All language subtitles for Snöänglar (Snow Angels) s01e06 - Finale (2021) 720p [4788030868046]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,482 --> 00:00:04,082 From Channel 4 2 00:00:05,522 --> 00:00:07,802 - I don't want to be a mum. 3 00:00:09,002 --> 00:00:11,882 - And it'll be fantastic, right? 4 00:00:09,002 --> 00:00:11,882 - Can't you take it? 5 00:00:12,962 --> 00:00:14,522 Don't say that 6 00:00:12,962 --> 00:00:14,522 if you don't mean it. 7 00:00:15,362 --> 00:00:18,842 One of your friends called. 8 00:00:15,362 --> 00:00:18,842 The guy you're having an affair with. 9 00:00:19,082 --> 00:00:20,282 I'm sorry. 10 00:00:22,562 --> 00:00:24,122 Alice, for God's sake! 11 00:00:26,522 --> 00:00:29,642 The baby girl died this morning, 12 00:00:26,522 --> 00:00:29,642 of malnutrition. 13 00:00:31,682 --> 00:00:33,242 Her mother starved her to death. 14 00:00:36,482 --> 00:00:39,482 - Dumped him in the lake. 15 00:00:40,202 --> 00:00:40,922 Forgive me. 16 00:00:43,922 --> 00:00:47,402 If you give birth in a hospital, 17 00:00:43,922 --> 00:00:47,402 I can't have your child. 18 00:00:49,322 --> 00:00:51,842 Don't be worried about 19 00:00:49,322 --> 00:00:51,842 giving birth at home, I'm a nurse. 20 00:00:52,922 --> 00:00:54,362 Everything will be fine. 21 00:00:56,042 --> 00:00:59,642 Who took him? Do you remember 22 00:00:56,042 --> 00:00:59,642 what she looked like? 23 00:01:03,002 --> 00:01:05,162 - She took Lucas. 24 00:01:48,002 --> 00:01:49,202 Hi. 25 00:01:53,162 --> 00:01:54,722 Hi there. 26 00:01:58,682 --> 00:02:00,602 Hi... Yes. 27 00:02:03,602 --> 00:02:05,762 - Are you in pain? 28 00:02:03,602 --> 00:02:05,762 - A bit, but it's OK. 29 00:02:07,802 --> 00:02:09,242 Listen to you! 30 00:02:14,042 --> 00:02:15,242 Isn't she beautiful? 31 00:02:16,322 --> 00:02:19,202 - She looks like me when I was little. 32 00:02:19,442 --> 00:02:22,562 - I had round cheeks like that. 33 00:02:24,242 --> 00:02:27,362 - Let's get you dressed. 34 00:02:24,242 --> 00:02:27,362 - She can stay with me. 35 00:02:27,962 --> 00:02:29,402 I'll take her. 36 00:02:30,722 --> 00:02:32,042 I've got you. 37 00:02:34,922 --> 00:02:36,002 Yes... 38 00:02:37,202 --> 00:02:38,402 Yes... 39 00:02:43,802 --> 00:02:45,722 Yes, let's go out 40 00:02:43,802 --> 00:02:45,722 and get dressed. 41 00:03:43,442 --> 00:03:46,442 SNOW ANGELS 42 00:04:04,442 --> 00:04:06,002 It wasn't assault. 43 00:04:06,362 --> 00:04:08,402 You hit me 44 00:04:06,362 --> 00:04:08,402 in front of ten witnesses! 45 00:04:08,642 --> 00:04:12,482 OK, that was wrong. 46 00:04:08,642 --> 00:04:12,482 It won't happen again. 47 00:04:14,402 --> 00:04:17,402 Stellan, what did you do 48 00:04:14,402 --> 00:04:17,402 to piss her off? 49 00:04:17,642 --> 00:04:20,522 - Yes, you must have done something. 50 00:04:24,482 --> 00:04:29,042 I told her husband we had an affair 51 00:04:24,482 --> 00:04:29,042 because I think he deserves to know. 52 00:04:29,642 --> 00:04:31,442 She didn't take that very well. 53 00:04:32,762 --> 00:04:34,202 An affair? 54 00:04:36,482 --> 00:04:38,282 You two are having an affair? 55 00:04:39,362 --> 00:04:43,442 What's wrong with you? 56 00:04:39,362 --> 00:04:43,442 Don't you have any impulse control? 