Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:26,874 --> 00:01:28,000
Hey!
2
00:01:28,084 --> 00:01:29,502
If you want any tickets,
3
00:01:29,585 --> 00:01:34,258
you'll have to go around
to the front of...
4
00:01:34,341 --> 00:01:37,136
Well, I suppose it'll be all right.
5
00:01:37,219 --> 00:01:39,304
What the hell am I doing around here
6
00:01:39,388 --> 00:01:41,849
if they walk in here
and do as they damn please?
7
00:01:46,937 --> 00:01:49,273
Let's see. I hope I got...
8
00:01:50,441 --> 00:01:51,483
Three?
9
00:02:06,790 --> 00:02:08,792
That'll be seven dollars...
10
00:02:13,422 --> 00:02:16,008
and 50 cents.
11
00:06:33,436 --> 00:06:34,437
No.
12
00:12:16,784 --> 00:12:18,285
Frank?
13
00:12:21,330 --> 00:12:23,123
Frank sent us.
14
00:12:27,127 --> 00:12:28,629
Did you bring a horse for me?
15
00:12:34,176 --> 00:12:36,387
Well, looks like we're...
16
00:12:38,555 --> 00:12:40,891
Looks like we're shy one horse.
17
00:12:47,189 --> 00:12:49,066
You brought two too many.
18
00:15:29,436 --> 00:15:31,480
Hey, Pa!
19
00:15:31,564 --> 00:15:32,815
Look!
20
00:15:56,256 --> 00:15:59,551
That's enough for now.
It's getting late. Come on home.
21
00:16:14,107 --> 00:16:15,107
Timmy.
22
00:17:07,203 --> 00:17:08,537
Maureen, look.
23
00:17:48,536 --> 00:17:52,081
What you doing there?
Go inside, quick, and get washed.
24
00:17:52,164 --> 00:17:54,792
And don't touch the apple pie
or the roast.
25
00:17:54,875 --> 00:17:58,754
Patrick's already left
for the station, huh?
26
00:17:58,838 --> 00:18:00,339
He's getting ready, Pa.
27
00:18:00,423 --> 00:18:02,800
- Damn it, Patrick!
- Coming, Pa.
28
00:18:06,972 --> 00:18:08,140
Not bad, I'd say.
29
00:18:10,267 --> 00:18:13,103
Bigger, them slices, what the hell.
We're throwing a party, ain't we?
30
00:18:14,813 --> 00:18:16,982
But these are the same slices as usual.
31
00:18:21,778 --> 00:18:22,863
Yeah, sure.
32
00:18:24,698 --> 00:18:25,824
As usual.
33
00:18:29,411 --> 00:18:30,411
Maureen.
34
00:18:33,081 --> 00:18:37,335
Soon, you can cut the bread in slices
as big as a door if you want to.
35
00:18:39,004 --> 00:18:41,089
You'll have beautiful new clothes
36
00:18:41,173 --> 00:18:43,008
and you won't have to work no more.
37
00:18:44,384 --> 00:18:46,261
We're going to get rich, Pa?
38
00:18:52,100 --> 00:18:53,101
Who knows?
39
00:18:54,853 --> 00:18:55,854
Patrick!
40
00:18:57,481 --> 00:18:58,482
Wait a minute!
41
00:19:00,734 --> 00:19:02,652
Look at the filth on your boots.
Clean them.
42
00:19:08,700 --> 00:19:09,701
The train will come in
43
00:19:09,785 --> 00:19:11,661
and there won't be no one
to meet your mother.
44
00:19:13,413 --> 00:19:15,166
Our mother died six years ago.
45
00:19:27,053 --> 00:19:28,971
Go now, or you'll really be late.
46
00:19:33,142 --> 00:19:36,270
Just a minute. Listen, Pa.
How am I gonna recognize her?
47
00:19:36,354 --> 00:19:38,356
You can't make no mistake, Patrick.
48
00:19:38,439 --> 00:19:44,320
She's young and she's pretty
and she's a lady.
49
00:19:46,072 --> 00:19:50,660
For traveling,
I'll be wearing a black dress
50
00:19:50,743 --> 00:19:55,540
and the same straw hat
that I was wearing
51
00:19:57,041 --> 00:19:58,501
when we met.
52
00:20:08,886 --> 00:20:11,264
I'm gonna get some fresh water
from the well.
53
00:20:14,350 --> 00:20:21,232
Oh, Danny boy The
pipes, the pipes are calling
54
00:20:24,360 --> 00:20:29,533
And down the mountainside
The summer's gone
55
00:20:30,409 --> 00:20:33,662
And all the roses fall...
56
00:21:29,927 --> 00:21:31,970
Maureen!
57
00:23:38,974 --> 00:23:41,226
What are we gonna do with this one, Frank?
58
00:23:57,744 --> 00:23:59,496
Now that you've called me by name...
59
00:25:40,514 --> 00:25:42,725
I saw some mighty fine stock down south.
60
00:25:42,808 --> 00:25:43,934
Is that so?
61
00:25:45,019 --> 00:25:46,312
And the prices are good.
62
00:25:57,448 --> 00:25:59,450
- These your valises, ma'am?
- Yes.
63
00:26:00,201 --> 00:26:01,827
- Come, Sarah.
- Bring them other two.
64
00:26:01,911 --> 00:26:03,579
We'll tote them for you, ma'am.
65
00:26:26,269 --> 00:26:28,271
Is that true?
The sawmill needs hands?
66
00:26:28,355 --> 00:26:31,274
- Was yesterday.
- Why didn't you tell your brother?
67
00:26:31,358 --> 00:26:33,902
- Hiya, Gramps.
- Hiya, Bill. We're back again.
68
00:26:33,985 --> 00:26:35,820
Come on.
Get a move on, will you?
69
00:26:38,657 --> 00:26:41,743
Get the lead out of your asses,
you redskin warriors.
70
00:26:41,826 --> 00:26:43,411
I got a whole train to unload.
71
00:26:44,496 --> 00:26:46,831
All right,
chuck down those feed sacks first.
72
00:26:47,499 --> 00:26:49,209
Come on! Come on!
73
00:29:38,088 --> 00:29:40,590
What's the name of the place
you wanted to go?
74
00:29:40,674 --> 00:29:42,259
Sweetwater.
75
00:29:45,011 --> 00:29:46,221
Brett McBain's farm.
76
00:29:48,181 --> 00:29:50,976
McBain? Yeah, sure.
77
00:29:51,059 --> 00:29:53,354
That stubborn redheaded Irishman,
78
00:29:53,438 --> 00:29:57,233
tilling sand for years way out there
in the middle of nowhere.
79
00:29:57,316 --> 00:29:59,152
Sweetwater!
80
00:29:59,235 --> 00:30:01,195
Only a loony like him could call
81
00:30:01,279 --> 00:30:04,115
that stinking piece of desert Sweetwater.
82
00:30:04,198 --> 00:30:05,616
Sweetwater!
83
00:30:10,246 --> 00:30:12,331
That's good! Sweetwater!
84
00:30:56,459 --> 00:30:58,127
That's right.
A little more to the right.
85
00:30:59,337 --> 00:31:00,505
Higher. Higher.
86
00:31:01,547 --> 00:31:02,883
That looks good.
87
00:31:02,966 --> 00:31:04,176
Hold it there.
88
00:31:13,435 --> 00:31:17,022
Here they are.
Even got here with their damn rails.
89
00:31:17,105 --> 00:31:20,442
They caught up with us again,
eh, Lafayette? Let's go!
90
00:31:21,401 --> 00:31:23,421
Hey, slow down.
What's the matter with you? Slow down!
91
00:31:23,445 --> 00:31:25,489
Hey, boys! Watch out!
92
00:31:26,865 --> 00:31:28,659
Watch out down there!
93
00:31:28,742 --> 00:31:29,785
Slow down!
94
00:32:35,518 --> 00:32:38,938
Why are we stopping?
I told you I was in a hurry.
95
00:32:39,022 --> 00:32:40,773
Don't the train stop?
96
00:34:28,298 --> 00:34:30,634
What can I do for you, ma'am?
