46,433
He said he was exhausted
and went back to the dorm.
590
00:35:46,433 --> 00:35:47,900
He wanted to rest a bit.
591
00:35:47,900 --> 00:35:49,433
Did you drink with Seon Ho?
592
00:35:49,433 --> 00:35:51,300
No.
593
00:35:56,933 --> 00:35:59,800
Darn it, who's calling?
594
00:36:02,600 --> 00:36:03,667
Hello?
595
00:36:03,667 --> 00:36:05,767
It's me, Rin Rin.
596
00:36:08,416 --> 00:36:09,733
How'd you get my number?
597
00:36:09,733 --> 00:36:10,767
I'm blocking you.
598
00:36:10,767 --> 00:36:12,767
You'll regret it.
599
00:36:13,500 --> 00:36:15,133
What?
600
00:36:18,208 --> 00:36:20,416
[Geu Rin]
601
00:36:23,712 --> 00:36:25,367
Spit it out.
602
00:36:25,367 --> 00:36:29,000
If the seniors are conversing, the juniors
ought to excuse themselves from the room.
603
00:36:29,000 --> 00:36:30,933
Younger ones are so disrespectful these days.
604
00:36:30,933 --> 00:36:32,567
- Total chaos.
- I'm leaving now.
605
00:36:32,567 --> 00:36:36,400
The upcoming A Midsummer Night's Dream production
has the original Broadway cast.
606
00:36:36,400 --> 00:36:38,933
You know the stage director
and crew came along too, right?
607
00:36:38,933 --> 00:36:41,200
- Should I?
- Of course.
608
00:36:41,200 --> 00:36:44,833
That stage director was my brother's
best friend during his studies abroad.
609
00:36:44,833 --> 00:36:48,800
So I begged him to pay a visit
to our school's studio theater.
610
00:36:49,600 --> 00:36:50,633
Why?
611
00:36:50,633 --> 00:36:52,533
Why else?
612
00:36:52,533 --> 00:36:54,800
It's for you.
613
00:36:54,800 --> 00:36:56,128
The pretext
614
00:36:56,128 --> 00:36:58,467
is that he's advising
on the stage design for our fall production.
615
00:36:58,467 --> 00:37:00,133
Does someone like that
really have nothing better to do
616
00:37:00,133 --> 00:37:02,133
than advising a college play?
617
00:37:03,136 --> 00:37:04,768
Geu Rin,
618
00:37:04,768 --> 00:37:05,833
it's me, you know?
619
00:37:05,833 --> 00:37:08,000
Heo Zero.
620
00:37:08,000 --> 00:37:10,200
I can make all things possible.
621
00:37:15,264 --> 00:37:16,267
[A Midsummer Night's Dream]
622
00:37:16,267 --> 00:37:18,433
What do you think?
623
00:37:18,433 --> 00:37:21,664
It's rare to get a chance to talk
with a stage director
624
00:37:21,664 --> 00:37:23,767
from Broadway.
625
00:37:23,767 --> 00:37:27,933
We're meeting at the studio theater
day after tomorrow at 6 p.m.
626
00:37:27,933 --> 00:37:29,833
Come by.
627
00:37:29,833 --> 00:37:31,700
I'll introduce you.
628
00:37:33,933 --> 00:37:36,133
Think about it and let me know.
629
00:37:36,133 --> 00:37:37,967
You got my number, right?
630
00:37:38,700 --> 00:37:40,333
I'll get going.
631
00:37:42,900 --> 00:37:44,800
The day after tomorrow at 6 p.m.?
632
00:37:45,433 --> 00:37:47,967
Yes, 6 p.m.
633
00:38:09,120 --> 00:38:10,967
He has an interesting way to agonize.
634
00:38:10,967 --> 00:38:13,133
How many hours has it been?
635
00:38:19,033 --> 00:38:21,367
Gi Jeong. Hey, Nam Gi Jeong!
636
00:38:21,367 --> 00:38:23,767
Don't call me. You're ruining my rhythm.
637
00:38:24,960 --> 00:38:26,800
Jo Mi Rae says,
638
00:38:26,800 --> 00:38:30,733
do not call or text U Yeon.
639
00:38:30,733 --> 00:38:32,433
Tell her I wouldn't even if she begged.
