All language subtitles for Mr.Inbetween.S01E04.On.Behalf.of.Society

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,570 --> 00:00:28,200 ♪ ♪ 2 00:00:29,870 --> 00:00:31,400 We there yet? 3 00:00:31,540 --> 00:00:32,730 No... 4 00:00:32,740 --> 00:00:34,560 you impatient cunt. 5 00:00:36,700 --> 00:00:39,330 So what's the surprise? 6 00:00:39,370 --> 00:00:41,440 Not telling. 7 00:00:42,300 --> 00:00:44,160 Why not? 8 00:00:44,660 --> 00:00:46,920 'Cause it's a fucking surprise. 9 00:00:46,940 --> 00:00:48,980 That's the whole point of a surprise. 10 00:00:49,000 --> 00:00:51,600 You don't tell the other person 'cause then it just... 11 00:00:51,620 --> 00:00:54,530 it ruins the surprise. 12 00:00:54,720 --> 00:00:56,430 But I don't like surprises. 13 00:00:56,790 --> 00:00:58,680 Well, you'll fucking like this one. 14 00:00:58,750 --> 00:00:59,910 - Yeah, we'll see. - You'll like this one. 15 00:00:59,930 --> 00:01:01,690 Yeah, we'll see. 16 00:01:03,020 --> 00:01:04,490 Look the other way. 17 00:01:04,970 --> 00:01:07,330 I didn't come out this far for you to fuck it up. 18 00:01:07,430 --> 00:01:09,630 Close your eyes. Look the other way. 19 00:01:09,730 --> 00:01:11,730 This better be fucking good, mate, I tell you. 20 00:01:11,770 --> 00:01:13,520 Just close your eyes. 21 00:01:14,050 --> 00:01:16,120 They're closed. 22 00:01:17,250 --> 00:01:19,150 Put your hands out. 23 00:01:22,330 --> 00:01:23,830 Get fucked. 24 00:01:23,890 --> 00:01:25,830 - Hey? - Fuck off. 25 00:01:25,870 --> 00:01:28,790 Hey, you like surprises now, hey? 26 00:01:29,250 --> 00:01:32,210 - That's a Sterling. - No, that's a Patchett. 27 00:01:33,890 --> 00:01:35,390 Patchett? 28 00:01:35,420 --> 00:01:37,620 Better than a Sterling. Better than the Sten. 29 00:01:39,230 --> 00:01:40,920 Pretty much won us World War II 30 00:01:40,950 --> 00:01:42,426 and it'll blow your fucking head off. 31 00:01:42,450 --> 00:01:43,730 What are you doing with them? 32 00:01:43,810 --> 00:01:45,850 Gonna make some fruit salad. 33 00:01:55,160 --> 00:01:56,950 Stay. 34 00:02:01,220 --> 00:02:03,170 Stay too. 35 00:02:07,910 --> 00:02:09,330 You ready? 36 00:02:15,550 --> 00:02:17,890 This is it, mate. 37 00:02:28,530 --> 00:02:30,790 Merry fucking Christmas. 38 00:02:43,360 --> 00:02:45,290 All right, I've got another one for you. 39 00:02:45,710 --> 00:02:47,230 Yeah. 40 00:02:47,490 --> 00:02:50,610 Would you rather have great sex or great food? 41 00:02:52,830 --> 00:02:55,230 - Great food. - Oh, that's boring. 42 00:02:55,770 --> 00:02:57,970 Well, you gotta eat. 43 00:02:58,010 --> 00:02:59,750 Yeah, but if you're going to have the great food, 44 00:02:59,770 --> 00:03:01,370 then you gotta have bad sex. 45 00:03:01,450 --> 00:03:02,660 What's bad sex? 46 00:03:02,730 --> 00:03:05,340 Oh, that's the sex I have with you. 47 00:03:05,380 --> 00:03:07,790 Oh... very funny. 48 00:03:08,510 --> 00:03:11,550 All right, if you're gonna have the great food, 49 00:03:11,590 --> 00:03:12,860 then you've gotta have... 50 00:03:12,870 --> 00:03:16,490 bad sex with like some stinky, crusty old granny. 51 00:03:17,490 --> 00:03:18,930 I'll have the great sex, then. 52 00:03:19,030 --> 00:03:21,910 Okay, but then you're gonna have the bad food. 53 00:03:21,980 --> 00:03:23,630 What's bad food? 54 00:03:23,730 --> 00:03:25,670 I don't know. What's a food you don't like? 55 00:03:25,770 --> 00:03:26,830 Sandwiches. 