Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:02,294 --> 00:00:03,812
I acknowledge that, henceforth,
2
00:00:03,836 --> 00:00:08,132
my access to my memories
will be spatially dictated.
3
00:00:09,218 --> 00:00:11,779
I will be unable to access
outside recollections
4
00:00:11,803 --> 00:00:14,908
whilst on Lumon's
severed basement floor,
5
00:00:14,932 --> 00:00:17,351
nor retain work memories upon my ascent.
6
00:00:19,728 --> 00:00:22,957
I am aware that this alteration
7
00:00:22,981 --> 00:00:25,526
is comprehensive and irreversible.
8
00:00:27,502 --> 00:00:29,045
I make these statements freely.
9
00:00:30,656 --> 00:00:34,117
Okay, that's a wrap.
10
00:00:37,204 --> 00:00:38,564
Come with me, please.
11
00:00:44,920 --> 00:00:47,243
So your work personage will be waking
in a few hours
12
00:00:47,267 --> 00:00:48,316
on the severed floor.
13
00:00:48,340 --> 00:00:51,653
But the next time you yourself
will be sentient will be this evening,
14
00:00:51,677 --> 00:00:53,196
in the elevator back up.
15
00:00:53,220 --> 00:00:54,221
Okay.
16
00:00:54,763 --> 00:00:58,326
The elevator has a handrail at hip-level
if you feel dizzy.
17
00:00:58,350 --> 00:00:59,768
Oh, man.
18
00:01:02,437 --> 00:01:04,815
I love seeing the sunrise on his face.
19
00:01:06,483 --> 00:01:09,420
You know he used to drink three raw eggs
in milk each morning?
20
00:01:09,444 --> 00:01:10,505
I've heard.
21
00:01:10,529 --> 00:01:12,489
- His favorite breakfast.
- Mmm.
22
00:01:12,990 --> 00:01:14,533
We'll get you prepped in here.
23
00:01:15,576 --> 00:01:17,160
- Good morning, Lawrence.
- Good morning.
24
00:01:43,854 --> 00:01:45,189
They say it doesn't hurt.
25
00:01:50,068 --> 00:01:51,403
Just relax.
26
00:02:07,669 --> 00:02:09,898
Little vibration now.
27
00:02:47,501 --> 00:02:50,003
I'll be upstairs after
to let you know how it went.
28
00:02:51,964 --> 00:02:53,757
Sorry if I freak out on you a little.
29
00:02:55,509 --> 00:02:58,428
Don't worry.
I'm very excited to meet you.
30
00:03:40,721 --> 00:03:41,805
Hey, Helly.
31
00:03:42,639 --> 00:03:43,992
Whoa, what's happening?
32
00:03:44,016 --> 00:03:45,142
Great to see you.
33
00:03:46,310 --> 00:03:48,103
Your orientation's been so much fun.
34
00:03:49,521 --> 00:03:52,191
Uh, where am I?
35
00:03:52,733 --> 00:03:57,463
Okay, so sometimes when a new hire
is adjusting to a severed space,
36
00:03:57,487 --> 00:03:59,757
we help by bringing them here
to the stairwell,
37
00:03:59,781 --> 00:04:01,718
to experience the transition viscerally.
38
00:04:01,742 --> 00:04:03,678
Oh, no. I'm trying to leave?
39
00:04:03,702 --> 00:04:04,971
No, no.
40
00:04:04,995 --> 00:04:06,514
It's all part of the process.
41
00:04:06,538 --> 00:04:08,957
If you wanna spin around
and head back in, that should be that.
42
00:04:13,837 --> 00:04:14,838
Hey, there.
43
00:04:17,757 --> 00:04:20,427
- What the hell?
- That's okay.
44
00:04:21,261 --> 00:04:22,906
Not a problem.
45
00:04:22,930 --> 00:04:24,699
Wanna give it another shot?
46
00:04:24,723 --> 00:04:26,141
Maybe with a little oomph?
47
00:04:31,480 --> 00:04:32,874
Hi.
48
00:04:32,898 --> 00:04:34,250
I'm at the stairwell.
49
00:04:34,274 --> 00:04:36,777
It's going fair.
50
00:04:38,028 --> 00:04:40,340
- No, she's...
- Ah, fuck!
51
00:04:40,364 --> 00:04:42,991
Ooh. Nah, I'ma call you back.
52
00:04:45,244 --> 00:04:47,514
Wow.
53
00:04:47,538 --> 00:04:50,475
You're an inquisitive one.
54
00:04:50,499 --> 00:04:52,560
I don't wanna be in there, do I?
55
00:04:52,584 --> 00:04:54,312
You're learning that you do.
56
00:04:54,336 --> 00:04:55,396
Hey,
57
00:04:55,420 --> 00:04:58,882
when we heard you were coming here,
it was like a miracle.
58
00:04:59,550 --> 00:05:01,593
It's amazing what you're doing.
59
00:05:24,283 --> 00:05:25,844
Hey, old-timer!
60
00:05:25,868 --> 00:05:27,160
One day down.
61
00:08:42,231 --> 00:08:43,232
Hey.
62
00:08:44,232 --> 00:08:45,293
Hey.
63
00:08:45,317 --> 00:08:46,610
So it's tomorrow now?
64
00:08:47,277 --> 00:08:48,529
Uh, yeah.
65
00:08:49,029 --> 00:08:50,822
Well, it's Monday.
66
00:08:51,615 --> 00:08:53,259
- A weekend just happened?
- Yeah.
67
00:08:53,283 --> 00:08:54,761
I don't even feel like I left.
68
00:08:54,785 --> 00:08:57,496
Yeah, that's how nights
and weekends feel here.
69
00:08:58,288 --> 00:08:59,349
Like nothing?
70
00:08:59,373 --> 00:09:00,558
Well, you get used to it.
71
00:09:00,582 --> 00:09:03,269
I mean, I find it helps to
focus on the effects of sleep
72
00:09:03,293 --> 00:09:05,688
since we don't actually
get to experience it.
73
00:09:05,712 --> 00:09:09,275
You may feel rejuvenated or happy.
74
00:09:09,299 --> 00:09:11,885
Less tense in the shoulders. Spry.
75
00:09:14,221 --> 00:09:15,990
So it's 09:05?
76
00:09:16,014 --> 00:09:19,327
Yeah, they stagger the entries too
so we don't meet on the outside.
77
00:09:19,351 --> 00:09:20,686
It's important apparently.
78
00:09:23,313 --> 00:09:24,940
So I guess we're not friends.
79
00:09:26,733 --> 00:09:27,901
Guess not.
80
00:09:32,072 --> 00:09:34,133
My current file's called "Tumwater"...
81
00:09:34,157 --> 00:09:36,427
which I started some 11 weeks back.
82
00:09:36,451 --> 00:09:37,846
"Tumwater." All one word.
