Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,482 --> 00:00:04,082
From Channel 4
2
00:00:05,522 --> 00:00:07,802
- I don't want to be a mum.
3
00:00:09,002 --> 00:00:11,882
- And it'll be fantastic, right?
4
00:00:09,002 --> 00:00:11,882
- Can't you take it?
5
00:00:12,962 --> 00:00:14,522
Don't say that
6
00:00:12,962 --> 00:00:14,522
if you don't mean it.
7
00:00:15,362 --> 00:00:18,842
One of your friends called.
8
00:00:15,362 --> 00:00:18,842
The guy you're having an affair with.
9
00:00:19,082 --> 00:00:20,282
I'm sorry.
10
00:00:22,562 --> 00:00:24,122
Alice, for God's sake!
11
00:00:26,522 --> 00:00:29,642
The baby girl died this morning,
12
00:00:26,522 --> 00:00:29,642
of malnutrition.
13
00:00:31,682 --> 00:00:33,242
Her mother starved her to death.
14
00:00:36,482 --> 00:00:39,482
- Dumped him in the lake.
15
00:00:40,202 --> 00:00:40,922
Forgive me.
16
00:00:43,922 --> 00:00:47,402
If you give birth in a hospital,
17
00:00:43,922 --> 00:00:47,402
I can't have your child.
18
00:00:49,322 --> 00:00:51,842
Don't be worried about
19
00:00:49,322 --> 00:00:51,842
giving birth at home, I'm a nurse.
20
00:00:52,922 --> 00:00:54,362
Everything will be fine.
21
00:00:56,042 --> 00:00:59,642
Who took him? Do you remember
22
00:00:56,042 --> 00:00:59,642
what she looked like?
23
00:01:03,002 --> 00:01:05,162
- She took Lucas.
24
00:01:48,002 --> 00:01:49,202
Hi.
25
00:01:53,162 --> 00:01:54,722
Hi there.
26
00:01:58,682 --> 00:02:00,602
Hi... Yes.
27
00:02:03,602 --> 00:02:05,762
- Are you in pain?
28
00:02:03,602 --> 00:02:05,762
- A bit, but it's OK.
29
00:02:07,802 --> 00:02:09,242
Listen to you!
30
00:02:14,042 --> 00:02:15,242
Isn't she beautiful?
31
00:02:16,322 --> 00:02:19,202
- She looks like me when I was little.
32
00:02:19,442 --> 00:02:22,562
- I had round cheeks like that.
33
00:02:24,242 --> 00:02:27,362
- Let's get you dressed.
34
00:02:24,242 --> 00:02:27,362
- She can stay with me.
35
00:02:27,962 --> 00:02:29,402
I'll take her.
36
00:02:30,722 --> 00:02:32,042
I've got you.
37
00:02:34,922 --> 00:02:36,002
Yes...
38
00:02:37,202 --> 00:02:38,402
Yes...
39
00:02:43,802 --> 00:02:45,722
Yes, let's go out
40
00:02:43,802 --> 00:02:45,722
and get dressed.
41
00:03:43,442 --> 00:03:46,442
SNOW ANGELS
42
00:04:04,442 --> 00:04:06,002
It wasn't assault.
43
00:04:06,362 --> 00:04:08,402
You hit me
44
00:04:06,362 --> 00:04:08,402
in front of ten witnesses!
45
00:04:08,642 --> 00:04:12,482
OK, that was wrong.
46
00:04:08,642 --> 00:04:12,482
It won't happen again.
47
00:04:14,402 --> 00:04:17,402
Stellan, what did you do
48
00:04:14,402 --> 00:04:17,402
to piss her off?
49
00:04:17,642 --> 00:04:20,522
- Yes, you must have done something.
50
00:04:24,482 --> 00:04:29,042
I told her husband we had an affair
51
00:04:24,482 --> 00:04:29,042
because I think he deserves to know.
52
00:04:29,642 --> 00:04:31,442
She didn't take that very well.
53
00:04:32,762 --> 00:04:34,202
An affair?
54
00:04:36,482 --> 00:04:38,282
You two are having an affair?
55
00:04:39,362 --> 00:04:43,442
What's wrong with you?
56
00:04:39,362 --> 00:04:43,442
Don't you have any impulse control?
57
00:04:43,922 --> 00:04:46,802
- Stellan, I'm transferring you.
58
00:04:47,042 --> 00:04:48,482
You can go now.
59
00:05:00,122 --> 00:05:01,442
Thank you.
