Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,440 --> 00:00:08,843
[labored breathing]
2
00:00:10,778 --> 00:00:12,312
[Lane sniveling]
3
00:00:12,847 --> 00:00:14,412
[Carter] Breathe, Lane.
4
00:00:14,414 --> 00:00:15,950
Breathe, you're doing great.
5
00:00:20,020 --> 00:00:21,589
[Lane groaning]
6
00:00:24,626 --> 00:00:25,791
[yelps]
7
00:00:25,793 --> 00:00:28,696
[muffled snarling]
8
00:00:31,498 --> 00:00:32,634
[Lane] Carter?
9
00:00:33,635 --> 00:00:34,967
We're okay,
10
00:00:34,969 --> 00:00:36,169
Just keep breathing.
11
00:00:38,472 --> 00:00:39,607
[Lane gasping]
12
00:00:40,107 --> 00:00:41,941
-Eddie?
-[Eddie] I got it.
13
00:00:41,943 --> 00:00:42,975
Big push now, Hun.
14
00:00:42,977 --> 00:00:43,876
Okay.
15
00:00:43,878 --> 00:00:44,846
[panting]
16
00:00:46,981 --> 00:00:49,615
[screams]
17
00:00:49,617 --> 00:00:52,554
-[muffled screams]
-[pounding]
18
00:00:57,391 --> 00:00:58,891
-Eddie!
-[Eddie] I got her.
19
00:00:58,893 --> 00:01:01,729
-I got her.
-[Lane whimpering]
20
00:01:06,000 --> 00:01:07,669
[baby coos]
21
00:01:12,974 --> 00:01:14,374
[suspenseful music]
22
00:01:18,312 --> 00:01:19,514
[Lane] Can I see her?
23
00:01:19,814 --> 00:01:20,846
I wanna hold her--
24
00:01:20,848 --> 00:01:22,048
-[glass shatters]
-[man grunting]
25
00:01:22,050 --> 00:01:23,551
[intense music]
26
00:01:24,217 --> 00:01:25,520
[snarls]
27
00:01:26,754 --> 00:01:27,753
[gunfire]
28
00:01:27,755 --> 00:01:29,089
-[screaming]
-[snarling]
29
00:01:30,324 --> 00:01:32,092
[gunfire]
30
00:01:33,027 --> 00:01:33,928
-[snarling]
-[gunfire]
31
00:01:35,730 --> 00:01:36,862
Eddie!
32
00:01:36,864 --> 00:01:38,032
Everybody move to the back.
33
00:01:38,332 --> 00:01:39,431
Lane, baby, c'mon. We gotta get
up.
34
00:01:39,433 --> 00:01:40,499
I can't!
35
00:01:40,501 --> 00:01:41,500
-Carter!
-[snarling continues]
36
00:01:41,502 --> 00:01:42,835
Eddie, get her out of here now!
37
00:01:42,837 --> 00:01:43,705
[Eddie] What?
38
00:01:45,873 --> 00:01:47,441
-Keep her safe.
-[shouting and gunfire]
39
00:01:49,176 --> 00:01:50,344
James. Alice.
40
00:01:50,712 --> 00:01:51,913
Stick with Carter.
41
00:01:52,547 --> 00:01:53,948
-[gunfire continues]
-[baby crying]
42
00:02:00,722 --> 00:02:02,122
[intense music continues]
43
00:02:06,226 --> 00:02:07,528
Get us out of here!
44
00:02:13,400 --> 00:02:14,535
[distant snarling]
45
00:02:15,069 --> 00:02:16,535
-[Lane] Carter...
-[Carter] It's okay.
46
00:02:16,537 --> 00:02:17,603
Keep your eyes on me.
47
00:02:17,605 --> 00:02:18,640
-[gunfire]
-[snarling]
48
00:02:22,275 --> 00:02:23,310
-[snarling]
-[thudding]
49
00:02:25,212 --> 00:02:27,813
[growling]
50
00:02:27,815 --> 00:02:29,247
-[gunfire]
-[shells clanging]
51
00:02:29,249 --> 00:02:30,716
Carter, run!
52
00:02:30,718 --> 00:02:32,283
-[body thudding]
-[growling]
53
00:02:32,285 --> 00:02:33,821
[screaming]
54
00:02:36,090 --> 00:02:37,091
[Carter]
Come on, we gotta go.
55
00:02:38,760 --> 00:02:39,827
We gotta keep moving.
56
00:02:40,094 --> 00:02:41,663
-[thudding]
-[grunting]
57
00:02:43,965 --> 00:02:45,298
-[snarling]
-[gunshot]
58
00:02:46,501 --> 00:02:47,633
[Lane] No!
59
00:02:47,635 --> 00:02:49,469
-[Carter] No!
-[gunfire]
60
00:02:53,141 --> 00:02:54,305
Oh no...
61
00:02:54,307 --> 00:02:55,576
No...
62
00:02:58,311 --> 00:02:59,444
It's okay.
63
00:02:59,446 --> 00:03:01,649
[Lane struggling]
64
00:03:07,088 --> 00:03:08,589
[intense music]
65
00:03:11,125 --> 00:03:12,457
[Carter]
Keep your hand on it.
66
00:03:12,459 --> 00:03:13,793
[coughing]
67
00:03:13,795 --> 00:03:15,596
You're gonna be okay...
68
00:03:22,837 --> 00:03:24,103
[Lane] Carter...
69
00:03:24,105 --> 00:03:25,540
[Carter] Lane, talk to me baby.
70
00:03:31,646 --> 00:03:32,680
No.
71
00:03:45,827 --> 00:03:46,792
Lane.
72
00:03:46,794 --> 00:03:48,194
Lane baby, don't--
73
00:03:48,196 --> 00:03:49,697
Don't leave.
74
00:04:01,209 --> 00:04:04,244
[cold, hollow music]
75
00:04:17,024 --> 00:04:18,526
[sniffles]
76
00:04:25,767 --> 00:04:28,368
[dirt crunches]
77
00:05:15,616 --> 00:05:20,154
[grim music]
78
00:05:58,125 --> 00:06:04,098
[grim music continues]
79
00:06:26,520 --> 00:06:32,492
[intense music]
80
00:07:10,698 --> 00:07:16,671
[grim music]
81
00:07:41,062 --> 00:07:44,966
[intense music]
82
00:07:46,968 --> 00:07:48,869
[door clattering]
83
00:09:00,708 --> 00:09:02,341
[Carter] Time...
84
00:09:02,343 --> 00:09:03,611
is a cruel thing.
85
00:09:07,648 --> 00:09:09,314
Some moments...
86
00:09:09,316 --> 00:09:10,284
fade.
87
00:09:13,154 --> 00:09:15,120
Some torment you...
88
00:09:15,122 --> 00:09:16,157
forever.
89
00:09:19,560 --> 00:09:20,959
An endless...
90
00:09:20,961 --> 00:09:22,329
yesterday.
91
00:09:23,831 --> 00:09:25,199
They follow you,
92
00:09:27,034 --> 00:09:28,537
no matter how far you run.
93
00:09:33,074 --> 00:09:36,545
[hopeful music]
94
00:09:37,512 --> 00:09:41,882
[Lane singing]
♪ Someday my pain ♪
95
00:09:45,352 --> 00:09:52,359
♪ Someday my pain
will mark you ♪
96
00:09:52,760 --> 00:09:57,198
♪ Harness your blame ♪
97
00:10:00,502 --> 00:10:07,341
♪ Harness your blame,
walk through ♪
98
00:10:12,713 --> 00:10:14,081
Look what I found.
99
00:10:14,949 --> 00:10:16,183
I see that.
100
00:10:21,388 --> 00:10:22,690
I'd rather listen to you play.
101
00:10:24,058 --> 00:10:25,190
[Lane]
You know you're not going to get
102
00:10:25,192 --> 00:10:26,694
any better if you don't
practice.
103
00:10:31,298 --> 00:10:32,399
All right.
104
00:10:51,553 --> 00:10:53,821
[guitar strumming]
105
00:10:58,726 --> 00:11:00,593
I think my fingers are too
short for this.
106
00:11:00,595 --> 00:11:01,628
Uh huh...
107
00:11:01,630 --> 00:11:03,130
[chuckling]
108
00:11:05,666 --> 00:11:07,968
[guitar strumming]
109
00:11:08,335 --> 00:11:09,670
Oh, that's pretty.
110
00:11:23,184 --> 00:11:25,486
[guitar strumming continues]
111
00:11:52,647 --> 00:11:53,948
[gun rattling]
112
00:12:05,793 --> 00:12:07,061
[gun clicks]
113
00:12:34,723 --> 00:12:36,023
[clicks]
114
00:12:51,772 --> 00:12:55,510
[mysterious music]
115
00:13:27,441 --> 00:13:31,145
[dramatic music]
116
00:14:04,746 --> 00:14:08,449
[dramatic music continues]
117
00:14:21,295 --> 00:14:23,798
[crickets chirping]
118
00:14:48,122 --> 00:14:50,991
[crickets stop]
119
00:14:57,297 --> 00:15:00,566
[ominous music]
120
00:15:00,568 --> 00:15:03,070
[growl]
121
00:15:12,814 --> 00:15:16,316
[snarling]
122
00:15:27,494 --> 00:15:28,761
[glass crunches]
123
00:15:28,763 --> 00:15:30,565
[snarls]
124
00:15:34,368 --> 00:15:35,503
[infected man] Wait.