640
00:38:32,433 --> 00:38:33,833
That's not what I mean.
641
00:38:33,833 --> 00:38:36,433
Her mom confiscated her phone.
642
00:38:39,667 --> 00:38:41,300
What?
643
00:39:10,133 --> 00:39:11,500
Koo Seon Ho.
644
00:39:11,500 --> 00:39:12,967
Are you feeling okay?
645
00:39:12,967 --> 00:39:14,080
What?
646
00:39:14,080 --> 00:39:15,400
How did you know?
647
00:39:15,400 --> 00:39:17,033
Myeong Hun told me.
648
00:39:17,760 --> 00:39:18,967
What's Myeong Hun doing?
649
00:39:18,967 --> 00:39:21,267
He's like an owl, delivering messages.
650
00:39:21,267 --> 00:39:23,300
Well, are you okay?
651
00:39:23,300 --> 00:39:24,467
He said you went to rest.
652
00:39:24,467 --> 00:39:26,233
How did you know?
653
00:39:26,867 --> 00:39:29,233
Myeong Hun told me.
654
00:39:29,233 --> 00:39:31,333
Myeong Hun's an owl indeed.
655
00:39:32,928 --> 00:39:35,333
Shouldn't we talk?
656
00:39:39,167 --> 00:39:40,928
Well,
657
00:39:40,928 --> 00:39:42,500
why aren't you answering?
658
00:39:44,224 --> 00:39:45,600
You don't want to see me?
659
00:39:45,600 --> 00:39:47,433
It's not like that.
660
00:39:47,433 --> 00:39:48,700
I want to see you.
661
00:39:48,700 --> 00:39:50,600
Then why won't you answer?
662
00:39:50,600 --> 00:39:51,933
I have so much to say to you.
663
00:39:51,933 --> 00:39:54,700
Me too. I have so much to say to you too.
664
00:39:54,700 --> 00:39:56,767
But not right now.
665
00:39:56,767 --> 00:39:57,833
Not right now?
666
00:39:57,833 --> 00:39:59,067
No.
667
00:39:59,067 --> 00:40:01,633
After I wrap things up,
668
00:40:01,633 --> 00:40:04,167
let's meet up then.
669
00:40:05,567 --> 00:40:07,200
Fine.
670
00:40:08,896 --> 00:40:11,833
I don't get it but I'll do as you wish.
671
00:40:11,833 --> 00:40:13,667
Just don't take too long.
672
00:40:13,667 --> 00:40:16,033
Or I'll get upset again.
673
00:40:16,960 --> 00:40:18,500
Upset?
674
00:40:18,500 --> 00:40:20,400
You get upset too?
675
00:40:21,408 --> 00:40:23,967
I do get upset too, you know?
676
00:40:23,967 --> 00:40:26,367
I'm an interesting human being too.
677
00:40:26,367 --> 00:40:28,500
Okay.
678
00:40:28,500 --> 00:40:30,333
Wait just a little longer.
679
00:40:54,333 --> 00:40:56,033
What?
680
00:40:59,900 --> 00:41:01,533
Wait.
681
00:41:03,616 --> 00:41:05,667
Nam Gi Jeong?
682
00:41:05,667 --> 00:41:06,833
Well...
683
00:41:06,833 --> 00:41:09,567
Where's U Yeon?
684
00:41:11,296 --> 00:41:13,600
She won't be coming to the study room anymore.
685
00:41:13,600 --> 00:41:14,700
Actually, she can't.
686
00:41:14,700 --> 00:41:16,767
Why not?
687
00:41:16,767 --> 00:41:19,133
I, Nam Gi Jeong, am Song U Yeon's boyfriend.
688
00:41:19,133 --> 00:41:20,667
So scram right now!
689
00:41:20,667 --> 00:41:22,080
He's my brother!
690
00:41:22,080 --> 00:41:23,667
My biological brother!
691
00:41:26,048 --> 00:41:27,367
Did she find out about me?
692
00:41:27,367 --> 00:41:28,533
What?
693
00:41:28,533 --> 00:41:29,824
No,
694
00:41:29,824 --> 00:41:31,000
her mom found out about her drawings.
695
00:41:31,000 --> 00:41:34,033
- What?
- She found out U Yeon's going to SF.
696
00:41:34,033 --> 00:41:35,767
Her mom tore up her drawings and went crazy.
