All language subtitles for Mix Up in the Mediterranean [2021]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,370 --> 00:00:41,570 Josh, Mrs. Rayburn says she's going to start eating the plates, Matt, if her 2 00:00:41,570 --> 00:00:45,750 lunch isn't ready in the next two minutes. Yeah, I know, I know. I just, I 3 00:00:45,750 --> 00:00:47,350 little inspired. I thought we were going to try something. 4 00:00:47,630 --> 00:00:48,630 What is that? 5 00:00:48,690 --> 00:00:49,690 It's a baked Alaska. 6 00:00:49,770 --> 00:00:53,210 My mother's recipe. That's a few little twists that I added on to it. 7 00:00:53,490 --> 00:00:57,210 Josh, you are a cook in a diner in Yakutat, Alaska. 8 00:00:57,510 --> 00:00:58,710 The customers want pie. 9 00:00:59,490 --> 00:01:01,110 Just stick to the main. 10 00:01:02,430 --> 00:01:03,430 Hmm. 11 00:01:10,440 --> 00:01:11,540 I want this hotel. 12 00:01:11,840 --> 00:01:15,520 And you know what happens when I want something. So let's just skip to the 13 00:01:15,520 --> 00:01:18,420 where I get it and save ourselves some time, okay? 14 00:01:20,660 --> 00:01:24,220 Sorry. Acquiring a hotel in a castle in Europe is harder than I expected. 15 00:01:24,840 --> 00:01:26,900 Well, sure. I mean, who can't relate to that? 16 00:01:30,240 --> 00:01:32,500 No, I know. I'm a few minutes late. I had to pack. 17 00:01:33,980 --> 00:01:35,660 I'm flying to Malta tomorrow. 18 00:01:36,320 --> 00:01:40,720 Oh, yeah, the cooking shows this week. Dad, the 87th Annual International 19 00:01:40,720 --> 00:01:44,200 Escoffier Culinary Competition is not a cooking show. 20 00:01:45,140 --> 00:01:47,940 It's like the Olympics for rising chefs. 21 00:01:48,380 --> 00:01:50,140 You could always come back and work for me again. 22 00:01:51,120 --> 00:01:55,000 Event planning is what I love to do, and I want to do it without the help of my 23 00:01:55,000 --> 00:01:56,240 father and his company. 24 00:01:56,900 --> 00:02:01,560 Westcott Enterprises is the most prestigious hotelier in the world. We 25 00:02:01,560 --> 00:02:03,480 properties in more than two dozen countries. 26 00:02:04,090 --> 00:02:07,710 I know. Including Hotel Phoenicia in Malta, where you're doing your cooking 27 00:02:07,710 --> 00:02:09,949 culinary competition. 28 00:02:10,289 --> 00:02:13,630 And I appreciate you letting us host it there. I really need to prove myself. 29 00:02:14,790 --> 00:02:17,930 What's the point in building an empire if your only child doesn't want to run 30 00:02:17,930 --> 00:02:20,090 it? It's because I want to build my own empire. 31 00:02:23,430 --> 00:02:24,950 Mushrooms. I need mushrooms. 32 00:02:25,670 --> 00:02:28,610 Mushrooms? Julian, where's Julian? Somebody get me Julian. Oh, mushrooms. 33 00:02:42,220 --> 00:02:45,280 Please tell me that this is somebody offering me a free trip to a deserted 34 00:02:45,280 --> 00:02:48,280 island. You're going to Malta next week, Henry. 35 00:02:48,500 --> 00:02:50,360 Pretty sure that's an island. What more do you want? 36 00:02:50,600 --> 00:02:53,600 The list is long, Josh, my friend. Very, very long. 37 00:02:54,400 --> 00:02:56,720 Right. Hey, where's Julian? 38 00:02:57,300 --> 00:02:59,640 He's shaking hands and kissing babies. 39 00:03:00,300 --> 00:03:04,660 Mr. Westcott. I saw your name on the reservation list, and I just wanted to 40 00:03:04,660 --> 00:03:06,900 introduce myself. I am Chef Julian Northrup. 41 00:03:07,260 --> 00:03:08,880 Bienvenue. Thank you. 42 00:03:09,300 --> 00:03:10,500 This is my daughter, Meg. 43 00:03:10,880 --> 00:03:12,160 Hello. Hi. 44 00:03:12,460 --> 00:03:15,980 We're actually... Mr. Westcott, I would just love to talk to you about working 45 00:03:15,980 --> 00:03:18,760 together. Perhaps partnering my restaurants with your hotel? 46 00:03:19,280 --> 00:03:23,220 Well, we have a food and beverage department, although we need someone to 47 00:03:23,220 --> 00:03:25,520 it. Dad, I'm sure he has bigger things to worry about. 48 00:03:25,780 --> 00:03:26,780 He's one of our chefs. 49 00:03:27,840 --> 00:03:29,120 I'm sorry, one of your chefs? 50 00:03:29,540 --> 00:03:32,400 Uh, yes. I'm actually running the culinary contest in Malta. 51 00:03:33,460 --> 00:03:36,620 Oh, I thought that Heike Mueller was in charge of that. 52 00:03:37,140 --> 00:03:38,140 Oh, yes. 53 00:03:38,750 --> 00:03:41,530 Well, she runs the academy and the contest. 54 00:03:41,950 --> 00:03:43,370 I am running the event. 55 00:03:43,590 --> 00:03:46,830 Right, but you're not in charge of the actual picking of the winner. 56 00:03:47,390 --> 00:03:49,290 No, that would be the judges. 57 00:03:49,590 --> 00:03:53,110 Well, that's okay. That's okay. Of course, someone has to be there to make 58 00:03:53,110 --> 00:03:55,390 that the trophy can be handed to me when I win. 59 00:03:56,630 --> 00:03:57,630 Wow, 60 00:03:57,770 --> 00:03:58,910 you're very confident. 61 00:03:59,210 --> 00:04:00,210 Well, that's a good thing, isn't it? 62 00:04:00,650 --> 00:04:05,350 Ms. Westcott, I'm going to whip up something extra special for you. 63 00:04:06,350 --> 00:04:07,350 Bon appetit. 64 00:04:10,960 --> 00:04:11,960 Brother's on the phone. 65 00:04:12,760 --> 00:04:13,760 What's up, little brother? 66 00:04:13,880 --> 00:04:15,280 Okay, you're five minutes older than me. 67 00:04:15,500 --> 00:04:16,500 Oh, still counts. How's AK? 68 00:04:16,800 --> 00:04:19,800 Cold. How's NYC? Same, but, you know, with fewer moose. 69 00:04:21,300 --> 00:04:26,820 I just wanted to call to wish you luck at the Escoffier. 70 00:04:27,440 --> 00:04:33,220 Listen, I'm allowed one extra guest for the competition, and I was thinking 71 00:04:33,220 --> 00:04:34,500 maybe you would want to come. 72 00:04:34,900 --> 00:04:35,900 To Malta? 73 00:04:36,160 --> 00:04:38,080 Yeah, I can't do that. 74 00:04:38,640 --> 00:04:41,100 I can buy you the plane ticket if that's what you're worried about. 75 00:04:41,380 --> 00:04:42,960 I can afford my own plane ticket, Julian. 76 00:04:43,200 --> 00:04:46,580 I didn't mean that. Didn't mean what? That you're a big fancy chef with your 77 00:04:46,580 --> 00:04:49,680 bistro in New York and I'm just a lowly cook at a diner in Yakutat? 78 00:04:50,160 --> 00:04:51,320 Josh, why are you still there? 79 00:04:51,980 --> 00:04:53,900 It's not like it's even our famous restaurant anymore. 80 00:04:54,280 --> 00:04:55,280 Yeah, well, it's going to be. 81 00:04:56,700 --> 00:05:01,420 Why do you pretend that you're French? I hate that. You grew up in Alaska. 82 00:05:01,700 --> 00:05:02,679 What does that even mean? 83 00:05:02,680 --> 00:05:04,240 It means history repeating. 84 00:05:04,800 --> 00:05:08,620 Okay, you are passing up on a trip to Malta. You passed up on my offer to get 85 00:05:08,620 --> 00:05:12,220 out of that greasy kitchen and come work here when Dad died. You passed up on a 86 00:05:12,220 --> 00:05:14,720 scholarship to one of the best culinary schools in Paris. 87 00:05:14,940 --> 00:05:16,920 That was 15 years ago. Somebody had to stay behind. 88 00:05:17,380 --> 00:05:18,920 Mom had just passed away. 89 00:05:19,680 --> 00:05:20,840 Dad wanted us to go. 90 00:05:21,060 --> 00:05:23,180 Well, I wanted to stay, and I still want to stay. 91 00:05:23,440 --> 00:05:25,240 Josh, come to Malta. 92 00:05:25,610 --> 00:05:27,970 Some of the best chefs in the world are going to be there. You can see what 93 00:05:27,970 --> 00:05:29,530 cooking is like. I've got a yak attack. 94 00:05:29,910 --> 00:05:33,330 And besides, Henry and I, we haven't seen you since our wedding. And talking 95 00:05:33,330 --> 00:05:35,490 the phone once every few months is just not good enough for him. 96 00:05:37,350 --> 00:05:41,730 Free cheeseburgers and a grilled cheese. And no fancy stuff. Fine, I'll come. 97 00:05:42,610 --> 00:05:43,690 I gotta go. Talk to you later. 98 00:05:59,050 --> 00:06:01,410 I was so happy to hear you were managing the hotel. 99 00:06:01,630 --> 00:06:03,250 It's great to see you. It's looking fabulous. 100 00:06:03,550 --> 00:06:05,270 Oh, just wait until you see it on camera. 101 00:06:05,610 --> 00:06:07,870 And it's going to be live -streamed for the entire world to see. 102 00:06:17,130 --> 00:06:18,390 Oh, my gosh. I'm so sorry. 103 00:06:18,890 --> 00:06:23,290 I was not paying attention to where I was going. 104 00:06:25,890 --> 00:06:26,890 That's my bad. 105 00:06:31,030 --> 00:06:37,290 So, welcome to Malta. Thank you. Yeah, it's beautiful here. 106 00:06:37,830 --> 00:06:40,670 Is it? I actually haven't even had time to explore yet. 107 00:06:43,090 --> 00:06:44,930 You know, I actually have the same suitcase. 108 00:06:45,330 --> 00:06:48,130 Really? I'm pretty sure this one's mine. Yep, 109 00:06:49,270 --> 00:06:51,050 got my lucky hat in it and everything. 110 00:06:51,410 --> 00:06:53,190 It's actually where I keep my extra chocolate. 111 00:06:53,490 --> 00:06:54,690 Your extra chocolate? 112 00:06:55,130 --> 00:06:58,890 I always travel with an emergency stash just in case I can't find the good 113 00:06:58,890 --> 00:07:00,290 stuff. Okay. 114 00:07:00,670 --> 00:07:01,670 Don't tell anyone. 115 00:07:02,030 --> 00:07:03,650 Well, your secret is safe with me. 116 00:07:05,610 --> 00:07:09,590 I'm sorry, can you just tell me where the front desk is? 117 00:07:10,590 --> 00:07:12,830 Yeah, it's right there. 118 00:07:15,470 --> 00:07:16,710 Okay, thank you. 119 00:07:17,570 --> 00:07:20,890 Maybe we'll run into each other again sometime. 120 00:07:21,390 --> 00:07:22,390 Yeah. Yeah. 121 00:07:29,420 --> 00:07:30,420 Who was that? 122 00:07:30,700 --> 00:07:31,700 Julian Northrup? 123 00:07:32,460 --> 00:07:34,280 He's one of our chefs in the competition. 124 00:07:35,840 --> 00:07:37,440 That was very interesting. 125 00:07:37,940 --> 00:07:38,940 Interesting how? 126 00:07:39,440 --> 00:07:45,320 Last week when I ran into him in New York, he seemed so... But today he 127 00:07:45,320 --> 00:07:46,179 really nice. 128 00:07:46,180 --> 00:07:48,540 And he looks so different, so casual. 129 00:07:49,620 --> 00:07:50,620 And handsome? 130 00:07:51,260 --> 00:07:52,260 He has a husband. 131 00:07:52,600 --> 00:07:55,720 Oh, I can see how this would put a crimp in your dating plans. 132 00:07:56,720 --> 00:07:57,720 Yes. 133 00:08:02,190 --> 00:08:05,510 Well, you can take the boy out of Alaska, but you cannot take the Alaska 134 00:08:05,510 --> 00:08:06,510 the boy. 135 00:08:06,990 --> 00:08:08,630 Well, it's good to see you too, Joel. 136 00:08:08,970 --> 00:08:09,970 Come here. 137 00:08:10,090 --> 00:08:13,190 Yeah. All right. 