125
00:15:36,704 --> 00:15:37,839
Wait.
126
00:15:41,676 --> 00:15:42,710
[snarling]
127
00:15:50,417 --> 00:15:51,886
[raspy aggressive snarl]
128
00:15:54,556 --> 00:15:56,791
[tense music]
129
00:16:12,774 --> 00:16:14,041
[match flicks]
130
00:16:53,648 --> 00:16:55,315
[knocking]
131
00:17:08,495 --> 00:17:11,098
[wood creaking]
132
00:17:18,873 --> 00:17:21,475
[knob rattling]
133
00:17:23,176 --> 00:17:24,879
[lock clicks]
134
00:17:26,614 --> 00:17:29,182
[wood creaking]
135
00:17:37,291 --> 00:17:39,861
[door rattling and creaking]
136
00:17:46,901 --> 00:17:48,570
[door squeaks and shuts]
137
00:18:06,688 --> 00:18:07,855
You make a habit of doing that?
138
00:18:11,893 --> 00:18:13,061
Not really.
139
00:18:21,035 --> 00:18:22,402
I don't have any weapons.
140
00:18:27,174 --> 00:18:28,509
Are you alone?
141
00:18:38,385 --> 00:18:39,887
What, are you hungry?
142
00:18:51,599 --> 00:18:53,101
[silverware clanging]
143
00:19:34,509 --> 00:19:36,511
[Daisy]
Uh, um-- I'm Daisy, by the way.
144
00:19:40,581 --> 00:19:41,616
Carter.
145
00:19:46,554 --> 00:19:47,653
So you live out here
146
00:19:47,655 --> 00:19:48,956
all by yourself?
147
00:19:52,325 --> 00:19:53,661
Mm-hm.
148
00:19:55,295 --> 00:19:56,698
In the middle of nowhere?
149
00:19:59,534 --> 00:20:00,702
Safer that way.
150
00:20:08,341 --> 00:20:09,476
Sounds lonely.
151
00:20:16,184 --> 00:20:17,282
Why are you all the way out here
152
00:20:17,284 --> 00:20:18,452
all by yourself?
153
00:20:19,352 --> 00:20:22,190
[Daisy] I'm from a bigger group
up north.
154
00:20:23,725 --> 00:20:25,323
Food was getting harder
155
00:20:25,325 --> 00:20:26,661
to find, so...
156
00:20:28,462 --> 00:20:30,162
me and a few others
157
00:20:30,164 --> 00:20:32,166
went a little
further south than usual.
158
00:20:35,837 --> 00:20:37,638
We ran into some guys.
159
00:20:41,676 --> 00:20:43,678
They took me
and Emma back with them and...
160
00:20:46,313 --> 00:20:47,648
killed the rest.
161
00:20:51,819 --> 00:20:53,351
We tried to break out a few days
162
00:20:53,353 --> 00:20:54,488
ago, but...
163
00:20:56,023 --> 00:20:57,191
they got Emma.
164
00:21:00,528 --> 00:21:01,696
I just kept running.
165
00:21:14,208 --> 00:21:15,375
Shouldn't have come south.
166
00:21:18,946 --> 00:21:20,515
Nothing to find here anyway.
167
00:21:27,255 --> 00:21:28,790
[chair clattering]
168
00:21:29,389 --> 00:21:31,259
[footsteps dissipating]
169
00:21:49,309 --> 00:21:51,045
[paper unfolding]
170
00:22:05,458 --> 00:22:06,828
[Daisy]
Where are we, exactly?
171
00:22:10,565 --> 00:22:12,667
[wood creaking]
172
00:22:16,771 --> 00:22:18,105
Here.
173
00:22:20,975 --> 00:22:22,143
Where's your group from?
174
00:22:26,247 --> 00:22:27,582
Here.
175
00:22:29,750 --> 00:22:31,083
That's a haul.
176
00:22:31,085 --> 00:22:32,854
Yeah, but that's not
where I need to get to.
177
00:22:34,454 --> 00:22:35,790
[Carter]
What's that mean?
178
00:22:36,456 --> 00:22:37,957
If we're not back in time,
179
00:22:37,959 --> 00:22:39,927
they'll send a truck out
to a rendezvous point.
180
00:22:40,995 --> 00:22:42,029
And where's that?
181
00:22:46,934 --> 00:22:47,768
Here.
182
00:22:51,005 --> 00:22:52,037
That's...
183
00:22:52,039 --> 00:22:53,706
still a two day trip on foot,
184
00:22:53,708 --> 00:22:54,642
maybe three.
185
00:22:56,010 --> 00:22:56,978
I know.
186
00:23:00,181 --> 00:23:01,515
And you got a plan
to get there?
187
00:23:03,851 --> 00:23:04,986
I have an idea...
188
00:23:09,857 --> 00:23:11,025
Don't.
189
00:23:11,225 --> 00:23:12,492
[Daisy]
You said it yourself!
190
00:23:12,827 --> 00:23:15,194
Two days. Four days roundtrip.
191
00:23:15,196 --> 00:23:16,330
You'd be back in no time.
192
00:23:16,664 --> 00:23:17,632
I can't.
193
00:23:18,299 --> 00:23:19,397
[Daisy]
The truck will be loaded
194
00:23:19,399 --> 00:23:21,634
with supplies,
first aid, weapons--
195
00:23:21,636 --> 00:23:22,801
You can take whatever you want
196
00:23:22,803 --> 00:23:23,704
when we get there.
197
00:23:34,916 --> 00:23:36,148
I can't make it across
198
00:23:36,150 --> 00:23:37,351
the desert alone.
199
00:23:38,519 --> 00:23:39,885
And if I run into those guys
200
00:23:39,887 --> 00:23:41,155
again...
201
00:23:45,326 --> 00:23:46,694
Uh, I can't.
202
00:23:52,667 --> 00:23:53,866
The truck will only be
203
00:23:53,868 --> 00:23:55,703
at the rendezvous point for
five days.
204
00:23:56,904 --> 00:23:58,237
It's already been two
205
00:23:58,239 --> 00:23:59,407
since we were due back.
206
00:24:01,575 --> 00:24:03,044
And if I don't make it in
time...
207
00:24:06,547 --> 00:24:07,915
I don't know what else to do.
208
00:24:15,022 --> 00:24:16,724
You can stay here for the
night...
209
00:24:18,859 --> 00:24:20,695
but in the morning,
you gotta be on your way.
210
00:24:29,570 --> 00:24:31,405
[papers clattering]
211
00:24:47,655 --> 00:24:50,925
[gentle music]
212
00:25:09,744 --> 00:25:12,980
[gentle music continues]
213
00:25:20,654 --> 00:25:21,856
[Carter] Shoshone.
214
00:25:24,492 --> 00:25:25,993
We hit it already.
215
00:25:26,927 --> 00:25:28,861
-[Declan] Once.
-[Carter] There was nothing
216
00:25:28,863 --> 00:25:30,131
then; there won't be
anything now.
217
00:25:30,464 --> 00:25:32,031
[Declan]
Tecopa then, okay?
218
00:25:32,033 --> 00:25:33,198
[Carter] No, Declan.
219
00:25:33,200 --> 00:25:34,099
We can't rule out--
220
00:25:34,101 --> 00:25:35,269
We need to go further.
221
00:25:38,539 --> 00:25:40,139
Ridgecrest is our best bet.
222
00:25:40,141 --> 00:25:41,640
-Carter.
-We need to go bigger
223
00:25:41,642 --> 00:25:43,475
if we're going to find anything
worthwhile.
224
00:25:43,477 --> 00:25:44,710
Everywhere
else has been picked clean.
225
00:25:44,712 --> 00:25:45,646
[Declan] I--
226
00:25:47,314 --> 00:25:48,482
I can't.
227
00:25:54,955 --> 00:25:56,991
I think
you've forgotten what it's like
228
00:25:57,858 --> 00:25:59,491
to have
someone other than yourself
229
00:25:59,493 --> 00:26:00,961
to worry about.
230
00:26:08,636 --> 00:26:10,571
Ridgecrest is a two-day trip!
231
00:26:10,871 --> 00:26:12,671
I can't leave Charlie alone.
232
00:26:12,673 --> 00:26:15,209
I'm certainly not gonna
take him with us.
233
00:26:16,077 --> 00:26:17,411
It's too dangerous.
234
00:26:22,416 --> 00:26:23,684
I'll go on my own then.
235
00:26:24,652 --> 00:26:26,620
-Carter.
