All language subtitles for Shoresy.S05E06.Who.Are.We.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,597 --> 00:00:58,308 ♪ And I know it's got to change ♪ 2 00:01:02,812 --> 00:01:05,690 ♪ And I know it's got to change ♪ 3 00:01:10,195 --> 00:01:12,656 ♪ And I know it's got to change ♪ 4 00:01:17,827 --> 00:01:20,413 ♪ And I know it's got to change ♪ 5 00:01:25,293 --> 00:01:28,338 ♪ And I know it's got to change ♪ 6 00:01:40,392 --> 00:01:42,769 ♪ And I know it's got to change ♪ 7 00:01:48,400 --> 00:01:50,651 ♪ And I know it's got to change ♪ 8 00:01:55,532 --> 00:01:58,075 ♪ And I know it's got to change ♪ 9 00:02:03,081 --> 00:02:05,709 ♪ And I know it's got to change ♪ 10 00:02:10,171 --> 00:02:12,716 ♪ And I know it's got to change ♪ 11 00:02:17,595 --> 00:02:20,639 ♪ And I know it's got to change ♪ 12 00:02:25,520 --> 00:02:28,314 ♪ And I know it's got to change ♪ 13 00:02:32,694 --> 00:02:35,739 ♪ And I know it's got to change ♪ 14 00:03:04,851 --> 00:03:06,310 Well, you're a coach. 15 00:03:06,311 --> 00:03:08,395 You okay with diving if it gets you a win? 16 00:03:08,396 --> 00:03:10,606 - Well, a win's a win, boys. - Fuck off. 17 00:03:10,607 --> 00:03:12,149 All's fair in true love and war. 18 00:03:12,150 --> 00:03:13,817 What you gonna lay on the ice, old man? 19 00:03:13,818 --> 00:03:15,444 No, you never fuckin' lay on the ice. 20 00:03:15,445 --> 00:03:17,446 - Yeah, but you'll take a dive. - Well, I'll stick ya 21 00:03:17,447 --> 00:03:19,448 in the face, I'll spear ya in the nuts, 22 00:03:19,449 --> 00:03:21,742 whatever it takes to get ya to retaliate, but I dunno. 23 00:03:21,743 --> 00:03:25,705 I'd rather lose honourably than win dishonourably. 24 00:03:27,165 --> 00:03:28,667 You? 25 00:03:30,335 --> 00:03:33,003 - Hockey players. - You said we understood each other. 26 00:03:33,004 --> 00:03:34,588 - They're all the same. - I'm sorry. 27 00:03:34,589 --> 00:03:36,715 Oh, the guys drinking from a trophy all over town 28 00:03:36,716 --> 00:03:39,051 for two months can't be trusted. I'm shocked! 29 00:03:39,052 --> 00:03:40,302 - This game is over. - Hold on! 30 00:03:40,303 --> 00:03:41,845 - Should have never started. - You're right. 31 00:03:41,846 --> 00:03:43,597 I know I'm right. We couldn't say no 32 00:03:43,598 --> 00:03:45,432 to the donation, Kelly. - When's the last time you read 33 00:03:45,433 --> 00:03:46,725 something good about a hockey player? 34 00:03:46,726 --> 00:03:48,185 I know. I should have listened. 35 00:03:48,186 --> 00:03:50,062 Clearly a culture problem with the sport. 36 00:03:50,063 --> 00:03:52,564 - I'm sorry. - Just... what are we doing? 37 00:03:52,565 --> 00:03:54,900 It's not up to me. Sergeant's on the way. 38 00:03:54,901 --> 00:03:56,610 - Doug? - No, he was promoted. 39 00:03:56,611 --> 00:03:58,696 It's Shawn now. - Which Shawn? 40 00:03:58,697 --> 00:03:59,488 New guy. 41 00:04:01,199 --> 00:04:02,449 What a pussy. 42 00:04:02,450 --> 00:04:04,576 Seriously? - Guy's losing his mind. 43 00:04:04,577 --> 00:04:07,830 You have one job. One job! Keep them in control. 