83
00:09:37,870 --> 00:09:39,472
Should I be taking notes?
84
00:09:39,496 --> 00:09:41,891
- No.
- I've got it 96% sorted,
85
00:09:41,915 --> 00:09:44,644
which means I've earned
four of the five tier incentives,
86
00:09:44,668 --> 00:09:49,256
including the erasers and the finger
traps that you see displayed here.
87
00:09:49,840 --> 00:09:53,010
100% is tier five.
That gets you a caricature portrait.
88
00:09:53,802 --> 00:09:57,031
You'll note I've accrued an
embarrassment of wealth in that regard.
89
00:09:57,055 --> 00:09:58,575
- Wow.
- Correct.
90
00:09:58,599 --> 00:10:00,976
Each one of these?
Finished file in the can.
91
00:10:01,685 --> 00:10:03,371
So that's the highest award?
92
00:10:03,395 --> 00:10:04,581
Percentage-wise, yes.
93
00:10:04,605 --> 00:10:06,749
But if we hit our numbers
by quarter's end,
94
00:10:06,773 --> 00:10:08,877
one of us gets named
refiner of the quarter,
95
00:10:08,901 --> 00:10:11,254
and that shit gets you a waffle party.
96
00:10:11,278 --> 00:10:12,922
I'm sorry, a waffle party?
97
00:10:12,946 --> 00:10:14,424
Okay, hazards on, eager lemur.
98
00:10:14,448 --> 00:10:17,701
I'm a dead lock for that this quarter,
so, uh, don't get your hopes up.
99
00:10:20,621 --> 00:10:22,414
What about Mark's crystal head cube?
100
00:10:22,998 --> 00:10:25,477
That's not a prize,
that's just something they gave him.
101
00:10:25,501 --> 00:10:27,878
Helly, could you flip on this console?
102
00:10:44,144 --> 00:10:45,479
Okay.
103
00:10:48,065 --> 00:10:50,067
- That's... Excuse me.
- Mm-hmm.
104
00:10:56,406 --> 00:10:59,010
Mark, sorry to interrupt.
I know you're training Helly.
105
00:10:59,034 --> 00:11:02,305
I just noticed you've removed
the group photos from the desks.
106
00:11:02,329 --> 00:11:05,457
Yeah. We're gonna take the new ones
at Helly's party today.
107
00:11:06,708 --> 00:11:07,709
Oh.
108
00:11:08,669 --> 00:11:11,940
Okay, this is the Siena file.
109
00:11:11,964 --> 00:11:13,858
Now, all the data you see
110
00:11:13,882 --> 00:11:17,403
falls into one of four
essential categories.
111
00:11:17,427 --> 00:11:19,614
And we group each line of code,
112
00:11:19,638 --> 00:11:24,244
and then sort it evenly
between five digital buckets.
113
00:11:24,268 --> 00:11:25,328
Party.
114
00:11:25,352 --> 00:11:27,229
Just poke around first. Use the arrows.
115
00:11:27,855 --> 00:11:31,292
I do think the old photos are supposed
to stay on the desk
116
00:11:31,316 --> 00:11:32,943
until the new ones come in.
117
00:11:39,950 --> 00:11:40,951
Right.
118
00:11:41,535 --> 00:11:42,930
Should this mean something to me?
119
00:11:42,954 --> 00:11:43,847
No.
120
00:11:43,871 --> 00:11:46,331
No, all the data
comes from upstairs fully encoded.
121
00:11:47,416 --> 00:11:48,917
Then how do I categorize it?
122
00:11:51,003 --> 00:11:52,045
What?
123
00:11:53,505 --> 00:11:58,736
Each category of numbers
presents in such an order as to elicit
124
00:11:58,760 --> 00:12:01,239
an emotional response in the refiner.
125
00:12:01,263 --> 00:12:07,537
Um... So, uh, Cat 1 numbers, for example,
feel a certain way on sight.
126
00:12:07,561 --> 00:12:10,790
They'll be sort of disconcerting, scary.
127
00:12:10,814 --> 00:12:11,875
Scary?
128
00:12:11,899 --> 00:12:13,168
I know.
129
00:12:13,192 --> 00:12:15,003
My job is to scroll
through this spreadsheet
130
00:12:15,027 --> 00:12:16,671
and look for numbers that are scary?
131
00:12:16,695 --> 00:12:18,697
It sounds dumb, and Mark said it dumb.
132
00:12:19,281 --> 00:12:22,010
Are the numbers bloody? Do they chant?
133
00:12:22,034 --> 00:12:24,971
It doesn't make sense till you see it,
and it takes a while to see.
134
00:12:24,995 --> 00:12:26,931
Hey, Mark. I just printed out
135
00:12:26,955 --> 00:12:29,392
the passage of the handbook
on changing out group photos.
136
00:12:29,416 --> 00:12:32,604
Just might be good to peruse
when you're between things.
137
00:12:32,628 --> 00:12:34,463
- Thank you.
- Sorry.
138
00:12:37,883 --> 00:12:38,967
Am I trapped here?
139
00:12:41,178 --> 00:12:42,697
In what way?
140
00:12:42,721 --> 00:12:46,433
Like if it turns out I hate this
and I want to quit, is that an option?
141
00:12:50,145 --> 00:12:51,188
Look.
142
00:12:52,523 --> 00:12:53,875
If you're really unhappy,
143
00:12:53,899 --> 00:12:58,171
you can submit a resignation request
with your outside self for review.
144
00:12:58,195 --> 00:13:00,131
And good luck getting that approved.
145
00:13:00,155 --> 00:13:03,867
Well, they do tend to be rejected.
Plus, you know...
146
00:13:05,452 --> 00:13:06,453
What?
147
00:13:07,329 --> 00:13:12,167
Well, since this perceptual
version of you only exists at Lumon,
148
00:13:13,001 --> 00:13:15,522
I mean, quitting
would effectively end your life.
149
00:13:15,546 --> 00:13:17,464
I mean, in so much
as you've come to know it.
150
00:13:19,508 --> 00:13:20,819
Hello, Refiners.
151
00:13:20,843 --> 00:13:23,196
Ooh, sweet. Melon bar.
152
00:13:23,220 --> 00:13:24,739
Hi, Mr. Milchick.
153
00:13:24,763 --> 00:13:27,158
Helly, welcome.
154
00:13:27,182 --> 00:13:30,686
I'm agog at how well I can tell
you're already fitting in.
155
00:13:31,728 --> 00:13:33,397
The office feels whole.
156
00:13:34,815 --> 00:13:38,586
Now, let's get this party started.
157
00:13:44,533 --> 00:13:47,929
Well, uh, my name is Irving,
as you all know.
158
00:13:47,953 --> 00:13:50,181
And I've worked here for three years,
159
00:13:50,205 --> 00:13:55,061
and something about me is that
I know all nine core Lumon principles.