-It's fine.
236
00:26:26,921 --> 00:26:28,255
[Declan] No, it's not!
237
00:26:33,360 --> 00:26:35,160
If we're gonna work together,
238
00:26:35,162 --> 00:26:37,198
we need to work togethe .
239
00:26:38,199 --> 00:26:40,334
You need to stop with this
loner shit.
240
00:26:42,236 --> 00:26:43,538
It's tiring.
241
00:26:47,608 --> 00:26:49,576
One of these days,
you're gonna get yourself
242
00:26:49,578 --> 00:26:52,079
into some shit that you can't
get out of.
243
00:26:54,215 --> 00:26:55,783
And you're gonna need
some help.
244
00:26:57,184 --> 00:26:59,184
And I pray to God
someone will be there too
245
00:26:59,186 --> 00:27:01,755
because I know damn well
you aren't gonna ask for it.
246
00:27:12,099 --> 00:27:15,769
-[toy scraping]
-[dirt crunching]
247
00:27:20,107 --> 00:27:22,810
[door rattling]
248
00:27:23,644 --> 00:27:25,079
[door shuts]
249
00:27:56,777 --> 00:27:59,780
[guitar strumming]
250
00:28:15,095 --> 00:28:18,098
[guitar strumming continues]
251
00:28:44,659 --> 00:28:47,662
[guitar strumming continues]
252
00:29:01,842 --> 00:29:05,079
♪ Some day my pain ♪
253
00:29:08,882 --> 00:29:13,387
♪ Some day
my pain will mark ♪
254
00:29:14,488 --> 00:29:16,056
♪ You ♪
255
00:29:17,525 --> 00:29:20,828
♪ Harness your blame ♪
256
00:29:24,865 --> 00:29:28,836
♪ Harness your blame ♪
257
00:29:28,869 --> 00:29:30,337
♪ And walk-- ♪
258
00:29:38,613 --> 00:29:40,080
[Daisy] That was pretty.
259
00:29:45,919 --> 00:29:47,221
So...
260
00:29:48,856 --> 00:29:50,592
I guess I'll get ready to go.
261
00:29:53,894 --> 00:29:55,262
I packed a bag for you.
262
00:30:00,401 --> 00:30:01,569
Thanks.
263
00:30:03,070 --> 00:30:04,773
[Carter]
And I marked a route on the map.
264
00:30:10,712 --> 00:30:11,646
Okay.
265
00:30:16,317 --> 00:30:18,419
[Carter]
It's gonna stay with me though.
266
00:30:28,095 --> 00:30:29,930
You gotta earn the right
to hold the map.
267
00:30:32,900 --> 00:30:34,468
We got a lot of ground to cover.
268
00:30:36,403 --> 00:30:37,806
Let's not waste the daylight.
269
00:30:53,621 --> 00:30:55,289
[Daisy]
So, what's the plan?
270
00:30:55,989 --> 00:30:57,358
I assume you have a plan.
271
00:30:58,626 --> 00:30:59,860
[Carter]
We're making a pit stop.
272
00:31:00,961 --> 00:31:02,329
[Daisy] Where?
273
00:31:02,797 --> 00:31:03,663
There's a trader
274
00:31:03,665 --> 00:31:04,833
a few miles out from here.
275
00:31:06,967 --> 00:31:08,435
Pick up some weapons there.
276
00:31:09,937 --> 00:31:11,002
We'll need them.
277
00:31:11,004 --> 00:31:11,939
A trader?
278
00:31:12,640 --> 00:31:13,708
Name's Shepard.
279
00:31:15,109 --> 00:31:16,609
Why didn't
you just bring that rifle
280
00:31:16,611 --> 00:31:18,278
you had pointed at my face
last night?
281
00:31:20,214 --> 00:31:21,281
It's empty.
282
00:31:22,617 --> 00:31:24,318
Haven't had ammo for a long
time.
283
00:31:26,453 --> 00:31:27,388
And that?
284
00:31:33,227 --> 00:31:34,562
Only got one round.
285
00:31:38,499 --> 00:31:39,667
Oh...
286
00:31:53,848 --> 00:31:55,015
[wind rustling]
287
00:32:02,657 --> 00:32:03,825
[door clattering and creaking]
288
00:32:14,935 --> 00:32:16,069
Shepard, you here?
289
00:32:17,337 --> 00:32:18,506
It's Carter.
290
00:32:43,898 --> 00:32:45,533
[snorting]
291
00:32:47,134 --> 00:32:48,536
No way!
292
00:32:48,937 --> 00:32:50,805
[hooves clomping]
293
00:32:57,579 --> 00:32:58,544
[Shepard] Carter!
294
00:32:58,546 --> 00:32:59,480
Is that you?
295
00:33:00,548 --> 00:33:01,783
I haven't seen you in a while.
296
00:33:03,050 --> 00:33:03,982
I was beginning to think
297
00:33:03,984 --> 00:33:05,385
you threw in the towel.
298
00:33:06,086 --> 00:33:07,087
[Carter] Still here.
299
00:33:08,322 --> 00:33:09,456
Well, good for you.
300
00:33:15,663 --> 00:33:16,829
[horse snorts]
301
00:33:16,831 --> 00:33:17,998
[Shepard] And who are you?
302
00:33:19,567 --> 00:33:20,935
Daisy.
303
00:33:26,508 --> 00:33:27,675
Go ahead.
304
00:33:39,486 --> 00:33:40,788
Name's Lola.
305
00:33:42,322 --> 00:33:43,658
Lola.
306
00:33:44,458 --> 00:33:45,627
She's so pretty.
307
00:33:47,662 --> 00:33:48,796
She's a h .
308
00:33:58,540 --> 00:33:59,707
Let's go talk.
309
00:34:02,276 --> 00:34:03,277
[Daisy] Carter!
310
00:34:03,545 --> 00:34:04,444
Come pet Lola.
311
00:34:05,947 --> 00:34:07,180
He's all yours.
312
00:34:07,649 --> 00:34:08,814
[Daisy] Come on.
313
00:34:08,816 --> 00:34:10,050
Just come say hi.
314
00:34:14,556 --> 00:34:15,489
One sec.
315
00:34:23,463 --> 00:34:24,632
Isn't he handsome?
316
00:34:25,533 --> 00:34:26,500
Very.
317
00:34:31,338 --> 00:34:32,807
I have a horse back home.
318
00:34:33,908 --> 00:34:35,375
Her name's Princess Leia.
319
00:34:37,177 --> 00:34:38,513
Star Wars fan, huh?
320
00:34:40,314 --> 00:34:41,381
What's that?
321
00:34:45,853 --> 00:34:46,721
Um...
322
00:34:47,555 --> 00:34:48,990
It's this, uh, old--
323
00:34:50,725 --> 00:34:52,758
[giggles] I'm just kidding.
324
00:34:52,760 --> 00:34:53,995
My friend has a box set.
325
00:35:23,457 --> 00:35:24,726
So, who's the girl?
326
00:35:28,630 --> 00:35:29,697
Just a girl.
327
00:35:35,302 --> 00:35:36,436
"Just a girl".
328
00:35:40,140 --> 00:35:41,542
I'm taking her north.
329
00:35:43,544 --> 00:35:44,879
What are you getting out of it?
330
00:35:55,422 --> 00:35:56,490
Peace of mind.
331
00:35:57,625 --> 00:35:58,593
[snorts]
332
00:35:59,259 --> 00:36:00,494
Fine, don't tell me then.
333
00:36:04,766 --> 00:36:06,601
Eh, you're not taking
her through the valley?
334
00:36:16,678 --> 00:36:17,945
You're gonna get her killed.
335
00:36:21,616 --> 00:36:22,684
I don't have a choice.
336
00:36:23,618 --> 00:36:25,250
[Shepard]
Uh, you always got a choice.
337
00:36:25,252 --> 00:36:26,319
Go around.
338
00:36:29,924 --> 00:36:31,025
I don't have the time.
339
00:36:32,694 --> 00:36:33,861
So what do you want from me?
340
00:36:36,764 --> 00:36:38,265
-Guns.
-[Shepard] Eh?
341
00:36:39,033 --> 00:36:40,535
Guns don't come cheap, brother.
342
00:36:41,169 --> 00:36:42,202
What do I get out of it?
343
00:36:50,343 --> 00:36:51,879
-[guitar clanging]
-[knife plunging]
344
00:36:57,785 --> 00:36:59,486
Well!
345
00:37:06,661 --> 00:37:08,696
She is a beaut!
346
00:37:11,165 --> 00:37:12,865
Don't see him like this anymore.
347
00:37:12,867 --> 00:37:14,902
[guitar strumming]
348
00:37:20,141 --> 00:37:21,173
All right.
349
00:37:21,175 --> 00:37:22,143
Take what you need.
350
00:37:31,753 --> 00:37:32,720
[horse snorting]
351
00:37:50,671 --> 00:37:52,240
[footsteps clomping]
352
00:38:02,750 --> 00:38:04,619
I assume you know
your way around a gun.
