All language subtitles for Snow Wolf, The (2018) 720p [YTS.BZ].swe
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:00:18,320 --> 00:00:21,920
Det Àr 20 minusgrader
i de italienska Alperna.
4
00:00:22,000 --> 00:00:25,480
Och ett extraordinÀrt Àventyr
Àr pÄ vÀg att börja.
5
00:00:27,360 --> 00:00:31,880
Den hÀr vargen har lett sin familj
genom tio förrÀdiska vintrar.
6
00:00:31,960 --> 00:00:36,960
Det hÀr Àr den svÄraste tiden.
Det Àr ont om mat-
7
00:00:37,040 --> 00:00:39,560
-och flocken Àr stressad.
8
00:00:46,440 --> 00:00:49,200
Varghonan Àr deras mamma.
9
00:00:49,280 --> 00:00:54,480
Men i Är, för att överleva,
mÄste hon lÀmna dem.
10
00:00:54,560 --> 00:01:00,160
Och ge sig ut pÄ en resa
i jakt pÄ ett nytt hem. Ensam!
11
00:01:03,920 --> 00:01:07,400
Hon kommer att uthÀrda snöstormar
och bitande vindar.
12
00:01:07,480 --> 00:01:11,000
PÄ vÀgen föder hon sex ungar.
13
00:01:12,760 --> 00:01:17,440
Hon mÄste hitta mat
och skydda sin familj.
14
00:01:24,920 --> 00:01:27,480
PÄ flykt undan rovdjur och jÀgare-
15
00:01:27,560 --> 00:01:32,360
-tvingas hon till okÀnda
och fientliga omrÄden.
16
00:01:32,440 --> 00:01:36,200
Det blir
hennes livs största utmaning.
17
00:01:36,280 --> 00:01:42,120
Det hÀr Àr dramatiseringen
om en enastÄende varg.
18
00:01:54,880 --> 00:01:58,520
Dolomiterna,
Alpernas mÀrkligaste toppar.
19
00:02:00,560 --> 00:02:05,240
Bergen var en gÄng ett korallrev
som tvingades upp ur havet-
20
00:02:05,320 --> 00:02:07,480
-för miljontals Är sen.
21
00:02:17,639 --> 00:02:20,480
Vintern Àr nÀstan över.
22
00:02:20,560 --> 00:02:22,720
Det finns knappt nÄt att Àta.
23
00:02:25,600 --> 00:02:30,560
Djuren Àr trötta, svaga
och desperata efter mat.
24
00:02:37,520 --> 00:02:41,560
För alla som bor hÀr
Àr det hÀr Ärets svÄraste tid.
25
00:02:48,560 --> 00:02:51,600
Varghonan förbereder sig för jakt.
26
00:03:02,280 --> 00:03:04,520
Men hon Àr inte ensam.
27
00:03:04,600 --> 00:03:07,200
Flocken omger henne.
28
00:03:26,480 --> 00:03:28,600
Vid hennes sida finns alfahannen.
29
00:03:28,680 --> 00:03:31,880
Tillsammans leder de flocken.
30
00:03:33,600 --> 00:03:37,120
Den hÀr unga hjorten
blir inget lÀtt byte.
31
00:03:38,720 --> 00:03:40,480
Men hon har en plan.
32
00:03:53,000 --> 00:03:55,920
PÄ hennes signal börjar jakten.
33
00:04:06,520 --> 00:04:10,720
Den hÀr unga hjorten vet
instinktivt vad han ska göra.
34
00:04:12,640 --> 00:04:14,320
Han har det i generna.
35
00:04:36,920 --> 00:04:39,800
Han vet precis
hur han ska överlista dem.
36
00:04:46,600 --> 00:04:50,080
Han leder flocken rakt in
i mitten av hjorden.
37
00:04:58,680 --> 00:05:01,680
Det Àr precis
vad varghonan hade planerat.
38
00:05:09,000 --> 00:05:12,080
Nu kan hon ta det lÀttaste bytet...
39
00:05:14,320 --> 00:05:15,800
...en sjuk hjort.
40
00:05:19,600 --> 00:05:24,160
Den hÀr hjorten offrar sina egna
för att överleva.
41
00:05:29,080 --> 00:05:32,920
PĂ„ vintern samlas hjortar
i stora hjordar.
42
00:05:34,279 --> 00:05:39,760
Fler öron för att höra faror,
fler ögon för att se dem komma.
43
00:05:43,760 --> 00:05:48,640
Mot kylan kurar de ihop sig
och sÀnker hjÀrtfrekvensen.
44
00:05:52,240 --> 00:05:54,480
Att spara energi-
45
00:05:54,560 --> 00:05:58,360
-Àr nyckeln till överlevnad
i dessa glaciÀrförhÄllanden.
46
00:06:00,760 --> 00:06:04,400
Vargarnas lagarbete
och taktik har lönat sig.
47
00:06:04,480 --> 00:06:07,120
Deras första mÄltid pÄ flera veckor.