160
00:13:55,085 --> 00:13:57,546
Awesome. What's your favorite?
161
00:14:00,549 --> 00:14:01,550
All nine.
162
00:14:02,426 --> 00:14:06,739
But today, I think I'd say, "cheer".
163
00:14:06,763 --> 00:14:07,764
Great.
164
00:14:11,143 --> 00:14:14,229
Uh-oh! Uh, no trust fall today, Irv.
165
00:14:14,813 --> 00:14:17,441
Oh. Right.
166
00:14:26,158 --> 00:14:28,202
No. No.
167
00:14:35,918 --> 00:14:37,937
Hello, I'm Helly.
168
00:14:37,961 --> 00:14:39,671
I've been at Lumon for, like...
169
00:14:40,672 --> 00:14:41,840
Ten hours total, and...
170
00:14:44,426 --> 00:14:46,553
I'm sorry,
I don't know anything about myself.
171
00:14:47,554 --> 00:14:48,847
Oh, sure you do, Helly.
172
00:14:50,265 --> 00:14:51,308
I really don't.
173
00:14:52,684 --> 00:14:53,953
I guess I went home last night,
174
00:14:53,977 --> 00:14:56,122
but I don't know if home is a house,
or an apartment,
175
00:14:56,146 --> 00:14:57,290
or if I live with a family...
176
00:14:57,314 --> 00:14:59,983
I like to think my outie lives on,
like, a riverboat.
177
00:15:02,110 --> 00:15:03,671
I'm sorry, outies are...
178
00:15:03,695 --> 00:15:06,549
They're us on the outside.
179
00:15:06,573 --> 00:15:08,843
You saw yours yesterday in the video.
180
00:15:08,867 --> 00:15:11,062
Right. I actually have a
few things to say to her.
181
00:15:11,086 --> 00:15:12,597
Can I record something back?
182
00:15:14,248 --> 00:15:16,976
So what you'll find here is that
communication between selves
183
00:15:17,000 --> 00:15:18,377
is pretty curtailed.
184
00:15:18,877 --> 00:15:20,522
So what if I write her a note?
185
00:15:20,546 --> 00:15:23,221
Fortunately, the elevators are equipped
with something called
186
00:15:23,245 --> 00:15:24,591
"code detectors."
187
00:15:25,300 --> 00:15:27,028
So messages can't be passed through.
188
00:15:27,052 --> 00:15:30,532
Yeah... They're like metal detectors
for written symbols.
189
00:15:30,556 --> 00:15:31,866
A Lumon original, apparently.
190
00:15:31,890 --> 00:15:33,034
That's right. Right.
191
00:15:33,058 --> 00:15:34,953
Sure. Okay, well what if, uh, I...
192
00:15:34,977 --> 00:15:37,688
I don't think you're quite
getting the game here, Helly.
193
00:15:38,856 --> 00:15:39,898
May I?
194
00:15:42,776 --> 00:15:44,087
Guys, this is Helly.
195
00:15:44,111 --> 00:15:47,447
She's 30 years old, she's allergic
to almonds and has weak enamel.
196
00:15:48,198 --> 00:15:51,302
At 5'6", she's the fourth tallest person
in your office,
197
00:15:51,326 --> 00:15:54,496
and her hair
is what we call shoulder-length.
198
00:15:55,723 --> 00:15:57,611
And seeing her here with you all,
199
00:15:57,635 --> 00:16:00,419
I'd say she most
definitely has a family.
200
00:16:01,253 --> 00:16:02,504
Aw.
201
00:16:05,090 --> 00:16:09,154
Oh, wow. Well, that's a lot to follow.
202
00:16:09,178 --> 00:16:12,574
Uh, so I'll just say that I'm Mark.
203
00:16:12,598 --> 00:16:18,312
Been with Lumon about two years,
and I absolutely love this game.
204
00:16:19,813 --> 00:16:23,567
Uh, nice try, pal,
but you said that last time.
205
00:16:24,902 --> 00:16:26,629
Fair enough.
206
00:16:26,653 --> 00:16:28,655
Uh... Um...
207
00:16:29,573 --> 00:16:31,575
Well, I, um...
208
00:16:36,788 --> 00:16:40,334
I broke protocol this morning.
209
00:16:43,921 --> 00:16:46,983
I was dusting the old group photos,
the ones with Petey,
210
00:16:47,007 --> 00:16:48,550
and it just...
211
00:16:49,843 --> 00:16:52,054
Made me feel sad.
212
00:16:53,639 --> 00:16:55,265
And, I guess,
213
00:16:56,225 --> 00:17:00,163
worried that I won't be able to
run MDR like he did.
214
00:17:00,187 --> 00:17:02,231
That tracks. I have similar worries.
215
00:17:03,565 --> 00:17:04,775
So I...
216
00:17:05,776 --> 00:17:08,921
Took 'em from the cubicles
and put 'em in the storage closet,
217
00:17:08,945 --> 00:17:11,156
which we're not supposed to do.
218
00:17:13,534 --> 00:17:15,702
I recall this. I objected.
219
00:17:19,455 --> 00:17:21,124
Thank you for telling me, Mark.
220
00:17:22,667 --> 00:17:25,313
I actually find your reaction sweet.
221
00:17:25,337 --> 00:17:29,442
Though, it is puzzling you have
an outburst like this for Petey,
222
00:17:29,466 --> 00:17:32,553
and not for, say, Carol D.
223
00:17:33,512 --> 00:17:36,616
But we knew
Carol D. Was leaving beforehand.
224
00:17:36,640 --> 00:17:38,600
I mean, her outie filmed a thank-you.
225
00:17:39,560 --> 00:17:41,728
Petey was just gone.
226
00:17:43,105 --> 00:17:45,166
And I mean, I... I don't know
227
00:17:45,190 --> 00:17:51,422
if he's at some new job
or drunk on a beach, or dead...
228
00:17:51,446 --> 00:17:53,031
That's enough, please.
229
00:18:02,916 --> 00:18:05,103
I think this is a good time
to remind ourselves
230
00:18:05,127 --> 00:18:08,255
that things like deaths
happen outside of here.
231
00:18:09,715 --> 00:18:10,716
Not here.
232
00:18:12,134 --> 00:18:15,179
A life at Lumon is protected
from such things.
233
00:18:16,305 --> 00:18:20,386
And I think a great potential response
to that from all of you
234
00:18:20,410 --> 00:18:21,977
is gratitude.
235
00:18:30,110 --> 00:18:33,614
I also think
that melon isn't getting any tastier.
236
00:19:08,732 --> 00:19:10,400
Hey, sorry I derailed your game.
237
00:19:11,443 --> 00:19:15,340
I thought I already had, but then, yeah,
you made it way worse.
