All language subtitles for Spirit.Fingers.S01E11.x265.720p.WEB-D

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,267 --> 00:00:02,833 [Would you like to join Spirit Fingers?] 2 00:00:21,067 --> 00:00:25,633 ♫ A heart that remains unchanged through time ♫ 3 00:00:25,633 --> 00:00:30,900 ♫ Our eternal story that will last forever ♫ 4 00:00:35,567 --> 00:00:37,707 [This drama is fictional, and any similarity with reality is purely coincidental.] 5 00:00:37,707 --> 00:00:39,567 [Production guidelines were followed when filming children and animals.] 6 00:00:48,500 --> 00:00:50,367 [Episode 11] What's wrong? Is she ignoring your messages? 7 00:00:50,367 --> 00:00:51,467 No. 8 00:00:51,467 --> 00:00:52,900 [I just saw your text. I'm going to the study room.] 9 00:00:52,900 --> 00:00:55,367 She's responding to all your messages. 10 00:00:55,367 --> 00:00:57,567 But it feels strange, you know? 11 00:00:58,368 --> 00:00:59,533 What does? 12 00:00:59,533 --> 00:01:03,233 She's not ignoring me, but it feels like she is. 13 00:01:03,904 --> 00:01:06,433 Hey, why do you think she lied to me yesterday? 14 00:01:06,433 --> 00:01:07,767 I'm sure she had good reasons. 15 00:01:07,767 --> 00:01:09,567 Hey, cut her some slack. 16 00:01:09,567 --> 00:01:12,967 Being too clingy will turn her off. You'll soon crash and burn. 17 00:01:14,633 --> 00:01:16,833 I guess your girlfriend is upset again today. 18 00:01:16,833 --> 00:01:19,667 Jo Mi Rae is asking what happened yesterday. 19 00:01:19,667 --> 00:01:21,733 She says she's been down all day. 20 00:01:21,733 --> 00:01:23,567 What? I wonder what's going on. 21 00:01:23,567 --> 00:01:26,367 I tried not to bring this up, 22 00:01:26,367 --> 00:01:27,776 but did you 23 00:01:27,776 --> 00:01:30,200 seriously think you looked the coolest yesterday? 24 00:01:30,200 --> 00:01:32,433 Yes, isn't that a given? 25 00:01:32,433 --> 00:01:35,767 Hey, to be honest, those guys without shirts on were quite cool. 26 00:01:35,767 --> 00:01:36,967 Especially the one called Won Bin. 27 00:01:36,967 --> 00:01:38,167 Wow. 28 00:01:38,167 --> 00:01:40,033 Even his name was Won Bin! 29 00:01:40,033 --> 00:01:42,800 You can't compete with a guy with a name like that. 30 00:01:44,000 --> 00:01:47,800 Gosh, you should've just ripped your shirts open too. 31 00:01:47,800 --> 00:01:49,633 So are you saying 32 00:01:49,633 --> 00:01:52,267 that U Yeon was checking someone else out? 33 00:01:52,267 --> 00:01:53,900 My girl U Yeon isn't like that. 34 00:01:53,900 --> 00:01:55,733 Have you ever heard of 'Seeing something can spark desire'? 35 00:01:55,733 --> 00:01:58,100 It's the only Chinese-character idiom I know. 36 00:01:58,100 --> 00:02:00,067 I haven't! 37 00:02:04,800 --> 00:02:06,900 Isn't that a four-character idiom? 38 00:02:06,900 --> 00:02:07,900 A four-character idiom? 39 00:02:07,900 --> 00:02:09,120 Yes. 40 00:02:11,232 --> 00:02:12,833 Where's U Yeon? 41 00:02:12,833 --> 00:02:14,467 She left already. 42 00:02:16,500 --> 00:02:18,767 What do we do now? 43 00:02:18,767 --> 00:02:22,433 Without U Yeon, you'll make excuses to go alone again. 44 00:02:22,433 --> 00:02:24,043 What's going on? 45 00:02:24,043 --> 00:02:26,033 Just tell me already. 46 00:02:28,633 --> 00:02:29,933 I like Tae Seon. 47 00:02:29,933 --> 00:02:31,600 I know. 48 00:02:31,600 --> 00:02:34,400 Did you also know Tae Seon likes you? 49 00:02:35,333 --> 00:02:37,933 My head tells me it's not your fault, 50 00:02:37,933 --> 00:02:39,733 but I just got angry whenever I saw your face. 51 00:02:39,733 --> 00:02:41,300 Don't worry. I'd never date him. 52 00:02:41,300 --> 00:02:42,567 Hey! 53 00:02:42,567 --> 00:02:43,967 Seriously, Yeom Se Ra. 54 00:02:43,967 --> 00:02:47,300 Do you know how infuriating it is when you talk like that? 55 00:02:47,300 --> 00:02:50,533 Pretending that nothing matters and that you don't care what happens. 56 00:02:50,533 --> 00:02:54,367 I'm swallowing my pride here. Do you have to be so dismissive? 57 00:02:57,433 --> 00:02:59,933 My dad got transferred out of town. 58 00:02:59,933 --> 00:03:01,167 What? 59 00:03:01,167 --> 00:03:03,328 Mom wants me to go to Germany, 60 00:03:03,328 --> 00:03:05,067 but I'm not sure yet. 61 00:03:05,760 --> 00:03:09,533 Part of me wants to try living with Mom, 62 00:03:09,533 --> 00:03:12,600 but I also feel bad for Dad. 63 00:03:12,600 --> 00:03:17,333 I haven't told Song yet, so keep this between us for now. 64 00:03:17,333 --> 00:03:18,816 Okay, 65 00:03:18,816 --> 00:03:21,000 I won't say a word. 66 00:03:26,033 --> 00:03:29,367 I think I should go see U Yeon. 67 00:03:29,367 --> 00:03:30,833 I think something's up. 68 00:03:30,833 --> 00:03:32,128 Gosh. Seriously, dude. 69 00:03:32,864 --> 00:03:35,133 How in the world would you know that? 70 00:03:35,133 --> 00:03:37,033 A man's intuition. 71 00:03:37,033 --> 00:03:38,967 Intuition, my foot. 72 00:03:38,967 --> 00:03:40,400 Oh, come on. 73 00:03:40,400 --> 00:03:42,567 Since when do guys have intuition? 74 00:03:42,567 --> 00:03:43,767 Men just... 75 00:03:43,767 --> 00:03:45,088 Stop meddling and wait. 76 00:03:45,088 --> 00:03:46,967 No, I can't do that. 77 00:03:46,967 --> 00:03:50,133 If something happened, I need to know. 78 00:04:04,384 --> 00:04:06,433 Gosh, I don't even want to imagine that possibility. 79 00:04:06,433 --> 00:04:08,133 What if it's really another guy? 80 00:04:08,133 --> 00:04:09,633 But you said it can't be Won Bin. 81 00:04:09,633 --> 00:04:10,967 You said you trust her! 82 00:04:10,967 --> 00:04:12,433 It's not that. 83 00:04:12,433 --> 00:04:14,667 Miss Piggy's so pretty, you know? 84 00:04:14,667 --> 00:04:16,128 Do you think guys will just leave her alone? 85 00:04:16,767 --> 00:04:19,000 She doesn't say it, but there must be tons. 86 00:04:19,000 --> 00:04:21,067 - Gosh, just hang up. - Still, U Yeon 87 00:04:21,067 --> 00:04:23,767 is principled, so I'm not really worried. 88 00:04:23,767 --> 00:04:25,800 But what if there are pests bothering her? 89 00:04:25,800 --> 00:04:27,367 I doubt it, Gi Jeong. 90 00:04:27,367 --> 00:04:28,867 She's too nice. 91 00:04:28,867 --> 00:04:31,100 So she hates rejecting people. 92 00:04:35,680 --> 00:04:37,400 What in the world! 93 00:04:40,736 --> 00:04:44,033 Is the lab closed until the end of this week? 94 00:04:44,033 --> 00:04:45,667 Yes. 95 00:04:49,120 --> 00:04:50,867 Hey! 96 00:04:52,448 --> 00:04:55,533 U Yeon! Are you okay? 97 00:04:55,533 --> 00:04:57,800 Get away from her! 98 00:04:57,800 --> 00:04:59,400 Gi Jeong. 99 00:05:01,500 --> 00:05:03,833 Gi Jeong, wait. 100 00:05:03,833 --> 00:05:05,267 Was it this punk? 101 00:05:05,267 --> 00:05:07,233 The one that's been making life hard for you lately? 102 00:05:08,704 --> 00:05:10,600 Don't worry. I'll handle this. 103 00:05:10,600 --> 00:05:12,567 But... 104 00:05:12,567 --> 00:05:15,433 I get why you keep following U Yeon around. 105 00:05:15,433 --> 00:05:16,567 Sure. 106 00:05:16,567 --> 00:05:18,067 She's gorgeous. 107 00:05:18,067 --> 00:05:20,667 But she's taken. 108 00:05:20,667 --> 00:05:22,033 By none other than me! 109 00:05:22,033 --> 00:05:25,000 I, Nam Gi Jeong, am Song U Yeon's boyfriend. 