Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:14,950 --> 00:05:16,790
Mi è venuta un 'idea pazza. Ah, sì?
2
00:05:17,390 --> 00:05:19,030
Perché non vieni in vacanza con noi?
3
00:05:19,570 --> 00:05:23,150
Pensi che Bob ne sarebbe contento? E poi
non ci lascerebbe mai soli.
4
00:05:24,210 --> 00:05:26,490
Ma sì, ci sarà sicuramente un modo.
5
00:05:26,710 --> 00:05:28,890
E poi così non spenderesti una lira.
6
00:05:29,330 --> 00:05:32,030
Ah, è vero. A questo non avevo pensato.
7
00:05:36,370 --> 00:05:38,170
Pronto? Qui l 'agenzia della spiaggia.
8
00:05:38,910 --> 00:05:43,130
Sì? Beh, è un po' tardi. Comunque un
momento, per favore, che controllo.
9
00:05:44,130 --> 00:05:48,900
Dunque... Mi dispiace, è quasi tutto
affittato. È rimasta soltanto una villa
10
00:05:48,900 --> 00:05:50,260
costa due milioni al mese.
11
00:05:50,500 --> 00:05:51,500
Quanto?
12
00:05:52,200 --> 00:05:54,780
Ma è molto caro, non mi aspettavo una
cifra così alta.
13
00:05:55,160 --> 00:05:56,980
Non c 'è proprio niente di più modetto?
14
00:05:57,720 --> 00:05:58,720
No?
15
00:05:59,120 --> 00:06:02,200
Beh, in questo caso vi mando un assegno
domani mattina.
16
00:06:02,420 --> 00:06:04,260
Spero che sia bella per questo prezzo.
17
00:06:05,180 --> 00:06:06,280
Ah, scusi un attimo.
18
00:06:06,720 --> 00:06:07,720
Chi è?
19
00:06:08,340 --> 00:06:09,340
Ah, vieni.
20
00:06:10,340 --> 00:06:12,500
Ciao, non ti disturbo.
21
00:06:13,210 --> 00:06:16,270
Accomodati, finisco di parlare. Mi
scusi. Siediti.
22
00:06:16,470 --> 00:06:19,130
Stai parlando con tua moglie? No, con un
'agenzia.
23
00:06:19,950 --> 00:06:21,350
Mi scusi, signorina.
24
00:06:31,550 --> 00:06:34,930
Quindi, signorina, siamo d 'accordo. Mi
prepari il contratto, la richiamo nel
25
00:06:34,930 --> 00:06:36,850
pomeriggio. Per avere più informazioni.
26
00:06:37,070 --> 00:06:38,070
D 'accordo.
27
00:06:38,430 --> 00:06:39,770
Arrivederci e grazie, signorina.
28
00:06:44,810 --> 00:06:45,810
Sei in forma?
29
00:06:46,070 --> 00:06:47,070
Sì.
30
00:06:47,390 --> 00:06:50,410
Davvero ti trovo splendida. È un piacere
vederti, tesoro.
31
00:06:51,870 --> 00:06:55,090
No, ti prego, potrebbe entrare qualcuno.
Beh, chi se ne frega.
32
00:06:55,590 --> 00:06:58,590
Meno male che ti ho sorpreso al
telefono, altrimenti non mi avresti
33
00:06:58,590 --> 00:06:59,590
niente.
34
00:07:00,130 --> 00:07:01,930
Sì, certo, sei un porco.
35
00:07:02,210 --> 00:07:04,290
Parti in vacanza con tua moglie e mi
lasci sola.
36
00:07:05,290 --> 00:07:06,290
Stai buona, Emma.
37
00:07:07,180 --> 00:07:11,800
Ma no, tesoro, senti, noi andremo a
Venezia in settembre. Noi due soli, d
38
00:07:11,800 --> 00:07:15,260
'accordo? Devo accompagnare Annie in
vacanza per tutto agosto, ne ha bisogno.
39
00:07:16,740 --> 00:07:20,200
Ma anch 'io ho bisogno del mio piccolo
Bobby, sai?
40
00:07:28,220 --> 00:07:30,680
Mi vuoi lasciare sola a Parigi quest
'estate?
41
00:07:31,360 --> 00:07:34,760
Ti avverto, se devo rimanere sola per le
vacanze, troverò immediatamente
42
00:07:34,760 --> 00:07:39,100
qualcuno che prenderà il tuo posto. Sei
una carogna. Emma, Emma, ti prego,
43
00:07:39,160 --> 00:07:42,980
calmati un po', per favore. Non posso
portarti in vacanza con Annie, non ti
44
00:07:42,980 --> 00:07:45,840
pare? Andremo a Venezia in settembre.
45
00:07:48,860 --> 00:07:50,020
D 'accordo?
46
00:07:52,420 --> 00:07:54,100
Ma è impossibile.
47
00:07:54,560 --> 00:07:55,560
E perché?
48
00:07:59,180 --> 00:08:00,660
Perché, caro?
49
00:08:02,670 --> 00:08:07,610
Io in settembre vado in vacanza con mio
marito. Eh, sì.
50
00:08:09,690 --> 00:08:11,050
Vai al diavolo.
51
00:08:13,230 --> 00:08:15,190
Questa volta non farò il suo gioco.
52
00:08:17,390 --> 00:08:20,730
Madame vuole andare in vacanza con me
solo quando le fa comodo.
53
00:08:21,190 --> 00:08:24,010
Ma quando c 'è il marito allora io non
esisto più.
54
00:08:25,610 --> 00:08:28,010
Se è così, ritorno con Annie.
55
00:08:30,000 --> 00:08:32,360
Se faccio l 'amore con lei, forse tutto
tornerà come prima.
56
00:08:33,960 --> 00:08:36,140
Sono almeno due mesi che non facciamo l
'amore.
57
00:08:38,240 --> 00:08:39,299
Questa è un 'idea.
58
00:08:39,659 --> 00:08:40,659
Le telefono.
59
00:08:49,860 --> 00:08:50,860
Pronto, Annie?
60
00:08:51,280 --> 00:08:52,280
Sono io, Bob.
61
00:08:53,140 --> 00:08:54,140
Sì, tutto bene.
62
00:08:54,860 --> 00:08:55,860
Sto arrivando.
63
00:08:57,060 --> 00:08:58,580
Preparati che ti porto a cena fuori.
64
00:09:00,119 --> 00:09:01,740
Come perché? Mi fa piacere.
65
00:09:02,840 --> 00:09:03,840
A preto.
66
00:09:08,120 --> 00:09:10,400
Cosa c 'è di strano nel portale la
moglie a cena?
67
00:09:10,680 --> 00:09:13,040
Sai, era molto tempo che non succedeva
più.
68
00:09:17,500 --> 00:09:18,600
Hai trovato la villa?
69
00:09:19,480 --> 00:09:21,940
La ragazza dell 'agenzia mi ha detto che
è bellissima.
70
00:09:22,160 --> 00:09:23,720
È chiaro che non poteva dire il
contrario.
71
00:09:24,320 --> 00:09:27,100
Beh, dato il prezzo deve essere bella.
72
00:09:31,790 --> 00:09:32,950
Franco mi ha chiamata.
73
00:09:33,470 --> 00:09:36,910
Franco? Ah sì, quello scrocone di tuo
cugino.
74
00:09:38,370 --> 00:09:40,050
Credo che verrà con noi in vacanza.
75
00:09:40,970 --> 00:09:42,210
Bella notizia.