238
00:19:18,492 --> 00:19:20,845
So how are you gonna figure out
if Petey's okay?
239
00:19:20,869 --> 00:19:23,372
Oh, I think Milchick was pretty clear.
240
00:19:24,289 --> 00:19:26,100
You're just done
asking about your best friend
241
00:19:26,124 --> 00:19:27,918
because our babysitter told you to stop?
242
00:19:30,045 --> 00:19:32,273
You know, Milchick's a nice man.
243
00:19:32,297 --> 00:19:34,889
When he says something,
it's best to listen.
244
00:19:34,913 --> 00:19:35,881
I don't care.
245
00:19:35,905 --> 00:19:38,154
'Cause he can't
always be nice like that.
246
00:19:38,178 --> 00:19:40,156
Okay, Refiners!
247
00:19:40,180 --> 00:19:43,409
Let's get this new group photo
before the melon bloat sets in.
248
00:19:55,445 --> 00:19:56,488
At last.
249
00:19:59,324 --> 00:20:00,885
- All right.
- Mm-hmm.
250
00:20:00,909 --> 00:20:04,329
Great big smiles. Remember, you're
gonna be looking at this every day.
251
00:20:06,164 --> 00:20:07,624
Say "gratitude."
252
00:20:08,333 --> 00:20:09,585
Gratitude!
253
00:20:12,754 --> 00:20:13,881
Say "cheer."
254
00:20:14,423 --> 00:20:15,883
Cheer!
255
00:20:20,262 --> 00:20:22,240
Helly? What are you doing?
256
00:20:22,264 --> 00:20:26,202
Oh, I... I just think
I'm not gonna work here anymore. Sorry.
257
00:20:26,226 --> 00:20:27,394
What do you mean?
258
00:20:27,978 --> 00:20:28,997
I quit.
259
00:20:29,021 --> 00:20:30,790
I don't wanna do the file-sorting thing
260
00:20:30,814 --> 00:20:33,209
or the never-seeing-the-sun-thing
or the disappearing-friends thing.
261
00:20:33,233 --> 00:20:35,753
- I just don't want any of it.
- We told you there's code detectors.
262
00:20:35,777 --> 00:20:39,489
Do you know that? Have you tried?
Because frankly, it sounds made-up.
263
00:20:47,581 --> 00:20:48,582
Helly!
264
00:20:52,127 --> 00:20:53,253
Helly!
265
00:21:04,890 --> 00:21:07,142
Please, you don't know...
266
00:21:09,061 --> 00:21:10,646
Oh, God. Come on.
267
00:21:20,989 --> 00:21:23,116
Shit. Mr. Graner?
268
00:21:26,703 --> 00:21:27,704
Come on out.
269
00:21:33,627 --> 00:21:35,045
What have we got here?
270
00:21:38,173 --> 00:21:39,734
Perhaps you'd better come with me.
271
00:21:39,758 --> 00:21:40,843
Mr. Graner.
272
00:21:43,554 --> 00:21:47,766
Hey. I see you've found
my wayward trainee.
273
00:21:48,892 --> 00:21:50,936
Appreciate your help, sir, as always.
274
00:21:53,981 --> 00:21:55,583
Ah, the note.
275
00:21:55,607 --> 00:21:59,462
So, this is embarrassing, but,
uh, it's my first time training,
276
00:21:59,486 --> 00:22:00,617
and
277
00:22:00,641 --> 00:22:03,699
I must've just forgotten to go over
data-smuggling rules with Helly.
278
00:22:04,575 --> 00:22:06,761
Oh, sorry. This is Helly.
279
00:22:06,785 --> 00:22:07,846
Helly, Mr. Graner.
280
00:22:07,870 --> 00:22:09,621
Yeah.
281
00:22:12,165 --> 00:22:14,727
Yeah, so if Helly
tripped the code detectors,
282
00:22:14,751 --> 00:22:19,298
that one, it's on me and,
uh, I apologize for that, sir.
283
00:22:19,798 --> 00:22:20,799
Earnestly.
284
00:22:22,593 --> 00:22:24,988
- Big department chief now, Mark S.?
- Huh?
285
00:22:25,012 --> 00:22:26,972
Well...
286
00:22:27,556 --> 00:22:30,517
On you, then. Let's go.
287
00:23:46,635 --> 00:23:47,886
Mark.
288
00:23:51,056 --> 00:23:52,992
So you're a doula?
289
00:23:53,016 --> 00:23:55,352
- A midwife, actually.
- Hmm.
290
00:23:57,688 --> 00:24:01,525
And how many deliveries have you,
I don't know, seen?
291
00:24:02,609 --> 00:24:04,069
Oh, uh...
292
00:24:05,404 --> 00:24:06,822
Over 300?
293
00:24:07,447 --> 00:24:09,259
This is mostly back in Montana.
294
00:24:09,283 --> 00:24:11,803
- Wow. That's, uh, so cool.
- Yeah.
295
00:24:11,827 --> 00:24:14,222
That's such a high amount.
296
00:24:14,246 --> 00:24:17,749
Yeah. We get, uh, two a day.
297
00:24:18,876 --> 00:24:19,978
- Depending.
- Hmm.
298
00:24:20,002 --> 00:24:21,295
- Mm-hmm.
- Mmm.
299
00:24:30,012 --> 00:24:32,782
So, is... is that, uh, like, ten a week?
300
00:24:32,806 --> 00:24:34,784
Like, in a five-day work week, or...
301
00:24:34,808 --> 00:24:36,435
- Yeah, or so.
- Yeah. Okay.
302
00:24:37,436 --> 00:24:41,166
- Are you vetting me for your sister?
- No. Oh, no. You seem great.
303
00:24:41,190 --> 00:24:42,733
- Yeah, I'm kidding.
- I know.
304
00:24:52,326 --> 00:24:53,469
- Thank you.
- Mm-hmm.
305
00:24:53,493 --> 00:24:55,996
So, Lumon?
306
00:24:57,122 --> 00:24:58,957
- Yeah.
- Like half this town.
307
00:24:59,791 --> 00:25:01,895
And half of me. That was a joke.
308
00:25:01,919 --> 00:25:04,022
It was funny.
309
00:25:04,046 --> 00:25:05,314
Yeah. Um,
310
00:25:05,338 --> 00:25:09,819
I'm in the archives division, sort
of a corporate historian, apparently.
311
00:25:09,843 --> 00:25:10,904
Mmm.
312
00:25:10,928 --> 00:25:14,890
Um, so a lot of sensitive material,
hence the...
313
00:25:16,892 --> 00:25:18,310
So you don't know...
314
00:25:19,770 --> 00:25:23,208
Who you work with, or what you do,
or... or anything?
315
00:25:23,232 --> 00:25:25,001
Yeah, that's the idea.
