All language subtitles for Pillion.2025.1080p AMZN WEB-DL H264 SDR DDP 5.1 English - HONE_track4_[eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,290 --> 00:00:43,294
(motorbikes revving)
2
00:00:59,310 --> 00:01:02,312
(crescendo of
motorbike engines)
3
00:01:02,313 --> 00:01:09,320
- (cuts to grand pop song)
- ♪ Chariot... ♪
4
00:01:10,988 --> 00:01:17,995
♪ Chariot... ♪
5
00:01:18,454 --> 00:01:20,915
(singing in Italian)
6
00:02:01,455 --> 00:02:03,457
(song continues on car stereo)
7
00:02:06,544 --> 00:02:08,212
(motorbike revving)
8
00:02:16,846 --> 00:02:18,597
(motorbike revs explosively)
9
00:02:23,519 --> 00:02:25,521
(music swells)
10
00:02:37,575 --> 00:02:39,117
(song stops abruptly)
11
00:02:39,118 --> 00:02:40,326
(rain pouring)
12
00:02:40,327 --> 00:02:41,871
(harmonica playing)
13
00:02:42,371 --> 00:02:45,457
Barbershop quartet: ♪ Daaaa... ♪
14
00:02:45,708 --> 00:02:47,543
Man: A one, two, three...
15
00:02:47,918 --> 00:02:52,131
♪ Da, da, ba, da,
da, ba, du-wa ♪
16
00:02:52,256 --> 00:02:56,175
♪ Oh, oh, oooh... ♪
17
00:02:56,176 --> 00:03:00,763
♪ If Santa passes
by my stocking ♪
18
00:03:00,764 --> 00:03:04,310
♪ I promise
not to mind a lot ♪
19
00:03:04,643 --> 00:03:09,063
♪ The only thing
I want for Christmas ♪
20
00:03:09,064 --> 00:03:12,985
♪ Is just to keep the things
that I've got ♪
21
00:03:13,861 --> 00:03:17,865
♪ Loving arms around me ♪
22
00:03:18,157 --> 00:03:22,118
♪ A garden of forget-me-nots ♪
♪ Forget-me-nots ♪
23
00:03:22,119 --> 00:03:26,205
♪ The only thing
I want for Christmas ♪
24
00:03:26,206 --> 00:03:30,544
♪ All I want for Christmas ♪
25
00:03:31,629 --> 00:03:38,468
♪ Is just to keep the things
that I've... go-o-o-ot... ♪
26
00:03:38,469 --> 00:03:46,185
♪ Things that I've go-o-o-ot ♪
27
00:03:46,810 --> 00:03:49,480
(applause)
28
00:03:50,606 --> 00:03:52,982
(Indistinct dialogue)
29
00:03:52,983 --> 00:03:54,233
♪ Open your minds ♪
30
00:03:54,234 --> 00:03:56,569
♪ Do or die I've gotta learn
that auction cry ♪
31
00:03:56,570 --> 00:03:59,656
♪ Gotta make my mark
and be an auctioneer ♪
32
00:03:59,657 --> 00:04:03,618
♪ 25 dollar bid
and then a 30 dollar, 30 ♪
33
00:04:03,619 --> 00:04:06,412
♪ Will ya gimme 30, make it
a 30 bid, a 30 dollar ♪
34
00:04:06,413 --> 00:04:11,000
♪ Will ya gimme 30, who will-a
give me a 30 dollar bid? ♪
35
00:04:11,001 --> 00:04:13,087
♪ Got a 30 dollar bid
and then a 35 ♪
36
00:04:13,212 --> 00:04:16,255
♪ Will ya gimme 35,
to make it 35, will ya 35? ♪
37
00:04:16,256 --> 00:04:19,760
♪ Will ya gimme
5, 35 dollar bid ♪
38
00:04:20,552 --> 00:04:22,720
♪ 35 dollar bid
and then a 40 dollar, 40 ♪
39
00:04:22,721 --> 00:04:25,682
♪ 40, will ya gimme 40,
make a 40 bid, for 40 dollar ♪
40
00:04:25,683 --> 00:04:26,724
♪ Will ya gimme 40? ♪
41
00:04:26,725 --> 00:04:28,726
♪ Who will gimme
a 40 dollar bid? ♪
42
00:04:28,727 --> 00:04:30,269
♪ 40, 40 dollar bid ♪
43
00:04:30,270 --> 00:04:32,271
♪ Got a 40 dollar bid
and then a 45 ♪
44
00:04:32,272 --> 00:04:34,232
♪ Will ya gimme 45
to make it 45? ♪
45
00:04:34,233 --> 00:04:38,362
♪ Will ya gimme 5? Sold that
hog for a 45 dollar bid ♪
46
00:04:38,946 --> 00:04:41,072
♪ Now, from the boy
who went to school ♪
47
00:04:41,073 --> 00:04:42,824
♪ There grew a man
who played it cool ♪
48
00:04:42,825 --> 00:04:46,203
- (people chattering happily)
- (laughter)
49
00:04:47,579 --> 00:04:49,164
(quiet background music)
50
00:04:53,752 --> 00:04:56,213
You, er, you ever
been on a motorbike?
51
00:04:56,630 --> 00:04:58,507
Oh, er, nah.
52
00:04:59,591 --> 00:05:01,426
Never been
with a biker then?
53
00:05:01,427 --> 00:05:03,344
Me? A biker? No.
54
00:05:03,345 --> 00:05:04,430
(laughs)
55
00:05:05,681 --> 00:05:06,597
Have you?
56
00:05:06,598 --> 00:05:08,017
No, I haven't, no.
57
00:05:09,685 --> 00:05:10,644
Not my cup of tea.
58
00:05:14,565 --> 00:05:15,774
So, er...
59
00:05:17,109 --> 00:05:19,194
does your mum set you up
with lots of guys?
60
00:05:19,862 --> 00:05:21,863
Er, no.
Actually, you're the first.
61
00:05:21,864 --> 00:05:22,948
Oh. (chuckles)
62
00:05:23,949 --> 00:05:24,783
Lucky me.
63
00:05:26,577 --> 00:05:28,120
(rowdy background chatter)
64
00:05:32,499 --> 00:05:34,001
I need a piss.
65
00:05:34,376 --> 00:05:35,210
Coming?
66
00:05:37,421 --> 00:05:38,297
Joking.
67
00:05:38,714 --> 00:05:40,174
(laughter)
68
00:05:41,467 --> 00:05:43,927
Er, one more and then...
69
00:05:45,054 --> 00:05:46,096
let's make a move.
70
00:05:46,972 --> 00:05:47,973
Great.
71
00:05:52,227 --> 00:05:53,436
Man: Wey!
72
00:05:53,437 --> 00:05:55,147
- Oh, sorry. Sorry, lads.
- Chop, chop.
73
00:05:59,985 --> 00:06:01,779
(chatter, laughter)
74
00:06:21,882 --> 00:06:22,966
Barwoman: Who's next?
75
00:06:23,383 --> 00:06:24,383
Hi.
76
00:06:24,384 --> 00:06:26,220
- Erm...
- Man: What crisps do you have?
77
00:06:29,306 --> 00:06:30,848
Barwoman: Ready salted.
Salt and vinegar.
78
00:06:30,849 --> 00:06:32,059
Prawn cocktail.
79
00:06:32,476 --> 00:06:33,894
Man: We'll have one of each.
80
00:06:34,144 --> 00:06:35,312
Barwoman: That's £4.80.
81
00:06:36,396 --> 00:06:37,564
(coins clank loudly)
82
00:06:42,653 --> 00:06:44,863
(background chatter
and music continues)
83
00:06:59,795 --> 00:07:00,671
(coins rattle)
84
00:07:17,187 --> 00:07:18,480
(crisp packets rustle)
85
00:07:32,119 --> 00:07:33,787
- (paper rustles)
- (soft music)
86
00:07:39,626 --> 00:07:41,837
- Ooh, yeah...
- That's it, yeah, yeah.
87
00:07:44,214 --> 00:07:46,216
Nice, okay. One more?
88
00:07:46,675 --> 00:07:48,385
- Please.
- (whistles)
89
00:07:49,219 --> 00:07:50,262
(door shuts)
90
00:07:51,555 --> 00:07:52,513
Hello?
91
00:07:52,514 --> 00:07:53,348
Colin: Hiya.
92
00:07:59,396 --> 00:08:00,230
(tape pulls)
93
00:08:04,818 --> 00:08:06,194
(knocks the door)
94
00:08:06,195 --> 00:08:07,696
Peggy: How was it, Col?
95
00:08:08,280 --> 00:08:09,698
You had a nice time?
96
00:08:10,490 --> 00:08:12,034
Yeah. Yeah.
97
00:08:14,203 --> 00:08:16,580
- Nice chap, isn't he?
- Mm-hmm.
98
00:08:18,874 --> 00:08:21,001
Alright. Night, darling.
99
00:08:22,377 --> 00:08:24,671
Stockings at eight, okay?
100
00:08:26,131 --> 00:08:27,840
- (cheers)
- (crackers explode)
101
00:08:27,841 --> 00:08:28,758
You won!
102
00:08:28,759 --> 00:08:29,843
Amazing, Mum!
103
00:08:30,219 --> 00:08:33,971
♪ Hark
the herald angels sing ♪
104
00:08:33,972 --> 00:08:35,431
(babbling)
105
00:08:35,432 --> 00:08:37,808
♪ I want some figgy pudding
I want some figgy pudding ♪
106
00:08:37,809 --> 00:08:38,768
You alright, Bax?
107
00:08:38,769 --> 00:08:40,478
Baxy, are you okay sweetheart?
108
00:08:40,479 --> 00:08:41,896
You alright there, love? Yeah?
109
00:08:41,897 --> 00:08:43,147
Look, are you having
your dinner?
110
00:08:43,148 --> 00:08:44,190
Here, give us your cracker.
111
00:08:44,191 --> 00:08:46,068
Look, Nanny's done you
a lovely dinner.
112
00:08:47,653 --> 00:08:48,819
That's it, open
that cracker, aww...
113
00:08:48,820 --> 00:08:50,112
Here Dad,
do the cracker with her.
114
00:08:50,113 --> 00:08:51,489
- Come on.
- Did you get some play dough?
115
00:08:51,490 --> 00:08:53,325
- You wanna do it, yeah?
- Oh, right. Here y'are...
116
00:08:56,036 --> 00:08:57,162
What's his name?
117
00:08:57,913 --> 00:08:58,872
Erm...
118
00:09:00,540 --> 00:09:01,791
We didn't really, er...
119
00:09:01,792 --> 00:09:04,044
- You don't know his name?
- I...I didn't ask, Don.
120
00:09:04,169 --> 00:09:05,544
I can wait nearby,
if you want?
121
00:09:05,545 --> 00:09:07,339
No, it's fine. It's okay.
122
00:09:07,881 --> 00:09:08,757
Take the dog.
123
00:09:08,882 --> 00:09:11,468
It's not clean. I...I don't
wanna take the dog.
124
00:09:12,261 --> 00:09:14,136
What normal person
asks someone for a date
125
00:09:14,137 --> 00:09:15,054
on Christmas Day?
126
00:09:15,055 --> 00:09:16,347
Peggy: Well, maybe he's alone.
127
00:09:16,348 --> 00:09:17,683
Pete: Yeah, maybe he's lonely.
128
00:09:17,975 --> 00:09:20,434
Maybe I'll get my head
bashed in or something.
129
00:09:20,435 --> 00:09:22,436
Peggy: Nonsense.
Ignore your brother.
130
00:09:22,437 --> 00:09:23,897
It's an adventure.
131
00:09:24,356 --> 00:09:25,898
Since when did Colin
like adventures?
132
00:09:25,899 --> 00:09:29,236
Well, I think a biker
sounds exciting.
133
00:09:30,070 --> 00:09:31,905
You can borrow
your dad's leather jacket.
134
00:09:36,118 --> 00:09:38,078
(piano playing)
135
00:09:41,331 --> 00:09:44,501
♪ Silent night ♪
136
00:09:45,168 --> 00:09:48,046
♪ Holy night ♪
137
00:09:48,922 --> 00:09:51,967
♪ All is calm ♪
138
00:09:52,634 --> 00:09:55,637
♪ All is bright ♪
139
00:09:56,221 --> 00:09:59,724
♪ Round yon virgin ♪
140
00:09:59,725 --> 00:10:03,227
♪ Mother and child ♪
141
00:10:03,228 --> 00:10:09,943
♪ Holy infant
so tender and mild ♪
142
00:10:10,235 --> 00:10:13,988
♪ Sleep in heavenly... ♪
143
00:10:13,989 --> 00:10:16,950
♪ Oh... peace ♪
144
00:10:17,534 --> 00:10:23,498
♪ Sleep in heavenly peace ♪
145
00:10:26,710 --> 00:10:29,087
(piano crescendo)
146
00:10:32,716 --> 00:10:34,676
Beautiful. Beautiful.
147
00:10:48,899 --> 00:10:49,983
Erm...