76
00:09:43,670 --> 00:09:47,910
È vero, è un cugino alla lontana, ma
vedi, Franco ed io siamo cresciuti
77
00:09:48,010 --> 00:09:50,010
E certamente mi capisce molto più di te.
78
00:09:50,510 --> 00:09:57,110
Danny, perché non vai a dormire? Sarai
stanchissimo.
79
00:09:57,550 --> 00:09:59,610
Domani devi guidare per molti
chilometri.
80
00:10:00,000 --> 00:10:01,000
E la strada è difficile.
81
00:10:01,360 --> 00:10:05,000
Hai finito di preparare le valigie? Io
ho controllato la macchina, perciò è
82
00:10:05,000 --> 00:10:05,839
tutto pronto.
83
00:10:05,840 --> 00:10:06,819
O quasi.
84
00:10:06,820 --> 00:10:08,240
Rimane la cosa più importante.
85
00:10:08,760 --> 00:10:12,640
Danny. C 'è chi usa la camomilla o il
sonnifero per dormire.
86
00:10:12,860 --> 00:10:16,560
Io invece l 'amore. Ah, Danny, tesoro.
87
00:10:36,589 --> 00:10:37,589
Annie!
88
00:10:38,570 --> 00:10:39,570
Annie!
89
00:10:41,830 --> 00:10:43,190
Amore mio, svegliati.
90
00:10:45,370 --> 00:10:48,950
Porca vacca, ma come... L 'ho pure
portata al ristorante.
91
00:10:51,330 --> 00:10:54,590
E così io che avevo le migliori
intenzioni.
92
00:10:55,690 --> 00:10:57,810
Ma non ci vuole molto per ritrattare.
93
00:10:58,450 --> 00:11:03,030
Devo assolutamente trovare una scusa per
far venire Emma in vacanza con noi.
94
00:11:04,110 --> 00:11:05,250
Devo trovare qualcosa.
95
00:11:07,340 --> 00:11:09,020
La notte porta consiglio.
96
00:11:09,860 --> 00:11:13,940
Oh, Emma, Emma, come ti desidero.
97
00:11:15,320 --> 00:11:17,060
È una magnifica giornata.
98
00:11:17,400 --> 00:11:18,960
Come sono felice.
99
00:11:19,360 --> 00:11:22,620
Speriamo di non incontrare traffico,
perché la strada è lunga.
100
00:11:22,940 --> 00:11:24,440
Ma non credo a quest 'ora.
101
00:11:29,280 --> 00:11:30,380
Dai, andiamo.
102
00:12:03,530 --> 00:12:06,230
Avanti. Ma che bella faccia tosta,
tesoro.
103
00:12:06,570 --> 00:12:11,350
Ieri mi hai mandato al diavolo e oggi mi
dai appuntamento nel tuo ufficio. Sei
104
00:12:11,350 --> 00:12:14,590
sicura di te, vero? Emma. Sì?
105
00:12:14,810 --> 00:12:18,070
Ho una grande notizia per te. Tu vieni
in vacanza con noi.
106
00:12:18,330 --> 00:12:20,510
In vacanza con te? Sì. Davvero?
107
00:12:20,930 --> 00:12:22,810
Andiamo in vacanza tutti e tre insieme.
108
00:12:23,050 --> 00:12:24,330
No. Sì.
109
00:12:25,610 --> 00:12:26,670
Grazie.
110
00:13:19,630 --> 00:13:21,430
Sai che ore sono? Da dove vieni?
111
00:13:21,810 --> 00:13:23,570
Dall 'ufficio. Tu menti?
112
00:13:23,950 --> 00:13:28,010
Ho telefonato almeno 5 o 6 volte in
ufficio e non mi ha risposto nessuno.
113
00:13:29,350 --> 00:13:30,650
Allora mi dici dove sei stato?
114
00:13:36,470 --> 00:13:41,950
Ma sei gelosa? Io gelosa? Ma sei matto?
Sono solo stufa delle tue manzogne. Non
115
00:13:41,950 --> 00:13:43,670
hai mai il coraggio di dire la verità.
116
00:13:43,910 --> 00:13:46,110
Oh, se lo vuoi sapere sono andato al
cinema.
117
00:13:46,620 --> 00:13:48,620
Ti posso anche raccontare il film che ho
visto.
118
00:13:49,000 --> 00:13:50,000
Davvero?
119
00:13:50,920 --> 00:13:55,680
Ebbene, sono andato a vedere un film
porno perché ne ho piene le tasche della
120
00:13:55,680 --> 00:13:57,440
tua frigidità. Sono un uomo io.
121
00:13:58,520 --> 00:13:59,840
Tre settimane qui.
122
00:14:00,760 --> 00:14:03,920
Sì, noi due soli. È magnifico.
123
00:14:04,220 --> 00:14:06,860
Non sei troppo stanco? No, per niente.
124
00:14:07,680 --> 00:14:08,680
Andiamo a letto?
125
00:14:09,340 --> 00:14:10,720
A letto per dormire?
126
00:14:11,000 --> 00:14:12,640
Non contarci troppo.
127
00:14:12,840 --> 00:14:15,020
Lo sai che oggi abbiamo fatto l 'amore
due volte?
128
00:14:15,960 --> 00:14:19,680
Una volta questa mattina e la seconda
per provare il letto.
129
00:14:20,000 --> 00:14:23,920
Mi sembra... Eh no, dimentichi che
questo pomeriggio è nella macchina. Ah,
130
00:14:23,920 --> 00:14:27,000
vero. E fanno tre. Si fetteggia, no?
131
00:16:30,960 --> 00:16:32,360
Grazie.
132
00:18:45,230 --> 00:18:46,650
Andiamo, porto giù le valigie.
133
00:18:49,530 --> 00:18:52,890
Che disordine, chissà dove sarà finita
questa pratica.
134
00:18:58,390 --> 00:18:59,490
Buongiorno signorina.
135
00:19:02,170 --> 00:19:08,370
Sono venuta per ritirare la chiave della
villa Le Cucù. Le Cucù, Le Cucù... Ah
136
00:19:08,370 --> 00:19:12,090
sì, certo, un momento però perché c 'è
una tale confusione qui.
137
00:19:13,800 --> 00:19:16,740
Vi ha telefonato poco fa il signore che
ha affittato la villa.
138
00:19:17,420 --> 00:19:21,500
Ah, sì, vero. Gli inquilini sono già
arrivati. Di già?
139
00:19:21,920 --> 00:19:28,120
Beh, allora in questo caso vado. Lei non
deve assolutamente dimenticare che la
140
00:19:28,120 --> 00:19:31,000
proprietaria sono io. D 'accordo?
141
00:19:31,820 --> 00:19:32,820
Ciao, ciao.
142
00:19:34,360 --> 00:19:36,280
Non ci capisco niente.
143
00:19:40,980 --> 00:19:41,980
Buongiorno.
144
00:19:46,399 --> 00:19:47,840
Buongiorno. Cosa desidera?
145
00:19:49,880 --> 00:19:52,660
Le chiavi della villa Le Cucù, affittata
da mia cugina.
146
00:19:53,120 --> 00:19:54,180
Ma ha la ricevuta?
147
00:19:54,680 --> 00:19:57,140
No, mi ha detto che non ce n 'era
bisogno.
148
00:19:57,460 --> 00:20:01,720
Io gliele darei volentieri, ma se tutti
venissero qui dicendo mia cugina mi ha
149
00:20:01,720 --> 00:20:04,700
detto di venire a ritirare le chiavi,
che cosa dovrei fare secondo lei?