316
00:25:25,025 --> 00:25:27,319
- What if you snuck in a note?
- You can't sneak notes.
317
00:25:27,903 --> 00:25:28,946
So...
318
00:25:30,030 --> 00:25:31,966
- You could have a girlfriend at Lumon...
- Thank you.
319
00:25:31,990 --> 00:25:33,051
...and not know it.
320
00:25:33,075 --> 00:25:35,702
And if you met someone out here,
you wouldn't know it in there.
321
00:25:36,286 --> 00:25:38,223
Like,
you could get married and have kids,
322
00:25:38,247 --> 00:25:40,850
and just forget they exist
for eight hours every day,
323
00:25:40,874 --> 00:25:42,251
for your whole life.
324
00:25:42,835 --> 00:25:44,336
That doesn't mess with your head?
325
00:25:47,631 --> 00:25:50,384
I think for some people, it's the point.
326
00:25:55,305 --> 00:25:56,853
So, as a local,
327
00:25:56,877 --> 00:25:59,619
this just feels
like a reasonable temperature to you?
328
00:25:59,643 --> 00:26:01,663
Well, technically, I'm from Ganz.
329
00:26:01,687 --> 00:26:04,082
And you're one to talk.
330
00:26:04,106 --> 00:26:08,378
Isn't Minnesota, like,
crazy cold with the lakes?
331
00:26:08,402 --> 00:26:10,797
Yes. Minnesota was very cold
332
00:26:10,821 --> 00:26:14,801
the one time I visited
from my home in Montana.
333
00:26:14,825 --> 00:26:17,035
Oh, so... so those are different places.
334
00:26:18,120 --> 00:26:19,246
Uh-huh.
335
00:26:20,414 --> 00:26:22,165
So do you live in Lumon housing?
336
00:26:23,417 --> 00:26:25,311
You make it sound
like dorms or something.
337
00:26:26,420 --> 00:26:28,648
- No, I just meant that there's...
- I live in Baird Creek.
338
00:26:28,672 --> 00:26:33,111
And, yes, they happen to be subsidized
by the company that employs me.
339
00:26:33,135 --> 00:26:35,780
Excuse me, do you have
a moment for children's brain health?
340
00:26:35,804 --> 00:26:37,907
And legalized severance
in the workplace?
341
00:26:37,931 --> 00:26:41,661
- Oh, nice. The WMC's out and about.
- Who?
342
00:26:41,685 --> 00:26:44,372
Most severed workers
don't see the sun their whole lives.
343
00:26:44,396 --> 00:26:46,749
The Whole Mind Collective.
They're great.
344
00:26:46,773 --> 00:26:49,460
Uh, excuse me, do you have a moment
for children's brain health?
345
00:26:49,484 --> 00:26:50,587
We're all good.
346
00:26:50,611 --> 00:26:52,547
You folks have a moment
for children's brain health?
347
00:26:52,571 --> 00:26:53,506
- We do.
- Great!
348
00:26:53,530 --> 00:26:55,300
We're trying to get a measure
on the ballot
349
00:26:55,324 --> 00:26:58,136
to keep mega-corporations like Lumon
from continuing to force
350
00:26:58,160 --> 00:26:59,470
legalized severance on our state.
351
00:26:59,494 --> 00:27:00,930
They're forcing it now?
352
00:27:00,954 --> 00:27:02,542
That's what they're lobbying for.
353
00:27:02,566 --> 00:27:03,808
And Jame Eagan is
trying to sever kids...
354
00:27:03,832 --> 00:27:06,187
Okay, well, what about the
self-mutilating types
355
00:27:06,211 --> 00:27:07,145
who do it willingly?
356
00:27:07,169 --> 00:27:09,731
I mean, I heard that some of them
are so deluded
357
00:27:09,755 --> 00:27:11,566
they don't even know they're victims.
358
00:27:11,590 --> 00:27:14,235
I also heard that if you're severed,
359
00:27:14,259 --> 00:27:17,405
you go to two separate hells.
Is that true?
360
00:27:17,429 --> 00:27:19,908
Hey, man, you wanna benefit off
forced labor, that's up...
361
00:27:19,932 --> 00:27:22,202
- Hey, man. Forced labor?
- ...then that's up to you.
362
00:27:22,226 --> 00:27:23,328
Fucking really?
363
00:27:23,352 --> 00:27:24,621
- Hey!
- Yeah.
364
00:27:24,645 --> 00:27:25,997
- Forced labor? Okay.
- Really.
365
00:27:26,021 --> 00:27:28,541
So people can just, like, self-imprison?
366
00:27:28,565 --> 00:27:30,126
Are you captive right now?
367
00:27:30,150 --> 00:27:34,422
No, seriously, because your past self
chose to walk you down here
368
00:27:34,446 --> 00:27:36,966
to be an infantilizing prick to people.
369
00:27:36,990 --> 00:27:39,844
Severance is subjugation, asshole.
370
00:27:39,868 --> 00:27:42,680
Oh, oh, that's nice language for a...
371
00:27:42,704 --> 00:27:44,182
What... What are you? Twelve?
372
00:27:44,206 --> 00:27:47,084
Are you 12 years old?
Are you even in high school yet?
373
00:27:49,753 --> 00:27:51,255
Okay. Uh, come on.
374
00:28:21,952 --> 00:28:23,429
Mrs. Selvig.
375
00:28:23,453 --> 00:28:24,746
Peace offering.
376
00:28:25,789 --> 00:28:26,850
Are we fighting?
377
00:28:26,874 --> 00:28:30,061
I just keep thinking
about those damn bins.
378
00:28:30,085 --> 00:28:35,441
Oh. Well, that is so not necessary,
but, uh, very kind. Thank you.
379
00:28:38,760 --> 00:28:41,221
Here, why don't you come in?
I have milk.
380
00:28:41,930 --> 00:28:43,682
- Why, thank you!
- Yeah.
381
00:28:45,517 --> 00:28:49,914
Oh, I'm experimenting with chamomile,
so no hard feelings if you gag.
382
00:28:49,938 --> 00:28:51,106
Oh, I'm sure I won't.
383
00:28:54,359 --> 00:28:58,089
Still waiting for that third bulb
to revive itself?
384
00:28:58,113 --> 00:29:01,342
Oh, yeah.
Keep forgetting to change that.
385
00:29:01,366 --> 00:29:04,846
Hmm, my, you smell nice.
Were you on a date?
386
00:29:04,870 --> 00:29:06,931
Uh, sort of.
387
00:29:06,955 --> 00:29:12,812
My sister set me up with,
like, her doula, or midwife.
388
00:29:12,836 --> 00:29:14,505
Didn't really feel like anything.
389
00:29:19,885 --> 00:29:22,471
Well, let's see here. I'll, uh...
390
00:29:29,102 --> 00:29:30,246
Mmm.