97
00:34:31,385 --> 00:34:33,929
I would like some water,
if it's no trouble.
98
00:34:34,012 --> 00:34:35,014
Water?
99
00:34:36,266 --> 00:34:38,768
Well, you see, that word
is poison around these parts
100
00:34:38,852 --> 00:34:40,979
ever since the days of the great flood.
101
00:34:41,062 --> 00:34:44,357
- You mean you never wash?
- We sure do!
102
00:34:44,441 --> 00:34:47,360
I'd like to use the same facilities
you people do.
103
00:34:47,444 --> 00:34:48,820
You sure can.
104
00:34:48,903 --> 00:34:50,780
Just happen to have
a full tub in the back.
105
00:34:50,864 --> 00:34:52,282
And you're lucky.
106
00:34:52,365 --> 00:34:54,242
Only three people
have used it this morning.
107
00:34:55,410 --> 00:34:57,746
Used it one at a time or all together?
108
00:35:02,333 --> 00:35:06,004
I can tell you're accustomed
to fine living.
109
00:35:06,087 --> 00:35:09,090
Bet you come from
one of those big eastern cities.
110
00:35:09,591 --> 00:35:11,551
- New Orleans.
- New Orleans!
111
00:35:11,634 --> 00:35:14,053
- You've been there?
- No.
112
00:35:14,137 --> 00:35:16,890
But I got a cousin down there.
She runs a bar.
113
00:35:16,973 --> 00:35:18,224
You know, she...
114
00:37:00,161 --> 00:37:01,246
Jug.
115
00:39:07,373 --> 00:39:11,168
Do you only know how to play
or do you know how to shoot?
116
00:39:15,715 --> 00:39:18,301
Do you know how to blow music from that?
117
00:39:39,448 --> 00:39:40,448
Pick it up.
118
00:40:07,017 --> 00:40:08,017
You!
119
00:40:15,067 --> 00:40:17,277
You don't know how to play.
120
00:40:41,552 --> 00:40:43,262
Try this one.
121
00:40:58,861 --> 00:40:59,861
Take it.
122
00:41:19,090 --> 00:41:20,508
Go on.
123
00:41:31,769 --> 00:41:33,104
Here.
124
00:42:14,229 --> 00:42:15,439
Bravo.
125
00:42:39,922 --> 00:42:40,839
Cheyenne.
126
00:42:40,923 --> 00:42:42,633
We thought we'd never make it.
127
00:42:43,342 --> 00:42:45,677
It's all right.
You're right on time.
128
00:42:48,889 --> 00:42:50,725
To bury my escort.
129
00:42:52,310 --> 00:42:55,021
If I'd waited for you,
I'd be in jail by now.
130
00:43:12,455 --> 00:43:13,455
Hey.
131
00:43:22,548 --> 00:43:23,758
The gun.
132
00:43:45,405 --> 00:43:48,408
You interested in fashions, Harmonica?
133
00:43:55,832 --> 00:43:58,626
I saw three of these dusters
a short time ago.
134
00:43:58,710 --> 00:44:00,253
They were waiting for a train.
135
00:44:05,968 --> 00:44:08,929
Inside the dusters, there were three men.
136
00:44:11,598 --> 00:44:12,808
So?
137
00:44:14,268 --> 00:44:16,353
Inside the men, there were three bullets.
138
00:44:28,782 --> 00:44:31,368
That's a crazy story, Harmonica.
139
00:44:34,330 --> 00:44:35,497
For two reasons.
140
00:44:36,332 --> 00:44:38,834
One, nobody around these parts
141
00:44:38,917 --> 00:44:42,463
got the guts to wear those dusters
except Cheyenne's men.
142
00:44:43,380 --> 00:44:47,343
Two, Cheyenne's men don't get killed.
143
00:44:51,889 --> 00:44:53,015
That surprise you?
144
00:44:54,266 --> 00:44:55,434
Yeah.
145
00:44:59,980 --> 00:45:01,690
Well, you know music.
146
00:45:02,358 --> 00:45:05,402
And you can count.
All the way up to two.
147
00:45:13,912 --> 00:45:16,331
All the way up to six,
if I have to.
148
00:45:18,708 --> 00:45:20,627
And maybe faster than you.
149
00:45:34,474 --> 00:45:35,725
Yeah, go on.
150
00:45:36,393 --> 00:45:37,936
Play, Harmonica.
151
00:45:38,645 --> 00:45:40,814
Play, so you can't bullshit.
152
00:45:42,607 --> 00:45:44,943
Only, watch those false notes.
153
00:45:54,077 --> 00:45:55,245
Like so?
154
00:46:10,176 --> 00:46:11,594
And so, this cousin of mine
155
00:46:11,678 --> 00:46:13,763
keeps writing me
to come on down to New Orleans.
156
00:46:13,847 --> 00:46:16,683
Come on down. Help me with the bar.
Make a pile of money.
157
00:46:18,226 --> 00:46:20,645
I don't think I'd get along in a big city.
158
00:46:20,728 --> 00:46:23,065
It's too full of fast men and loose women.
159
00:46:23,149 --> 00:46:25,693
Begging your pardon, ma'am. No.
160
00:46:26,694 --> 00:46:30,990
Now, I'm too used to
a quiet, simple country life.
161
00:49:01,601 --> 00:49:02,977
He's Timmy.
162
00:49:04,270 --> 00:49:05,646
Yes.
163
00:49:06,981 --> 00:49:08,316
Dear God.
164
00:49:10,234 --> 00:49:11,902
On the day...
165
00:49:13,195 --> 00:49:15,781
On the very day of your wedding.
166
00:49:17,241 --> 00:49:18,409
Poor little miss.
167
00:49:20,536 --> 00:49:21,996
Mrs...
168
00:49:24,206 --> 00:49:25,791
Mrs. McBain.
169
00:49:25,875 --> 00:49:28,502
But we all... But we thought...
170
00:49:29,629 --> 00:49:31,255
I know.
171
00:49:31,339 --> 00:49:33,382
It was to be a surprise today.
172
00:49:35,217 --> 00:49:37,887
Brett McBain and I were married.
173
00:49:37,970 --> 00:49:39,096
A month ago.
174
00:49:40,431 --> 00:49:42,183
In New Orleans.
175
00:49:59,201 --> 00:50:01,244
I am the resurrection, and the life.
176
00:50:01,328 --> 00:50:04,790
He that believeth in me,
though he were dead, yet shall he live.
177
00:50:04,873 --> 00:50:08,627
Whosoever liveth and believeth in me
shall never die.
178
00:50:08,710 --> 00:50:09,711
Amen.
179
00:50:25,602 --> 00:50:27,896
- Mr. Bennett!
- What's he doing here?
180
00:50:31,775 --> 00:50:33,860
I found this collar on a nail by the door.
181
00:50:38,907 --> 00:50:42,536
You got no way of knowing,
but this is as good as a signature.
182
00:50:42,619 --> 00:50:43,912
Cheyenne's hand.
183
00:50:46,206 --> 00:50:50,210
- But why?
- Don't worry, Mrs. McBain.
184
00:50:50,293 --> 00:50:52,421
We'll make them tell us
before we hang them.
185
00:50:54,131 --> 00:50:55,340
Let's get moving.
186
00:51:15,319 --> 00:51:16,988
Come on.
187
00:51:17,071 --> 00:51:18,865
Let's go back to Flagstone.
188
00:51:22,452 --> 00:51:23,619
No, Sam.
189
00:51:25,747 --> 00:51:26,956
You go back.
190
00:51:28,458 --> 00:51:31,002
You don't want to stay out here alone.
191
00:51:32,795 --> 00:51:34,422
Why not?
192
00:51:34,505 --> 00:51:36,048
This is my home.
193
00:55:35,749 --> 00:55:36,959
You know, Wobbles...
194
00:55:38,961 --> 00:55:40,546
I'm kind of mad at you.
195
00:55:45,009 --> 00:55:46,427
Frank wasn't there.
196
00:55:48,262 --> 00:55:50,098
He sent three friends.
197
00:55:50,890 --> 00:55:53,727
I don't know nothing, I swear.