57 00:04:43,922 --> 00:04:46,802 - Stellan, I'm transferring you. 58 00:04:47,042 --> 00:04:48,482 You can go now. 59 00:05:00,122 --> 00:05:01,442 Thank you. 60 00:05:02,762 --> 00:05:05,762 - You're suspended. 61 00:05:18,002 --> 00:05:21,242 Fuck, Alice. 62 00:05:18,002 --> 00:05:21,242 I told you this would happen. 63 00:05:29,762 --> 00:05:32,882 I have to go now. 64 00:05:29,762 --> 00:05:32,882 Go home to Martin. 65 00:05:50,522 --> 00:05:51,842 Alice speaking. 66 00:06:01,442 --> 00:06:02,162 OK. 67 00:06:08,882 --> 00:06:09,962 Thank you. 68 00:06:11,522 --> 00:06:12,722 Thanks, bye. 69 00:06:50,282 --> 00:06:51,362 Hi. 70 00:06:55,082 --> 00:06:56,522 What are you doing here? 71 00:06:59,042 --> 00:07:00,122 I think you're lying. 72 00:07:03,122 --> 00:07:05,762 - You lied about killing Lucas. 73 00:07:07,442 --> 00:07:09,122 But I told you I did it. 74 00:07:12,602 --> 00:07:14,522 Why are you asking 75 00:07:12,602 --> 00:07:14,522 about that now? 76 00:07:15,962 --> 00:07:19,442 Your mother doesn't think 77 00:07:15,962 --> 00:07:19,442 you did it either. She just called me. 78 00:07:21,482 --> 00:07:24,842 Nicole put Lucas out on the balcony 79 00:07:21,482 --> 00:07:24,842 the night he disappeared. 80 00:07:27,962 --> 00:07:31,922 She saw the nurse Maria Hovby take 81 00:07:27,962 --> 00:07:31,922 the pram and walk off with Lucas. 82 00:07:35,282 --> 00:07:37,082 She recognised Maria 83 00:07:35,282 --> 00:07:37,082 at the funeral. 84 00:08:04,562 --> 00:08:06,122 Why did you confess? 85 00:08:12,722 --> 00:08:16,442 - Because I thought it was me. 86 00:08:12,722 --> 00:08:16,442 - You thought it was you? 87 00:08:20,882 --> 00:08:23,762 - Everyone does. 88 00:08:20,882 --> 00:08:23,762 - I've never thought that. 89 00:08:32,762 --> 00:08:35,162 How did you know 90 00:08:32,762 --> 00:08:35,162 where Lucas was found? 91 00:08:41,762 --> 00:08:43,802 I heard the guards 92 00:08:41,762 --> 00:08:43,802 talking about it. 93 00:08:49,202 --> 00:08:50,282 Jenni, 94 00:08:52,562 --> 00:08:54,602 you can't be here 95 00:08:52,562 --> 00:08:54,602 if you're innocent. 96 00:08:54,842 --> 00:08:56,282 I'm not innocent. 97 00:08:58,682 --> 00:09:00,722 I couldn't take care 98 00:08:58,682 --> 00:09:00,722 of my own son. 99 00:09:21,242 --> 00:09:23,642 Jenni, you have a phone call. 100 00:09:21,242 --> 00:09:23,642 Come with us. 101 00:09:26,162 --> 00:09:27,242 Open. 102 00:09:30,962 --> 00:09:33,002 Stop there. 103 00:09:30,962 --> 00:09:33,002 Close the gate. 104 00:09:38,882 --> 00:09:40,082 Go ahead. 105 00:09:42,962 --> 00:09:47,162 - Jenni, it's me. 106 00:09:49,682 --> 00:09:50,882 It's Mum. 107 00:09:55,802 --> 00:09:57,122 What do you want? 108 00:10:02,282 --> 00:10:03,722 I just wanted... 109 00:10:05,522 --> 00:10:07,802 I just wanted to say 110 00:10:05,522 --> 00:10:07,802 I'm sorry I reported you. 111 00:10:09,242 --> 00:10:10,562 I'm sorry. 112 00:10:12,482 --> 00:10:13,922 I'm sorry, Jenni! 113 00:10:36,242 --> 00:10:38,762 - Maria Hovby. 114 00:10:36,242 --> 00:10:38,762 - Maria, Maria? 115 00:10:39,722 --> 00:10:41,282 No, sorry. 116 00:10:42,362 --> 00:10:45,242 - I know she works here. 117 00:10:42,362 --> 00:10:45,242 - She's not in the system. 118 00:10:45,482 --> 00:10:47,162 - No, wait. There. 119 00:10:47,402 --> 00:10:49,322 Maria Hovby. There she is. 120 00:10:49,562 --> 00:10:53,162 But she's not here today. 