44 00:04:07,831 --> 00:04:09,873 Yeah, scream at a cop. That'll get ya a long way. 45 00:04:09,874 --> 00:04:12,876 - In a foreign country no less. - Take a log off the fire, bud. 46 00:04:12,877 --> 00:04:15,504 - What a loser. - In Finland, you get three 47 00:04:15,505 --> 00:04:17,297 gourmet meals a day in jail. 48 00:04:17,298 --> 00:04:18,966 Maybe he's just tired of Sudbury food. 49 00:04:18,967 --> 00:04:21,301 Gotta say, gents, this is already worth the trip home. 50 00:04:21,302 --> 00:04:22,970 I knew Shoresy wouldn't disappoint. 51 00:04:22,971 --> 00:04:24,513 I expected a scrappy game but... 52 00:04:24,514 --> 00:04:26,473 - She's scrappy, all right. - ...I did not expect a scrap 53 00:04:26,474 --> 00:04:28,267 before the game started. - That's what you get for 54 00:04:28,268 --> 00:04:30,227 trashin' North American hockey for the last month. 55 00:04:30,228 --> 00:04:31,562 - Pigeons. - Wonder what Shoresy's 56 00:04:31,563 --> 00:04:34,314 next trick is? - More of the same. 57 00:04:34,315 --> 00:04:36,400 - You think? - First period, kill some guys. 58 00:04:36,401 --> 00:04:38,235 Yup. 59 00:04:38,236 --> 00:04:40,946 - Who's got a lip dinger? - Just a big lip boomer. 60 00:04:40,947 --> 00:04:43,240 I'm Jory Jordan with the Sudbury Kids Sports Report 61 00:04:43,241 --> 00:04:44,825 On Location. I'm told Anik Archambault 62 00:04:44,826 --> 00:04:46,618 of BROdude Sports is also covering today's event 63 00:04:46,619 --> 00:04:48,579 and I'll be giving her an earful the first chance I get 64 00:04:48,580 --> 00:04:50,414 after fumbling my first appearance on BROdude 65 00:04:50,415 --> 00:04:53,000 this summer. Bitter? Perhaps. 66 00:04:53,001 --> 00:04:54,418 I got here off of views and clicks, 67 00:04:54,419 --> 00:04:56,003 she got here off of nudes and dicks. 68 00:04:56,004 --> 00:04:57,546 I got here off of plugging vlogs, 69 00:04:57,547 --> 00:04:59,256 she got here off of sucking hogs. 70 00:04:59,257 --> 00:05:01,425 Sure, we're both here 'cause of the gift of gab. 71 00:05:01,426 --> 00:05:03,010 Our silver tongues. But mine was used 72 00:05:03,011 --> 00:05:05,137 for profound journalism. Hers was used on the penises, 73 00:05:05,138 --> 00:05:07,514 or otherwise, of people who hire profound journalists. 74 00:05:07,515 --> 00:05:10,350 Stay tuned. Let's go, NOSHO! 75 00:05:10,351 --> 00:05:13,562 Fuck the EU! You know what to do! Woo! 76 00:05:13,563 --> 00:05:16,190 Bulldogs faithful found their way. 77 00:05:21,279 --> 00:05:22,947 Must make you feel pretty good. 78 00:05:23,656 --> 00:05:24,740 Shoresy! 79 00:05:24,741 --> 00:05:27,035 Compliments on the cotton candy blue. 80 00:05:27,911 --> 00:05:30,329 - It's a pale turquoise. - Give me a quick one. 81 00:05:30,330 --> 00:05:32,164 - Later! - Come on, man. 82 00:05:32,165 --> 00:05:33,582 After! 83 00:05:33,583 --> 00:05:35,667 Hey, Kyle, I see you met Teppo Maki. 84 00:05:35,668 --> 00:05:37,461 Psycho Maki. - Well, you're a cop. 85 00:05:37,462 --> 00:05:39,546 Throw one of those Hannibal Lecter masks on him. 86 00:05:39,547 --> 00:05:41,423 Wish I could throw one on you! 87 00:05:41,424 --> 00:05:43,425 Oops, looks like we've overlapped with BROdude Sports. 88 00:05:43,426 --> 00:05:45,094 What an opportunity for the SKSR Live, 89 00:05:45,095 --> 00:05:47,596 and for me, to give a lesson in broadcasting to the anchor 90 00:05:47,597 --> 00:05:50,683 known in professional circles as "Panic Archambault." 