48
00:06:12,040 --> 00:06:14,520
Lockade av löftet om mat-
49
00:06:14,600 --> 00:06:18,960
-testar den Àldsta avkomman
grÀnserna i flockens hierarki.
50
00:06:23,640 --> 00:06:27,080
Han utmanar sin far, alfahannen...
51
00:06:32,880 --> 00:06:34,480
...men mÄste följa reglerna.
52
00:06:34,560 --> 00:06:38,520
Alfaparet Àter före sina ungar.
53
00:07:03,560 --> 00:07:06,279
Han mÄste vÀnta pÄ sin tur.
54
00:07:15,200 --> 00:07:16,680
I de hÀr bergen-
55
00:07:16,760 --> 00:07:20,920
-har vargarna bara en utmanare.
56
00:07:23,400 --> 00:07:25,320
Brunbjörnen.
57
00:07:30,200 --> 00:07:33,280
Den hÀr har precis vaknat
efter en lÄng sömn-
58
00:07:33,360 --> 00:07:35,800
-och har inte Àtit pÄ flera mÄnader.
59
00:07:41,640 --> 00:07:45,960
Alfahannen vet att han aldrig
kan slÄ en björn i hans storlek.
60
00:08:05,880 --> 00:08:10,560
Normalt sett hade han dragit sig
tillbaka nu, men i dag-
61
00:08:10,640 --> 00:08:13,080
-med spÀnningar i flocken-
62
00:08:13,160 --> 00:08:15,520
-mÄste han Äter hÀvda
sin auktoritet-
63
00:08:15,600 --> 00:08:18,400
-och visa
att han fortfarande bestÀmmer.
64
00:08:25,040 --> 00:08:27,160
Han stör björnen
sÄ han inte kan Àta-
65
00:08:28,440 --> 00:08:33,040
-och jagar honom frÄn alla hÄll
och försöker trötta ut honom.
66
00:08:45,600 --> 00:08:47,800
Men björnen Àr inte rÀdd.
67
00:08:47,880 --> 00:08:51,080
Han Àr starkast och det vet han.
68
00:09:38,679 --> 00:09:42,640
Han Àr svÄrt skadad
och kan inte lÀngre leda.
69
00:09:47,040 --> 00:09:48,880
Det Àr ett kritiskt ögonblick.
70
00:09:48,960 --> 00:09:51,480
Flocken behöver en ny ledare.
71
00:09:51,559 --> 00:09:55,520
Omedelbart vÀnds allas blickar
mot den Àldsta sonen.
72
00:10:00,400 --> 00:10:03,400
Flocken underkastar sig
en ny ledare.
73
00:10:08,080 --> 00:10:10,880
Varghonan stannar med sin partner.
74
00:10:15,280 --> 00:10:17,000
Lojal till slutet.
75
00:10:17,080 --> 00:10:19,400
Vargar bildar par för livet.
76
00:10:27,120 --> 00:10:30,800
Deras band Àr ett
av de starkaste i djurriket.
77
00:11:07,840 --> 00:11:11,280
Alfahannen har dukat under
för sina skador.
78
00:11:11,360 --> 00:11:16,240
Varghonan mÄste nu hitta modet
inom sig att lÀmna hans sida.
79
00:11:17,800 --> 00:11:20,520
Hon kan inte ÄtervÀnda
till sin egen flock.
80
00:11:26,120 --> 00:11:29,840
Hennes plats har redan tagits
av en av hennes döttrar.
81
00:11:32,080 --> 00:11:34,520
Hon kommer genast att löpa-
82
00:11:34,600 --> 00:11:37,600
-och föda en egen kull.
83
00:11:42,440 --> 00:11:46,040
Det sÀkerstÀller
flockens framtid.
84
00:12:17,880 --> 00:12:21,360
Om hon stannar mÄste hon
slÄss mot sin egen dotter.
85
00:12:33,320 --> 00:12:34,800
Hon mÄste ge sig av.
86
00:13:01,679 --> 00:13:03,800
Men hon Àr inte ensam.
87
00:13:05,360 --> 00:13:10,559
Om nÄgra veckor ska hon föda
en ny kull ungar till vÀrlden.
88
00:13:18,880 --> 00:13:23,520
I vargsamhÀllet kan bara
alfahonan fortplanta sig.
89
00:13:25,160 --> 00:13:28,920
Hennes ungar skulle nÀstan
sÀkert dödas vid födseln.
90
00:13:36,640 --> 00:13:39,960
Instinkten sÀger Ät henne
att lÀmna bergen-
91
00:13:40,040 --> 00:13:41,760
-dÀr hon alltid har bott-
92
00:13:41,840 --> 00:13:45,120
-för att bege sig
sÄ lÄngt bort som möjligt.
93
00:13:57,160 --> 00:14:00,760
För att hitta ett nytt hem
Ät sig och sin familj.
94
00:14:08,120 --> 00:14:10,679
Vad finns bortom de hÀr bergen?