138 00:08:17,390 --> 00:08:19,190 Hello. Look at this. 139 00:08:21,210 --> 00:08:23,750 Josh. Henry. It's so good to see you. 140 00:08:24,250 --> 00:08:25,250 Oh, man. 141 00:08:25,390 --> 00:08:26,890 It's been too long. I know. What? 142 00:08:27,250 --> 00:08:28,670 Three years since the wedding. 143 00:08:28,990 --> 00:08:29,990 It's too long. 144 00:08:30,210 --> 00:08:34,120 Look at you two. It's like... Somebody picked up Julian and dropped him off in 145 00:08:34,120 --> 00:08:35,760 the wilderness and left him there for a few weeks. 146 00:08:36,580 --> 00:08:39,200 Well, I tell you, after a few weeks in the wilderness, he would look a lot 147 00:08:39,200 --> 00:08:39,739 than this. 148 00:08:39,740 --> 00:08:43,080 I concur. Hey, hey, hey, hey. No ganging up on the chefs, okay? I have to 149 00:08:43,080 --> 00:08:44,100 concentrate on the competition. 150 00:08:44,440 --> 00:08:46,540 It's too bad I got all the culinary talent in the family. 151 00:08:47,220 --> 00:08:48,340 Oh, please. 152 00:08:48,780 --> 00:08:52,400 I can cook circles around you. Okay, I'm a better chef. 153 00:08:53,060 --> 00:08:53,979 Man, I'm taller. 154 00:08:53,980 --> 00:08:54,980 You are not. 155 00:08:57,200 --> 00:08:58,200 Um, 156 00:08:58,980 --> 00:09:00,120 yeah, I should go crash. 157 00:09:01,960 --> 00:09:04,980 Okay, so, uh, all right. 158 00:09:06,060 --> 00:09:07,060 See y 'all tomorrow. 159 00:09:07,480 --> 00:09:08,920 Good night, Josh. Of course. 160 00:09:09,200 --> 00:09:10,200 Good night. 161 00:09:19,440 --> 00:09:23,900 Miss Mueller, welcome to Hotel Phoenicia. Why are there so many 162 00:09:24,280 --> 00:09:25,840 The food should be the star here, Meg. 163 00:09:27,390 --> 00:09:30,970 Miss Mueller, this is Annie Leroux. She is the general manager of the hotel. 164 00:09:31,350 --> 00:09:35,070 Nice to meet you. You must be excited to be having a worldwide audience for the 165 00:09:35,070 --> 00:09:36,070 competition this year. Of course. 166 00:09:36,370 --> 00:09:40,390 The board approved your plan, Miss Westcott, but I should be watching 167 00:09:43,070 --> 00:09:44,770 She seems nice. 168 00:09:47,290 --> 00:09:49,530 Hey, the blue tie or the green tie? 169 00:09:49,930 --> 00:09:51,450 Green. You didn't even look. 170 00:09:51,770 --> 00:09:54,510 I didn't need to. It's perfect for spring and it brings out your eyes. 171 00:09:55,170 --> 00:09:57,860 Well... I just love that you know that. 172 00:09:59,700 --> 00:10:00,700 It's open. 173 00:10:01,900 --> 00:10:02,900 Ta -da. 174 00:10:03,780 --> 00:10:04,920 Is this better? 175 00:10:08,380 --> 00:10:09,380 What's wrong with it? 176 00:10:09,460 --> 00:10:12,700 You're going to be in a room with the culinary elite, the clem de la clem of 177 00:10:12,700 --> 00:10:17,020 cooking world. You need to dress as if you were going to a fancy restaurant. 178 00:10:17,680 --> 00:10:20,200 This is literally how I would dress if I was going to a fancy restaurant. 179 00:10:21,320 --> 00:10:22,320 We are not related. 180 00:10:22,440 --> 00:10:24,880 There's no way that I share DNA with this man. Come on, let's go. 181 00:10:27,120 --> 00:10:29,300 I'm still dressing my brother. I'm putting you in blue. 182 00:10:29,820 --> 00:10:32,340 Julian, just be a bit more careful with... Oh, oh, oh. 183 00:10:33,580 --> 00:10:35,820 It's my back again. Julian, what happened? 184 00:10:36,180 --> 00:10:39,160 He injured his back when we redid the house and he tried to lift a big stone. 185 00:10:39,480 --> 00:10:40,900 It was crooked, okay? 186 00:10:41,180 --> 00:10:42,500 Oh, can you stand up? 187 00:10:43,180 --> 00:10:44,500 Stand up, can you stand up? 188 00:10:45,900 --> 00:10:51,980 Oh, my goodness. 189 00:10:52,280 --> 00:10:53,280 Yep, yep, yep. 190 00:10:53,360 --> 00:10:54,460 Okay. Lay down, lay down. 191 00:10:56,589 --> 00:10:59,170 Julian, you've got to register in the next 20 minutes, otherwise you can't 192 00:10:59,170 --> 00:11:01,270 compete. Well, can't you go register for him? 193 00:11:01,490 --> 00:11:05,010 No, no, I have to do it. I can do this. 194 00:11:05,330 --> 00:11:07,590 Julian, just don't. You're going to make yourself worse. 195 00:11:08,010 --> 00:11:09,010 Oh, nope. 196 00:11:09,930 --> 00:11:11,850 Oh, my gosh. 197 00:11:12,450 --> 00:11:13,450 What am I going to do? 198 00:11:14,090 --> 00:11:15,710 Oh, oh, give me your ID. 199 00:11:17,050 --> 00:11:18,050 Excuse me? 200 00:11:18,270 --> 00:11:21,310 I'll go register for you. Julian, it's not going to be the first time that 201 00:11:21,310 --> 00:11:22,390 pretended to be each other. 202 00:11:22,810 --> 00:11:23,970 We used to do it all the time. 203 00:11:24,430 --> 00:11:25,870 No, no, no. We were kids. 204 00:11:26,170 --> 00:11:27,690 Okay, what if somebody finds out? 205 00:11:28,070 --> 00:11:31,290 Yeah, I just gotta go find a form. Right? I don't really think you've got a 206 00:11:31,290 --> 00:11:32,290 choice. Give him the ID. 207 00:11:32,790 --> 00:11:33,790 Give him the ID. 208 00:11:33,990 --> 00:11:34,990 Oh, 209 00:11:36,090 --> 00:11:37,090 fine. 210 00:11:37,450 --> 00:11:40,990 You be friendly, okay? And you smile. 211 00:11:41,390 --> 00:11:43,650 And try to say French words every once in a while. 212 00:11:45,290 --> 00:11:46,410 Uh, yeah, I don't know French. 213 00:11:47,370 --> 00:11:48,630 Oui, bonjour, merci. 214 00:11:48,830 --> 00:11:52,910 Stick to the basics. Okay, okay, jeez. I can be you for like... 215 00:11:53,260 --> 00:11:55,340 Five minutes, right? Hey, no, no, no, no. 216 00:11:56,200 --> 00:11:57,780 I'm not looking like that. You can't. 217 00:12:08,000 --> 00:12:09,000 Julian? 218 00:12:09,340 --> 00:12:10,960 No. Julian Northrup? 219 00:12:11,680 --> 00:12:12,680 Is that you? 220 00:12:13,900 --> 00:12:19,420 Uh, oui, yes, it is I, Julian Northrup. And you are? 221 00:12:20,760 --> 00:12:25,900 Etienne Le Duc, I put on a few pounds. You probably remember me from culinary 222 00:12:25,900 --> 00:12:26,960 school. Yeah. 223 00:12:27,260 --> 00:12:30,900 I have the weakness for the cream sauce. Cream sauce, yes. 224 00:12:31,240 --> 00:12:32,780 Culinary school, I remember. 225 00:12:33,740 --> 00:12:36,220 Passmates, now competitors. How fun, huh? 226 00:12:36,820 --> 00:12:42,480 Oui, oui. Yes, fun. That is exactly how I would put it. I think it's very 227 00:12:42,480 --> 00:12:44,820 generous of them that they allow you to participate. 228 00:12:46,420 --> 00:12:47,420 Generous? How's that? 229 00:12:47,790 --> 00:12:50,190 It's a secret, eh? Your restaurant is struggling? 230 00:12:51,130 --> 00:12:52,830 No, it is not. 231 00:12:53,070 --> 00:12:57,510 It's nothing to be ashamed of, eh? I mean, not everyone can have the kind of 232 00:12:57,510 --> 00:12:59,530 success I've had with my piscos. 233 00:13:00,410 --> 00:13:03,630 But, you know, I'm sure simply being here will help, eh? So do not worry if 234 00:13:03,630 --> 00:13:05,510 get cut out from one of the early rounds. 235 00:13:06,550 --> 00:13:07,550 Well, 236 00:13:07,790 --> 00:13:10,970 excusez -moi, but I don't intend to get cut at all. 237 00:13:11,330 --> 00:13:12,330 That's the spirit, eh? 238 00:13:12,610 --> 00:13:13,910 Lovely to see you again, Julien. 239 00:13:19,080 --> 00:13:20,080 Chef Northrup, hi. 240 00:13:21,060 --> 00:13:22,160 Are you ready now? 241 00:13:22,520 --> 00:13:23,520 Oh, hi. 242 00:13:25,840 --> 00:13:29,000 Bonjour. Bonjour. And ready for what? 243 00:13:29,480 --> 00:13:32,460 To register. I have everything set up for you right over there. 244 00:13:34,020 --> 00:13:37,760 Oh, yes, you work for the Escoffier. Of course. 245 00:13:39,500 --> 00:13:40,500 Très bon. 246 00:13:40,560 --> 00:13:42,760 Oh, that's right. You trained in France. 247 00:13:43,500 --> 00:13:45,640 J 'ai étudié à Paris. Je parlais français. 248 00:13:47,000 --> 00:13:48,000 Oui. 249 00:13:50,699 --> 00:13:52,900 So, where is your husband, Henry? 250 00:13:53,800 --> 00:13:56,080 My husband is packing. 251 00:13:57,080 --> 00:13:58,580 Unpacking. He's unpacking. 252 00:13:59,640 --> 00:14:00,640 Upstairs. 253 00:14:01,300 --> 00:14:03,200 Well, I look forward to meeting him. 254 00:14:03,960 --> 00:14:07,100 You two, I have to say, make the most handsome couple. 255 00:14:08,760 --> 00:14:15,760 Well, I mean, I'm... So, it says here that he is your sous chef? And you have 256 00:14:15,760 --> 00:14:17,320 one other guest, your brother, Josh? 257 00:14:18,060 --> 00:14:19,080 Is he a chef, too? 258 00:14:20,000 --> 00:14:21,480 More of a cook, but yeah. 259 00:14:21,820 --> 00:14:23,880 Well, maybe one day he'll be at the competition. 260 00:14:25,240 --> 00:14:26,240 Maybe. 261 00:14:26,920 --> 00:14:30,400 Okay, so I just need you to sign the contract. 262 00:14:31,100 --> 00:14:32,840 I'm sorry, the contract? 263 00:14:33,340 --> 00:14:36,600 Yeah. It just says that you understand the rules, you agree to be photographed, 264 00:14:36,900 --> 00:14:38,200 you are who you say you are. 265 00:14:38,520 --> 00:14:39,740 You can just sign right here. 266 00:14:40,180 --> 00:14:44,120 You need my ID. Do you need my ID? No, no. I know who you are. 267 00:14:44,580 --> 00:14:46,840 Unless you have an evil twin or something. 268 00:14:49,950 --> 00:14:50,950 So, where do I find? 269 00:14:51,470 --> 00:14:53,750 Right where it says Seth's signature. 270 00:14:54,010 --> 00:14:55,010 Wow, yeah. 271 00:14:56,630 --> 00:14:57,670 Got a sign. Yeah. 272 00:14:57,890 --> 00:14:58,890 Yep. 273 00:15:00,710 --> 00:15:01,710 Oh, 274 00:15:03,950 --> 00:15:05,030 Jay Northrup. 275 00:15:05,570 --> 00:15:06,570 Dang on brand. 276 00:15:07,170 --> 00:15:09,310 Yeah, something like that. I like it. 277 00:15:09,950 --> 00:15:11,870 And also, can I see your right wrist, please? 278 00:15:12,070 --> 00:15:13,590 Sure. Thank you. 279 00:15:14,990 --> 00:15:16,270 Let's put it through there. 280 00:15:17,890 --> 00:15:18,890 Is that tight enough? 281 00:15:19,209 --> 00:15:20,209 Yeah. 282 00:15:20,610 --> 00:15:21,610 Perfect. 283 00:15:24,670 --> 00:15:25,670 What is this? 284 00:15:26,370 --> 00:15:27,370 It's your chef bracelet. 285 00:15:27,550 --> 00:15:30,690 Oh. There's a chip inside that you'll need at your workstation before you use 286 00:15:30,690 --> 00:15:34,010 it. It's our way of keeping the culinary espionage down to a minimum. 287 00:15:35,130 --> 00:15:39,370 Okay, so when I need to take it off, like for a shower, I mean like... Oh, 288 00:15:39,370 --> 00:15:42,670 waterproof. You keep it on until the end of the event. If you take it off 289 00:15:42,670 --> 00:15:45,090 before, you can't compete, so... What if it breaks? 290 00:15:45,710 --> 00:15:47,090 Oh, these things are indestructible. 291 00:15:48,600 --> 00:15:49,439 Good luck. 292 00:15:49,440 --> 00:15:50,440 Okay. 293 00:15:55,560 --> 00:15:56,680 I think we have a problem. 