150
00:20:04,940 --> 00:20:09,040
Un 'agenzia non può funzionare in questo
modo. Non so come funziona un 'agenzia
151
00:20:09,040 --> 00:20:12,960
e la cosa non mi interessa per niente.
Comunque si tratta della villa Le Cucù.
152
00:20:14,020 --> 00:20:16,620
Ancora? Sta diventando un incubo questa
villa.
153
00:20:18,760 --> 00:20:20,380
Niente male questa villa.
154
00:20:21,240 --> 00:20:22,800
Quella è la moglie di Bob.
155
00:20:23,580 --> 00:20:26,320
La credevo più brutta, invece è carina.
156
00:20:27,220 --> 00:20:30,200
Visto che sono la proprietaria, dopo
tutto sono a casa mia.
157
00:20:33,040 --> 00:20:34,060
Buongiorno, signora.
158
00:20:34,700 --> 00:20:37,260
Buongiorno. Ma che cosa vuole questa?
159
00:20:39,780 --> 00:20:42,480
Se per la villa è troppo tardi...
160
00:20:42,750 --> 00:20:45,470
È già affittata per un mese. Questo lo
so, mia cara.
161
00:20:45,770 --> 00:20:46,770
E allora cosa vuole?
162
00:20:47,610 --> 00:20:51,890
Niente. Questa è casa mia. La
proprietaria sono io.
163
00:20:53,610 --> 00:20:55,830
Non è stata vestita? Di che cosa?
164
00:20:56,390 --> 00:20:58,350
L 'agenzia non vi ha telefonato?
165
00:21:00,570 --> 00:21:03,970
Ma è roba da matti. Adesso telefono e le
ne dico quattro.
166
00:21:04,430 --> 00:21:09,910
A proposito, quando io affitto, una
parte della villa la tengo sempre per
167
00:21:10,570 --> 00:21:12,530
E poi dica al suo marito che lo voglio
vedere.
168
00:21:32,090 --> 00:21:33,210
Cosa mi metto?
169
00:21:33,450 --> 00:21:35,090
Un vestito non troppo sexy.
170
00:21:35,330 --> 00:21:37,190
Non voglio che Mia abbia dei sospetti.
171
00:21:37,690 --> 00:21:39,750
Sì, ma a Bob piacciono i vestiti sexy.
172
00:21:51,020 --> 00:21:57,780
Avanti, mostro Ma lei chi è ? Se ne
vada, fuori di qui
173
00:21:57,780 --> 00:22:04,260
Ma è stata lei a chiedere di vedermi ?
Ho bussato e mi ha detto di entrare
174
00:22:04,260 --> 00:22:09,520
Fuori, ho detto Ma chi è questo qui ?
175
00:22:09,520 --> 00:22:16,240
Ah, sì, forse il cugino di Annie, quel
morto di fame Però, mica male
176
00:22:16,240 --> 00:22:18,360
Dai numeri, la proprietaria
177
00:22:23,240 --> 00:22:25,860
Quest 'urlo, poi, deve essere isterica.
178
00:22:26,960 --> 00:22:31,340
Secondo me è anche ninfomane, se l
'avessi vista tutta nuda.
179
00:22:34,240 --> 00:22:36,100
Oh, un 'altra visita.
180
00:22:36,580 --> 00:22:39,900
Denis, non diciamo niente, sono sicura
che è per la pazza.
181
00:22:50,700 --> 00:22:52,220
Un altro inquilino.
182
00:22:52,640 --> 00:22:56,620
Ma? Forse è il cugino della proprietaria
o magari il suo amante. O il
183
00:22:56,620 --> 00:22:57,620
giardiniere.
184
00:23:02,120 --> 00:23:03,340
Avanti. La prego.
185
00:23:06,980 --> 00:23:11,860
Dunque, lei è la proprietaria, io sono
il cugino.
186
00:23:12,140 --> 00:23:14,080
Eh no, io conosco il cugino.
187
00:23:14,300 --> 00:23:16,060
Ma lei è la proprietaria?
188
00:23:16,460 --> 00:23:18,540
Sì, e posso sapere chi è lei?
189
00:23:18,780 --> 00:23:20,700
Io sono il cugino degli inquilini.
190
00:23:21,480 --> 00:23:22,520
E l 'altro allora chi è?
191
00:23:22,800 --> 00:23:23,860
Che ne so io.
192
00:23:24,540 --> 00:23:26,060
Tu come ti chiami?
193
00:23:26,300 --> 00:23:27,300
Franco.
194
00:23:28,220 --> 00:23:30,900
Franco? Mi è venuta un 'idea.
195
00:23:31,400 --> 00:23:32,980
Dimmi, ti piaccio?
196
00:23:33,180 --> 00:23:34,680
Sì, sì, molto.
197
00:23:35,060 --> 00:23:37,300
Mi faresti un massaggio? Dai.
198
00:26:09,390 --> 00:26:10,390
Grazie.
199
00:26:40,200 --> 00:26:41,200
Grazie.
200
00:28:28,040 --> 00:28:29,040
Finalmente ci siamo.
201
00:28:42,420 --> 00:28:43,440
Bella questa villa.
202
00:28:44,040 --> 00:28:45,520
Ma... Cosa c 'è ancora?
203
00:28:45,780 --> 00:28:48,340
C 'è un asciugamano sulla sedia. C 'è
qualcuno qui.
204
00:28:48,800 --> 00:28:49,860
Un asciugamano?
205
00:28:50,480 --> 00:28:51,580
Sarà della proprietaria?
206
00:28:51,800 --> 00:28:52,800
Ah, non ti ho detto.
207
00:28:53,140 --> 00:28:54,140
Viene ogni tanto.
208
00:28:54,820 --> 00:28:56,080
Non preoccuparti.
209
00:28:56,520 --> 00:28:57,520
Prendo i bagagli.
210
00:29:01,230 --> 00:29:02,109
Chi è questa?
211
00:29:02,110 --> 00:29:03,370
È mia cugina.
212
00:29:03,730 --> 00:29:06,250
Franco, Franco, come sono contenta.
213
00:29:06,730 --> 00:29:11,990
Ah, si porta dietro anche la cugina. Ma
questa non è una casa, è un albergo.
214
00:29:12,490 --> 00:29:14,150
Ti presento mia cugina.
215
00:29:14,410 --> 00:29:16,330
Buongiorno. Lei è la proprietaria della
villa.
216
00:29:17,510 --> 00:29:19,650
Ma tu dove ti eri nascosto?
217
00:29:19,910 --> 00:29:21,170
Stava con me. Perché?
218
00:29:21,510 --> 00:29:25,250
Sì, sì, stavo aiutando la signora a
sturare il lavandino. Ah, sì.
219
00:29:28,430 --> 00:29:29,430
Dai, vieni.
220
00:29:29,790 --> 00:29:30,870
Ciao e a più tardi.
221
00:29:34,430 --> 00:29:35,730
Ma cosa succede?
222
00:29:36,490 --> 00:29:39,690
Insomma, vorrei sapere cosa succede. Ti
spiegherò. Dai, vieni.
223
00:29:47,690 --> 00:29:49,610
Non è possibile, non trovo le cucù.
224
00:29:50,090 --> 00:29:51,550
Eh no, non la trovo più.
225
00:29:56,270 --> 00:29:59,870
Se metteste le pratiche in cartelle
numerate sarebbe più facile trovarle.