697
00:41:35,767 --> 00:41:38,667
- What?
- She's grounded, so she can't come to study room
698
00:41:38,667 --> 00:41:41,333
and has to go straight home after school.
699
00:41:41,333 --> 00:41:42,733
Hey, Nam Gi Jeong.
700
00:41:42,733 --> 00:41:43,967
That aside,
701
00:41:43,967 --> 00:41:46,200
did something happen between you and U Yeon?
702
00:41:46,200 --> 00:41:47,867
- What?
- By any chance,
703
00:41:47,867 --> 00:41:48,933
did you betray U Yeon?
704
00:41:48,933 --> 00:41:50,400
No.
705
00:41:50,400 --> 00:41:51,904
In any case,
706
00:41:51,904 --> 00:41:54,567
if you betray Song,
707
00:41:54,567 --> 00:41:56,300
I'll skin you alive!
708
00:42:02,080 --> 00:42:03,667
- Thank you, sir.
- Goodbye.
709
00:42:03,667 --> 00:42:05,367
- See you again, U Yeon.
- Take care.
710
00:42:07,067 --> 00:42:08,067
Good night.
711
00:42:08,067 --> 00:42:09,216
What?
712
00:42:09,216 --> 00:42:10,967
You're home early today.
713
00:42:10,967 --> 00:42:12,867
Welcome home, Dad.
714
00:42:18,000 --> 00:42:19,033
Who was that?
715
00:42:19,033 --> 00:42:21,233
U Yeon's tutor I told you about.
716
00:42:21,233 --> 00:42:23,367
I heard he always knows
exactly what's going to be on the test.
717
00:42:30,688 --> 00:42:33,067
Are you sure we're not wasting time for nothing?
718
00:42:33,067 --> 00:42:34,633
That's enough.
719
00:42:34,633 --> 00:42:37,967
If tutoring were going to help,
her grades should've improved ages ago.
720
00:42:38,733 --> 00:42:40,333
I've told you countless times.
721
00:42:40,333 --> 00:42:41,400
Stop wasting money.
722
00:42:41,400 --> 00:42:42,933
But still...
723
00:42:42,933 --> 00:42:44,633
Enough!
724
00:42:44,633 --> 00:42:47,167
I'm traveling next week.
Pack my things in advance.
725
00:42:47,167 --> 00:42:50,167
Gosh, where to? For how long?
726
00:42:58,816 --> 00:43:02,033
You heard how worried Dad is, right?
727
00:43:02,033 --> 00:43:03,733
Worried?
728
00:43:05,824 --> 00:43:07,233
I'm telling you this just in case.
729
00:43:07,233 --> 00:43:10,667
Don't mention drawings
or whatever in front of your dad.
730
00:43:11,968 --> 00:43:13,700
Got it?
731
00:43:26,720 --> 00:43:29,267
U Dol, have some spinach too.
732
00:43:29,267 --> 00:43:31,016
Open up.
733
00:43:33,088 --> 00:43:36,800
Look at him. He's all grown up now
and doesn't want me to feed him anymore.
734
00:43:36,800 --> 00:43:38,667
He's in third grade. He's all grown up.
735
00:43:38,667 --> 00:43:41,067
How long are you going to treat him like a baby?
736
00:43:41,067 --> 00:43:43,533
He only looks big. He's still a baby.
737
00:43:43,533 --> 00:43:46,967
He doesn't know how to
do anything besides studying.
738
00:43:50,240 --> 00:43:52,200
Dad.
739
00:43:52,200 --> 00:43:54,533
I'd like to talk to you about something.
740
00:43:54,533 --> 00:43:57,000
Sure, later.
741
00:43:57,000 --> 00:43:59,700
- U Seok, you've been at the lab lately...
- Later when?
742
00:44:00,512 --> 00:44:04,533
You always say that but never actually listen.
743
00:44:04,533 --> 00:44:06,667
Dad's having an important talk with your brother.
744
00:44:06,667 --> 00:44:08,667
As for me,
745
00:44:08,667 --> 00:44:10,688
I wish
746
00:44:10,688 --> 00:44:13,300
you'd scold me like Mom does instead.
747
00:44:13,300 --> 00:44:15,667
That would be so much better
than being treated like I'm invisible!