121 00:10:49,562 --> 00:10:53,162 She phoned in sick as of Monday. 122 00:10:56,042 --> 00:10:58,202 If there's nothing else 123 00:10:56,042 --> 00:10:58,202 I can help you with... 124 00:10:59,762 --> 00:11:02,162 She has a cousin 125 00:10:59,762 --> 00:11:02,162 who works here. 126 00:11:09,482 --> 00:11:11,642 ANIKA HOVBY 127 00:11:09,482 --> 00:11:11,642 MIDWIFE 128 00:11:11,882 --> 00:11:13,922 - Excuse me. 129 00:11:14,162 --> 00:11:15,482 -Hi. 130 00:11:14,162 --> 00:11:15,482 -Hi. 131 00:11:15,722 --> 00:11:19,562 I'm Alice Brammer 132 00:11:15,722 --> 00:11:19,562 from Stockholm Police. Could we talk? 133 00:11:20,762 --> 00:11:21,602 Yes. 134 00:11:22,082 --> 00:11:24,722 How did she react 135 00:11:22,082 --> 00:11:24,722 when Lucas was found dead? 136 00:11:25,802 --> 00:11:27,002 Why? 137 00:11:27,962 --> 00:11:30,962 - You don't think she's involved? 138 00:11:27,962 --> 00:11:30,962 - Just answer the question. 139 00:11:35,642 --> 00:11:38,042 Well, I think she... 140 00:11:39,482 --> 00:11:42,962 - She felt guilty. 141 00:11:39,482 --> 00:11:42,962 - Guilty of what? 142 00:11:44,642 --> 00:11:48,962 Of not having done enough 143 00:11:44,642 --> 00:11:48,962 to get him away from his mother. 144 00:11:49,922 --> 00:11:52,682 - Could she have done more? 145 00:11:53,162 --> 00:11:55,442 So why do you think 146 00:11:53,162 --> 00:11:55,442 she felt guilty? 147 00:11:58,922 --> 00:12:01,682 Well, Maria... 148 00:12:03,242 --> 00:12:06,122 She's always been dedicated 149 00:12:06,362 --> 00:12:09,362 to protecting children 150 00:12:06,362 --> 00:12:09,362 in bad situations. 151 00:12:11,282 --> 00:12:15,362 And when she doesn't succeed, 152 00:12:11,282 --> 00:12:15,362 she feels bad. 153 00:12:16,082 --> 00:12:19,682 - Why do you think she's like that? 154 00:12:22,082 --> 00:12:25,202 - Could she have taken Lucas? 155 00:12:26,882 --> 00:12:29,282 - She'd never hurt a child. 156 00:12:29,642 --> 00:12:32,162 if she wanted to get him 157 00:12:29,642 --> 00:12:32,162 away from his mother. 158 00:12:35,042 --> 00:12:37,442 No, she wouldn't. 159 00:12:39,722 --> 00:12:41,762 No. She loves children. 160 00:12:44,642 --> 00:12:46,202 I'm sorry I couldn't help you. 161 00:12:47,402 --> 00:12:50,522 Call me if you think of anything else 162 00:12:47,402 --> 00:12:50,522 you want to tell me. 163 00:12:50,882 --> 00:12:52,202 Yes. 164 00:12:50,882 --> 00:12:52,202 -Thanks. 165 00:12:57,602 --> 00:12:59,162 You have a visitor. 166 00:12:59,642 --> 00:13:01,682 - Kajsa Sandgren. 167 00:13:03,002 --> 00:13:05,402 - Your mother-in-law? 168 00:13:07,082 --> 00:13:08,642 It'll be good 169 00:13:07,082 --> 00:13:08,642 to talk to someone. 170 00:13:10,202 --> 00:13:12,842 - Yes... Is she alone? 171 00:13:15,362 --> 00:13:16,562 Come on. 172 00:13:17,522 --> 00:13:19,082 I'll take this with me. 173 00:13:23,402 --> 00:13:24,482 Wait. 174 00:13:28,922 --> 00:13:30,602 OK. Come on. 175 00:13:45,602 --> 00:13:46,682 Hi. 176 00:13:48,482 --> 00:13:49,562 Hi. 177 00:14:13,322 --> 00:14:14,762 How's Nicole? 178 00:14:17,282 --> 00:14:18,842 She misses you. 179 00:14:22,562 --> 00:14:23,762 I miss her too. 180 00:14:24,602 --> 00:14:27,842 - She wants to come and visit you. 181 00:14:30,002 --> 00:14:34,682 This is no place for Nicole. 