294 00:16:02,100 --> 00:16:03,480 I'm going to have to drop out of the competition. 295 00:16:04,400 --> 00:16:06,160 Hey, so what's going on with the restaurant? 296 00:16:06,920 --> 00:16:12,500 Because I ran into ATN something downstairs. He said that Jay Northrup 297 00:16:12,500 --> 00:16:14,480 trouble. Well, this just keeps getting better. 298 00:16:14,890 --> 00:16:19,050 The bank's about to foreclose. We overextended with the renovation and we 299 00:16:19,050 --> 00:16:22,050 the prize money, along with the recognition that comes with winning the 300 00:16:22,050 --> 00:16:23,470 competition. With that, it was sunk. 301 00:16:27,030 --> 00:16:28,410 I'm going to lose the restaurant. 302 00:16:30,390 --> 00:16:31,390 No, you won't. 303 00:16:31,850 --> 00:16:33,770 I can't compete without the wristband. 304 00:16:34,050 --> 00:16:36,530 Exactly. Then I will compete as you. 305 00:16:36,970 --> 00:16:37,970 What? 306 00:16:38,470 --> 00:16:40,410 That's crazy. Why would you do that? 307 00:16:40,630 --> 00:16:42,170 Why would I? Because you're my brother. 308 00:16:44,300 --> 00:16:45,860 And the Northrop family gets a win. 309 00:16:46,440 --> 00:16:47,440 Yeah. 310 00:16:48,300 --> 00:16:50,860 You can teach me all the recipes. Henry's your sous chef. 311 00:16:51,240 --> 00:16:53,460 I'm sure he knows how to make everything just as good as you do. 312 00:16:53,680 --> 00:16:56,160 Josh, these people are professionals. 313 00:16:56,800 --> 00:17:00,700 Okay, they're going to be watching your every move from how you mix to your 314 00:17:00,700 --> 00:17:03,660 knife skills. They're going to take one look at you and... And see what? That 315 00:17:03,660 --> 00:17:05,339 I'm just a diner cook from Alaska? 316 00:17:05,740 --> 00:17:08,440 No, I know my way around a kitchen. It's not the same. 317 00:17:09,180 --> 00:17:10,720 Stop talking in French. 318 00:17:11,020 --> 00:17:12,960 All right, stop it. Both of you, both of you, stop. 319 00:17:16,170 --> 00:17:19,349 Tomorrow is a practice day. We show up and we see what happens. What are we to 320 00:17:19,349 --> 00:17:20,650 lose? Huh? 321 00:17:21,730 --> 00:17:23,069 He can't just cook like me. 322 00:17:23,750 --> 00:17:28,690 Okay? You have to be me. You have to dress like me, yes, but you'd also have 323 00:17:28,690 --> 00:17:32,170 carry yourself like me. 324 00:17:33,670 --> 00:17:34,670 I can do that. 325 00:17:38,850 --> 00:17:39,850 Okay. 326 00:17:40,050 --> 00:17:41,050 Okay. 327 00:17:42,440 --> 00:17:45,360 But we're not practicing in the competition area with everybody 328 00:17:45,360 --> 00:17:47,920 going to have to go somewhere else. And you're going to have to do everything 329 00:17:47,920 --> 00:17:50,980 that I say. You will follow the recipe. 330 00:17:51,860 --> 00:17:52,860 Deal? 331 00:17:56,020 --> 00:17:57,020 Deal. 332 00:18:00,440 --> 00:18:04,920 We'll mingle for five minutes and then we'll slip away, all right? 333 00:18:05,400 --> 00:18:07,920 Just remember, it's an elegant event. 334 00:18:08,220 --> 00:18:11,380 It's not some bar with peanut shells on the floor. Hey. 335 00:18:12,110 --> 00:18:15,230 It's just food. Chef Northrup. Hi. Welcome. 336 00:18:15,870 --> 00:18:17,290 Ah, Miss Westcott. 337 00:18:17,770 --> 00:18:19,950 Bonjour. Please, call me Meg. 338 00:18:20,490 --> 00:18:21,730 Don't you look sharp. 339 00:18:22,010 --> 00:18:25,990 Thank you. And you look... I mean, wow. 340 00:18:27,310 --> 00:18:29,550 She looks très fabuleuse. 341 00:18:29,750 --> 00:18:30,970 Oh, thank you. 342 00:18:35,290 --> 00:18:38,570 I'm Henry. I'm Julian's husband. 343 00:18:39,590 --> 00:18:40,810 Oh, it's so nice to finally meet you. 344 00:18:41,050 --> 00:18:44,510 I'm Meg Westcott. I'm the event director at the Lalit Culinary Institute. 345 00:18:45,330 --> 00:18:49,170 Yeah, it's a pleasure. You two have met? Mm -hmm. Oh, we go way back. 346 00:18:50,390 --> 00:18:52,830 I'm sure he's told you all about my obsession with chocolate. 347 00:18:53,230 --> 00:18:54,950 No, no, no, no, no, he hasn't. 348 00:18:55,410 --> 00:18:57,030 Oh, why don't I introduce you to the chef? 349 00:18:57,430 --> 00:18:58,930 No. Yeah, is that right this way? 350 00:18:59,290 --> 00:19:00,750 Yeah, I'd love to meet them. 351 00:19:01,090 --> 00:19:02,090 Yes, him. 352 00:19:03,970 --> 00:19:05,210 Generous of them. Good afternoon. 353 00:19:05,590 --> 00:19:06,590 Hi. 354 00:19:07,390 --> 00:19:10,850 I would love to introduce you to Chef Julian Northrup from the United States. 355 00:19:11,050 --> 00:19:12,350 This is his husband, Henry. 356 00:19:12,630 --> 00:19:13,890 Patrick O'Shea from Ireland. 357 00:19:14,630 --> 00:19:17,030 And then there's Chef Azir Jazeera from Germany. 358 00:19:17,230 --> 00:19:21,850 Hi. And then, of course, you remember Etienne LeDuc representing France. Yeah. 359 00:19:22,430 --> 00:19:25,010 Bonjour. You two went to culinary school together, right? 360 00:19:25,570 --> 00:19:26,570 What was that like? 361 00:19:27,110 --> 00:19:29,470 Oh, the stories I could tell. 362 00:19:30,389 --> 00:19:32,510 Please, I'd like to hear some gossip about good old Etienne. 363 00:19:32,770 --> 00:19:35,550 Yes, Julian, I would love to hear some tales of the good old days. 364 00:19:36,430 --> 00:19:41,470 I could tell the story. Yeah? The story about when you were in the last year at 365 00:19:41,470 --> 00:19:47,310 L 'Elite, and Etienne, he shut himself away in his room for 366 00:19:47,310 --> 00:19:51,870 three days, trying to perfect the soup for me. 367 00:19:52,990 --> 00:19:55,910 Really? And it was working, though, because I haven't made the bad soup yet. 368 00:19:56,410 --> 00:19:58,170 Soup plays are easy. 369 00:19:58,920 --> 00:20:02,260 The German Stuhldorf. Now that is a complicated dessert. 370 00:20:02,980 --> 00:20:04,220 Oh, can I borrow you for a second? 371 00:20:04,800 --> 00:20:06,740 I'd love to get your opinion on something. I don't think that that's a 372 00:20:06,740 --> 00:20:07,740 idea. 373 00:20:07,880 --> 00:20:10,380 No. I mean, it's better than staying here. Julian. 374 00:20:11,940 --> 00:20:12,940 Julian. 375 00:20:14,460 --> 00:20:15,460 Cheers. 376 00:20:16,220 --> 00:20:19,560 The chefs are allowed to start using their workstations tomorrow, and I just 377 00:20:19,560 --> 00:20:21,160 want to make sure that I have everything I need. 378 00:20:21,600 --> 00:20:22,700 Would you mind taking a look? 379 00:20:22,960 --> 00:20:26,120 Yes, of course. I mean, I know my way around a high -end kitchen. 380 00:20:26,670 --> 00:20:29,330 So I wouldn't be the person to ask, but why me? 381 00:20:30,130 --> 00:20:33,830 Well, for starters, you didn't tell Henry about my secret stash of chocolate 382 00:20:33,830 --> 00:20:35,950 my suitcase, so you seem pretty trustworthy. 383 00:20:37,030 --> 00:20:41,210 And, I don't know, from my first impression of you, you seem fairly 384 00:20:41,210 --> 00:20:45,010 your honesty, which I could really use right now. 385 00:20:46,050 --> 00:20:52,690 Okay. Oh, God, look at this place. I can't believe I get to cook here. I get 386 00:20:52,690 --> 00:20:53,690 creative. 387 00:20:54,870 --> 00:20:55,930 So you don't look at recipes? 388 00:20:57,100 --> 00:20:59,520 Oh, well, I do like to go with my gut. 389 00:20:59,720 --> 00:21:03,140 You know, it doesn't always work out, but when it does, it can be really 390 00:21:03,140 --> 00:21:04,140 something special. 391 00:21:05,100 --> 00:21:11,320 The kitchen, though. The kitchen is... Yes, I mean, this is... It looked 392 00:21:11,320 --> 00:21:12,320 perfect. 393 00:21:12,800 --> 00:21:14,500 I mean, you must really know cooking. 394 00:21:14,780 --> 00:21:16,080 Oh, no, I don't cook. 395 00:21:16,780 --> 00:21:18,700 I love events. 396 00:21:18,900 --> 00:21:19,900 That's my passion. 397 00:21:20,100 --> 00:21:25,100 You know, creating all of this, coming up with ideas, making it happen. 398 00:21:25,710 --> 00:21:27,710 Watching people just get lost in all of it. 399 00:21:28,250 --> 00:21:29,310 How long have you been doing that? 400 00:21:30,210 --> 00:21:34,550 Well, I've done a couple smaller parties at the hotel that my dad owns, but this 401 00:21:34,550 --> 00:21:38,610 is my first big major event, and I need it to go well if I want to launch my own 402 00:21:38,610 --> 00:21:44,750 company. Wait, your father is Preston Westcott? 403 00:21:45,690 --> 00:21:46,690 Yeah. 404 00:21:47,230 --> 00:21:49,190 You met him last week at your restaurant? 405 00:21:50,070 --> 00:21:52,410 Yes. Yeah, of course. 406 00:21:54,129 --> 00:21:55,129 The jet lag. 407 00:21:55,390 --> 00:21:56,390 It's just, whew. 408 00:21:56,690 --> 00:21:58,530 But your father owns this hotel. 409 00:21:59,350 --> 00:22:00,450 Yeah, he does. 410 00:22:01,570 --> 00:22:07,070 But I don't really like to advertise that because I want to build my 411 00:22:07,070 --> 00:22:09,570 on my own merit before I launch my company. 412 00:22:10,310 --> 00:22:12,910 Well, I mean, from what I can see, you are more than ready. 413 00:22:14,010 --> 00:22:15,010 Well, thank you. 414 00:22:15,710 --> 00:22:18,730 And thank you for calming my nerves. You so didn't have to do this. It's 415 00:22:18,730 --> 00:22:21,510 probably the last thing you want to do. No, no. 416 00:22:22,760 --> 00:22:23,760 I'm happy to help. 417 00:22:25,760 --> 00:22:29,500 You know, I... I just can't keep up with you. 418 00:22:30,740 --> 00:22:32,120 It's like you're two different people. 419 00:22:33,900 --> 00:22:35,260 Hey, um, a question. 420 00:22:36,620 --> 00:22:41,040 We're not required to use these workstations to practice, are we? 421 00:22:41,800 --> 00:22:43,300 You don't want to get used to the space? 422 00:22:43,600 --> 00:22:46,320 Yeah, it's just prying eyes and such. 423 00:22:46,840 --> 00:22:50,860 Yes, oh, I didn't even think about that. Yeah, yeah, no, for sure, we could... 424 00:22:51,600 --> 00:22:53,780 You know what? You can practice anywhere you want. Great. 425 00:22:55,680 --> 00:22:57,860 Well, we should probably head back. Yeah. 426 00:22:58,820 --> 00:22:59,799 Thank you again. 427 00:22:59,800 --> 00:23:00,800 Yeah, anytime. 428 00:23:04,300 --> 00:23:05,299 Who's that? 429 00:23:05,300 --> 00:23:07,160 That? I don't know. 430 00:23:08,380 --> 00:23:09,580 Julian? Hmm? 431 00:23:10,360 --> 00:23:11,660 Julian Northproperty. 432 00:23:11,940 --> 00:23:13,500 It's so good to see you. 433 00:23:14,220 --> 00:23:18,500 Chester. Chester Peel. Chester. You remember Chester Peel? Chester Peel. 434 00:23:19,300 --> 00:23:20,300 Chester. 435 00:23:20,760 --> 00:23:22,020 I thought you said you didn't know him. 436 00:23:22,680 --> 00:23:24,560 Well, you know, it's just so bright. 