95
00:14:11,760 --> 00:14:13,559
Det fÄr hon Ànnu inte veta.
96
00:14:35,960 --> 00:14:40,720
PÄ vÀg norrut fÀrdas varghonan
lÀngs bergskammen.
97
00:14:44,440 --> 00:14:48,240
Hon hÄller sig högt upp
för att undvika andra vargar.
98
00:14:54,480 --> 00:14:57,200
Hon fÀrdas
upp till sex mil om dagen.
99
00:15:00,800 --> 00:15:04,120
Hon har bara tre veckor pÄ sig
innan hon ska föda.
100
00:15:10,960 --> 00:15:13,400
Hon lÀmnar Dolomiterna
nÀra Brunico-
101
00:15:13,480 --> 00:15:17,320
-och kommer till Ăsterrike
i slutet av mars.
102
00:15:17,400 --> 00:15:22,080
PÄ nÄgra dagar korsar hon
flera bergskedjor och floder-
103
00:15:22,160 --> 00:15:26,520
-innan hon beger sig mot Tyrolen
i vĂ€stra Ăsterrike.
104
00:15:30,080 --> 00:15:33,520
Trotsande elementen
i den vidstrÀckta vildmarken-
105
00:15:33,600 --> 00:15:37,080
-följs varghonan av mÄnga ögon.
106
00:15:40,920 --> 00:15:46,400
Hon har en skugga.
En lammgam Àr hennes reskamrat.
107
00:15:57,160 --> 00:16:02,920
De ÄtervÀnder ocksÄ till Alperna
efter mer Àn 100 Ärs frÄnvaro.
108
00:16:45,240 --> 00:16:47,720
Fruktade
och jagade till utrotning-
109
00:16:47,800 --> 00:16:51,760
-Äterinfördes lammgamen
för 20 Är sen.
110
00:16:52,800 --> 00:16:55,200
Antalet ökar lÄngsamt.
111
00:16:56,720 --> 00:16:59,080
Den hÀr hanen Àr sex Är gammal.
112
00:16:59,160 --> 00:17:02,040
Han föddes
pÄ berget Mont Blanc-
113
00:17:02,120 --> 00:17:04,560
-men gav sig av
nÀr han var vÀldigt ung.
114
00:17:04,640 --> 00:17:08,119
Han flyger
tusentals kilometer varje Är-
115
00:17:08,200 --> 00:17:11,920
-i jakt pÄ resenÀrer
att förfölja i flera dagar.
116
00:17:14,680 --> 00:17:17,480
Vargar Àr
gamens favoritkompanjon.
117
00:17:17,560 --> 00:17:20,840
De erbjuder mest föda
i ett kargt landskap.
118
00:17:22,000 --> 00:17:24,960
Men han vÀntar inte pÄ
att varghonan ska dö.
119
00:17:27,480 --> 00:17:30,600
Han har andra kostkrav.
120
00:17:37,800 --> 00:17:41,240
Det har gÄtt sex dagar
sen varghonan flydde sin flock.
121
00:17:43,600 --> 00:17:48,840
I vĂ€stra Ăsterrike kĂ€mpar hon
mot det vÀrsta hos bergen.
122
00:17:49,680 --> 00:17:56,320
Vindar pÄ upp till 35 m/s
och kyla ner mot 30 minusgrader.
123
00:18:03,200 --> 00:18:06,880
NÄgra timmar i dessa förhÄllanden
kan vara livsfarliga.
124
00:18:09,080 --> 00:18:13,520
Utan sin flock
kan varghonan begravas i snön.
125
00:18:13,600 --> 00:18:15,880
Hon mÄste fortsÀtta framÄt.
126
00:18:22,480 --> 00:18:28,720
Med sin tjocka pÀls, klarar hon
temperaturer pÄ 50 minusgrader.
127
00:18:55,800 --> 00:18:59,840
Under stormen har högar
av snö byggts upp-
128
00:18:59,920 --> 00:19:03,440
-och minsta skakning
kan fÄ dem att falla.
129
00:19:44,240 --> 00:19:48,520
SvÀltande bergsbor
hittar snabbt byten.
130
00:19:56,480 --> 00:19:59,119
Inklusive lammgamen.
131
00:20:02,720 --> 00:20:04,840
Hans ihÀrdighet har lönat sig.
132
00:20:09,640 --> 00:20:13,520
Han tÀvlar inte
om samma mÄltid som varghonan.
133
00:20:24,480 --> 00:20:27,880
Han vÀntar tÄlmodigt
ett ögonblick till-
134
00:20:27,960 --> 00:20:30,000
-tills hon Àtit tillrÀckligt.
135
00:20:49,160 --> 00:20:51,359
Han Àr inte som andra gamar.
136
00:20:51,440 --> 00:20:54,760
Hans kost innehÄller
varken kött eller hud.
137
00:20:54,840 --> 00:20:58,119
Han har ett eget recept-
138
00:20:58,200 --> 00:21:01,840
-först bryter han kadavret
i mindre bitar.