182 00:14:30,002 --> 00:14:34,682 - No, I know how you feel about that. 183 00:14:38,522 --> 00:14:39,962 I have something to tell you. 184 00:14:43,442 --> 00:14:47,042 Nicole saw your nurse 185 00:14:43,442 --> 00:14:47,042 from the Childcare Centre... 186 00:14:48,002 --> 00:14:51,602 take Lucas from the balcony 187 00:14:48,002 --> 00:14:51,602 the night he disappeared. 188 00:14:58,202 --> 00:14:59,282 What? 189 00:14:59,642 --> 00:15:01,922 It wasn't Jenni, it was her. 190 00:15:05,162 --> 00:15:07,202 The police know, I told them. 191 00:15:09,482 --> 00:15:13,922 They'll get her, probably, 192 00:15:09,482 --> 00:15:13,922 and Jenni will be released. 193 00:15:17,402 --> 00:15:19,322 I think 194 00:15:17,402 --> 00:15:19,322 it's going to be all right. 195 00:15:29,402 --> 00:15:31,082 Kajsa, I want you to go. 196 00:15:35,882 --> 00:15:36,962 Yes. 197 00:15:38,042 --> 00:15:40,322 - Would you please go? 198 00:15:43,322 --> 00:15:45,842 - Yes, I'll go. 199 00:15:43,322 --> 00:15:45,842 - Thanks. 200 00:17:20,282 --> 00:17:23,402 It's OK. I'm OK. I'm sorry... 201 00:17:26,642 --> 00:17:28,802 - Are you OK? 202 00:17:49,322 --> 00:17:50,762 Can you stand up? 203 00:17:52,682 --> 00:17:53,762 - Come along. 204 00:17:58,442 --> 00:17:59,642 Easy now! 205 00:18:01,562 --> 00:18:04,442 - Easy now! Easy! 206 00:18:01,562 --> 00:18:04,442 - Let go of me! 207 00:18:07,202 --> 00:18:10,442 Let go. 208 00:18:07,202 --> 00:18:10,442 Let go of me! Let go! 209 00:18:11,522 --> 00:18:14,282 - Get on the ground. On your knees! 210 00:18:14,522 --> 00:18:15,962 Salle, calm down! 211 00:18:17,042 --> 00:18:18,122 Lucas! 212 00:18:21,722 --> 00:18:22,922 Lucas... 213 00:18:30,242 --> 00:18:31,562 Easy now. 214 00:18:34,322 --> 00:18:35,522 Nice and easy. 215 00:20:39,962 --> 00:20:41,162 Damn it. 216 00:20:48,602 --> 00:20:52,202 - Who was it? 217 00:20:48,602 --> 00:20:52,202 - No one. 218 00:20:54,122 --> 00:20:55,802 How long will I bleed? 219 00:20:57,962 --> 00:21:00,362 - A couple more days. 220 00:21:02,642 --> 00:21:05,282 I didn't know 221 00:21:02,642 --> 00:21:05,282 it'd hurt this much afterwards. 222 00:21:08,642 --> 00:21:10,202 This is so big, like a nappy! 223 00:21:10,442 --> 00:21:12,842 Can you stop 224 00:21:10,442 --> 00:21:12,842 complaining all the time? 225 00:21:16,682 --> 00:21:18,122 What did I do? 226 00:21:19,682 --> 00:21:20,882 I'm sorry. 227 00:21:24,962 --> 00:21:26,762 We leave tomorrow, early. 228 00:21:28,562 --> 00:21:31,922 - Where are we going? 229 00:21:28,562 --> 00:21:31,922 - You're not coming. 230 00:21:34,682 --> 00:21:39,122 - Me and Sofie are going alone. 231 00:21:34,682 --> 00:21:39,122 - I thought I'd have a few weeks. 232 00:21:39,362 --> 00:21:41,642 Well, change of plans. 233 00:21:44,522 --> 00:21:48,602 - What am I supposed to do? 234 00:21:44,522 --> 00:21:48,602 - Just do as we agreed. 235 00:22:00,602 --> 00:22:01,802 I don't know if I can. 236 00:22:05,882 --> 00:22:08,882 You'll have to. 237 00:22:05,882 --> 00:22:08,882 We can't stay here anymore. 238 00:22:13,922 --> 00:22:15,362 Dinner's ready. 239 00:22:17,282 --> 00:22:28,082 1 240 00:22:28,202 --> 00:22:31,082 - What if the police don't believe me? 241 00:22:35,522 --> 00:22:39,962 - OK. So I say she was born dead? 242 00:22:41,402 --> 00:22:45,002 And you were so scared and upset 243 00:22:41,402 --> 00:22:45,002 that you threw her in the harbour. 