56 00:03:26,870 --> 00:03:29,350 What do you... who doesn't like sandwiches? 57 00:03:29,370 --> 00:03:31,950 - I don't fucking like sandwiches. - What do you mean? 58 00:03:32,250 --> 00:03:35,630 I mean, toasted's all right but not fucking raw ones. 59 00:03:35,790 --> 00:03:38,510 Well, what is a raw sandwich? 60 00:03:38,570 --> 00:03:40,330 Well, not toasted. 61 00:03:40,490 --> 00:03:42,030 A bit of bread with some shit in it. 62 00:03:42,150 --> 00:03:44,350 Yeah, all right, fine. Okay... 63 00:03:44,370 --> 00:03:46,460 If you're gonna have the great sex then 64 00:03:46,480 --> 00:03:49,740 you have to eat raw sandwiches for the rest of forever. 65 00:03:49,800 --> 00:03:51,200 How about I eat the sandwiches 66 00:03:51,220 --> 00:03:53,860 while I'm having the great sex? 67 00:03:53,960 --> 00:03:56,580 Yeah, if you want. Sure, why not? 68 00:03:56,700 --> 00:03:58,240 All right, I'll do that then. 69 00:03:59,420 --> 00:04:00,760 Won't even notice. 70 00:04:17,800 --> 00:04:19,560 Bobby. 71 00:04:19,700 --> 00:04:22,120 - How you doing? - Hey. 72 00:04:22,240 --> 00:04:29,130 ♪ ♪ 73 00:04:29,260 --> 00:04:31,560 - How you doing? - Yeah, good. 74 00:04:33,420 --> 00:04:36,140 - Ray, Davros. - How you going, mate? 75 00:04:36,200 --> 00:04:42,940 ♪ ♪ 76 00:04:45,430 --> 00:04:47,840 So, Ray... 77 00:04:48,340 --> 00:04:51,620 did Freddy explain why I wanted to see you? 78 00:04:52,500 --> 00:04:54,320 Yeah. 79 00:04:54,400 --> 00:04:59,460 ♪ ♪ 80 00:04:59,580 --> 00:05:01,440 So how is your friend? 81 00:05:02,400 --> 00:05:04,620 - He's been better. - Yeah? 82 00:05:05,400 --> 00:05:06,960 Right. 83 00:05:07,580 --> 00:05:09,760 I heard he was in a coma. 84 00:05:09,940 --> 00:05:12,580 ♪ ♪ 85 00:05:12,620 --> 00:05:15,480 That's the way it goes, eh? No hard feelings. 86 00:05:20,430 --> 00:05:22,640 Well, I'm afraid there are hard feelings. 87 00:05:22,720 --> 00:05:25,100 Quite a lot of hard feelings, actually. 88 00:05:25,240 --> 00:05:27,120 Are there? 89 00:05:27,300 --> 00:05:29,640 That's why we're having this chat. 90 00:05:31,040 --> 00:05:33,240 ♪ ♪ 91 00:05:33,280 --> 00:05:35,520 You can't go around bashing my guys. 92 00:05:35,660 --> 00:05:38,400 But your guys can go around bashing my friends, can they? 93 00:05:38,420 --> 00:05:40,330 ♪ ♪ 94 00:05:40,380 --> 00:05:42,200 Look, we had no idea you were friends 95 00:05:42,220 --> 00:05:43,800 with the guy that got bashed. 96 00:05:43,840 --> 00:05:46,120 I know you and Freddy are friends. 97 00:05:46,300 --> 00:05:48,620 And out of respect for Freddy, my guys wouldn't have done 98 00:05:48,640 --> 00:05:50,420 what they did had they known. 99 00:05:50,480 --> 00:05:51,660 If they did... 100 00:05:51,720 --> 00:05:53,740 ♪ ♪ 101 00:05:53,840 --> 00:05:55,890 I would have put them in the hospital myself. 102 00:05:55,900 --> 00:06:01,500 ♪ ♪ 103 00:06:02,080 --> 00:06:04,500 Did you know Freddy and I are family? 104 00:06:04,780 --> 00:06:06,580 He does now. 105 00:06:06,660 --> 00:06:07,680 ♪ ♪ 106 00:06:07,700 --> 00:06:09,460 He does now. 107 00:06:09,600 --> 00:06:12,720 ♪ ♪ 108 00:06:12,730 --> 00:06:14,360 Good. 109 00:06:14,460 --> 00:06:16,300 Well... 110 00:06:16,380 --> 00:06:18,660 we all know where we stand now, so... 111 00:06:18,680 --> 00:06:19,940 we're good. 112 00:06:20,010 --> 00:06:22,270 Right? 