353
00:38:07,688 --> 00:38:08,623
-[gun clicking]
-Yeah.
354
00:38:13,528 --> 00:38:15,428
-[gun clicking]
-[chamber sliding]
355
00:38:15,797 --> 00:38:17,231
Grab something you can handle.
356
00:38:25,907 --> 00:38:28,276
[Daisy] I didn't realize this is
why you brought your guitar.
357
00:38:33,380 --> 00:38:35,082
I'm sorry
you had to give that up.
358
00:38:38,820 --> 00:38:40,121
Don't worry about it.
359
00:38:47,895 --> 00:38:48,996
Okay.
360
00:39:35,343 --> 00:39:37,678
[gun clicking]
361
00:39:42,216 --> 00:39:44,018
[Daisy]
I've never been to the ocean.
362
00:39:51,959 --> 00:39:53,060
Have you?
363
00:39:56,230 --> 00:39:57,298
Mm-hm.
364
00:40:03,004 --> 00:40:04,305
What's it like?
365
00:40:07,308 --> 00:40:10,311
[melancholy music]
366
00:40:14,348 --> 00:40:15,415
It's beautiful.
367
00:40:41,008 --> 00:40:44,011
[melancholy music continues]
368
00:40:55,556 --> 00:40:56,388
I don't want to cross
369
00:40:56,390 --> 00:40:57,358
while they're out here.
370
00:41:00,594 --> 00:41:02,462
We'll find a
place to set up for tonight.
371
00:41:03,798 --> 00:41:06,233
[wind blowing]
372
00:41:12,406 --> 00:41:13,541
You okay?
373
00:41:37,298 --> 00:41:39,433
[crickets chirping]
374
00:41:42,970 --> 00:41:45,439
[fire crackling]
375
00:42:01,822 --> 00:42:02,823
[Daisy] Hey.
376
00:42:07,928 --> 00:42:09,330
Can I ask you something?
377
00:42:12,533 --> 00:42:13,467
Mm-hm.
378
00:42:16,337 --> 00:42:18,105
[Daisy]
What made you change your mind?
379
00:42:23,310 --> 00:42:24,445
About what?
380
00:42:25,946 --> 00:42:27,114
Taking me.
381
00:42:36,457 --> 00:42:37,491
I don't know.
382
00:42:41,729 --> 00:42:43,495
I guess I'd feel responsible
383
00:42:43,497 --> 00:42:44,799
if something were to happen to
you.
384
00:42:47,668 --> 00:42:49,203
Knowing I had the chance to
help.
385
00:42:55,576 --> 00:42:57,011
I wish I didn't need help.
386
00:42:59,914 --> 00:43:01,215
Makes me feel pathetic.
387
00:43:03,350 --> 00:43:04,351
[Carter] You're not.
388
00:43:08,355 --> 00:43:09,356
[match flicks]
389
00:43:17,264 --> 00:43:18,531
[Daisy] I couldn't do anything
390
00:43:18,533 --> 00:43:20,067
to stop them from taking Emma.
391
00:43:25,773 --> 00:43:27,208
[sniffles]
392
00:43:28,042 --> 00:43:29,374
She was my best friend,
393
00:43:29,376 --> 00:43:30,744
and I couldn't do a thing.
394
00:43:35,282 --> 00:43:37,084
It just makes me so angry.
395
00:43:40,688 --> 00:43:42,356
I'm not an angry person.
396
00:43:50,431 --> 00:43:51,600
Neither am I.
397
00:43:54,603 --> 00:43:55,568
That doesn't mean
398
00:43:55,570 --> 00:43:57,104
you don't feel it sometimes.
399
00:44:07,748 --> 00:44:09,316
[Daisy]
Can I ask you something else?
400
00:44:11,418 --> 00:44:12,554
Mm-hm.
401
00:44:19,093 --> 00:44:20,425
Why do you only have one bullet
402
00:44:20,427 --> 00:44:21,596
in your gun?
403
00:44:33,642 --> 00:44:35,676
You know what it's like
to feel powerless.
404
00:44:40,649 --> 00:44:42,483
Sometimes it helps to know
that...
405
00:44:44,519 --> 00:44:46,655
I can control at
least one part of my life.
406
00:44:50,457 --> 00:44:51,759
Even if it's the end.
407
00:45:05,607 --> 00:45:07,041
[Daisy]
Doesn't that scare you?
408
00:45:15,482 --> 00:45:17,117
Not as much as it used to.
409
00:45:23,857 --> 00:45:25,226
Does anything?
410
00:45:35,637 --> 00:45:39,373
[gloomy music]
411
00:45:40,675 --> 00:45:44,411
[birds chirping]
412
00:46:04,865 --> 00:46:07,736
-[Carter] Hey.
-[brush rustling]
413
00:46:09,270 --> 00:46:11,171
Eddie and I have been looking
for you.
414
00:46:18,279 --> 00:46:19,346
Was starting to get worried.
415
00:46:21,750 --> 00:46:22,950
Sorry.
416
00:46:26,688 --> 00:46:27,622
It's okay.
417
00:46:36,030 --> 00:46:37,632
You wanna tell me what's on your
mind?
418
00:46:44,371 --> 00:46:48,108
[gloomy music continues]
419
00:46:56,950 --> 00:46:58,586
I've been thinking about my mom.
420
00:47:02,089 --> 00:47:03,792
She probably doesn't
deserve it, but...
421
00:47:05,392 --> 00:47:07,261
I'm afraid of being like her.
422
00:47:09,930 --> 00:47:10,797
I don't think
423
00:47:10,799 --> 00:47:12,166
I'm gonna be a good mom.
424
00:47:16,437 --> 00:47:17,404
Hey.
425
00:47:18,839 --> 00:47:20,506
[hopeful music]
426
00:47:20,508 --> 00:47:21,641
You're the bravest person
427
00:47:21,643 --> 00:47:22,976
I know for even doing this.
428
00:47:28,650 --> 00:47:30,317
Nobody knows how to be a parent.
429
00:47:32,587 --> 00:47:33,755
Especially not now.
430
00:47:39,193 --> 00:47:41,295
But, the fact that you're
even willing to try?
431
00:47:45,466 --> 00:47:47,501
You're gonna be the best mom
this kid could ask for.
432
00:47:50,170 --> 00:47:52,471
Yea but,
you're excited to be a dad,
433
00:47:52,473 --> 00:47:54,807
and I want to be excited too,
434
00:47:54,809 --> 00:47:56,544
but I'm just really scared.
435
00:48:06,053 --> 00:48:07,488
I'm scared too.
436
00:48:10,825 --> 00:48:12,493
Just means
you're thinking ahead,
437
00:48:18,198 --> 00:48:19,500
but it's worth it to me.
438
00:48:23,838 --> 00:48:24,905
Is it worth it to you?
439
00:48:29,711 --> 00:48:30,911
Then we'll make it work.
440
00:48:32,547 --> 00:48:33,681
No matter what.
441
00:48:39,052 --> 00:48:41,054
As long as we're together,
we'll be okay.
442
00:48:45,993 --> 00:48:48,228
-[kiss smacks]
-[hopeful music continues]
443
00:48:55,737 --> 00:48:57,404
I bet she'll have your smile.
444
00:49:24,532 --> 00:49:27,434
[hopeful music continues]
445
00:49:38,780 --> 00:49:40,047
Who's "they"?
446
00:49:42,049 --> 00:49:43,217
The government.
447
00:49:59,601 --> 00:50:00,835
[Daisy] What do you mean?
448
00:50:03,838 --> 00:50:05,573
[Carter] You don't know much
about the beginning?
449
00:50:06,440 --> 00:50:07,609
[Daisy] Not really.
450
00:50:08,743 --> 00:50:10,578
We don't talk about the past
much.
451
00:50:10,778 --> 00:50:11,846
Hm.
452
00:50:14,582 --> 00:50:15,648
The plague spread fast
453
00:50:15,650 --> 00:50:16,818
once it hit the States.
454
00:50:18,786 --> 00:50:19,954
At first, it wasn't too bad.
455
00:50:21,021 --> 00:50:22,422
Then people just started...
456
00:50:23,691 --> 00:50:24,859
deteriorating.
457
00:50:26,360 --> 00:50:28,596
CDC called it a mix between...
458
00:50:29,931 --> 00:50:31,463
accelerated dementia
459
00:50:31,465 --> 00:50:33,433
and aggressive rabies.
460
00:50:37,104 --> 00:50:38,640
Once people started
getting violent,
461
00:50:40,708 --> 00:50:42,010
that's when everything stopped.
462
00:50:43,545 --> 00:50:44,846
People went into hiding.
463
00:50:47,347 --> 00:50:48,783
Didn't leave their houses.
464
00:50:52,486 --> 00:50:53,453
There was looting.
465
00:50:54,488 --> 00:50:56,189
Sick people everywhere.