748
00:44:15,667 --> 00:44:17,867
Why are you acting up like this at dinner?
749
00:44:17,867 --> 00:44:19,767
Come on, U Yeon.
750
00:44:19,767 --> 00:44:22,000
- Get up.
- Why don't you hear her out first
751
00:44:22,000 --> 00:44:23,667
to find out what she has to say.
752
00:44:25,408 --> 00:44:27,933
But please finish your dinner first.
753
00:44:33,920 --> 00:44:35,520
Let's take some time
754
00:44:35,520 --> 00:44:37,400
to talk after dinner.
755
00:44:46,944 --> 00:44:49,700
Though I believed I could convince them,
756
00:44:49,700 --> 00:44:53,033
part of me still feared I might fail.
757
00:44:53,856 --> 00:44:57,433
So Dad's answer didn't shock me.
758
00:44:57,433 --> 00:44:59,600
Because it was as expected.
759
00:45:00,800 --> 00:45:03,833
What truly disappointed me
760
00:45:03,833 --> 00:45:06,333
was my own pathetic self.
761
00:45:08,384 --> 00:45:11,600
The moment I faced Dad's stern expression,
762
00:45:11,600 --> 00:45:14,567
my heart started to race and mind went blank.
763
00:45:15,488 --> 00:45:19,133
All I managed was to
let out a few stumbling words.
764
00:45:19,936 --> 00:45:21,733
No.
765
00:45:22,933 --> 00:45:24,736
I won't allow it,
766
00:45:24,736 --> 00:45:26,300
okay?
767
00:45:26,300 --> 00:45:28,200
Consider this conversation never happened.
768
00:46:07,767 --> 00:46:11,616
Why did you bring that up
knowing that it'd go nowhere?
769
00:46:11,616 --> 00:46:14,500
Look at how you've ruined the whole family's mood.
770
00:46:14,500 --> 00:46:17,367
Now I have to tiptoe around Dad because of you.
771
00:46:25,267 --> 00:46:27,867
What exactly do you do at home?
772
00:46:27,867 --> 00:46:29,300
What have you been doing to make her like that?
773
00:46:29,300 --> 00:46:31,333
Why are you blaming me again?
774
00:46:31,333 --> 00:46:33,700
You just hang around other moms all day.
775
00:46:33,700 --> 00:46:34,900
That's exactly why she turned out like that!
776
00:46:34,900 --> 00:46:36,300
What about you?
777
00:46:36,300 --> 00:46:38,500
You come home only on weekends.
You never look after kids!
778
00:46:38,500 --> 00:46:40,967
Then you go earn money!
779
00:46:40,967 --> 00:46:45,433
If you hadn't held me back, I wouldn't have
ended up in that countryside, you hear me?
780
00:47:51,168 --> 00:47:53,467
I want to die.
781
00:47:56,000 --> 00:47:57,633
Gi Jeong.
782
00:48:04,800 --> 00:48:06,467
Come straight home after school.
783
00:48:06,467 --> 00:48:08,733
Don't keep your tutor waiting.
784
00:48:08,733 --> 00:48:10,333
Okay.
785
00:48:12,800 --> 00:48:15,833
U Dol! Song U Dol!
786
00:48:15,833 --> 00:48:17,600
Time to wake up.
787
00:48:17,600 --> 00:48:21,833
A prince shouldn't sleep in this late, you know?
788
00:48:21,833 --> 00:48:25,267
Will you get up yourself? Or should I come in?
789
00:48:25,267 --> 00:48:27,300
Can you do it on your own?
790
00:48:27,933 --> 00:48:29,800
I'm coming in.
791
00:48:40,700 --> 00:48:41,833
Wait.
792
00:48:41,833 --> 00:48:43,867
U Dol, that's your brother-in-law over there.
793
00:48:43,867 --> 00:48:46,000
Brother-in-law.
794
00:48:46,000 --> 00:48:47,633
Ice cream.
795
00:48:49,033 --> 00:48:51,133
Here you go, Bong Gu.
796
00:48:51,133 --> 00:48:52,933
My mom will be here soon.
797
00:48:52,933 --> 00:48:54,240
You'll be in trouble
798
00:48:54,240 --> 00:48:56,400
if she finds out.
799
00:48:56,400 --> 00:48:57,933
Is she coming to pick you up?