226
00:30:00,570 --> 00:30:04,610
Questa è una buona idea, ma lei mi sta
prendendo in giro. Non è gentile, sa?
227
00:30:05,070 --> 00:30:06,510
Io non sono gentile?
228
00:30:06,950 --> 00:30:07,950
Sì che lo sono.
229
00:30:08,790 --> 00:30:09,830
Dimmi come ti chiami.
230
00:30:10,530 --> 00:30:12,570
Elena. Dai, calmati.
231
00:30:13,470 --> 00:30:18,650
Se gli altri saranno d 'accordo,
divideremo l 'affitto e rimarremo tutti
232
00:30:18,750 --> 00:30:21,090
Anche perché non c 'è altra
disponibilità.
233
00:30:21,290 --> 00:30:22,830
Non preoccuparti, Elena.
234
00:32:35,630 --> 00:32:38,190
Andrà tutto bene. Ah, ecco l 'altro, ti
lascio.
235
00:32:38,550 --> 00:32:42,570
Digli che non ci sono problemi e che
sono disposto a pagare metà dell
236
00:32:43,390 --> 00:32:45,930
Ok, adesso vado. Tienimi al corrente.
237
00:32:46,870 --> 00:32:47,910
Buongiorno. Ciao.
238
00:32:48,770 --> 00:32:51,070
Ma insomma, che cosa significa?
239
00:32:51,550 --> 00:32:53,410
La nostra villa era già affittata.
240
00:32:56,450 --> 00:32:58,430
No, no, non deve piangere.
241
00:32:58,630 --> 00:33:00,310
No, basta, basta, basta!
242
00:33:00,890 --> 00:33:03,670
Altrimenti non posso arrabbiarlo. Mi
chiami il direttore.
243
00:33:04,080 --> 00:33:05,420
Non è possibile, è malato.
244
00:33:06,680 --> 00:33:07,980
Allora la proprietaria? La proprietaria.
245
00:33:08,320 --> 00:33:11,960
Ma sei anche lei nella villa? Ma non
quella, parlo di quella vera.
246
00:33:12,300 --> 00:33:15,140
Sì, già, è vero. Oh, la la, non ce la
faccio più.
247
00:33:17,060 --> 00:33:18,080
Ha un fiumifero?
248
00:33:18,880 --> 00:33:19,880
Sì, certo.
249
00:33:19,980 --> 00:33:22,760
Vuole una sigaretta? No, è per dare
fuoco a tutto questo.
250
00:33:23,660 --> 00:33:26,320
Nessuno mi rispetta. Ve ne fregate tutti
di me.
251
00:33:26,540 --> 00:33:30,400
Pensate solo alle vostre vacanze. Ci
sono anch 'io. Non conto niente.
252
00:33:31,620 --> 00:33:32,900
Certo che lei conta.
253
00:33:33,699 --> 00:33:36,040
Anzi, per me conta molto.
254
00:33:36,580 --> 00:33:39,280
Davvero. Io la trovo molto carina, sa?
255
00:33:39,560 --> 00:33:41,460
Sì, davvero?
256
00:34:44,810 --> 00:34:45,810
Grazie.
257
00:36:36,360 --> 00:36:40,040
Credi che non t 'abbia visto, mio caro?
Annie, piantala per favore.
258
00:36:40,260 --> 00:36:41,680
La stavi baciando.
259
00:36:42,620 --> 00:36:45,040
Baciavo la proprietaria? E tu con
Franco?
260
00:36:45,320 --> 00:36:48,280
Mica sono cieco io, ho visto come vi
stringevate.
261
00:36:48,500 --> 00:36:50,660
Non c 'entra, Franco è mio cugino.
262
00:36:53,380 --> 00:36:54,700
Cosa stai facendo?
263
00:36:56,000 --> 00:36:57,880
Beh, apro un po', fa troppo caldo.
264
00:36:58,140 --> 00:36:59,940
Non farlo, è pieno di zanzare.
265
00:37:02,040 --> 00:37:03,040
Va bene.
266
00:37:06,940 --> 00:37:09,240
Vado a dormire di fuori, qui fa troppo
caldo.
267
00:37:09,720 --> 00:37:10,720
Buonanotte.
268
00:39:30,060 --> 00:39:34,540
Senti tesoro, non hai paura che Annie
venga qui? Forse ti starà cercando per
269
00:39:34,540 --> 00:39:37,180
sapere se ti senti bene. Ah no, non c 'è
rischio.
270
00:39:37,620 --> 00:39:40,020
Appena è nel letto, dorme.
271
00:39:40,420 --> 00:39:43,780
Comunque se ne frega completamente, se
io sto bene o meno.
272
00:39:45,940 --> 00:39:52,480
Supponiamo che faccia come te, che
approfitti della tua assenza per... Per
273
00:39:52,480 --> 00:39:53,480
cosa?
274
00:39:53,780 --> 00:39:59,280
Il suo cugino Franco la teneva molto
stretta e lei sembrava felice.
275
00:40:01,260 --> 00:40:07,120
È il suo cugino. E poi a Danny non piace
fare l 'amore.
276
00:40:07,740 --> 00:40:09,840
Ma allora io non ci capisco niente.
277
00:40:10,100 --> 00:40:12,680
Perché continuate a vivere insieme se
non vi amate più?
278
00:40:13,240 --> 00:40:16,880
L 'amore, con la A maiuscola, frottole.
279
00:40:17,700 --> 00:40:21,780
Tu pensi all 'amore, il grande amore. E
tuo marito quando sei con me?
280
00:40:22,900 --> 00:40:24,780
Siamo diversi dagli altri.
281
00:40:25,000 --> 00:40:26,480
Certo, è sempre diverso, vero?
282
00:41:07,530 --> 00:41:08,530
Al culto.
283
00:41:08,850 --> 00:41:13,250
Che cos 'è? Sembrano uccellini. Trani
uccellini, si danno tanto da fare.
284
00:41:13,590 --> 00:41:14,770
Quella è la camera di Emma.
285
00:41:15,750 --> 00:41:17,150
C 'è qualcuno con lei?
286
00:41:21,090 --> 00:41:22,590
Sicuramente sarà il cugino Franco.
287
00:41:26,590 --> 00:41:29,510
Certamente, però c 'è rumore anche nella
camera di Franco.
288
00:41:30,610 --> 00:41:31,750
Tanto meglio per lui.
289
00:41:37,710 --> 00:41:42,270
Ma senti, adesso che ci penso, se Franco
è in camera sua, non può certo essere
290
00:41:42,270 --> 00:41:43,270
in quella di Emma.
291
00:41:47,570 --> 00:41:50,690
Quindi, se non è Franco, è Bob che sta
con Emma.
292
00:41:51,890 --> 00:41:53,890
Per cui Annie sta con suo cugino.
293
00:41:54,490 --> 00:41:56,430
Ci sono delle altre possibilità.
294
00:41:56,970 --> 00:41:59,810
Sì, Annie con Emma. E dunque Bob con
Franco.
295
00:42:00,350 --> 00:42:01,350
Ma dai!
296
00:44:42,510 --> 00:44:43,650
Perché sei molto carina.
297
00:44:43,990 --> 00:44:48,790
Ah, ti stavo dicendo, c 'è un gran
casino nella villa. Le soluzioni sono
298
00:44:50,110 --> 00:44:54,010
O dividiamo l 'affitto se decidiamo di
rimanere insieme, senza litigare, si
299
00:44:54,010 --> 00:44:57,130
intende, o rimango solo io con mia
moglie e la proprietaria, ovviamente. Se
300
00:44:57,130 --> 00:44:59,930
altri se ne vanno, va via anche la
proprietaria. Che cosa dici?