91 00:05:50,684 --> 00:05:53,227 Remember me? - Uh, Jordan, right? 92 00:05:53,228 --> 00:05:54,728 My last name, yes, like Michael. 93 00:05:54,729 --> 00:05:57,856 Michael B., Montell. - Right, your name's Jory. 94 00:05:57,857 --> 00:05:59,650 Chalk one up for Eats Dick Archambault. 95 00:05:59,651 --> 00:06:02,027 - Pardon me? - Anik, I got here through 96 00:06:02,028 --> 00:06:03,654 hard work and saving my allowance. 97 00:06:03,655 --> 00:06:04,822 You got here through sleeping with dozens 98 00:06:04,823 --> 00:06:06,824 of your superiors, possibly several dozens. 99 00:06:06,825 --> 00:06:08,368 Care to comment? 100 00:06:09,577 --> 00:06:11,704 Well, that-- Oh! 101 00:06:11,705 --> 00:06:14,623 Sergeant's coming. 102 00:06:14,624 --> 00:06:16,960 - What's his name again? - Shawn. 103 00:06:19,671 --> 00:06:22,047 - That Shawn. - We want everyone out of here. 104 00:06:22,048 --> 00:06:24,425 - Well, this isn't good. - Can we get everyone out of here, please? 105 00:06:24,426 --> 00:06:26,176 We can talk about it. - You've done it before, 106 00:06:26,177 --> 00:06:27,678 you can do it again. Everyone out. 107 00:06:27,679 --> 00:06:29,722 Everyone is a lot of people. We had an agreement. 108 00:06:29,723 --> 00:06:31,515 - Is the agreement in writing? - Are you serious? 109 00:06:31,516 --> 00:06:32,766 - No! - That's gonna hurt us here. 110 00:06:32,767 --> 00:06:34,435 - You're serious. - There's a lot more people here 111 00:06:34,436 --> 00:06:36,020 than church league, Kelly. You want me to just 112 00:06:36,021 --> 00:06:38,314 boot 'em all out? How do think that's gonna go? 113 00:06:38,982 --> 00:06:40,399 You were told clearly. 114 00:06:40,400 --> 00:06:42,067 My guys will stick around for the game 115 00:06:42,068 --> 00:06:43,902 and make sure everyone leaves in good time afterwards. 116 00:06:43,903 --> 00:06:47,156 There is a 50/50 draw, half to the fans, half to us. 117 00:06:47,157 --> 00:06:48,742 Our half is yours. 118 00:06:56,499 --> 00:06:58,083 Oof... - You're still standing. 119 00:06:58,084 --> 00:07:00,627 - Kind of. - We'll get the cuffs off your guys. 120 00:07:00,628 --> 00:07:03,213 - The cuffs were a bit dramatic. - Zip-ties. 121 00:07:03,214 --> 00:07:05,257 They get a good story out of it. 122 00:07:05,258 --> 00:07:06,633 Should throw some on that nutbar. 123 00:07:06,634 --> 00:07:09,511 Do your job! Do your job! 124 00:07:09,512 --> 00:07:12,097 - Thank you. - My guys like your guys. 125 00:07:14,100 --> 00:07:16,603 They think it's cool the Bulldogs know their names. 126 00:07:24,152 --> 00:07:26,070 Three cheers for casual sex. 127 00:07:26,071 --> 00:07:28,906 - Okay. All right, I got 'em. - You keep your eyes on them. 128 00:07:28,907 --> 00:07:30,617 Okay, yep. 129 00:07:33,036 --> 00:07:34,328 This is fuckin' crazy. 130 00:07:34,329 --> 00:07:35,829 You've seen crazier, Vinnie. 131 00:07:35,830 --> 00:07:37,956 We either call the game or we start with a clean slate. 132 00:07:37,957 --> 00:07:40,877 - We're not callin' the game! - Yeah, EU coach agrees. 133 00:07:41,920 --> 00:07:43,712 All right. 