437 00:23:24,880 --> 00:23:26,360 It is. 438 00:23:26,960 --> 00:23:31,020 Julie and I were in Malta a few years ago. We bumped into Chester at his 439 00:23:31,020 --> 00:23:32,860 restaurant, Chester's by the Sea, remember? 440 00:23:33,320 --> 00:23:34,540 Yeah, we became fast friends. 441 00:23:34,980 --> 00:23:39,260 And he's given us a lot of fantastic advice before we opened up Jay Northrup. 442 00:23:39,720 --> 00:23:41,280 Well, I hope you didn't listen to me. 443 00:23:41,640 --> 00:23:44,060 Chester's is no more. Say lovey. Sorry? 444 00:23:44,400 --> 00:23:46,240 Chef Pio, what are you doing here? 445 00:23:46,460 --> 00:23:48,640 This is an invitation -only event. 446 00:23:48,940 --> 00:23:49,940 Like an old friend. 447 00:23:50,520 --> 00:23:54,460 I thought you'd appreciate having a former winner of the Escoffier drop by 448 00:23:54,460 --> 00:23:57,020 encourage your latest crop of competitors. 449 00:23:57,420 --> 00:23:58,920 You came because you knew it was annoying. 450 00:23:59,280 --> 00:24:00,440 Well, yes, that too. 451 00:24:00,680 --> 00:24:05,220 You see, I was the youngest winner in Escoffier history at the tender age of 452 00:24:05,880 --> 00:24:09,180 Heike's never really gotten over the fact that I beat her at the very contest 453 00:24:09,180 --> 00:24:10,220 she now runs. 454 00:24:10,520 --> 00:24:14,240 Ever since she took over the Escoffier, my invitations to events seem to have 455 00:24:14,240 --> 00:24:15,480 gotten lost in the mail. 456 00:24:15,960 --> 00:24:18,900 Can you see that this gentleman is escorted from the party? 457 00:24:20,820 --> 00:24:23,660 Overseeing security is part of your job, isn't it? 458 00:24:23,920 --> 00:24:25,900 Oh, uh, yeah. I'll take care of it. 459 00:24:26,300 --> 00:24:27,199 I'm going. 460 00:24:27,200 --> 00:24:29,320 But only because Meg is so gracious. 461 00:24:29,620 --> 00:24:30,620 Isn't she, Julian? 462 00:24:30,740 --> 00:24:32,480 Oh, yes. 463 00:24:32,740 --> 00:24:34,240 Yeah, we, yeah, yeah. 464 00:24:34,720 --> 00:24:36,440 You're being very peculiar today. 465 00:24:36,980 --> 00:24:40,120 Don't let this stuffy little contest change you. It isn't worth it. 466 00:24:40,760 --> 00:24:41,920 Until next time. 467 00:24:42,480 --> 00:24:43,480 Right this way, please. 468 00:24:44,000 --> 00:24:45,000 Right? 469 00:24:45,360 --> 00:24:47,620 Seriously? Can we please leave? You are rubbish. 470 00:24:52,899 --> 00:24:56,740 Chester Peel is the last thing we need if we're going to pull this off. Yeah, I 471 00:24:56,740 --> 00:24:58,020 know. Well, what about Etienne? 472 00:24:58,520 --> 00:25:01,760 Third. I put Meg Westcott ahead of both of them. 473 00:25:02,180 --> 00:25:03,300 What is going on there? 474 00:25:04,000 --> 00:25:07,880 Nothing, no, no. She actually wanted my opinion about the kitchen setup. 475 00:25:08,540 --> 00:25:11,380 Actually, she wanted Julian's brutal honesty. 476 00:25:11,760 --> 00:25:12,760 Her words. 477 00:25:12,920 --> 00:25:14,160 Hmm. Hmm. 478 00:25:14,460 --> 00:25:17,620 Okay, you need to be careful because if she finds out, we are in big trouble. 479 00:25:19,080 --> 00:25:22,260 That'll be room service. I ordered you an ice pack for your back. You know 480 00:25:22,280 --> 00:25:23,560 I'm actually feeling a little better. 481 00:25:23,900 --> 00:25:25,420 Yeah, you look the very picture of health. 482 00:25:27,300 --> 00:25:33,580 Chester, I'll... There's two of you. 483 00:25:37,480 --> 00:25:39,040 So let me get this straight. 484 00:25:39,660 --> 00:25:45,040 You are pretending to be you in order to compete in one of the most elite 485 00:25:45,040 --> 00:25:47,060 culinary contests in the world? 486 00:25:53,310 --> 00:25:54,370 I love it. 487 00:25:54,910 --> 00:25:56,010 Please don't tell anyone. 488 00:25:56,550 --> 00:25:57,550 Tell anyone? 489 00:25:57,970 --> 00:25:59,970 I want to know how I can help. 490 00:26:07,130 --> 00:26:11,070 Gentlemen, welcome to what's left of Chester's by the Sea. 491 00:26:12,750 --> 00:26:14,150 Julian is not going to like this. 492 00:26:14,650 --> 00:26:17,430 It doesn't really matter what he likes until we can find a way to sneak him out 493 00:26:17,430 --> 00:26:19,630 of the hotel without people seeing two Julian Northams. 494 00:26:23,210 --> 00:26:24,230 Well, I thought of a way. 495 00:26:28,130 --> 00:26:29,130 Julian, 496 00:26:30,430 --> 00:26:31,430 what are you wearing? 497 00:26:31,510 --> 00:26:33,310 If you're me, then I'm you. Okay, 498 00:26:34,130 --> 00:26:36,130 well, first of all, I don't say things like whatever. 499 00:26:37,470 --> 00:26:39,210 Second of all, what if somebody saw you? 500 00:26:39,530 --> 00:26:41,570 Um, I would just say that I'm you. 501 00:26:41,870 --> 00:26:42,789 What about your back? 502 00:26:42,790 --> 00:26:43,790 I told you it felt better. 503 00:26:43,930 --> 00:26:46,870 Okay? Now, if it wasn't for that stupid bracelet, I would compete myself. 504 00:26:47,170 --> 00:26:50,220 Chester! This place is a disaster. What happened? 505 00:26:50,460 --> 00:26:54,480 Well, let's just say my talents in the kitchen far outweighed my prowess in 506 00:26:54,480 --> 00:26:56,300 business. I am very sorry. 507 00:26:57,000 --> 00:26:58,480 I really don't miss it at all. 508 00:26:59,560 --> 00:27:02,280 Okay, we're going to need some supplies if we're going to make this work. Henry, 509 00:27:02,480 --> 00:27:05,520 you get the ingredients for the prep. Josh, I will make a list of things for 510 00:27:05,520 --> 00:27:06,660 to get from the competition kitchen. 511 00:27:07,060 --> 00:27:10,980 Wait, so you need me to go back to the hotel? Like, as me or as you? 512 00:27:11,600 --> 00:27:12,720 As you. As me. 513 00:27:13,060 --> 00:27:16,640 No, as me, I think. Yes, wait, no. Yes, I am you. 514 00:27:17,210 --> 00:27:18,210 You are me. 515 00:27:19,210 --> 00:27:20,870 Dude. Okay, please stop. 516 00:27:21,630 --> 00:27:24,310 Okay. All right, let me show you how to use your RFID. 517 00:27:24,610 --> 00:27:25,610 Okay. 518 00:27:25,730 --> 00:27:28,490 You scan your wristband right here. Oh, okay. 519 00:27:29,490 --> 00:27:32,250 Oh. Just like that. And then it logs you in and turns on the power. 520 00:27:32,670 --> 00:27:36,230 Great. And you're sure that it's okay that I take a few things? Yeah, of 521 00:27:36,270 --> 00:27:38,190 Everything is there for you to use as you see fit. 522 00:27:39,810 --> 00:27:41,710 So, where are you going to practice? 523 00:27:42,350 --> 00:27:43,990 It's just a friend. 524 00:27:45,440 --> 00:27:49,400 So I'm assuming that everything's going well with you? 525 00:27:49,880 --> 00:27:52,320 Yeah. I mean, no major complaints from the chefs so far. 526 00:27:54,280 --> 00:27:58,020 Although, I think at Shen, it's just dying for something to go wrong. 527 00:27:58,240 --> 00:28:02,460 Oh, well, I'd imagine that you deal with a lot of difficult people with your 528 00:28:02,460 --> 00:28:03,780 line of work. 529 00:28:04,100 --> 00:28:06,460 Oh, well, like I said, this is my first really big event. 530 00:28:06,960 --> 00:28:10,100 Unless you count my grandparents' 40th wedding anniversary when I was 16. 531 00:28:10,340 --> 00:28:13,460 Wait, you planned the whole party at 16? 532 00:28:14,060 --> 00:28:15,240 To see my grandmother's face. 533 00:28:16,580 --> 00:28:18,200 That is what I want. 534 00:28:18,740 --> 00:28:20,200 Well, you know, you became her hero. 535 00:28:20,700 --> 00:28:22,260 Who doesn't want to feel like that more often? 536 00:28:24,400 --> 00:28:25,700 What made you want to become a chef? 537 00:28:26,520 --> 00:28:29,960 My family owned a restaurant, and my parents taught my brother and I how to 538 00:28:29,960 --> 00:28:32,840 cook. Oh, that's right. Your brother. I keep forgetting. 539 00:28:33,640 --> 00:28:34,740 You said he was a cook, too? 540 00:28:35,340 --> 00:28:38,280 Yeah. Yeah, at the place that we used to own in Alaska. 541 00:28:38,520 --> 00:28:41,420 He wants to maybe take it back over again someday. 542 00:28:42,010 --> 00:28:43,610 He didn't want to go to culinary school like you? 543 00:28:44,050 --> 00:28:48,950 He actually got a scholarship just like I did, but he chose to stay. 544 00:28:49,470 --> 00:28:52,470 That's nice. You know, carrying on the family legacy. 545 00:28:53,270 --> 00:28:55,710 As long as he's happy, that's the most important thing. 546 00:28:57,210 --> 00:28:58,210 He is happy. 547 00:28:58,870 --> 00:28:59,870 Isn't he? 548 00:29:00,390 --> 00:29:01,390 Yeah, I think so. 549 00:29:02,030 --> 00:29:08,670 You know, I mean, sometimes he wonders, I think, what it would be like if he had 550 00:29:08,670 --> 00:29:10,130 taken that scholarship after all. 551 00:29:11,400 --> 00:29:12,400 I get that. 552 00:29:13,460 --> 00:29:17,460 My dad wants me to come back and work for him, and sometimes I think it might 553 00:29:17,460 --> 00:29:18,460 easier if I did. 554 00:29:19,420 --> 00:29:20,440 Yeah, but would it be better? 555 00:29:24,720 --> 00:29:27,240 You know, I have a little confession. 556 00:29:27,980 --> 00:29:28,980 Uh -oh. 557 00:29:29,380 --> 00:29:34,440 When I first met you at your restaurant, I thought you were, well, thought you 558 00:29:34,440 --> 00:29:35,680 were a bit of an arrogant jerk. 559 00:29:37,140 --> 00:29:38,920 No, that's, uh, that is... 560 00:29:39,500 --> 00:29:40,540 That is totally fair. 561 00:29:42,520 --> 00:29:46,920 But under the bravado, I think you're a pretty decent guy. 562 00:29:47,320 --> 00:29:49,200 I'm really happy that I'm getting to know the real you. 563 00:29:51,580 --> 00:29:52,580 Yeah, so am I. 564 00:29:54,080 --> 00:29:56,080 Okay, well, let me know if you need anything. 565 00:29:57,780 --> 00:30:04,680 Okay, so the competition consists of three parts. 566 00:30:05,040 --> 00:30:07,760 Tomorrow, all ten chefs are going to serve up a bouillabaisse. 567 00:30:08,220 --> 00:30:09,220 with fish and vegetables. 568 00:30:09,380 --> 00:30:11,060 Each chef provides their own ingredients. 569 00:30:11,640 --> 00:30:16,080 And five contestants move forward to the second round, which is chef's choice. 570 00:30:16,200 --> 00:30:19,420 But you have to use the black diamond truffles that they've provided 571 00:30:19,800 --> 00:30:23,000 Okay, so we supply the ingredients and they supply the truffles. Yeah. They 572 00:30:23,000 --> 00:30:24,680 $900 a pound. 573 00:30:25,020 --> 00:30:29,640 What? Okay, food should not cost that much. No. Good food should. 574 00:30:30,140 --> 00:30:32,180 Now, if we make it... 575 00:30:32,640 --> 00:30:35,940 For the next round, we are making a handmade pasta with wine braised short 576 00:30:35,940 --> 00:30:38,320 and a burgundy thong. Ooh, that sounds good. What about the finals? 