148
00:10:59,534 --> 00:11:01,161
(footsteps receding)
149
00:11:12,589 --> 00:11:13,924
(awkward laugh)
150
00:11:14,633 --> 00:11:15,926
Er...
151
00:11:16,551 --> 00:11:17,677
(clears throat)
152
00:11:23,100 --> 00:11:24,559
(sighs)
153
00:11:28,188 --> 00:11:29,397
Oh, bugger!
154
00:11:29,398 --> 00:11:30,273
Leave it.
155
00:11:30,899 --> 00:11:33,026
Er... just... leave it?
156
00:11:36,613 --> 00:11:37,572
Ooh...
157
00:11:42,202 --> 00:11:43,161
Mm.
158
00:11:46,373 --> 00:11:48,208
What am I gonna do with you?
159
00:11:56,216 --> 00:11:57,551
Whatever you want...
160
00:11:58,301 --> 00:11:59,343
really.
161
00:11:59,344 --> 00:12:00,679
Hold up your hands.
162
00:12:02,973 --> 00:12:03,931
Other way.
163
00:12:03,932 --> 00:12:04,766
Oh.
164
00:12:10,397 --> 00:12:11,231
Oh!
165
00:12:11,648 --> 00:12:12,857
I know this one, actually.
166
00:12:12,858 --> 00:12:14,734
So, er... ready?
167
00:12:14,985 --> 00:12:16,361
Ugh! (laughs)
168
00:12:18,238 --> 00:12:19,072
Oh, yeah.
169
00:12:19,489 --> 00:12:20,449
Urgh.
170
00:12:20,866 --> 00:12:23,118
(laughs)
171
00:12:23,493 --> 00:12:25,327
Yeah. Wow, you're strong!
172
00:12:25,328 --> 00:12:26,788
(cries in pain, laughs)
173
00:12:27,330 --> 00:12:28,248
Uh...
174
00:12:30,792 --> 00:12:32,836
- Do you give?
- What... excuse...?
175
00:12:32,961 --> 00:12:34,211
Do you give?
176
00:12:34,212 --> 00:12:36,589
Ee... ee... argh, yes!
177
00:12:36,590 --> 00:12:37,632
Yes!
178
00:12:38,008 --> 00:12:38,967
Ugh!
179
00:12:39,217 --> 00:12:40,385
(laughs nervously)
180
00:13:19,341 --> 00:13:21,551
(gagging, coughing)
181
00:13:28,016 --> 00:13:28,850
(coughs)
182
00:13:28,975 --> 00:13:29,892
Sorry.
183
00:13:29,893 --> 00:13:30,727
(coughs)
184
00:13:32,562 --> 00:13:33,604
- Urgh.
- Down.
185
00:13:33,605 --> 00:13:34,814
Erm...
186
00:13:35,690 --> 00:13:36,732
Down?
187
00:13:36,733 --> 00:13:37,734
Lick.
188
00:13:39,945 --> 00:13:41,530
Erm... er...
189
00:13:43,073 --> 00:13:44,032
Uh...
190
00:13:44,658 --> 00:13:45,951
(strains in pain)
191
00:13:46,576 --> 00:13:48,161
(licks)
192
00:13:49,162 --> 00:13:49,955
(spits)
193
00:13:50,330 --> 00:13:52,791
Like that? Erm, oh...
194
00:13:59,506 --> 00:14:00,340
Huh.
195
00:14:03,051 --> 00:14:03,927
Huh.
196
00:14:04,928 --> 00:14:06,930
Hu, hu, hu, huh. Mm...
197
00:14:07,264 --> 00:14:10,016
(spits) Mm... uh...
198
00:14:12,477 --> 00:14:13,562
(breathing heavily)
199
00:14:17,315 --> 00:14:20,068
- (distant shouting)
- (clattering, clanging)
200
00:14:29,244 --> 00:14:30,370
Alright.
201
00:14:32,789 --> 00:14:34,124
(gags)
202
00:14:36,668 --> 00:14:37,877
- (gagging, choking)
- (sighs)
203
00:14:38,086 --> 00:14:39,879
(choking, gagging continues)
204
00:14:47,929 --> 00:14:48,930
Ah.
205
00:14:49,598 --> 00:14:50,973
- Go...
- Urgh.
206
00:14:50,974 --> 00:14:52,517
(groans repeatedly)
207
00:14:54,311 --> 00:14:55,562
(sighs deeply)
208
00:14:55,770 --> 00:14:57,647
(heavy breathing)
209
00:14:58,189 --> 00:14:59,024
(gagging stops)
210
00:15:00,358 --> 00:15:01,693
(zip pulls closed)
211
00:15:12,579 --> 00:15:13,788
(laughs)
212
00:15:17,292 --> 00:15:18,877
(footsteps approaching)
213
00:15:21,254 --> 00:15:22,464
(zip opens)
214
00:15:25,925 --> 00:15:27,010
Alright.
215
00:15:32,223 --> 00:15:33,475
Yeah.
216
00:15:35,602 --> 00:15:36,478
Ray.
217
00:15:38,980 --> 00:15:39,856
Colin.
218
00:15:44,694 --> 00:15:45,695
Oh...
219
00:15:47,530 --> 00:15:48,740
(Colin clears throat)
220
00:15:50,367 --> 00:15:53,411
So, if you, erm,
don't mind a little walk,
221
00:15:53,620 --> 00:15:55,371
I saw a pub on my way here
222
00:15:55,372 --> 00:15:56,748
that's open till midnight.
223
00:15:58,166 --> 00:15:59,334
I've gotta go.
224
00:16:01,002 --> 00:16:02,045
Hey, girl.
225
00:16:02,379 --> 00:16:03,545
Oh... oh, oh...
226
00:16:03,546 --> 00:16:04,589
Yeah, of course.
227
00:16:06,758 --> 00:16:08,009
Of course you do.
228
00:16:08,468 --> 00:16:09,551
Erm...
229
00:16:09,552 --> 00:16:10,887
(music plays distantly)
230
00:16:14,724 --> 00:16:15,850
I'm...
231
00:16:16,309 --> 00:16:17,143
I'm...
232
00:16:17,477 --> 00:16:18,687
sorry I was a bit...
233
00:16:20,855 --> 00:16:22,357
I was a bit hopeless earlier.
234
00:16:23,358 --> 00:16:24,818
I guess like
most things in life,
235
00:16:25,318 --> 00:16:26,778
it just takes
a bit of practice.
236
00:16:28,154 --> 00:16:29,239
Yeah.
237
00:16:30,990 --> 00:16:32,158
Maybe, erm...
238
00:16:34,661 --> 00:16:36,955
I could practice with you?
239
00:16:38,665 --> 00:16:39,874
Erm...
240
00:16:41,960 --> 00:16:43,837
I'm not around much, so...
241
00:16:46,089 --> 00:16:47,340
- Ah.
- Yeah.
242
00:16:49,300 --> 00:16:50,260
Alright then, Colin.
243
00:16:51,469 --> 00:16:52,721
Colin: Merry Christmas.
244
00:16:58,017 --> 00:16:59,185
Thank you!
245
00:17:05,775 --> 00:17:06,942
(door closes)
246
00:17:06,943 --> 00:17:08,611
(television playing
in background)
247
00:17:13,158 --> 00:17:14,492
(knocking on door)
248
00:17:17,829 --> 00:17:18,955
Hello.
249
00:17:19,372 --> 00:17:20,539
He lives!
250
00:17:20,540 --> 00:17:22,000
Yeah, just about.
251
00:17:22,751 --> 00:17:25,545
I told you that cold air would
turn your throat inside out.
252
00:17:27,589 --> 00:17:28,882
You have a nice time?
253
00:17:29,758 --> 00:17:30,592
Mm.
254
00:17:32,177 --> 00:17:33,385
Nice chap?
255
00:17:33,386 --> 00:17:34,262
Mm. Yeah.
256
00:17:34,387 --> 00:17:36,013
Mm. Did you get
yourself a boyfriend?
257
00:17:36,014 --> 00:17:37,139
Oh, no. Don't think so, Mum.
258
00:17:37,140 --> 00:17:39,349
I...don't think
he liked me that much.
259
00:17:39,350 --> 00:17:40,894
Oh, of course he did.
260
00:17:45,398 --> 00:17:46,566
Did you kiss?
261
00:17:47,025 --> 00:17:48,984
I don't think that is any
of your business. So...
262
00:17:48,985 --> 00:17:50,611
Well, fair enough.
263
00:17:50,612 --> 00:17:51,446
Mm.
264
00:17:52,030 --> 00:17:52,906
Pete: Right.
265
00:17:53,531 --> 00:17:54,866
One more chocolate?
266
00:17:55,158 --> 00:17:56,366
Peggy: Mm.
267
00:17:56,367 --> 00:17:57,494
(wrappings rustle)
268
00:17:59,162 --> 00:18:00,914
(tyres squeal)
269
00:18:07,629 --> 00:18:08,796
(thud echoes)
270
00:18:08,797 --> 00:18:10,173
(sombre music)
271
00:18:13,635 --> 00:18:14,844
(camera shutter clicks)
272
00:18:19,974 --> 00:18:21,059
Wanker.
273
00:18:23,686 --> 00:18:24,729
(shutter clicks)
274
00:18:27,565 --> 00:18:29,150
Peggy:
Have you got plans tonight?
275
00:18:29,776 --> 00:18:30,735
Nothing.
276
00:18:31,653 --> 00:18:33,737
Any news from
that biker chap of yours?
277
00:18:33,738 --> 00:18:35,907
(scoffs)
He's not my biker, Mum.
278
00:18:37,033 --> 00:18:38,284
(high-pitched yawn)
279
00:18:38,618 --> 00:18:40,119
Anything I can do to help?
280
00:18:43,456 --> 00:18:45,124
(people chattering)
281
00:18:52,757 --> 00:18:55,551
10...9...8...
282
00:18:55,552 --> 00:18:58,595
7...6...5...
283
00:18:58,596 --> 00:19:02,391
4...3...2...1...
284
00:19:02,392 --> 00:19:06,019
- Happy New Year!
- (cheering and applause)
285
00:19:06,020 --> 00:19:08,147
(people singing,
cheering, chattering)
286
00:19:17,156 --> 00:19:18,741
(noise dims)
287
00:19:27,750 --> 00:19:30,211
(car alarm sounds repeatedly)
288
00:19:31,588 --> 00:19:33,922
Woman: No, no, no!
289
00:19:33,923 --> 00:19:36,092
I'm sorry, I'm just
following orders, ma'am.
290
00:19:37,176 --> 00:19:38,303
Excuse me?
291
00:19:39,512 --> 00:19:40,513
Excuse me?
292
00:19:42,140 --> 00:19:43,349
Hold on. Don't, ju...
293
00:19:44,267 --> 00:19:45,685
Do you sleep well at night?
294
00:19:46,728 --> 00:19:48,270
Sorry, do I...do I
sleep well at night?
295
00:19:48,271 --> 00:19:49,105
Yeah.
296
00:19:49,647 --> 00:19:51,023
I...I'm just
following orders, ma'am.
297
00:19:51,024 --> 00:19:51,940
Following orders?
298
00:19:51,941 --> 00:19:53,108
If you wanna appeal
there's a...
299
00:19:53,109 --> 00:19:53,985
Oh, I don't wanna appeal.
300
00:19:54,110 --> 00:19:56,153
Come on, just take
your fucking ticket off!
301
00:19:56,154 --> 00:19:57,822
(phone buzzing)
302
00:20:00,533 --> 00:20:01,659
Erm...
303
00:20:03,119 --> 00:20:04,203
Hello?
304
00:20:05,580 --> 00:20:07,332
- Yeah, I'm at work.
- Excuse me?
305
00:20:07,582 --> 00:20:08,416
Erm...
306
00:20:08,541 --> 00:20:09,708
Excuse me,
we're not done here.
307
00:20:09,709 --> 00:20:11,669
Well, if I...if I leave early,
yeah. If... if I leave now.
308
00:20:11,794 --> 00:20:13,587
You're not going anywhere!
309
00:20:13,588 --> 00:20:15,423
Alright,
I'll text you the address.
310
00:20:15,548 --> 00:20:16,590
Are you deaf?!
311
00:20:16,591 --> 00:20:18,800
Er, yeah. Erm, I shouldn't
be long, so, erm...
312
00:20:18,801 --> 00:20:20,719
Fuck you, you fucking prick!
313
00:20:20,720 --> 00:20:22,846
- Lovely.
- Go on, fuck off.
314
00:20:22,847 --> 00:20:24,641
Yeah, okay. Alright.
See you in a bit.
315
00:20:28,978 --> 00:20:30,313
Yeah.
316
00:20:33,358 --> 00:20:34,901
- Peggy: Col...
- Yeah?
317
00:20:35,151 --> 00:20:36,443
What about these?
318
00:20:36,444 --> 00:20:38,321
Yeah, he doesn't
need a present, Mum.
319
00:20:39,948 --> 00:20:41,783
Soap. Some nice soap.