391
00:29:32,064 --> 00:29:33,190
Wow.
392
00:29:33,690 --> 00:29:35,919
- This I... These are magic.
- Oh.
393
00:29:35,943 --> 00:29:37,069
Mm-hmm.
394
00:29:39,446 --> 00:29:41,341
My late husband was a carpenter,
395
00:29:41,365 --> 00:29:42,884
and before he passed,
396
00:29:42,908 --> 00:29:47,788
he said he would start building us
a house in the hereafter.
397
00:29:48,830 --> 00:29:52,352
And there would be
a small guest apartment in the back,
398
00:29:52,376 --> 00:29:55,337
in case I found a new man
before I got there.
399
00:29:58,966 --> 00:30:00,843
That's... so sweet. That's... so sweet.
400
00:30:01,677 --> 00:30:03,905
Yes.
401
00:30:03,929 --> 00:30:07,516
He even drew blueprints,
which I keep in my purse.
402
00:30:13,063 --> 00:30:14,707
Well, come by the shop, okay?
403
00:30:14,731 --> 00:30:19,379
I'll give you a mugwort bath bomb
that'll make you sleep like a rag doll.
404
00:30:19,403 --> 00:30:20,863
I'll try to get down there.
405
00:30:21,947 --> 00:30:23,448
Good night, Mrs. Selvig.
406
00:31:19,922 --> 00:31:21,983
The nerve, my new partner's a woman.
407
00:31:22,007 --> 00:31:24,319
I just think
you could've mentioned it sooner.
408
00:31:24,343 --> 00:31:28,823
You'd better be on the
stakeout and not... out for a steak.
409
00:32:28,740 --> 00:32:30,927
Seth Milchick, Lumon Industries.
410
00:32:30,951 --> 00:32:33,096
Mr. Milchick, it's Mark Scout.
411
00:32:33,120 --> 00:32:36,140
I'm a severed worker.
Employee number 4502.
412
00:32:36,164 --> 00:32:39,227
Mr. Scout, what a pleasure.
How can I help you?
413
00:32:39,251 --> 00:32:41,771
I actually woke up
not feeling terribly well.
414
00:32:41,795 --> 00:32:43,380
I'm sorry I'm just now calling.
415
00:32:44,047 --> 00:32:47,235
Oh, no. May I ask how serious it is?
416
00:32:47,259 --> 00:32:51,990
Well, nothing bad,
just very minor stomach event.
417
00:32:52,014 --> 00:32:53,307
Should be back tomorrow.
418
00:32:54,391 --> 00:32:55,577
Well, I'm sorry.
419
00:32:55,601 --> 00:32:58,228
I know your innie will be sad
to have missed the day.
420
00:33:00,522 --> 00:33:02,983
You feel better. Okay, Mr. Scout?
421
00:33:07,946 --> 00:33:10,383
- Where's Mark?
- Missed you too.
422
00:33:10,407 --> 00:33:13,386
He should be coming down first now.
You don't think that...
423
00:33:13,410 --> 00:33:16,055
He's probably sick. They wouldn't
bounce him and Petey the same week.
424
00:33:16,079 --> 00:33:17,473
I certainly hope not.
425
00:33:17,497 --> 00:33:18,975
Quarterly deadline's coming up,
426
00:33:18,999 --> 00:33:21,561
and I'm not looking
to be department chief.
427
00:33:21,585 --> 00:33:25,422
Wow. Lot a confidence for a man
who once got disciplined for dozing.
428
00:33:27,841 --> 00:33:29,343
Sorry. That was...
429
00:33:32,137 --> 00:33:35,182
I can't help
that I was hired older than you.
430
00:33:37,976 --> 00:33:39,662
It just never stops, huh?
431
00:33:39,686 --> 00:33:40,938
Endless toil.
432
00:33:42,272 --> 00:33:43,458
Where's Mark?
433
00:33:43,482 --> 00:33:45,651
Sick or fired. Probably sick.
434
00:33:46,151 --> 00:33:48,296
They wouldn't have fired him
for my note thing, would they?
435
00:33:48,320 --> 00:33:51,031
No. No way. He did his stint
in the break room yesterday.
436
00:33:55,160 --> 00:33:56,930
He said he was ill.
437
00:33:56,954 --> 00:33:58,223
Did he sound ill?
438
00:33:58,247 --> 00:34:00,499
I don't know. He said it was abdominal.
439
00:34:02,042 --> 00:34:03,210
Funny timing.
440
00:34:44,877 --> 00:34:48,021
The erasers are mostly
decorative, since we don't have pencils.
441
00:34:48,045 --> 00:34:50,441
Finger trap is fun, as long as
you know how to use it safely.
442
00:34:50,465 --> 00:34:52,306
But it's really more about what they
represent,
443
00:34:52,330 --> 00:34:53,594
how far you got in the file.
444
00:34:54,261 --> 00:34:55,976
But why don't we
always finish the files?
445
00:34:56,000 --> 00:34:57,139
'Cause they only keep so long.
446
00:34:57,806 --> 00:35:01,244
You know, we finish, on average,
one in five files before they expire.
447
00:35:01,268 --> 00:35:04,998
Which is better than it used to be
before Mark's freshman fluke.
448
00:35:05,022 --> 00:35:07,375
What's a freshman fluke?
449
00:36:05,332 --> 00:36:06,416
No!
450
00:36:07,251 --> 00:36:08,252
Irv?
451
00:36:11,129 --> 00:36:12,464
I'm s... I'm sorry.
452
00:36:13,257 --> 00:36:14,299
Irving?
453
00:37:17,404 --> 00:37:20,490
We'll deduct the time you spent dozing
from your outie's paycheck.
454
00:37:20,991 --> 00:37:24,661
What will be harder to fix, Irving,
is my and Ms. Cobel's trust in you.
455
00:37:25,204 --> 00:37:28,141
I'm so sorry, sir. I'm just so sorry.
456
00:37:28,165 --> 00:37:31,126
Well, no one is hankering
to throw you in the break room.
457
00:37:31,835 --> 00:37:34,922
We'll do a wellness check with Ms. Casey
and go from there, all right?
458
00:37:35,422 --> 00:37:36,840
Thank you, Mr. Milchick.
459
00:37:59,404 --> 00:38:00,656
Nothing scary yet. Nothing scary yet.
460
00:38:09,706 --> 00:38:11,351
Oh, God! A four!
461
00:38:11,375 --> 00:38:12,543
Don't fuck around.
462
00:38:13,085 --> 00:38:16,338
I told you, you'll understand
when you see it, so just be patient.
463
00:38:16,964 --> 00:38:18,483
W-What even are these numbers?
464
00:38:18,507 --> 00:38:20,884
Like, do we even know
what we're supposedly cleaning?
465
00:38:23,262 --> 00:38:24,263
My theory?