577 00:30:38,620 --> 00:30:43,000 Well, the top three chefs have to create a classic peach melba. Anything goes, 578 00:30:43,040 --> 00:30:47,460 really. But you have to include the ingredients that Escoffier included when 579 00:30:47,460 --> 00:30:52,300 created the dish in 1892, which is peaches, obviously, raspberries, and 580 00:30:52,300 --> 00:30:55,460 ice cream. Ooh, that could be really fun. I can think of a few things we can 581 00:30:55,460 --> 00:30:57,320 with that. No, we are going traditional. 582 00:30:57,520 --> 00:30:59,280 Mueller does not like things outside of the box. 583 00:31:00,649 --> 00:31:02,050 I'm okay, if you think so. 584 00:31:04,150 --> 00:31:05,610 Well, that's so funny, because I do. 585 00:31:09,770 --> 00:31:12,610 Sir! Sir, excuse me! Can I please get some chocolate? 586 00:31:14,770 --> 00:31:15,689 Or not? 587 00:31:15,690 --> 00:31:16,690 Hey! 588 00:31:17,810 --> 00:31:20,470 What happened to the emergency stash? 589 00:31:21,270 --> 00:31:22,310 It's been a long week. 590 00:31:23,010 --> 00:31:25,610 I didn't even have time to eat today, and everything's already closed. 591 00:31:26,510 --> 00:31:28,590 Okay, well, you still have the hotel kitchen. 592 00:31:28,850 --> 00:31:29,850 That's close, too. 593 00:31:30,730 --> 00:31:34,290 Okay, but your father owns the hotel, remember? 594 00:31:35,950 --> 00:31:39,250 Listen, I know you want to do all this stuff on your own, but, I mean, this is 595 00:31:39,250 --> 00:31:40,250 little sad. 596 00:31:40,470 --> 00:31:42,070 You do have a point. Mm -hmm. 597 00:31:42,950 --> 00:31:44,450 Okay, yeah, let's go. 598 00:31:44,670 --> 00:31:45,670 Yeah, come on. 599 00:31:45,730 --> 00:31:46,730 What are you waiting for? 600 00:31:49,050 --> 00:31:50,530 What was it like growing up in Alaska? 601 00:31:51,290 --> 00:31:53,350 Cold. The people are warm. 602 00:31:54,150 --> 00:31:56,190 You know, the few of them that are there. 603 00:31:57,450 --> 00:31:58,770 Did your brother ever get lonely? 604 00:32:01,360 --> 00:32:02,360 Sometimes, yeah. 605 00:32:03,120 --> 00:32:06,660 I like to tell him that he should go to a place where the people outnumber the 606 00:32:06,660 --> 00:32:07,660 bears. 607 00:32:08,540 --> 00:32:11,300 Every now and then, I think I prefer the bears. 608 00:32:13,360 --> 00:32:14,980 You're so lucky that you have Henry. 609 00:32:15,840 --> 00:32:17,700 He's a really great guy. 610 00:32:18,020 --> 00:32:19,220 Yeah, he really is. 611 00:32:20,420 --> 00:32:24,280 Do you happen to have someone? 612 00:32:25,400 --> 00:32:26,400 A boyfriend? 613 00:32:27,100 --> 00:32:28,100 No. 614 00:32:31,340 --> 00:32:37,960 I was dating someone a couple years ago, and then I found out he was 615 00:32:37,960 --> 00:32:39,120 lying to me. 616 00:32:42,040 --> 00:32:47,200 He told me he was going to the office when really he had quit his job, and he 617 00:32:47,200 --> 00:32:49,260 was staying at home all day playing video games. 618 00:32:51,300 --> 00:32:58,120 That's too bad. Maybe he was just scared or ashamed to tell you what was really 619 00:32:58,120 --> 00:32:59,120 going on. 620 00:32:59,230 --> 00:33:02,510 Listen, if he had told me, that would have been fine. People change jobs all 621 00:33:02,510 --> 00:33:04,510 time. But he lied about it. 622 00:33:04,950 --> 00:33:07,150 And he kept lying about it. 623 00:33:07,890 --> 00:33:13,030 Over and over. And I just... I hated that I bought into it. 624 00:33:13,230 --> 00:33:14,230 You know? 625 00:33:15,130 --> 00:33:19,670 Anyways, after that, I tried to make it work, but he failed the two -month test. 626 00:33:20,750 --> 00:33:22,170 The two -month test? What was that? 627 00:33:24,610 --> 00:33:27,810 I read somewhere that if you can't get over the hurt... 628 00:33:28,560 --> 00:33:31,880 or the anger after two months, you probably never will. 629 00:33:32,620 --> 00:33:33,680 It'll always be there. 630 00:33:34,560 --> 00:33:41,220 So we tried again for a couple more months, but I haven't really dated 631 00:33:41,220 --> 00:33:42,220 since. 632 00:33:42,960 --> 00:33:45,600 It's not the easiest for me to trust someone. 633 00:33:47,340 --> 00:33:51,300 Well, you know, I'm sure that you'll eventually find the right person. I 634 00:33:51,300 --> 00:33:54,180 look at me. I'm just the most arrogant jerk. 635 00:33:55,180 --> 00:33:56,780 And I found the right guy. 636 00:34:00,620 --> 00:34:01,620 Julian? 637 00:34:02,140 --> 00:34:04,480 Julie, have you seen Josh? He's not in his room. 638 00:34:05,100 --> 00:34:06,120 Have you changed? 639 00:34:06,660 --> 00:34:10,860 Yeah. I couldn't take another minute in that front. It's so scratchy. 640 00:34:11,159 --> 00:34:14,940 We've got to go and look for Josh, and you can't go looking like yourself. 641 00:34:16,219 --> 00:34:18,199 Well, I will be careful. 642 00:34:19,280 --> 00:34:20,280 Are you all right? 643 00:34:20,380 --> 00:34:21,380 Yeah, I look good. 644 00:34:26,020 --> 00:34:27,020 So, uh... 645 00:34:27,210 --> 00:34:30,030 What are the qualities that you look for in a guy? 646 00:34:32,429 --> 00:34:33,530 Other than not a liar? 647 00:34:34,810 --> 00:34:36,969 I don't know. The normal stuff. 648 00:34:37,810 --> 00:34:42,550 It would be nice if he had a job, a place of his own, good teeth. That would 649 00:34:42,550 --> 00:34:43,069 a bonus. 650 00:34:43,070 --> 00:34:45,350 Okay. Employment, housing, dental. 651 00:34:45,690 --> 00:34:47,190 Ooh. Go on. 652 00:34:48,290 --> 00:34:49,389 I love ambition. 653 00:34:50,389 --> 00:34:51,730 I don't even care what you do. 654 00:34:52,530 --> 00:34:56,409 If you want to paint, paint. Or if you're a street musician. 655 00:34:57,160 --> 00:34:58,160 As long as you have ambition. 656 00:34:59,440 --> 00:35:04,000 I know I've been really fortunate, but I want to earn my own success. 657 00:35:05,680 --> 00:35:08,480 I don't want people to just think everything has just been handed to me. 658 00:35:09,200 --> 00:35:11,860 No, I would never think that about you. I don't think anyone would think that 659 00:35:11,860 --> 00:35:12,860 about you. 660 00:35:13,160 --> 00:35:14,340 I mean, yeah, you're good. 661 00:35:18,680 --> 00:35:21,860 I'm just so glad I met you. 662 00:35:22,440 --> 00:35:25,700 Oh, Joanne, I'm really glad I met you too. 663 00:35:32,120 --> 00:35:35,040 I wish I could meet a guy like you. 664 00:35:36,040 --> 00:35:38,860 Except for the part about you being happily married. 665 00:35:40,500 --> 00:35:41,500 Right. 666 00:35:42,140 --> 00:35:48,000 I mean, other than that, we'd be just perfect for each other. 667 00:35:54,090 --> 00:35:57,370 So you have to be meticulous, but there is a time limit, and we have to measure 668 00:35:57,370 --> 00:35:58,810 everything. You have to be precise. 669 00:35:59,250 --> 00:36:01,170 Taking instructions from Henry, Junior? 670 00:36:02,590 --> 00:36:03,590 Hello, 671 00:36:03,790 --> 00:36:08,390 Etienne. You know, Henry and I are partners, so we work together. We listen 672 00:36:08,390 --> 00:36:09,390 each other. 673 00:36:09,450 --> 00:36:11,610 And yet it is only your name that will go on the trophy. 674 00:36:12,190 --> 00:36:13,190 Should you win? 675 00:36:13,630 --> 00:36:16,650 Although I don't think that is something you should be worrying about, huh? 676 00:36:17,630 --> 00:36:21,390 Oh, Etienne, go and review your recipe or hang upside down in a corner. 677 00:36:21,810 --> 00:36:23,310 Whatever it is you do to prepare. 678 00:36:24,080 --> 00:36:25,320 Such a delight, Henry, huh? 679 00:36:25,600 --> 00:36:27,880 I was only wishing my good old friend Julian luck. 680 00:36:28,460 --> 00:36:31,260 Oh, well, no. Don't really need luck when you're skilled. 681 00:36:36,740 --> 00:36:39,340 You are becoming more and more like Julian every second. 682 00:36:39,700 --> 00:36:42,920 I think I scared him. You scared him? Ladies and gentlemen, the first round of 683 00:36:42,920 --> 00:36:45,340 the Escoffier competition will begin in 30 minutes. 684 00:36:45,600 --> 00:36:46,880 Oh, come on. What? 685 00:36:48,520 --> 00:36:49,520 Did you say something? 686 00:36:50,300 --> 00:36:51,300 Yeah, sorry. 687 00:36:57,450 --> 00:36:58,450 Hi, Dad. 688 00:36:58,630 --> 00:37:01,290 Beck, good news. We got the castle. Oh, that's great. 689 00:37:02,030 --> 00:37:05,210 Congratulations. I think as you're nearby, how about popping up and meeting 690 00:37:05,210 --> 00:37:07,010 here? You know German, so you can translate. 691 00:37:07,690 --> 00:37:09,030 Dad, I'm a little busy. 692 00:37:09,850 --> 00:37:11,930 We're just about to start the first competition round. 693 00:37:13,010 --> 00:37:13,828 Okay, then. 694 00:37:13,830 --> 00:37:16,290 Maybe when you're done, then. Dad, I have a job to do here. 695 00:37:17,170 --> 00:37:18,570 Are you even going to watch the broadcast? 696 00:37:19,210 --> 00:37:22,150 Well, I've got meetings on top of meetings, but I'll try and watch it 697 00:37:22,150 --> 00:37:23,150 promise. 698 00:37:38,960 --> 00:37:39,960 Henry, I'll be right back. 699 00:37:42,860 --> 00:37:43,860 Hey, 700 00:37:49,600 --> 00:37:50,600 Meg. 701 00:37:51,340 --> 00:37:52,340 You okay? 702 00:37:53,560 --> 00:37:54,560 Yeah, I'm fine. 703 00:37:56,120 --> 00:37:59,020 You should really get your workstation ready. 704 00:37:59,580 --> 00:38:01,580 Oh, you know, I have everything under control. 705 00:38:02,500 --> 00:38:03,500 What happened? 706 00:38:06,990 --> 00:38:08,230 My dad happened. 707 00:38:10,310 --> 00:38:13,930 I know he loves me, and I love him too. 708 00:38:15,630 --> 00:38:19,370 But sometimes I just wish he would... Want to just take two months? 709 00:38:20,530 --> 00:38:22,370 I don't really think that works with family. 710 00:38:22,790 --> 00:38:29,330 It just seems like no matter how hard I try, he still sees me as this 711 00:38:29,330 --> 00:38:32,690 little girl running around the office in pigtails. 712 00:38:34,290 --> 00:38:35,290 Pigtails. 713 00:38:35,890 --> 00:38:36,970 I'm going to need to see pictures. 714 00:38:38,770 --> 00:38:41,970 Don't make me laugh. I want to be mad some more. Oh, yes, of course. I can do 715 00:38:41,970 --> 00:38:42,970 that, too. 716 00:38:43,570 --> 00:38:44,710 I'm very angry. 717 00:38:44,950 --> 00:38:45,950 Let's be angry together. 718 00:38:46,810 --> 00:38:49,950 Look, look, hey, family stuff is complicated. 719 00:38:51,450 --> 00:38:56,210 My dad was a great guy, and I really respected him, but I still think that he 720 00:38:56,210 --> 00:39:00,710 didn't believe in me nearly as much as he believed in my little brother. 721 00:39:02,050 --> 00:39:03,410 But you just got to believe in yourself. 722 00:39:04,810 --> 00:39:10,170 And what you're doing, find your own confidence, your own swagger. 