60
00:05:02,762 --> 00:05:05,762
- You're suspended.
61
00:05:18,002 --> 00:05:21,242
Fuck, Alice.
62
00:05:18,002 --> 00:05:21,242
I told you this would happen.
63
00:05:29,762 --> 00:05:32,882
I have to go now.
64
00:05:29,762 --> 00:05:32,882
Go home to Martin.
65
00:05:50,522 --> 00:05:51,842
Alice speaking.
66
00:06:01,442 --> 00:06:02,162
OK.
67
00:06:08,882 --> 00:06:09,962
Thank you.
68
00:06:11,522 --> 00:06:12,722
Thanks, bye.
69
00:06:50,282 --> 00:06:51,362
Hi.
70
00:06:55,082 --> 00:06:56,522
What are you doing here?
71
00:06:59,042 --> 00:07:00,122
I think you're lying.
72
00:07:03,122 --> 00:07:05,762
- You lied about killing Lucas.
73
00:07:07,442 --> 00:07:09,122
But I told you I did it.
74
00:07:12,602 --> 00:07:14,522
Why are you asking
75
00:07:12,602 --> 00:07:14,522
about that now?
76
00:07:15,962 --> 00:07:19,442
Your mother doesn't think
77
00:07:15,962 --> 00:07:19,442
you did it either. She just called me.
78
00:07:21,482 --> 00:07:24,842
Nicole put Lucas out on the balcony
79
00:07:21,482 --> 00:07:24,842
the night he disappeared.
80
00:07:27,962 --> 00:07:31,922
She saw the nurse Maria Hovby take
81
00:07:27,962 --> 00:07:31,922
the pram and walk off with Lucas.
82
00:07:35,282 --> 00:07:37,082
She recognised Maria
83
00:07:35,282 --> 00:07:37,082
at the funeral.
84
00:08:04,562 --> 00:08:06,122
Why did you confess?
85
00:08:12,722 --> 00:08:16,442
- Because I thought it was me.
86
00:08:12,722 --> 00:08:16,442
- You thought it was you?
87
00:08:20,882 --> 00:08:23,762
- Everyone does.
88
00:08:20,882 --> 00:08:23,762
- I've never thought that.
89
00:08:32,762 --> 00:08:35,162
How did you know
90
00:08:32,762 --> 00:08:35,162
where Lucas was found?
91
00:08:41,762 --> 00:08:43,802
I heard the guards
92
00:08:41,762 --> 00:08:43,802
talking about it.
93
00:08:49,202 --> 00:08:50,282
Jenni,
94
00:08:52,562 --> 00:08:54,602
you can't be here
95
00:08:52,562 --> 00:08:54,602
if you're innocent.
96
00:08:54,842 --> 00:08:56,282
I'm not innocent.
97
00:08:58,682 --> 00:09:00,722
I couldn't take care
98
00:08:58,682 --> 00:09:00,722
of my own son.
99
00:09:21,242 --> 00:09:23,642
Jenni, you have a phone call.
100
00:09:21,242 --> 00:09:23,642
Come with us.
101
00:09:26,162 --> 00:09:27,242
Open.
102
00:09:30,962 --> 00:09:33,002
Stop there.
103
00:09:30,962 --> 00:09:33,002
Close the gate.
104
00:09:38,882 --> 00:09:40,082
Go ahead.
105
00:09:42,962 --> 00:09:47,162
- Jenni, it's me.
106
00:09:49,682 --> 00:09:50,882
It's Mum.
107
00:09:55,802 --> 00:09:57,122
What do you want?
108
00:10:02,282 --> 00:10:03,722
I just wanted...
109
00:10:05,522 --> 00:10:07,802
I just wanted to say
110
00:10:05,522 --> 00:10:07,802
I'm sorry I reported you.
111
00:10:09,242 --> 00:10:10,562
I'm sorry.
112
00:10:12,482 --> 00:10:13,922
I'm sorry, Jenni!
113
00:10:36,242 --> 00:10:38,762
- Maria Hovby.
114
00:10:36,242 --> 00:10:38,762
- Maria, Maria?
115
00:10:39,722 --> 00:10:41,282
No, sorry.
116
00:10:42,362 --> 00:10:45,242
- I know she works here.
117
00:10:42,362 --> 00:10:45,242
- She's not in the system.
118
00:10:45,482 --> 00:10:47,162
- No, wait. There.
119
00:10:47,402 --> 00:10:49,322
Maria Hovby. There she is.
120
00:10:49,562 --> 00:10:53,162
But she's not here today.