139
00:21:01,920 --> 00:21:06,960
Sen tar han den utvalda munsbiten
femtio meter upp i luften.
140
00:21:08,840 --> 00:21:15,240
Sen slÀpper han den noga
pÄ stenarna. Voilà !
141
00:21:15,320 --> 00:21:17,280
Middagen Àr serverad.
142
00:21:21,680 --> 00:21:25,119
Brutna ben Àr
allt lammgamen önskar sig.
143
00:21:31,960 --> 00:21:36,720
Hans mage innehÄller
vÀrldens starkaste magsyra.
144
00:21:44,200 --> 00:21:48,720
Han Àter lÀtt det andra slÀnger.
145
00:21:55,160 --> 00:21:59,119
Varghonan har bara nÄgra veckor
kvar innan hon föder.
146
00:21:59,200 --> 00:22:02,440
Driven av sin beslutsamhet
att hitta ett tryggt hem-
147
00:22:02,520 --> 00:22:07,200
-fortsÀtter hon röra sig,
fem till sex mil om dagen.
148
00:22:07,280 --> 00:22:10,160
Hon korsar Ăsterrike
frÄn öst till vÀst.
149
00:22:13,320 --> 00:22:15,600
PĂ„ andra sidan Zillertal i Tyrolen-
150
00:22:15,680 --> 00:22:19,760
-kommer hon in i Schweiz,
genom kantonen Grisons-
151
00:22:19,840 --> 00:22:23,040
-och St Gotthard och Monte Rosa.
152
00:22:24,920 --> 00:22:27,480
Hon gÄr runt
det stÄtliga Matterhorn.
153
00:22:29,600 --> 00:22:31,280
PÄ bara nÄgra veckor-
154
00:22:31,359 --> 00:22:34,720
-har hon fÀrdats
nÀstan hundra mil.
155
00:22:34,800 --> 00:22:38,200
Hon Àr nu i Mont Blanc-massivet-
156
00:22:38,280 --> 00:22:41,320
-Alpernas högsta bergskedja.
157
00:22:43,440 --> 00:22:46,920
Hon Àr trött och försvagad
av sin fÀrd.
158
00:22:47,000 --> 00:22:50,200
Hon mÄste hitta en plats
att vila pÄ.
159
00:22:54,160 --> 00:22:56,119
Ă
rstiden förÀndras.
160
00:22:57,720 --> 00:23:02,840
Dagarna blir lÀngre.
Temperaturen stiger lÄngsamt.
161
00:23:06,240 --> 00:23:08,040
VÄren Àr hÀr.
162
00:23:39,720 --> 00:23:43,200
För naturen Àr det hÀr
Ärets mest hektiska tid.
163
00:23:43,280 --> 00:23:46,240
En kamp mot klockan har börjat.
164
00:23:46,320 --> 00:23:50,280
SÀsongen Àr kort för
att hitta en partner, föda-
165
00:23:50,359 --> 00:23:53,040
-och uppfostra nÀsta generation.
166
00:23:56,520 --> 00:24:01,359
Med bara dagar kvar mÄste
varghonan hitta den perfekta lyan-
167
00:24:01,440 --> 00:24:05,320
-varm, torr och nÀra sötvatten.
168
00:24:08,040 --> 00:24:10,520
Hon mÄste hÄlla sig undan
frÄn rovdjur.
169
00:24:17,880 --> 00:24:20,200
Det hÀr Àr den perfekta platsen.
170
00:24:50,240 --> 00:24:53,000
Under natten har hon fött.
171
00:24:53,080 --> 00:24:55,720
En kull pÄ sex ungar.
172
00:24:55,800 --> 00:24:58,920
Fyra hanar och tvÄ honor.
173
00:25:11,960 --> 00:25:14,320
Hon kan inte lÀmna dem ensamma.
174
00:25:14,400 --> 00:25:17,800
MÄnga rovdjur strövar runt i bergen.
175
00:25:17,880 --> 00:25:23,359
RÀvar, krÄkor, mÄrdar, vildsvin...
176
00:25:45,440 --> 00:25:48,320
Ett lodjur har hittat varglyan.
177
00:25:53,520 --> 00:25:58,080
Varghonan kÀnner av lodjuret,
men hon ser henne inte.
178
00:26:10,480 --> 00:26:15,400
Perfekt kamouflerad
kan lodjuret vara stilla i timmar.
179
00:26:15,480 --> 00:26:18,600
Hon vÀntar pÄ
att varghonan ska ge sig av.
180
00:26:22,840 --> 00:26:25,160
Med sex munnar att mÀtta-
181
00:26:25,240 --> 00:26:28,840
-mÄste varghonan gÄ ut
och hitta mat.
182
00:26:36,240 --> 00:26:39,680
Allt hon har Àtit
Àr grÀs och daggmaskar.