723 00:39:11,590 --> 00:39:12,650 Swagger? Mm -hmm. 724 00:39:13,910 --> 00:39:16,230 Ooh, I found it. I found it. 725 00:39:20,850 --> 00:39:21,850 Thanks, Joanne. 726 00:39:32,550 --> 00:39:34,470 Welcome. I'm Heike Molle. 727 00:39:34,710 --> 00:39:39,730 President of Lalit Culinary Institute and a proud sponsor of the 87th annual 728 00:39:39,730 --> 00:39:40,730 Escofia competition. 729 00:39:41,250 --> 00:39:46,270 Ten of our brightest, most promising chefs have been chosen to converge on 730 00:39:46,270 --> 00:39:49,590 stage for the most coveted title in the culinary world. 731 00:39:49,890 --> 00:39:54,890 I, along with my esteemed fellow judges, will be determining which of these 732 00:39:54,890 --> 00:40:01,470 talented culinary stars will earn 250 ,000 euros and the lifelong 733 00:40:01,470 --> 00:40:03,950 privilege of joining the Escofia family. 734 00:40:04,620 --> 00:40:09,500 The chefs will be split into two groups of five, and each chef will have two 735 00:40:09,500 --> 00:40:12,700 hours to make a classic seafood bouillabaisse. 736 00:40:13,060 --> 00:40:14,920 May the best chef win. 737 00:40:54,540 --> 00:40:56,320 The chefs have just 30 seconds remaining. 738 00:40:58,300 --> 00:41:01,260 I know. 739 00:41:03,580 --> 00:41:05,040 Ten seconds remaining. 740 00:41:08,020 --> 00:41:11,880 And time is up. 741 00:41:26,569 --> 00:41:27,569 Wait, that's it. 742 00:41:27,630 --> 00:41:28,850 Oh, yeah, that's it. 743 00:41:29,310 --> 00:41:32,230 Now we just wait to see who's in the semifinalists at the reception. 744 00:41:32,630 --> 00:41:34,190 Oh, that was incredible. 745 00:41:34,930 --> 00:41:38,890 All hail the conquering heroes. Let's not count our chickens. We haven't 746 00:41:38,890 --> 00:41:40,190 conquered anything just yet. 747 00:41:41,110 --> 00:41:43,490 Josh, your boy you based today was just perfect work, huh? 748 00:41:44,310 --> 00:41:47,930 Oh, yes, I'm sure it was good. But what were you doing with the vegetables? 749 00:41:49,620 --> 00:41:53,020 Well, I was cooking them. Okay, but not in the way that you were supposed to. 750 00:41:53,020 --> 00:41:55,980 You were supposed to be chopping them instead you were dicing them, okay? The 751 00:41:55,980 --> 00:41:58,120 chunks were too small. I saw everything on the live stream. 752 00:41:59,440 --> 00:42:02,400 How about you should be thanking me instead of criticizing me? 753 00:42:03,300 --> 00:42:04,300 Are you kidding me? 754 00:42:05,080 --> 00:42:09,900 This is my name that we're talking about here and you're just going to go out 755 00:42:09,900 --> 00:42:11,120 there and do whatever you want to do? 756 00:42:12,000 --> 00:42:15,340 I'm sorry, but we made a deal, okay? And you used to honor deals. 757 00:42:15,560 --> 00:42:18,540 We used to be a team. So I don't know what happened. You changed. 758 00:42:19,070 --> 00:42:20,070 Oh, I've changed. 759 00:42:20,370 --> 00:42:23,090 I'm sorry, what happened to you? Suddenly you're some socialite on the 760 00:42:23,090 --> 00:42:26,110 East Side who speaks with a bunch of phony French words. You're from Alaska, 761 00:42:26,310 --> 00:42:32,790 Julian, so... No, I'm... Well, what are you doing? I am getting up so I can 762 00:42:32,790 --> 00:42:34,370 storm out of this room and slam the door. 763 00:42:34,630 --> 00:42:35,670 Let me save you the trouble. 764 00:42:37,590 --> 00:42:38,810 Josh. Yeah. Mm -hmm. 765 00:42:52,200 --> 00:42:53,200 Hi. Hey. 766 00:42:54,420 --> 00:42:55,420 Is everything okay? 767 00:42:55,880 --> 00:42:57,700 What, do I not look okay? What, did I? 768 00:42:58,060 --> 00:43:02,220 No, you look fine. It's just your tie is a bit crooked in here. Oh. 769 00:43:03,760 --> 00:43:05,020 That's why I try and dress myself. 770 00:43:06,080 --> 00:43:07,080 What? 771 00:43:07,700 --> 00:43:10,800 No, you look incredible. 772 00:43:11,700 --> 00:43:16,000 Well, thank you. Yeah. Where's Henry? I'm the mysterious brother of yours. You 773 00:43:16,000 --> 00:43:19,060 know, they're watching TV and it's... 774 00:43:19,779 --> 00:43:20,779 Long story. 775 00:43:21,480 --> 00:43:22,960 Like the story I told you about my dad? 776 00:43:23,200 --> 00:43:27,960 Yeah. Yeah, like I said, family is, um... It's complicated. 777 00:43:29,160 --> 00:43:30,240 Do you want to talk about it? 778 00:43:31,580 --> 00:43:36,360 You know, I think I might have to take two months with them, but... Thank you. 779 00:43:37,400 --> 00:43:43,460 Ladies and gentlemen, congratulations on a first... 780 00:43:43,740 --> 00:43:44,980 round of the competition. 781 00:43:45,420 --> 00:43:50,860 You're making our job as judges very difficult, but we can only take five of 782 00:43:50,860 --> 00:43:52,360 through to the semi -final. 783 00:43:52,640 --> 00:43:59,240 So, without further ado, the five chefs advancing to the next round 784 00:43:59,240 --> 00:44:03,420 are Etienne Le Duc from France, 785 00:44:04,100 --> 00:44:10,920 Deirdre Zidane from Germany, Patrick O'Shea from 786 00:44:10,920 --> 00:44:11,920 Ireland, 787 00:44:13,210 --> 00:44:15,130 Angelo Perez from the Philippines. 788 00:44:19,170 --> 00:44:22,790 And Julian Norfolk from the United States of America. 789 00:44:23,030 --> 00:44:24,030 Congratulations. 790 00:44:32,750 --> 00:44:34,810 Oh, hey. Good morning, you two. 791 00:44:35,710 --> 00:44:38,930 Wow, you're up early and you look snazzy. 792 00:44:39,770 --> 00:44:41,750 I thought you would have slept in after your victory. 793 00:44:42,700 --> 00:44:46,580 Well, someone told me that it was more important to look good than to sleep. 794 00:44:46,900 --> 00:44:48,720 He said you can sleep after the competition. 795 00:44:49,620 --> 00:44:54,460 Anyway, I'm going to go off and bring this up to... To... My brother. Your 796 00:44:54,460 --> 00:44:58,120 brother. I still can't believe I haven't met him. Can we... No, no, no. No. 797 00:44:58,740 --> 00:45:02,600 He's not a morning person. Oh, no, no. No, he's not. He's not. 798 00:45:02,900 --> 00:45:05,340 Oh, this is my supplier. Excuse me one moment. 799 00:45:06,080 --> 00:45:07,080 Liz, hi. 800 00:45:08,340 --> 00:45:09,400 Excuse me. 801 00:45:10,280 --> 00:45:11,380 No, no, no. 802 00:45:11,790 --> 00:45:12,790 You're getting too close to her. 803 00:45:13,250 --> 00:45:14,390 What? There's nothing happening. 804 00:45:14,650 --> 00:45:17,590 What does need to happen is we have to prepare for the black diamond truffle 805 00:45:17,590 --> 00:45:18,590 round, right? 806 00:45:19,230 --> 00:45:20,049 That's it. 807 00:45:20,050 --> 00:45:21,050 Okay, all right. 808 00:45:25,750 --> 00:45:28,150 Hey, oh, you look like you've seen a ghost. 809 00:45:28,430 --> 00:45:29,308 It's a truffle. 810 00:45:29,310 --> 00:45:30,870 They still haven't shipped from France. 811 00:45:31,150 --> 00:45:32,530 Okay, well, we'll get some more. That's okay. 812 00:45:32,790 --> 00:45:35,670 No, no, it's a disaster. You know how rare they are. 813 00:45:36,550 --> 00:45:38,470 I certainly do, yeah. 814 00:45:38,970 --> 00:45:40,450 I'm going to get fired, for sure. 815 00:45:40,970 --> 00:45:44,130 Wait, wait, wait. Actually, I think I can help. 816 00:45:46,770 --> 00:45:48,970 I'm delighted he thought of me. 817 00:45:49,510 --> 00:45:54,150 Perhaps this will score me an invitation to the Escopier events. I know Harker 818 00:45:54,150 --> 00:45:55,109 won't like that. 819 00:45:55,110 --> 00:45:59,390 Chester, you do this for me, you can come to every party, every competition 820 00:45:59,390 --> 00:46:00,770 round, every... everything. 821 00:46:01,390 --> 00:46:02,390 You can live at the hotel. 822 00:46:03,130 --> 00:46:05,770 Deal. So, that's our man. 823 00:46:06,050 --> 00:46:08,830 If he has any black diamond truffles, he'll have them hidden. 824 00:46:09,210 --> 00:46:11,310 And he's very particular about who he sells them to. 825 00:46:11,510 --> 00:46:14,550 If he doesn't deem you worthy enough, he'll send you away empty -handed. 826 00:46:14,690 --> 00:46:17,870 Whatever you can do, Chester, we truly appreciate it. Yeah. 827 00:46:18,590 --> 00:46:20,590 Anything for my dear friend, Julian. 828 00:46:21,010 --> 00:46:23,590 So, go and amuse yourself in the market. 829 00:46:23,850 --> 00:46:26,050 If he sees you watching, it'll spook him. 830 00:46:26,890 --> 00:46:27,890 All right. All right. 831 00:46:29,010 --> 00:46:30,010 Where are you going? 832 00:46:30,250 --> 00:46:33,010 I'm popping into the village to do a bit of shopping before your brother gets 833 00:46:33,010 --> 00:46:35,470 back. Oh, great. I'm going to get my Josh costume. 834 00:46:35,890 --> 00:46:37,190 No, no, no. Wait, wait, wait. It's too risky. 835 00:46:37,690 --> 00:46:40,870 Especially now that we're in the semifinals and we can't take any 836 00:46:41,510 --> 00:46:42,510 Eyes on the prize. 837 00:46:50,030 --> 00:46:51,730 Thank you. 838 00:46:57,290 --> 00:46:58,290 That's delicious. 839 00:46:58,710 --> 00:47:02,870 Produce is always the best when it is farmed fresh. Okay, next question. What 840 00:47:02,870 --> 00:47:04,610 your favorite meal besides chocolate? 841 00:47:05,810 --> 00:47:06,810 Takeout. 842 00:47:07,240 --> 00:47:09,300 What? That doesn't count? 843 00:47:09,860 --> 00:47:13,020 I don't know. To me, food, it's just food. 844 00:47:13,280 --> 00:47:13,959 Oh, man. 845 00:47:13,960 --> 00:47:14,799 It's fuel. 846 00:47:14,800 --> 00:47:16,880 I know it's ironic considering my job. 847 00:47:17,120 --> 00:47:18,140 There must be something you like. 848 00:47:19,200 --> 00:47:20,480 You're going to sneer at me. 849 00:47:21,660 --> 00:47:25,620 I don't think it's up to Julian Northrup's standards. I mean, maybe not, 850 00:47:25,620 --> 00:47:27,760 will not ever sneer at you. 851 00:47:29,220 --> 00:47:33,620 There is nothing better than a really good cheeseburger. 852 00:47:34,980 --> 00:47:36,420 It's not fancy, I know. 853 00:47:36,890 --> 00:47:38,430 Well, that's interesting. Why cheeseburgers? 854 00:47:39,510 --> 00:47:40,510 It's comfort food. 855 00:47:42,190 --> 00:47:48,190 My mom passed away when I was a little girl, and my dad was not exactly 856 00:47:48,190 --> 00:47:49,190 to raise me. 857 00:47:49,810 --> 00:47:56,710 So whenever he thought I was sad or unhappy, had a bad day at 858 00:47:56,710 --> 00:47:59,170 school, we'd go for cheeseburgers. 859 00:48:00,950 --> 00:48:03,090 That's amazing. You see, food is more than fuel. 860 00:48:03,770 --> 00:48:05,230 It's what brought your family together. 861 00:48:08,300 --> 00:48:09,880 I don't know. It's just another way to say I love you. 862 00:48:18,320 --> 00:48:22,960 You must be the brother. 