110 00:05:25,000 --> 00:05:27,133 So scram right now! 111 00:05:28,467 --> 00:05:30,167 Gi Jeong, it's not like that. 112 00:05:30,167 --> 00:05:32,633 It'll be over soon. Don't worry. 113 00:05:36,333 --> 00:05:37,933 Are you a college student? 114 00:05:37,933 --> 00:05:40,433 If you're, go hang out with other college students. 115 00:05:40,433 --> 00:05:43,800 Stop showing off and trying to seduce an innocent minor. 116 00:05:43,800 --> 00:05:45,933 If you don't back off, I'm calling the cops. 117 00:05:45,933 --> 00:05:47,967 - He's my brother! - Hello, officer? 118 00:05:47,967 --> 00:05:49,967 My biological brother! 119 00:05:49,967 --> 00:05:51,600 What? 120 00:05:57,184 --> 00:05:58,767 Good evening, sir. 121 00:05:58,767 --> 00:06:00,567 I'm U Yeon's... 122 00:06:03,776 --> 00:06:07,000 I'm Nam Gi Jeong, U Yeon's guy friend, pretending to be her boyfriend. 123 00:06:07,967 --> 00:06:09,867 U Seok, you go inside first. 124 00:06:09,867 --> 00:06:12,800 I need to talk with my friend for a bit. 125 00:06:12,800 --> 00:06:15,233 Have a good night, sir. 126 00:06:15,233 --> 00:06:18,233 Sir, please go in. 127 00:06:18,233 --> 00:06:19,867 Take care. 128 00:06:26,533 --> 00:06:28,467 Wow. 129 00:06:28,467 --> 00:06:30,500 I almost got into big trouble. 130 00:06:30,500 --> 00:06:33,033 Your brother's glare was no joke. 131 00:06:33,033 --> 00:06:34,267 I'm sorry. 132 00:06:34,267 --> 00:06:35,267 But for now, 133 00:06:35,267 --> 00:06:36,867 - since I said I'm your guy friend... - Are you an idiot? 134 00:06:36,867 --> 00:06:39,767 Who would believe that? 135 00:06:39,767 --> 00:06:41,300 What do I do now? 136 00:06:41,300 --> 00:06:43,400 Things were already awkward between me and him. 137 00:06:43,400 --> 00:06:46,100 How can I face him now? 138 00:06:46,100 --> 00:06:47,624 Gosh. 139 00:06:48,767 --> 00:06:50,504 Am I... 140 00:06:51,552 --> 00:06:53,233 that embarrassing? 141 00:06:53,233 --> 00:06:54,833 What? 142 00:07:01,280 --> 00:07:03,100 Why did you come? 143 00:07:03,100 --> 00:07:04,267 You didn't even tell me you were coming. 144 00:07:04,267 --> 00:07:07,367 Are you mad I came unannounced? 145 00:07:07,367 --> 00:07:08,533 You don't like it? 146 00:07:08,533 --> 00:07:10,367 No, that's not what I meant. 147 00:07:10,367 --> 00:07:12,633 Why are you twisting my words? 148 00:07:20,352 --> 00:07:22,300 Let's sit for a minute. 149 00:07:39,968 --> 00:07:43,033 I thought something was going on with you. 150 00:07:44,400 --> 00:07:45,967 You wouldn't tell me anything, 151 00:07:45,967 --> 00:07:48,800 so I ended up imagining other possibilities. 152 00:07:49,600 --> 00:07:52,867 Like guys were harassing you. 153 00:07:55,776 --> 00:07:58,533 I'm really sorry about earlier. 154 00:07:58,533 --> 00:08:01,533 Don't just assume things from now on. 155 00:08:01,533 --> 00:08:05,367 And don't act so boldly without thinking. 156 00:08:06,368 --> 00:08:08,033 Okay. 157 00:08:08,033 --> 00:08:10,967 And nothing's going on with me. 158 00:08:10,967 --> 00:08:13,233 I'm sorry if I made you worry. 159 00:08:15,767 --> 00:08:17,167 But... 160 00:08:17,167 --> 00:08:20,032 I forgot about tomorrow's pop quiz. 161 00:08:20,032 --> 00:08:21,633 Sorry. 162 00:08:21,633 --> 00:08:23,267 What? 163 00:08:24,160 --> 00:08:26,208 Oh... 164 00:08:26,208 --> 00:08:28,133 Nothing. 165 00:08:28,133 --> 00:08:29,467 Oh, right. 166 00:08:29,467 --> 00:08:31,700 I need to tell you something. 167 00:08:31,700 --> 00:08:34,700 I meant to tell you yesterday. 168 00:08:34,700 --> 00:08:37,167 I got scouted by an entertainment agency. 169 00:08:38,400 --> 00:08:40,100 What? 170 00:08:40,100 --> 00:08:42,633 They want to develop me as an actor. 171 00:08:42,633 --> 00:08:45,500 I said I'd consider it. 172 00:08:45,500 --> 00:08:47,267 I think I'll try it. 173 00:08:47,904 --> 00:08:49,312 But... 174 00:08:49,312 --> 00:08:52,400 you've never been interested in that before. 175 00:08:52,400 --> 00:08:53,760 True, 176 00:08:53,760 --> 00:08:55,400 but... 177 00:08:59,200 --> 00:09:02,633 If she dates someone like you, it'll get worse. 178 00:09:04,832 --> 00:09:07,333 I changed my mind. 179 00:09:07,333 --> 00:09:08,400 Don't worry. 180 00:09:08,400 --> 00:09:11,667 It's a large, reputable company Eun Gi knows. 181 00:09:11,667 --> 00:09:15,400 Once I put my heart into it, I'll excel for sure. 182 00:09:16,192 --> 00:09:18,433 Overconfident, you'd say? 183 00:09:18,433 --> 00:09:20,633 I doubt that. 184 00:09:21,267 --> 00:09:22,867 What? 185 00:09:23,808 --> 00:09:25,567 Nothing. 186 00:09:26,720 --> 00:09:29,033 I need to go now. 187 00:09:29,033 --> 00:09:30,700 Okay. 188 00:09:30,700 --> 00:09:31,967 Let's part ways here. 189 00:09:31,967 --> 00:09:34,567 It'll be awkward if we meet my brother again. 190 00:09:34,567 --> 00:09:36,500 See you at the meeting. 191 00:10:07,744 --> 00:10:09,533 You just got back? 192 00:10:12,512 --> 00:10:14,300 Yes. 193 00:10:15,168 --> 00:10:17,633 - The thing is... - Don't worry. 194 00:10:17,633 --> 00:10:20,167 I won't tell Mom. 195 00:10:20,167 --> 00:10:22,600 Thanks, U Seok. 196 00:10:44,832 --> 00:10:47,600 I got scouted by an entertainment agency. 197 00:10:47,600 --> 00:10:49,800 They want to develop me as an actor. 198 00:10:51,520 --> 00:10:54,033 I should've congratulated him. 199 00:10:56,544 --> 00:10:59,776 How mean. 200 00:10:59,776 --> 00:11:02,667 You're really terrible, Song U Yeon. 201 00:11:05,568 --> 00:11:09,248 - That's so petty. - Yes! 202 00:11:09,248 --> 00:11:11,067 - You just got back? - You just got back? 203 00:11:11,968 --> 00:11:13,067 What happened? 204 00:11:13,067 --> 00:11:14,967 Who was that guy? 205 00:11:14,967 --> 00:11:16,000 Older brother. 206 00:11:16,000 --> 00:11:17,633 What? 207 00:11:18,464 --> 00:11:19,833 U Yeon's older brother. 208 00:11:19,833 --> 00:11:21,267 No way. 209 00:11:21,267 --> 00:11:23,200 Hey, you didn't get beaten up? 210 00:11:23,200 --> 00:11:24,933 No. 211 00:11:24,933 --> 00:11:28,167 He's so forgiving. His heart is as big as the Pacific, Indian, and Atlantic oceans. 212 00:11:29,504 --> 00:11:31,000 But why do you keep frowning? 213 00:11:31,000 --> 00:11:32,224 Tell me about it. 214 00:11:33,056 --> 00:11:35,233 I don't know. 215 00:11:35,233 --> 00:11:38,000 Something's definitely up, but she wouldn't tell me. 216 00:11:38,000 --> 00:11:41,200 Do you think she doesn't trust me? 217 00:11:41,200 --> 00:11:43,500 Wouldn't trusting you be weirder? 218 00:11:43,500 --> 00:11:45,100 That's a fair point. 219 00:11:46,800 --> 00:11:48,067 You punks. Seriously. 220 00:11:48,067 --> 00:11:49,900 Nice! 221 00:11:49,900 --> 00:11:51,533 I'm first place, right? 222 00:11:53,088 --> 00:11:54,800 Where are you? 223 00:11:54,800 --> 00:11:56,800 I'm in my room. Why? 224 00:11:56,800 --> 00:11:58,367 I'm coming downstairs for a bit. 225 00:11:58,367 --> 00:12:01,667 Do you have a death wish? Don't you dare come in here. 226 00:12:02,272 --> 00:12:03,500 Are you hiding a guy in there? 227 00:12:03,500 --> 00:12:05,367 Enough. I'll come up. 228 00:12:06,912 --> 00:12:08,063 Game. 229 00:12:09,920 --> 00:12:12,433 Why are you whining in the middle of the night? 