183
00:26:49,359 --> 00:26:51,200
Om hon var med sin flock-
184
00:26:51,280 --> 00:26:54,480
-kunde hon lÀmna ungarna
hos de andra honorna-
185
00:26:54,560 --> 00:26:57,280
-som skulle skydda
och vÄrda dem Ät henne.
186
00:27:04,760 --> 00:27:08,520
I varje kull finns det
alltid en Àventyrare-
187
00:27:08,600 --> 00:27:13,400
-som Àr djÀrvare Àn de andra
och mer benÀgen att rÄka illa ut.
188
00:28:00,400 --> 00:28:02,680
Lodjuret har gett upp för dagen-
189
00:28:02,760 --> 00:28:05,480
-men kan komma tillbaka
nÀr som helst.
190
00:28:10,119 --> 00:28:13,000
Varghonan vet att hon Àr fÄngad.
191
00:28:13,080 --> 00:28:16,040
Hon fÄr ingen ordentlig mÄltid
pÄ ett tag.
192
00:28:27,840 --> 00:28:31,920
Lodjuret har ocksÄ
hungriga ungar att mata.
193
00:28:32,000 --> 00:28:38,680
Som alla mödrar mÄste hon mata
och skydda sina egna ungar.
194
00:29:26,400 --> 00:29:28,880
Ungarna Àr nu Ätta veckor gamla-
195
00:29:28,960 --> 00:29:32,680
-och fortfarande beroende
av sin mamma för mjölk och mat.
196
00:29:32,760 --> 00:29:36,960
Hon avvÀnjer dem nu,
sÄ kraven pÄ jakt ökar.
197
00:29:42,600 --> 00:29:47,080
De lÀmnar lyan
och utforskar vÀrlden omkring sig.
198
00:29:47,160 --> 00:29:50,720
Den lilla Àventyraren
Àr fortfarande djÀrvast i flocken.
199
00:29:50,800 --> 00:29:55,840
Ledd av sin nyfikenhet
vandrar han ivÀg utan förvarning.
200
00:29:57,800 --> 00:30:01,080
Ungarnas jaktinstinkt
Ă€r fortfarande outnyttjad.
201
00:30:11,640 --> 00:30:16,400
De lÀr sig inte jaga i flock
förrÀn de Àr nÀstan ett Är gamla.
202
00:30:18,640 --> 00:30:22,520
Nu lÀr de sig genom
att leka tillsammans.
203
00:30:51,640 --> 00:30:55,080
Ăventyraren utforskar igen.
204
00:31:09,160 --> 00:31:12,840
Han lÀr sig skillnaden
mellan vÀn och fiende.
205
00:32:03,200 --> 00:32:05,600
Varghonan har hittat en ny lya.
206
00:32:06,800 --> 00:32:09,360
Men det Àr fortfarande ont om mat.
207
00:32:18,720 --> 00:32:21,880
Det hÀr Àr den svÄraste tiden
för familjen.
208
00:32:23,520 --> 00:32:27,720
Sex munnar att mÀtta
och för lite mjölk.
209
00:32:36,760 --> 00:32:40,760
De svÀlter. Ju mer de behöver-
210
00:32:40,840 --> 00:32:43,320
-desto mindre kan hon ge dem.
211
00:32:46,360 --> 00:32:48,280
De slickar hennes mun-
212
00:32:48,360 --> 00:32:52,480
-och ber henne
att spy upp sin senaste mÄltid.
213
00:32:53,960 --> 00:32:56,120
Men hennes mage Àr tom.
214
00:32:59,800 --> 00:33:01,960
Hon behöver en ny plan.
215
00:33:06,160 --> 00:33:09,920
Det finns ett alternativ
som kan lösa varghonans problem.
216
00:33:11,360 --> 00:33:15,360
FÄr. De Àr lÀttare att fÄnga.
217
00:33:15,440 --> 00:33:17,000
Men om hon vill Àta dem-
218
00:33:17,080 --> 00:33:21,680
-kommer hon att möta
en osannolik motstÄndare.
219
00:33:27,920 --> 00:33:31,320
Den hÀr mannen har bestÀmt sig
för att försvara sina fÄr.
220
00:34:04,080 --> 00:34:06,760
Han heter Matthias Korneli.
221
00:34:09,239 --> 00:34:12,680
I Är har Matthias gÄtt med pÄ
att ta en flock-
222
00:34:12,760 --> 00:34:18,520
-till de bördigaste sommarbetena
i Alperna: Vercors.
223
00:34:18,600 --> 00:34:23,320
Men den hÀr frodiga Àngen
Àr ökÀnd vargterritorium.
224
00:34:23,400 --> 00:34:26,920
Trettiofem fÄr dödades hÀr
förra sÀsongen.
225
00:34:34,239 --> 00:34:38,960
I Är har lokala bönder
anförtrott Matthias rekordmÄnga-
226
00:34:39,040 --> 00:34:42,280
-fÄr, 650 stycken,
att ta hand om.