863 00:48:23,760 --> 00:48:25,240 Etienne, what are you doing here? 864 00:48:25,980 --> 00:48:27,200 How do you know who I am? 865 00:48:28,170 --> 00:48:30,950 From the competition on the TV. 866 00:48:31,690 --> 00:48:32,690 Yeah, I'm Josh. 867 00:48:32,930 --> 00:48:34,870 I'm Julian's brother. I'm Josh. 868 00:48:35,210 --> 00:48:38,150 Figure it out, because Julian wouldn't be caught dead in that hat. 869 00:48:38,970 --> 00:48:40,730 You don't know him. You wouldn't know that. 870 00:48:41,110 --> 00:48:43,170 Julian and I are old friends. I know him very well. 871 00:48:43,390 --> 00:48:44,368 Dude, no. 872 00:48:44,370 --> 00:48:45,288 You don't. 873 00:48:45,290 --> 00:48:46,290 How would you know that? 874 00:48:46,590 --> 00:48:48,770 Because we are very close. 875 00:48:49,470 --> 00:48:51,810 Anyone told me that you have nothing in common. 876 00:48:52,010 --> 00:48:53,750 We have a lot in common. 877 00:48:54,350 --> 00:48:55,328 Such as? 878 00:48:55,330 --> 00:48:56,750 Such as we. 879 00:48:57,960 --> 00:48:59,240 Both. Cook. 880 00:49:01,980 --> 00:49:03,360 You work in a diner? 881 00:49:04,280 --> 00:49:05,280 In Alaska? 882 00:49:07,320 --> 00:49:08,320 Yes, I do. 883 00:49:08,860 --> 00:49:10,280 Is there something wrong with that? 884 00:49:11,020 --> 00:49:13,380 If it's a Julien, I hope I don't find a lot wrong with that. 885 00:49:13,880 --> 00:49:14,880 Clearly, 886 00:49:15,340 --> 00:49:19,760 you don't know him very well because Julien is very supportive of me. 887 00:49:20,440 --> 00:49:23,840 Yeah. Does he think that maybe I could be doing a lot more with my talent? 888 00:49:24,400 --> 00:49:27,560 Does he want me to experience the culinary arts in a way that I simply 889 00:49:27,560 --> 00:49:32,160 a diner in Alaska, of course, but... So he supports you, but wants you to change 890 00:49:32,160 --> 00:49:33,560 everything to be more like him? 891 00:49:38,040 --> 00:49:43,680 I... You haven't talked to Julian about this? 892 00:49:44,040 --> 00:49:45,040 No. 893 00:49:45,240 --> 00:49:49,260 He's been avoiding me, so... Smart man. 894 00:49:55,910 --> 00:49:56,910 What's your favorite meal? 895 00:49:57,570 --> 00:50:01,230 Okay, well, that's easy. Not a meal, but my favorite dish is baked Alaska. 896 00:50:01,970 --> 00:50:04,790 Yeah, my mom used to make it on special occasions all the time. 897 00:50:05,270 --> 00:50:08,850 Birthdays, holidays, whenever one of us got an A in school. 898 00:50:09,930 --> 00:50:12,230 Yeah, baked Alaska always meant that something good had happened. 899 00:50:12,890 --> 00:50:15,210 It used to be my brother's favorite, too. 900 00:50:15,590 --> 00:50:17,110 Maybe that's why you both like to cook. 901 00:50:21,830 --> 00:50:23,890 You know what? I think you might be right. 902 00:50:25,290 --> 00:50:26,350 Well, it's like what you said. 903 00:50:26,730 --> 00:50:31,310 As long as you're doing something that makes people happy, what could be better 904 00:50:31,310 --> 00:50:32,310 than that? 905 00:50:34,090 --> 00:50:35,090 What? 906 00:50:35,310 --> 00:50:36,310 Are those? 907 00:50:36,410 --> 00:50:37,410 They are. 908 00:50:38,070 --> 00:50:39,070 Oh, my God. 909 00:50:40,070 --> 00:50:42,070 Thank you. You're very welcome. 910 00:50:42,350 --> 00:50:45,550 And thank you. You saved me. 911 00:50:46,390 --> 00:50:53,350 All right. Let's get started. 912 00:50:55,020 --> 00:50:56,040 Practice went well today? 913 00:50:56,380 --> 00:50:58,160 I don't know if Julian thought so. 914 00:50:58,520 --> 00:51:02,340 He is just so... I know. Oh, I know. I don't know. 915 00:51:03,660 --> 00:51:08,880 I know, but you can't blame him, can you? He's just trying to prove that he 916 00:51:08,880 --> 00:51:11,660 compete at that level. He's trying to save the restaurant. He's trying to 917 00:51:11,660 --> 00:51:17,000 impress you, Josh. He's trying to impress me. Yes. No, no, no. Yes, he is. 918 00:51:17,000 --> 00:51:21,240 might be the slightly older brother, but he looks up to you. 919 00:51:22,280 --> 00:51:23,980 Okay, if that were actually true... 920 00:51:24,350 --> 00:51:26,310 Then I don't know why he just doesn't trust me. 921 00:51:27,070 --> 00:51:28,070 I'm scared. 922 00:51:28,170 --> 00:51:29,970 I'm scared of losing control. 923 00:51:31,210 --> 00:51:35,130 He yelled at me for grinding the peppercorns too hard. I mean, come on. 924 00:51:35,130 --> 00:51:36,250 going to let me control anything. 925 00:51:38,330 --> 00:51:41,470 Maybe you should control your feelings towards Meg, Josh. 926 00:51:43,710 --> 00:51:44,810 We're not going to do this again. 927 00:51:45,430 --> 00:51:48,250 Can you honestly say that there's nothing between you two? 928 00:51:48,810 --> 00:51:50,690 It doesn't matter. I'm not stupid. 929 00:51:53,020 --> 00:51:54,940 Josh, you know that you can never tell her the truth. 930 00:51:56,280 --> 00:51:59,080 Even after the competition, we win or lose. 931 00:51:59,980 --> 00:52:00,980 You can't. 932 00:52:01,120 --> 00:52:02,880 It destroys you, Ian. 933 00:52:04,940 --> 00:52:05,940 You know that. 934 00:52:08,580 --> 00:52:09,580 Yeah. 935 00:52:16,900 --> 00:52:17,900 Hey. 936 00:52:19,380 --> 00:52:21,880 Hi. I didn't know anyone was going to be here. 937 00:52:22,860 --> 00:52:25,780 Uh, yeah. I just wanted to make sure I have everything for tomorrow. 938 00:52:26,060 --> 00:52:28,260 You know, crossing my T's, dotting my I's. 939 00:52:28,560 --> 00:52:32,420 Yeah. I was actually going to do the same sort of thing with my workstation. 940 00:52:33,920 --> 00:52:34,920 Yeah, 941 00:52:37,860 --> 00:52:43,180 you know what? This is all stuff I can probably do in the morning, so I should 942 00:52:43,180 --> 00:52:44,220 probably go get some sleep. 943 00:52:46,180 --> 00:52:47,280 Yeah, me too. 944 00:52:49,020 --> 00:52:50,240 Well, good night. 945 00:52:50,460 --> 00:52:51,460 Good night. 946 00:52:53,180 --> 00:52:54,180 Hey, are you hungry? 947 00:52:55,600 --> 00:52:58,340 I thought you would never ask. 948 00:53:00,280 --> 00:53:03,280 I should take over for the semifinal. You haven't got a wristband. 949 00:53:03,600 --> 00:53:06,520 Yeah, but there's got to be some way around that. There isn't. And if you 950 00:53:06,520 --> 00:53:09,360 it or you break it, then you're out of the competition and we lose everything, 951 00:53:09,520 --> 00:53:10,520 Julian. 952 00:53:10,840 --> 00:53:13,140 You need to trust Josh. I do, I do. 953 00:53:13,460 --> 00:53:14,540 He doesn't think so. 954 00:53:15,460 --> 00:53:16,460 Wait, he said that? 955 00:53:17,180 --> 00:53:18,180 Yeah. 956 00:53:21,930 --> 00:53:23,390 I thought you were going to cook for me. 957 00:53:23,910 --> 00:53:25,270 You know, teach a man to fish. 958 00:53:26,690 --> 00:53:30,050 Am I doing this right? Okay, okay, okay. Listen, listen. Don't be afraid of it, 959 00:53:30,090 --> 00:53:31,410 okay? Okay. Bring it back. 960 00:53:31,710 --> 00:53:36,650 Okay. The secret to good cooking is to get your hands dirty. Okay. 961 00:53:38,930 --> 00:53:42,710 Generally, we don't wear blazers when we cook. Yes. Your blazer gets a little 962 00:53:42,710 --> 00:53:45,330 dirty. I'm so very sorry. I'll pay for the dirty cleaning, though. 963 00:53:46,970 --> 00:53:47,970 Come on. 964 00:53:48,130 --> 00:53:49,250 I think it's going to work. 965 00:53:53,070 --> 00:53:54,070 Tell me about Henry. 966 00:53:56,230 --> 00:53:57,470 What was your wedding like? 967 00:53:57,710 --> 00:53:59,070 Was Josh your best man? 968 00:54:01,150 --> 00:54:03,010 He, Josh, was. 969 00:54:04,150 --> 00:54:08,290 Indeed, my wedding was just, was beautiful. 970 00:54:08,670 --> 00:54:12,830 Yeah, it was a few family and friends, small wedding. 971 00:54:14,570 --> 00:54:15,509 That's nice. 972 00:54:15,510 --> 00:54:16,488 Yeah. 973 00:54:16,490 --> 00:54:17,490 Is that a bun? 974 00:54:17,830 --> 00:54:18,830 Okay, good. 975 00:54:20,030 --> 00:54:21,070 Mmm. Mmm. 976 00:54:22,700 --> 00:54:23,700 Mm -hmm. Mm -hmm. 977 00:54:25,780 --> 00:54:30,020 You know, I might just have to enter the Escoffier next year. 978 00:54:30,460 --> 00:54:32,240 I mean, I could be your sous chef. 979 00:54:33,360 --> 00:54:36,640 Or maybe I take my talents to the restaurant world. 980 00:54:36,860 --> 00:54:41,980 You know, special unique events, special themes. Yeah, we should do that for Jay 981 00:54:41,980 --> 00:54:42,980 Northrup. 982 00:54:43,380 --> 00:54:44,380 Wait, really? 983 00:54:45,240 --> 00:54:46,560 You'd be interested in that? 984 00:54:47,340 --> 00:54:49,700 Uh... I mean, working together? 985 00:54:50,420 --> 00:54:51,420 Uh... 986 00:54:52,919 --> 00:54:56,340 Sorry. I mean, it's something that we would have to think about. I mean, I 987 00:54:56,340 --> 00:54:59,120 to talk to Henry. Yeah. He makes all of the business decisions. 988 00:54:59,600 --> 00:55:00,299 Oh, yeah. 989 00:55:00,300 --> 00:55:03,680 Yeah. Yeah. No, of course. Of course. Then we wouldn't want to get too far 990 00:55:03,680 --> 00:55:06,480 of ourselves. Right. Right. I mean, we need to be focusing on the competition. 991 00:55:07,060 --> 00:55:08,060 Absolutely. Yeah. 992 00:55:08,840 --> 00:55:10,860 Well, cheers to that. Well. 993 00:55:24,240 --> 00:55:25,198 Yes, good morning. 994 00:55:25,200 --> 00:55:28,940 I'm sorry to bother you. I know I probably could have waited until you 995 00:55:28,940 --> 00:55:32,960 downstairs, but I just... I can't stop thinking about last night. 996 00:55:33,300 --> 00:55:34,500 Uh, last night? 997 00:55:35,540 --> 00:55:38,500 We... What happened last night? 998 00:55:38,720 --> 00:55:39,720 Well, you know. 999 00:55:39,980 --> 00:55:45,440 Hmm. The thing you said about working at events together at Jay Northrup after 1000 00:55:45,440 --> 00:55:46,440 the competition. 1001 00:55:47,080 --> 00:55:51,280 I... I got all eager about it, and we've only known each other a couple days. 1002 00:55:51,720 --> 00:55:55,380 And I work at Lalit, and I didn't want you to think I was taking advantage of 1003 00:55:55,380 --> 00:56:00,900 that. Yeah, I think that if I suggested that we work together at my restaurant, 1004 00:56:00,960 --> 00:56:03,500 it was probably a little premature at best. 1005 00:56:04,880 --> 00:56:06,020 Right. Yeah. 1006 00:56:07,180 --> 00:56:08,058 Okay, yeah. 1007 00:56:08,060 --> 00:56:09,160 Let's just forget it. 1008 00:56:09,420 --> 00:56:10,420 Mm -hmm. 1009 00:56:11,060 --> 00:56:12,300 Do we need to take two months? 1010 00:56:15,200 --> 00:56:16,200 Are we cool? 1011 00:56:16,640 --> 00:56:18,540 Yeah. Oh, yes. Yes, we're fine. 1012 00:56:19,840 --> 00:56:20,840 Great. Mm -hmm. 1013 00:56:21,230 --> 00:56:22,390 Okay, well, good luck today. 