244 00:22:49,202 --> 00:22:52,322 - What if they think I'm lying? 245 00:22:58,322 --> 00:22:59,882 Can't I go with you? 246 00:23:12,002 --> 00:23:14,042 Emma, I understand 247 00:23:12,002 --> 00:23:14,042 how hard this is. 248 00:23:15,122 --> 00:23:17,162 - But we'll do what we agreed. 249 00:23:22,322 --> 00:23:24,002 Will I see her again? 250 00:23:29,642 --> 00:23:30,962 I don't know. 251 00:23:33,962 --> 00:23:37,562 But I promise you I'll give her 252 00:23:33,962 --> 00:23:37,562 the best life you can imagine. 253 00:23:42,122 --> 00:23:44,642 You're doing the right thing 254 00:23:42,122 --> 00:23:44,642 for your daughter, Emma. 255 00:23:46,202 --> 00:23:47,882 You can be proud of yourself. 256 00:24:02,402 --> 00:24:05,042 Why isn't she at home 257 00:24:02,402 --> 00:24:05,042 if she's off sick? 258 00:24:06,002 --> 00:24:08,762 - We'll have to monitor her flat. 259 00:24:09,002 --> 00:24:10,562 - It doesn't make any sense. 260 00:24:10,802 --> 00:24:14,282 Why would she take Lucas 261 00:24:10,802 --> 00:24:14,282 and throw him in the lake? 262 00:24:14,762 --> 00:24:16,082 I don't know. 263 00:24:16,682 --> 00:24:18,842 But Nicole saw her 264 00:24:16,682 --> 00:24:18,842 take the pram. 265 00:24:19,202 --> 00:24:22,322 We can question her again, 266 00:24:19,202 --> 00:24:22,322 but couldn't Nicole be lying 267 00:24:22,562 --> 00:24:25,562 because she misses her mum 268 00:24:22,562 --> 00:24:25,562 and wants her out of prison? 269 00:24:29,042 --> 00:24:33,242 Don't you think it's strange? 270 00:24:29,042 --> 00:24:33,242 She calls in sick and disappears. 271 00:24:34,322 --> 00:24:36,842 Maybe she really is ill 272 00:24:34,322 --> 00:24:36,842 and went to Denmark. 273 00:24:37,202 --> 00:24:40,442 - Doesn't she have family there? 274 00:24:37,202 --> 00:24:40,442 - Yes, she has a brother there. 275 00:24:42,002 --> 00:24:46,082 I don't see why you're so obsessed. 276 00:24:42,002 --> 00:24:46,082 Jenni confessed. 277 00:24:46,802 --> 00:24:48,602 But it doesn't make sense. 278 00:24:50,762 --> 00:24:52,322 I've talked to her. 279 00:24:53,882 --> 00:24:58,082 - You've talked to Jenni, in custody? 280 00:25:02,282 --> 00:25:03,362 What's up with you? 281 00:25:03,602 --> 00:25:07,562 If this comes out, 282 00:25:03,602 --> 00:25:07,562 you'll be fired permanently! 283 00:25:08,282 --> 00:25:11,162 But she lied. 284 00:25:08,282 --> 00:25:11,162 She doesn't remember. 285 00:25:15,722 --> 00:25:18,962 OK, I'll bring her in 286 00:25:15,722 --> 00:25:18,962 for questioning tomorrow. 287 00:25:20,642 --> 00:25:23,762 - But you stay out of it now. OK? 288 00:27:32,762 --> 00:27:34,082 Hi there. 289 00:27:40,082 --> 00:27:41,162 Yes. 290 00:27:56,522 --> 00:27:57,602 What are you doing? 291 00:28:00,482 --> 00:28:01,922 Where are you going? 292 00:28:06,602 --> 00:28:10,322 You can't do this to me. 293 00:28:06,602 --> 00:28:10,322 We had an agreement. 294 00:28:13,202 --> 00:28:14,522 She's mine. 295 00:28:16,322 --> 00:28:19,682 - Emma, you're a child with a baby. 296 00:28:20,162 --> 00:28:22,682 - Let Sofie have a nap and we'll talk. 297 00:28:24,962 --> 00:28:27,722 You didn't want her. 298 00:28:24,962 --> 00:28:27,722 You said you didn't want a baby. 299 00:28:28,922 --> 00:28:30,242 I changed my mind. 300 00:28:33,002 --> 00:28:35,282 - They'll take her from you. 301 00:28:36,482 --> 00:28:38,402 They'll take her into custody. 