134 00:07:43,713 --> 00:07:45,255 We're goin' five on five here! 135 00:08:32,178 --> 00:08:33,637 Let's kill some guys. 136 00:09:05,795 --> 00:09:07,880 Refs are really lettin' it go, eh? 137 00:09:07,881 --> 00:09:10,132 Well, ya fuckin' killed some guys. 138 00:09:10,133 --> 00:09:12,676 - We're down by two, old man. - Oh what, two whole goals? 139 00:09:12,677 --> 00:09:14,136 Get a couple now, boys. - Huh? 140 00:09:14,137 --> 00:09:16,346 Don't wait. We piss two goals. 141 00:09:16,347 --> 00:09:18,140 Keep it simple, boys. Beat 'em up. 142 00:09:18,141 --> 00:09:19,099 - Jim. - Yeah. 143 00:09:19,100 --> 00:09:20,225 - Jim. - Yes. 144 00:09:20,226 --> 00:09:21,226 - Jim. - What's up, Shoresy? 145 00:09:21,227 --> 00:09:22,728 What's goin' on, buddy? - Nice work, Jims! 146 00:09:22,729 --> 00:09:24,772 - Freisen, where's your brother? - He had to go pee. 147 00:09:24,773 --> 00:09:26,148 I think you can dig a little deeper. 148 00:09:26,149 --> 00:09:27,691 How 'bout havin' three lines of fuckin' killers? 149 00:09:27,692 --> 00:09:29,026 It's a luxury. Huh? 150 00:09:29,027 --> 00:09:29,943 Blessed. 151 00:09:29,944 --> 00:09:31,236 Hey, how 'bout bein' three 152 00:09:31,237 --> 00:09:32,988 deep with straight fuckin' killers? 153 00:09:32,989 --> 00:09:35,032 - They're still comin', Shoresy. They're tough. - They're not scared of us. 154 00:09:35,033 --> 00:09:36,700 - Make 'em scared of us! - Hit everything, b'ys! 155 00:09:36,701 --> 00:09:38,369 Hard on the body! Soften 'em up! 156 00:09:38,370 --> 00:09:39,828 We need goals to win games, Shoresy. 157 00:09:39,829 --> 00:09:41,330 What do you think, Big Mo? 158 00:09:41,331 --> 00:09:42,498 Haven't killed enough guys yet. 159 00:09:42,499 --> 00:09:44,249 Well... 160 00:09:44,250 --> 00:09:46,085 Let's kill some more guys! 161 00:09:51,716 --> 00:09:53,634 How d'ya like that, ya fuckin' Euro! 162 00:10:05,230 --> 00:10:07,106 Delaney down the right wing has a shot 163 00:10:07,107 --> 00:10:10,150 just wide, and Sylvestri barrels into Cederstrom. 164 00:10:10,151 --> 00:10:11,402 This will draw a crowd! 165 00:10:11,403 --> 00:10:13,737 Refs have let this one get a wee bit out of hand. 166 00:10:19,577 --> 00:10:21,954 Refs are really lettin' them play, eh? 167 00:10:21,955 --> 00:10:24,832 Not good, boys. Not good, not good, not good. 168 00:10:24,833 --> 00:10:26,250 - Real bad. - Eh, Jackie? 169 00:10:26,251 --> 00:10:28,961 - You said it, buddy, not good. - One goal on Cederstrom 170 00:10:28,962 --> 00:10:31,672 through five periods total is... - Dog shit. 171 00:10:31,673 --> 00:10:33,090 ...not substantial. 172 00:10:33,091 --> 00:10:34,842 Got the stud leadin' the league in rookie scoring 173 00:10:34,843 --> 00:10:36,343 right here. What do they do, Jackie? 174 00:10:36,344 --> 00:10:37,678 You're an all-star, eh Jackie? 175 00:10:37,679 --> 00:10:39,013 Yeah, what's your secret, Jackie boy? 176 00:10:39,014 --> 00:10:40,681 - Keep it simple. - How do you do that? 177 00:10:42,684 --> 00:10:45,018 All hockey players love scoring goals. 178 00:10:45,019 --> 00:10:47,521 That's what keeps us all coming back, that feeling. 179 00:10:47,522 --> 00:10:48,897 - I know. - Get back to that. 180 00:10:48,898 --> 00:10:50,524 - Keep it fun. - What's fun? 181 00:10:50,525 --> 00:10:52,192 - Scoring goals. - Scoring fuckin' goals. 