121
00:10:49,562 --> 00:10:53,162
She phoned in sick as of Monday.
122
00:10:56,042 --> 00:10:58,202
If there's nothing else
123
00:10:56,042 --> 00:10:58,202
I can help you with...
124
00:10:59,762 --> 00:11:02,162
She has a cousin
125
00:10:59,762 --> 00:11:02,162
who works here.
126
00:11:09,482 --> 00:11:11,642
ANIKA HOVBY
127
00:11:09,482 --> 00:11:11,642
MIDWIFE
128
00:11:11,882 --> 00:11:13,922
- Excuse me.
129
00:11:14,162 --> 00:11:15,482
-Hi.
130
00:11:14,162 --> 00:11:15,482
-Hi.
131
00:11:15,722 --> 00:11:19,562
I'm Alice Brammer
132
00:11:15,722 --> 00:11:19,562
from Stockholm Police. Could we talk?
133
00:11:20,762 --> 00:11:21,602
Yes.
134
00:11:22,082 --> 00:11:24,722
How did she react
135
00:11:22,082 --> 00:11:24,722
when Lucas was found dead?
136
00:11:25,802 --> 00:11:27,002
Why?
137
00:11:27,962 --> 00:11:30,962
- You don't think she's involved?
138
00:11:27,962 --> 00:11:30,962
- Just answer the question.
139
00:11:35,642 --> 00:11:38,042
Well, I think she...
140
00:11:39,482 --> 00:11:42,962
- She felt guilty.
141
00:11:39,482 --> 00:11:42,962
- Guilty of what?
142
00:11:44,642 --> 00:11:48,962
Of not having done enough
143
00:11:44,642 --> 00:11:48,962
to get him away from his mother.
144
00:11:49,922 --> 00:11:52,682
- Could she have done more?
145
00:11:53,162 --> 00:11:55,442
So why do you think
146
00:11:53,162 --> 00:11:55,442
she felt guilty?
147
00:11:58,922 --> 00:12:01,682
Well, Maria...
148
00:12:03,242 --> 00:12:06,122
She's always been dedicated
149
00:12:06,362 --> 00:12:09,362
to protecting children
150
00:12:06,362 --> 00:12:09,362
in bad situations.
151
00:12:11,282 --> 00:12:15,362
And when she doesn't succeed,
152
00:12:11,282 --> 00:12:15,362
she feels bad.
153
00:12:16,082 --> 00:12:19,682
- Why do you think she's like that?
154
00:12:22,082 --> 00:12:25,202
- Could she have taken Lucas?
155
00:12:26,882 --> 00:12:29,282
- She'd never hurt a child.
156
00:12:29,642 --> 00:12:32,162
if she wanted to get him
157
00:12:29,642 --> 00:12:32,162
away from his mother.
158
00:12:35,042 --> 00:12:37,442
No, she wouldn't.
159
00:12:39,722 --> 00:12:41,762
No. She loves children.
160
00:12:44,642 --> 00:12:46,202
I'm sorry I couldn't help you.
161
00:12:47,402 --> 00:12:50,522
Call me if you think of anything else
162
00:12:47,402 --> 00:12:50,522
you want to tell me.
163
00:12:50,882 --> 00:12:52,202
Yes.
164
00:12:50,882 --> 00:12:52,202
-Thanks.
165
00:12:57,602 --> 00:12:59,162
You have a visitor.
166
00:12:59,642 --> 00:13:01,682
- Kajsa Sandgren.
167
00:13:03,002 --> 00:13:05,402
- Your mother-in-law?
168
00:13:07,082 --> 00:13:08,642
It'll be good
169
00:13:07,082 --> 00:13:08,642
to talk to someone.
170
00:13:10,202 --> 00:13:12,842
- Yes... Is she alone?
171
00:13:15,362 --> 00:13:16,562
Come on.
172
00:13:17,522 --> 00:13:19,082
I'll take this with me.
173
00:13:23,402 --> 00:13:24,482
Wait.
174
00:13:28,922 --> 00:13:30,602
OK. Come on.
175
00:13:45,602 --> 00:13:46,682
Hi.
176
00:13:48,482 --> 00:13:49,562
Hi.
177
00:14:13,322 --> 00:14:14,762
How's Nicole?
178
00:14:17,282 --> 00:14:18,842
She misses you.
179
00:14:22,562 --> 00:14:23,762
I miss her too.
180
00:14:24,602 --> 00:14:27,842
- She wants to come and visit you.