301
00:45:00,230 --> 00:45:04,410
Oh, niente, non dicevo niente. Bene,
senti, sono d 'accordo con te.
302
00:45:04,930 --> 00:45:06,950
Arrangiateli, però a una condizione.
Sarebbe?
303
00:45:07,450 --> 00:45:09,090
Devo ritrovare quell 'assegno.
304
00:45:09,600 --> 00:45:13,800
Prima cosa tu devi parlare agli altri,
soprattutto alla matta. La proprietaria?
305
00:45:13,840 --> 00:45:16,540
Questa sì che rompe, quasi quasi la
rimando da dove viene.
306
00:45:16,840 --> 00:45:20,780
Ti parlo di Annie, la moglie dell
'altro, strana coppia. Per esempio,
307
00:45:20,780 --> 00:45:22,840
notte mi sembra di aver capito qualcosa.
308
00:45:23,220 --> 00:45:24,138
Raccontami tutto.
309
00:45:24,140 --> 00:45:25,940
Figurati. Questa notte...
310
00:45:25,940 --> 00:45:32,360
Allora?
311
00:45:32,580 --> 00:45:34,940
Beh, sono andato all 'agenzia. Di nuovo?
312
00:45:35,280 --> 00:45:37,220
Ti piace la ragazza dell 'agenzia?
313
00:45:37,720 --> 00:45:42,140
Vuoi fare una scenata di gelosia? È
vero, è simpatica. Le ho parlato di te,
314
00:45:42,220 --> 00:45:43,320
vuole venirti a trovare.
315
00:45:51,100 --> 00:45:52,620
Oh, che pace che c 'è qui.
316
00:45:53,900 --> 00:45:55,800
L 'hai detto troppo presto.
317
00:46:07,529 --> 00:46:08,730
Cosa ti mangio oggi?
318
00:46:08,990 --> 00:46:11,230
Chris ha preparato la colazione questa
mattina.
319
00:46:11,690 --> 00:46:13,350
Quindi io ho fatto la mia parte.
320
00:46:13,850 --> 00:46:17,510
Senti Chris, perché non ci fai un dolce?
Franco ti aiuterà, vero?
321
00:46:17,890 --> 00:46:22,110
D 'accordo. Dai, vieni con me. Ho
bisogno di braccia per sbattere le uova.
322
00:46:35,980 --> 00:46:37,960
Dove sono gli altri? È stata una bella
passeggiata.
323
00:46:39,940 --> 00:46:43,220
Ho visto tuo marito è la proprietaria
della villa. E che cosa facevano?
324
00:46:43,260 --> 00:46:45,220
passeggiavano in città. Ah, Franco sta
qui.
325
00:46:45,500 --> 00:46:50,540
È la sua macchina, no? Sì, sta aiutando
Crazy in cucina e... Che ti prende? Dove
326
00:46:50,540 --> 00:46:53,900
vai? A te non interessa che Franco sia
rimasto solo con tua moglie?
327
00:46:54,520 --> 00:46:58,500
Ma stanno facendo un dolce e poi io ho
fiducia. Dai, vieni. No!
328
00:46:58,880 --> 00:47:02,960
Su, vieni, andiamo a raccogliere la
legna. Tutti dobbiamo collaborare.
329
00:47:05,520 --> 00:47:07,000
Ah, il cesto.
330
00:47:12,580 --> 00:47:13,680
Ehi, dove vai?
331
00:47:14,120 --> 00:47:16,060
Andiamo a fare legna per fare il fuoco.
332
00:47:16,300 --> 00:47:20,260
In questo caso noi andiamo in cucina.
Non c 'è bisogno, ci sono già Chris e
333
00:47:20,260 --> 00:47:21,320
Franco. Ciao.
334
00:47:21,700 --> 00:47:22,700
Ciao.
335
00:47:26,320 --> 00:47:27,740
La trovo un po' strana.
336
00:47:28,110 --> 00:47:32,730
E perché ? Non vorrei che... Insomma,
lei, con quello lì. Tanto meglio. Mentre
337
00:47:32,730 --> 00:47:37,510
Denise prende cura di lei, finalmente
potrai dedicarti a me. Ah, tu non puoi
338
00:47:37,510 --> 00:47:40,890
proprio dire niente. Ieri sera e poi
tutta la notte.
339
00:47:41,150 --> 00:47:45,850
Ti ricordo che mi hai promesso almeno
due volte al giorno e ovunque. Nel
340
00:47:46,170 --> 00:47:49,090
nella cucina, nel letto. Sono tutta tua.
341
00:47:49,590 --> 00:47:51,890
Sai che sei una bella troia. Lo so.
342
00:48:12,560 --> 00:48:16,060
Senti, non credi che sia il caso di
darmi una mano? Ma non ti dà fastidio
343
00:48:16,060 --> 00:48:17,300
Chris sia sola con Franco?
344
00:48:17,620 --> 00:48:22,720
Perché devi pensare subito al male? E se
poi succede qualcosa, ne saresti
345
00:48:22,720 --> 00:48:27,040
gelosa? Niente affatto, Franco è mio
cugino. Devi cambiare, Annie. Se
346
00:48:27,040 --> 00:48:28,320
così, nessuno ti vorrà.
347
00:48:28,560 --> 00:48:31,360
Oh sì, io voglio amarti, davvero.
348
00:48:32,880 --> 00:48:37,980
Ma io voglio l 'amore con la A
maiuscola. Lascia perdere la A maiuscola
349
00:48:37,980 --> 00:48:39,040
quello che si presenta.
350
00:48:39,300 --> 00:48:41,660
E secondo te che cosa mi si presenta?
351
00:48:44,460 --> 00:48:50,440
Per esempio io, qui davanti a te, pronto
ad amarti. E poi, se sarai brava, sarò
352
00:48:50,440 --> 00:48:55,240
sempre pronto per te, senza escludere i
sentimenti. Se uno dà nella vita, riceve
353
00:48:55,240 --> 00:48:56,240
sempre.
354
00:48:58,640 --> 00:49:03,320
Forse non mi piaci, ma cosa ti fa
pensare che sono d 'accordo? È un
355
00:49:03,320 --> 00:49:04,320
voglio correre.
356
00:49:04,620 --> 00:49:09,880
E poi sono convinto che ti piace
essere... Niente affatto! Non è vero!
357
00:49:13,930 --> 00:49:17,650
Tu hai bisogno di sensazioni forti. Sei
matto?
358
00:52:50,320 --> 00:52:51,320
Ecco qua.
359
00:52:51,640 --> 00:52:52,880
Vedi quando vuoi.
360
00:52:55,980 --> 00:52:57,240
E il mio compenso?
361
00:53:06,540 --> 00:53:07,540
Basta così.
362
00:53:08,200 --> 00:53:10,280
Hai paura di me, cugino?
363
00:53:10,640 --> 00:53:13,680
No, ma se arriva Denis, non voglio
rimetterci le ossa, mia cara.
364
00:53:14,060 --> 00:53:16,420
Ma cosa ti viene in mente, cugino?
365
00:53:17,040 --> 00:53:18,900
Non mi chiamare così, capito?
366
00:53:21,620 --> 00:53:24,700
Preferisci il mio dolce passerotto?