320
00:20:42,533 --> 00:20:43,576
Gosh.
321
00:20:44,118 --> 00:20:45,995
- Peggy: Pete...
- Erm...
322
00:20:46,496 --> 00:20:49,122
Peggy: Pete, have you taken
that nice soap?
323
00:20:49,123 --> 00:20:51,751
- Pete: What?
- Have you taken the nice soap?
324
00:20:51,876 --> 00:20:53,461
(bike arriving)
325
00:21:02,512 --> 00:21:03,887
Gosh, you're tall.
326
00:21:03,888 --> 00:21:05,472
Er, sorry, Peggy.
327
00:21:05,473 --> 00:21:07,099
Er, er, Peggy, Peter.
328
00:21:07,100 --> 00:21:09,267
- Erm, nice to meet you.
- Ray.
329
00:21:09,268 --> 00:21:12,563
- How d'you do?
- Erm, time for a quick drink?
330
00:21:12,855 --> 00:21:14,606
Er, no thank you.
Not when I'm riding.
331
00:21:14,607 --> 00:21:16,316
No, of course not. Oh.
What was I thinking?
332
00:21:16,317 --> 00:21:20,196
Er, good lad, yeah.
Well, well, something soft?
333
00:21:20,780 --> 00:21:22,864
- We'd better get going.
- Yeah.
334
00:21:22,865 --> 00:21:26,244
You, er, you don't sound
local, Ray. Where's home?
335
00:21:27,328 --> 00:21:29,663
Chislehurst.
336
00:21:29,664 --> 00:21:30,998
Well, it's very nice.
337
00:21:30,999 --> 00:21:34,252
I've never thought of Colin a
a Chislehurst sort of person.
338
00:21:35,253 --> 00:21:36,462
Oh, he'll survive.
339
00:21:37,422 --> 00:21:38,798
(Pete laughs)
340
00:21:39,048 --> 00:21:40,717
Alright. Come on then, Colin.
341
00:21:41,092 --> 00:21:42,050
Alright. Just...
342
00:21:42,051 --> 00:21:43,219
Alright, yeah...
343
00:21:44,137 --> 00:21:46,888
Oh, er, Ray, Ray,
sorry to fuss but er,
344
00:21:46,889 --> 00:21:48,348
you do have
a spare helmet, yes?
345
00:21:48,349 --> 00:21:49,266
Yes.
346
00:21:49,267 --> 00:21:50,559
Only, he actually
has to wear it.
347
00:21:50,560 --> 00:21:51,476
Dad...
348
00:21:51,477 --> 00:21:53,937
Because er, he... he... he's
not getting on without one.
349
00:21:53,938 --> 00:21:55,981
He is not getting on
without one.
350
00:21:55,982 --> 00:21:57,442
Great.
(clears throat awkwardly)
351
00:21:58,985 --> 00:22:00,819
Nice bike.
352
00:22:00,820 --> 00:22:01,737
Plain black.
353
00:22:01,738 --> 00:22:03,238
None of this neon crap
354
00:22:03,239 --> 00:22:05,158
like you see everywhere
nowadays, don't you?
355
00:22:05,700 --> 00:22:07,035
- (clears throat)
- Colin.
356
00:22:07,243 --> 00:22:08,911
Yep, um...
357
00:22:09,412 --> 00:22:11,205
yeah (grunts).
358
00:22:11,789 --> 00:22:13,123
Are you sure
you know what you're doing?
359
00:22:13,124 --> 00:22:14,417
Yeah. Don't worry, Dad.
360
00:22:14,709 --> 00:22:16,794
I'm... I'm not worried.
361
00:22:17,253 --> 00:22:19,172
I rode a bike
when I met Colin's mum.
362
00:22:20,548 --> 00:22:22,341
And then sold it
when the twins come along.
363
00:22:23,134 --> 00:22:25,636
- Bought a very expensive pram.
- (chuckles)
364
00:22:26,512 --> 00:22:29,098
But I don't suppose you two
need to worry about that.
365
00:22:31,434 --> 00:22:32,476
Not...
366
00:22:32,477 --> 00:22:34,770
I mean, not yet anyway.
(laughs awkwardly)
367
00:22:34,771 --> 00:22:38,566
- (motorbike revs fiercely)
- Oh! (laughs uproariously)
368
00:22:39,776 --> 00:22:41,027
(clears throat)
369
00:22:43,237 --> 00:22:44,821
Alright then, be good! Right?
370
00:22:44,822 --> 00:22:46,991
- Peggy: Have fun!
- Pete: Watch out for the ice!
371
00:22:53,456 --> 00:22:55,041
(high speed revving)
372
00:23:06,552 --> 00:23:08,221
(dramatic music)
373
00:23:29,534 --> 00:23:31,160
(high tempo music fades in)
374
00:23:33,329 --> 00:23:34,956
(barking)
375
00:23:35,998 --> 00:23:37,999
Colin: I think this jacket
might be a bit crap.
376
00:23:38,000 --> 00:23:39,043
(lock clicks)
377
00:23:39,168 --> 00:23:40,169
But er...
378
00:23:41,045 --> 00:23:43,005
Hey... hey, girl.
379
00:23:43,548 --> 00:23:45,590
- Hey.
- Oh, hello, Rosie.
380
00:23:45,591 --> 00:23:46,843
You remember me?
381
00:23:49,011 --> 00:23:50,388
Thank you.
382
00:23:51,097 --> 00:23:52,056
Shut the door.
383
00:23:52,807 --> 00:23:53,808
One second.
384
00:24:11,117 --> 00:24:12,368
It's a lovely flat.
385
00:24:39,604 --> 00:24:40,855
(chuckles)
386
00:24:48,821 --> 00:24:50,072
Oh...
387
00:24:53,034 --> 00:24:54,452
I didn't think
you'd have a piano.
388
00:24:54,827 --> 00:24:56,578
- No?
- No.
389
00:24:56,579 --> 00:24:57,705
Don't seem like the sort.
390
00:24:57,955 --> 00:24:59,916
So, what "sort"
do I seem like?
391
00:25:01,959 --> 00:25:05,086
Oh, well, no, no. I meant it
as a compliment, you know.
392
00:25:05,087 --> 00:25:06,546
Why don't I show you
where everything is,
393
00:25:06,547 --> 00:25:07,840
and then you can make dinner.
394
00:25:08,466 --> 00:25:09,300
Dinner?
395
00:25:10,885 --> 00:25:11,719
Dinner.
396
00:25:15,056 --> 00:25:16,723
I...erm...
397
00:25:16,724 --> 00:25:19,726
I should say that I'm a bit
of a lousy cook.
398
00:25:19,727 --> 00:25:22,063
But erm, you know,
I can give it a go.
399
00:25:23,773 --> 00:25:25,565
Have you lived here
long then, Ray?
400
00:25:25,566 --> 00:25:27,735
- (bang)
- Pots and pans down there.
401
00:25:29,654 --> 00:25:31,572
And er, yeah...
402
00:25:33,282 --> 00:25:34,617
Something quick tonight.
403
00:25:35,576 --> 00:25:36,577
Pasta.
404
00:25:39,497 --> 00:25:40,790
Go easy on the cheese.
405
00:25:50,258 --> 00:25:52,009
(television playing)
406
00:25:53,219 --> 00:25:54,053
Here we go.
407
00:25:55,179 --> 00:25:56,263
Are we eating here or...?
408
00:25:56,264 --> 00:25:57,264
Yeah, here's good.
409
00:25:57,265 --> 00:25:58,557
(television continues playing)
410
00:25:59,433 --> 00:26:00,643
Right...
411
00:26:04,814 --> 00:26:06,107
(Colin sighs)
412
00:26:08,818 --> 00:26:10,068
Come...
413
00:26:10,069 --> 00:26:11,195
(dog panting)
414
00:26:12,071 --> 00:26:13,572
Down, down.
415
00:26:13,781 --> 00:26:15,324
- It's not for you.
- (laughs)
416
00:26:15,658 --> 00:26:16,659
Good girl.
417
00:26:18,286 --> 00:26:20,579
(Ray chuckles, mutters)
418
00:26:30,506 --> 00:26:32,466
(television weather
forecast playing)
419
00:26:38,180 --> 00:26:39,724
(dog licking,
cutlery scraping)
420
00:26:47,398 --> 00:26:48,482
Right, come on.
421
00:26:52,486 --> 00:26:53,821
Time for bed.
422
00:27:15,593 --> 00:27:16,635
(zip opens)
423
00:27:24,185 --> 00:27:25,227
You a snorer?
424
00:27:26,520 --> 00:27:27,563
Sorry?
425
00:27:29,023 --> 00:27:30,191
Do you snore?
426
00:27:30,858 --> 00:27:33,443
Oh, no.
No, no, not that I know of.
427
00:27:33,444 --> 00:27:34,987
(water pouring)
428
00:27:38,616 --> 00:27:40,534
- How's your bladder?
- My...
429
00:27:44,246 --> 00:27:45,539
my... my bladder?
430
00:27:46,540 --> 00:27:48,208
Are you gonna wake me up
running to the bathroom
431
00:27:48,209 --> 00:27:49,543
in the middle of the night?
432
00:27:50,419 --> 00:27:52,797
Erm... oh, I see. No. No.
433
00:27:53,672 --> 00:27:54,673
I think my, erm...
434
00:27:55,299 --> 00:27:56,926
bladder's pretty good, actually.
435
00:27:57,718 --> 00:27:59,553
Well, if you're quiet,
you can sleep on the rug.
436
00:28:00,304 --> 00:28:01,554
The rug?
437
00:28:01,555 --> 00:28:03,391
If not,
you should go in the hallway.
438
00:28:10,481 --> 00:28:11,565
(exhales)
439
00:28:53,315 --> 00:28:54,859
(slow dramatic music)
440
00:29:04,118 --> 00:29:05,744
(alarm beeps)
441
00:29:29,435 --> 00:29:30,686
(spraying)
442
00:29:51,582 --> 00:29:53,125
(sponge squeaking)
443
00:30:07,598 --> 00:30:08,849
(grinding)
444
00:30:17,399 --> 00:30:19,818
Sorry if this is
not to your liking.
445
00:30:21,445 --> 00:30:22,613
I'm no barista.
446
00:30:23,197 --> 00:30:24,698
(news playing in background)
447
00:30:34,041 --> 00:30:35,292
Do I pass then?
448
00:30:41,882 --> 00:30:44,343
What do I...get if I pass?
449
00:30:48,347 --> 00:30:49,348
(cutlery scrapes)
450
00:31:00,442 --> 00:31:02,069
(high tempo music)
451
00:31:09,243 --> 00:31:12,121
♪ Children, behave ♪
452
00:31:12,997 --> 00:31:15,708
♪ That's what they say
when we're together ♪
453
00:31:16,458 --> 00:31:19,545
- ♪ And watch how you play ♪
- Ugh...
454
00:31:20,129 --> 00:31:21,629
♪ They don't understand
and so ♪
455
00:31:21,630 --> 00:31:22,547
(groaning)
456
00:31:22,548 --> 00:31:23,881
♪ We're running
just as fast as we can ♪
457
00:31:23,882 --> 00:31:26,092
Uh... yes, you can do it!
458
00:31:26,093 --> 00:31:27,010
(grunts)
459
00:31:27,011 --> 00:31:28,304
- Do you give?
- No!
460
00:31:28,637 --> 00:31:29,554
- Agh!
- Give!
461
00:31:29,555 --> 00:31:31,265
No! Agh!
462
00:31:33,225 --> 00:31:35,185
(struggling)
463
00:31:37,563 --> 00:31:38,813
(muffled groans)
464
00:31:38,814 --> 00:31:40,816
♪ I think we're alone now ♪
465
00:31:41,358 --> 00:31:45,279
♪ There doesn't seem to be
anyone around ♪
466
00:31:45,529 --> 00:31:46,446
Argh!
467
00:31:46,447 --> 00:31:48,240
♪ I think we're alone now ♪
468
00:31:48,866 --> 00:31:52,578
♪ The beating of our hearts
is the only sound ♪
469
00:31:55,080 --> 00:31:58,626
Uh... Argh! Argh!
470
00:31:59,710 --> 00:32:01,045
Argh! Yargh...
471
00:32:06,050 --> 00:32:08,593
AARRRGGGHHH!
472
00:32:08,594 --> 00:32:10,094
♪ Running just as fast
as we can ♪
473
00:32:10,095 --> 00:32:11,304
AARRRGGGHHH!
474
00:32:11,305 --> 00:32:13,264
♪ Holding onto
one another's hands ♪
475
00:32:13,265 --> 00:32:15,725
- Give?!
- I give! I give!
476
00:32:15,726 --> 00:32:18,061
- Come on!
- I give!
477
00:32:18,062 --> 00:32:20,064
Uh...(breathless)
478
00:32:20,981 --> 00:32:21,857
Don't move.
479
00:32:34,995 --> 00:32:35,996
On your front.