800
00:48:57,933 --> 00:48:58,967
It must be so tough for her.
801
00:48:58,967 --> 00:49:00,200
Don't you hate my mom?
802
00:49:00,200 --> 00:49:02,867
The reason U Yeon keeps you
a secret is because of her.
803
00:49:02,867 --> 00:49:04,067
Because my mom has a terrible personality.
804
00:49:04,067 --> 00:49:06,233
You shouldn't say that about your mom.
805
00:49:06,233 --> 00:49:08,100
Moms and Dads are all like that.
806
00:49:08,100 --> 00:49:09,467
They're just worried, that's all.
807
00:49:09,467 --> 00:49:12,267
He's right, U Dol. What's wrong?
808
00:49:13,824 --> 00:49:16,133
Why are you pretending to be nice?
809
00:49:16,133 --> 00:49:18,500
My mom has a terrible personality.
810
00:49:18,500 --> 00:49:20,067
She tore up U Yeon's drawings too.
811
00:49:20,067 --> 00:49:22,100
That's why I came.
812
00:49:22,100 --> 00:49:23,648
How's your sister?
813
00:49:23,648 --> 00:49:26,633
- Is everything okay?
- She's fine.
814
00:49:26,633 --> 00:49:29,933
She's just obeying my mom like an idiot.
815
00:49:40,512 --> 00:49:42,533
What are you doing?
816
00:49:45,267 --> 00:49:46,767
That's my number.
817
00:49:46,767 --> 00:49:50,144
If anything happens to your sister,
please call me.
818
00:49:50,144 --> 00:49:51,800
Promise?
819
00:49:51,800 --> 00:49:53,280
I'll get going now.
820
00:49:53,952 --> 00:49:56,112
I don't hate your mom,
821
00:49:56,112 --> 00:49:57,800
but she scares me.
822
00:49:59,467 --> 00:50:02,100
Wow, he's fast.
823
00:50:04,360 --> 00:50:06,048
[Giant Creep]
824
00:50:07,968 --> 00:50:10,333
He asked if you were okay.
825
00:50:10,333 --> 00:50:11,933
Give him a call.
826
00:50:18,560 --> 00:50:21,533
No, it's okay.
827
00:50:25,967 --> 00:50:27,667
Coward.
828
00:50:28,333 --> 00:50:29,933
What?
829
00:50:42,816 --> 00:50:44,608
Cuckoo,
830
00:50:44,608 --> 00:50:47,567
cuckoo, cuckoo.
831
00:50:47,567 --> 00:50:49,000
Over here.
832
00:50:49,000 --> 00:50:50,700
Cuckoo.
833
00:50:50,700 --> 00:50:52,333
Hey!
834
00:50:54,112 --> 00:50:55,833
Cuckoo.
835
00:50:58,033 --> 00:50:59,683
U Yeon,
836
00:50:59,683 --> 00:51:01,133
U Yeon!
837
00:51:09,600 --> 00:51:11,200
U Seok,
838
00:51:11,200 --> 00:51:12,467
what are you doing here?
839
00:51:12,467 --> 00:51:14,100
What?
840
00:51:15,776 --> 00:51:17,900
What's that?
841
00:51:17,900 --> 00:51:19,833
Where did you get that?
842
00:51:19,833 --> 00:51:21,467
It's mine.
843
00:51:24,367 --> 00:51:25,667
Don't tell Mom and Dad.
844
00:51:25,667 --> 00:51:27,333
What?
845
00:51:27,333 --> 00:51:28,933
Let's go.
846
00:52:20,640 --> 00:52:22,600
U Yeon.
847
00:52:22,600 --> 00:52:26,733
I was lucky to see you today.
848
00:52:28,192 --> 00:52:31,200
I still have so many questions I want to ask you,
849
00:52:33,568 --> 00:52:35,367
but I'll hold back.
850
00:52:36,064 --> 00:52:40,416
It's okay if you never tell me.
851
00:52:40,416 --> 00:52:42,500
You must have your reasons.
852
00:52:43,936 --> 00:52:47,567
Meeting you taught me
that something like that exists.
853
00:52:49,568 --> 00:52:51,600
Also,
854
00:52:51,600 --> 00:52:54,933
I'm sorry for being pushy that day.