230 00:12:16,833 --> 00:12:19,400 - Sis. - Do you have a death wish? 231 00:12:24,300 --> 00:12:25,700 What's the problem? 232 00:12:25,700 --> 00:12:27,700 U Yeon's been acting cold. 233 00:12:27,700 --> 00:12:29,033 What do you mean? 234 00:12:29,033 --> 00:12:30,833 She's so cold to me all of a sudden. 235 00:12:30,833 --> 00:12:33,767 I can't think of any reason why. 236 00:12:33,767 --> 00:12:36,600 She even stayed to watch my photoshoot yesterday. 237 00:12:37,267 --> 00:12:38,567 Were you being annoying? 238 00:12:38,567 --> 00:12:41,767 No, I was totally killing it. 239 00:12:41,767 --> 00:12:42,800 Then why would she be like that? 240 00:12:42,800 --> 00:12:45,767 Who knows? That's why I'm frustrated too. 241 00:12:45,767 --> 00:12:48,233 Something must've happened. 242 00:12:48,233 --> 00:12:49,233 But she won't tell me. 243 00:12:49,233 --> 00:12:51,933 I guess she doesn't want to tell you. 244 00:12:53,184 --> 00:12:54,864 I don't think U Yeon 245 00:12:54,864 --> 00:12:57,333 likes me as much as I like her. 246 00:12:57,333 --> 00:12:59,000 But she said she likes you. 247 00:12:59,000 --> 00:13:00,567 That's true, 248 00:13:00,567 --> 00:13:03,100 but seeing U Yeon act like this 249 00:13:03,100 --> 00:13:05,300 doesn't give me confidence. 250 00:13:05,300 --> 00:13:08,233 Confidence, my foot! 251 00:13:08,233 --> 00:13:10,267 Maybe it's that time of the month for her! 252 00:13:10,267 --> 00:13:11,600 - What? - Don't you remember you bothered me that day 253 00:13:11,600 --> 00:13:13,933 and got beaten up? 254 00:13:16,448 --> 00:13:19,333 I've got my own problems to worry about. 255 00:13:19,333 --> 00:13:22,333 I'm the one who needs counseling. 256 00:13:27,168 --> 00:13:29,467 It's from Brown Finger. 257 00:13:29,467 --> 00:13:33,568 Next meeting's theme is retro, which had been postponed. 258 00:13:33,568 --> 00:13:37,233 You prepared costumes last time, right? 259 00:13:37,233 --> 00:13:38,800 See you day after tomorrow. 260 00:13:38,800 --> 00:13:40,500 How exciting. 261 00:13:42,144 --> 00:13:44,433 Next meeting... 262 00:13:44,433 --> 00:13:46,667 I want to skip it. 263 00:13:46,667 --> 00:13:48,500 Should I just not go? 264 00:13:48,500 --> 00:13:51,000 But you said, 'See you at the meeting.' 265 00:13:53,120 --> 00:13:55,667 That's true. 266 00:13:55,667 --> 00:13:57,800 But you don't feel as comfortable around Gi Jeong anymore? 267 00:13:57,800 --> 00:13:59,767 I don't. 268 00:14:00,544 --> 00:14:02,700 Even more so after talking to him today. 269 00:14:02,700 --> 00:14:04,233 Because he got scouted by an entertainment agency? 270 00:14:04,233 --> 00:14:06,267 Now Gi Jeong's pursuing a concrete goal too. 271 00:14:06,267 --> 00:14:07,872 You should support him. 272 00:14:08,672 --> 00:14:10,600 I know that's the right thing to do. 273 00:14:10,600 --> 00:14:15,133 But it hits harder that he's on a different playing field. 274 00:14:15,133 --> 00:14:19,200 I feel like I might end up holding Gi Jeong back 275 00:14:19,200 --> 00:14:22,067 and there will be many girls who are 276 00:14:22,067 --> 00:14:24,467 prettier and smarter than me around him. 277 00:14:25,600 --> 00:14:27,000 I'm pathetic, don't you think? 278 00:14:27,000 --> 00:14:28,000 What happened? 279 00:14:28,000 --> 00:14:31,833 You left me so boldly, only to end up back as a loser. 280 00:14:37,760 --> 00:14:39,967 Song U Yeon. 281 00:14:39,967 --> 00:14:41,933 You really won't tell us? 282 00:14:41,933 --> 00:14:44,467 What happened that day you went to the studio? 283 00:14:45,333 --> 00:14:48,633 I think I should break up with Gi Jeong. 284 00:14:48,633 --> 00:14:49,733 - What? - What? 285 00:14:49,733 --> 00:14:51,680 Gi Jeong 286 00:14:51,680 --> 00:14:53,133 wants to become an actor. 287 00:14:53,133 --> 00:14:54,367 An actor? 288 00:14:54,367 --> 00:14:55,633 He said he wasn't interested at all. 289 00:14:55,633 --> 00:14:57,433 He said an agency approached him. 290 00:14:57,433 --> 00:14:58,867 They said they'd support him. 291 00:14:58,867 --> 00:15:02,267 What's that got to do with breaking up? 292 00:15:03,296 --> 00:15:04,700 I might hinder his future... 293 00:15:04,700 --> 00:15:08,033 Do you even know how confusing it is to hear 294 00:15:08,033 --> 00:15:10,800 such unilateral decisions that people make? 295 00:15:10,800 --> 00:15:13,133 And why do you assume that you'd be a hindrance? 296 00:15:13,133 --> 00:15:14,300 You could actually help him. 297 00:15:14,300 --> 00:15:16,200 How could I help at all? 298 00:15:16,200 --> 00:15:17,233 I can't even plan my own future... 299 00:15:17,233 --> 00:15:20,667 Why do we keep going in circles? 300 00:15:26,848 --> 00:15:28,600 Honestly, 301 00:15:30,880 --> 00:15:33,600 you've been acting so ridiculous lately. 302 00:15:39,872 --> 00:15:42,767 I know how foolish 303 00:15:42,767 --> 00:15:45,533 and pathetic I may seem. 304 00:15:46,233 --> 00:15:49,600 But I can't control these strong feelings. 305 00:15:49,600 --> 00:15:52,367 I don't know how to stop. 306 00:15:53,024 --> 00:15:57,100 It feels like there's a big hole in my head 307 00:15:57,100 --> 00:16:01,233 pulling everything in, Gi Jeong. 308 00:16:01,233 --> 00:16:06,967 ♫ I was searching for something precious ♫ 309 00:16:08,000 --> 00:16:13,167 ♫ If you lose what's precious ♫ 310 00:16:15,000 --> 00:16:20,600 ♫ A heart no one understands ♫ 311 00:16:21,920 --> 00:16:24,467 She wouldn't tell me. 312 00:16:24,467 --> 00:16:27,067 Gosh, what seriously happened? 313 00:16:27,067 --> 00:16:28,867 Stop asking. 314 00:16:28,867 --> 00:16:31,100 She must have good reasons. 315 00:16:31,968 --> 00:16:34,067 Why did you act like that earlier? 316 00:16:34,067 --> 00:16:35,600 You were acting out of character, getting angry. 317 00:16:35,600 --> 00:16:37,267 You really startled me, you know? 318 00:16:37,267 --> 00:16:40,167 I think even U Yeon knows that she's saying things out of stubbornness. 319 00:16:40,167 --> 00:16:41,600 How could I agree with her? 320 00:16:41,600 --> 00:16:43,567 Still, you used to say things in a nice way, you know? 321 00:16:43,567 --> 00:16:48,133 If you talk nonsense even though you know better, it means you're asking to hit rock bottom. 322 00:16:48,133 --> 00:16:50,533 That's the only way to climb back up. 323 00:16:50,533 --> 00:16:53,133 Then we should help her get back up quickly. 324 00:16:53,133 --> 00:16:54,767 What? 325 00:16:56,512 --> 00:16:59,600 I felt the same way when my parents divorced. 326 00:17:01,900 --> 00:17:06,833 The only reason the three of us stayed friends all this time 327 00:17:06,833 --> 00:17:09,267 is because we had you who were like an older sister figure. 328 00:17:10,272 --> 00:17:12,700 If you go to Germany, 329 00:17:12,700 --> 00:17:15,400 we'll just become goofballs who have lost our sister. 330 00:17:16,200 --> 00:17:18,433 What are you talking about? 331 00:17:18,433 --> 00:17:19,680 Stop crying, 332 00:17:19,680 --> 00:17:20,900 okay? 333 00:17:20,900 --> 00:17:23,633 - Are you crying? - No, I'm not. 334 00:17:24,256 --> 00:17:26,000 Stop crying. 