113 00:06:22,310 --> 00:06:29,200 ♪ ♪ 114 00:06:34,880 --> 00:06:36,720 Come on. Get up. 115 00:06:36,780 --> 00:06:38,170 Get up there. 116 00:06:39,710 --> 00:06:41,480 In the future... 117 00:06:41,520 --> 00:06:43,420 if there is a problem... 118 00:06:43,660 --> 00:06:46,100 you won't go off half cocked. 119 00:06:47,000 --> 00:06:50,540 You just keep your guys in line, mate, okay? 120 00:06:50,600 --> 00:06:53,470 And then I won't have to do it for you. 121 00:06:53,540 --> 00:06:59,430 ♪ ♪ 122 00:06:59,560 --> 00:07:01,780 Nice to meet you. 123 00:07:01,900 --> 00:07:04,680 ♪ ♪ 124 00:07:04,720 --> 00:07:08,180 Jesus Christ. 125 00:07:08,640 --> 00:07:11,060 Don't even think about it. 126 00:07:11,540 --> 00:07:13,960 Trust me. Don't even think about it. 127 00:07:13,980 --> 00:07:20,200 ♪ ♪ 128 00:07:25,520 --> 00:07:27,030 Pass it to me! 129 00:07:31,570 --> 00:07:33,470 Go, go, go. Keep it moving. 130 00:07:33,530 --> 00:07:35,650 Come out, come out. 131 00:07:38,730 --> 00:07:40,970 Bella, Bella, over here. 132 00:07:41,810 --> 00:07:43,890 Hey, Britt. Brittany. 133 00:07:45,570 --> 00:07:46,830 Corey. 134 00:08:07,470 --> 00:08:09,100 But even though there are lots 135 00:08:09,150 --> 00:08:11,370 of different types of stag beetles, 136 00:08:11,390 --> 00:08:14,290 many are facing a loss of habitat that is threatening... 137 00:08:14,310 --> 00:08:16,020 - What's that? - Bug Versus Bug. 138 00:08:16,090 --> 00:08:17,430 I'm obsessed with it. 139 00:08:18,130 --> 00:08:20,400 Last night they had two spiders. 140 00:08:20,410 --> 00:08:21,626 They had this like, jumping spider 141 00:08:21,650 --> 00:08:23,090 and this spitting spider. 142 00:08:23,250 --> 00:08:25,200 And the jumping spider, he attacks the other one... 143 00:08:25,210 --> 00:08:26,970 - and jumps on him, but he misses. - Mm. 144 00:08:26,980 --> 00:08:27,980 And the spitting spider, 145 00:08:27,990 --> 00:08:30,230 he then shoots out this kind of like... 146 00:08:30,290 --> 00:08:32,210 What are these idiots doing? 147 00:08:34,190 --> 00:08:36,090 Having a good old fucking chit-chat. 148 00:08:47,020 --> 00:08:50,230 Oh, fuck, here we go. 149 00:08:50,330 --> 00:08:52,126 - What's your problem, dick head? - What's my problem... 150 00:08:52,150 --> 00:08:53,606 - Ah! - I'll fucking give you one of those, 151 00:08:53,630 --> 00:08:55,240 - you fucking little turd. - Ray! 152 00:08:55,250 --> 00:08:58,050 Yeah, you better run, you fucking cocksucker. 153 00:08:58,110 --> 00:08:59,890 Hey? Hey? 154 00:09:00,920 --> 00:09:02,770 Ah! 155 00:09:07,710 --> 00:09:10,810 Yeah, fucking run, you little bitch. 156 00:09:13,950 --> 00:09:19,750 ♪ ♪ 157 00:09:20,110 --> 00:09:23,070 - What? - What the fuck? 158 00:09:23,160 --> 00:09:25,170 Just get in the car, love. Get in. 159 00:09:25,310 --> 00:09:31,850 ♪ ♪ 160 00:09:39,810 --> 00:09:40,990 You want a cuppa? 161 00:09:43,090 --> 00:09:44,870 Uh, yeah, sure. 162 00:09:52,670 --> 00:09:54,910 Hey, can we talk? 163 00:09:55,360 --> 00:09:57,030 Yeah, what's up? 164 00:09:58,430 --> 00:10:01,450 What happened today with those guys... 165 00:10:04,590 --> 00:10:08,170 it's kind of really bothering me. 166 00:10:08,220 --> 00:10:09,500 Mm. 167 00:10:11,290 --> 00:10:12,730 Um... 168 00:10:12,770 --> 00:10:15,850 I mean, I know they were being assholes but... 169 00:10:16,950 --> 00:10:18,850 Mm. 170 00:10:19,150 --> 00:10:21,280 Like, you were really violent... 