466
00:38:25,973 --> 00:38:26,974
The sea.
467
00:38:29,268 --> 00:38:30,269
The sea?
468
00:38:30,978 --> 00:38:32,497
Yeah. Think about it.
469
00:38:32,521 --> 00:38:35,708
Okay, if our outies are up there
severing their brains,
470
00:38:35,732 --> 00:38:37,585
shit must have gotten pretty bad.
471
00:38:37,609 --> 00:38:40,338
Famine, plagues, et cetera.
472
00:38:40,362 --> 00:38:43,574
So what is a desperate humanity to do?
473
00:38:46,034 --> 00:38:47,095
Populate the sea?
474
00:38:47,119 --> 00:38:48,555
Populate the sea.
475
00:38:48,579 --> 00:38:52,392
But first, they gotta send probes
down to the sea to clean up
476
00:38:52,416 --> 00:38:55,878
all the deadly eels and shit,
'cause we can't cohabitate with that.
477
00:38:56,378 --> 00:38:59,941
So we send the probes down,
they send us the data coded,
478
00:38:59,965 --> 00:39:04,511
we sense what's eels, and then
we tell the probes what to blow up.
479
00:39:08,015 --> 00:39:09,266
This is the leading theory?
480
00:39:11,226 --> 00:39:14,313
Nah, Irv thinks we're cutting
swear words out of movies.
481
00:39:18,775 --> 00:39:22,362
But what is it? Like, what... what
are we actually workin' on down there?
482
00:39:24,448 --> 00:39:25,449
I don't know.
483
00:39:26,742 --> 00:39:29,328
I thought without severance
it would make more sense, but...
484
00:39:31,163 --> 00:39:33,892
They separate us
from the other departments.
485
00:39:33,916 --> 00:39:35,751
We don't even know how many there are.
486
00:39:40,255 --> 00:39:42,508
But I've been reintegrated
for two weeks now.
487
00:39:45,135 --> 00:39:46,887
I've been mapping out the floor.
488
00:39:58,607 --> 00:40:00,984
I hid the original for you when I left.
489
00:40:20,963 --> 00:40:22,089
You okay?
490
00:40:30,222 --> 00:40:31,223
Sorry.
491
00:40:32,599 --> 00:40:33,892
Reintegration sickness.
492
00:40:36,520 --> 00:40:38,188
Never heard of that one.
493
00:40:38,981 --> 00:40:41,400
Because I'm the first dipshit
that's ever had it.
494
00:40:42,693 --> 00:40:45,268
Plus, living in a cold-ass greenhouse
doesn't help,
495
00:40:45,292 --> 00:40:46,530
but I can't go home.
496
00:40:49,658 --> 00:40:53,787
Okay, so what is it that happens
down there that's so bad?
497
00:40:57,666 --> 00:40:58,667
There's this room...
498
00:41:05,340 --> 00:41:07,759
We go in there when we don't act right.
499
00:41:15,517 --> 00:41:16,643
What is that?
500
00:41:23,358 --> 00:41:25,003
I'm afraid you're not sorry.
501
00:41:25,027 --> 00:41:30,341
Please. I truly am. I'm sorry.
502
00:41:30,365 --> 00:41:32,034
Please read the statement again.
503
00:41:33,994 --> 00:41:38,474
Forgive me for the harm
I have caused this world.
504
00:41:38,498 --> 00:41:41,506
None may atone for my actions but me,
505
00:41:41,530 --> 00:41:44,397
and only in me shall
their stain live on.
506
00:41:44,421 --> 00:41:46,691
I am thankful to have been caught,
507
00:41:46,715 --> 00:41:50,802
my fall cut short
by those with wizened hands.
508
00:41:51,678 --> 00:41:55,307
All I can be is sorry,
and that is all that I am.
509
00:41:56,475 --> 00:42:00,955
I'm afraid
you don't mean it. Again, please.
510
00:42:02,439 --> 00:42:07,069
Forgive me for the harm
I have caused this world.
511
00:42:08,570 --> 00:42:11,865
None may atone for my actions but me.
512
00:42:15,327 --> 00:42:16,662
The fuck is that?
513
00:42:19,081 --> 00:42:20,332
That's the break room.
514
00:42:39,852 --> 00:42:40,853
Hmm.
515
00:42:53,448 --> 00:42:56,094
- Oh! I'm... I'm sorry.
- Oh! No, I'm sorry, sir.
516
00:42:56,118 --> 00:42:58,388
I didn't think anybody was out here.
517
00:42:58,412 --> 00:43:00,890
I'm coming out from my session.
518
00:43:00,914 --> 00:43:06,587
I... I was just going in. I was
admiring the, uh, art while I wait.
519
00:43:07,462 --> 00:43:11,192
That piece hung in the perpetuity wing
for many years.
520
00:43:11,216 --> 00:43:14,094
I know. And it broke my heart
when they took it down.
521
00:43:14,678 --> 00:43:16,972
It's better here. It's calming.
522
00:43:20,184 --> 00:43:22,895
I'm Irving. Macrodata Refinement.
523
00:43:23,478 --> 00:43:24,998
Are you a department head?
524
00:43:25,022 --> 00:43:26,940
Well, Optics and Design.
525
00:43:27,691 --> 00:43:30,211
A two-person department, so, barely.
526
00:43:30,235 --> 00:43:32,422
Mmm. So this is your work, hmm?
527
00:43:32,446 --> 00:43:35,258
We don't paint them. We do hang them.
528
00:43:35,282 --> 00:43:39,275
I loved that you did the Ambrose cycle
in the team-building space
529
00:43:39,299 --> 00:43:40,471
last quarter.
530
00:43:40,495 --> 00:43:42,956
- Huh.
- I'd never seen it.
531
00:43:43,457 --> 00:43:45,959
Well, it's rare to meet a sophisticate.
532
00:43:46,877 --> 00:43:50,815
Most people only think of O&D
when new handbook totes come in.
533
00:43:51,924 --> 00:43:53,776
Well, I love those too.
534
00:43:53,800 --> 00:43:55,236
- Yeah?
- Mm-hmm.
535
00:43:55,260 --> 00:43:57,638
There's new ones coming next month.
536
00:43:58,597 --> 00:44:00,390
Best design yet, in my view.
537
00:44:00,891 --> 00:44:05,437
Oh, wow! Well, that's all
I'll be thinking about until then.
538
00:44:06,063 --> 00:44:06,897
Irving?
539
00:44:45,352 --> 00:44:46,645
All right, Irving.
540
00:44:47,479 --> 00:44:51,400
What I'd like to do is share with you
some facts about your outie.
541
00:44:52,985 --> 00:44:55,806
Because your outie is
an exemplary person,
542
00:44:56,345 --> 00:44:58,991
these facts should be very pleasing.