302 00:28:36,482 --> 00:28:38,402 Sit down. 303 00:28:39,722 --> 00:28:40,922 Sit down! 304 00:28:52,562 --> 00:28:56,162 Emma, you have nothing 305 00:28:52,562 --> 00:28:56,162 to offer a baby. You know that. 306 00:28:57,002 --> 00:28:59,882 - You have nowhere to live. 307 00:29:00,122 --> 00:29:02,522 You don't have a job 308 00:29:00,122 --> 00:29:02,522 or anyone to care for you. 309 00:29:03,362 --> 00:29:04,442 You're all alone. 310 00:29:06,002 --> 00:29:08,282 - I have my parents. 311 00:29:06,002 --> 00:29:08,282 - Who hit you! 312 00:29:08,522 --> 00:29:10,442 You can't take Sofie there. 313 00:29:11,162 --> 00:29:13,922 They don't hit me. I only said 314 00:29:11,162 --> 00:29:13,922 that so you'd let me stay. 315 00:29:20,762 --> 00:29:22,442 You don't lie 316 00:29:20,762 --> 00:29:22,442 about things like that. 317 00:29:23,642 --> 00:29:25,322 You made me say it. 318 00:29:32,042 --> 00:29:36,002 Do you know what I've done 319 00:29:32,042 --> 00:29:36,002 to take care of you? Do you? 320 00:29:39,482 --> 00:29:42,242 - You don't deserve a baby. 321 00:29:44,282 --> 00:29:46,202 Give her to me. 322 00:29:44,282 --> 00:29:46,202 You're crushing her! 323 00:30:17,762 --> 00:30:20,402 - Thanks for coming so quickly. 324 00:30:17,762 --> 00:30:20,402 - It sounded important. 325 00:30:21,722 --> 00:30:24,482 - I should've told you earlier. 326 00:30:26,042 --> 00:30:28,202 But it's so hard 327 00:30:26,042 --> 00:30:28,202 when it's family. 328 00:30:30,362 --> 00:30:32,282 I promised not to tell anyone, 329 00:30:33,962 --> 00:30:35,522 but I'm really concerned. 330 00:30:37,562 --> 00:30:39,362 Maria has a young girl 331 00:30:37,562 --> 00:30:39,362 in her flat. 332 00:30:40,802 --> 00:30:43,802 - She's hiding from her parents. 333 00:30:46,442 --> 00:30:50,042 I think they beat her. 334 00:30:46,442 --> 00:30:50,042 I don't know if it's true. 335 00:30:50,762 --> 00:30:52,442 I don't know. 336 00:30:55,202 --> 00:30:58,562 - But she's pregnant. Very pregnant. 337 00:31:00,362 --> 00:31:01,562 Emma. 338 00:31:02,882 --> 00:31:03,722 OK. Thanks. 339 00:31:31,082 --> 00:31:33,962 - You were going to bring her in! 340 00:32:47,282 --> 00:32:50,162 You don't have to be afraid. 341 00:32:47,282 --> 00:32:50,162 Are you Emma? 342 00:32:51,242 --> 00:32:54,002 I'm Alice Brammer and this is 343 00:32:51,242 --> 00:32:54,002 my colleague Mikael Vargas. 344 00:32:54,242 --> 00:32:56,882 We're from Stockholm Police. 345 00:32:54,242 --> 00:32:56,882 We're here to help you. 346 00:32:58,082 --> 00:32:59,282 What happened? 347 00:33:01,682 --> 00:33:04,082 - She took her. 348 00:33:01,682 --> 00:33:04,082 - Your baby? 349 00:33:04,682 --> 00:33:06,362 Maria took your baby? 350 00:33:08,282 --> 00:33:09,602 Where are they now? 351 00:33:11,522 --> 00:33:12,602 I have no idea. 352 00:33:14,042 --> 00:33:15,722 - Call an ambulance. 353 00:33:18,482 --> 00:33:20,882 You don't have to be afraid. 