171 00:10:21,320 --> 00:10:23,070 and it bothers me. 172 00:10:23,450 --> 00:10:25,830 What was I supposed to do? 173 00:10:26,870 --> 00:10:28,550 I just... 174 00:10:28,560 --> 00:10:31,110 feel like you could have... 175 00:10:31,290 --> 00:10:33,350 you could have at least tried to talk to the guy, 176 00:10:33,370 --> 00:10:34,670 you know? 177 00:10:34,690 --> 00:10:36,510 Maybe tried to... 178 00:10:36,550 --> 00:10:38,380 defuse the situation. 179 00:10:38,520 --> 00:10:40,470 Yeah. 180 00:10:40,750 --> 00:10:42,820 That would have given his partner 181 00:10:42,830 --> 00:10:44,550 time to get out of the car. 182 00:10:45,450 --> 00:10:48,810 And then I'm dealing with two assholes instead of one. 183 00:10:49,090 --> 00:10:51,210 I mean, one on one... 184 00:10:51,490 --> 00:10:54,310 yeah, sure. But, uh... 185 00:10:54,990 --> 00:10:57,690 two on one, it's just too risky. 186 00:10:58,890 --> 00:11:02,290 And you were there, I don't want you getting hurt, so... 187 00:11:04,550 --> 00:11:06,290 Sure. Right, yeah. 188 00:11:09,090 --> 00:11:10,290 Okay? 189 00:11:11,120 --> 00:11:13,090 Yep. 190 00:11:15,690 --> 00:11:18,470 Yeah, well, thank you, Max. Thank you. 191 00:11:18,490 --> 00:11:19,990 Um... 192 00:11:20,060 --> 00:11:21,530 Ray. 193 00:11:21,560 --> 00:11:23,340 How many, uh... 194 00:11:23,350 --> 00:11:25,120 how many people, if you had to guess, 195 00:11:25,150 --> 00:11:27,890 how many people would you say that you've assaulted? 196 00:11:28,690 --> 00:11:30,210 Heaps. 197 00:11:30,410 --> 00:11:32,570 And how do you feel about that? 198 00:11:33,370 --> 00:11:35,450 Fine. They had it coming, so... 199 00:11:35,560 --> 00:11:37,490 And what did they do? 200 00:11:37,560 --> 00:11:40,780 Oh, it depends. Uh... 201 00:11:40,810 --> 00:11:44,670 I mean, I'm pretty big on, just respect, so... 202 00:11:44,750 --> 00:11:47,990 like, if you respect me, I respect you. 203 00:11:48,150 --> 00:11:51,430 You know, if you don't, we got a problem. 204 00:11:51,510 --> 00:11:53,350 Well, let's talk about the most recent assault. 205 00:11:53,370 --> 00:11:55,970 The one with the two youths. 206 00:11:56,950 --> 00:11:59,080 No, well, I only bashed one of them... 207 00:11:59,220 --> 00:12:00,310 and um... 208 00:12:00,350 --> 00:12:03,630 they weren't youths. They were, like, in their 20s. 209 00:12:03,690 --> 00:12:06,210 Well, let's call them young men then. 210 00:12:06,270 --> 00:12:08,610 Ah, yeah, so... 211 00:12:08,630 --> 00:12:11,930 I was walking down the street with me daughter and... 212 00:12:12,190 --> 00:12:15,110 these two guys come along, bumped into her, 213 00:12:15,250 --> 00:12:17,790 and she had an ice cream, and... 214 00:12:17,850 --> 00:12:19,849 you know, dropped her ice cream and... 215 00:12:19,850 --> 00:12:22,390 So you assaulted him? 216 00:12:22,810 --> 00:12:24,550 Well... 217 00:12:24,610 --> 00:12:27,060 no, they started... then they started swearing... 218 00:12:27,130 --> 00:12:29,570 and she's only eight, so... 219 00:12:29,750 --> 00:12:32,710 So you bashed him... 220 00:12:32,770 --> 00:12:35,430 while your daughter was just standing there? 