227
00:34:44,280 --> 00:34:47,640
FÄren har tillbringat vintern
i inhÀgnader-
228
00:34:47,719 --> 00:34:49,400
-men nu fÄr de Àta det mjuka-
229
00:34:49,480 --> 00:34:53,480
-spÀda grÀset pÄ betesmarkerna
för att lÀgga pÄ sig.
230
00:34:53,560 --> 00:34:56,480
Matthias uppdrag Àr
att ta dem uppför berget-
231
00:34:56,560 --> 00:34:59,320
-och skydda dem i tvÄ mÄnader-
232
00:35:00,560 --> 00:35:04,640
-och ÄtervÀnda i slutet
av sommaren med alla fÄr.
233
00:35:04,719 --> 00:35:09,040
Det har ingen herde lyckats med
hÀr pÄ 20 Är.
234
00:35:09,120 --> 00:35:11,840
För vargarna Àr tillbaka.
235
00:35:15,560 --> 00:35:20,000
För varghonan skulle ett fÄr
föda hennes ungar i en vecka.
236
00:35:20,840 --> 00:35:23,520
Men det Àr inte lÀtt att ta dem.
237
00:35:44,080 --> 00:35:46,080
HögplatÄn Vercors-
238
00:35:46,160 --> 00:35:49,840
-mellan bergskedjorna Obiou
och Dévoluy.
239
00:35:52,080 --> 00:35:55,719
Matthias Àr pÄ vÀg
till betesmarkerna strax bortom.
240
00:35:58,120 --> 00:36:02,040
Som sÀllskap
har han tvÄ pÄlitliga team-
241
00:36:02,120 --> 00:36:05,560
-som han sjÀlv har valt ut
och utbildat.
242
00:36:12,000 --> 00:36:16,880
Det första teamet Àr vallhundar,
lÀtta och snabba.
243
00:36:16,960 --> 00:36:19,400
Det andra Àr vakthundar.
244
00:36:19,480 --> 00:36:22,120
De Àr tunga och starka.
245
00:36:23,120 --> 00:36:25,840
Raga Àr en beaucerontik.
246
00:36:25,920 --> 00:36:28,440
Hon Àr den mest aktiva.
247
00:36:28,520 --> 00:36:33,160
Hon Àgnar all sin tid Ät att spana
efter fÄr som lÀmnat flocken.
248
00:36:46,040 --> 00:36:49,400
Och hon gör det för
att behaga Matthias.
249
00:36:52,880 --> 00:36:56,360
Leo Àr en liten berger des pyrénées-
250
00:36:56,440 --> 00:36:59,640
-snabb och med ett lejons hjÀrta.
251
00:36:59,719 --> 00:37:02,719
Han tÀcker inte
lika mycket mark som Raga.
252
00:37:02,800 --> 00:37:06,600
Men de kan alltid rÀkna
med hans vaksamhet.
253
00:37:06,680 --> 00:37:08,320
Han missar ingenting.
254
00:37:10,120 --> 00:37:12,760
Den gamla Kai Àr pensionerad.
255
00:37:12,840 --> 00:37:18,080
Hon jobbar inte lÀngre,
men hon Àr viktig för lagandan.
256
00:37:18,160 --> 00:37:21,800
Snart kan hon inte ta sig upp
i bergen.
257
00:37:25,880 --> 00:37:31,280
I dag leder Matthias sin flock
till den farligaste marken-
258
00:37:31,360 --> 00:37:35,280
-dÀr flest attacker har Àgt rum.
259
00:37:36,760 --> 00:37:39,760
Lokalbefolkningen kallar det
Farans dal.
260
00:37:42,640 --> 00:37:44,160
De mÄste vara vaksamma.
261
00:38:01,520 --> 00:38:04,960
De visar sin nÀrvaro
sÄ fort de anlÀnder.
262
00:38:06,040 --> 00:38:09,360
"Vi Àr hÀr! Och vi Àr inte rÀdda."
263
00:38:38,360 --> 00:38:41,080
Vakthundarna intar sina positioner.
264
00:38:41,160 --> 00:38:45,760
De vet att en vargattack
Àr nÀra förestÄende i dalen.
265
00:38:47,360 --> 00:38:49,560
Thor intar höjden.
266
00:38:49,640 --> 00:38:53,280
Han iakttar allt,
kÀnner lukten av allt-
267
00:38:54,680 --> 00:38:56,520
-och hör allt.
268
00:38:58,280 --> 00:39:00,520
Rea gÄr in i mitten av flocken.
269
00:39:00,600 --> 00:39:03,320
Hon Àr sÀrskilt fÀst vid fÄren-
270
00:39:03,400 --> 00:39:06,840
-och tar hand om dem
som om de vore hennes egna ungar.
271
00:39:11,239 --> 00:39:14,160
Maura tar hand om ytterkanterna.
272
00:39:14,239 --> 00:39:17,400
Ibland gÄr hon lÄngt frÄn flocken-
273
00:39:17,480 --> 00:39:22,320
-för att lÀmna sin doft och utmana
alla vargar som kommer för nÀra.