354 00:33:22,082 --> 00:33:23,282 Are you OK? 355 00:33:24,482 --> 00:33:26,402 Have you been 356 00:33:24,482 --> 00:33:26,402 sitting here a long time? 357 00:33:28,922 --> 00:33:30,962 - I don't know. 358 00:33:33,722 --> 00:33:36,002 We're going to help you. 359 00:33:33,722 --> 00:33:36,002 We'll find your baby. 360 00:33:36,842 --> 00:33:39,722 Don't worry. 361 00:33:36,842 --> 00:33:39,722 Everything will be all right. 362 00:33:41,642 --> 00:33:43,802 Yes, it's going to be OK. 363 00:33:47,282 --> 00:33:48,842 We'll sort it out. 364 00:33:50,642 --> 00:33:54,962 Please have your tickets ready 365 00:33:50,642 --> 00:33:54,962 when the conductor comes round. 366 00:33:55,322 --> 00:33:56,882 7 367 00:33:57,002 --> 00:33:58,682 We'll provide... 368 00:33:58,922 --> 00:34:00,362 -Hello. 369 00:33:58,922 --> 00:34:00,362 - Hello. 370 00:34:01,562 --> 00:34:02,282 7 371 00:34:01,562 --> 00:34:02,282 7 372 00:34:02,642 --> 00:34:05,882 The restaurant in carriage 5 373 00:34:02,642 --> 00:34:05,882 will open in 10 minutes. 374 00:34:06,842 --> 00:34:10,322 Remember to keep track 375 00:34:06,842 --> 00:34:10,322 of your belongings at all times. 376 00:34:12,602 --> 00:34:15,242 That's all for now. 377 00:34:12,602 --> 00:34:15,242 We wish you a pleasant journey. 378 00:35:08,762 --> 00:35:11,282 "Merry Christmas, David". 379 00:35:08,762 --> 00:35:11,282 Who is David? 380 00:35:12,362 --> 00:35:13,682 Her brother. 381 00:35:18,482 --> 00:35:19,802 Don't touch anything! 382 00:35:28,442 --> 00:35:29,882 Very good. Yes. 383 00:35:30,842 --> 00:35:34,802 Yes, you have 384 00:35:30,842 --> 00:35:34,802 full authorisation from this office. 385 00:35:35,042 --> 00:35:36,842 Absolutely. 386 00:35:35,042 --> 00:35:36,842 Right. Goodbye. 387 00:35:37,082 --> 00:35:40,442 - I've been calling you. 388 00:35:37,082 --> 00:35:40,442 - Yes, I talked to Mikael. 389 00:35:40,682 --> 00:35:42,722 - Then you're up to speed? 390 00:35:42,962 --> 00:35:45,122 You've been working 391 00:35:42,962 --> 00:35:45,122 while suspended. 392 00:35:45,362 --> 00:35:48,842 - Yes, and I found Emma Falk. 393 00:35:49,082 --> 00:35:52,322 And I've most likely discovered 394 00:35:49,082 --> 00:35:52,322 who killed Lucas. 395 00:35:53,522 --> 00:35:55,202 What do you mean? 396 00:35:55,562 --> 00:35:58,082 I found his pram 397 00:35:55,562 --> 00:35:58,082 in Maria Hovby's car. 398 00:35:58,682 --> 00:36:01,802 We need to put out 399 00:35:58,682 --> 00:36:01,802 an international warrant. 400 00:36:02,042 --> 00:36:04,082 Yes. Mikael will head 401 00:36:02,042 --> 00:36:04,082 the operation. 402 00:36:04,322 --> 00:36:06,962 - OK. When's the briefing? 403 00:36:04,322 --> 00:36:06,962 - No, you're going home. 404 00:36:07,682 --> 00:36:10,802 - Have you forgotten you're suspended? 405 00:36:11,402 --> 00:36:14,282 - I want to be there for the arrest. 406 00:36:14,882 --> 00:36:17,162 You've already 407 00:36:14,882 --> 00:36:17,162 crossed the line, Alice. 408 00:38:25,322 --> 00:38:27,962 - You can't use that door. 409 00:38:31,082 --> 00:38:33,002 - Does Per know you're here? 410 00:38:33,602 --> 00:38:36,002 And you mustn't tell him 411 00:38:33,602 --> 00:38:36,002 I was here. 412 00:38:39,842 --> 00:38:42,002 There's someone 413 00:38:39,842 --> 00:38:42,002 I want you to meet. 414 00:38:43,682 --> 00:38:45,002 This is Sofie. 