221 00:12:35,490 --> 00:12:37,340 No, not while she was standing there. 222 00:12:37,350 --> 00:12:39,230 I bashed him later. 223 00:12:39,450 --> 00:12:42,210 Okay, well, how did you feel afterwards? 224 00:12:42,270 --> 00:12:44,230 After it was... after it all happened? 225 00:12:44,250 --> 00:12:45,450 Fine. 226 00:12:47,750 --> 00:12:50,330 Do you enjoy hitting people? 227 00:12:50,450 --> 00:12:53,530 I wouldn't say I enjoy hitting people. 228 00:12:54,520 --> 00:12:56,150 You know, if I hit somebody 229 00:12:56,170 --> 00:12:58,090 I generally got a pretty good reason. 230 00:12:58,230 --> 00:12:59,950 And you think you had a good reason? 231 00:12:59,990 --> 00:13:01,910 Didn't I just say that? 232 00:13:02,210 --> 00:13:05,230 So can you remind me again what that reason was? 233 00:13:05,530 --> 00:13:08,210 Well, they were being assholes. 234 00:13:09,350 --> 00:13:11,030 The world is full of assholes, Ray, 235 00:13:11,050 --> 00:13:12,730 you do realize that? 236 00:13:12,810 --> 00:13:15,090 Yeah and you know why? 237 00:13:15,330 --> 00:13:17,390 Why? 238 00:13:18,400 --> 00:13:20,770 'Cause people let them get away with it. 239 00:13:20,970 --> 00:13:22,970 See, if you were in jail, right? 240 00:13:23,010 --> 00:13:24,540 And you fucked with somebody, 241 00:13:24,550 --> 00:13:26,089 you disrespect somebody, 242 00:13:26,090 --> 00:13:28,050 you can end up dead. 243 00:13:28,320 --> 00:13:29,650 There's consequences. 244 00:13:29,710 --> 00:13:31,760 But out here in the real world... 245 00:13:31,890 --> 00:13:33,490 There's no consequences. 246 00:13:33,630 --> 00:13:35,470 Right? 247 00:13:36,230 --> 00:13:38,466 So next time these two pricks are walking down the street 248 00:13:38,490 --> 00:13:40,020 and they start thinking, "Oh, we might go 249 00:13:40,030 --> 00:13:41,270 and fuck with somebody." 250 00:13:41,330 --> 00:13:43,550 They're gonna think twice about it... 251 00:13:43,590 --> 00:13:46,130 which is good for everybody. 252 00:13:46,590 --> 00:13:48,190 So in your mind... 253 00:13:48,330 --> 00:13:49,930 you've done society a favor. 254 00:13:50,360 --> 00:13:52,880 Yeah. 255 00:13:55,430 --> 00:13:57,330 Well, I guess on behalf of society, 256 00:13:57,350 --> 00:13:58,750 I should say thank you. 257 00:14:03,710 --> 00:14:05,400 Steve, how are, uh... 258 00:14:05,410 --> 00:14:08,670 how're things at home since we last spoke? 259 00:14:11,480 --> 00:14:15,690 ♪ ♪ 260 00:14:26,650 --> 00:14:28,980 - Here you go. - It's about time. 261 00:14:29,120 --> 00:14:31,670 Oh, sorry. 262 00:14:32,190 --> 00:14:33,570 - Hey. - Bruce, Ally. 263 00:14:33,610 --> 00:14:34,730 Gidday, mate. 264 00:14:34,850 --> 00:14:36,690 - Nice to meet you. - How you going, love? 265 00:14:36,710 --> 00:14:38,170 Yeah, good. Good, thanks. 266 00:14:38,210 --> 00:14:39,550 Britt, you wanna... 267 00:14:41,510 --> 00:14:43,700 - Hi. - Hello, Brittany. 268 00:14:43,710 --> 00:14:45,590 - I'm Ally. - Nice to meet you. 269 00:14:45,630 --> 00:14:47,750 Nice to meet you too. 270 00:14:48,650 --> 00:14:50,050 Your dad tells me you're a bit of a legend 271 00:14:50,070 --> 00:14:52,160 - on the netball court. - I'm okay. 272 00:14:52,230 --> 00:14:54,670 Okay? I'm sure you're better than okay. 273 00:14:54,730 --> 00:14:56,140 Do you wanna come see my room? 274 00:14:56,150 --> 00:14:57,909 Sure, I'd love to. Lead the way. 275 00:14:57,910 --> 00:15:00,180 - It's over here. - Okay. 276 00:15:01,480 --> 00:15:03,670 Top shelf. 