182 00:10:52,193 --> 00:10:54,069 - Can't overthink it. - You started playing hockey 183 00:10:54,070 --> 00:10:56,196 to score goals. - Don't overcomplicate it. 184 00:10:56,197 --> 00:10:58,824 You fuckin' idolized the guys that score goals. 185 00:10:58,825 --> 00:11:01,619 - Just do something good. - Just go get that feeling. 186 00:11:02,454 --> 00:11:04,622 Love scoring goals. 187 00:11:05,999 --> 00:11:08,542 This is fun. Oh, yeah. 188 00:11:08,543 --> 00:11:10,127 This is total fuckin' buy-in. 189 00:11:10,128 --> 00:11:11,295 One time! 190 00:11:11,296 --> 00:11:12,421 Fuckin' eh, boys! 191 00:11:12,422 --> 00:11:14,214 Like, first period we kill some guys. 192 00:11:14,215 --> 00:11:15,799 Didn't kill enough guys in the first, 193 00:11:15,800 --> 00:11:18,010 so period two, we kill some more guys. 194 00:11:18,011 --> 00:11:19,179 Period three? 195 00:11:20,013 --> 00:11:23,058 Make sure they never forget who you are. 196 00:11:23,433 --> 00:11:25,809 Who are we, Big Mo? - Sudbury boys. 197 00:11:25,810 --> 00:11:28,062 Ah, the Sudbury boys. I like that. That's good. 198 00:11:28,063 --> 00:11:30,856 That's who we are. Dolo, who are ya? 199 00:11:30,857 --> 00:11:33,400 - Rapper from Blainville, bro. - Goody, who are you? 200 00:11:33,401 --> 00:11:34,443 Six Nations gonna gobble up 201 00:11:34,444 --> 00:11:35,944 all the Cree in Sault Ste. Marie. 202 00:11:35,945 --> 00:11:37,321 - Who are you? - Never-misses-the-mark Mi-- 203 00:11:37,322 --> 00:11:39,156 Shut the fuck up, Michaels. 204 00:11:39,157 --> 00:11:40,908 Freisen, where's your brother? He had to pee. 205 00:11:40,909 --> 00:11:42,701 - Who are ya? - Freezer Twins. 206 00:11:42,702 --> 00:11:44,953 - Gord, who are ya? - Islander. Seafood guy. 207 00:11:44,954 --> 00:11:47,623 Big swingin' dick. - Sly Sylvestri, who are ya? 208 00:11:47,624 --> 00:11:49,583 I'd tell ya, but put a hockey stick in my hand 209 00:11:49,584 --> 00:11:51,460 and I become a completely different person. 210 00:11:51,461 --> 00:11:52,753 Who are the Jims? 211 00:11:52,754 --> 00:11:55,089 The Jims are such fuckin' beauties! 212 00:11:55,090 --> 00:11:56,840 Schnurr, you old fuck, who are ya? 213 00:11:56,841 --> 00:11:59,134 Thousand games in the show. I got a few more to go. 214 00:11:59,135 --> 00:12:01,136 Delaney, ya fuckin' coke head, who are you? 215 00:12:01,137 --> 00:12:03,263 The guy who's buyin' lappies for anyone who scores today. 216 00:12:03,264 --> 00:12:05,808 - Palmer, who are ya? - The guy that really wants to score now. 217 00:12:05,809 --> 00:12:07,935 Yeah! - Hitch, who are ya? 218 00:12:07,936 --> 00:12:09,311 The captain of this ship, old man! 219 00:12:09,312 --> 00:12:12,356 Who are ya, Big Mo? - Shoresy's big brother. 220 00:12:14,484 --> 00:12:17,569 Who are you? - Yeah. Yeah. 221 00:12:17,570 --> 00:12:19,363 Yeah, me too. 222 00:12:19,364 --> 00:12:21,615 I'm Mo's little brother. 223 00:12:21,616 --> 00:12:24,576 Good, ya know who ya are. Who are we? 224 00:12:24,577 --> 00:12:27,204 We're the NOSHO fuckin' North Stars, boys! 225 00:12:27,205 --> 00:12:30,040 Let's make sure they never forget who we are! 226 00:12:32,544 --> 00:12:35,129 Delaney... Delaney, I gotta know, 227 00:12:35,130 --> 00:12:37,756 you begged me to stay on this team. 228 00:12:37,757 --> 00:12:40,050 You fought three basketball players for it. 229 00:12:40,051 --> 00:12:42,761 You're here for the strippers and nothing more, aren't ya? 230 00:12:42,762 --> 00:12:45,305 - There's another reason. - What? 231 00:12:45,306 --> 00:12:46,515 Love scorin' goals. 