181
00:14:30,002 --> 00:14:34,682
This is no place for Nicole.
182
00:14:30,002 --> 00:14:34,682
- No, I know how you feel about that.
183
00:14:38,522 --> 00:14:39,962
I have something to tell you.
184
00:14:43,442 --> 00:14:47,042
Nicole saw your nurse
185
00:14:43,442 --> 00:14:47,042
from the Childcare Centre...
186
00:14:48,002 --> 00:14:51,602
take Lucas from the balcony
187
00:14:48,002 --> 00:14:51,602
the night he disappeared.
188
00:14:58,202 --> 00:14:59,282
What?
189
00:14:59,642 --> 00:15:01,922
It wasn't Jenni, it was her.
190
00:15:05,162 --> 00:15:07,202
The police know, I told them.
191
00:15:09,482 --> 00:15:13,922
They'll get her, probably,
192
00:15:09,482 --> 00:15:13,922
and Jenni will be released.
193
00:15:17,402 --> 00:15:19,322
I think
194
00:15:17,402 --> 00:15:19,322
it's going to be all right.
195
00:15:29,402 --> 00:15:31,082
Kajsa, I want you to go.
196
00:15:35,882 --> 00:15:36,962
Yes.
197
00:15:38,042 --> 00:15:40,322
- Would you please go?
198
00:15:43,322 --> 00:15:45,842
- Yes, I'll go.
199
00:15:43,322 --> 00:15:45,842
- Thanks.
200
00:17:20,282 --> 00:17:23,402
It's OK. I'm OK. I'm sorry...
201
00:17:26,642 --> 00:17:28,802
- Are you OK?
202
00:17:49,322 --> 00:17:50,762
Can you stand up?
203
00:17:52,682 --> 00:17:53,762
- Come along.
204
00:17:58,442 --> 00:17:59,642
Easy now!
205
00:18:01,562 --> 00:18:04,442
- Easy now! Easy!
206
00:18:01,562 --> 00:18:04,442
- Let go of me!
207
00:18:07,202 --> 00:18:10,442
Let go.
208
00:18:07,202 --> 00:18:10,442
Let go of me! Let go!
209
00:18:11,522 --> 00:18:14,282
- Get on the ground. On your knees!
210
00:18:14,522 --> 00:18:15,962
Salle, calm down!
211
00:18:17,042 --> 00:18:18,122
Lucas!
212
00:18:21,722 --> 00:18:22,922
Lucas...
213
00:18:30,242 --> 00:18:31,562
Easy now.
214
00:18:34,322 --> 00:18:35,522
Nice and easy.
215
00:20:39,962 --> 00:20:41,162
Damn it.
216
00:20:48,602 --> 00:20:52,202
- Who was it?
217
00:20:48,602 --> 00:20:52,202
- No one.
218
00:20:54,122 --> 00:20:55,802
How long will I bleed?
219
00:20:57,962 --> 00:21:00,362
- A couple more days.
220
00:21:02,642 --> 00:21:05,282
I didn't know
221
00:21:02,642 --> 00:21:05,282
it'd hurt this much afterwards.
222
00:21:08,642 --> 00:21:10,202
This is so big, like a nappy!
223
00:21:10,442 --> 00:21:12,842
Can you stop
224
00:21:10,442 --> 00:21:12,842
complaining all the time?
225
00:21:16,682 --> 00:21:18,122
What did I do?
226
00:21:19,682 --> 00:21:20,882
I'm sorry.
227
00:21:24,962 --> 00:21:26,762
We leave tomorrow, early.
228
00:21:28,562 --> 00:21:31,922
- Where are we going?
229
00:21:28,562 --> 00:21:31,922
- You're not coming.
230
00:21:34,682 --> 00:21:39,122
- Me and Sofie are going alone.
231
00:21:34,682 --> 00:21:39,122
- I thought I'd have a few weeks.
232
00:21:39,362 --> 00:21:41,642
Well, change of plans.
233
00:21:44,522 --> 00:21:48,602
- What am I supposed to do?
234
00:21:44,522 --> 00:21:48,602
- Just do as we agreed.
235
00:22:00,602 --> 00:22:01,802
I don't know if I can.
236
00:22:05,882 --> 00:22:08,882
You'll have to.
237
00:22:05,882 --> 00:22:08,882
We can't stay here anymore.
238
00:22:13,922 --> 00:22:15,362
Dinner's ready.
239
00:22:17,282 --> 00:22:28,082
1
240
00:22:28,202 --> 00:22:31,082
- What if the police don't believe me?