198
00:55:53,810 --> 00:55:57,856
I only arranged the meeting
the way you wanted it.
199
00:55:58,732 --> 00:56:01,651
I don't know why Frank wasn't there.
200
00:56:01,735 --> 00:56:05,155
- I swear to you that I...
- Cause he was at the McBains'.
201
00:56:06,781 --> 00:56:09,034
That's not true. Cheyenne did that job.
202
00:56:09,117 --> 00:56:11,411
Everyone knows that. We got proof.
203
00:56:11,995 --> 00:56:14,122
That was always one of Frank's tricks.
204
00:56:14,205 --> 00:56:15,707
Faking evidence.
205
00:56:18,209 --> 00:56:19,377
I don't know.
206
00:56:20,086 --> 00:56:21,129
I swear.
207
00:56:21,212 --> 00:56:25,633
I only arranged the meeting.
I swear.
208
00:56:25,717 --> 00:56:27,761
I don't know nothing.
209
00:58:28,967 --> 00:58:30,343
Who's there?
210
01:01:03,248 --> 01:01:04,333
Did you make coffee?
211
01:01:08,503 --> 01:01:09,838
Make it.
212
01:01:17,971 --> 01:01:19,222
Didn't sleep a wink.
213
01:01:20,265 --> 01:01:24,269
A pack of turds dressed in black
rode herd on me the whole damn night.
214
01:01:27,522 --> 01:01:29,941
Yeah, but I left them
in the middle of the desert.
215
01:01:30,776 --> 01:01:32,736
If they're lucky,
they'll be home in three days.
216
01:01:52,423 --> 01:01:55,510
I'll do it.
You fetch the coffee.
217
01:02:02,100 --> 01:02:05,853
They want to hang me,
the big black crows.
218
01:02:08,064 --> 01:02:09,065
Idiots.
219
01:02:10,149 --> 01:02:11,901
What the hell?
220
01:02:11,984 --> 01:02:15,029
I'll kill anything, but never a kid.
221
01:02:15,905 --> 01:02:17,865
Be like killing a priest.
222
01:02:18,533 --> 01:02:20,118
A Catholic priest, that is.
223
01:02:21,702 --> 01:02:24,997
Yeah, the world is full of people
who hate Cheyenne.
224
01:02:40,471 --> 01:02:44,016
See, I ain't the mean bastard
people make out.
225
01:02:47,728 --> 01:02:53,025
Of course, if somebody
had a mind to kill me...
226
01:02:55,362 --> 01:02:56,613
it fires me up.
227
01:02:58,949 --> 01:03:00,742
And a fired-up Cheyenne...
228
01:03:03,704 --> 01:03:05,330
ain't a nice thing to see.
229
01:03:06,707 --> 01:03:08,542
Especially for a lady.
230
01:03:21,305 --> 01:03:23,891
But you're too smart to make him mad.
231
01:03:29,605 --> 01:03:32,983
So this here's where I was
supposed to do all the killing?
232
01:03:34,860 --> 01:03:36,153
Yeah.
233
01:03:38,113 --> 01:03:40,157
Don't seem the place is worth a shit.
234
01:03:46,788 --> 01:03:51,293
Now, if somebody gets dressed up
to look like me...
235
01:03:55,047 --> 01:03:57,299
so they can hang this thing
around my neck...
236
01:03:59,510 --> 01:04:00,802
I don't like it none.
237
01:04:02,554 --> 01:04:03,972
But I can understand it.
238
01:04:09,187 --> 01:04:12,899
What I don't understand is the why.
239
01:04:14,817 --> 01:04:16,444
Neither do I.
240
01:04:21,115 --> 01:04:23,910
But I see you looked a lot for the why.
241
01:04:31,209 --> 01:04:32,335
Yeah.
242
01:04:35,964 --> 01:04:38,758
What if there were a whole heap of whys?
243
01:04:40,176 --> 01:04:42,929
Round. Yellow.
244
01:04:44,472 --> 01:04:45,723
You know the kind.
245
01:04:47,559 --> 01:04:49,143
You rap them on a stone
246
01:04:50,853 --> 01:04:52,522
and they go ding.
247
01:04:53,398 --> 01:04:54,399
Maybe.
248
01:04:57,026 --> 01:04:58,903
But I didn't find them.
249
01:05:05,159 --> 01:05:06,494
By the way,
250
01:05:07,495 --> 01:05:10,790
you know anything about a man
going around playing a harmonica?
251
01:05:14,168 --> 01:05:15,628
He's somebody you'd remember.
252
01:05:18,007 --> 01:05:20,050
Instead of talking, he plays.
253
01:05:21,594 --> 01:05:24,138
And when he'd better play, he talks.
254
01:05:29,059 --> 01:05:32,062
You know, ma'am, when you've
killed four, it's easy to make it five.
255
01:05:36,150 --> 01:05:38,986
Sure. You're an expert.
256
01:05:43,782 --> 01:05:46,619
Ma'am, it seems to me
you ain't caught the idea.
257
01:05:51,957 --> 01:05:53,709
Of course I have.
258
01:05:55,377 --> 01:05:58,297
I'm here alone in the hands
of a bandit who smelled money.
259
01:05:59,006 --> 01:06:02,384
If you want to, you can lay me
over the table and amuse yourself.
260
01:06:02,468 --> 01:06:04,219
And even call in your men.
261
01:06:04,303 --> 01:06:07,473
Well, no woman ever died from that.
262
01:06:07,556 --> 01:06:10,601
When you're finished, all I'll need
will be a tub of boiling water,
263
01:06:10,684 --> 01:06:13,604
and I'll be exactly what I was before.
264
01:06:13,687 --> 01:06:17,191
With just another filthy memory.
265
01:06:34,042 --> 01:06:36,169
You make good coffee, at least?
266
01:06:36,836 --> 01:06:38,213
Not bad.
267
01:06:39,255 --> 01:06:40,757
Congratulations.
268
01:06:41,299 --> 01:06:44,969
Tell me, was it necessary
that you kill all of them?
269
01:06:45,053 --> 01:06:47,305
I only told you to scare them.
270
01:06:48,390 --> 01:06:50,809
People scare better when they're dying.
271
01:06:51,351 --> 01:06:55,105
And can you tell me what good
was your stupid massacre?
272
01:06:56,439 --> 01:06:58,733
Now, a Mrs. McBain has turned up.
273
01:07:01,736 --> 01:07:05,115
So, I didn't expect that.
It happens in business.
274
01:07:05,198 --> 01:07:08,410
Let's say this is something
I didn't plan on.
275
01:07:09,160 --> 01:07:12,122
I have no time for surprises, Frank.
276
01:07:14,040 --> 01:07:15,375
You know that.
277
01:07:16,418 --> 01:07:20,422
I got on board in sight of the Atlantic,
278
01:07:20,505 --> 01:07:22,674
and before my eyes rot,
279
01:07:24,050 --> 01:07:28,430
I want to see the blue of the Pacific
outside that window.
280
01:07:29,931 --> 01:07:31,850
I know where you got on board.
281
01:07:31,933 --> 01:07:34,686
I was there too, remember?
282
01:07:39,358 --> 01:07:45,281
To remove small obstacles
from the track, you said.
283
01:07:47,158 --> 01:07:48,367
Well, there were a few.
284
01:07:52,997 --> 01:07:55,708
But we traveled a long way,
just the same.
285
01:07:55,791 --> 01:07:56,876
And fast.
286
01:07:57,835 --> 01:08:01,088
Even tuberculosis of the bones
travels fast.
287
01:08:03,674 --> 01:08:06,677
Don't play the sick man with me,
Mr. Morton.
288
01:08:07,511 --> 01:08:10,514
I knew you
when you were just barely limping.
289
01:08:13,517 --> 01:08:17,146
I watch that dry rot rise
a little more every day.
290
01:08:19,982 --> 01:08:22,526
Any normal man would
put a bullet in his brain.
291
01:08:22,610 --> 01:08:26,113
But you,
you just got a little more hasty.
292
01:08:27,531 --> 01:08:29,241
Otherwise you ain't changed any.
293
01:08:30,159 --> 01:08:31,952
I'd say you've changed, Frank.