466
00:50:58,560 --> 00:50:59,992
A vaccine was in development
467
00:50:59,994 --> 00:51:02,530
but, takes a few years.
468
00:51:05,165 --> 00:51:06,199
By that time...
469
00:51:09,571 --> 00:51:10,872
wasn't much left.
470
00:51:14,742 --> 00:51:17,475
Government
broadcast about the vaccine
471
00:51:17,477 --> 00:51:18,846
when it was done.
472
00:51:19,079 --> 00:51:20,915
People thought
it would get better, but...
473
00:51:23,885 --> 00:51:25,053
We were spread too thin.
474
00:51:31,191 --> 00:51:33,427
Airdrops,
they didn't reach enough people.
475
00:51:38,165 --> 00:51:39,534
Plague just kept spreading.
476
00:51:44,371 --> 00:51:45,607
Eventually, they just...
477
00:51:46,440 --> 00:51:47,575
stopped.
478
00:51:50,177 --> 00:51:51,913
People thought the government
was hoarding it.
479
00:51:54,616 --> 00:51:56,017
They felt abandoned.
480
00:51:57,785 --> 00:51:59,053
I didn't know any of that.
481
00:52:04,626 --> 00:52:05,893
Hope's a dangerous thing.
482
00:52:08,428 --> 00:52:10,297
Give it to people,
take it away again.
483
00:52:12,066 --> 00:52:13,067
They'll break.
484
00:52:13,735 --> 00:52:17,038
[Daisy] But, there still is
a vaccine out there.
485
00:52:19,574 --> 00:52:20,575
Doesn't matter.
486
00:52:21,241 --> 00:52:22,376
Why wouldn't it matter?
487
00:52:22,710 --> 00:52:24,078
It won't change anything.
488
00:52:25,412 --> 00:52:27,447
[Daisy] Might not
change the world, but...
489
00:52:28,916 --> 00:52:29,949
It could change things
490
00:52:29,951 --> 00:52:31,586
for one person or...
491
00:52:32,754 --> 00:52:33,755
a family.
492
00:52:38,826 --> 00:52:39,959
Yeah.
493
00:52:39,961 --> 00:52:42,496
[grim music]
494
00:53:20,601 --> 00:53:24,539
[grim music continues]
495
00:53:53,901 --> 00:53:55,837
I wonder what
this place used to be.
496
00:53:56,303 --> 00:53:58,206
[Carter] Shh.
Keep your voice down.
497
00:54:00,373 --> 00:54:01,640
[distant laughter]
498
00:54:01,642 --> 00:54:02,744
Get down!
499
00:54:08,883 --> 00:54:10,885
[men yelling]
500
00:54:13,521 --> 00:54:14,989
[crowd member] Hey, lets go!
501
00:54:15,189 --> 00:54:16,657
[man moaning]
502
00:54:17,625 --> 00:54:19,227
[man]
Wait! Wait, wait, wait!
503
00:54:19,827 --> 00:54:20,862
-[foot impacts]
-[grunting]
504
00:54:21,195 --> 00:54:22,063
Wait.
505
00:54:23,330 --> 00:54:24,565
Ugh. Wait.
506
00:54:24,932 --> 00:54:25,865
Please.
507
00:54:25,867 --> 00:54:26,766
[panting]
508
00:54:26,768 --> 00:54:27,869
I know people.
509
00:54:28,603 --> 00:54:30,002
I can get you things.
510
00:54:30,004 --> 00:54:31,172
What do you need?
511
00:54:34,208 --> 00:54:35,442
Need, huh?
512
00:54:35,777 --> 00:54:37,044
-[foot impacts]
-[man groans]
513
00:54:42,583 --> 00:54:44,185
[man hyperventilating]
514
00:54:44,619 --> 00:54:45,620
[gun clicks]
515
00:54:47,354 --> 00:54:48,355
[gun fires]
516
00:54:56,764 --> 00:55:00,367
[grim music]
517
00:55:06,641 --> 00:55:07,642
[Carter] Stay here.
518
00:55:09,277 --> 00:55:10,912
I'm gonna find us a way around.
519
00:55:18,219 --> 00:55:21,088
[tense music]
520
00:55:44,812 --> 00:55:46,514
[flies buzzing]
521
00:55:52,086 --> 00:55:54,956
[tense music continues]
522
00:56:17,211 --> 00:56:19,947
[wind blowing]
523
00:56:20,815 --> 00:56:23,184
-[men grunting]
-[body thuds]
524
00:56:24,018 --> 00:56:25,186
[spits]
525
00:56:43,470 --> 00:56:44,904
[gunshot]
526
00:56:44,906 --> 00:56:46,707
-[yelling]
-[gunshot]
527
00:56:51,045 --> 00:56:52,479
-[Daisy] Let go of me!
-[man] Get up!
528
00:56:53,014 --> 00:56:54,382
[grunts]
529
00:56:55,082 --> 00:56:56,751
-[Daisy wincing]
-[man grunting]
530
00:56:58,719 --> 00:57:00,154
[man] Bitch shot me!
531
00:57:00,321 --> 00:57:01,656
She shot me.
532
00:57:02,189 --> 00:57:04,058
[laughs]
533
00:57:05,927 --> 00:57:07,393
[whistling]
534
00:57:07,395 --> 00:57:09,063
[long haired man]
Hi there, pretty bird.
535
00:57:09,864 --> 00:57:11,065
-[Daisy grunts]
-[man] Woo!
536
00:57:12,934 --> 00:57:14,099
Ain't she brave?
537
00:57:14,101 --> 00:57:15,236
[laughter]
538
00:57:18,739 --> 00:57:19,907
-[fist thuds]
-[grunts]
539
00:57:23,577 --> 00:57:25,012
[long haired man]
Now get her ass inside.
540
00:57:25,579 --> 00:57:26,914
No, no!
541
00:57:27,581 --> 00:57:28,883
Put me down!
542
00:57:30,551 --> 00:57:32,353
[men yelling]
543
00:57:33,453 --> 00:57:35,356
[gun clicking]
544
00:57:40,861 --> 00:57:42,363
[gunshot]
545
00:57:44,231 --> 00:57:46,300
[gunshots]
546
00:57:46,901 --> 00:57:48,936
-[men yelling]
-[gunfire continues]
547
00:57:49,637 --> 00:57:51,036
Hey now, go around
the building. Go on!
548
00:57:51,038 --> 00:57:52,573
Flank him. Go on!
549
00:57:54,041 --> 00:57:57,111
-[gunfire continues]
-[ricochets]
550
00:58:01,481 --> 00:58:03,884
Oh, I see you boy. [laughs]
551
00:58:05,786 --> 00:58:08,889
-[gunfire continues]
-[gun clicks empty]
552
00:58:13,127 --> 00:58:15,796
[tense music continues]
553
00:58:16,831 --> 00:58:18,466
[shriek]
554
00:58:20,468 --> 00:58:21,602
[infected man screaming]
555
00:58:25,906 --> 00:58:27,074
Ah, fuck.
556
00:58:27,341 --> 00:58:28,941
-[gun fires]
-[body thuds]
557
00:58:28,943 --> 00:58:30,845
-[flesh tearing]
-[victim screaming]
558
00:58:32,747 --> 00:58:34,315
-[infected man grunting]
-[gun fires]
559
00:58:37,251 --> 00:58:40,354
-[gunfire continues]
-[infected people snarling]
560
00:58:50,798 --> 00:58:51,999
[Daisy] Let me go!
561
00:58:54,201 --> 00:58:55,536
Let go of me!
562
00:58:56,203 --> 00:58:57,438
-[gun fires]
-[blood splatters]
563
00:58:58,606 --> 00:59:00,608
-[man groaning]
-[several gunshots]
564
00:59:00,941 --> 00:59:02,043
[body crumples]
565
00:59:02,843 --> 00:59:05,179
[tense music continues]
566
00:59:07,948 --> 00:59:09,950
-[handle impacts]
-[body thuds]
567
00:59:10,951 --> 00:59:12,519
Wait, wait! Please, no!
568
00:59:12,521 --> 00:59:13,654
[thudding]
569
00:59:15,156 --> 00:59:16,624
-[man choking]
-[sputtering]
570
00:59:17,725 --> 00:59:19,026
[blood splattering]
571
00:59:34,809 --> 00:59:36,210
[bat clanging]
572
01:00:07,274 --> 01:00:12,012
[melancholy music]
573
01:00:34,068 --> 01:00:36,135
-[tense music]
-[gunshots]
574
01:00:36,137 --> 01:00:37,304
[long haired man]
I see you fuckers!
575
01:00:38,540 --> 01:00:40,107
You ain't getting away from me
again!
576
01:00:40,941 --> 01:00:42,076
Naw!
577
01:00:43,077 --> 01:00:44,943
-[laughing]
-[gun fires]
578
01:00:44,945 --> 01:00:46,211
You ain't gettin away from me
no--
579
01:00:46,213 --> 01:00:47,646
[gun clicks empty]
580
01:00:47,648 --> 01:00:48,617
Dammit!