232 00:12:48,476 --> 00:12:51,855 ♪ I want you to see ♪ 233 00:12:54,357 --> 00:12:57,819 ♪ In my window ♪ 234 00:12:59,821 --> 00:13:02,823 ♪ And lose all your bones ♪ 235 00:13:02,824 --> 00:13:06,244 ♪ And all your skin ♪ 236 00:13:08,705 --> 00:13:13,209 ♪ Feel like you can float ♪ 237 00:15:32,515 --> 00:15:33,557 - Dive! - Fuck! 238 00:15:33,558 --> 00:15:34,975 - Dive! - Dive! 239 00:15:34,976 --> 00:15:36,226 Dive! 240 00:15:36,227 --> 00:15:38,771 That's a fuckin' dive! 241 00:15:38,772 --> 00:15:42,359 Fuckin' bullshit! 242 00:15:43,610 --> 00:15:45,570 What a dive, Christ. 243 00:15:47,405 --> 00:15:48,447 Tough angle 244 00:15:48,448 --> 00:15:49,365 from our vantage point. 245 00:15:49,366 --> 00:15:50,741 Did you see it at ice level, Anik? 246 00:15:50,742 --> 00:15:52,327 Yeah, it was a dive. 247 00:15:53,203 --> 00:15:54,745 Ah yeah, there it is. 248 00:15:54,746 --> 00:15:56,038 Clear embellishment from that angle. 249 00:15:56,039 --> 00:15:57,581 Ref could've taken 'em both. 250 00:15:57,582 --> 00:15:59,708 I would have just took the Euro for that performance. 251 00:15:59,709 --> 00:16:01,752 The refs have really been letting 'em play all game. 252 00:16:01,753 --> 00:16:03,504 The EU fooled them with this one. 253 00:16:47,632 --> 00:16:49,675 Good game. Good game. 254 00:16:51,803 --> 00:16:55,639 - Good game. - Good game. 255 00:16:55,640 --> 00:16:57,892 - Coach. - Good game. 256 00:17:00,103 --> 00:17:01,980 Thank you. 257 00:17:25,587 --> 00:17:27,838 I tried to give you as much time as possible, 258 00:17:27,839 --> 00:17:29,632 but I'm freezing my tits off. 259 00:17:31,134 --> 00:17:33,177 Well, no one wants that! 260 00:17:33,178 --> 00:17:35,471 Shoresy, really tough loss to say the least, 261 00:17:35,472 --> 00:17:37,598 on a clear embellishment from Hakohrju. 262 00:17:37,599 --> 00:17:39,224 Diving's part of the game now. 263 00:17:39,225 --> 00:17:42,102 Unfortunately so, but that's an especially ugly way to lose. 264 00:17:42,103 --> 00:17:45,022 - Yeah, I hate losing but... - I hate losing but? 265 00:17:45,023 --> 00:17:46,607 Since when is there a "but" on the end 266 00:17:46,608 --> 00:17:47,650 of that sentence for you? 267 00:17:47,651 --> 00:17:49,777 Well, sometimes there's more important things. 268 00:17:49,778 --> 00:17:51,196 Like what? 269 00:17:51,946 --> 00:17:54,699 Like beating a cocky opponent into submission? 270 00:17:55,617 --> 00:17:58,369 Our cameras caught you saying "thank you" to Teppo Maki 271 00:17:58,370 --> 00:18:00,204 in the handshake. - Yeah. 272 00:18:00,205 --> 00:18:01,372 What on earth were you thanking 273 00:18:01,373 --> 00:18:03,375 that embalmer-looking douche bag for? 274 00:18:03,958 --> 00:18:06,043 I was asked a question recently 275 00:18:06,044 --> 00:18:07,795 and I didn't have an answer. 276 00:18:07,796 --> 00:18:09,171 What was the question? 