480
00:32:52,805 --> 00:32:54,139
(squelching)
481
00:32:56,016 --> 00:32:56,850
(zip opens)
482
00:33:04,900 --> 00:33:06,068
(Ray grunts)
483
00:33:07,361 --> 00:33:08,904
(exhales deeply)
484
00:33:15,494 --> 00:33:16,954
- (grunts)
- (groans in pain)
485
00:33:22,167 --> 00:33:23,502
(exhales heavily)
486
00:33:28,882 --> 00:33:30,426
(grunting, groaning)
487
00:33:46,066 --> 00:33:48,235
(grunting, groaning continues)
488
00:33:55,868 --> 00:33:57,828
(breathes heavily)
489
00:33:59,288 --> 00:34:01,290
(grunting
and breathing intensifies)
490
00:34:13,385 --> 00:34:14,886
Gah...
491
00:34:14,887 --> 00:34:16,722
(Colin whimpering)
492
00:34:30,736 --> 00:34:33,030
(Colin distressed breathing)
493
00:34:36,575 --> 00:34:38,786
Argh...
494
00:34:39,745 --> 00:34:41,330
(in pain) Uh-uh...
495
00:34:43,040 --> 00:34:45,125
(panting)
496
00:34:51,131 --> 00:34:52,382
(laughs nervously)
497
00:34:54,301 --> 00:34:55,677
I'm sorry about that.
498
00:34:56,553 --> 00:34:58,639
I didn't think
it was gonna hurt so much.
499
00:35:00,849 --> 00:35:01,891
Erm...
500
00:35:01,892 --> 00:35:03,435
shall I finish you off?
501
00:35:05,103 --> 00:35:06,188
Nah, I'm good.
502
00:35:26,375 --> 00:35:27,459
Oh...
503
00:35:29,044 --> 00:35:30,045
Thanks for having me.
504
00:35:32,047 --> 00:35:33,215
I had a lovely time.
505
00:35:37,219 --> 00:35:38,470
Here we are.
506
00:35:46,395 --> 00:35:47,980
Alright then, I'll be off.
507
00:35:50,941 --> 00:35:52,359
Don't come back before six.
508
00:35:54,486 --> 00:35:56,738
If you do,
you'll have to wait outside.
509
00:35:57,865 --> 00:36:00,075
Erm... er...
510
00:36:01,368 --> 00:36:03,537
What, six today?
511
00:36:03,912 --> 00:36:06,623
Oh, sorry,
are you busy tonight?
512
00:36:07,291 --> 00:36:09,042
Is there a booming market
for Colin Smiths
513
00:36:09,167 --> 00:36:10,085
that I'm not aware of?
514
00:36:11,003 --> 00:36:13,171
Well, no, but it's just...
515
00:36:13,630 --> 00:36:14,548
What?
516
00:36:15,299 --> 00:36:16,258
Yeah. Erm...
517
00:36:16,925 --> 00:36:18,010
see you at six.
518
00:36:19,720 --> 00:36:21,388
I need you
to pick up some things.
519
00:36:22,598 --> 00:36:23,599
Here.
520
00:36:24,182 --> 00:36:25,434
I'll text you a shopping list.
521
00:36:25,767 --> 00:36:27,060
Yeah, okay. Yep.
522
00:36:29,187 --> 00:36:30,022
You can keep these.
523
00:36:30,439 --> 00:36:31,397
I don't eat chocolate.
524
00:36:31,398 --> 00:36:32,357
Well, no.
525
00:36:32,608 --> 00:36:34,066
Of course you don't. I mean...
526
00:36:34,067 --> 00:36:35,736
And buy yourself a butt plug.
527
00:36:36,612 --> 00:36:37,613
You're too tight.
528
00:36:38,572 --> 00:36:39,448
Yeah!
529
00:36:39,865 --> 00:36:41,241
Yeah, yeah. Erm...
530
00:36:42,492 --> 00:36:44,328
Lovely,
that sounds like a plan.
531
00:36:49,666 --> 00:36:50,876
Bye, then.
532
00:36:57,049 --> 00:36:58,132
Erm...
533
00:36:58,133 --> 00:36:59,509
(door locks)
534
00:37:05,349 --> 00:37:07,392
(high tempo music)
535
00:37:14,566 --> 00:37:15,691
(door closes)
536
00:37:15,692 --> 00:37:17,027
(people chattering)
537
00:37:59,403 --> 00:38:01,613
(music intensifies)
538
00:38:17,671 --> 00:38:19,172
(laughs)
539
00:38:25,554 --> 00:38:26,555
- That's him?
- Yeah.
540
00:38:28,098 --> 00:38:29,348
That's your boyfriend?
541
00:38:29,349 --> 00:38:31,184
Well, no,
he's not my boyfriend.
542
00:38:31,810 --> 00:38:34,021
We, er,
we have an arrangement.
543
00:38:35,230 --> 00:38:36,732
How'd you get a man like that?
544
00:38:38,608 --> 00:38:42,612
Well, he says that I
have an aptitude for devotion.
545
00:38:48,493 --> 00:38:49,744
See you tomorrow!
546
00:38:49,745 --> 00:38:52,247
♪ It's a bad ♪
547
00:38:52,956 --> 00:38:55,584
♪ It's a bad feeling ♪
548
00:38:55,834 --> 00:38:57,335
♪ Bad feeling ♪
549
00:38:58,211 --> 00:39:00,797
♪ It's a bad ♪
550
00:39:01,339 --> 00:39:03,675
♪ It's a bad feeling ♪
551
00:39:04,217 --> 00:39:05,677
♪ Bad feeling ♪
552
00:39:15,645 --> 00:39:16,480
Try these on.
553
00:39:19,316 --> 00:39:20,442
Try what on?
554
00:39:22,861 --> 00:39:24,738
- (music stops abruptly)
- (scraping)
555
00:39:38,126 --> 00:39:39,126
Uh...
556
00:39:39,127 --> 00:39:42,589
- Ray?
- ♪ It's a bad ♪
557
00:39:43,173 --> 00:39:45,759
♪ It's a bad feeling ♪
558
00:39:46,093 --> 00:39:47,552
♪ Bad feeling ♪
559
00:39:48,720 --> 00:39:51,430
- ♪ It's a bad ♪
- (laughter)
560
00:39:51,431 --> 00:39:54,433
♪ It's a bad feeling ♪
561
00:39:54,434 --> 00:39:55,936
♪ Bad feeling ♪
562
00:39:58,063 --> 00:39:59,564
It's, er...
563
00:40:00,941 --> 00:40:02,234
Ahh...
564
00:40:03,902 --> 00:40:05,152
Do you like it?
565
00:40:05,153 --> 00:40:06,321
(chattering)
566
00:40:08,323 --> 00:40:12,536
♪ It's a bad, bad,
bad feeling ♪
567
00:40:13,745 --> 00:40:16,580
♪ Turn me off again ♪
568
00:40:16,581 --> 00:40:19,626
♪ It's a bad, bad, bad... ♪
569
00:40:19,751 --> 00:40:21,253
(motorbike rumbling)
570
00:40:22,212 --> 00:40:24,339
♪ Happy birthday to you ♪
571
00:40:25,423 --> 00:40:28,051
♪ Happy birthday to you ♪
572
00:40:31,221 --> 00:40:36,017
♪ Happy birthday, dear Colin ♪
573
00:40:36,560 --> 00:40:40,480
- ♪ Happy birthday to you ♪
- (phone vibrates)
574
00:40:40,939 --> 00:40:42,190
Er, sorry.
575
00:40:43,108 --> 00:40:44,359
It's Ray. Hello?
576
00:40:46,111 --> 00:40:47,112
Yeah, sure. No problem.
577
00:40:50,699 --> 00:40:52,200
Er, yeah, sorry. One second.
578
00:40:58,456 --> 00:40:59,332
Ready.
579
00:41:02,085 --> 00:41:02,961
Yep.
580
00:41:07,465 --> 00:41:09,176
Alright, I'll see you in about
an hour then.
581
00:41:14,181 --> 00:41:15,223
Sorry about that.
582
00:41:19,561 --> 00:41:20,687
Oh, yeah.
583
00:41:20,896 --> 00:41:22,439
(blows)
584
00:41:22,689 --> 00:41:23,772
- Peggy: Yay.
- Ay.
585
00:41:23,773 --> 00:41:24,900
(awkward laughter)
586
00:41:27,194 --> 00:41:28,570
Everything okay?
587
00:41:28,820 --> 00:41:29,738
Mm-hmm.
588
00:41:30,530 --> 00:41:31,615
So, erm...
589
00:41:32,073 --> 00:41:34,658
when are we gonna get to meet
this Ray of yours, then?
590
00:41:34,659 --> 00:41:36,243
You have, haven't you?
591
00:41:36,244 --> 00:41:39,914
But for half a second
in the dark three months ago.
592
00:41:39,915 --> 00:41:41,165
(laughs)
593
00:41:41,166 --> 00:41:44,753
Your mum used to parade me
around town like a prize cow.
594
00:41:44,878 --> 00:41:47,631
Mm. We're not
that embarrassing, are we?
595
00:41:49,049 --> 00:41:50,466
- No, no, you're not.
- Right.
596
00:41:50,467 --> 00:41:52,551
Well, let's get
a date in the diary.
597
00:41:52,552 --> 00:41:54,554
Sooner rather than later.
598
00:41:57,724 --> 00:41:58,600
Oh...
599
00:41:59,267 --> 00:42:01,185
Having something
nice for dinner?
600
00:42:01,186 --> 00:42:02,978
Yeah, potato dauphinoise.
601
00:42:02,979 --> 00:42:04,772
- Ooh, fancy.
- (laughs)
602
00:42:04,773 --> 00:42:06,191
Is Ray a good cook, then?
603
00:42:06,399 --> 00:42:08,777
Oh no, I'm cooking. Ray...
Ray doesn't cook.
604
00:42:09,236 --> 00:42:10,736
Oh... oh...
605
00:42:10,737 --> 00:42:13,030
Right, so he's making you buy
606
00:42:13,031 --> 00:42:14,823
and cook
your own birthday dinner?
607
00:42:14,824 --> 00:42:16,533
Yeah. I mean,
I...I don't mind.
608
00:42:16,534 --> 00:42:17,493
So, it's f...
609
00:42:17,494 --> 00:42:19,079
Yeah, but
it's your birthday, Colin.
610
00:42:19,746 --> 00:42:20,996
You should be spoilt rotten.
611
00:42:20,997 --> 00:42:22,039
If Ray can't cook,
612
00:42:22,040 --> 00:42:24,042
he could at least
take you out somewhere nice.
613
00:42:24,167 --> 00:42:25,084
Some...
614
00:42:25,085 --> 00:42:26,878
(birds singing distantly)
615
00:42:27,545 --> 00:42:28,755
(inhales deeply)
616
00:42:32,717 --> 00:42:35,427
(Gymnopédie No.1 by Erik Satie
playing on piano)
617
00:42:35,428 --> 00:42:37,222
(cutlery scraping)
618
00:43:18,930 --> 00:43:20,265
Do you wanna say something?
619
00:43:23,226 --> 00:43:24,352
No.
620
00:43:26,896 --> 00:43:27,939
You sure?
621
00:43:28,898 --> 00:43:29,858
Yeah.
622
00:43:31,026 --> 00:43:32,027
Yeah.
623
00:43:37,365 --> 00:43:39,325
Well, actually there is...
there is something.
624
00:43:39,326 --> 00:43:41,827
Erm, I was, er...
625
00:43:41,828 --> 00:43:45,456
wondering if maybe you might
wanna come have dinner
626
00:43:45,457 --> 00:43:46,875
with my parents some time?
627
00:43:50,211 --> 00:43:51,338
Er...
628
00:43:53,006 --> 00:43:55,007
Er, dinner with your parents?
629
00:43:55,008 --> 00:43:56,051
Yeah.
630
00:43:59,012 --> 00:44:01,013
And you'd like that?
631
00:44:01,014 --> 00:44:03,891
Yeah. Nah, I mean,
you know, they would.
632
00:44:03,892 --> 00:44:04,768
(laughs nervously)
633
00:44:06,478 --> 00:44:07,479
Er...
634
00:44:09,397 --> 00:44:11,399
Yeah, I don't think that's
a very good idea.
635
00:44:12,233 --> 00:44:13,860
(resumes playing piano)
636
00:44:15,904 --> 00:44:16,863
Colin: Okay.
637
00:44:21,451 --> 00:44:22,994
(humming)
638
00:44:23,745 --> 00:44:25,205
- Nope.
- Sorry.
639
00:44:33,713 --> 00:44:35,464
Could you, er,
maybe be persuaded?
640
00:44:35,465 --> 00:44:38,301
You know, could it,
could it be, like, erm...
641
00:44:38,551 --> 00:44:40,387
a birthday present, maybe?
642
00:44:40,929 --> 00:44:42,721
I hope you're not expecting
a birthday present, Colin.
643
00:44:42,722 --> 00:44:45,809
No, no, I'm not.