241
00:22:35,522 --> 00:22:39,962
- OK. So I say she was born dead?
242
00:22:41,402 --> 00:22:45,002
And you were so scared and upset
243
00:22:41,402 --> 00:22:45,002
that you threw her in the harbour.
244
00:22:49,202 --> 00:22:52,322
- What if they think I'm lying?
245
00:22:58,322 --> 00:22:59,882
Can't I go with you?
246
00:23:12,002 --> 00:23:14,042
Emma, I understand
247
00:23:12,002 --> 00:23:14,042
how hard this is.
248
00:23:15,122 --> 00:23:17,162
- But we'll do what we agreed.
249
00:23:22,322 --> 00:23:24,002
Will I see her again?
250
00:23:29,642 --> 00:23:30,962
I don't know.
251
00:23:33,962 --> 00:23:37,562
But I promise you I'll give her
252
00:23:33,962 --> 00:23:37,562
the best life you can imagine.
253
00:23:42,122 --> 00:23:44,642
You're doing the right thing
254
00:23:42,122 --> 00:23:44,642
for your daughter, Emma.
255
00:23:46,202 --> 00:23:47,882
You can be proud of yourself.
256
00:24:02,402 --> 00:24:05,042
Why isn't she at home
257
00:24:02,402 --> 00:24:05,042
if she's off sick?
258
00:24:06,002 --> 00:24:08,762
- We'll have to monitor her flat.
259
00:24:09,002 --> 00:24:10,562
- It doesn't make any sense.
260
00:24:10,802 --> 00:24:14,282
Why would she take Lucas
261
00:24:10,802 --> 00:24:14,282
and throw him in the lake?
262
00:24:14,762 --> 00:24:16,082
I don't know.
263
00:24:16,682 --> 00:24:18,842
But Nicole saw her
264
00:24:16,682 --> 00:24:18,842
take the pram.
265
00:24:19,202 --> 00:24:22,322
We can question her again,
266
00:24:19,202 --> 00:24:22,322
but couldn't Nicole be lying
267
00:24:22,562 --> 00:24:25,562
because she misses her mum
268
00:24:22,562 --> 00:24:25,562
and wants her out of prison?
269
00:24:29,042 --> 00:24:33,242
Don't you think it's strange?
270
00:24:29,042 --> 00:24:33,242
She calls in sick and disappears.
271
00:24:34,322 --> 00:24:36,842
Maybe she really is ill
272
00:24:34,322 --> 00:24:36,842
and went to Denmark.
273
00:24:37,202 --> 00:24:40,442
- Doesn't she have family there?
274
00:24:37,202 --> 00:24:40,442
- Yes, she has a brother there.
275
00:24:42,002 --> 00:24:46,082
I don't see why you're so obsessed.
276
00:24:42,002 --> 00:24:46,082
Jenni confessed.
277
00:24:46,802 --> 00:24:48,602
But it doesn't make sense.
278
00:24:50,762 --> 00:24:52,322
I've talked to her.
279
00:24:53,882 --> 00:24:58,082
- You've talked to Jenni, in custody?
280
00:25:02,282 --> 00:25:03,362
What's up with you?
281
00:25:03,602 --> 00:25:07,562
If this comes out,
282
00:25:03,602 --> 00:25:07,562
you'll be fired permanently!
283
00:25:08,282 --> 00:25:11,162
But she lied.
284
00:25:08,282 --> 00:25:11,162
She doesn't remember.
285
00:25:15,722 --> 00:25:18,962
OK, I'll bring her in
286
00:25:15,722 --> 00:25:18,962
for questioning tomorrow.
287
00:25:20,642 --> 00:25:23,762
- But you stay out of it now. OK?
288
00:27:32,762 --> 00:27:34,082
Hi there.
289
00:27:40,082 --> 00:27:41,162
Yes.
290
00:27:56,522 --> 00:27:57,602
What are you doing?
291
00:28:00,482 --> 00:28:01,922
Where are you going?
292
00:28:06,602 --> 00:28:10,322
You can't do this to me.
293
00:28:06,602 --> 00:28:10,322
We had an agreement.
294
00:28:13,202 --> 00:28:14,522
She's mine.
295
00:28:16,322 --> 00:28:19,682
- Emma, you're a child with a baby.
296
00:28:20,162 --> 00:28:22,682
- Let Sofie have a nap and we'll talk.
297
00:28:24,962 --> 00:28:27,722
You didn't want her.