277 00:18:09,172 --> 00:18:13,510 I'd rather lose honourably than win dishonourably. You? 278 00:18:17,013 --> 00:18:18,973 Teppo gave you your answer? 279 00:18:20,183 --> 00:18:23,394 " by ford. playing) 280 00:20:04,245 --> 00:20:06,246 Welcome back! It's the Jay Onrait show 281 00:20:06,247 --> 00:20:08,832 with Jay Onrait, presented by Jay Onrait, 282 00:20:08,833 --> 00:20:10,668 brought to you by Jay Onrait. 283 00:20:10,669 --> 00:20:12,544 Let's dive right into the news of the day 284 00:20:12,545 --> 00:20:14,588 with our director of scouting, Craig Button. Craig, 285 00:20:14,589 --> 00:20:17,299 how did you spend your Sudbury Saturday night? 286 00:20:17,300 --> 00:20:20,803 Watching the NOSHO North Stars serve a healthy dose 287 00:20:20,804 --> 00:20:22,680 of North American brand hockey 288 00:20:22,681 --> 00:20:25,516 to the EU All-Stars. Where else would I have been?! 289 00:20:25,517 --> 00:20:27,893 On a network that shall not be named, of course. 290 00:20:27,894 --> 00:20:30,813 Jay, what can we say? That was a real treat. 291 00:20:30,814 --> 00:20:32,231 That was a war! 292 00:20:33,525 --> 00:20:34,942 You know, we've spent time 293 00:20:34,943 --> 00:20:37,569 talking about aspects of the North American game 294 00:20:37,570 --> 00:20:39,363 and how they've fallen by the wayside 295 00:20:39,364 --> 00:20:40,531 for one reason or another. 296 00:20:40,532 --> 00:20:42,074 For better or for worse. 297 00:20:42,075 --> 00:20:43,409 The NOSHO North Stars 298 00:20:43,410 --> 00:20:46,620 proved that the North American game is not dead. 299 00:20:46,621 --> 00:20:48,372 I haven't seen that much slashing since 300 00:20:48,373 --> 00:20:51,208 the Friday the 13th marathon on Spike TV! 301 00:20:51,209 --> 00:20:52,459 Oh, they gave 'em lumber. 302 00:20:52,460 --> 00:20:53,919 Well, in today's game, graphite. 303 00:20:53,920 --> 00:20:56,296 You gotta wonder where they found those psychos?! 304 00:20:56,297 --> 00:20:57,798 The Sudbury church league! 305 00:20:57,799 --> 00:21:00,384 When you deal with the devil, you're ready for anything! 306 00:21:00,385 --> 00:21:02,553 Yeah, we've all heard about them. 307 00:21:02,554 --> 00:21:04,430 Some guys, you put a hockey stick in their hands, 308 00:21:04,431 --> 00:21:06,974 and they become a completely different person. 309 00:21:06,975 --> 00:21:08,976 I heard that from someone else once. 310 00:21:08,977 --> 00:21:11,228 Good guy. Great one. 311 00:21:11,229 --> 00:21:12,980 The NOSHO may not have pulled out the win, 312 00:21:12,981 --> 00:21:14,732 but boy oh boy, 313 00:21:14,733 --> 00:21:16,525 those guys from up north proved 314 00:21:16,526 --> 00:21:20,237 that our brand of hockey is alive and well. 315 00:21:20,238 --> 00:21:23,283 Well said, my friend. Well said. 316 00:21:32,083 --> 00:21:34,502 Your half of the 50/50. 317 00:21:34,878 --> 00:21:36,337 Thank you. 318 00:21:36,796 --> 00:21:38,465 Let's talk. 319 00:21:41,134 --> 00:21:42,384 You said, "When was the last time 320 00:21:42,385 --> 00:21:44,845 you read something good about a hockey player?" 321 00:21:44,846 --> 00:21:47,264 I'll acknowledge there's some bad stuff out there. 322 00:21:47,265 --> 00:21:49,017 - Some? - Kelly. 323 00:21:49,642 --> 00:21:52,519 You said hockey players are all the same. 324 00:21:52,520 --> 00:21:55,482 That there's a culture problem with the sport. 