543
00:45:00,659 --> 00:45:04,663
Just relax your body
and be open to the facts.
544
00:45:05,455 --> 00:45:08,584
Try to enjoy each equally.
545
00:45:09,918 --> 00:45:13,130
These facts are not to be shared
outside this room.
546
00:45:14,673 --> 00:45:17,885
But for now, they're yours to enjoy.
547
00:45:23,390 --> 00:45:25,350
Your outie is generous.
548
00:45:27,978 --> 00:45:31,899
Your outie is fond of music
and owns many records.
549
00:45:33,650 --> 00:45:39,448
Your outie is a friend to children
and to the elderly and the insane.
550
00:45:41,491 --> 00:45:45,704
Your outie is strong
and helped someone lift a heavy object.
551
00:45:47,748 --> 00:45:50,376
Your outie attends many dances
552
00:45:50,400 --> 00:45:53,420
and is popular among
the other attendees.
553
00:45:54,755 --> 00:46:01,720
Your outie likes films
and owns a machine that can play them.
554
00:46:03,430 --> 00:46:08,894
Your outie is splendid
and can swim gracefully and well.
555
00:46:09,645 --> 00:46:11,605
I'm sorry.
556
00:46:12,481 --> 00:46:15,067
Please try to enjoy each fact equally,
557
00:46:15,734 --> 00:46:18,403
and not show preference
for any over the others.
558
00:46:18,987 --> 00:46:22,050
That's ten points off.
You have 90 points remaining.
559
00:46:22,074 --> 00:46:24,284
- Points?
- Please don't speak.
560
00:46:32,042 --> 00:46:34,628
Your outie won a game two weeks ago.
561
00:46:36,046 --> 00:46:38,632
Your outie values water.
562
00:46:39,925 --> 00:46:44,638
A photo of your outie with a trophy
was once in a newspaper.
563
00:46:46,265 --> 00:46:50,602
Your outie has no fear
of muggers or knaves.
564
00:46:52,563 --> 00:46:55,607
Your outie likes the sound of radar.
565
00:46:58,193 --> 00:47:03,073
Your outie is skilled
at kissing and lovemaking.
566
00:47:04,449 --> 00:47:05,885
Oh.
567
00:47:05,909 --> 00:47:06,970
I'm sorry.
568
00:47:06,994 --> 00:47:09,973
Please don't respond
to any specific fact.
569
00:47:09,997 --> 00:47:11,850
That's ten points off.
570
00:47:11,874 --> 00:47:14,144
- I was just...
- Please don't speak further,
571
00:47:14,168 --> 00:47:16,203
or all remaining points will be deducted
572
00:47:16,227 --> 00:47:18,005
and the wellness session will end.
573
00:47:35,772 --> 00:47:36,815
Okay.
574
00:47:57,753 --> 00:47:59,314
- Is it just the elevators?
- What?
575
00:47:59,338 --> 00:48:01,733
With the code detectors.
Or is it the stairwells too?
576
00:48:01,757 --> 00:48:03,735
Jesus. Stairwells too. Why?
577
00:48:03,759 --> 00:48:06,029
If no one accepts the resignations,
578
00:48:06,053 --> 00:48:07,906
what makes you think
they're being delivered at all?
579
00:48:07,930 --> 00:48:10,283
You gotta let
the info-smuggling notion go.
580
00:48:10,307 --> 00:48:11,618
Okay, but how good are the scanners?
581
00:48:11,642 --> 00:48:13,183
Like,
what if you wrote the letters funky,
582
00:48:13,207 --> 00:48:14,871
like one of those robot tests?
583
00:48:14,895 --> 00:48:16,831
- Hi, kids. What's for dinner?
- Nope!
584
00:48:16,855 --> 00:48:18,166
How was wellness?
585
00:48:18,190 --> 00:48:20,126
Great. Very restorative.
586
00:48:20,150 --> 00:48:22,003
I met the O&D department head.
587
00:48:22,027 --> 00:48:24,682
Burt? I've met that guy. He's a fuck.
588
00:48:24,706 --> 00:48:26,257
You didn't tell him where we are,
did you?
589
00:48:26,281 --> 00:48:28,426
Burt's not a fuck. And no.
590
00:48:28,450 --> 00:48:30,637
I'm asking for the safety
of this department.
591
00:48:30,661 --> 00:48:32,180
- I don't need to tell you...
- That's a myth.
592
00:48:32,204 --> 00:48:34,098
And don't pretend you care
about this department.
593
00:48:34,122 --> 00:48:35,808
You just want your waffle party.
594
00:48:35,832 --> 00:48:38,853
Oh, beg-fucking-pardon.
We're supposed to like the perks.
595
00:48:38,877 --> 00:48:40,745
"And all in Lumon's care
596
00:48:40,769 --> 00:48:42,941
shall revel
in the bounty of the incentives spur."
597
00:48:42,965 --> 00:48:45,735
Don't pervert a handbook passage
to me, okay?
598
00:48:45,759 --> 00:48:46,986
- Don't do it.
- Hey, guys?
599
00:48:47,010 --> 00:48:48,905
Lumon has been good to us,
and it is feckless to...
600
00:48:48,929 --> 00:48:49,930
Guys!
601
00:48:58,480 --> 00:48:59,731
That.
602
00:49:00,524 --> 00:49:01,525
Yep.
603
00:49:02,150 --> 00:49:03,753
Why is... Why is it, uh...
604
00:49:03,777 --> 00:49:06,548
You okay. Just fence off
the bad data like I showed you.
605
00:49:06,572 --> 00:49:08,448
Can you see the perimeter?
606
00:49:17,624 --> 00:49:19,042
And bin it.
607
00:49:31,263 --> 00:49:33,199
Boom. Fucking refined.
608
00:49:33,223 --> 00:49:36,119
All right, Helly. Hip, hip.
609
00:49:36,143 --> 00:49:39,146
They were scary. The numbers were scary.
610
00:49:56,997 --> 00:50:00,375
Here's the couch.
I'll find you a sleeping bag.
611
00:50:01,251 --> 00:50:04,671
And you can use the shower if you want.
612
00:50:05,422 --> 00:50:06,840
What are you trying to say?
613
00:50:09,176 --> 00:50:10,236
Um...
614
00:50:10,260 --> 00:50:13,138
Thanks for doing this, Mark.
615
00:50:13,680 --> 00:50:16,576
Well, I, you know, figured my work self
would be pissed
616
00:50:16,600 --> 00:50:18,244
if I let you sleep in a greenhouse.
617
00:50:24,066 --> 00:50:25,317
Uh, light's on the left.
618
00:50:53,011 --> 00:50:54,239
You okay in there?
619
00:50:54,263 --> 00:50:56,557
Yeah! Yeah, I'm good.
620
00:52:09,546 --> 00:52:10,940
Petey, are you okay?
46245
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.