335 00:17:27,300 --> 00:17:34,112 [Spirit Fingers, 12th Meeting, Dress Code: Retro] 336 00:17:35,167 --> 00:17:37,800 Mr. Kwon, one instant coffee, please. 337 00:17:37,800 --> 00:17:39,733 Yes, ma'am. 338 00:17:43,136 --> 00:17:44,967 Me too. 339 00:17:47,872 --> 00:17:50,433 Mr. Kwon, the fax machine's broken. 340 00:17:50,433 --> 00:17:51,933 Yes, ma'am. 341 00:17:51,933 --> 00:17:54,800 Mr. Kwon, what about the coffee? 342 00:17:54,800 --> 00:17:56,900 Yes, ma'am. 343 00:17:56,900 --> 00:17:58,433 Mr. Kwon, fax! 344 00:17:58,433 --> 00:18:01,267 We need to receive urgent documents. The client's throwing a fit! 345 00:18:01,267 --> 00:18:02,333 Mr. Kwon, where's my coffee? 346 00:18:02,333 --> 00:18:03,667 Mr. Kwon. 347 00:18:03,667 --> 00:18:04,800 Fax! 348 00:18:04,800 --> 00:18:06,800 Gosh, seriously! 349 00:18:09,920 --> 00:18:12,000 What's wrong with you all? 350 00:18:14,976 --> 00:18:17,000 I'm sorry. What can I do? 351 00:18:17,000 --> 00:18:19,033 What can you do? 352 00:18:19,033 --> 00:18:20,967 You all seem really down, 353 00:18:20,967 --> 00:18:24,033 so we, the older ones, are trying to cheer you up. 354 00:18:24,033 --> 00:18:25,433 I'm sorry. 355 00:18:25,433 --> 00:18:29,200 Okay, shall we dance to some '70s and '80s tunes? 356 00:18:29,200 --> 00:18:30,400 - No. - No. 357 00:18:30,400 --> 00:18:33,000 I bet we'd be the only ones end up dancing anyway. 358 00:18:33,000 --> 00:18:35,667 Those helpless good-for-nothings 359 00:18:35,667 --> 00:18:39,867 would just ruin the sacred disco time too. 360 00:18:39,867 --> 00:18:42,333 Forget it. Let's just start croquis. 361 00:18:42,333 --> 00:18:45,400 No couple poses today. 362 00:19:11,296 --> 00:19:12,967 Special edition. 363 00:19:14,400 --> 00:19:18,433 Is this fate's cruel joke? 364 00:19:18,433 --> 00:19:20,833 Their once burning passion 365 00:19:20,833 --> 00:19:25,800 now reduced to ashes. 366 00:19:25,800 --> 00:19:28,700 Oh, this whirlwind of emotion 367 00:19:28,700 --> 00:19:31,833 stirred by the bone-chilling wind 368 00:19:31,833 --> 00:19:35,900 envelops SF. 369 00:19:38,567 --> 00:19:40,367 Why did they get into a fight? 370 00:19:42,720 --> 00:19:44,533 Ten-minute break! 371 00:19:59,904 --> 00:20:01,700 U Yeon! 372 00:20:05,952 --> 00:20:08,167 I need to use the restroom. 373 00:20:14,912 --> 00:20:16,600 Based on my observation, 374 00:20:16,600 --> 00:20:19,700 I don't think Gi Jeong intended anything at first. 375 00:20:23,968 --> 00:20:25,933 Hello. 376 00:20:25,933 --> 00:20:28,896 Your time traveler outfit today really suits you. 377 00:20:28,896 --> 00:20:30,767 Do you really think so? 378 00:20:33,248 --> 00:20:34,933 Hello. 379 00:20:34,933 --> 00:20:37,067 Hi there, Baeblu. 380 00:20:37,067 --> 00:20:39,967 Baeblu, you look like a time traveler too. 381 00:20:40,600 --> 00:20:45,300 Hey, you look so cute. 382 00:20:45,300 --> 00:20:46,933 Stop it. 383 00:20:47,567 --> 00:20:49,367 Where are you going? 384 00:20:49,367 --> 00:20:52,467 I need to call Mi Rae. 385 00:21:00,768 --> 00:21:03,833 But it seemed like U Yeon was avoiding Gi Jeong. 386 00:21:03,833 --> 00:21:07,767 Are those youngsters already having a lover's quarrel? 387 00:21:07,767 --> 00:21:09,133 Oh dear. 388 00:21:09,133 --> 00:21:10,967 Then what about those two? 389 00:21:11,904 --> 00:21:16,300 They've been separated like the Red Sea since the moment they arrived. 390 00:21:22,400 --> 00:21:24,033 The water... 391 00:21:27,136 --> 00:21:29,300 - Hello. - Hey, Blue. 392 00:21:29,300 --> 00:21:31,333 Wow, trying out the department head look today? 393 00:21:31,333 --> 00:21:32,400 Section chief look? 394 00:21:32,400 --> 00:21:34,367 Senior staff look? 395 00:21:35,200 --> 00:21:36,533 Junior staff look? 396 00:21:36,533 --> 00:21:38,100 Assistant manager look. 397 00:21:38,100 --> 00:21:41,333 Oh, assistant manager. Looking sharp. 398 00:21:42,240 --> 00:21:45,300 - Hey, Geu Rin! - Hello. 399 00:21:45,300 --> 00:21:47,700 Wow, Geu Rin's outfit concept today... 400 00:21:47,700 --> 00:21:48,867 I'll head in first. 401 00:21:48,867 --> 00:21:50,467 What? 402 00:21:53,600 --> 00:21:54,633 Geu... 403 00:21:54,633 --> 00:21:58,720 It seems like Geu Rin is walking on thin ice around Seon Ho. 404 00:21:59,933 --> 00:22:01,967 Do you know anything? 405 00:22:03,328 --> 00:22:07,067 Did Geu Rin offend Seon Ho in some way? 406 00:22:13,920 --> 00:22:16,100 Are you going to the restroom? 407 00:22:16,100 --> 00:22:17,633 No. 408 00:22:17,633 --> 00:22:19,167 Then why are you out here? 409 00:22:19,167 --> 00:22:20,800 Let's go. 410 00:22:23,033 --> 00:22:24,800 We need to talk. 411 00:22:26,176 --> 00:22:28,033 About what? 412 00:22:29,120 --> 00:22:32,000 About what? Everyone's waiting. 413 00:22:35,136 --> 00:22:38,600 How many times did you make eye contact with me today? 414 00:22:38,600 --> 00:22:41,500 What? Many times, of course. 415 00:22:41,500 --> 00:22:44,667 No, we never once locked eyes. 416 00:22:44,667 --> 00:22:46,900 You kept looking away. 417 00:22:46,900 --> 00:22:48,933 Sorry, I was distracted by other thoughts. 418 00:22:48,933 --> 00:22:50,900 - What thoughts? - What? 419 00:22:50,900 --> 00:22:52,900 I'm constantly thinking about you. 420 00:22:52,900 --> 00:22:54,767 What's on your mind? 421 00:22:55,552 --> 00:22:58,633 What's on your mind that you can't even look me in the eye? 422 00:22:59,567 --> 00:23:01,167 Gi Jeong. 423 00:23:01,167 --> 00:23:03,967 Is this about me possibly joining an agency? 424 00:23:03,967 --> 00:23:05,433 If you hate it, I won't do it. 425 00:23:05,433 --> 00:23:07,100 It's no big deal. 426 00:23:08,320 --> 00:23:10,767 Why does everything seem so easy for you? 427 00:23:10,767 --> 00:23:12,300 - What? - Tens of thousands of people shed 428 00:23:12,300 --> 00:23:14,900 blood, sweat, and tears to get opportunities like that. 429 00:23:14,900 --> 00:23:17,500 But they come so easily to you and you discard them just as easily. 430 00:23:17,500 --> 00:23:19,733 You don't even realize what gifts you were born with. 431 00:23:19,733 --> 00:23:21,233 No, you don't even care. 432 00:23:21,233 --> 00:23:24,633 You get recognition and opportunities without even trying. 433 00:23:24,633 --> 00:23:26,467 Coming from someone like you, 434 00:23:26,467 --> 00:23:29,167 did you think I'd fall for that too? 435 00:23:29,167 --> 00:23:30,833 Song U Yeon. 436 00:23:30,833 --> 00:23:32,467 I'm sorry. 437 00:23:33,600 --> 00:23:35,533 Something's bothering you. 438 00:23:37,267 --> 00:23:38,933 What's wrong? 439 00:23:41,600 --> 00:23:43,800 No. 440 00:23:43,800 --> 00:23:45,500 Nothing's wrong. 441 00:23:45,500 --> 00:23:46,833 Why won't you tell me? 442 00:23:46,833 --> 00:23:49,800 How can I possibly tell you everything that happens in my life? 443 00:23:55,648 --> 00:23:58,033 You really don't trust me at all? 444 00:23:58,720 --> 00:24:00,900 It's not that. That's not what I meant... 445 00:24:00,900 --> 00:24:03,033 Are we even really dating? 446 00:24:03,033 --> 00:24:05,400 I feel like I'll die if I don't see you even for a day. 447 00:24:05,400 --> 00:24:07,100 But you don't seem to feel the same. 448 00:24:07,100 --> 00:24:10,967 I'm always the only one who feels impatient, anxious, and worried. 