294
01:08:32,536 --> 01:08:33,537
A lot.
295
01:08:35,623 --> 01:08:38,459
You used to take care
of certain things personally.
296
01:08:40,503 --> 01:08:43,297
Now, you're keeping in the background.
297
01:08:45,341 --> 01:08:47,343
You'll end up giving orders.
298
01:08:49,554 --> 01:08:52,766
It's because now I don't want
to leave you alone too much.
299
01:08:55,602 --> 01:08:58,939
You're gonna need somebody more
and more every day to stay near you.
300
01:09:00,106 --> 01:09:02,609
- Like a friend.
- Or like a partner.
301
01:09:13,411 --> 01:09:16,081
How does it feel
sitting behind that desk, Frank?
302
01:09:20,252 --> 01:09:22,170
It's almost like holding a gun.
303
01:09:27,384 --> 01:09:30,053
Only much more powerful.
304
01:09:45,443 --> 01:09:49,573
You see, staying with you,
305
01:09:51,491 --> 01:09:53,743
I'm beginning to think big too.
306
01:09:57,122 --> 01:09:58,790
This McBain business...
307
01:10:01,168 --> 01:10:02,795
has given me ideas.
308
01:10:09,677 --> 01:10:13,347
I'm sorry for you, Frank.
You're doing your best.
309
01:10:15,600 --> 01:10:17,810
You'll never succeed in becoming like me.
310
01:10:21,022 --> 01:10:22,023
Why?
311
01:10:22,106 --> 01:10:27,612
Because there are many things
you'll never understand.
312
01:10:39,165 --> 01:10:40,333
This is one of them.
313
01:10:41,208 --> 01:10:45,087
You see, Frank,
there are many kinds of weapons.
314
01:10:45,713 --> 01:10:50,259
And the only one
that can stop that is this.
315
01:11:44,314 --> 01:11:46,566
Now, shall we get back
to our little problem?
316
01:11:49,778 --> 01:11:52,698
My weapons might look simple to you,
Mr. Morton,
317
01:11:54,491 --> 01:11:57,786
but they can still shoot holes
big enough for our little problems.
318
01:11:59,329 --> 01:12:02,332
Pretty soon the widow McBain
won't be a problem no more.
319
01:12:04,835 --> 01:12:08,005
You wake up one morning and say,
World, I know you.
320
01:12:08,839 --> 01:12:10,882
From now on,
there are no more surprises.
321
01:12:11,758 --> 01:12:13,802
And then you happen
to meet a man like this,
322
01:12:14,469 --> 01:12:16,263
who looked like a good man.
323
01:12:16,346 --> 01:12:18,640
Clear eyes, strong hands.
324
01:12:19,307 --> 01:12:20,977
And he wants to marry you.
325
01:12:21,853 --> 01:12:23,563
Which doesn't happen often.
326
01:12:23,646 --> 01:12:26,065
And he says he's rich too,
which doesn't hurt.
327
01:12:29,819 --> 01:12:33,031
So you think,
the hell with New Orleans.
328
01:12:33,865 --> 01:12:36,200
Now I'll say yes
and go live in the country.
329
01:12:38,786 --> 01:12:41,622
I wouldn't mind giving him
half a dozen kids after all.
330
01:12:42,957 --> 01:12:46,711
Take care of a house.
Do something, what the hell.
331
01:12:58,806 --> 01:13:01,059
Well, God rest your soul, Brett McBain.
332
01:13:02,018 --> 01:13:05,897
Even if he's going to have a job
pulling you out of the devil's grip.
333
01:13:21,454 --> 01:13:24,624
Still, I swear
he'd left money around someplace.
334
01:13:27,001 --> 01:13:28,920
If you can find it,
you're welcome to it.
335
01:13:29,754 --> 01:13:31,757
Mrs. McBain goes back to civilization.
336
01:13:32,508 --> 01:13:35,719
Minus a husband and plus a great future.
337
01:13:49,024 --> 01:13:50,526
You deserve better.
338
01:13:53,070 --> 01:13:56,615
The last man who told me that
is buried out there.
339
01:14:07,126 --> 01:14:09,086
You know, Jill,
you remind me of my mother.
340
01:14:13,257 --> 01:14:18,303
She was the biggest whore in Alameda
and the finest woman that ever lived.
341
01:14:19,972 --> 01:14:23,183
Whoever my father was,
for an hour or for a month,
342
01:14:24,768 --> 01:14:26,687
he must have been a happy man.
343
01:14:37,990 --> 01:14:39,658
Hey! Hey!
344
01:14:41,660 --> 01:14:42,745
Hey!
345
01:15:48,478 --> 01:15:50,230
What do you want?
346
01:15:51,814 --> 01:15:52,899
Cheyenne's right.
347
01:15:52,982 --> 01:15:57,029
Once you've killed four,
it's easy to make it five.
348
01:16:11,293 --> 01:16:13,045
This isn't the time to leave.
349
01:17:15,734 --> 01:17:17,277
Give me some water.
350
01:17:27,120 --> 01:17:28,830
From the well.
351
01:17:30,498 --> 01:17:32,625
I like my water fresh.
352
01:18:59,839 --> 01:19:01,924
When you hear a strange sound,
drop to the ground.
353
01:19:03,092 --> 01:19:05,636
A sound? Like what?
354
01:19:07,054 --> 01:19:08,054
Like that.
355
01:19:39,754 --> 01:19:44,176
He not only plays, he can shoot too.
356
01:20:17,918 --> 01:20:19,711
Morning, Mrs. McBain.
357
01:20:19,794 --> 01:20:21,434
- What brings you to town?
- Good morning.
358
01:20:22,756 --> 01:20:25,592
Maybe you don't remember,
but yesterday at the funeral...
359
01:20:25,675 --> 01:20:27,302
I remember very well.
360
01:20:27,928 --> 01:20:30,430
Is there something I can do for you?
361
01:20:32,057 --> 01:20:33,141
Yes.
362
01:20:36,019 --> 01:20:39,065
See Frank.
And tell him I know everything.
363
01:20:39,148 --> 01:20:41,484
Why is everybody hounding me
about this guy Frank?
364
01:20:42,401 --> 01:20:45,071
I don't know him.
I've never heard of him.
365
01:20:45,154 --> 01:20:48,157
I got my own worries,
and all I want is to be left in peace.
366
01:20:49,158 --> 01:20:52,787
Tell Frank I want to negotiate with him.
Personally.
367
01:21:47,341 --> 01:21:50,053
You were told
not to come here for any reason.
368
01:21:51,471 --> 01:21:54,975
Whatever business you have with Frank,
keep it far away from here.
369
01:21:55,058 --> 01:21:56,810
Yes, I know, Mr. Morton,
370
01:21:56,893 --> 01:21:58,580
but when I heard that woman say
she knew everything,
371
01:21:58,604 --> 01:22:01,084
I thought that the important thing
was for me to come over here
372
01:22:01,148 --> 01:22:02,566
right away and tell you about it.
373
01:22:02,649 --> 01:22:04,151
You never thought it wasn't a trick?
374
01:22:04,234 --> 01:22:06,653
Sure, but you know
that I'm mighty careful, Frank.
375
01:22:07,404 --> 01:22:09,031
No one could have followed me.
376
01:22:09,740 --> 01:22:12,034
That's the first thing I learned,
working for you.
377
01:22:12,117 --> 01:22:14,536
To listen unseen and to watch unheard.
378
01:22:15,871 --> 01:22:18,081
You should learn to live
as if you didn't exist.
379
01:22:19,541 --> 01:22:21,543
You've known me a long time, Frank.
380
01:22:21,627 --> 01:22:23,503
You know you can trust me.
381
01:22:23,587 --> 01:22:24,713
Wobbles.
382
01:22:29,885 --> 01:22:33,305
How can you trust a man who wears
both a belt and suspenders?
383
01:22:34,848 --> 01:22:37,059
The man can't even trust his own pants.
384
01:22:47,319 --> 01:22:48,445
Let's get out of here.
385
01:24:28,505 --> 01:24:30,215
The end of the line.
386
01:24:33,260 --> 01:24:34,303
Yeah.