274
00:39:25,840 --> 00:39:31,640
Och Mastin, den unga molossern,
patrullerar flockens omkrets.
275
00:39:31,719 --> 00:39:35,920
Ofta i skogen,
utom synhÄll för herden.
276
00:39:46,640 --> 00:39:48,680
FÄren Àr pÄ helspÀnn.
277
00:39:48,760 --> 00:39:50,920
De kÀnner lukten av vargen.
278
00:39:51,960 --> 00:39:56,160
De vet inte var hon Àr,
men de vet att hon Àr hÀr.
279
00:40:02,320 --> 00:40:08,239
Hon iakttar sitt byte,
redo att attackera pÄ egen hand.
280
00:40:10,680 --> 00:40:14,040
Lukten av fÄren ökar hennes hunger.
281
00:41:07,640 --> 00:41:10,520
Varghonan vill inte brÄka.
282
00:41:10,600 --> 00:41:14,520
Hon föredrar att hitta mat utan
att rÄka illa ut.
283
00:41:16,680 --> 00:41:20,920
Om hundarna stÄr pÄ sig
gÄr hon nÄn annanstans.
284
00:41:41,000 --> 00:41:44,120
Matthias och hundarna
vaktar flocken tillsammans-
285
00:41:44,200 --> 00:41:46,080
-och de skyddar varandra.
286
00:41:47,480 --> 00:41:49,680
De agerar instinktivt.
287
00:41:56,560 --> 00:41:59,440
Det hÀr Àr Matthias flock.
288
00:42:09,239 --> 00:42:11,280
I nÀstan tio Är-
289
00:42:11,360 --> 00:42:17,960
-har han tagit hand om 15 000 fÄr
och bara förlorat tre till vargar.
290
00:42:22,360 --> 00:42:26,920
Han Àr varken för eller emot
att vargarna ÄtervÀnder till bergen.
291
00:42:27,000 --> 00:42:31,200
För honom Àr allt liv
i bergen heligt.
292
00:42:59,680 --> 00:43:04,960
Vid tio veckors Älder
Àr Àventyraren flockens mest aktiva.
293
00:43:23,800 --> 00:43:25,840
Han kÀnner lukten av nÄt intressant.
294
00:43:34,800 --> 00:43:36,520
Ett stenbocksben.
295
00:43:36,600 --> 00:43:38,320
Helt för sig sjÀlv.
296
00:43:48,760 --> 00:43:51,560
FörhÄllanden skapas under leken.
297
00:43:52,239 --> 00:43:54,280
Personligheter framtrÀder.
298
00:43:54,360 --> 00:43:57,880
Det finns ledare, det finns följare.
299
00:44:01,719 --> 00:44:04,120
De som ger upp lÀtt...
300
00:44:07,200 --> 00:44:09,920
...och vissa
som aldrig slÀpper taget.
301
00:44:57,840 --> 00:45:02,000
Fast besluten att hitta ett revir,
sÀkert och fullt av mat-
302
00:45:02,080 --> 00:45:04,719
-fortsÀtter flocken sin fÀrd.
303
00:45:04,800 --> 00:45:07,080
Hon lÀgger ett stort avstÄnd till-
304
00:45:07,160 --> 00:45:10,400
-Mathias hundar
och korsar Vercors-
305
00:45:10,480 --> 00:45:14,719
-Chartreusemassivet
och nÄr Tarentaise.
306
00:45:17,960 --> 00:45:22,360
PÄ okÀnd mark fÄr hon upp
en igenkÀnnlig doft.
307
00:45:23,680 --> 00:45:25,680
Det Àr ingen vÀlkomnande doft.
308
00:45:26,520 --> 00:45:28,000
Det Àr fara.
309
00:45:30,160 --> 00:45:33,600
Hon gÄr in i ett annat vargrevir.
310
00:45:58,840 --> 00:46:03,239
Hon mÀrker att det Àr en stor flock
med ett dussin eller fler medlemmar.
311
00:46:04,960 --> 00:46:06,840
Och de Àr inte lÄngt borta.
312
00:46:08,960 --> 00:46:11,960
Vargar försvarar sitt revir
vÄldsamt.
313
00:46:12,040 --> 00:46:14,880
De dödar om de ser en inkrÀktare-
314
00:46:14,960 --> 00:46:18,600
-och varghonans familj Àr
inte vÀlkommen.
315
00:46:41,800 --> 00:46:45,719
Hon vet inte att flocken
har attackerat en flock fÄr-
316
00:46:45,800 --> 00:46:49,640
-frÄn en nÀrbelÀgen by
och nu jagas de.
317
00:47:24,080 --> 00:47:28,120
Varghonan och hennes familj
har fastnat mitt i en krigszon.
318
00:48:57,440 --> 00:49:00,320
FÄngad mellan vargflocken
och jÀgarna-
319
00:49:00,400 --> 00:49:04,239
-mÄste hon fortsÀtta in
i en frÀmmande vÀrld.