855
00:52:54,933 --> 00:52:56,900
I must've been out of my mind.
856
00:52:57,696 --> 00:53:02,560
I'm so embarrassed that I can't even face you.
857
00:53:02,560 --> 00:53:04,832
Like you said,
858
00:53:04,832 --> 00:53:07,000
I'll keep waiting.
859
00:53:07,000 --> 00:53:09,400
If you won't forgive me until the day you die,
860
00:53:09,400 --> 00:53:12,433
then I'll wait for you until the day I die.
861
00:53:12,433 --> 00:53:14,367
And this
862
00:53:14,367 --> 00:53:17,500
is the message I'll send when we make up.
863
00:53:17,500 --> 00:53:20,100
So don't make me wait too long.
864
00:53:21,133 --> 00:53:23,033
I miss you, U Yeon.
865
00:53:23,033 --> 00:53:29,167
♫ I run toward you until I'm breathless ♫
866
00:53:29,167 --> 00:53:34,433
♫ Even if I forget everything, it doesn't matter ♫
867
00:53:34,433 --> 00:53:39,033
♫ I'll turn coincidence into destiny ♫
868
00:53:39,033 --> 00:53:44,833
♫ Now shout to the ends of the earth.
You're my destiny ♫
869
00:53:44,833 --> 00:53:47,233
I'm sorry. It's all because I was being too petty.
870
00:53:47,233 --> 00:53:49,800
Something happened to your girlfriend's family.
The little one ran away from home.
871
00:53:49,800 --> 00:53:51,000
Even when we were dating,
872
00:53:51,000 --> 00:53:52,500
I always cared about Seon Ho more than you.
873
00:53:52,500 --> 00:53:53,700
Come back to me.
874
00:53:53,700 --> 00:53:55,300
I'll start fresh from that point.
875
00:53:55,300 --> 00:53:57,000
- Do what you want.
- U Seok!
876
00:53:57,000 --> 00:53:59,333
But do it smartly, so that you don't get hurt.
877
00:53:59,333 --> 00:54:00,533
I should do it too. Dating.
878
00:54:00,533 --> 00:54:02,467
Today's main character is late.
879
00:54:02,467 --> 00:54:04,233
He's not getting a buzzcut, is he?
880
00:54:04,233 --> 00:54:05,533
No way.
881
00:54:05,533 --> 00:54:07,167
- Bong Gu.
- Oh no, Bong Gu.
882
00:54:07,967 --> 00:54:08,967
Why?
883
00:54:08,967 --> 00:54:10,733
What nonsense is this?
884
00:54:10,733 --> 00:54:12,500
Gi Jeong, you're right.
885
00:54:12,500 --> 00:54:13,600
I...
886
00:54:13,600 --> 00:54:15,700
I've fallen for you.
887
00:54:22,240 --> 00:54:23,808
Wait,
888
00:54:23,808 --> 00:54:25,200
we're here already?
889
00:54:25,200 --> 00:54:27,667
We'll see each other again tomorrow.
890
00:54:28,832 --> 00:54:31,933
Let's just walk a little more
until we get to your place, okay?
891
00:54:35,840 --> 00:54:37,667
Wait.
892
00:54:41,312 --> 00:54:43,552
I don't want to leave.
893
00:54:43,552 --> 00:54:46,667
You have to. What if we bump into my mom?
894
00:54:46,667 --> 00:54:48,800
I'll greet her politely.
895
00:54:48,800 --> 00:54:50,667
Hello. I'm Nam Gi Jeong.
896
00:54:50,667 --> 00:54:52,533
Please entrust your daughter to me.
897
00:54:52,533 --> 00:54:55,367
She'll break my legs in two.
898
00:54:55,367 --> 00:54:56,400
This isn't the Joseon era, you know?
899
00:54:56,400 --> 00:54:59,967
She'll say, 'Your grades are bad.
You have no time for dating.'
900
00:55:01,504 --> 00:55:04,433
I want to grow up fast and rescue you.
901
00:55:04,433 --> 00:55:06,533
Just go already.
902
00:55:09,600 --> 00:55:12,067
Do you really have to go in right now?
903
00:55:13,792 --> 00:55:18,333
I think being 20 minutes late should be okay.
904
00:55:18,333 --> 00:55:19,967
All right!
62137
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.