387
01:24:40,559 --> 01:24:41,643
Get him on board.
388
01:24:56,366 --> 01:24:57,743
Tie him up.
389
01:25:31,986 --> 01:25:32,987
Wait, Frank.
390
01:25:34,030 --> 01:25:37,158
I didn't... So,
nobody followed you?
391
01:25:37,867 --> 01:25:39,953
No. You gotta believe me.
392
01:25:41,454 --> 01:25:43,748
So, this is the way I can trust you.
393
01:25:43,832 --> 01:25:46,709
I can explain.
I didn't know that he...
394
01:25:47,836 --> 01:25:50,129
- Get out.
- No. No. No, Frank.
395
01:25:50,839 --> 01:25:52,465
Get out.
396
01:26:11,609 --> 01:26:12,610
Frank, wait!
397
01:26:35,342 --> 01:26:37,386
I told you to keep quiet.
398
01:26:42,683 --> 01:26:45,352
Where are Logan and Jim?
They take care of the woman?
399
01:26:45,436 --> 01:26:46,770
Someone took care of them.
400
01:26:47,813 --> 01:26:49,982
We found them out at McBain's place.
401
01:26:50,065 --> 01:26:53,235
Stone dead.
And the woman was gone.
402
01:26:53,319 --> 01:26:56,322
Your friends
have a high mortality rate, Frank.
403
01:27:08,626 --> 01:27:10,586
First three, then two.
404
01:27:23,390 --> 01:27:25,809
So you're the one who makes appointments.
405
01:27:27,394 --> 01:27:29,855
And you're the one who doesn't keep them.
406
01:27:33,025 --> 01:27:34,025
What do you want?
407
01:27:35,235 --> 01:27:36,695
Who are you?
408
01:27:40,324 --> 01:27:41,534
Dave Jenkins.
409
01:27:50,001 --> 01:27:52,295
Dave Jenkins is dead a long time ago.
410
01:27:53,838 --> 01:27:55,465
Calder Benson.
411
01:27:57,550 --> 01:27:59,678
What's your name?
Benson's dead too.
412
01:28:01,805 --> 01:28:03,765
You ought to know, Frank,
better than anyone.
413
01:28:03,848 --> 01:28:05,350
You killed him.
414
01:28:05,976 --> 01:28:06,977
Who are you?
415
01:28:07,060 --> 01:28:09,312
- Who are you, you...
- Frank!
416
01:28:11,731 --> 01:28:12,941
The woman.
417
01:28:15,819 --> 01:28:17,278
We're only losing time.
418
01:28:22,784 --> 01:28:23,868
All right.
419
01:28:24,494 --> 01:28:26,496
This time,
I'll take care of her personally.
420
01:28:27,664 --> 01:28:29,624
Yeah, it ought to be easy for you.
421
01:28:35,046 --> 01:28:36,548
Keep him warm for me.
422
01:28:37,340 --> 01:28:39,217
If he gives you any trouble, hit him.
423
01:28:39,884 --> 01:28:43,513
Not in the mouth.
He's got to talk. And plenty.
424
01:28:49,436 --> 01:28:51,062
Meet me at the Navajo cliff.
425
01:28:52,272 --> 01:28:54,543
By the way, I want you to keep an eye
on that cripple all the time.
426
01:28:54,567 --> 01:28:55,735
- Understand?
- Sure, Frank.
427
01:30:29,121 --> 01:30:31,248
- See anyone?
- No.
428
01:30:51,476 --> 01:30:53,311
There he is.
429
01:33:36,561 --> 01:33:38,229
You only know how to shoot?
430
01:33:40,189 --> 01:33:42,066
Or do you know how to cut too?
431
01:33:54,037 --> 01:33:55,037
Hey, you.
432
01:33:57,290 --> 01:33:58,583
Wait a minute.
433
01:34:00,168 --> 01:34:02,420
Let's have a good look at you.
434
01:34:14,057 --> 01:34:16,392
Hey. Mr. Choo-Choo.
435
01:34:35,036 --> 01:34:37,038
It's easy to find you.
436
01:34:37,580 --> 01:34:38,498
Bastard.
437
01:34:38,581 --> 01:34:40,917
I don't have to kill you now.
438
01:34:41,000 --> 01:34:43,419
You leave a slime behind you like a snail.
439
01:34:44,045 --> 01:34:47,383
Two beautiful shiny rails.
440
01:34:48,509 --> 01:34:49,843
There's another bastard.
441
01:34:50,636 --> 01:34:52,763
And he's getting further away
every minute.
442
01:35:05,818 --> 01:35:06,819
There it is.
443
01:35:06,902 --> 01:35:08,862
Exactly what your husband ordered from me.
444
01:35:08,946 --> 01:35:12,783
And seeing as how he paid cash
on the barrel head, it all belongs to you.
445
01:35:12,866 --> 01:35:16,078
Oak planks, beech, pine.
446
01:35:16,161 --> 01:35:18,247
All first-grade lumber.
447
01:35:18,330 --> 01:35:20,999
And there's beams and foundation pylons.
448
01:35:21,083 --> 01:35:25,838
Ten kegs of nails, 20 barrels of tar,
and all these tools.
449
01:35:25,921 --> 01:35:28,006
Maybe he wanted to enlarge the farmhouse.
450
01:35:28,090 --> 01:35:30,175
Enlarge the farmhouse?
451
01:35:30,259 --> 01:35:33,303
He could have built
at least eight of them.
452
01:35:33,387 --> 01:35:35,264
By the way, ma'am,
453
01:35:35,347 --> 01:35:38,559
McBain also ordered this.
Said it was important.
454
01:35:39,268 --> 01:35:42,688
Only it seems he forgot to tell me
what he wanted printed on it.
455
01:35:50,779 --> 01:35:52,364
Station.
456
01:35:53,490 --> 01:35:54,575
How's that again?
457
01:35:55,159 --> 01:35:57,328
I said print station.
458
01:36:29,569 --> 01:36:30,737
Looking for this?
459
01:36:31,988 --> 01:36:34,115
I've had enough of your butcher tactics.
460
01:36:34,782 --> 01:36:36,367
I know that woman is here.
461
01:36:37,118 --> 01:36:39,037
I don't want any more useless killing.
462
01:36:40,830 --> 01:36:43,166
I'm ready to make a deal for that land.
463
01:36:43,249 --> 01:36:44,667
To pay what's necessary.
464
01:36:45,460 --> 01:36:47,378
I don't want to waste any more time.
465
01:36:48,838 --> 01:36:50,798
You've made a big mistake, Morton.
466
01:36:55,261 --> 01:36:58,389
When you're not on that train,
you look like a turtle out of its shell.
467
01:36:59,849 --> 01:37:01,100
Just funny.
468
01:37:02,018 --> 01:37:05,396
Poor cripple talking big
so nobody will know how scared you are.
469
01:37:06,397 --> 01:37:08,024
I'm here to make a deal, Frank.
470
01:37:11,111 --> 01:37:12,738
I don't have time to compete with you.
471
01:37:19,453 --> 01:37:20,538
Compete?
472
01:37:24,583 --> 01:37:25,834
Why, you...
473
01:37:26,669 --> 01:37:29,338
You can't even stand
on your own feet by yourself.
474
01:37:40,391 --> 01:37:43,018
Is that sufficient
to make you feel stronger?
475
01:37:43,852 --> 01:37:46,564
I could squash you like a wormy apple.
476
01:37:49,024 --> 01:37:51,652
Sure, but you won't do it.
477
01:37:52,653 --> 01:37:55,864
Because it's not to your advantage.
478
01:38:03,414 --> 01:38:06,458
Who knows how far you'd have gone
with two good legs.
479
01:38:14,717 --> 01:38:17,261
Help him back to the train.
Keep your eye on him.
480
01:38:20,724 --> 01:38:23,602
Morton.
Don't worry about the land.
481
01:38:23,685 --> 01:38:25,937
If you feel like paying for it,
you can pay.
482
01:38:26,021 --> 01:38:27,856
Of course, it won't make
any difference to you
483
01:38:27,939 --> 01:38:29,441
dealing with the new owner.