367
00:54:16,240 --> 00:54:17,320
Sta venendo qualcuno.
368
00:54:23,880 --> 00:54:25,500
Ma perché vuoi andare di là?
369
00:54:25,720 --> 00:54:29,500
Si fa prima di qua, non credi? Non
sempre la strada più corta è la
370
00:54:29,780 --> 00:54:35,040
E poi perché tanta fretta? È vero, tu
non hai fretta di ritornare a casa.
371
00:54:35,040 --> 00:54:36,040
così, Chris?
372
00:54:36,860 --> 00:54:38,040
Pensa quello che vuoi.
373
00:54:38,380 --> 00:54:40,920
Mi piace godere ogni momento, ecco
tutto.
374
00:54:41,380 --> 00:54:43,500
Hai dei modi piuttosto strani.
375
00:54:44,240 --> 00:54:45,900
Cambiamo argomento, per favore.
376
00:55:07,800 --> 00:55:10,040
Devo ritrovare quell 'assegno.
377
00:55:29,840 --> 00:55:31,340
Eccolo qua, finalmente.
378
00:55:37,640 --> 00:55:41,760
Arrivederci e tanti saluti, perché
adesso è l 'ora del caffè.
379
00:55:43,380 --> 00:55:44,840
Ehi, abbiamo visite.
380
00:55:45,280 --> 00:55:48,740
Oh, la nostra cara Elena, prego.
381
00:55:49,540 --> 00:55:53,280
Volevo essere certa che tutto è a posto.
Nessun problema?
382
00:55:53,540 --> 00:55:57,320
Spero che la signora si soddisfatta dei
suoi infini. Sono incantevoli.
383
00:55:58,080 --> 00:56:00,540
Vieni, aiutami a fare i piatti. D
'accordo.
384
00:56:04,060 --> 00:56:07,160
Bene, vorrei leggere la pagina
finanziaria.
385
00:56:08,500 --> 00:56:10,240
Posso accompagnarla? Ma certamente.
386
00:56:10,840 --> 00:56:11,840
Venga, la prego.
387
00:56:15,880 --> 00:56:18,640
Sentite, vi piacerebbe avere indietro i
soldi dell 'affitto?
388
00:56:18,980 --> 00:56:21,800
Ma noi stiamo bene. È vero, stiamo bene,
non vogliamo andare via.
389
00:56:22,250 --> 00:56:25,290
E poi ci divertiamo. Ma non vi chiedo di
andare via.
390
00:56:25,530 --> 00:56:26,870
Allora che cosa ha in mente?
391
00:56:27,070 --> 00:56:28,070
C 'è un problema?
392
00:56:29,650 --> 00:56:31,210
È delicato.
393
00:56:32,190 --> 00:56:36,630
Anzi, piuttosto antipatico. Si tratta di
un piccolo ricatto.
394
00:56:36,990 --> 00:56:37,990
Eh.
395
00:56:39,310 --> 00:56:40,710
Ho bisogno di voi due.
396
00:56:41,990 --> 00:56:43,850
E chi sarebbe la nostra vittima?
397
00:56:44,230 --> 00:56:45,490
Oh, dipende.
398
00:56:46,790 --> 00:56:50,290
Potrebbe essere uno scoccone o la
proprietaria.
399
00:56:50,750 --> 00:56:51,810
Oppure un 'indecida.
400
00:56:52,530 --> 00:56:53,530
Spiegati un po' meglio.
401
00:56:56,770 --> 00:57:00,410
Di che cosa possono parlare? Si stanno
mettendo d 'accordo con l 'affetto.
402
00:57:00,970 --> 00:57:03,070
Credi? Denis è molto simpatico.
403
00:57:03,570 --> 00:57:06,430
Sembra che i tuoi sentimenti nei suoi
confronti siano cambiati. Non dire
404
00:57:06,430 --> 00:57:09,550
sciocchezze. Piuttosto è lei che mi
preoccupa. Perché è una ragazza a posto.
405
00:57:10,370 --> 00:57:13,250
Ed è per questo che le fa la corte. Sei
proprio matta.
406
00:57:14,250 --> 00:57:15,330
Elena! Elena!
407
00:57:15,950 --> 00:57:17,770
Sì? Dovrei parlarti.
408
00:57:18,220 --> 00:57:20,620
D 'accordo, ti aspetto in ufficio questo
pomeriggio alle 4.
409
00:57:20,920 --> 00:57:23,860
No, voglio parlarti subito. Ma perché è
così grave? È piuttosto delicato.
410
00:57:24,500 --> 00:57:26,140
Allora vieni quando vuoi, ti aspetto.
411
00:57:35,480 --> 00:57:39,700
Vai al villaggio? Sì, vado in ufficio.
Sali e sbrigati che devo fare una
412
00:57:39,700 --> 00:57:43,380
telefonata. Non preoccuparti. Hai tutto
il tempo che vuoi perché tuo marito
413
00:57:43,380 --> 00:57:44,400
adesso non è in casa.
414
00:57:44,700 --> 00:57:46,700
Non capisco, di cosa stai parlando?
415
00:57:47,040 --> 00:57:48,120
Si tratta di tuo marito.
416
00:57:48,400 --> 00:57:49,400
Andiamo in ufficio.
417
00:57:50,140 --> 00:57:51,480
Staremo molto più comode.
418
00:57:52,100 --> 00:57:53,300
Capisci cosa voglio dire?
419
00:57:53,520 --> 00:57:54,520
Va bene.
420
00:58:06,060 --> 00:58:09,200
Senti, Elena, sai molte cose sul mio
conto.
421
00:58:09,480 --> 00:58:12,540
Per esempio, so che tuo marito è un
giornalista. Ah, sì?
422
00:58:12,880 --> 00:58:14,560
So anche che è molto geloso.
423
00:58:15,180 --> 00:58:18,740
Non sarebbe affatto contento di sapere
che passi le vacanze con un altro.
424
00:58:18,980 --> 00:58:21,320
Avrò anche il diritto di essere
invitata, no?
425
00:58:21,540 --> 00:58:22,540
Certamente.
426
00:58:22,740 --> 00:58:26,980
Ma penso che sappia ben poco della tua
posizione qui. E sì, non ti pare?
427
00:58:28,140 --> 00:58:32,780
Mi sembra di capire che è un ricatto.
No, no, non direi che è un ricatto. E
428
00:58:32,780 --> 00:58:34,460
perché usi questa brutta parola?
429
00:58:36,540 --> 00:58:38,680
E allora come lo vuoi chiamare?
430
00:58:38,940 --> 00:58:40,340
Io lo chiamerei business.
431
00:58:41,200 --> 00:58:44,020
Tuo marito riceverà le spese per l
'affitto della tua camera.
432
00:58:44,640 --> 00:58:46,560
Ovviamente le pagherà perché è onesto.
433
00:58:47,540 --> 00:58:50,380
Però ti chiederà delle spiegazioni.
434
00:58:51,360 --> 00:58:56,760
E quanto mi verrà a costare quest
'affitto? 300 .000 lire alla settimana e
435
00:58:56,760 --> 00:59:00,220
.000 per ogni giorno di ritardo. In
contanti, si capisce.
436
00:59:09,320 --> 00:59:10,400
Ma dove vai?
437
00:59:11,000 --> 00:59:12,860
Devo sbrigare delle questioni private.
438
00:59:13,480 --> 00:59:14,760
Ci vediamo più tardi, ciao.