449 00:24:10,967 --> 00:24:12,544 Honestly, 450 00:24:12,544 --> 00:24:15,467 it still feels like I'm the only one in love. 451 00:24:15,467 --> 00:24:17,567 That's not true, Gi Jeong. I too... 452 00:24:17,567 --> 00:24:19,200 So you like me? 453 00:24:26,592 --> 00:24:29,133 Then can I verify that? 454 00:24:29,133 --> 00:24:30,800 Verify how? 455 00:24:32,960 --> 00:24:34,700 Gi Jeong. 456 00:24:39,680 --> 00:24:41,500 Gi Jeong. 457 00:24:42,167 --> 00:24:46,300 ♫ I'm not sure what to say ♫ 458 00:24:46,300 --> 00:24:52,633 ♫ Even when I just look at you. Even if our fingertips just touch ♫ 459 00:24:52,633 --> 00:24:55,000 ♫ What if you hear my pounding heart ♫ 460 00:24:55,000 --> 00:24:56,867 I'm heading out first. 461 00:25:00,032 --> 00:25:02,367 I can't believe that punk! 462 00:25:06,433 --> 00:25:08,667 I apologize, 463 00:25:08,667 --> 00:25:11,533 but I need to head out early today. 464 00:25:12,800 --> 00:25:17,633 ♫ You've waited so long, I'm late, I'm sorry ♫ 465 00:25:17,633 --> 00:25:20,367 ♫ I'm new to this, so I didn't know ♫ 466 00:25:20,367 --> 00:25:23,833 ♫ Just because it's you, just because I like you ♫ 467 00:25:23,833 --> 00:25:28,600 ♫ Words can't express it ♫ 468 00:25:28,600 --> 00:25:32,500 ♫ There's no other way ♫ 469 00:25:32,500 --> 00:25:36,800 ♫ I've captured it all here ♫ 470 00:25:37,733 --> 00:25:41,367 ♫ I've captured it all here ♫ 471 00:25:52,167 --> 00:25:54,267 I'm sorry about today. 472 00:25:54,267 --> 00:25:57,667 It seems like we're about to wrap up, so I'll head out first too. 473 00:26:01,267 --> 00:26:02,867 My apologies. 474 00:26:12,128 --> 00:26:14,333 Then I should 475 00:26:14,333 --> 00:26:17,200 also get going now. 476 00:26:33,696 --> 00:26:35,467 Seon Ho. 477 00:26:40,128 --> 00:26:43,000 Do you want to grab a drink with me? 478 00:27:02,240 --> 00:27:03,454 [Late-night Food Stall] 479 00:27:12,100 --> 00:27:13,900 I doubt it, you know? 480 00:27:13,900 --> 00:27:14,967 Playing dating games? 481 00:27:14,967 --> 00:27:17,333 Geu Rin's not immature. 482 00:27:18,400 --> 00:27:19,667 Right? 483 00:27:19,667 --> 00:27:22,167 But that's how I feel. 484 00:27:22,933 --> 00:27:25,467 If Seon Ho feels that way, 485 00:27:25,467 --> 00:27:29,067 maybe you're partly responsible? 486 00:27:29,067 --> 00:27:31,167 I did nothing wrong. 487 00:27:31,167 --> 00:27:36,067 I laid my whole heart bare for him. 488 00:27:36,067 --> 00:27:38,267 We even kissed so many... 489 00:27:40,320 --> 00:27:42,867 How many times? 490 00:27:44,928 --> 00:27:49,600 Geu Rin must feel certain about her feelings. 491 00:27:49,600 --> 00:27:54,767 That's why your doubting feels frustrating to her, you know? 492 00:27:54,767 --> 00:27:58,272 She can't literally take her heart out and show it to you. 493 00:27:58,272 --> 00:28:01,400 Wouldn't it be great if you were right? 494 00:28:01,400 --> 00:28:04,167 No, I'm sure you're right. But... 495 00:28:05,967 --> 00:28:08,967 - But... - Then why can't he trust me? 496 00:28:08,967 --> 00:28:11,333 I mean, other than 'I like you' and 'I love you,' 497 00:28:11,333 --> 00:28:14,033 what more can I say to prove my sincerity? 498 00:28:14,033 --> 00:28:17,867 Should I promise to pluck stars from the sky? 499 00:28:17,867 --> 00:28:21,333 That's why I compensated with more than words. All those kisses... 500 00:28:24,128 --> 00:28:26,933 So how many times? 501 00:28:28,500 --> 00:28:32,067 They all just felt playful. 502 00:28:32,067 --> 00:28:35,700 I've known Geu Rin for seven years. 503 00:28:37,568 --> 00:28:39,333 But Geu Rin 504 00:28:40,320 --> 00:28:43,433 acts the same whether we're friends or dating. 505 00:28:44,128 --> 00:28:46,333 Nothing's changed. 506 00:28:47,584 --> 00:28:50,933 Things should be a little different when you're dating, don't you think? 507 00:28:52,192 --> 00:28:55,267 But isn't that actually better? 508 00:28:55,267 --> 00:28:58,912 If Geu Rin acts differently when she's your girlfriend, 509 00:28:59,648 --> 00:29:02,200 wouldn't that be way creepier? 510 00:29:02,200 --> 00:29:05,467 You two have been friends for too long. 511 00:29:05,467 --> 00:29:09,500 You probably still confuse friendship and romance, 512 00:29:09,500 --> 00:29:11,800 so that must have come through in your actions. 513 00:29:11,800 --> 00:29:16,333 Seon Ho understands, but can't help feeling hurt. 514 00:29:17,167 --> 00:29:20,433 But Seon Ho's the same way. 515 00:29:20,433 --> 00:29:21,667 No. 516 00:29:21,667 --> 00:29:25,233 Seon Ho was ready to be more than friends with you whenever you were. 517 00:29:25,233 --> 00:29:28,200 Was he? Why? 518 00:29:28,200 --> 00:29:30,133 That's because 519 00:29:30,133 --> 00:29:32,867 he's liked you for so long. 520 00:29:33,700 --> 00:29:36,712 Who? Koo Seon Ho? 521 00:29:38,848 --> 00:29:42,433 Hey, anyway, you ought to understand Geu Rin. 522 00:29:42,433 --> 00:29:45,233 Of course, I do. 523 00:29:45,233 --> 00:29:48,480 Because I know 524 00:29:48,480 --> 00:29:50,367 everything about Geu Rin. 525 00:29:50,367 --> 00:29:52,667 Even more than she knows herself. 526 00:29:52,667 --> 00:29:55,933 Of course. That's your way of loving someone. 527 00:29:55,933 --> 00:29:58,133 But then what's the issue? 528 00:29:58,133 --> 00:29:59,296 Then... 529 00:29:59,296 --> 00:30:01,467 why did you suddenly snap? 530 00:30:01,467 --> 00:30:04,367 He says it's because of Acaprio. 531 00:30:04,367 --> 00:30:06,433 Jealousy? 532 00:30:07,520 --> 00:30:11,533 It's all because of that punk, Acaprio! 533 00:30:11,533 --> 00:30:14,600 Then take it out on him. 534 00:30:15,776 --> 00:30:18,233 No matter how innocent you may be, 535 00:30:18,233 --> 00:30:23,967 his mere existence must be making Seon Ho upset. 536 00:30:24,704 --> 00:30:28,700 You should be understanding of that. 537 00:30:30,080 --> 00:30:31,567 Gosh, so heavy. 538 00:30:31,567 --> 00:30:33,133 Why is she so heavy? 539 00:30:33,133 --> 00:30:34,700 Am I heavy? 540 00:30:34,700 --> 00:30:36,367 I've got my own private jet. 541 00:30:36,367 --> 00:30:38,767 I've got a private jet. 542 00:30:39,767 --> 00:30:42,967 But I can't call it right now. 543 00:30:42,967 --> 00:30:46,500 It's broken. 544 00:30:47,520 --> 00:30:49,472 - I'm just going to drink up! - Gosh. 545 00:30:50,080 --> 00:30:53,567 I need to fly my jet! 546 00:30:55,648 --> 00:30:58,933 Seon Ho, seeing you so messed up makes me like you more. 547 00:30:59,936 --> 00:31:01,600 But 548 00:31:01,600 --> 00:31:05,000 why don't you believe Geu Rin likes you? 549 00:31:11,936 --> 00:31:13,900 Gosh, seriously! 550 00:31:13,900 --> 00:31:16,967 Stop asking if I'm excited or not! 551 00:31:16,967 --> 00:31:21,300 Please, just stop! 552 00:31:34,900 --> 00:31:36,500 I'm back. 553 00:31:36,500 --> 00:31:38,304 U Yeon, 554 00:31:38,304 --> 00:31:39,967 you're in trouble! 555 00:31:39,967 --> 00:31:41,600 What? 556 00:31:43,072 --> 00:31:45,533 What's this? 557 00:31:45,533 --> 00:31:46,848 Mom. 558 00:31:46,848 --> 00:31:49,933 What on earth have you been doing? 