484
01:38:56,635 --> 01:38:59,721
Cheyenne! Hey, Cheyenne!
485
01:38:59,804 --> 01:39:02,974
There's a square staked out here.
It says water tank.
486
01:39:03,058 --> 01:39:06,269
Over here too.
Only, it says post office.
487
01:39:07,187 --> 01:39:09,105
And this one says corral.
488
01:39:10,106 --> 01:39:12,108
And this here church.
489
01:39:12,692 --> 01:39:14,736
What the hell is this?
490
01:39:14,819 --> 01:39:16,237
Can't you see?
491
01:39:17,489 --> 01:39:18,865
It's a station.
492
01:39:20,200 --> 01:39:22,327
And all around it, a town.
493
01:39:25,205 --> 01:39:27,290
Brett McBain's town.
494
01:39:29,668 --> 01:39:31,379
Was he crazy!
495
01:39:32,838 --> 01:39:34,674
Yeah, in a very special way.
496
01:39:36,717 --> 01:39:38,219
An Irishman.
497
01:39:40,179 --> 01:39:41,222
He knew, sooner or later,
498
01:39:41,305 --> 01:39:44,350
that railroad coming through Flagstone
would continue on west.
499
01:39:44,975 --> 01:39:46,977
So he looked over
all this country out here
500
01:39:48,437 --> 01:39:50,064
until he found this hunk of desert.
501
01:39:51,315 --> 01:39:52,525
Nobody wanted it.
502
01:39:57,613 --> 01:39:58,698
But he bought it.
503
01:40:01,492 --> 01:40:05,413
Then he tightened his belt,
and for years, he waited.
504
01:40:07,665 --> 01:40:09,083
Waited for what?
505
01:40:10,793 --> 01:40:12,503
For the railroad to reach this point.
506
01:40:14,714 --> 01:40:16,424
But how in the hell could he be sure
507
01:40:16,507 --> 01:40:18,968
the railroad would pass
through his property?
508
01:40:20,761 --> 01:40:23,305
Them steam engines
can't roll without water.
509
01:40:24,223 --> 01:40:27,977
And the only water for 50 miles
west of Flagstone is right here.
510
01:40:29,395 --> 01:40:30,479
Under this land.
511
01:40:31,689 --> 01:40:33,858
He was no fool, our dead friend, huh?
512
01:40:35,151 --> 01:40:39,196
He was going to sell this piece of desert
for its weight in gold, wasn't he?
513
01:40:40,364 --> 01:40:42,659
You don't sell the dream of a lifetime.
514
01:40:44,870 --> 01:40:46,747
Brett McBain wanted his station.
515
01:40:49,875 --> 01:40:51,334
He got the rights to build it.
516
01:40:54,337 --> 01:40:57,382
- How do you know all this?
- I saw a document.
517
01:40:57,466 --> 01:41:00,385
It was all in order.
Seals, signatures, everything.
518
01:41:01,511 --> 01:41:02,971
One thing though.
519
01:41:03,054 --> 01:41:07,142
In very small print,
there is a short clause,
520
01:41:08,101 --> 01:41:11,021
which says that McBain or his heirs
lose all rights
521
01:41:11,938 --> 01:41:14,357
if, by the time
the railroad reaches this point...
522
01:41:16,526 --> 01:41:18,069
the station ain't built yet.
523
01:41:25,452 --> 01:41:29,623
Speaking of railroads,
I noticed the rail gang's already...
524
01:41:30,499 --> 01:41:31,625
Hey.
525
01:41:33,376 --> 01:41:36,880
I noticed the rail gang's
already behind those hills.
526
01:41:36,963 --> 01:41:41,802
And before you know it,
they're gonna be here.
527
01:41:41,885 --> 01:41:43,011
Yeah.
528
01:41:43,720 --> 01:41:44,846
Yeah.
529
01:41:46,223 --> 01:41:47,516
Listen.
530
01:41:48,266 --> 01:41:49,601
Harmonica.
531
01:41:50,727 --> 01:41:53,439
A town built around the railroad.
532
01:41:55,525 --> 01:41:57,568
You could make a fortune, huh?
533
01:41:59,111 --> 01:42:01,572
Hundreds of thousands of dollars.
534
01:42:02,990 --> 01:42:04,367
Hey, more than that.
535
01:42:06,160 --> 01:42:08,120
Thousands of thousands.
536
01:42:09,497 --> 01:42:10,915
They call them millions.
537
01:42:13,251 --> 01:42:14,544
Millions?
538
01:42:17,922 --> 01:42:20,383
- Yeah, millions.
- Yeah.
539
01:42:20,466 --> 01:42:24,720
I always thought it'd be easier
to make a deal with a smart lady.
540
01:42:25,429 --> 01:42:27,348
All you gotta do is...
541
01:42:30,059 --> 01:42:32,895
Hey, what in the hell
are you standing around for?
542
01:42:34,021 --> 01:42:35,982
But, chief, what are we supposed to do?
543
01:42:36,065 --> 01:42:38,359
What are you supposed to do?
544
01:42:38,442 --> 01:42:40,653
Build a station, idiots!
545
01:42:43,781 --> 01:42:45,867
I figure it ain't gonna look like much.
546
01:42:49,954 --> 01:42:53,791
But it'll be the first thing she sees
when she gets back.
547
01:42:54,959 --> 01:42:56,460
If she gets back.
548
01:44:16,668 --> 01:44:18,086
I think...
549
01:44:26,803 --> 01:44:28,096
Yeah.
550
01:44:29,180 --> 01:44:32,600
I'm beginning to think
I might be a little sorry killing you.
551
01:44:35,770 --> 01:44:37,397
You like being alive.
552
01:44:51,327 --> 01:44:53,955
You also like to feel
a man's hands all over you.
553
01:44:56,582 --> 01:44:57,875
You like it.
554
01:45:02,422 --> 01:45:05,425
Even if they're the hands of the man
who killed your husband.
555
01:45:26,196 --> 01:45:27,364
What a...
556
01:45:31,201 --> 01:45:32,745
What a little tramp.
557
01:45:36,123 --> 01:45:39,501
Is there anything in the world
you wouldn't do to save your skin?
558
01:45:43,797 --> 01:45:45,299
Nothing, Frank.
559
01:46:09,073 --> 01:46:11,950
Now I understand why they miss you so much
560
01:46:13,577 --> 01:46:17,247
down there in New Orleans.
561
01:46:20,167 --> 01:46:22,127
Great invention, the telegraph.
562
01:46:26,048 --> 01:46:28,717
Jill? The brunette?
563
01:46:29,718 --> 01:46:31,386
My God, all the customers
564
01:46:31,470 --> 01:46:33,889
of the most elegant whorehouse
on Bourbon Street
565
01:46:33,972 --> 01:46:36,392
have been weeping ever since she left.
566
01:46:39,604 --> 01:46:40,855
Say, tell me.
567
01:46:42,565 --> 01:46:44,067
Did old McBain know?
568
01:46:45,360 --> 01:46:46,361
Yeah.
569
01:46:47,862 --> 01:46:49,155
Yeah, I bet he did.
570
01:46:50,365 --> 01:46:52,700
He was just the type to marry a whore.
571
01:46:56,162 --> 01:46:57,372
Hey.
572
01:46:58,998 --> 01:47:00,458
It's an idea.
573
01:47:02,877 --> 01:47:04,587
I could marry you.
574
01:47:05,964 --> 01:47:08,049
And the land would become mine.
575
01:47:09,134 --> 01:47:10,426
And maybe...
576
01:47:13,263 --> 01:47:15,140
you'd make a perfect wife.
577
01:47:19,769 --> 01:47:22,355
It would be me who wouldn't be
any good as a husband.
578
01:47:24,983 --> 01:47:26,776
Too bad.
579
01:47:26,860 --> 01:47:28,945
We'll have to think of another solution.
580
01:47:30,196 --> 01:47:31,406
Simpler.
581
01:47:37,036 --> 01:47:38,329
Quicker.
582
01:48:00,352 --> 01:48:02,396
As sheriff of this county,
583
01:48:02,479 --> 01:48:05,232
I've been asked to preside
over the sale by auction
584
01:48:06,108 --> 01:48:10,446
of all property belonging
to Mrs. Jill McBain, here present.