320
00:49:15,719 --> 00:49:19,600
De mÄste korsa stadens gator
nÀr de Àr lugnare.
321
00:50:00,320 --> 00:50:02,239
Sen Äterkomsten till Europa-
322
00:50:02,320 --> 00:50:06,480
-har mÄnga vargar setts
pÄ stadens gator pÄ natten.
323
00:50:26,840 --> 00:50:30,320
Flocken har lyckats korsa
Ubaye-dalen.
324
00:50:30,400 --> 00:50:35,960
Hon har hittat ett nytt
och fredligare omrÄde: Mercator.
325
00:50:37,000 --> 00:50:41,280
Det hÀr Àr en plats utan doft
av mÀnniskor eller hundar.
326
00:50:54,320 --> 00:50:56,239
Det Àr en plats av överflöd.
327
00:51:00,120 --> 00:51:01,719
Och det finns mat.
328
00:51:15,160 --> 00:51:18,440
En fristad, hennes nya hem.
329
00:51:20,480 --> 00:51:22,360
Det Àr nÄn annan hÀr.
330
00:51:31,640 --> 00:51:33,360
Lammgamen.
331
00:51:38,600 --> 00:51:41,640
Han har ÄtervÀnt
till klippan dÀr han föddes.
332
00:51:42,840 --> 00:51:44,760
Och han har bildat familj.
333
00:51:49,760 --> 00:51:54,360
Varghonan har lyckats
hÄlla sin familj vid liv.
334
00:51:54,440 --> 00:51:56,640
Men med vintern pÄ vÀg-
335
00:51:56,719 --> 00:52:00,960
-mÄste hon hitta en partner
för att sÀkra sin flocks framtid.
336
00:52:02,640 --> 00:52:05,719
Det Àr dags för henne
att ropa pÄ andra vargar.
337
00:52:16,000 --> 00:52:21,560
Ett rop sÄ starkt att det kan
höras dussintals kilometer bort.
338
00:52:30,160 --> 00:52:34,080
Men ikvÀll fÄr hon inget svar.
339
00:54:17,200 --> 00:54:21,640
LÄngt bort
hör en ung hane hennes rop.
340
00:54:36,160 --> 00:54:39,000
De trÀffas tidigt pÄ morgonen.
341
00:55:16,800 --> 00:55:22,880
PÄ bara fyra mÄnader
har varghonan fÀrdats 130 mil.
342
00:55:22,960 --> 00:55:25,680
Hon lÀmnade Dolomiterna
under vintern-
343
00:55:25,760 --> 00:55:28,640
-korsade nÀstan hela Alperna-
344
00:55:28,719 --> 00:55:31,400
-och födde i Mont-Blanc-massivet.
345
00:55:31,480 --> 00:55:34,480
Sen fÀrdades hon söderut
genom Durance-dalen-
346
00:55:34,560 --> 00:55:39,480
-för att bosÀtta sig
i Mercantours naturreservat.
347
00:55:43,680 --> 00:55:48,040
Flera veckor senare tog
en kamerafÀlla de hÀr bilderna.
348
00:55:48,120 --> 00:55:52,280
En vargflock pÄ sex ungar
och tvÄ vuxna.
349
00:55:54,280 --> 00:55:55,960
De Àr alfaparet.
350
00:55:56,040 --> 00:55:58,239
Tillsammans ska de föda upp-
351
00:55:58,320 --> 00:56:02,040
-nÀsta generation vargar
i de franska Alperna.
352
00:56:09,040 --> 00:56:11,600
PĂ
1900-TALET
FĂRSVANN NĂSTAN-
353
00:56:11,680 --> 00:56:13,640
-VARGARNA FRĂ
N EUROPA
354
00:56:17,400 --> 00:56:19,760
DE FĂRSVANN
FRĂ
N FRANKRIKE, SCHWEIZ-
355
00:56:19,840 --> 00:56:21,400
-TYSKLAND OCH ĂSTERRIKE
356
00:56:26,440 --> 00:56:29,600
NĂ
GRA FLOCKAR FANNS KVAR
I DE ITALIENSKA ALPERNA
357
00:56:37,040 --> 00:56:40,520
PĂ
1980-TALET UTĂKADE
VARGARNA SITT OMRĂ
DE
358
00:56:40,600 --> 00:56:44,120
DE Ă
TERTOG SINA FĂRFĂDERS
GAMLA TERRITORIUM
359
00:56:48,920 --> 00:56:52,000
I DAG FINNS DE I ALLA LĂNDER
SOM GRĂNSAR TILL ALPERNA
360
00:56:52,080 --> 00:56:55,080
ANTALET ĂKAR LĂ
NGSAMT
361
00:56:59,400 --> 00:57:03,800
DET FINNS NU RUNT
2 000 VARGAR I BERGEN
362
00:57:06,920 --> 00:57:10,920
ĂversĂ€ttning: Camilla Holm
Iyuno
27618