It's, it's just... Mum,
644
00:44:46,309 --> 00:44:47,769
she wants
to meet you properly.
645
00:44:48,186 --> 00:44:49,020
And erm...
646
00:44:53,400 --> 00:44:55,485
well, she's quite ill,
you know, she's...
647
00:44:56,152 --> 00:44:57,569
she's dying, actually.
648
00:44:57,570 --> 00:44:59,113
But I don't wanna
force you to...
649
00:44:59,114 --> 00:45:00,323
- No?
- No.
650
00:45:01,324 --> 00:45:03,784
Okay, well, it sounds like
651
00:45:03,785 --> 00:45:05,912
that is exactly what
you're trying to do here.
652
00:45:06,037 --> 00:45:08,123
- No, I'm not.
- You are. You are.
653
00:45:09,499 --> 00:45:11,376
I'm sorry.
I didn't mean to upset you.
654
00:45:12,419 --> 00:45:13,420
(scoffs)
655
00:45:13,962 --> 00:45:16,256
Oh, you couldn't
upset me if you tried.
656
00:45:16,965 --> 00:45:18,550
(resumes playing piano)
657
00:45:21,219 --> 00:45:22,845
You seem pretty upset, so...
658
00:45:22,846 --> 00:45:23,930
(stops playing piano)
659
00:45:25,473 --> 00:45:26,724
So... what?
660
00:45:30,562 --> 00:45:31,396
Hm?
661
00:45:34,941 --> 00:45:36,317
(inhales deeply)
662
00:45:38,820 --> 00:45:40,280
(resumes playing piano)
663
00:45:56,921 --> 00:45:58,631
(lightly snoring)
664
00:46:04,762 --> 00:46:06,181
(dog barking distantly)
665
00:46:31,331 --> 00:46:32,999
(alarm beeping continuously)
666
00:46:50,391 --> 00:46:52,519
(motorbike approaching)
667
00:46:57,732 --> 00:46:59,776
- (cheering)
- (engines revving shrilly)
668
00:47:03,363 --> 00:47:04,696
No way!
669
00:47:04,697 --> 00:47:05,865
(man shouting)
670
00:47:06,533 --> 00:47:11,286
♪ For he's
a jolly good fellow ♪
671
00:47:11,287 --> 00:47:13,039
♪ And so say all of us ♪
672
00:47:13,581 --> 00:47:15,416
Ray: Light the
candle, birthday boy!
673
00:47:15,917 --> 00:47:18,586
(men shouting,
engines revving)
674
00:47:21,130 --> 00:47:23,299
(motorbikes revving furiously)
675
00:47:25,927 --> 00:47:28,346
(ethereal, romantic music)
676
00:47:33,059 --> 00:47:34,893
(engine noise fades)
677
00:47:34,894 --> 00:47:37,605
(motif from
Gymnopédie No.1 returns)
678
00:48:33,244 --> 00:48:34,954
(motorbikes rumbling)
679
00:48:39,417 --> 00:48:41,084
First one in
buys a round of drinks!
680
00:48:41,085 --> 00:48:42,754
(laughter)
681
00:48:44,130 --> 00:48:45,881
- Ooh!
- Ooh!
682
00:48:45,882 --> 00:48:47,341
- Fuckin' hell...
- Fuck me!
683
00:48:47,342 --> 00:48:48,925
Argh! Fuck!
684
00:48:48,926 --> 00:48:50,720
(men whooping and hollering)
685
00:49:01,439 --> 00:49:03,523
Now, bring him up.
Get that net under him.
686
00:49:03,524 --> 00:49:04,566
Go on...
687
00:49:04,567 --> 00:49:06,276
Hey!
688
00:49:06,277 --> 00:49:08,696
- Hey, hey, hey!
- Go on, Colin, what you got?
689
00:49:09,697 --> 00:49:10,948
(laughter)
690
00:49:12,533 --> 00:49:14,202
Ray: Grab his arm... come on!
691
00:49:15,703 --> 00:49:17,245
Keep your... push him!
692
00:49:17,246 --> 00:49:19,248
- I'm trying, Ray.
- (splosh)
693
00:49:19,749 --> 00:49:21,751
(laughter and high jinks)
694
00:49:22,919 --> 00:49:25,004
Sorry. I'm sorry. I...
695
00:49:28,883 --> 00:49:29,884
Steve!
696
00:49:30,426 --> 00:49:31,719
Can I borrow Kevin?
697
00:49:32,845 --> 00:49:34,013
You can have Colin.
698
00:49:35,348 --> 00:49:36,349
Steve: Fine!
699
00:49:40,645 --> 00:49:43,147
Man: Oh, dear, Colin, you've
been subbed out, mate.
700
00:49:45,733 --> 00:49:47,735
- Come on, Kevin!
- Here he comes...
701
00:49:49,904 --> 00:49:50,905
Ray: Oh yeah!
702
00:49:52,657 --> 00:49:53,950
Champion.
703
00:49:54,242 --> 00:49:55,535
Man: Go on, Kevin!
704
00:49:55,993 --> 00:49:57,828
Kevin:
Alright, bitches. Come on.
705
00:49:57,829 --> 00:49:58,955
Let's do it. Woo!
706
00:49:59,831 --> 00:50:01,457
Ray: Stop pouting, Colin!
707
00:50:04,836 --> 00:50:08,422
Come on! Yeah! Come on!
708
00:50:08,423 --> 00:50:10,757
- Come on! Pull him...
- Yargh!
709
00:50:10,758 --> 00:50:13,469
Pull him. Oh, yes!
710
00:50:14,387 --> 00:50:18,266
- Oh, yes! Yes! Nice one!
- Woo!
711
00:50:18,725 --> 00:50:20,101
Yeah!
712
00:50:21,394 --> 00:50:22,353
Kevin: Woo!
713
00:50:24,188 --> 00:50:25,231
Ray: Who's next?
714
00:50:25,356 --> 00:50:26,733
(splashing)
715
00:50:28,818 --> 00:50:30,194
(sighs)
716
00:50:34,741 --> 00:50:35,950
Oh, yeah.
717
00:50:37,160 --> 00:50:39,787
Right, need time out. Time
out, time out, time out...
718
00:50:41,247 --> 00:50:42,582
Oh!
719
00:50:51,924 --> 00:50:53,676
So, how's it going
with you and Ray?
720
00:50:54,552 --> 00:50:55,636
It's erm...
721
00:50:56,804 --> 00:50:58,805
it's going good.
Yeah, it, it's great.
722
00:50:58,806 --> 00:51:00,641
- Mm?
- Mm.
723
00:51:00,850 --> 00:51:02,643
You guys
look really good together.
724
00:51:04,854 --> 00:51:06,522
- Thank you.
- No, I mean it.
725
00:51:07,273 --> 00:51:10,151
He really is
impossibly handsome.
726
00:51:11,068 --> 00:51:12,612
You sort of...
727
00:51:13,362 --> 00:51:15,281
bring his
qualities into relief.
728
00:51:17,158 --> 00:51:18,409
Do you two never kiss?
729
00:51:18,826 --> 00:51:19,869
No.
730
00:51:22,747 --> 00:51:23,956
- Don't you miss it?
- No.
731
00:51:28,795 --> 00:51:30,505
I couldn't put up
with no kissing.
732
00:51:30,797 --> 00:51:32,465
It would drive me nuts.
733
00:51:35,968 --> 00:51:37,053
(taps on table)
734
00:51:41,057 --> 00:51:42,350
(fly buzzing)
735
00:51:49,732 --> 00:51:51,609
(soulful guitar music)
736
00:51:53,110 --> 00:51:54,570
(motorbike revving)
737
00:52:17,635 --> 00:52:19,512
(barking like a dog)
738
00:52:20,513 --> 00:52:21,722
Nice bike, mate!
739
00:52:23,057 --> 00:52:24,058
Come on, then.
740
00:52:25,101 --> 00:52:26,852
- (motorbike slows to idling)
- (music fades)
741
00:52:26,853 --> 00:52:28,312
(men chattering)
742
00:52:33,025 --> 00:52:34,402
(barking)
743
00:52:58,801 --> 00:52:59,635
Agh...
744
00:53:00,678 --> 00:53:02,054
(background laughter)
745
00:53:15,860 --> 00:53:16,652
(moaning)
746
00:53:22,491 --> 00:53:23,576
(chuckles)
747
00:53:34,503 --> 00:53:35,838
(moaning continues)
748
00:53:38,507 --> 00:53:40,176
(zip opens slowly)
749
00:53:52,563 --> 00:53:54,106
(muffled moaning)
750
00:54:01,489 --> 00:54:03,491
(birds cawing and chirping)
751
00:54:36,649 --> 00:54:37,984
(heavy breathing)
752
00:54:48,828 --> 00:54:50,913
(moaning and heavy breathing)
753
00:55:06,846 --> 00:55:07,722
On your back.
754
00:55:27,074 --> 00:55:28,325
(Colin moans)
755
00:55:31,537 --> 00:55:33,456
(moaning and heavy breathing)
756
00:55:50,681 --> 00:55:52,725
- (moaning and heavy breathing)
- (soft music)
757
00:56:28,552 --> 00:56:30,304
(breathing gets heavier)
758
00:56:36,435 --> 00:56:38,062
(groaning)
759
00:56:41,065 --> 00:56:42,358
(Colin cries out)
760
00:56:56,747 --> 00:56:58,290
Happy birthday, Colin.
761
00:57:08,509 --> 00:57:10,094
(soft music swells)
762
00:57:51,802 --> 00:57:54,013
(whooping, cheering)
763
00:58:19,538 --> 00:58:22,041
I hope you're not keeping
your hair like that
764
00:58:22,166 --> 00:58:24,960
to make me feel better,
because it doesn't.
765
00:58:26,295 --> 00:58:28,047
Your hair
was your best feature.
766
00:58:29,173 --> 00:58:30,590
Well, Ray likes it like this.
767
00:58:30,591 --> 00:58:33,802
Mm, right.
So, er, is Ray a hairdresser?
768
00:58:34,720 --> 00:58:35,721
I don't know.
769
00:58:36,430 --> 00:58:37,347
I told you, he's discreet.
770
00:58:37,348 --> 00:58:39,058
Yeah. But what
does that actually mean?
771
00:58:39,433 --> 00:58:42,019
It just means, Mum, don't
ask personal questions.
772
00:58:46,232 --> 00:58:47,733
Right, that's enough. Come on.
773
00:58:51,612 --> 00:58:53,739
Cheers, everyone.
Thanks for coming, boys.
774
00:58:53,989 --> 00:58:57,034
- Cheers.
- All: Cheers.
775
00:58:59,161 --> 00:59:01,372
Mm, tuck in.
776
00:59:03,499 --> 00:59:04,541
Oh, um...
777
00:59:07,586 --> 00:59:08,545
Pete: Mm.
778
00:59:09,088 --> 00:59:10,589
British summer we're having.
779
00:59:11,298 --> 00:59:12,924
Remember South Africa?
780
00:59:12,925 --> 00:59:15,385
- Mm.
- Our honeymoon.
781
00:59:15,386 --> 00:59:17,429
Mm. Amazing place, though.
782
00:59:18,097 --> 00:59:19,806
Have you...
do you mi... am I allow...
783
00:59:19,807 --> 00:59:21,100
Can I ask, have you ever been?
784
00:59:21,892 --> 00:59:22,851
No.
785
00:59:23,102 --> 00:59:23,936
Oh.
786
00:59:24,770 --> 00:59:26,438
Amazing place.
787
00:59:27,439 --> 00:59:29,565
Yeah, my er,
my doctor's advised me
788
00:59:29,566 --> 00:59:31,234
to wear these socks.
789
00:59:31,235 --> 00:59:32,944
You know, he says they'll
make a real difference.
790
00:59:32,945 --> 00:59:34,362
I mean, have you tried them?
791
00:59:34,363 --> 00:59:35,905
- Compression socks?
- Yeah.
792
00:59:35,906 --> 00:59:37,740
- Erm, er, no.
- They...
793
00:59:37,741 --> 00:59:40,076
hold you apparently
and stop you... anyway,
794
00:59:40,077 --> 00:59:42,204
Do you...
do you fly a lot, Ray?
795
00:59:43,080 --> 00:59:44,206
Not really.
796
00:59:48,836 --> 00:59:51,422
Mm, this gravy is incredible.
797
00:59:52,423 --> 00:59:53,674
Best gravy in Bromley.
798
00:59:53,966 --> 00:59:55,050
What's your secret?
799
00:59:55,843 --> 00:59:56,844
If you don't mind...
800
00:59:57,511 --> 00:59:59,346
Er, oh, no.
801
00:59:59,555 --> 01:00:01,598
Erm, well, I erm...
802
01:00:02,433 --> 01:00:04,434
I er,
put the chicken on a rack
803
01:00:04,435 --> 01:00:07,021
so that all of the juices...
804
01:00:12,234 --> 01:00:13,152
Sorry.
805
01:00:13,360 --> 01:00:14,610
Erm...