585
01:48:11,071 --> 01:48:13,949
This parcel of land measures 320 acres.
586
01:48:14,867 --> 01:48:18,621
It's free of all encumbrances,
liens and mortgages.
587
01:48:20,164 --> 01:48:21,957
This property and all it contains,
588
01:48:22,041 --> 01:48:24,376
lock, stock and barrel,
589
01:48:24,460 --> 01:48:27,421
will be turned over to the lucky purchaser
at the time of sale.
590
01:48:28,088 --> 01:48:30,841
All the contents therein
are listed by number
591
01:48:30,925 --> 01:48:33,844
on the inventory sheet
distributed among you.
592
01:48:33,928 --> 01:48:37,097
The entire property will be sold in block
to the highest bidder.
593
01:48:37,890 --> 01:48:39,433
All right.
That's clear to everybody.
594
01:48:41,393 --> 01:48:42,978
I declare the auction open.
595
01:48:43,604 --> 01:48:45,439
Now, who's going to make the first bid?
596
01:48:50,903 --> 01:48:54,198
A list of all the items.
Some of them are worth money.
597
01:48:56,116 --> 01:48:59,120
All right.
Now, who's going to make the first bid?
598
01:49:03,667 --> 01:49:05,001
200 dollars.
599
01:49:06,044 --> 01:49:08,588
Well, I have an opening bid
of 200 dollars.
600
01:49:09,297 --> 01:49:12,634
200 dollars. Do I hear more?
601
01:49:12,717 --> 01:49:15,512
That stinking piece of land
ain't worth it.
602
01:49:15,595 --> 01:49:16,721
Is it, old-timer?
603
01:49:16,805 --> 01:49:19,808
Come on, my friends, 200 dollars.
604
01:49:20,350 --> 01:49:23,228
The livestock alone
is worth twice that much.
605
01:49:24,938 --> 01:49:26,147
Well...
606
01:49:27,399 --> 01:49:29,651
Who's going to bid 300 dollars?
607
01:49:33,863 --> 01:49:35,448
Now, look, friends,
608
01:49:35,532 --> 01:49:38,702
I realize we're not
offering California here,
609
01:49:38,785 --> 01:49:42,038
but 200 is damn little
for all that property.
610
01:49:42,122 --> 01:49:45,292
Ladies and gentlemen,
I wouldn't even take 200 as a deposit.
611
01:49:49,170 --> 01:49:52,382
Well, nobody's going to bid it up.
612
01:50:01,308 --> 01:50:04,060
You're sure you wouldn't want
to set a minimum price?
613
01:50:06,396 --> 01:50:08,482
I wish I were wrong, Mrs. McBain,
614
01:50:09,317 --> 01:50:12,320
but you're liable to end up selling
the place for a plate of beans.
615
01:50:19,285 --> 01:50:20,828
All I want is to sell.
616
01:51:28,230 --> 01:51:30,899
- You look fat, huh?
- If you say so.
617
01:51:32,275 --> 01:51:33,693
- How many?
- One card.
618
01:51:36,196 --> 01:51:38,156
One for me.
619
01:51:40,659 --> 01:51:41,993
Dealer takes three.
620
01:51:53,130 --> 01:51:55,215
Can I... Can I take a hand?
621
01:52:01,721 --> 01:52:03,140
Fifteen.
622
01:52:16,403 --> 01:52:18,572
Yeah, sit down.
623
01:52:41,929 --> 01:52:43,347
I'll deal.
624
01:54:28,662 --> 01:54:30,080
How do you...
625
01:54:31,582 --> 01:54:34,209
How do you play this game, Mr. Morton?
626
01:54:36,962 --> 01:54:38,171
It's very simple.
627
01:54:39,840 --> 01:54:44,761
As long as you use your head,
you never lose.
628
01:54:45,554 --> 01:54:47,556
500 dollars.
629
01:54:52,979 --> 01:54:54,689
500 dollars.
630
01:54:56,190 --> 01:54:57,817
Do I hear any other bids?
631
01:55:00,278 --> 01:55:02,113
I don't think so.
632
01:55:11,456 --> 01:55:12,832
I'm sorry, Mrs. McBain,
633
01:55:12,915 --> 01:55:17,420
but I think I'm gonna have to
knock down on that last bid.
634
01:55:29,182 --> 01:55:30,516
500 once...
635
01:55:34,020 --> 01:55:35,897
500 dollars twice...
636
01:55:39,233 --> 01:55:41,444
- 500 dollars...
- 5,000 dollars.
637
01:56:05,594 --> 01:56:09,765
- You said 5,000 dollars?
- It's on its way.
638
01:56:22,986 --> 01:56:24,488
It's Cheyenne!
639
01:56:34,206 --> 01:56:37,668
The reward for this man
is 5,000 dollars, that right?
640
01:56:37,751 --> 01:56:42,423
Judas was content with 4,970 dollars less.
641
01:56:42,506 --> 01:56:44,717
There were no dollars in them days.
642
01:56:47,177 --> 01:56:49,638
But sons of bitches, yeah.
643
01:57:03,861 --> 01:57:05,738
Hey, wait a minute.
644
01:57:07,865 --> 01:57:10,492
- The jail's that way.
- Yeah, I know.
645
01:57:11,034 --> 01:57:14,456
Yeah, but you're going
to the railroad station.
646
01:57:15,540 --> 01:57:17,250
I'm sending you to Yuma, Cheyenne.
647
01:57:18,168 --> 01:57:20,253
They got a modern jail there.
648
01:57:20,336 --> 01:57:24,716
It's got more walls, more bars,
more guards.
649
01:57:25,717 --> 01:57:28,928
You'll like it, in 20 years.
You'll see.
650
01:58:30,991 --> 01:58:34,453
Two tickets, amigo, to the next station.
651
01:58:34,537 --> 01:58:35,913
One way only.
652
01:58:38,666 --> 01:58:41,293
Here's to you. And congratulations.
653
01:58:46,382 --> 01:58:48,384
You got yourself a good deal.
654
01:58:50,135 --> 01:58:51,428
The auction.
655
01:58:52,513 --> 01:58:55,850
Forget it. I don't invest in land.
656
01:58:58,602 --> 01:59:02,439
You don't look at all like the noble
defender of poor, defenseless widows.
657
01:59:04,984 --> 01:59:06,652
But then again...
658
01:59:09,488 --> 01:59:12,116
I don't look like
a poor, defenseless widow.
659
01:59:19,498 --> 01:59:21,417
Cheyenne's right.
You're a remarkable woman.
660
01:59:23,669 --> 01:59:25,170
And you're a remarkable man.
661
01:59:26,505 --> 01:59:28,549
But you have something on your mind.
662
01:59:35,557 --> 01:59:37,559
And you got something on your mind.
663
01:59:40,604 --> 01:59:44,441
Hot water.
A bathtub full of hot water.
664
02:00:03,168 --> 02:00:05,962
I think it's time I filled that bathtub.
665
02:00:36,993 --> 02:00:37,994
Who are you?
666
02:00:59,725 --> 02:01:00,810
Jim Cooper.
667
02:01:02,186 --> 02:01:03,521
Chuck Youngblood.
668
02:01:04,814 --> 02:01:05,940
More dead men.
669
02:01:10,152 --> 02:01:12,989
They were all alive
until they met you, Frank.
670
02:01:19,370 --> 02:01:22,999
You paid 5,000 dollars
for something that belongs to me.
671
02:01:27,795 --> 02:01:29,088
5,000.
672
02:01:34,051 --> 02:01:36,053
Plus one.
673
02:01:41,600 --> 02:01:43,686
You've got a right to make a profit too.
674
02:02:10,839 --> 02:02:13,759
I wouldn't take too long
thinking about it, if I were you.
675
02:02:18,930 --> 02:02:21,034
You got yourself into something
that's bigger than you are.
676
02:02:21,058 --> 02:02:23,518
You got a chance to get out easy.
You better take it.
677
02:02:24,186 --> 02:02:27,439
You sound like a real businessman, Frank.