559 00:31:49,933 --> 00:31:52,400 Give me your phone. I'm confiscating it. 560 00:31:52,400 --> 00:31:54,333 What's going on? 561 00:32:00,512 --> 00:32:02,467 Mom, wait. Just hear me out first. 562 00:32:02,467 --> 00:32:04,133 What's this? 563 00:32:04,133 --> 00:32:06,067 Should I call this number? 564 00:32:06,067 --> 00:32:09,152 [Koo Seon Ho] 565 00:32:11,667 --> 00:32:13,184 What? 566 00:32:13,184 --> 00:32:15,000 You went to the study room? 567 00:32:15,000 --> 00:32:20,100 You acted all high and mighty only to lie to me like this? 568 00:32:20,733 --> 00:32:22,533 Why aren't you answering? 569 00:32:23,168 --> 00:32:25,500 Admit your wrongdoing! 570 00:32:26,600 --> 00:32:28,500 I was wrong. 571 00:32:28,500 --> 00:32:30,133 Your phone. 572 00:32:31,456 --> 00:32:33,400 I said, your phone! 573 00:32:39,136 --> 00:32:40,833 Mom. 574 00:32:42,944 --> 00:32:45,200 You're grounded from now on. 575 00:32:45,200 --> 00:32:47,500 Come straight home after school. 576 00:32:47,500 --> 00:32:49,600 I'll get you a tutor. 577 00:32:51,904 --> 00:32:53,733 U Dol, go to your room. 578 00:33:02,667 --> 00:33:04,433 What's going on? 579 00:33:06,167 --> 00:33:07,833 U Seok. 580 00:33:08,767 --> 00:33:11,133 What do I do about U Yeon? 581 00:33:16,333 --> 00:33:18,833 Gosh, it's so frustrating. 582 00:33:18,833 --> 00:33:21,200 Gosh, it's so frustrating! 583 00:33:21,200 --> 00:33:24,067 Oh my, what am I going to do about U Yeon? 584 00:33:26,833 --> 00:33:30,167 Oh my gosh, this is so frustrating. 585 00:35:35,616 --> 00:35:37,333 Geu Rin. 586 00:35:38,144 --> 00:35:40,500 Who were you drinking with on Sunday? 587 00:35:40,500 --> 00:35:43,533 Seon Ho looked like he was suffering too when I saw him earlier. 588 00:35:43,533 --> 00:35:45,000 - Did you see Seon Ho? - Yes. 589 00:35:45,000 --> 00:35:46,433 He said he was exhausted and went back to the dorm. 590 00:35:46,433 --> 00:35:47,900 He wanted to rest a bit. 591 00:35:47,900 --> 00:35:49,433 Did you drink with Seon Ho? 592 00:35:49,433 --> 00:35:51,300 No. 593 00:35:56,933 --> 00:35:59,800 Darn it, who's calling? 594 00:36:02,600 --> 00:36:03,667 Hello? 595 00:36:03,667 --> 00:36:05,767 It's me, Rin Rin. 596 00:36:08,416 --> 00:36:09,733 How'd you get my number? 597 00:36:09,733 --> 00:36:10,767 I'm blocking you. 598 00:36:10,767 --> 00:36:12,767 You'll regret it. 599 00:36:13,500 --> 00:36:15,133 What? 600 00:36:18,208 --> 00:36:20,416 [Geu Rin] 601 00:36:23,712 --> 00:36:25,367 Spit it out. 602 00:36:25,367 --> 00:36:29,000 If the seniors are conversing, the juniors ought to excuse themselves from the room. 603 00:36:29,000 --> 00:36:30,933 Younger ones are so disrespectful these days. 604 00:36:30,933 --> 00:36:32,567 - Total chaos. - I'm leaving now. 605 00:36:32,567 --> 00:36:36,400 The upcoming A Midsummer Night's Dream production has the original Broadway cast. 606 00:36:36,400 --> 00:36:38,933 You know the stage director and crew came along too, right? 607 00:36:38,933 --> 00:36:41,200 - Should I? - Of course. 608 00:36:41,200 --> 00:36:44,833 That stage director was my brother's best friend during his studies abroad. 609 00:36:44,833 --> 00:36:48,800 So I begged him to pay a visit to our school's studio theater. 610 00:36:49,600 --> 00:36:50,633 Why? 611 00:36:50,633 --> 00:36:52,533 Why else? 612 00:36:52,533 --> 00:36:54,800 It's for you. 613 00:36:54,800 --> 00:36:56,128 The pretext 614 00:36:56,128 --> 00:36:58,467 is that he's advising on the stage design for our fall production. 615 00:36:58,467 --> 00:37:00,133 Does someone like that really have nothing better to do 616 00:37:00,133 --> 00:37:02,133 than advising a college play? 617 00:37:03,136 --> 00:37:04,768 Geu Rin, 618 00:37:04,768 --> 00:37:05,833 it's me, you know? 619 00:37:05,833 --> 00:37:08,000 Heo Zero. 620 00:37:08,000 --> 00:37:10,200 I can make all things possible. 621 00:37:15,264 --> 00:37:16,267 [A Midsummer Night's Dream] 622 00:37:16,267 --> 00:37:18,433 What do you think? 623 00:37:18,433 --> 00:37:21,664 It's rare to get a chance to talk with a stage director 624 00:37:21,664 --> 00:37:23,767 from Broadway. 625 00:37:23,767 --> 00:37:27,933 We're meeting at the studio theater day after tomorrow at 6 p.m. 626 00:37:27,933 --> 00:37:29,833 Come by. 627 00:37:29,833 --> 00:37:31,700 I'll introduce you. 628 00:37:33,933 --> 00:37:36,133 Think about it and let me know. 629 00:37:36,133 --> 00:37:37,967 You got my number, right? 630 00:37:38,700 --> 00:37:40,333 I'll get going. 631 00:37:42,900 --> 00:37:44,800 The day after tomorrow at 6 p.m.? 632 00:37:45,433 --> 00:37:47,967 Yes, 6 p.m. 633 00:38:09,120 --> 00:38:10,967 He has an interesting way to agonize. 634 00:38:10,967 --> 00:38:13,133 How many hours has it been? 635 00:38:19,033 --> 00:38:21,367 Gi Jeong. Hey, Nam Gi Jeong! 636 00:38:21,367 --> 00:38:23,767 Don't call me. You're ruining my rhythm. 637 00:38:24,960 --> 00:38:26,800 Jo Mi Rae says, 638 00:38:26,800 --> 00:38:30,733 do not call or text U Yeon. 639 00:38:30,733 --> 00:38:32,433 Tell her I wouldn't even if she begged. 640 00:38:32,433 --> 00:38:33,833 That's not what I mean. 641 00:38:33,833 --> 00:38:36,433 Her mom confiscated her phone. 642 00:38:39,667 --> 00:38:41,300 What? 643 00:39:10,133 --> 00:39:11,500 Koo Seon Ho. 644 00:39:11,500 --> 00:39:12,967 Are you feeling okay? 645 00:39:12,967 --> 00:39:14,080 What? 646 00:39:14,080 --> 00:39:15,400 How did you know? 647 00:39:15,400 --> 00:39:17,033 Myeong Hun told me. 648 00:39:17,760 --> 00:39:18,967 What's Myeong Hun doing? 649 00:39:18,967 --> 00:39:21,267 He's like an owl, delivering messages. 650 00:39:21,267 --> 00:39:23,300 Well, are you okay? 651 00:39:23,300 --> 00:39:24,467 He said you went to rest. 652 00:39:24,467 --> 00:39:26,233 How did you know? 653 00:39:26,867 --> 00:39:29,233 Myeong Hun told me. 654 00:39:29,233 --> 00:39:31,333 Myeong Hun's an owl indeed. 655 00:39:32,928 --> 00:39:35,333 Shouldn't we talk? 656 00:39:39,167 --> 00:39:40,928 Well, 657 00:39:40,928 --> 00:39:42,500 why aren't you answering? 658 00:39:44,224 --> 00:39:45,600 You don't want to see me? 659 00:39:45,600 --> 00:39:47,433 It's not like that. 660 00:39:47,433 --> 00:39:48,700 I want to see you. 661 00:39:48,700 --> 00:39:50,600 Then why won't you answer? 662 00:39:50,600 --> 00:39:51,933 I have so much to say to you. 663 00:39:51,933 --> 00:39:54,700 Me too. I have so much to say to you too. 664 00:39:54,700 --> 00:39:56,767 But not right now. 665 00:39:56,767 --> 00:39:57,833 Not right now? 666 00:39:57,833 --> 00:39:59,067 No. 667 00:39:59,067 --> 00:40:01,633 After I wrap things up, 668 00:40:01,633 --> 00:40:04,167 let's meet up then. 669 00:40:05,567 --> 00:40:07,200 Fine. 670 00:40:08,896 --> 00:40:11,833 I don't get it but I'll do as you wish. 671 00:40:11,833 --> 00:40:13,667 Just don't take too long. 672 00:40:13,667 --> 00:40:16,033 Or I'll get upset again. 673 00:40:16,960 --> 00:40:18,500 Upset? 674 00:40:18,500 --> 00:40:20,400 You get upset too? 675 00:40:21,408 --> 00:40:23,967 I do get upset too, you know? 676 00:40:23,967 --> 00:40:26,367 I'm an interesting human being too. 677 00:40:26,367 --> 00:40:28,500 Okay. 678 00:40:28,500 --> 00:40:30,333 Wait just a little longer. 