298
00:28:24,962 --> 00:28:27,722
You said you didn't want a baby.
299
00:28:28,922 --> 00:28:30,242
I changed my mind.
300
00:28:33,002 --> 00:28:35,282
- They'll take her from you.
301
00:28:36,482 --> 00:28:38,402
They'll take her into custody.
302
00:28:36,482 --> 00:28:38,402
Sit down.
303
00:28:39,722 --> 00:28:40,922
Sit down!
304
00:28:52,562 --> 00:28:56,162
Emma, you have nothing
305
00:28:52,562 --> 00:28:56,162
to offer a baby. You know that.
306
00:28:57,002 --> 00:28:59,882
- You have nowhere to live.
307
00:29:00,122 --> 00:29:02,522
You don't have a job
308
00:29:00,122 --> 00:29:02,522
or anyone to care for you.
309
00:29:03,362 --> 00:29:04,442
You're all alone.
310
00:29:06,002 --> 00:29:08,282
- I have my parents.
311
00:29:06,002 --> 00:29:08,282
- Who hit you!
312
00:29:08,522 --> 00:29:10,442
You can't take Sofie there.
313
00:29:11,162 --> 00:29:13,922
They don't hit me. I only said
314
00:29:11,162 --> 00:29:13,922
that so you'd let me stay.
315
00:29:20,762 --> 00:29:22,442
You don't lie
316
00:29:20,762 --> 00:29:22,442
about things like that.
317
00:29:23,642 --> 00:29:25,322
You made me say it.
318
00:29:32,042 --> 00:29:36,002
Do you know what I've done
319
00:29:32,042 --> 00:29:36,002
to take care of you? Do you?
320
00:29:39,482 --> 00:29:42,242
- You don't deserve a baby.
321
00:29:44,282 --> 00:29:46,202
Give her to me.
322
00:29:44,282 --> 00:29:46,202
You're crushing her!
323
00:30:17,762 --> 00:30:20,402
- Thanks for coming so quickly.
324
00:30:17,762 --> 00:30:20,402
- It sounded important.
325
00:30:21,722 --> 00:30:24,482
- I should've told you earlier.
326
00:30:26,042 --> 00:30:28,202
But it's so hard
327
00:30:26,042 --> 00:30:28,202
when it's family.
328
00:30:30,362 --> 00:30:32,282
I promised not to tell anyone,
329
00:30:33,962 --> 00:30:35,522
but I'm really concerned.
330
00:30:37,562 --> 00:30:39,362
Maria has a young girl
331
00:30:37,562 --> 00:30:39,362
in her flat.
332
00:30:40,802 --> 00:30:43,802
- She's hiding from her parents.
333
00:30:46,442 --> 00:30:50,042
I think they beat her.
334
00:30:46,442 --> 00:30:50,042
I don't know if it's true.
335
00:30:50,762 --> 00:30:52,442
I don't know.
336
00:30:55,202 --> 00:30:58,562
- But she's pregnant. Very pregnant.
337
00:31:00,362 --> 00:31:01,562
Emma.
338
00:31:02,882 --> 00:31:03,722
OK. Thanks.
339
00:31:31,082 --> 00:31:33,962
- You were going to bring her in!
340
00:32:47,282 --> 00:32:50,162
You don't have to be afraid.
341
00:32:47,282 --> 00:32:50,162
Are you Emma?
342
00:32:51,242 --> 00:32:54,002
I'm Alice Brammer and this is
343
00:32:51,242 --> 00:32:54,002
my colleague Mikael Vargas.
344
00:32:54,242 --> 00:32:56,882
We're from Stockholm Police.
345
00:32:54,242 --> 00:32:56,882
We're here to help you.
346
00:32:58,082 --> 00:32:59,282
What happened?
347
00:33:01,682 --> 00:33:04,082
- She took her.
348
00:33:01,682 --> 00:33:04,082
- Your baby?
349
00:33:04,682 --> 00:33:06,362
Maria took your baby?
350
00:33:08,282 --> 00:33:09,602
Where are they now?
351
00:33:11,522 --> 00:33:12,602
I have no idea.
352
00:33:14,042 --> 00:33:15,722
- Call an ambulance.
353
00:33:18,482 --> 00:33:20,882
You don't have to be afraid.
354
00:33:22,082 --> 00:33:23,282
Are you OK?
355
00:33:24,482 --> 00:33:26,402
Have you been
356
00:33:24,482 --> 00:33:26,402
sitting here a long time?
357
00:33:28,922 --> 00:33:30,962
- I don't know.