581
01:00:49,551 --> 01:00:50,484
Come on!
582
01:00:52,453 --> 01:00:53,719
Oh, this gon' be fun.
583
01:00:53,721 --> 01:00:55,588
Come on, boy.
[laughs]
584
01:00:55,590 --> 01:00:57,592
-[Carter grunts]
-[long haired man yelps]
585
01:00:58,926 --> 01:01:01,393
-[grunting]
-[laughter]
586
01:01:01,395 --> 01:01:02,930
-[fist thuds]
-[Carter grunts]
587
01:01:04,131 --> 01:01:06,400
-[fists thudding]
-[Carter grunting]
588
01:01:07,501 --> 01:01:09,336
[laughing]
589
01:01:12,106 --> 01:01:13,608
[impact thudding]
590
01:01:14,775 --> 01:01:16,141
[long haired man]
Oh, no you don't.
591
01:01:16,143 --> 01:01:17,178
[Daisy] No!
592
01:01:22,149 --> 01:01:24,118
Easy, easy, pretty bird!
593
01:01:27,254 --> 01:01:29,023
I didn't think I'd see you
again.
594
01:01:31,325 --> 01:01:32,459
What'd you--
595
01:01:32,693 --> 01:01:33,827
You miss me?
596
01:01:34,094 --> 01:01:35,196
-[spits]
-Ugh!
597
01:01:35,429 --> 01:01:36,764
-[Daisy chuckles]
-[long haired man yells]
598
01:01:40,467 --> 01:01:41,433
Oh, easy.
599
01:01:41,435 --> 01:01:43,771
Hey now, easy pretty bird.
600
01:01:46,807 --> 01:01:48,776
I'm gonna mount your
head on my wall.
601
01:01:50,110 --> 01:01:51,478
Just like your pretty,
602
01:01:52,479 --> 01:01:54,048
Pretty, pretty,
little friend.
603
01:01:54,848 --> 01:01:57,284
[laughing]
604
01:01:58,219 --> 01:01:59,820
[screams]
605
01:02:07,895 --> 01:02:09,496
[grunting]
606
01:02:31,720 --> 01:02:33,921
[hacking]
607
01:02:36,691 --> 01:02:39,426
[man choking]
608
01:02:42,263 --> 01:02:44,498
[choking ends]
609
01:02:54,676 --> 01:02:56,010
[wind rustling]
610
01:02:56,678 --> 01:02:57,712
Carter?
611
01:02:58,546 --> 01:02:59,446
Carter!
612
01:03:00,047 --> 01:03:00,948
Are you okay?
613
01:03:02,116 --> 01:03:03,384
Carter?
614
01:03:05,853 --> 01:03:07,388
[Carter grunting]
615
01:03:37,619 --> 01:03:39,554
[wind rustling]
616
01:04:06,146 --> 01:04:08,282
[light footsteps]
617
01:04:13,253 --> 01:04:14,321
[Daisy] Carter?
618
01:04:18,359 --> 01:04:19,426
Where are we going?
619
01:04:20,528 --> 01:04:21,763
[Carter]
I got a friend out here.
620
01:04:22,530 --> 01:04:23,798
Few more miles.
621
01:04:25,265 --> 01:04:26,433
He'll take us in.
622
01:04:28,335 --> 01:04:29,669
It's not far to the rendezvous
623
01:04:29,671 --> 01:04:30,871
from there.
624
01:04:39,146 --> 01:04:40,047
Carter?
625
01:04:40,849 --> 01:04:41,783
[Carter] Hm?
626
01:04:44,318 --> 01:04:45,352
If...
627
01:04:45,953 --> 01:04:47,054
you want to,
628
01:04:47,388 --> 01:04:48,389
you know...
629
01:04:49,356 --> 01:04:50,825
you could come back with us.
630
01:04:57,364 --> 01:04:58,700
You don't have to
if you don't want to,
631
01:04:58,966 --> 01:05:01,032
but there's plenty of space
632
01:05:01,034 --> 01:05:02,035
for you.
633
01:05:07,174 --> 01:05:08,342
I'll think about it.
634
01:05:20,555 --> 01:05:22,256
[footsteps crunching]
635
01:05:27,562 --> 01:05:29,263
[birds chirping]
636
01:05:48,115 --> 01:05:50,284
[footsteps clomping]
637
01:05:51,553 --> 01:05:52,785
This is it?
638
01:05:52,787 --> 01:05:53,954
Mm-hm.
639
01:05:58,760 --> 01:05:59,794
Looks empty.
640
01:06:04,632 --> 01:06:05,800
He's here.
641
01:06:07,902 --> 01:06:09,367
[knocking]
642
01:06:09,369 --> 01:06:10,304
Declan!
643
01:06:10,971 --> 01:06:11,970
You can put the gun away;
644
01:06:11,972 --> 01:06:12,941
it's Carter.
645
01:06:16,811 --> 01:06:19,246
-[door clicking]
-[door squeaking]
646
01:06:24,117 --> 01:06:25,452
Well!
647
01:06:26,654 --> 01:06:28,322
God damn!
648
01:06:38,265 --> 01:06:40,768
[chair rattling]
649
01:06:44,238 --> 01:06:45,607
[Daisy] Whoa!
650
01:06:47,809 --> 01:06:49,109
You have power?
651
01:06:49,644 --> 01:06:51,777
Got an old generator in the
basement.
652
01:06:51,779 --> 01:06:53,815
Been fixing it up,
you know.
653
01:06:54,749 --> 01:06:55,915
Not much gas,
654
01:06:55,917 --> 01:06:57,986
but this is a special occasion.
655
01:07:02,089 --> 01:07:04,759
Got an old VHS in
the player over there.
656
01:07:05,492 --> 01:07:06,761
You like movies, kid?
657
01:07:09,831 --> 01:07:11,031
Yeah.
658
01:07:16,538 --> 01:07:18,506
[footsteps thudding]
659
01:07:25,780 --> 01:07:26,948
[Declan] So...
660
01:07:28,148 --> 01:07:29,483
How long's it been?
661
01:07:29,817 --> 01:07:30,785
Three years?
662
01:07:35,857 --> 01:07:37,659
-Something like that.
-[chair scraping]
663
01:07:45,499 --> 01:07:48,002
-So, uh--
-[Declan] Ah, yea. [laughs]
664
01:07:48,836 --> 01:07:50,070
All the shit I've been through.
665
01:07:50,838 --> 01:07:53,240
Then I go and
fall off a goddamn ladder.
666
01:07:53,841 --> 01:07:55,075
Can you believe that?
667
01:07:55,977 --> 01:07:58,046
Fucked up my knee pretty bad.
668
01:08:01,081 --> 01:08:02,182
Hm.
669
01:08:07,655 --> 01:08:08,923
You look like hell.
670
01:08:12,292 --> 01:08:14,028
Mm-hm. Feel like it.
671
01:08:21,069 --> 01:08:22,202
So...
672
01:08:24,038 --> 01:08:25,673
I assume you need something?
673
01:08:28,342 --> 01:08:31,512
[Carter] Just a
place to stay for the night.
674
01:08:33,347 --> 01:08:34,682
Then we'll be out of your hair.
675
01:08:37,417 --> 01:08:38,553
Hmph!
676
01:08:40,120 --> 01:08:41,887
Three years,
and that's all you got?
677
01:08:41,889 --> 01:08:43,288
[Carter] Look, Declan--
678
01:08:43,290 --> 01:08:45,760
Leavin' my ass high and dry out
here.
679
01:08:50,064 --> 01:08:51,566
I meant to come back.
680
01:08:55,870 --> 01:08:57,705
"Meant to come back"?
681
01:09:06,748 --> 01:09:07,882
Where's Charlie?
682
01:09:08,281 --> 01:09:09,884
[Declan] Charlie's gone.
683
01:09:10,484 --> 01:09:11,919
He's been gone.
684
01:09:16,223 --> 01:09:18,057
[Carter] Look, I'm sorry.
685
01:09:18,059 --> 01:09:19,226
[chortles]
686
01:09:21,294 --> 01:09:22,462
I am.
687
01:09:29,570 --> 01:09:30,571
I know.
688
01:09:38,980 --> 01:09:40,615
You can stay the night,
689
01:09:41,481 --> 01:09:43,283
but I need something from you.
690
01:09:51,693 --> 01:09:54,162
I haven't been able
to leave the house for weeks.
691
01:09:57,098 --> 01:09:58,864
Got a bunch of stuff
692
01:09:58,866 --> 01:10:01,201
stashed in the
cabin across the way:
693
01:10:03,638 --> 01:10:05,773
food, tools...
694
01:10:06,774 --> 01:10:08,674
I was gonna try and make myself
695
01:10:08,676 --> 01:10:09,877
a pair of crutches.
696
01:10:12,980 --> 01:10:15,183
Would make my life a lot easier.
697
01:10:19,020 --> 01:10:20,653
Of course,
698
01:10:20,655 --> 01:10:21,987
I can get it.