806
01:00:14,611 --> 01:00:18,949
I, erm, put the chicken
on a rack and erm...
807
01:00:21,577 --> 01:00:24,412
let the juices from
the chicken go onto the veg.
808
01:00:24,413 --> 01:00:26,497
And then once the
chicken's done, I remove it,
809
01:00:26,498 --> 01:00:29,209
and then into those veg
with all the chicken juices,
810
01:00:29,835 --> 01:00:33,881
I add a little bit of flour
and a dash of hot sauce.
811
01:00:34,214 --> 01:00:36,342
Oh, hot sauce, huh?
812
01:00:36,925 --> 01:00:37,801
Yeah.
813
01:00:38,886 --> 01:00:40,596
Colin makes a good gravy.
814
01:00:40,804 --> 01:00:41,972
Mm...
815
01:00:42,181 --> 01:00:44,849
Colin makes a pretty good
omelette, but that's about it.
816
01:00:44,850 --> 01:00:47,770
(laughter)
817
01:00:52,900 --> 01:00:54,026
What's up with you?
818
01:00:56,320 --> 01:00:57,528
What's... up with me?
819
01:00:57,529 --> 01:00:59,113
- Yeah, what's up with you?
- Mum, let's...
820
01:00:59,114 --> 01:01:00,281
let's talk
about something else.
821
01:01:00,282 --> 01:01:01,532
Yeah, I agree.
I think we can...
822
01:01:01,533 --> 01:01:03,284
- we can talk about...
- What... no, no, no, no, no.
823
01:01:03,285 --> 01:01:04,452
- Can't we change the...
- 'Cause, you know, Ray,
824
01:01:04,453 --> 01:01:05,662
'cause I'm not one to judge.
825
01:01:05,913 --> 01:01:07,206
I'm just interested.
826
01:01:07,581 --> 01:01:09,041
What's your secret?
827
01:01:09,500 --> 01:01:11,584
Have...
have you got another life?
828
01:01:11,585 --> 01:01:14,838
Have you got... have you got
a husband somewhere?
829
01:01:15,255 --> 01:01:17,465
- Pete: Peggy...
- Or a... a wife?
830
01:01:17,466 --> 01:01:19,717
Is, is that what
discreet actually means?
831
01:01:19,718 --> 01:01:23,012
Does it just mean that you've
got two wives and ten kids?
832
01:01:23,013 --> 01:01:24,765
You... you don't have to say.
Alright?
833
01:01:25,933 --> 01:01:27,726
Thank you.
I'll keep that in mind.
834
01:01:29,645 --> 01:01:30,687
I'm sorry.
835
01:01:34,525 --> 01:01:36,944
I'm not sure I like the way
you talk to my son.
836
01:01:38,404 --> 01:01:39,780
Well, that is fine.
837
01:01:40,739 --> 01:01:42,282
It's not for you to like.
838
01:01:43,700 --> 01:01:44,701
Excuse me?
839
01:01:50,666 --> 01:01:52,668
I can see
that I make you uncomfortable.
840
01:01:54,878 --> 01:01:57,631
That... our relationship makes
you uncomfortable.
841
01:02:00,300 --> 01:02:04,138
But... deciding that what makes
you uncomfortable
842
01:02:04,680 --> 01:02:06,306
is bad for your son...
843
01:02:09,476 --> 01:02:12,813
Honestly, that's a pretty
backwards way of thinking.
844
01:02:13,730 --> 01:02:14,982
I beg your pardon?
845
01:02:15,899 --> 01:02:17,484
I'm just saying you sound
a little ignorant.
846
01:02:18,277 --> 01:02:20,945
Well, you sound like a cunt.
847
01:02:20,946 --> 01:02:23,449
- Mum!
- No, I'm sorry, Col.
848
01:02:24,032 --> 01:02:26,409
I'd like to know,
before I die,
849
01:02:26,410 --> 01:02:30,037
I'd like to know if my son
is going out with a nutjob.
850
01:02:30,038 --> 01:02:31,497
Is that too much to ask?
851
01:02:31,498 --> 01:02:32,666
Let's talk
about something else.
852
01:02:32,791 --> 01:02:34,626
Colin,
you don't know who he is.
853
01:02:34,918 --> 01:02:35,961
You don't know what he does.
854
01:02:36,086 --> 01:02:38,129
You don't know
if he's a hairdresser
855
01:02:38,130 --> 01:02:39,839
or a serial killer.
856
01:02:39,840 --> 01:02:40,882
He could be on the run!
857
01:02:40,883 --> 01:02:43,301
(laughs) Well, he's too
good looking to be on the run.
858
01:02:43,302 --> 01:02:45,219
He... he'd turn too many heads.
859
01:02:45,220 --> 01:02:46,637
He wouldn't get away with it.
860
01:02:46,638 --> 01:02:49,307
Well... he... he
is very good looking.
861
01:02:49,308 --> 01:02:50,309
He's a creep!
862
01:02:51,101 --> 01:02:53,853
Our son is going out
with a good-looking creep,
863
01:02:53,854 --> 01:02:54,979
and you,
you're encouraging him.
864
01:02:54,980 --> 01:02:56,440
Now then,
stop it, you don't...
865
01:03:04,072 --> 01:03:05,782
(paper napkin scrunches)
866
01:03:07,367 --> 01:03:08,911
(footsteps receding)
867
01:03:12,206 --> 01:03:13,707
(poignant music)
868
01:03:15,709 --> 01:03:17,294
Well... you...
869
01:03:18,170 --> 01:03:19,253
Colin...
870
01:03:19,254 --> 01:03:22,674
Colin come on, don't...
don't be like that. Colin!
871
01:03:38,607 --> 01:03:41,610
Colin: Roses are red,
violets are blue.
872
01:03:42,110 --> 01:03:44,655
Each day at your heel,
brings me closer to you.
873
01:03:46,031 --> 01:03:47,533
(soft background chatter)
874
01:03:48,825 --> 01:03:51,745
Your hand on the throttle,
your leathers so tight.
875
01:03:52,538 --> 01:03:54,915
I crave your command
from morning to night.
876
01:04:00,170 --> 01:04:03,340
Your grip is a promise,
your gaze a hot flame.
877
01:04:04,216 --> 01:04:06,842
Next to you I am nothing,
but I'm yours all the same.
878
01:04:06,843 --> 01:04:07,844
Oh, yes.
879
01:04:09,096 --> 01:04:09,930
Open wide, baby.
880
01:04:13,225 --> 01:04:14,184
Aah!
881
01:04:15,644 --> 01:04:17,354
(laughter)
882
01:04:18,647 --> 01:04:21,984
The pleasure you give,
the pain that you bring.
883
01:04:22,859 --> 01:04:26,279
I'll take it all, Ray,
for you are my king.
884
01:04:26,280 --> 01:04:28,072
(traffic whooshing)
885
01:04:28,073 --> 01:04:30,075
(music crescendoes)
886
01:04:34,621 --> 01:04:35,831
(music stops suddenly)
887
01:04:36,873 --> 01:04:38,125
(man clears throat)
888
01:04:44,673 --> 01:04:46,341
In the village
of Great Dunmow,
889
01:04:47,301 --> 01:04:49,344
there's a side of bacon
890
01:04:50,095 --> 01:04:51,929
given every year to the couple
891
01:04:51,930 --> 01:04:53,599
who haven't
had a single quarrel.
892
01:04:55,892 --> 01:04:59,313
Well, me and Peggy could've
won that bacon every year.
893
01:04:59,813 --> 01:05:02,482
We had
every possible qualification.
894
01:05:04,568 --> 01:05:06,068
Apart from not living
in Great Dunmow.
895
01:05:06,069 --> 01:05:07,654
(quiet laughter)
896
01:05:08,739 --> 01:05:09,823
Erm...
897
01:05:10,741 --> 01:05:13,577
As we gather, er, today,
898
01:05:14,369 --> 01:05:16,079
to say goodbye to Peggy,
899
01:05:18,165 --> 01:05:21,418
let's not... let's not focus
on the sadness,
900
01:05:22,044 --> 01:05:23,337
let's, erm...
901
01:05:24,046 --> 01:05:27,007
let's celebrate a...
a lovely life.
902
01:05:30,344 --> 01:05:31,511
(chuckles sadly)
903
01:05:34,264 --> 01:05:35,349
(sniffs)
904
01:05:35,932 --> 01:05:37,100
Sorry.
905
01:05:40,395 --> 01:05:42,230
(organ music playing)
906
01:05:56,161 --> 01:05:57,871
(motorbike rumbles distantly)
907
01:06:35,158 --> 01:06:36,243
So, er...
908
01:06:38,745 --> 01:06:39,830
how was it?
909
01:06:40,497 --> 01:06:41,498
It was good.
910
01:06:44,376 --> 01:06:45,627
It was a good turnout.
911
01:06:46,086 --> 01:06:47,337
Oh, nice.
912
01:06:48,130 --> 01:06:49,589
(motorbike rumbles past)
913
01:06:51,049 --> 01:06:52,551
(birds chirping)
914
01:06:58,557 --> 01:07:00,308
(television playing
in background)
915
01:07:02,352 --> 01:07:03,270
(pot clangs)
916
01:07:14,573 --> 01:07:15,782
(breathes heavily)
917
01:07:30,255 --> 01:07:31,381
(winces)
918
01:07:33,842 --> 01:07:35,302
(flesh sizzles)
919
01:07:36,261 --> 01:07:39,555
YAAAARRRGGGHHH! ARGH! FUCK!
920
01:07:39,556 --> 01:07:40,682
Ray: Colin?
921
01:07:41,308 --> 01:07:42,517
(sobs)
922
01:07:47,773 --> 01:07:49,399
- Lemme see your hands.
- It's fine.
923
01:07:49,733 --> 01:07:51,860
- Lemme see.
- It's fine. (sobbing)
924
01:07:52,861 --> 01:07:54,320
Okay, we need to...
925
01:07:54,321 --> 01:07:55,905
(water running)
926
01:07:55,906 --> 01:07:57,491
get some cold water
on them, okay.
927
01:08:04,164 --> 01:08:06,541
It's gonna sting a little.
928
01:08:07,793 --> 01:08:09,252
Yargh! Ah!
929
01:08:12,005 --> 01:08:13,089
Fuck!
930
01:08:15,634 --> 01:08:16,676
Argh.
931
01:08:18,887 --> 01:08:20,180
(sobbing)
932
01:08:20,722 --> 01:08:22,682
Try and hold
your hands under the water.
933
01:08:57,175 --> 01:08:58,218
Thank you.
934
01:09:10,564 --> 01:09:11,398
Mm.
935
01:09:23,493 --> 01:09:26,246
Hey, erm, do you
wanna hear a pizza joke?
936
01:09:32,043 --> 01:09:33,962
Nah, it's too cheesy.
937
01:09:38,633 --> 01:09:39,885
(laughter)
938
01:09:41,803 --> 01:09:43,679
Are you gonna eat or do you
want me to keep going?
939
01:09:43,680 --> 01:09:45,097
'Cause I've got plenty
of pizza jokes here.
940
01:09:45,098 --> 01:09:47,601
- I'm gonna start eating.
- I can go all night, baby.
941
01:10:00,280 --> 01:10:01,406
Sleep in the bed.
942
01:10:04,576 --> 01:10:07,162
It's fine,
I'm feeling much better now.
943
01:10:09,581 --> 01:10:10,874
It wasn't a question.
944
01:10:51,331 --> 01:10:52,832
You know I love you, right?
945
01:10:58,129 --> 01:10:59,005
Yeah.
946
01:11:00,590 --> 01:11:01,508
But what...
947
01:11:03,009 --> 01:11:04,594
That's not
what this is, Colin.
948
01:11:06,638 --> 01:11:07,681
That's not the point.
949
01:11:10,350 --> 01:11:11,267
Isn't...
950
01:11:12,143 --> 01:11:13,645
love the whole point?
951
01:11:14,521 --> 01:11:15,522
Of what?
952
01:11:18,441 --> 01:11:19,359
Everything.
953
01:11:39,129 --> 01:11:40,672
(peaceful breathing)
954
01:12:04,154 --> 01:12:05,655
(melancholic music)
955
01:12:09,075 --> 01:12:10,702
(alarm beeping)
956
01:12:32,223 --> 01:12:33,600
(dog panting)
957
01:12:39,481 --> 01:12:40,732
(spraying)
958
01:13:03,046 --> 01:13:05,090
(quiet chatter)
959
01:13:06,841 --> 01:13:08,218
(phone buzzes)
960
01:13:52,137 --> 01:13:53,096
Erm...
961
01:13:53,888 --> 01:13:55,181
Could I ask you something?
962
01:13:57,225 --> 01:13:59,269
- Mm-hmm.
- Err... it's I...
963
01:14:00,687 --> 01:14:01,813
I've been thinking...
964
01:14:02,689 --> 01:14:04,815
and er... you really, look,
965
01:14:04,816 --> 01:14:06,860
you don't have to say yes,
I know it was a...
966
01:14:06,985 --> 01:14:08,653
it was a sort of
one-off thing.