358
00:33:33,722 --> 00:33:36,002
We're going to help you.
359
00:33:33,722 --> 00:33:36,002
We'll find your baby.
360
00:33:36,842 --> 00:33:39,722
Don't worry.
361
00:33:36,842 --> 00:33:39,722
Everything will be all right.
362
00:33:41,642 --> 00:33:43,802
Yes, it's going to be OK.
363
00:33:47,282 --> 00:33:48,842
We'll sort it out.
364
00:33:50,642 --> 00:33:54,962
Please have your tickets ready
365
00:33:50,642 --> 00:33:54,962
when the conductor comes round.
366
00:33:55,322 --> 00:33:56,882
7
367
00:33:57,002 --> 00:33:58,682
We'll provide...
368
00:33:58,922 --> 00:34:00,362
-Hello.
369
00:33:58,922 --> 00:34:00,362
- Hello.
370
00:34:01,562 --> 00:34:02,282
7
371
00:34:01,562 --> 00:34:02,282
7
372
00:34:02,642 --> 00:34:05,882
The restaurant in carriage 5
373
00:34:02,642 --> 00:34:05,882
will open in 10 minutes.
374
00:34:06,842 --> 00:34:10,322
Remember to keep track
375
00:34:06,842 --> 00:34:10,322
of your belongings at all times.
376
00:34:12,602 --> 00:34:15,242
That's all for now.
377
00:34:12,602 --> 00:34:15,242
We wish you a pleasant journey.
378
00:35:08,762 --> 00:35:11,282
"Merry Christmas, David".
379
00:35:08,762 --> 00:35:11,282
Who is David?
380
00:35:12,362 --> 00:35:13,682
Her brother.
381
00:35:18,482 --> 00:35:19,802
Don't touch anything!
382
00:35:28,442 --> 00:35:29,882
Very good. Yes.
383
00:35:30,842 --> 00:35:34,802
Yes, you have
384
00:35:30,842 --> 00:35:34,802
full authorisation from this office.
385
00:35:35,042 --> 00:35:36,842
Absolutely.
386
00:35:35,042 --> 00:35:36,842
Right. Goodbye.
387
00:35:37,082 --> 00:35:40,442
- I've been calling you.
388
00:35:37,082 --> 00:35:40,442
- Yes, I talked to Mikael.
389
00:35:40,682 --> 00:35:42,722
- Then you're up to speed?
390
00:35:42,962 --> 00:35:45,122
You've been working
391
00:35:42,962 --> 00:35:45,122
while suspended.
392
00:35:45,362 --> 00:35:48,842
- Yes, and I found Emma Falk.
393
00:35:49,082 --> 00:35:52,322
And I've most likely discovered
394
00:35:49,082 --> 00:35:52,322
who killed Lucas.
395
00:35:53,522 --> 00:35:55,202
What do you mean?
396
00:35:55,562 --> 00:35:58,082
I found his pram
397
00:35:55,562 --> 00:35:58,082
in Maria Hovby's car.
398
00:35:58,682 --> 00:36:01,802
We need to put out
399
00:35:58,682 --> 00:36:01,802
an international warrant.
400
00:36:02,042 --> 00:36:04,082
Yes. Mikael will head
401
00:36:02,042 --> 00:36:04,082
the operation.
402
00:36:04,322 --> 00:36:06,962
- OK. When's the briefing?
403
00:36:04,322 --> 00:36:06,962
- No, you're going home.
404
00:36:07,682 --> 00:36:10,802
- Have you forgotten you're suspended?
405
00:36:11,402 --> 00:36:14,282
- I want to be there for the arrest.
406
00:36:14,882 --> 00:36:17,162
You've already
407
00:36:14,882 --> 00:36:17,162
crossed the line, Alice.
408
00:38:25,322 --> 00:38:27,962
- You can't use that door.
409
00:38:31,082 --> 00:38:33,002
- Does Per know you're here?
410
00:38:33,602 --> 00:38:36,002
And you mustn't tell him
411
00:38:33,602 --> 00:38:36,002
I was here.
412
00:38:39,842 --> 00:38:42,002
There's someone
413
00:38:39,842 --> 00:38:42,002
I want you to meet.
414
00:38:43,682 --> 00:38:45,002
This is Sofie.
415
00:38:48,482 --> 00:38:50,042
Where did you get that?
416
00:38:52,442 --> 00:38:53,762
She's mine.
417
00:38:56,882 --> 00:38:58,082
I'm going to look after her,
418
00:39:00,122 --> 00:39:01,922
like Per looks after you.