325 00:21:57,192 --> 00:21:59,194 And that's where I'm going to stop you. 326 00:22:00,236 --> 00:22:02,946 I've been around hockey players a long time, 327 00:22:02,947 --> 00:22:06,533 and I know that the culture is very important to them. 328 00:22:08,745 --> 00:22:10,580 So, I'm here to defend it. 329 00:22:12,499 --> 00:22:15,292 I wanna tell you about my guys. 330 00:22:22,217 --> 00:22:24,760 They're not perfect. I'll say that loud and clear. 331 00:22:24,761 --> 00:22:27,596 They're flawed, just like the rest of us. 332 00:22:27,597 --> 00:22:30,933 But hockey players are not all the same. 333 00:22:36,648 --> 00:22:40,527 They have their on-ice styles and personalities. 334 00:22:42,779 --> 00:22:46,323 And they're married to them. They can't help it. 335 00:22:53,331 --> 00:22:58,253 But off the ice, my guys are always growing. 336 00:23:01,965 --> 00:23:03,507 My guys have taught me that 337 00:23:03,508 --> 00:23:05,802 hockey players can be more than sluts. 338 00:23:07,053 --> 00:23:10,180 They've taught me hockey players can be many things. 339 00:23:10,181 --> 00:23:11,974 They're community members. 340 00:23:11,975 --> 00:23:14,768 They take care of the people that take care of them. 341 00:23:14,769 --> 00:23:16,729 Like Emily. 342 00:23:16,730 --> 00:23:18,272 And Kevin. 343 00:23:18,273 --> 00:23:20,524 And Santiago and Jorge. 344 00:23:20,525 --> 00:23:23,277 They're loyal to their community, 345 00:23:23,278 --> 00:23:25,362 and their community is loyal to them. 346 00:23:25,363 --> 00:23:29,033 And while always being there for Sudbury... 347 00:23:37,125 --> 00:23:39,586 ...they're always there for each other. 348 00:23:41,588 --> 00:23:43,839 That's the culture of hockey. 349 00:23:43,840 --> 00:23:47,926 Loyalty. Dependability. Team first. 350 00:23:49,888 --> 00:23:51,930 You guys wanted a peaceful environment at your rink, 351 00:23:51,931 --> 00:23:55,018 and my guys didn't bring that. I'm sorry. 352 00:23:56,061 --> 00:23:58,688 Some guys play like psychos. 353 00:23:59,314 --> 00:24:00,857 But away from the game... 354 00:24:02,067 --> 00:24:05,027 ...my guys are family men 355 00:24:05,028 --> 00:24:06,945 who call their parents and cry 356 00:24:06,946 --> 00:24:09,531 when they talk about their siblings. 357 00:24:09,532 --> 00:24:12,951 But they can also be who you saw at the rink yesterday. 358 00:24:12,952 --> 00:24:14,161 Killers. 359 00:24:14,162 --> 00:24:16,121 And the world needs people like that. 360 00:24:17,749 --> 00:24:19,416 People who, in service of others, 361 00:24:19,417 --> 00:24:20,959 will disregard themselves. 362 00:24:23,213 --> 00:24:25,799 People who will give their blood, their sweat. 363 00:24:26,341 --> 00:24:28,802 People who will push through the pain. 364 00:24:31,221 --> 00:24:32,847 The world needs fighters. 365 00:24:34,307 --> 00:24:36,266 So, you see, 366 00:24:36,267 --> 00:24:39,145 hockey players are not all the same. 367 00:24:39,813 --> 00:24:42,816 And the culture of hockey is just fine. 368 00:24:44,609 --> 00:24:46,402 That's what my guys have taught me. 369 00:26:10,362 --> 00:26:13,406 difuze 28573

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.