439
00:59:18,800 --> 00:59:22,140
Spero di non averti fatto aspettare
troppo. Ma no, per niente.
440
00:59:23,300 --> 00:59:24,300
Sediamoci.
441
00:59:31,960 --> 00:59:35,960
Dunque, per quanto riguarda l 'affitto,
ecco la mia decisione.
442
00:59:36,360 --> 00:59:40,180
Mi devi ridare i miei soldi, chiaro? Il
direttore mi rimborsa l 'affitto.
443
00:59:40,640 --> 00:59:42,620
E in compenso io non dico niente.
444
00:59:43,320 --> 00:59:44,319
Niente di che.
445
00:59:44,320 --> 00:59:46,040
Del casino che hai combinato.
446
00:59:46,720 --> 00:59:50,700
E se sei carina con me, ti darò anche
qualcosa.
447
00:59:51,540 --> 00:59:55,120
Sei gentile. E in che cosa consiste
questo qualcosa?
448
00:59:55,560 --> 00:59:59,480
Vengo a trovarti di tanto in tanto e
così capirai in che cosa consiste il mio
449
00:59:59,480 --> 01:00:00,880
regalo. Ah.
450
01:00:06,940 --> 01:00:10,680
Mio caro signore, devo parlarle di un
affare che concerne lei?
451
01:00:11,520 --> 01:00:16,140
La proprietaria della villa Le Cucù, il
marito di quest 'ultima e anche sua
452
01:00:16,140 --> 01:00:17,140
moglie.
453
01:00:20,040 --> 01:00:23,420
Spero di essere stata chiara. Questo si
chiama... Allora, ma prego, niente
454
01:00:23,420 --> 01:00:24,420
brutte parole.
455
01:00:24,500 --> 01:00:27,920
Si tratta semplicemente di una relazione
economica.
456
01:00:36,260 --> 01:00:37,800
E posso dimostrarlo.
457
01:00:38,960 --> 01:00:40,780
Venga, venga con me.
458
01:05:50,510 --> 01:05:53,130
Vieni, vieni qui, cambiamo gioco adesso.
459
01:05:53,470 --> 01:05:55,130
Proprio adesso che cominci a divertirmi.
460
01:06:02,090 --> 01:06:05,910
Ma io perdo sempre, basta adesso. Vai
su, sii gentile.
461
01:06:35,830 --> 01:06:37,770
Basta voi due, adesso giochiamo.
462
01:06:38,130 --> 01:06:41,150
Voglio finire la partita. Su, ognuno al
suo posto.
463
01:06:41,990 --> 01:06:42,990
Dove ero io?
464
01:06:47,410 --> 01:06:48,410
Tocca a me.
465
01:06:54,430 --> 01:06:58,810
Allora, Franco, ti ascolto. Vengo a
proporti un patto. So che sei onesta, ma
466
01:06:58,810 --> 01:07:00,130
negli affari bisogna adeguarsi.
467
01:07:00,470 --> 01:07:04,330
Hai ragione. Gli altri vogliono il
rimborso della metà dell 'affitto e io
468
01:07:04,330 --> 01:07:08,750
voglio aiutarti. Facciamo metà e metà e
non dico una parola. Questa è un 'idea
469
01:07:08,750 --> 01:07:09,209
di Annie.
470
01:07:09,210 --> 01:07:10,210
Perché di Annie?
471
01:07:10,590 --> 01:07:14,370
Perché sono sicura che è un 'idea della
tua amante. La mia amante? Annie è la
472
01:07:14,370 --> 01:07:18,630
tua amante, non dire che non è vero. Ma
a te che cosa te ne frega? Accetti sì o
473
01:07:18,630 --> 01:07:21,350
no? Ti conviene accettare se non vuoi
andare incontro a delle grosse
474
01:07:21,350 --> 01:07:25,610
complicazioni. Povero scemo. Cosa ti
immaginavi? Le banche stanno per
475
01:07:25,710 --> 01:07:28,350
Hai appena il tempo di andare a ritirare
il denaro che mi devi.
476
01:07:29,230 --> 01:07:30,230
Perché?
477
01:07:30,870 --> 01:07:34,370
Uno, due, tre, quattro, cinque.
478
01:07:40,390 --> 01:07:41,390
Grazie.
479
01:08:14,300 --> 01:08:15,720
26, 27,
480
01:08:16,420 --> 01:08:21,020
28, 29, 30, 31, 32, 33.
481
01:08:25,920 --> 01:08:30,180
Uffa, ho mangiato troppo. Vi ringrazio
per l 'invito. Ma questa è come se fosse
482
01:08:30,180 --> 01:08:33,560
casa tua, Elena. Grazie. Bob, tu non hai
mangiato niente.
483
01:08:33,819 --> 01:08:35,200
E Franco neanche.
484
01:08:35,859 --> 01:08:40,640
Ma perché? Non era buono? Avete perso
tutti l 'appetito? Spero di non essere
485
01:08:40,640 --> 01:08:41,379
la causa.
486
01:08:41,380 --> 01:08:43,819
Chris, tu che sei così brava, vai a fare
un caffè.
487
01:08:44,189 --> 01:08:46,290
Noi nel frattempo cominciamo un poker.
Eh?
488
01:08:47,590 --> 01:08:50,390
Non ne ho voglia. Io non ho i soldi per
giocare.
489
01:08:50,710 --> 01:08:51,710
Neppure io.
490
01:08:52,870 --> 01:08:56,029
Giochiamo con i fiammiferi. Ma che gioco
è questo poker?
491
01:08:56,370 --> 01:08:58,109
Noi veramente giochiamo allo strip
poker.
492
01:08:58,430 --> 01:09:01,770
Sì, questo mi interessa. Ma com 'è
questo strip poker?
493
01:09:02,149 --> 01:09:03,609
Chi perde si sfoglia.
494
01:09:03,830 --> 01:09:05,250
E quelli che perdono?
495
01:09:06,410 --> 01:09:09,710
Devono sfogliarsi del tutto, però in
fondo vincono lo stesso.
496
01:09:10,050 --> 01:09:11,050
Ah, bene.
497
01:09:11,399 --> 01:09:15,479
Eh sì, il primo che rimane nudo deve
fare l 'amore con la prima che rimane
498
01:09:16,420 --> 01:09:17,420
Bene,
499
01:09:17,880 --> 01:09:23,640
mi levo l 'orologio.
500
01:09:33,279 --> 01:09:34,279
Ecco qua.
501
01:09:36,859 --> 01:09:37,880
Doppia coppia.
502
01:09:39,140 --> 01:09:40,319
Scala alle donne.
503
01:09:41,280 --> 01:09:42,280
Poker di re.
504
01:09:43,020 --> 01:09:45,020
Nudi, nudi, nudi.
505
01:09:46,800 --> 01:09:49,880
Ma dove sto mandando?
506
01:09:51,479 --> 01:09:55,880
Prova ad indovinare. Ma non sono mica
obbligati a... No, però è quello che...
507
01:09:55,880 --> 01:09:56,880
Questo è il tuo parere.
508
01:09:57,100 --> 01:09:59,480
Bob ha ragione, di cosa ti mischi?
Andiamo, do le carte.
509
01:10:00,480 --> 01:10:02,060
Perché sei limpato, Franco?
510
01:10:02,440 --> 01:10:06,780
E poi, visto che ne abbiamo il permesso,
meglio approfittarne, no?
511
01:10:09,080 --> 01:10:10,080
Stasera...