419
00:39:05,642 --> 00:39:07,442
So now we're a family of three.
420
00:39:12,002 --> 00:39:14,042
Don't you want
421
00:39:12,002 --> 00:39:14,042
to say hello to her?
422
00:39:15,962 --> 00:39:16,922
I'm painting.
423
00:39:26,762 --> 00:39:30,722
- Hi. I'd like to go to this address.
424
00:39:40,922 --> 00:39:42,002
David...
425
00:39:47,402 --> 00:39:50,642
I've done something
426
00:39:47,402 --> 00:39:50,642
that means I have to...
427
00:39:51,842 --> 00:39:53,282
go far away.
428
00:39:55,682 --> 00:39:58,562
So I won't be able to see you
429
00:39:55,682 --> 00:39:58,562
for a very long time.
430
00:40:06,002 --> 00:40:07,682
But I love you.
431
00:40:06,002 --> 00:40:07,682
You know that, right?
432
00:40:21,122 --> 00:40:22,922
It's almost my bedtime.
433
00:40:24,962 --> 00:40:25,922
Yes.
434
00:40:41,402 --> 00:40:42,482
Yes.
435
00:40:47,162 --> 00:40:48,482
Goodbye, David.
436
00:41:06,962 --> 00:41:08,522
Thanks. Bye.
437
00:45:06,002 --> 00:45:07,442
You found Emma?
438
00:45:18,362 --> 00:45:20,882
I was going to call someone
439
00:45:18,362 --> 00:45:20,882
to help her when I got away.
440
00:45:25,922 --> 00:45:28,082
We found Lucas' pram
441
00:45:25,922 --> 00:45:28,082
in your car.
442
00:45:35,162 --> 00:45:36,722
Why did you take him?
443
00:45:39,722 --> 00:45:41,282
What were you going to do?
444
00:45:47,882 --> 00:45:49,082
I tried...
445
00:45:54,242 --> 00:45:56,762
I tried to... I couldn't...
446
00:45:58,442 --> 00:46:00,122
I couldn't...
447
00:46:04,442 --> 00:46:06,002
What happened?
448
00:46:17,522 --> 00:46:18,602
No.
449
00:47:06,962 --> 00:47:08,162
Hello?
450
00:47:22,562 --> 00:47:24,482
Let's get you warmed up.
451
00:47:37,322 --> 00:47:38,522
There.
452
00:48:03,722 --> 00:48:05,402
I just wanted to
453
00:48:03,722 --> 00:48:05,402
take care of him.
454
00:48:34,202 --> 00:48:36,002
Oh, no. Oh, no!
455
00:48:54,242 --> 00:48:56,162
There you are.
456
00:48:57,362 --> 00:48:58,802
There you are.
457
00:51:26,762 --> 00:51:28,202
Give the baby to me.
458
00:51:30,962 --> 00:51:33,002
I didn't mean for it
459
00:51:30,962 --> 00:51:33,002
to end that way.
460
00:52:13,922 --> 00:52:15,842
You can put
461
00:52:13,922 --> 00:52:15,842
your bag there, Nicole.
462
00:52:35,402 --> 00:52:37,682
Come with us.
463
00:52:35,402 --> 00:52:37,682
You have visitors.
464
00:52:43,682 --> 00:52:45,962
Good boy. Sniff now.
465
00:52:47,162 --> 00:52:48,842
Come here. Sniff here.
466
00:52:50,162 --> 00:52:51,362
Let's go.
467
00:53:07,442 --> 00:53:08,762
Mummy.
468
00:53:50,282 --> 00:53:53,522
- Mummy missed you.
469
00:53:50,282 --> 00:53:53,522
- I missed you!
470
00:54:35,642 --> 00:54:38,402
Did you know
471
00:54:35,642 --> 00:54:38,402
Lucas is a real angel?
472
00:54:42,242 --> 00:54:45,002
- Who told you that?
473
00:55:11,162 --> 00:55:12,842
Want me to do you now?
474
00:55:18,722 --> 00:55:20,522
- What colour?
475
00:55:58,802 --> 00:56:02,162
METTE HEENO
476
00:56:10,802 --> 00:56:14,642
O 202I YELLOW BIRD SWEDEN AB, SVERIGES TELEVISION AB
477
00:56:10,802 --> 00:56:14,642
PASLLRIGHTSVRESERTED
478
00:56:16,562 --> 00:56:17,042
From Channel 4
26788
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.