678
02:02:27,522 --> 02:02:30,525
Being with Mr. Morton
has done you a lot of good.
679
02:02:39,201 --> 02:02:41,495
And you've learned some new methods.
680
02:02:43,038 --> 02:02:45,749
Yeah, Mr. Morton has shown you
a lot of new ways.
681
02:02:50,837 --> 02:02:53,131
Even though
you haven't given up the old ones.
682
02:02:54,508 --> 02:02:56,676
Pick any method you like.
Just make the deal.
683
02:03:00,555 --> 02:03:01,765
Which deal, Frank?
684
02:03:04,976 --> 02:03:06,729
We have more than one, you and me.
685
02:03:10,566 --> 02:03:15,988
We can lump them together
into one bundle, settle all of them.
686
02:03:16,697 --> 02:03:18,199
Here and now.
687
02:03:20,576 --> 02:03:22,203
Easy, Frank.
688
02:03:22,995 --> 02:03:24,163
Easy.
689
02:03:25,081 --> 02:03:27,208
You gotta learn not to push things.
690
02:03:27,291 --> 02:03:30,503
Taking it easy is the first thing
a businessman should do.
691
02:03:33,756 --> 02:03:36,926
I got an idea Mr. Morton
can teach you a lot more.
692
02:03:41,889 --> 02:03:42,889
How much?
693
02:03:44,517 --> 02:03:45,518
One dollar.
694
02:04:51,043 --> 02:04:52,211
Giddy up!
695
02:06:26,889 --> 02:06:28,349
Giddy up!
696
02:07:32,122 --> 02:07:34,833
I could swear we're going to have
that strange sound.
697
02:07:34,917 --> 02:07:36,335
Right now.
698
02:09:29,366 --> 02:09:30,701
Time sure flies.
699
02:09:32,828 --> 02:09:34,288
It's already past 12:00.
700
02:10:33,974 --> 02:10:36,268
But... But they were his men.
701
02:10:36,351 --> 02:10:39,312
- Yeah.
- And they tried to kill him.
702
02:10:39,396 --> 02:10:40,957
They must have found somebody
who pays better.
703
02:10:40,981 --> 02:10:42,190
And you!
704
02:10:42,899 --> 02:10:45,068
You saved his life.
705
02:10:47,404 --> 02:10:50,282
I didn't let them kill him
and that's not the same thing.
706
02:11:03,378 --> 02:11:04,713
Sure.
707
02:11:05,505 --> 02:11:07,424
It's not the same thing.
708
02:11:15,140 --> 02:11:16,766
You get dressed.
709
02:11:16,850 --> 02:11:18,310
It's time to go home.
710
02:16:38,051 --> 02:16:39,719
Did you make coffee?
711
02:16:41,554 --> 02:16:42,805
This time I did.
712
02:17:23,430 --> 02:17:24,640
Good.
713
02:17:27,267 --> 02:17:29,561
My mother used to make coffee this way.
714
02:17:31,188 --> 02:17:35,567
Hot, strong and good.
715
02:17:45,369 --> 02:17:47,037
Cheyenne.
716
02:17:49,206 --> 02:17:50,958
What's he waiting for out there?
717
02:17:54,128 --> 02:17:55,170
What's he doing?
718
02:18:01,218 --> 02:18:03,262
He's whittling on a piece of wood.
719
02:18:06,223 --> 02:18:08,726
I got a feeling when he stops whittling,
720
02:18:10,477 --> 02:18:11,937
something's gonna happen.
721
02:19:21,382 --> 02:19:22,967
Surprised to see me here?
722
02:19:25,220 --> 02:19:26,805
I knew you'd come.
723
02:19:50,496 --> 02:19:52,915
Morton once told me
I could never be like him.
724
02:19:54,834 --> 02:19:56,544
Now I understand why.
725
02:19:58,796 --> 02:20:01,924
Wouldn't have bothered him, knowing
you were around somewhere alive.
726
02:20:04,677 --> 02:20:07,596
So you found out
you're not a businessman after all.
727
02:20:08,389 --> 02:20:09,473
Just a man.
728
02:20:12,184 --> 02:20:13,602
An ancient race.
729
02:20:20,151 --> 02:20:24,780
Other Mortons will be along
and they'll kill it off.
730
02:20:24,864 --> 02:20:26,448
The future don't matter to us.
731
02:20:27,741 --> 02:20:28,742
Nothing matters now.
732
02:20:28,826 --> 02:20:32,288
Not the land, not the money,
not the woman.
733
02:20:33,122 --> 02:20:34,999
I came here to see you.
734
02:20:37,334 --> 02:20:40,421
Cause I know that now
you'll tell me what you're after.
735
02:20:55,770 --> 02:20:57,772
Only at the point of dying.
736
02:21:01,234 --> 02:21:02,319
I know.
737
02:21:47,155 --> 02:21:50,325
I heated some water for you.
I also found a razor.
738
02:21:51,826 --> 02:21:53,995
Put it there, please.
739
02:21:56,456 --> 02:21:59,794
So I can watch the railroad move up
while I shave.
740
02:22:06,550 --> 02:22:07,885
You know what?
741
02:22:09,679 --> 02:22:12,306
If I was you, I'd go down there
and give those boys a drink.
742
02:22:21,983 --> 02:22:23,317
You can't imagine
743
02:22:25,027 --> 02:22:28,155
how happy it makes a man
to see a woman like you.
744
02:22:30,866 --> 02:22:32,368
Just to look at her.
745
02:22:36,038 --> 02:22:39,250
And if one of them
should pat your behind...
746
02:22:41,460 --> 02:22:43,671
just make believe it's nothing.
747
02:22:46,882 --> 02:22:48,134
They earned it.
748
02:27:22,954 --> 02:27:24,872
Keep your loving brother happy.
749
02:30:44,158 --> 02:30:46,452
Who... Who are you?
750
02:31:54,563 --> 02:31:58,191
Hey.
You're sort of a handsome man.
751
02:32:01,444 --> 02:32:03,405
But I'm not the right man.
752
02:32:16,251 --> 02:32:17,544
And neither is he.
753
02:32:20,755 --> 02:32:22,716
Maybe not.
754
02:32:22,799 --> 02:32:24,050
But it doesn't matter.
755
02:32:28,430 --> 02:32:30,432
You don't understand, Jill.
756
02:32:32,100 --> 02:32:34,519
People like that have something inside.
757
02:32:37,440 --> 02:32:39,817
Something to do with death.
758
02:32:43,446 --> 02:32:47,158
If that fella lives,
he'll come in through that door,
759
02:32:48,367 --> 02:32:50,453
pick up his gear and say adios.
760
02:32:56,375 --> 02:32:58,753
It would be nice to see this town grow.
761
02:34:30,804 --> 02:34:32,139
Now I gotta go.
762
02:35:18,686 --> 02:35:21,981
Gonna be a beautiful town, Sweetwater.
763
02:35:26,819 --> 02:35:29,280
I hope you'll come back someday.
764
02:35:47,006 --> 02:35:48,299
Someday.
765
02:36:00,645 --> 02:36:04,315
Yeah. I gotta go too.
766
02:36:30,425 --> 02:36:32,302
Make believe it's nothing.
767
02:38:38,305 --> 02:38:39,807
Sorry, Harmonica.
768
02:38:40,516 --> 02:38:42,476
I gotta stay here.
769
02:39:20,764 --> 02:39:22,182
Who?
770
02:39:25,436 --> 02:39:27,938
I ran into Mr. Choo-Choo.
771
02:39:28,856 --> 02:39:32,818
I didn't count on
that half-man from the train.
772
02:39:32,901 --> 02:39:34,737
He got scared.
773
02:39:53,298 --> 02:39:54,966
Hey, Harmonica.
774
02:39:56,259 --> 02:39:57,886
When they do you in,
775
02:39:58,845 --> 02:40:01,431
pray it's somebody
who knows where to shoot.
776
02:40:17,155 --> 02:40:18,239
Go away.
777
02:40:21,326 --> 02:40:23,203
Go away.
778
02:40:23,286 --> 02:40:26,039
Go away.
I don't want you to see me die.
52140
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.