679 00:40:54,333 --> 00:40:56,033 What? 680 00:40:59,900 --> 00:41:01,533 Wait. 681 00:41:03,616 --> 00:41:05,667 Nam Gi Jeong? 682 00:41:05,667 --> 00:41:06,833 Well... 683 00:41:06,833 --> 00:41:09,567 Where's U Yeon? 684 00:41:11,296 --> 00:41:13,600 She won't be coming to the study room anymore. 685 00:41:13,600 --> 00:41:14,700 Actually, she can't. 686 00:41:14,700 --> 00:41:16,767 Why not? 687 00:41:16,767 --> 00:41:19,133 I, Nam Gi Jeong, am Song U Yeon's boyfriend. 688 00:41:19,133 --> 00:41:20,667 So scram right now! 689 00:41:20,667 --> 00:41:22,080 He's my brother! 690 00:41:22,080 --> 00:41:23,667 My biological brother! 691 00:41:26,048 --> 00:41:27,367 Did she find out about me? 692 00:41:27,367 --> 00:41:28,533 What? 693 00:41:28,533 --> 00:41:29,824 No, 694 00:41:29,824 --> 00:41:31,000 her mom found out about her drawings. 695 00:41:31,000 --> 00:41:34,033 - What? - She found out U Yeon's going to SF. 696 00:41:34,033 --> 00:41:35,767 Her mom tore up her drawings and went crazy. 697 00:41:35,767 --> 00:41:38,667 - What? - She's grounded, so she can't come to study room 698 00:41:38,667 --> 00:41:41,333 and has to go straight home after school. 699 00:41:41,333 --> 00:41:42,733 Hey, Nam Gi Jeong. 700 00:41:42,733 --> 00:41:43,967 That aside, 701 00:41:43,967 --> 00:41:46,200 did something happen between you and U Yeon? 702 00:41:46,200 --> 00:41:47,867 - What? - By any chance, 703 00:41:47,867 --> 00:41:48,933 did you betray U Yeon? 704 00:41:48,933 --> 00:41:50,400 No. 705 00:41:50,400 --> 00:41:51,904 In any case, 706 00:41:51,904 --> 00:41:54,567 if you betray Song, 707 00:41:54,567 --> 00:41:56,300 I'll skin you alive! 708 00:42:02,080 --> 00:42:03,667 - Thank you, sir. - Goodbye. 709 00:42:03,667 --> 00:42:05,367 - See you again, U Yeon. - Take care. 710 00:42:07,067 --> 00:42:08,067 Good night. 711 00:42:08,067 --> 00:42:09,216 What? 712 00:42:09,216 --> 00:42:10,967 You're home early today. 713 00:42:10,967 --> 00:42:12,867 Welcome home, Dad. 714 00:42:18,000 --> 00:42:19,033 Who was that? 715 00:42:19,033 --> 00:42:21,233 U Yeon's tutor I told you about. 716 00:42:21,233 --> 00:42:23,367 I heard he always knows exactly what's going to be on the test. 717 00:42:30,688 --> 00:42:33,067 Are you sure we're not wasting time for nothing? 718 00:42:33,067 --> 00:42:34,633 That's enough. 719 00:42:34,633 --> 00:42:37,967 If tutoring were going to help, her grades should've improved ages ago. 720 00:42:38,733 --> 00:42:40,333 I've told you countless times. 721 00:42:40,333 --> 00:42:41,400 Stop wasting money. 722 00:42:41,400 --> 00:42:42,933 But still... 723 00:42:42,933 --> 00:42:44,633 Enough! 724 00:42:44,633 --> 00:42:47,167 I'm traveling next week. Pack my things in advance. 725 00:42:47,167 --> 00:42:50,167 Gosh, where to? For how long? 726 00:42:58,816 --> 00:43:02,033 You heard how worried Dad is, right? 727 00:43:02,033 --> 00:43:03,733 Worried? 728 00:43:05,824 --> 00:43:07,233 I'm telling you this just in case. 729 00:43:07,233 --> 00:43:10,667 Don't mention drawings or whatever in front of your dad. 730 00:43:11,968 --> 00:43:13,700 Got it? 731 00:43:26,720 --> 00:43:29,267 U Dol, have some spinach too. 732 00:43:29,267 --> 00:43:31,016 Open up. 733 00:43:33,088 --> 00:43:36,800 Look at him. He's all grown up now and doesn't want me to feed him anymore. 734 00:43:36,800 --> 00:43:38,667 He's in third grade. He's all grown up. 735 00:43:38,667 --> 00:43:41,067 How long are you going to treat him like a baby? 736 00:43:41,067 --> 00:43:43,533 He only looks big. He's still a baby. 737 00:43:43,533 --> 00:43:46,967 He doesn't know how to do anything besides studying. 738 00:43:50,240 --> 00:43:52,200 Dad. 739 00:43:52,200 --> 00:43:54,533 I'd like to talk to you about something. 740 00:43:54,533 --> 00:43:57,000 Sure, later. 741 00:43:57,000 --> 00:43:59,700 - U Seok, you've been at the lab lately... - Later when? 742 00:44:00,512 --> 00:44:04,533 You always say that but never actually listen. 743 00:44:04,533 --> 00:44:06,667 Dad's having an important talk with your brother. 744 00:44:06,667 --> 00:44:08,667 As for me, 745 00:44:08,667 --> 00:44:10,688 I wish 746 00:44:10,688 --> 00:44:13,300 you'd scold me like Mom does instead. 747 00:44:13,300 --> 00:44:15,667 That would be so much better than being treated like I'm invisible! 748 00:44:15,667 --> 00:44:17,867 Why are you acting up like this at dinner? 749 00:44:17,867 --> 00:44:19,767 Come on, U Yeon. 750 00:44:19,767 --> 00:44:22,000 - Get up. - Why don't you hear her out first 751 00:44:22,000 --> 00:44:23,667 to find out what she has to say. 752 00:44:25,408 --> 00:44:27,933 But please finish your dinner first. 753 00:44:33,920 --> 00:44:35,520 Let's take some time 754 00:44:35,520 --> 00:44:37,400 to talk after dinner. 755 00:44:46,944 --> 00:44:49,700 Though I believed I could convince them, 756 00:44:49,700 --> 00:44:53,033 part of me still feared I might fail. 757 00:44:53,856 --> 00:44:57,433 So Dad's answer didn't shock me. 758 00:44:57,433 --> 00:44:59,600 Because it was as expected. 759 00:45:00,800 --> 00:45:03,833 What truly disappointed me 760 00:45:03,833 --> 00:45:06,333 was my own pathetic self. 761 00:45:08,384 --> 00:45:11,600 The moment I faced Dad's stern expression, 762 00:45:11,600 --> 00:45:14,567 my heart started to race and mind went blank. 763 00:45:15,488 --> 00:45:19,133 All I managed was to let out a few stumbling words. 764 00:45:19,936 --> 00:45:21,733 No. 765 00:45:22,933 --> 00:45:24,736 I won't allow it, 766 00:45:24,736 --> 00:45:26,300 okay? 767 00:45:26,300 --> 00:45:28,200 Consider this conversation never happened. 768 00:46:07,767 --> 00:46:11,616 Why did you bring that up knowing that it'd go nowhere? 769 00:46:11,616 --> 00:46:14,500 Look at how you've ruined the whole family's mood. 770 00:46:14,500 --> 00:46:17,367 Now I have to tiptoe around Dad because of you. 771 00:46:25,267 --> 00:46:27,867 What exactly do you do at home? 772 00:46:27,867 --> 00:46:29,300 What have you been doing to make her like that? 773 00:46:29,300 --> 00:46:31,333 Why are you blaming me again? 774 00:46:31,333 --> 00:46:33,700 You just hang around other moms all day. 775 00:46:33,700 --> 00:46:34,900 That's exactly why she turned out like that! 776 00:46:34,900 --> 00:46:36,300 What about you? 777 00:46:36,300 --> 00:46:38,500 You come home only on weekends. You never look after kids! 778 00:46:38,500 --> 00:46:40,967 Then you go earn money! 779 00:46:40,967 --> 00:46:45,433 If you hadn't held me back, I wouldn't have ended up in that countryside, you hear me? 780 00:47:51,168 --> 00:47:53,467 I want to die. 781 00:47:56,000 --> 00:47:57,633 Gi Jeong. 782 00:48:04,800 --> 00:48:06,467 Come straight home after school. 783 00:48:06,467 --> 00:48:08,733 Don't keep your tutor waiting. 