512
01:10:11,530 --> 01:10:12,930
Hai avuto delle rogne?
513
01:10:13,330 --> 01:10:14,330
Pure io.
514
01:10:14,770 --> 01:10:16,390
Facciamo in modo di dimenticarle.
515
01:10:49,550 --> 01:10:55,110
Full di dieci, amici miei. È così che si
dice, vero? Sì. Bob, Annie, tocca a
516
01:10:55,110 --> 01:10:56,110
voi.
517
01:11:03,870 --> 01:11:05,970
Basta con questo strippote. Ok, per me.
518
01:11:06,990 --> 01:11:08,210
D 'accordo, come vuoi.
519
01:11:10,110 --> 01:11:11,370
Dai, mi sono stufata.
520
01:11:12,830 --> 01:11:15,490
Però, adesso dammi le carte che hai
nascosto.
521
01:11:17,230 --> 01:11:21,110
Senti, non avevo altra scelta. Aspita, e
tu non sapevi giocare a street poker?
522
01:11:22,110 --> 01:11:26,030
Come punizione deve rimanere con noi
questa notte. Ti faccio vedere la tua
523
01:11:26,030 --> 01:11:30,210
camera. Con piacere. Ebbene, raccogliamo
tutti questi stracci e facciamo la
524
01:11:30,210 --> 01:11:31,210
distribuzione.
525
01:11:40,410 --> 01:11:43,550
Non disturbatevi, mettiamo noi i vestiti
sullo zerbino.
526
01:11:44,670 --> 01:11:46,090
Ecco la tua camera, Elena.
527
01:11:46,540 --> 01:11:49,640
Tra quella di Bob e quella di Emma, e di
fronte quella di Franco.
528
01:11:49,920 --> 01:11:51,820
Hai solo l 'imbarazzo della scelta.
529
01:11:52,640 --> 01:11:54,080
Grazie e buonanotte.
530
01:12:04,980 --> 01:12:06,120
Tu dove vai?
531
01:12:06,360 --> 01:12:07,620
A prendere i miei vestiti.
532
01:12:08,200 --> 01:12:09,980
Non è così urgente.
533
01:12:11,280 --> 01:12:12,280
Vado a vedere.
534
01:12:12,820 --> 01:12:15,060
Digli di calmarsi, vorrei dormire un
po'.
535
01:12:15,420 --> 01:12:19,560
E poi smettila di agitarti o vai a
dormire fuori. Ci vado, ci vado.
536
01:12:29,700 --> 01:12:31,560
Sbrigati. Va bene.
537
01:12:32,320 --> 01:12:33,320
Buonanotte.
538
01:13:14,530 --> 01:13:18,770
Ancora qualche minuto di pazienza e
cominciamo. Ma che cosa aspettiamo? Vuoi
539
01:13:18,770 --> 01:13:21,790
dire chi? Non Chris, neanche Annie
spero.
540
01:13:22,210 --> 01:13:23,790
Ah, ecco, sta arrivando.
541
01:13:27,110 --> 01:13:29,570
Ah, siete qui voi due.
542
01:13:30,210 --> 01:13:34,750
Volevi dire noi tre e siamo qui per
risolvere qualche piccolo problema
543
01:13:34,750 --> 01:13:35,750
sgradevole.
544
01:13:36,870 --> 01:13:39,690
Spero che non ce l 'avrete con me. Per
niente.
545
01:17:39,900 --> 01:17:41,040
Buongiorno. Buongiorno, Elena.
546
01:17:41,280 --> 01:17:44,360
Ho l 'impressione che l 'agenzia non
aprirà in orario questo pomeriggio.
547
01:17:44,580 --> 01:17:45,860
Prendo un po' di caffè.
548
01:17:47,160 --> 01:17:48,740
Ecco, questo è per voi.
549
01:17:49,020 --> 01:17:50,020
Ma che cos 'è?
550
01:17:50,300 --> 01:17:52,700
Oh, ma non ti chiediamo niente.
551
01:17:53,140 --> 01:17:55,640
Mi fa piacere. In questo caso, grazie.
552
01:17:56,160 --> 01:17:57,160
Grazie, Elena.
553
01:17:57,640 --> 01:17:58,640
Grazie.
554
01:18:01,860 --> 01:18:02,860
Buongiorno a tutti.
555
01:18:03,060 --> 01:18:04,520
Ma dove sono Bob e Franco?
556
01:18:04,860 --> 01:18:06,160
Eh sì, saranno a letto.
557
01:18:07,200 --> 01:18:08,360
Ah, ma dove?
558
01:18:08,830 --> 01:18:10,030
Non lo so, qui dentro.
559
01:18:16,590 --> 01:18:19,590
Ah, brutti maiali!
560
01:18:35,990 --> 01:18:38,630
Taglielo tu, toglielo tu. Ehi, che ti
tolgo tu.
561
01:18:42,930 --> 01:18:43,330
È
562
01:18:43,330 --> 01:18:53,730
strano
563
01:18:53,730 --> 01:18:54,730
davvero.
564
01:18:54,890 --> 01:18:56,530
Chris, non si sente più niente.
565
01:18:58,890 --> 01:19:00,610
Beh, a presto voi due, io vado.
566
01:19:06,280 --> 01:19:08,220
A presto, Elena. Vieni quando vuoi.
567
01:19:08,740 --> 01:19:09,780
Grazie, ma sarà difficile.
568
01:19:10,180 --> 01:19:11,400
Il mio capo arriva oggi.
569
01:19:11,780 --> 01:19:14,980
Quando si renderà conto della
situazione, mi butterà fuori.
570
01:19:15,940 --> 01:19:20,340
E se non lo fa, me ne andrò lo stesso,
perché sono stufa. Gli do l 'assegno di
571
01:19:20,340 --> 01:19:22,080
Bob e taglio la corda.
572
01:19:22,300 --> 01:19:26,000
Arrivederci. E dove andrai? Ho un
fidanzato che mi aspetta da troppo
573
01:19:26,700 --> 01:19:27,700
Ciao.
574
01:19:30,800 --> 01:19:32,440
Spero che non si siano ammazzati.
575
01:19:32,840 --> 01:19:36,680
Devono darci i nostri soldi indietro.
Non credo che saranno molto contenti.
576
01:19:37,920 --> 01:19:39,020
Fammi vedere quant 'è.
577
01:19:40,160 --> 01:19:41,160
Non è male.
578
01:19:45,300 --> 01:19:47,120
Siete davvero decisi ad andare via?
579
01:19:47,400 --> 01:19:48,720
Nessuno vi butta fuori.
580
01:19:48,980 --> 01:19:50,840
Lo so, ma l 'agenzia non lo permette.
581
01:19:51,100 --> 01:19:53,840
Avete affittato la villa prima di noi,
quindi è giusto così.
582
01:19:56,720 --> 01:19:57,720
Madame?
583
01:19:58,760 --> 01:20:01,060
In fondo è meglio così. Ne sono
convinta.
584
01:20:01,300 --> 01:20:02,520
Arrivederci. Arrivederci.
585
01:20:03,860 --> 01:20:05,360
Ora saremo più comodi.
586
01:20:07,080 --> 01:20:09,120
Arrivederci. Arrivederci. Arrivederci.
587
01:20:09,640 --> 01:20:12,760
Buone vacanze e grazie. Ciao. Ciao.
588
01:20:13,000 --> 01:20:14,000
Ciao.
589
01:20:14,740 --> 01:20:15,740
Arrivederci. Ciao.
43629
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.