415 00:38:48,482 --> 00:38:50,042 Where did you get that? 416 00:38:52,442 --> 00:38:53,762 She's mine. 417 00:38:56,882 --> 00:38:58,082 I'm going to look after her, 418 00:39:00,122 --> 00:39:01,922 like Per looks after you. 419 00:39:05,642 --> 00:39:07,442 So now we're a family of three. 420 00:39:12,002 --> 00:39:14,042 Don't you want 421 00:39:12,002 --> 00:39:14,042 to say hello to her? 422 00:39:15,962 --> 00:39:16,922 I'm painting. 423 00:39:26,762 --> 00:39:30,722 - Hi. I'd like to go to this address. 424 00:39:40,922 --> 00:39:42,002 David... 425 00:39:47,402 --> 00:39:50,642 I've done something 426 00:39:47,402 --> 00:39:50,642 that means I have to... 427 00:39:51,842 --> 00:39:53,282 go far away. 428 00:39:55,682 --> 00:39:58,562 So I won't be able to see you 429 00:39:55,682 --> 00:39:58,562 for a very long time. 430 00:40:06,002 --> 00:40:07,682 But I love you. 431 00:40:06,002 --> 00:40:07,682 You know that, right? 432 00:40:21,122 --> 00:40:22,922 It's almost my bedtime. 433 00:40:24,962 --> 00:40:25,922 Yes. 434 00:40:41,402 --> 00:40:42,482 Yes. 435 00:40:47,162 --> 00:40:48,482 Goodbye, David. 436 00:41:06,962 --> 00:41:08,522 Thanks. Bye. 437 00:45:06,002 --> 00:45:07,442 You found Emma? 438 00:45:18,362 --> 00:45:20,882 I was going to call someone 439 00:45:18,362 --> 00:45:20,882 to help her when I got away. 440 00:45:25,922 --> 00:45:28,082 We found Lucas' pram 441 00:45:25,922 --> 00:45:28,082 in your car. 442 00:45:35,162 --> 00:45:36,722 Why did you take him? 443 00:45:39,722 --> 00:45:41,282 What were you going to do? 444 00:45:47,882 --> 00:45:49,082 I tried... 445 00:45:54,242 --> 00:45:56,762 I tried to... I couldn't... 446 00:45:58,442 --> 00:46:00,122 I couldn't... 447 00:46:04,442 --> 00:46:06,002 What happened? 448 00:46:17,522 --> 00:46:18,602 No. 449 00:47:06,962 --> 00:47:08,162 Hello? 450 00:47:22,562 --> 00:47:24,482 Let's get you warmed up. 451 00:47:37,322 --> 00:47:38,522 There. 452 00:48:03,722 --> 00:48:05,402 I just wanted to 453 00:48:03,722 --> 00:48:05,402 take care of him. 454 00:48:34,202 --> 00:48:36,002 Oh, no. Oh, no! 455 00:48:54,242 --> 00:48:56,162 There you are. 456 00:48:57,362 --> 00:48:58,802 There you are. 457 00:51:26,762 --> 00:51:28,202 Give the baby to me. 458 00:51:30,962 --> 00:51:33,002 I didn't mean for it 459 00:51:30,962 --> 00:51:33,002 to end that way. 460 00:52:13,922 --> 00:52:15,842 You can put 461 00:52:13,922 --> 00:52:15,842 your bag there, Nicole. 462 00:52:35,402 --> 00:52:37,682 Come with us. 463 00:52:35,402 --> 00:52:37,682 You have visitors. 464 00:52:43,682 --> 00:52:45,962 Good boy. Sniff now. 465 00:52:47,162 --> 00:52:48,842 Come here. Sniff here. 466 00:52:50,162 --> 00:52:51,362 Let's go. 467 00:53:07,442 --> 00:53:08,762 Mummy. 468 00:53:50,282 --> 00:53:53,522 - Mummy missed you. 469 00:53:50,282 --> 00:53:53,522 - I missed you! 470 00:54:35,642 --> 00:54:38,402 Did you know 471 00:54:35,642 --> 00:54:38,402 Lucas is a real angel? 472 00:54:42,242 --> 00:54:45,002 - Who told you that? 473 00:55:11,162 --> 00:55:12,842 Want me to do you now? 474 00:55:18,722 --> 00:55:20,522 - What colour? 475 00:55:58,802 --> 00:56:02,162 METTE HEENO 476 00:56:10,802 --> 00:56:14,642 O 202I YELLOW BIRD SWEDEN AB, SVERIGES TELEVISION AB 477 00:56:10,802 --> 00:56:14,642 PASLLRIGHTSVRESERTED 478 00:56:16,562 --> 00:56:17,042 From Channel 4 26788

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.