699
01:10:21,989 --> 01:10:24,025
[Declan]
Won't take no time at all.
700
01:10:30,064 --> 01:10:31,733
[wood creaking]
701
01:10:32,700 --> 01:10:33,901
Mind if I take this?
702
01:10:34,569 --> 01:10:35,703
[Declan] Go ahead.
703
01:10:36,336 --> 01:10:38,206
It's in the cabin straight
across.
704
01:10:39,841 --> 01:10:41,241
Fifty yards.
705
01:10:46,647 --> 01:10:49,215
[footsteps pattering]
706
01:10:49,217 --> 01:10:50,383
[Daisy]
Where are you going?
707
01:10:55,089 --> 01:10:56,591
I'm just grabbing a few things.
708
01:11:02,930 --> 01:11:04,031
Won't be long.
709
01:11:04,866 --> 01:11:06,000
A few minutes.
710
01:11:07,334 --> 01:11:09,670
[footsteps rumbling]
711
01:11:13,574 --> 01:11:15,910
-[door rattling]
-[door creaking]
712
01:11:16,844 --> 01:11:18,946
-[door squeaks shut]
713
01:11:25,052 --> 01:11:26,286
Sit down, kid!
714
01:11:33,227 --> 01:11:34,394
What's your name?
715
01:11:36,230 --> 01:11:37,231
Daisy.
716
01:11:39,200 --> 01:11:41,235
That Carter's
a real piece of work, huh?
717
01:11:44,071 --> 01:11:45,239
Yeah.
718
01:11:51,444 --> 01:11:53,047
How long have you two known
each other?
719
01:11:53,748 --> 01:11:57,417
[Declan] Hmm, well,
a long time. [chuckles]
720
01:11:58,586 --> 01:11:59,987
Long time.
721
01:12:05,526 --> 01:12:06,759
Found him in the desert
722
01:12:06,761 --> 01:12:08,229
about fifteen years ago.
723
01:12:09,931 --> 01:12:12,967
Stubborn as a mule, that one.
724
01:12:14,168 --> 01:12:16,938
Didn't want nothing
to do with me at first.
725
01:12:17,672 --> 01:12:19,073
[sighs]
726
01:12:20,808 --> 01:12:22,473
But eventually I convinced him
727
01:12:22,475 --> 01:12:24,645
to come back with me and get a
meal.
728
01:12:26,314 --> 01:12:27,915
Lord knows he needed it.
729
01:12:30,818 --> 01:12:32,753
We used to go out on runs.
730
01:12:33,955 --> 01:12:35,921
All over the place.
731
01:12:35,923 --> 01:12:37,091
Hittin' towns.
732
01:12:37,825 --> 01:12:39,126
Clearing em' out.
733
01:12:41,596 --> 01:12:43,030
What happened between you two?
734
01:12:46,499 --> 01:12:48,035
I wish I could tell you.
735
01:12:52,439 --> 01:12:54,472
Well, he still considers you
a friend.
736
01:12:54,474 --> 01:12:57,178
[Declan chuckles]
737
01:12:57,979 --> 01:13:00,281
Friend that leaves you
when you need him most.
738
01:13:07,221 --> 01:13:10,524
I guess I shouldn't have
been so surprised.
739
01:13:12,360 --> 01:13:14,328
Didn't understand it then.
740
01:13:17,231 --> 01:13:18,866
I do now.
741
01:13:22,370 --> 01:13:23,503
Understand what?
742
01:13:25,039 --> 01:13:26,374
[Declan]
It's in his nature.
743
01:13:29,744 --> 01:13:32,144
Well intentioned as he is,
744
01:13:32,146 --> 01:13:35,347
Carter will always put himself
745
01:13:35,349 --> 01:13:36,384
first.
746
01:13:39,253 --> 01:13:40,853
I don't know if I believe that.
747
01:13:40,855 --> 01:13:43,024
[Declan]
You ever lose anyone?
748
01:13:46,727 --> 01:13:48,095
Not like Carter.
749
01:13:52,499 --> 01:13:53,901
Not like me.
750
01:13:59,573 --> 01:14:00,908
Changes you.
751
01:14:03,077 --> 01:14:04,779
You begin to see the world...
752
01:14:06,180 --> 01:14:07,515
differently.
753
01:14:10,184 --> 01:14:11,352
How so?
754
01:14:16,590 --> 01:14:17,925
I had a son.
755
01:14:22,096 --> 01:14:23,798
His name was Charlie.
756
01:14:28,569 --> 01:14:31,072
I loved him more than life
itself.
757
01:14:41,449 --> 01:14:43,584
In the end, what is it worth?
758
01:14:46,921 --> 01:14:48,122
Nothin'.
759
01:14:52,960 --> 01:14:54,128
I'm sorry.
760
01:14:54,996 --> 01:14:56,063
"I'm sorry"?
761
01:14:58,065 --> 01:15:00,500
-[Daisy] I, I don't--
-[Declan] Shh!
762
01:15:10,511 --> 01:15:12,780
"Look upon my works,
763
01:15:13,147 --> 01:15:15,483
ye Mighty, and despair."
764
01:15:18,919 --> 01:15:20,654
Nothing lasts forever.
765
01:15:24,025 --> 01:15:24,992
Hm!
766
01:15:28,129 --> 01:15:29,964
When you realize that, you...
767
01:15:32,333 --> 01:15:34,600
become free of expectations
768
01:15:34,602 --> 01:15:36,170
and of limitations.
769
01:15:43,477 --> 01:15:45,310
Who among us can cast
770
01:15:45,312 --> 01:15:46,981
the first stone?
771
01:15:51,852 --> 01:15:54,121
[chair rolling]
772
01:15:56,991 --> 01:15:59,226
[wood creaking]
773
01:16:07,301 --> 01:16:10,571
[footsteps thudding]
774
01:16:21,916 --> 01:16:23,751
I always wanted a daughter.
775
01:16:27,488 --> 01:16:31,025
[tense music]
776
01:16:39,366 --> 01:16:41,100
Life...
777
01:16:41,102 --> 01:16:42,901
doesn't usually work out
778
01:16:42,903 --> 01:16:44,738
the way we imagine.
779
01:16:47,908 --> 01:16:48,909
[grunts]
780
01:16:52,379 --> 01:16:54,713
[whimpering]
781
01:16:54,715 --> 01:16:55,716
[knife rattles]
782
01:16:58,520 --> 01:16:59,618
-[grunts]
-[fist impacts]
783
01:16:59,620 --> 01:17:00,621
Oh!
784
01:17:02,524 --> 01:17:04,058
[tense music continues]
785
01:17:04,526 --> 01:17:06,561
-[furniture clattering]
-[footsteps thudding]
786
01:17:11,365 --> 01:17:12,534
[tense music fades]
787
01:17:16,538 --> 01:17:18,105
[door clatters]
788
01:17:38,225 --> 01:17:42,263
-[wood creaking]
-[groaning]
789
01:17:57,811 --> 01:18:03,984
[soft footsteps]
790
01:18:47,562 --> 01:18:49,797
[wood creaking]
791
01:18:56,870 --> 01:18:59,473
[thumping footsteps]
792
01:19:07,982 --> 01:19:11,183
-[door clattering]
-[door slamming]
793
01:19:11,185 --> 01:19:12,353
You're crazy!
794
01:19:15,724 --> 01:19:17,024
-[grunts]
-[glass shattering]
795
01:19:26,400 --> 01:19:28,502
I wasn't gonna hurt you,
796
01:19:30,705 --> 01:19:33,007
but if that's the way
you want it.
797
01:19:35,943 --> 01:19:37,044
[loud thud]
798
01:19:39,913 --> 01:19:41,413
When Carter gets back he's gonna
799
01:19:41,415 --> 01:19:42,916
fucking kill you!
800
01:19:43,450 --> 01:19:45,185
Oh, honey.
801
01:19:49,390 --> 01:19:51,626
Carter's not coming back.
802
01:19:55,597 --> 01:19:57,599
[laughing]
803
01:20:05,372 --> 01:20:07,474
[wood creaking]
804
01:20:19,286 --> 01:20:21,322
[suspenseful music]
805
01:20:36,003 --> 01:20:37,338
[Charlie] Daddy.
806
01:20:39,574 --> 01:20:40,841
I'm hungry.
807
01:20:49,818 --> 01:20:53,020
[suspenseful music continues]
808
01:21:04,932 --> 01:21:08,135
-[thumping on wood]
-[bed clanging]
809
01:21:12,507 --> 01:21:13,840
What would Charlie
think of you now?
810
01:21:13,842 --> 01:21:14,807
[Declan] Shut the fuck up!
811
01:21:14,809 --> 01:21:15,974
You don't know shit about me.
812
01:21:15,976 --> 01:21:16,875
[Daisy] I don't?
813
01:21:16,877 --> 01:21:18,043
[Declan] No!