967
01:14:09,279 --> 01:14:10,321
But, erm...
968
01:14:11,364 --> 01:14:13,158
I was wondering
if maybe I could...
969
01:14:13,741 --> 01:14:15,618
sleep in your bed
a bit more often?
970
01:14:19,038 --> 01:14:21,624
Not, not all the time,
obviously. Erm...
971
01:14:22,625 --> 01:14:24,002
but maybe...
972
01:14:25,503 --> 01:14:26,546
once a week?
973
01:14:31,301 --> 01:14:32,719
In fact, maybe, erm...
974
01:14:35,138 --> 01:14:37,348
once a week
we could sort of have a, er...
975
01:14:38,474 --> 01:14:39,601
a day off?
976
01:14:41,102 --> 01:14:42,061
Hmm?
977
01:14:42,645 --> 01:14:44,022
You know, a day where we...
978
01:14:44,647 --> 01:14:46,399
wake up in bed together,
979
01:14:48,276 --> 01:14:49,736
eat breakfast at the table.
980
01:14:50,445 --> 01:14:51,446
Erm...
981
01:14:53,406 --> 01:14:54,948
I don't know, (laughs)
982
01:14:54,949 --> 01:14:57,160
play a duet on the piano,
that sort of thing.
983
01:15:00,872 --> 01:15:02,332
Not every day, I really...
984
01:15:03,082 --> 01:15:04,709
oh, I wouldn't
want that. But...
985
01:15:06,878 --> 01:15:08,295
once a week...
it could be nice.
986
01:15:08,296 --> 01:15:09,339
It could be fun.
987
01:15:09,839 --> 01:15:10,840
For both of us.
988
01:15:14,844 --> 01:15:15,803
No.
989
01:15:21,017 --> 01:15:21,851
No?
990
01:15:22,685 --> 01:15:23,686
No.
991
01:15:30,652 --> 01:15:31,653
Fair enough.
992
01:15:34,322 --> 01:15:36,115
- How about once a month, then?
- No.
993
01:15:36,491 --> 01:15:37,408
No?
994
01:15:43,831 --> 01:15:44,874
Have a think.
995
01:15:47,418 --> 01:15:49,212
- Excuse me?
- Just have a think about it.
996
01:15:50,922 --> 01:15:53,216
- Colin, if you're not happy...
- No, I am happy.
997
01:15:53,716 --> 01:15:55,426
Ray, I'm, I'm really happy.
998
01:15:58,721 --> 01:16:01,182
I could just maybe be
a bit happier, that's all.
999
01:16:31,796 --> 01:16:32,797
Time for bed.
1000
01:16:33,423 --> 01:16:35,591
I'm gonna stay up,
finish this chapter.
1001
01:16:48,688 --> 01:16:50,273
(footsteps receding rapidly)
1002
01:17:09,459 --> 01:17:10,877
(door creaks)
1003
01:18:18,444 --> 01:18:19,362
(Ray groans softly)
1004
01:18:21,906 --> 01:18:22,865
(bed creaks)
1005
01:18:24,534 --> 01:18:25,534
What are you doing?
1006
01:18:25,535 --> 01:18:26,369
Nothing.
1007
01:18:27,161 --> 01:18:28,120
Out.
1008
01:18:28,121 --> 01:18:29,038
(clicks fingers)
1009
01:18:32,834 --> 01:18:34,127
(inhales deeply)
1010
01:18:53,104 --> 01:18:54,063
(loud flap)
1011
01:18:59,360 --> 01:19:00,278
(slaps thighs)
1012
01:19:19,881 --> 01:19:20,797
Oh...
1013
01:19:20,798 --> 01:19:21,674
Fuck!
1014
01:19:23,885 --> 01:19:25,303
Take off my t-shirt.
1015
01:19:26,471 --> 01:19:27,346
Stop scowling.
1016
01:19:28,181 --> 01:19:29,473
Take it off.
1017
01:19:29,474 --> 01:19:30,349
Raymond...
1018
01:19:31,726 --> 01:19:34,270
you look very
small-mouthed and old.
1019
01:19:37,106 --> 01:19:37,982
What did you say?
1020
01:19:38,399 --> 01:19:40,484
I think you may have heard me.
Raymond, please...
1021
01:19:40,485 --> 01:19:41,818
- Huh?
- Raymond...
1022
01:19:41,819 --> 01:19:42,986
No...
1023
01:19:42,987 --> 01:19:44,655
Ugh... GET OUT!
1024
01:19:44,864 --> 01:19:45,906
(Colin laughs)
1025
01:19:45,907 --> 01:19:47,491
- GO!
- Uh!
1026
01:19:47,492 --> 01:19:48,867
(door slams)
1027
01:19:48,868 --> 01:19:50,620
Ray! Raymond!
1028
01:19:51,370 --> 01:19:52,787
- (banging on door)
- Argh, argh!
1029
01:19:52,788 --> 01:19:53,706
Argh!
1030
01:19:53,831 --> 01:19:55,207
Fancy a wrestle?
1031
01:19:55,208 --> 01:19:56,292
Huh?
1032
01:19:56,542 --> 01:19:57,876
Fancy a wrestle?
1033
01:19:57,877 --> 01:19:59,670
- Ugh! Ugh!
- (banging on door)
1034
01:19:59,879 --> 01:20:01,547
- Do you give?
- Urgh!
1035
01:20:01,756 --> 01:20:03,089
Do you?
1036
01:20:03,090 --> 01:20:04,175
- Urgh.
- (bangs on door)
1037
01:20:10,515 --> 01:20:12,099
(angry breathing)
1038
01:20:12,517 --> 01:20:13,976
(clattering)
1039
01:20:16,270 --> 01:20:18,439
- (bashing keys on piano)
- Daaa-daaa-daaa...
1040
01:20:20,983 --> 01:20:22,735
(Colin continues
chaotic noise)
1041
01:20:23,277 --> 01:20:24,737
(dog barking)
1042
01:20:33,788 --> 01:20:35,289
(dog continues barking)
1043
01:20:36,541 --> 01:20:38,167
(bike engine revs)
1044
01:20:49,178 --> 01:20:50,304
Colin!
1045
01:20:54,517 --> 01:20:56,102
- Hey!
- (tyres squeal)
1046
01:20:58,563 --> 01:21:00,272
(engine revs sporadically)
1047
01:21:00,273 --> 01:21:01,774
(dramatic music)
1048
01:21:02,817 --> 01:21:04,652
(motorbike engine roaring)
1049
01:21:14,453 --> 01:21:15,746
- Hurgh!
- (engine revs)
1050
01:21:20,084 --> 01:21:22,795
- (car horn)
- Wanker!
1051
01:22:05,254 --> 01:22:06,464
(engine revs hard)
1052
01:22:08,758 --> 01:22:10,468
- (music fades)
- (engine idles)
1053
01:22:28,277 --> 01:22:29,403
(birds chirping)
1054
01:22:56,097 --> 01:22:56,972
Come on.
1055
01:23:04,730 --> 01:23:05,940
(clattering)
1056
01:23:08,901 --> 01:23:09,860
Have a seat.
1057
01:23:14,031 --> 01:23:15,032
Erm...
1058
01:23:16,492 --> 01:23:17,867
What, what's this?
1059
01:23:17,868 --> 01:23:18,953
Breakfast.
1060
01:23:28,796 --> 01:23:30,756
(cutlery scraping, clanging)
1061
01:23:32,550 --> 01:23:33,676
I don't understand.
1062
01:23:36,887 --> 01:23:38,514
I thought
we could try a day off.
1063
01:23:47,398 --> 01:23:48,482
Mm...
1064
01:23:50,151 --> 01:23:51,277
So, erm...
1065
01:23:52,903 --> 01:23:54,488
what would you like to do?
1066
01:23:57,158 --> 01:23:58,200
What, today?
1067
01:24:00,161 --> 01:24:01,036
Erm...
1068
01:24:01,829 --> 01:24:02,663
What do you wanna do?
1069
01:24:03,581 --> 01:24:05,374
(laughs softly) No, no, no.
1070
01:24:06,041 --> 01:24:08,127
You decide. It's your day off.
1071
01:24:10,713 --> 01:24:13,716
Erm... well, it, er...
1072
01:24:15,050 --> 01:24:17,677
Yeah... it looks like
a nice enough day.
1073
01:24:17,678 --> 01:24:18,679
We could...
1074
01:24:20,055 --> 01:24:22,725
we could go for a bike
somewhere... maybe?
1075
01:24:24,393 --> 01:24:25,561
No biking today.
1076
01:24:27,480 --> 01:24:28,731
(cutlery scraping)
1077
01:24:32,401 --> 01:24:33,861
But I'll pay for this later?
1078
01:24:36,155 --> 01:24:37,072
No.
1079
01:24:39,241 --> 01:24:40,242
(slurps)
1080
01:24:43,996 --> 01:24:44,872
Oh...
1081
01:24:51,962 --> 01:24:53,380
(busy street chatter)
1082
01:24:57,468 --> 01:24:58,761
- (car hoots)
- Um...
1083
01:25:01,263 --> 01:25:02,515
Do you like, er...
1084
01:25:04,266 --> 01:25:05,351
Thai food?
1085
01:25:06,101 --> 01:25:07,603
Er, sure, yeah.
1086
01:25:08,354 --> 01:25:09,521
'Cause there's, erm,
1087
01:25:09,522 --> 01:25:13,442
apparently there's quite
a nice... place... nearby.
1088
01:25:13,692 --> 01:25:14,652
Okay.
1089
01:25:22,159 --> 01:25:23,285
Well, this was fun.
1090
01:25:28,123 --> 01:25:29,458
What do you wanna do next?
1091
01:25:30,626 --> 01:25:32,211
I...dunno.
1092
01:25:36,757 --> 01:25:38,759
I'm sorry
about the weather, really...
1093
01:25:42,513 --> 01:25:43,681
Sing something for me.
1094
01:25:48,185 --> 01:25:49,936
- What, here?
- Or, actually...
1095
01:25:49,937 --> 01:25:50,855
teach me how to sing.
1096
01:25:52,731 --> 01:25:53,732
(scoffs)
1097
01:25:55,109 --> 01:25:55,984
Are you serious?
1098
01:25:55,985 --> 01:25:57,111
I'm very serious.
1099
01:26:01,615 --> 01:26:02,491
Okay.
1100
01:26:03,951 --> 01:26:06,786
♪ Da, da, da, da ♪
1101
01:26:06,787 --> 01:26:08,956
♪ Da, da, da, da, da,
da, da, da, da, da ♪
1102
01:26:09,081 --> 01:26:11,292
♪ Da, da, da, da ♪
1103
01:26:13,210 --> 01:26:14,545
♪ Da... ♪
1104
01:26:15,296 --> 01:26:18,089
♪ Da, da, da, da ♪
1105
01:26:18,090 --> 01:26:24,179
♪ Da, da, da, da, da,
da, da, da, da, da, da... ♪
1106
01:26:28,183 --> 01:26:29,309
Are you laughing?
1107
01:26:29,310 --> 01:26:30,977
No, it's good!
You're very good!
1108
01:26:30,978 --> 01:26:32,353
You think
you're better than me?
1109
01:26:32,354 --> 01:26:34,315
- I didn't say that.
- Is that what it is?
1110
01:26:35,232 --> 01:26:37,526
Wow. Wow, that hurt.
1111
01:26:38,110 --> 01:26:39,737
Er, you know what?
1112
01:26:41,030 --> 01:26:42,364
- What are you doing?
- Wait.
1113
01:26:43,407 --> 01:26:44,992
- Ladies, pardon me.
- Woman: Oh.
1114
01:26:46,076 --> 01:26:47,328
Er... come on.
1115
01:26:50,539 --> 01:26:51,707
(sighs)
1116
01:26:55,753 --> 01:26:56,711
Go ahead.
1117
01:26:56,712 --> 01:26:59,256
Erm (laughs)...sorry.
1118
01:26:59,590 --> 01:27:00,966
(clears throat) Sorry.
1119
01:27:03,427 --> 01:27:06,971
♪ Da, da, da, da ♪
1120
01:27:06,972 --> 01:27:11,810
♪ Da, da, da, da, da,
da, da, da, da, da... ♪
1121
01:27:12,061 --> 01:27:14,687
- Oh, it's lovely.
- Yeah.
1122
01:27:14,688 --> 01:27:15,856
(laughs shyly)
1123
01:27:16,982 --> 01:27:18,108
(clears throat)
1124
01:27:19,151 --> 01:27:22,362
♪ Da, da, da, da ♪
1125
01:27:22,363 --> 01:27:25,532
♪ Da, da, da, da,
da, da, da, da... ♪
1126
01:27:28,202 --> 01:27:30,579
Ye-ye-yes, yes.
1127
01:27:31,413 --> 01:27:32,873
You liked both, I can tell.
1128
01:27:32,998 --> 01:27:34,290
Which one do you prefer?
1129
01:27:34,291 --> 01:27:35,750
Oh, well, him.