784 00:48:08,733 --> 00:48:10,333 Okay. 785 00:48:12,800 --> 00:48:15,833 U Dol! Song U Dol! 786 00:48:15,833 --> 00:48:17,600 Time to wake up. 787 00:48:17,600 --> 00:48:21,833 A prince shouldn't sleep in this late, you know? 788 00:48:21,833 --> 00:48:25,267 Will you get up yourself? Or should I come in? 789 00:48:25,267 --> 00:48:27,300 Can you do it on your own? 790 00:48:27,933 --> 00:48:29,800 I'm coming in. 791 00:48:40,700 --> 00:48:41,833 Wait. 792 00:48:41,833 --> 00:48:43,867 U Dol, that's your brother-in-law over there. 793 00:48:43,867 --> 00:48:46,000 Brother-in-law. 794 00:48:46,000 --> 00:48:47,633 Ice cream. 795 00:48:49,033 --> 00:48:51,133 Here you go, Bong Gu. 796 00:48:51,133 --> 00:48:52,933 My mom will be here soon. 797 00:48:52,933 --> 00:48:54,240 You'll be in trouble 798 00:48:54,240 --> 00:48:56,400 if she finds out. 799 00:48:56,400 --> 00:48:57,933 Is she coming to pick you up? 800 00:48:57,933 --> 00:48:58,967 It must be so tough for her. 801 00:48:58,967 --> 00:49:00,200 Don't you hate my mom? 802 00:49:00,200 --> 00:49:02,867 The reason U Yeon keeps you a secret is because of her. 803 00:49:02,867 --> 00:49:04,067 Because my mom has a terrible personality. 804 00:49:04,067 --> 00:49:06,233 You shouldn't say that about your mom. 805 00:49:06,233 --> 00:49:08,100 Moms and Dads are all like that. 806 00:49:08,100 --> 00:49:09,467 They're just worried, that's all. 807 00:49:09,467 --> 00:49:12,267 He's right, U Dol. What's wrong? 808 00:49:13,824 --> 00:49:16,133 Why are you pretending to be nice? 809 00:49:16,133 --> 00:49:18,500 My mom has a terrible personality. 810 00:49:18,500 --> 00:49:20,067 She tore up U Yeon's drawings too. 811 00:49:20,067 --> 00:49:22,100 That's why I came. 812 00:49:22,100 --> 00:49:23,648 How's your sister? 813 00:49:23,648 --> 00:49:26,633 - Is everything okay? - She's fine. 814 00:49:26,633 --> 00:49:29,933 She's just obeying my mom like an idiot. 815 00:49:40,512 --> 00:49:42,533 What are you doing? 816 00:49:45,267 --> 00:49:46,767 That's my number. 817 00:49:46,767 --> 00:49:50,144 If anything happens to your sister, please call me. 818 00:49:50,144 --> 00:49:51,800 Promise? 819 00:49:51,800 --> 00:49:53,280 I'll get going now. 820 00:49:53,952 --> 00:49:56,112 I don't hate your mom, 821 00:49:56,112 --> 00:49:57,800 but she scares me. 822 00:49:59,467 --> 00:50:02,100 Wow, he's fast. 823 00:50:04,360 --> 00:50:06,048 [Giant Creep] 824 00:50:07,968 --> 00:50:10,333 He asked if you were okay. 825 00:50:10,333 --> 00:50:11,933 Give him a call. 826 00:50:18,560 --> 00:50:21,533 No, it's okay. 827 00:50:25,967 --> 00:50:27,667 Coward. 828 00:50:28,333 --> 00:50:29,933 What? 829 00:50:42,816 --> 00:50:44,608 Cuckoo, 830 00:50:44,608 --> 00:50:47,567 cuckoo, cuckoo. 831 00:50:47,567 --> 00:50:49,000 Over here. 832 00:50:49,000 --> 00:50:50,700 Cuckoo. 833 00:50:50,700 --> 00:50:52,333 Hey! 834 00:50:54,112 --> 00:50:55,833 Cuckoo. 835 00:50:58,033 --> 00:50:59,683 U Yeon, 836 00:50:59,683 --> 00:51:01,133 U Yeon! 837 00:51:09,600 --> 00:51:11,200 U Seok, 838 00:51:11,200 --> 00:51:12,467 what are you doing here? 839 00:51:12,467 --> 00:51:14,100 What? 840 00:51:15,776 --> 00:51:17,900 What's that? 841 00:51:17,900 --> 00:51:19,833 Where did you get that? 842 00:51:19,833 --> 00:51:21,467 It's mine. 843 00:51:24,367 --> 00:51:25,667 Don't tell Mom and Dad. 844 00:51:25,667 --> 00:51:27,333 What? 845 00:51:27,333 --> 00:51:28,933 Let's go. 846 00:52:20,640 --> 00:52:22,600 U Yeon. 847 00:52:22,600 --> 00:52:26,733 I was lucky to see you today. 848 00:52:28,192 --> 00:52:31,200 I still have so many questions I want to ask you, 849 00:52:33,568 --> 00:52:35,367 but I'll hold back. 850 00:52:36,064 --> 00:52:40,416 It's okay if you never tell me. 851 00:52:40,416 --> 00:52:42,500 You must have your reasons. 852 00:52:43,936 --> 00:52:47,567 Meeting you taught me that something like that exists. 853 00:52:49,568 --> 00:52:51,600 Also, 854 00:52:51,600 --> 00:52:54,933 I'm sorry for being pushy that day. 855 00:52:54,933 --> 00:52:56,900 I must've been out of my mind. 856 00:52:57,696 --> 00:53:02,560 I'm so embarrassed that I can't even face you. 857 00:53:02,560 --> 00:53:04,832 Like you said, 858 00:53:04,832 --> 00:53:07,000 I'll keep waiting. 859 00:53:07,000 --> 00:53:09,400 If you won't forgive me until the day you die, 860 00:53:09,400 --> 00:53:12,433 then I'll wait for you until the day I die. 861 00:53:12,433 --> 00:53:14,367 And this 862 00:53:14,367 --> 00:53:17,500 is the message I'll send when we make up. 863 00:53:17,500 --> 00:53:20,100 So don't make me wait too long. 864 00:53:21,133 --> 00:53:23,033 I miss you, U Yeon. 865 00:53:23,033 --> 00:53:29,167 ♫ I run toward you until I'm breathless ♫ 866 00:53:29,167 --> 00:53:34,433 ♫ Even if I forget everything, it doesn't matter ♫ 867 00:53:34,433 --> 00:53:39,033 ♫ I'll turn coincidence into destiny ♫ 868 00:53:39,033 --> 00:53:44,833 ♫ Now shout to the ends of the earth. You're my destiny ♫ 869 00:53:44,833 --> 00:53:47,233 I'm sorry. It's all because I was being too petty. 870 00:53:47,233 --> 00:53:49,800 Something happened to your girlfriend's family. The little one ran away from home. 871 00:53:49,800 --> 00:53:51,000 Even when we were dating, 872 00:53:51,000 --> 00:53:52,500 I always cared about Seon Ho more than you. 873 00:53:52,500 --> 00:53:53,700 Come back to me. 874 00:53:53,700 --> 00:53:55,300 I'll start fresh from that point. 875 00:53:55,300 --> 00:53:57,000 - Do what you want. - U Seok! 876 00:53:57,000 --> 00:53:59,333 But do it smartly, so that you don't get hurt. 877 00:53:59,333 --> 00:54:00,533 I should do it too. Dating. 878 00:54:00,533 --> 00:54:02,467 Today's main character is late. 879 00:54:02,467 --> 00:54:04,233 He's not getting a buzzcut, is he? 880 00:54:04,233 --> 00:54:05,533 No way. 881 00:54:05,533 --> 00:54:07,167 - Bong Gu. - Oh no, Bong Gu. 882 00:54:07,967 --> 00:54:08,967 Why? 883 00:54:08,967 --> 00:54:10,733 What nonsense is this? 884 00:54:10,733 --> 00:54:12,500 Gi Jeong, you're right. 885 00:54:12,500 --> 00:54:13,600 I... 886 00:54:13,600 --> 00:54:15,700 I've fallen for you. 887 00:54:22,240 --> 00:54:23,808 Wait, 888 00:54:23,808 --> 00:54:25,200 we're here already? 889 00:54:25,200 --> 00:54:27,667 We'll see each other again tomorrow. 890 00:54:28,832 --> 00:54:31,933 Let's just walk a little more until we get to your place, okay? 891 00:54:35,840 --> 00:54:37,667 Wait. 892 00:54:41,312 --> 00:54:43,552 I don't want to leave. 893 00:54:43,552 --> 00:54:46,667 You have to. What if we bump into my mom? 894 00:54:46,667 --> 00:54:48,800 I'll greet her politely. 895 00:54:48,800 --> 00:54:50,667 Hello. I'm Nam Gi Jeong. 896 00:54:50,667 --> 00:54:52,533 Please entrust your daughter to me. 897 00:54:52,533 --> 00:54:55,367 She'll break my legs in two. 898 00:54:55,367 --> 00:54:56,400 This isn't the Joseon era, you know? 899 00:54:56,400 --> 00:54:59,967 She'll say, 'Your grades are bad. You have no time for dating.' 900 00:55:01,504 --> 00:55:04,433 I want to grow up fast and rescue you. 901 00:55:04,433 --> 00:55:06,533 Just go already. 902 00:55:09,600 --> 00:55:12,067 Do you really have to go in right now? 903 00:55:13,792 --> 00:55:18,333 I think being 20 minutes late should be okay. 904 00:55:18,333 --> 00:55:19,967 All right! 62137

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.