814
01:21:18,045 --> 01:21:19,380
You think you're different?
815
01:21:19,980 --> 01:21:22,483
You think your life's
been harder than anyone else's?
816
01:21:23,283 --> 01:21:25,651
There are a million pricks
like you in this world,
817
01:21:25,653 --> 01:21:26,821
and they all think
they're special.
818
01:21:29,858 --> 01:21:30,823
But assholes like you
819
01:21:30,825 --> 01:21:31,892
always
get what's coming to them.
820
01:21:35,797 --> 01:21:37,699
You're right about that.
821
01:21:38,867 --> 01:21:40,901
I'll get what's coming to me.
822
01:21:41,502 --> 01:21:43,538
[door clattering]
823
01:21:55,249 --> 01:21:56,551
You killed him?
824
01:22:08,061 --> 01:22:09,831
-[gun fires]
-[Carter winces]
825
01:22:14,268 --> 01:22:15,703
-[body crumples]
-Carter!
826
01:22:18,071 --> 01:22:19,605
[Declan]
You shouldn't have come here.
827
01:22:19,607 --> 01:22:20,506
What?
828
01:22:20,508 --> 01:22:22,276
[Declan]
Look what you made me do!
829
01:22:22,577 --> 01:22:24,242
-I was fine!
-[fist thudding]
830
01:22:24,244 --> 01:22:25,277
-Fine!
-[Daisy] Stop!
831
01:22:25,279 --> 01:22:26,679
-Everything was fine!
-[Daisy] Stop!
832
01:22:26,681 --> 01:22:28,079
[grunts]
833
01:22:28,081 --> 01:22:29,751
-[fist impacts]
-[body thuds]
834
01:22:38,593 --> 01:22:40,394
[Daisy grunts]
835
01:22:40,762 --> 01:22:42,396
-[Declan yells]
-[Daisy yells]
836
01:22:43,030 --> 01:22:44,632
[violent thudding]
837
01:22:53,207 --> 01:22:54,876
-[gunshot]
-[body crumples]
838
01:23:02,115 --> 01:23:03,083
[Carter panting]
839
01:23:09,223 --> 01:23:10,324
Carter...
840
01:23:15,663 --> 01:23:16,831
How bad is it?
841
01:23:24,438 --> 01:23:26,508
[melancholy music]
842
01:23:36,250 --> 01:23:37,619
[Daisy struggling]
843
01:23:38,018 --> 01:23:39,017
[Carter]
Daisy, put me down.
844
01:23:39,019 --> 01:23:40,018
-[Daisy] No!
-[Carter] Put me down!
845
01:23:40,020 --> 01:23:41,086
[Daisy] No!
We're almost there, Carter!
846
01:23:41,088 --> 01:23:42,456
Come on! We can do it!
847
01:23:42,624 --> 01:23:43,990
[Carter]
Stop! We have to stop!
848
01:23:43,992 --> 01:23:45,357
We have to stop!
849
01:23:45,359 --> 01:23:46,761
[both grunting]
850
01:23:47,962 --> 01:23:48,995
[Daisy]
I can see the truck.
851
01:23:48,997 --> 01:23:50,364
It's right there.
852
01:23:58,171 --> 01:24:01,709
[melancholy music continues]
853
01:24:04,612 --> 01:24:05,647
Help!
854
01:24:06,014 --> 01:24:07,515
Somebody help us!
855
01:24:08,348 --> 01:24:09,449
Carter?
856
01:24:10,685 --> 01:24:12,020
We need help!
857
01:24:15,455 --> 01:24:16,791
Help!
858
01:24:35,309 --> 01:24:38,846
[melancholy music continues]
859
01:25:08,108 --> 01:25:11,679
[melancholy music fades]
860
01:25:31,633 --> 01:25:35,202
-[gentle music]
-[birds chirping]
861
01:26:10,104 --> 01:26:13,641
[Carter breathing]
862
01:26:37,999 --> 01:26:40,168
[groans]
863
01:27:05,626 --> 01:27:06,661
Carter!
864
01:27:09,130 --> 01:27:10,198
I'm okay.
865
01:27:10,230 --> 01:27:11,566
I'm okay.
866
01:27:16,403 --> 01:27:17,638
[Carter groans]
867
01:27:31,853 --> 01:27:33,721
I didn't think
you were gonna make it.
868
01:27:44,565 --> 01:27:45,767
Carter.
869
01:27:49,237 --> 01:27:50,204
I--
870
01:27:51,672 --> 01:27:52,840
[Eddie] Daisy?
871
01:27:53,207 --> 01:27:54,374
Eddie, he's awake!
872
01:28:02,449 --> 01:28:04,552
[door rattles and squeaks]
873
01:28:12,226 --> 01:28:13,261
[door gently thuds]
874
01:28:18,465 --> 01:28:20,300
[wood creaking]
875
01:28:41,722 --> 01:28:43,124
Hey, Carter.
876
01:28:49,096 --> 01:28:50,131
Eddie?
877
01:28:52,099 --> 01:28:53,464
[Eddie]
Don't worry, I--
878
01:28:53,466 --> 01:28:55,770
I was just as surprised
to see you.
879
01:29:06,848 --> 01:29:08,115
I looked for you.
880
01:29:14,856 --> 01:29:16,456
I wanted to go back.
881
01:29:18,358 --> 01:29:20,294
I wanted to go back so badly.
882
01:29:23,130 --> 01:29:25,299
But I had to keep Daisy safe.
883
01:29:33,274 --> 01:29:34,474
You haven't told him yet?
884
01:29:42,350 --> 01:29:43,851
Your baby girl.
885
01:29:46,320 --> 01:29:47,889
We named her Daisy.
886
01:30:04,805 --> 01:30:07,808
[birds chirping]
887
01:30:14,515 --> 01:30:16,751
[sheep bleating]
888
01:30:34,335 --> 01:30:37,271
[footsteps]
889
01:31:05,533 --> 01:31:06,968
[Carter]
This was your mom's.
890
01:31:13,374 --> 01:31:14,809
She'd want you to have it.
891
01:31:27,487 --> 01:31:29,223
[birds chirping]
892
01:31:44,071 --> 01:31:45,439
[Daisy]
I have something for you, too.
893
01:31:52,279 --> 01:31:55,016
[case clattering]
894
01:32:00,454 --> 01:32:01,622
[Daisy sniffs]
895
01:32:03,924 --> 01:32:05,092
Look at that.
896
01:32:07,428 --> 01:32:08,596
[Daisy]
Thought you could use a new one.
897
01:32:20,207 --> 01:32:21,607
Your mom was way better at this
898
01:32:21,609 --> 01:32:22,511
than I'll ever be.
899
01:32:32,953 --> 01:32:34,055
You know...
900
01:32:37,625 --> 01:32:39,058
I've lived so long
901
01:32:39,060 --> 01:32:40,327
without parents.
902
01:32:43,532 --> 01:32:45,232
I'm not really sure
I need a dad.
903
01:32:49,970 --> 01:32:51,138
I know.
904
01:32:56,143 --> 01:32:57,745
But I think I'd like one.
905
01:33:05,352 --> 01:33:06,420
[sniffs]
906
01:33:06,921 --> 01:33:08,355
So, are you gonna to play me
something?
907
01:33:10,491 --> 01:33:11,560
Yeah.
908
01:33:28,442 --> 01:33:30,678
[guitar strumming]
909
01:33:52,032 --> 01:33:54,235
[guitar strumming continues]
910
01:33:57,572 --> 01:34:01,275
♪ Someday my pain ♪
911
01:34:03,578 --> 01:34:07,279
♪ Someday my pain ♪
912
01:34:07,281 --> 01:34:10,552
♪ Will mark you ♪
913
01:34:12,554 --> 01:34:15,557
♪ Harness your blame ♪
914
01:34:18,593 --> 01:34:22,597
♪ Harness your blame ♪
915
01:34:22,631 --> 01:34:25,600
♪ And walk through ♪
916
01:34:27,401 --> 01:34:32,273
♪ With the wild
wolves around you ♪
917
01:34:33,807 --> 01:34:38,345
♪ In the morning
I'll call you ♪
918
01:34:38,979 --> 01:34:40,647
[strumming fades]
919
01:34:40,649 --> 01:34:42,316
[Carter]
Time is a cruel thing.
920
01:34:46,820 --> 01:34:48,655
[indistinct]
921
01:34:48,657 --> 01:34:50,124
Some moments fade.
922
01:34:56,197 --> 01:34:58,299
Some youwish could last forever.
923
01:35:00,635 --> 01:35:03,204
[gentle guitar music]
924
01:35:33,968 --> 01:35:36,538
[gentle guitar music continues]
925
01:35:56,357 --> 01:36:00,494
[soaring melancholy music]
926
01:36:36,430 --> 01:36:40,568
[melancholy music]
927
01:37:12,333 --> 01:37:16,470
[melancholy music continues]
928
01:37:49,470 --> 01:37:53,608
[melancholy music fades]
57250
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.