277 00:15:04,950 --> 00:15:07,370 How'd she end up with you? 278 00:15:08,210 --> 00:15:11,230 - She must be desperate. - Mm-hmm. 279 00:15:12,130 --> 00:15:14,170 - Did you do that? - Yeah. 280 00:15:14,330 --> 00:15:16,630 That is awesome. 281 00:15:17,650 --> 00:15:21,070 - This is Patrick. - Oh, hello, Patrick. 282 00:15:21,150 --> 00:15:23,930 Oh, he's got a lovely mane. He's very beautiful. 283 00:15:24,710 --> 00:15:27,590 Are you gonna marry my dad? 284 00:15:29,130 --> 00:15:31,230 Um... 285 00:15:32,410 --> 00:15:33,770 Uh... 286 00:15:33,920 --> 00:15:37,510 Do you know what? Actually, I don't know. 287 00:15:37,710 --> 00:15:39,150 - Okay. - Okay. 288 00:15:39,160 --> 00:15:42,330 Did you know that my dad's seen a real unicorn before? 289 00:15:42,490 --> 00:15:44,330 - Has he? - Mm-hmm. 290 00:15:44,410 --> 00:15:47,030 He said he saw it in the Blue Mountains. 291 00:15:47,390 --> 00:15:49,610 Okay. Wow. 292 00:15:49,620 --> 00:15:51,830 We're gonna go to look for one. 293 00:15:52,090 --> 00:15:53,370 Right. 294 00:15:53,490 --> 00:15:54,710 Do you wanna come? 295 00:15:54,870 --> 00:15:57,510 Yes, I would love to come. That would be great. 296 00:15:57,550 --> 00:15:58,730 Okay, cool. 297 00:15:58,850 --> 00:16:01,230 Okay, cool. 298 00:17:02,220 --> 00:17:08,790 ♪ ♪ 299 00:17:37,590 --> 00:17:43,840 ♪ ♪ 300 00:18:01,650 --> 00:18:07,630 ♪ ♪ 301 00:18:48,430 --> 00:18:54,750 ♪ ♪ 302 00:19:20,290 --> 00:19:27,390 ♪ ♪ 303 00:20:50,190 --> 00:20:56,170 ♪ ♪ 304 00:21:01,830 --> 00:21:08,290 ♪ ♪ 305 00:21:18,130 --> 00:21:24,690 ♪ ♪ 306 00:21:33,850 --> 00:21:40,650 ♪ ♪ 307 00:22:08,690 --> 00:22:10,570 Where have you been? 308 00:22:10,920 --> 00:22:12,990 Run out of smokes. 309 00:22:13,610 --> 00:22:15,070 Mm. 310 00:22:16,630 --> 00:22:19,250 What's that smell? 311 00:22:19,950 --> 00:22:21,330 What smell? 312 00:22:21,450 --> 00:22:23,950 I don't know, it's like a... 313 00:22:24,570 --> 00:22:27,370 it's like a burning sort of... 314 00:22:27,450 --> 00:22:31,050 chemically sort of smell. 315 00:22:38,390 --> 00:22:40,870 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 316 00:22:43,070 --> 00:22:49,110 ♪ I miss our early morning wrestle ♪ 317 00:22:49,210 --> 00:22:51,350 ♪ ♪ 318 00:22:51,470 --> 00:22:55,190 ♪ Not a very happy ♪ 319 00:22:55,270 --> 00:22:56,730 ♪ ♪ 320 00:22:56,790 --> 00:23:00,450 ♪ Way to start the day ♪ 321 00:23:00,480 --> 00:23:04,290 ♪ ♪ 322 00:23:04,430 --> 00:23:07,010 ♪ She don't like ♪ 323 00:23:07,090 --> 00:23:10,860 ♪ That kind of behavior ♪ 324 00:23:10,990 --> 00:23:12,670 ♪ ♪ 325 00:23:12,710 --> 00:23:15,770 ♪ She don't like ♪ 326 00:23:15,810 --> 00:23:18,450 ♪ That kind of behavior ♪ 327 00:23:18,550 --> 00:23:20,280 ♪ So... ♪ 328 00:23:20,350 --> 00:23:22,140 ♪ ♪ 329 00:23:22,150 --> 00:23:24,660 ♪ Throw down your guns ♪ 330 00:23:24,670 --> 00:23:26,210 ♪ ♪ 331 00:23:26,230 --> 00:23:30,230 ♪ Don't be so reckless ♪ 332 00:23:30,270 --> 00:23:33,510 ♪ Throw down your guns ♪ 20655

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.