1130
01:27:35,751 --> 01:27:37,252
- Him?
- Yeah.
1131
01:27:37,670 --> 01:27:38,754
Ray: Are you serious?
1132
01:27:39,672 --> 01:27:41,047
Unbelievable!
1133
01:27:41,048 --> 01:27:42,048
I'm sorry about him.
1134
01:27:42,049 --> 01:27:42,966
(laughs) He's, er...
1135
01:27:42,967 --> 01:27:44,592
You've paid off
these two fine ladies?
1136
01:27:44,593 --> 01:27:45,843
I've never met
these ladies, Ray.
1137
01:27:45,844 --> 01:27:46,761
Wow.
1138
01:27:46,762 --> 01:27:47,887
- (Colin, ladies laugh)
- Alright.
1139
01:27:47,888 --> 01:27:49,098
- Congratulations.
- Thank you.
1140
01:27:49,598 --> 01:27:50,933
You're cocky now, huh?
1141
01:27:51,642 --> 01:27:53,102
(adverts play in background)
1142
01:27:57,147 --> 01:27:58,357
(noisy munching)
1143
01:28:07,908 --> 01:28:08,784
Oh...
1144
01:28:20,963 --> 01:28:22,297
(jaunty music from advert)
1145
01:29:06,008 --> 01:29:06,967
(doors bang loudly)
1146
01:29:07,801 --> 01:29:10,721
- Excuse me!
- Usher: Oi, dickheads!
1147
01:29:10,971 --> 01:29:12,264
Are you gonna
clean those seats?
1148
01:29:12,556 --> 01:29:13,557
Mind the popcorn!
1149
01:29:13,682 --> 01:29:15,725
Pop, pop, pop,
pop, pop! Pa-pa!
1150
01:29:15,726 --> 01:29:17,144
(ethereal, romantic music)
1151
01:30:00,145 --> 01:30:01,522
- Gah!
- Ja!
1152
01:30:02,898 --> 01:30:03,941
I can't!
1153
01:30:04,358 --> 01:30:06,234
- Ray: Not gonna make it!
- Colin: Ooh!
1154
01:30:06,235 --> 01:30:08,403
- Oh...
- Go on without me...
1155
01:30:11,824 --> 01:30:13,283
Go! I'm done.
1156
01:30:17,579 --> 01:30:18,664
Come on!
1157
01:30:18,956 --> 01:30:19,790
Come on!
1158
01:30:20,165 --> 01:30:21,582
- Oh!
- Up you get.
1159
01:30:21,583 --> 01:30:24,128
- No, I'm done.
- No, you're not. Come on, uh!
1160
01:30:24,336 --> 01:30:25,586
- Leave me!
- Come on!
1161
01:30:25,587 --> 01:30:27,004
Leave me! Ugh!
1162
01:30:27,005 --> 01:30:28,507
(brawling, grunting)
1163
01:30:30,175 --> 01:30:31,176
Ah...
1164
01:30:33,387 --> 01:30:35,305
Argh, argh!
1165
01:30:38,100 --> 01:30:39,642
(brawling, grunting continues)
1166
01:30:39,643 --> 01:30:42,813
- Yes, yes! Ahhh!
- Ah.
1167
01:30:43,397 --> 01:30:44,730
(laughing)
1168
01:30:44,731 --> 01:30:46,441
(both breathing heavily)
1169
01:31:33,739 --> 01:31:35,157
(leaves rustling gently)
1170
01:31:43,123 --> 01:31:44,708
(dramatic piano music)
1171
01:31:57,846 --> 01:31:59,389
(outgoing call ringing)
1172
01:32:21,370 --> 01:32:23,038
(ringing continues,
unanswered)
1173
01:32:28,502 --> 01:32:30,295
(indicator ticking)
1174
01:32:49,606 --> 01:32:51,191
(tense music fades in)
1175
01:32:54,403 --> 01:32:56,280
(footsteps approaching)
1176
01:33:07,874 --> 01:33:09,209
(knocking on door)
1177
01:33:17,384 --> 01:33:18,468
(doorbell buzzes)
1178
01:33:21,596 --> 01:33:23,015
(doorbell buzzes again)
1179
01:33:33,150 --> 01:33:34,276
(muffled) Colin: Ray!
1180
01:33:37,571 --> 01:33:38,946
Are, are you in there? Ray...
1181
01:33:38,947 --> 01:33:40,574
(radio weather report
in background)
1182
01:33:53,337 --> 01:33:54,629
(car door opens)
1183
01:33:58,050 --> 01:33:59,008
(car door closes)
1184
01:33:59,009 --> 01:34:00,135
Still nothing?
1185
01:34:00,677 --> 01:34:01,845
(Colin sighs)
1186
01:34:03,013 --> 01:34:04,723
(dramatic piano music resumes)
1187
01:34:05,223 --> 01:34:07,308
- (men chattering)
- (outgoing call ringing)
1188
01:34:07,309 --> 01:34:08,310
Alright, guys.
1189
01:34:09,227 --> 01:34:10,437
How you doing, yeah?
1190
01:34:13,231 --> 01:34:14,858
(people chattering
indistinctly)
1191
01:34:15,108 --> 01:34:16,485
(ringing continues)
1192
01:34:17,069 --> 01:34:18,445
(indistinct chatter)
1193
01:34:21,490 --> 01:34:23,657
He can't just have disappeared
off the Earth.
1194
01:34:23,658 --> 01:34:25,201
Ray does his own thing.
1195
01:34:25,202 --> 01:34:26,243
You know what, it's fine.
1196
01:34:26,244 --> 01:34:27,871
- Forget it, forget it.
- Colin!
1197
01:34:27,996 --> 01:34:29,289
(ringing continues)
1198
01:34:30,082 --> 01:34:31,625
- (car door opens)
- (beep)
1199
01:34:44,096 --> 01:34:45,889
(slurping ice lollies)
1200
01:34:47,391 --> 01:34:49,726
Let's knock it on the head
for today, shall we?
1201
01:34:51,728 --> 01:34:52,687
Yeah.
1202
01:34:53,105 --> 01:34:54,439
(inhales deeply)
1203
01:34:54,856 --> 01:34:57,401
We can look somewhere else
next weekend. Okay?
1204
01:35:01,488 --> 01:35:02,697
Or not.
1205
01:35:04,408 --> 01:35:05,450
Up to you.
1206
01:35:07,327 --> 01:35:08,745
(seatbelt clicks)
1207
01:35:10,622 --> 01:35:13,208
- (car engine starts)
- (melancholic music)
1208
01:35:40,277 --> 01:35:42,362
(music swells)
1209
01:36:24,738 --> 01:36:25,989
- (sighs)
- (music fades)
1210
01:36:35,999 --> 01:36:37,626
(pub chatter)
1211
01:36:43,715 --> 01:36:45,175
(music playing in background)
1212
01:37:09,074 --> 01:37:10,200
About me...
1213
01:37:12,869 --> 01:37:14,746
(vocal warm-up singing)
1214
01:37:16,164 --> 01:37:20,544
Colin: I've been told I
have an aptitude for devotion.
1215
01:37:22,170 --> 01:37:24,839
I'm obedient, hard-working,
1216
01:37:25,215 --> 01:37:27,592
and excellent
at following instructions.
1217
01:37:28,468 --> 01:37:29,844
I'm low maintenance,
1218
01:37:30,053 --> 01:37:31,721
have a high pain threshold,
1219
01:37:31,930 --> 01:37:33,640
and rarely fail to please.
1220
01:37:34,182 --> 01:37:35,683
But I'm also very modest,
1221
01:37:35,684 --> 01:37:37,309
so this is the only time that
1222
01:37:37,310 --> 01:37:39,104
you'll hear me
sing my own praises.
1223
01:37:39,604 --> 01:37:40,897
Unless you ask.
1224
01:37:42,899 --> 01:37:44,484
I won't cut my hair
for no-one.
1225
01:37:44,818 --> 01:37:46,735
And I do require
one day off a week.
1226
01:37:46,736 --> 01:37:48,196
That's not up for debate.
1227
01:37:49,573 --> 01:37:50,907
The rest of the time,
1228
01:37:51,449 --> 01:37:52,826
your wish is my command.
1229
01:37:53,451 --> 01:37:55,245
(men start singing)
1230
01:37:56,288 --> 01:37:57,664
(whistles)
1231
01:37:59,332 --> 01:38:00,166
Nice.
1232
01:38:01,376 --> 01:38:07,006
♪ When your world
is turned around ♪
1233
01:38:07,007 --> 01:38:10,093
♪ Why not smile? ♪
1234
01:38:10,468 --> 01:38:17,182
♪ Don't wear a frown, smile ♪
1235
01:38:17,183 --> 01:38:20,060
♪ Though your heart
is aching ♪
1236
01:38:20,061 --> 01:38:22,479
♪ Smile ♪
1237
01:38:22,480 --> 01:38:25,566
♪ Even though it's breaking ♪
1238
01:38:25,567 --> 01:38:31,113
♪ When there are
clouds in the sky ♪
1239
01:38:31,114 --> 01:38:35,993
♪ you'll get by if you smile ♪
1240
01:38:35,994 --> 01:38:38,788
♪ through your
fear and sorrow ♪
1241
01:38:38,913 --> 01:38:44,293
♪ Smile and maybe tomorrow ♪
1242
01:38:44,294 --> 01:38:46,754
♪ You'll...
you'll see the sun ♪
1243
01:38:46,755 --> 01:38:49,840
♪ Come shining through ♪
1244
01:38:49,841 --> 01:38:54,136
- ♪ For you-u-u ♪
- (football fans shouting)
1245
01:38:54,137 --> 01:38:56,472
What you playing at mate,
make some space!
1246
01:38:56,473 --> 01:38:58,516
(barbershop quartet
continues humming)
1247
01:39:14,699 --> 01:39:15,617
Darren?
1248
01:39:17,160 --> 01:39:18,328
It's Colin.
1249
01:39:21,081 --> 01:39:22,290
You're early.
1250
01:39:24,709 --> 01:39:25,960
Yeah, sorry.
1251
01:39:29,089 --> 01:39:33,384
♪ Light up your face
with gladness ♪
1252
01:39:33,385 --> 01:39:37,347
♪ Hide every trace
of sadness ♪
1253
01:39:38,264 --> 01:39:40,557
♪ Although a tear ♪
1254
01:39:40,558 --> 01:39:44,770
♪ May be ever so near... ♪
1255
01:39:44,771 --> 01:39:48,982
♪ That's the time you
must keep on trying ♪
1256
01:39:48,983 --> 01:39:52,403
♪ Smile,
what's the use of crying? ♪
1257
01:39:52,404 --> 01:39:53,404
(chuckles)
1258
01:39:53,405 --> 01:39:58,493
♪ You'll... you'll find that
life is still worthwhile ♪
1259
01:39:58,910 --> 01:40:02,997
♪ If you just smile ♪
1260
01:40:03,123 --> 01:40:05,416
♪ You must keep on trying ♪
1261
01:40:05,417 --> 01:40:11,213
♪ Smile
What's the use of... crying? ♪
1262
01:40:11,214 --> 01:40:14,509
- ♪ You'll find that life... ♪
- Can you cook?
1263
01:40:15,260 --> 01:40:16,761
Yeah. Yeah, I can cook.
1264
01:40:18,513 --> 01:40:19,388
What do you fancy?
1265
01:40:19,389 --> 01:40:21,348
♪ A smile
is still worthwhile ♪
1266
01:40:21,349 --> 01:40:23,309
Surprise me. No gluten.
1267
01:40:24,269 --> 01:40:25,561
Can't be dealing
with any gluten.
1268
01:40:25,562 --> 01:40:27,271
- No gluten?
- Yeah.
1269
01:40:27,272 --> 01:40:30,817
♪ Smile... ♪
1270
01:40:36,948 --> 01:40:40,660
♪ There's a road
I know I must go ♪
1271
01:40:44,122 --> 01:40:46,915
♪ Even though I tell myself ♪
1272
01:40:46,916 --> 01:40:48,793
♪ That road is closed ♪
1273
01:40:51,713 --> 01:40:53,840
♪ Listen, lonely seabird ♪
1274
01:40:54,382 --> 01:40:58,845
♪ You've been away
from land too long ♪
1275
01:40:59,846 --> 01:41:02,348
♪ Aw, too long ♪
1276
01:41:05,685 --> 01:41:09,856
♪ I don't listen
to the news no more ♪
1277
01:41:12,567 --> 01:41:17,155
♪ Like an unwound clock,
you just don't seem to care ♪
1278
01:41:20,325 --> 01:41:22,744
♪ This world
isn't big enough ♪
1279
01:41:23,411 --> 01:41:27,123
♪ To keep me away from you ♪
1280
01:41:28,416 --> 01:41:30,418
♪ Aw, from you ♪
1281
01:41:33,671 --> 01:41:36,007
♪ Seabird, seabird ♪
1282
01:41:36,299 --> 01:41:37,300
♪ Fly home... ♪
81842