1014 00:56:22,630 --> 00:56:23,630 Okay. 1015 00:56:28,070 --> 00:56:29,070 I know these pens. 1016 00:56:30,510 --> 00:56:31,510 Whoa. 1017 00:56:31,790 --> 00:56:32,870 How'd you get down here so fast? 1018 00:56:33,310 --> 00:56:36,030 I was literally just up in your room a second ago and you're already here? 1019 00:56:37,730 --> 00:56:38,890 Julian? Yeah? 1020 00:56:39,350 --> 00:56:43,230 Can someone join me at the station, please? Yeah, sorry. 1021 00:56:48,090 --> 00:56:49,090 No. 1022 00:56:49,230 --> 00:56:50,230 Sorry, this isn't working. 1023 00:56:50,899 --> 00:56:51,899 Wait, let me think. 1024 00:56:53,980 --> 00:56:56,140 That's so weird. It's like there's no power. 1025 00:56:57,020 --> 00:56:58,020 Well, let me check. 1026 00:57:01,640 --> 00:57:03,460 That's warm. This is warm. It's warm. 1027 00:57:04,300 --> 00:57:06,280 Well, I don't understand. I don't know how this could happen. 1028 00:57:08,240 --> 00:57:09,240 Yeah. 1029 00:57:11,060 --> 00:57:13,840 Whoa. Hey, it's all right. It's all right. We have an hour until the time is 1030 00:57:13,840 --> 00:57:15,300 final. What are we going to do? 1031 00:57:19,720 --> 00:57:22,320 Are you sure you should be helping me? We're supposed to be supplying our own 1032 00:57:22,320 --> 00:57:26,140 food. I should be going to the market. No, the competition starts in 42 1033 00:57:26,180 --> 00:57:27,360 You're not going to make it there in time. 1034 00:57:28,360 --> 00:57:30,640 I'm sorry. You helped me with the truffles, so I owe you. 1035 00:57:31,400 --> 00:57:34,060 The question is, is there anything here that you can use? 1036 00:57:34,280 --> 00:57:35,280 I don't know. Tell me what you see. 1037 00:57:36,020 --> 00:57:37,020 A rack of lamb? 1038 00:57:37,160 --> 00:57:40,240 Yeah, that's going to take too long to cook. Oh, this looks like swordfish. 1039 00:57:41,020 --> 00:57:45,400 Does that go with truffles? I don't know. Maybe. I don't know. I just... I 1040 00:57:45,400 --> 00:57:46,399 know what to do. 1041 00:57:46,400 --> 00:57:47,178 Okay, hey. 1042 00:57:47,180 --> 00:57:48,118 Hey, look at me. 1043 00:57:48,120 --> 00:57:49,120 Breathe. 1044 00:57:50,580 --> 00:57:51,780 Confidence and swagger, right? 1045 00:57:52,980 --> 00:57:56,440 Besides, this is what you love to do. Being creative, experimenting, trying 1046 00:57:56,440 --> 00:57:58,260 dishes. Yep, thank you. You're right. 1047 00:57:59,240 --> 00:58:02,760 Okay, well, I've got some fresh, fresh juice in. Okay. What about a truffle 1048 00:58:02,760 --> 00:58:03,760 smoothie? 1049 00:58:05,020 --> 00:58:07,640 Okay, that's pushing the limits even a little bit. No, come on. We could do a 1050 00:58:07,640 --> 00:58:08,800 whole breakfast theme, you know? 1051 00:58:09,240 --> 00:58:11,980 Truffle smoothies, truffle pancakes, truffle syrup. 1052 00:58:12,400 --> 00:58:13,500 Truffle cream of wheat. 1053 00:58:14,120 --> 00:58:15,118 Truffle donuts. 1054 00:58:15,120 --> 00:58:16,540 No, no, stop. 1055 00:58:19,300 --> 00:58:21,150 Whoa. I mean, there's pancetta. 1056 00:58:22,230 --> 00:58:23,870 Isn't this just like fancy bacon? 1057 00:58:24,690 --> 00:58:26,530 Yeah, we could go with the truffle pancakes. 1058 00:58:27,910 --> 00:58:30,870 Is it weird that I could eat this straight out of the saran wrap? 1059 00:58:31,690 --> 00:58:32,810 Everything's better with bacon. 1060 00:58:36,190 --> 00:58:37,530 Wait, wait, wait a second. 1061 00:58:38,230 --> 00:58:41,250 Like you tenderloin, this is some of the best beef in the world. 1062 00:58:41,510 --> 00:58:42,328 Do you have cheese? 1063 00:58:42,330 --> 00:58:43,590 Oh yeah, there's a lot of it. 1064 00:58:52,400 --> 00:58:53,600 And what do we have here? 1065 00:58:54,100 --> 00:58:59,840 Here we have milk braised pork shoulder with black diamond truffle shavings, 1066 00:58:59,920 --> 00:59:06,260 haricot vert that has been sauteed in a burgundy reduction, grilled portobello 1067 00:59:06,260 --> 00:59:09,580 mushrooms that have been brined in a truffle sea salt. 1068 00:59:09,960 --> 00:59:10,960 Bon appetit! 1069 00:59:27,340 --> 00:59:28,340 Chef Littlecrop, explain. 1070 00:59:29,060 --> 00:59:32,760 Well, I wanted to show that the right ingredients can elevate even the 1071 00:59:32,840 --> 00:59:38,420 most basic meals. So, we have a patty of ground wagyu beef with truffles, four 1072 00:59:38,420 --> 00:59:41,940 different kinds of cheeses, pancetta cooked with a black pepper truffle 1073 00:59:42,220 --> 00:59:44,500 and french fries and garlic and truffle oil. 1074 00:59:45,560 --> 00:59:51,920 Judges, may I present the Black Diamond Truffle Bacon Cheeseburger. 1075 00:59:58,800 --> 01:00:03,800 And so, the three chefs that will be advancing to the final day after 1076 01:00:03,800 --> 01:00:07,180 are Etienne Le Duc from France, 1077 01:00:07,260 --> 01:00:12,840 Cédric Zidane from Germany, 1078 01:00:12,940 --> 01:00:21,120 and 1079 01:00:21,120 --> 01:00:24,720 Julien Norfolk from United States of America. 1080 01:00:28,380 --> 01:00:29,299 Thank you. 1081 01:00:29,300 --> 01:00:30,300 I did it. 1082 01:00:30,840 --> 01:00:32,540 Okay, I'm going to go and talk to you later. Okay. 1083 01:00:36,780 --> 01:00:37,780 Congrats. 1084 01:00:39,080 --> 01:00:40,080 Thank you. 1085 01:00:40,420 --> 01:00:42,440 I could have done it without a little help from my friends. 1086 01:00:46,520 --> 01:00:50,340 Dad, what are you doing here? 1087 01:00:51,120 --> 01:00:54,240 Well, I needed a break from signing all those papers for the capital deal, so I 1088 01:00:54,240 --> 01:00:56,020 thought I'd pop over and see how you were doing. 1089 01:00:56,460 --> 01:00:57,680 You came to see my event? 1090 01:01:00,470 --> 01:01:02,690 Dad, do you remember Julian Northrup? 1091 01:01:02,990 --> 01:01:04,330 He's one of our finalists. 1092 01:01:04,730 --> 01:01:07,570 Yes, of course. We met the other day at your restaurant in New York. 1093 01:01:07,970 --> 01:01:09,770 Ah, yes, we did. 1094 01:01:10,050 --> 01:01:11,050 That meal was fantastic. 1095 01:01:11,610 --> 01:01:13,950 Meg, this guy knows what he's doing in the kitchen. 1096 01:01:14,450 --> 01:01:15,550 He certainly does. 1097 01:01:16,250 --> 01:01:17,630 Well, I better go get checked in. 1098 01:01:20,650 --> 01:01:23,410 Oh, the little girl in pigtails is happy. 1099 01:01:23,770 --> 01:01:25,230 Yeah, she is. 1100 01:01:31,730 --> 01:01:34,310 Actually, I'm going to just catch up with you a little bit later. 1101 01:01:34,670 --> 01:01:38,430 Oh, yeah. I mean, I should probably go make sure my dad's not telling the front 1102 01:01:38,430 --> 01:01:40,330 desk any embarrassing stories from my childhood. 1103 01:01:40,650 --> 01:01:42,010 Yeah. Right. 1104 01:01:42,610 --> 01:01:43,610 Okay. 1105 01:01:48,110 --> 01:01:49,190 What are you doing? 1106 01:01:49,490 --> 01:01:51,550 I have been trying to talk to you all day. 1107 01:01:52,070 --> 01:01:53,830 I'm busy trying to win you this competition. 1108 01:01:54,270 --> 01:01:57,990 Yeah, about that. I think that I should probably take over for the final round. 1109 01:01:58,490 --> 01:01:59,490 What? 1110 01:01:59,710 --> 01:02:02,330 You don't have the wristband. Yeah, just tell your girlfriend that you lost it 1111 01:02:02,330 --> 01:02:03,650 or you set it on fire or something. 1112 01:02:03,890 --> 01:02:04,890 She's not my girlfriend. 1113 01:02:05,470 --> 01:02:06,308 Oh, really? 1114 01:02:06,310 --> 01:02:09,150 Because I thought that since you offered up my restaurant for her to do her 1115 01:02:09,150 --> 01:02:12,530 little events, you guys were more than just pals. Yes, I'm sorry. I slipped up, 1116 01:02:12,570 --> 01:02:13,570 but I walked it back. 1117 01:02:15,610 --> 01:02:19,790 Okay, Julian, I am trying to help you. 1118 01:02:20,350 --> 01:02:21,430 Yeah, well, I don't need your help. 1119 01:02:23,090 --> 01:02:25,170 I really think that I can win. 1120 01:02:32,840 --> 01:02:34,200 Okay. Fine. 1121 01:02:35,200 --> 01:02:38,500 Fine. But you're going to have to remember that it's going to say Julian 1122 01:02:38,500 --> 01:02:40,500 Northrup on that trophy. 1123 01:02:41,060 --> 01:02:44,360 Not Josh. Yes, I am painfully aware of that. 1124 01:02:44,960 --> 01:02:46,300 And you'll stay away from Megan. 1125 01:02:47,800 --> 01:02:51,820 Josh promised me that you will stay away from that girl. Okay. 1126 01:02:52,140 --> 01:02:53,860 I promise, Julian. 1127 01:03:09,450 --> 01:03:14,750 Mr. Scott, have you noticed anything off about Chef Northrop? 1128 01:03:15,570 --> 01:03:16,690 Off? What do you mean? 1129 01:03:17,050 --> 01:03:20,490 You and he seem close. Perhaps you already know what I mean. 1130 01:03:20,850 --> 01:03:24,670 I promise I don't. Well, I have some important information I have to share. 1131 01:03:25,410 --> 01:03:28,030 Julien Northrop is not who he says he is. 1132 01:03:28,650 --> 01:03:33,490 Chef Le Duc, I understand that you want to win, but sabotaging one of your main 1133 01:03:33,490 --> 01:03:35,390 competitors is beneath you, don't you think? 1134 01:03:36,010 --> 01:03:37,090 Sabotage? No. 1135 01:03:37,770 --> 01:03:39,810 I am talking about the integrity of the Escoffier. 1136 01:03:40,330 --> 01:03:45,450 Etienne, I know I can't prove it, but I suspect you were the one behind the 1137 01:03:45,450 --> 01:03:47,010 power failure at Julian's workstation. 1138 01:03:47,310 --> 01:03:52,210 So perhaps integrity is not the card I would be playing if I were you. 1139 01:03:53,650 --> 01:03:54,650 Have a good day. 1140 01:04:11,310 --> 01:04:13,090 Okay, looks good. Let's do it again. 1141 01:04:13,950 --> 01:04:18,770 It's peaches, ice cream, and raspberry sauce. Julian, it's not rocket science. 1142 01:04:19,430 --> 01:04:20,430 It's traditional. 1143 01:04:20,730 --> 01:04:23,110 Etienne and Deidre, they're going to be pulling out all the stops with their 1144 01:04:23,110 --> 01:04:25,230 interpretations. They're going to be bold. They're going to take risks. 1145 01:04:25,830 --> 01:04:27,010 We should do the same. 1146 01:04:27,330 --> 01:04:31,230 Josh, I practically had to pry you away from Alaska because of this whole 1147 01:04:31,230 --> 01:04:34,370 respect for tradition thing, okay? You don't do bold. 1148 01:04:34,790 --> 01:04:38,030 Well, you know what? Things change, okay? Oh, and when I'm finally able to 1149 01:04:38,030 --> 01:04:40,670 the place back, I am going to do whatever I want. 1150 01:04:41,280 --> 01:04:42,280 With the food I cook. 1151 01:04:42,500 --> 01:04:43,479 Well, great. 1152 01:04:43,480 --> 01:04:45,660 Do that. But now we're going to do things my way. 1153 01:04:53,580 --> 01:04:55,520 Meg, I've been looking for you. 1154 01:04:55,900 --> 01:04:59,000 Hi. They're having a banquet at the castle in Germany tonight for local 1155 01:04:59,000 --> 01:05:01,760 officials. I have to go shake hands and calm nerves. 1156 01:05:02,340 --> 01:05:04,300 But the final round of competitions is tomorrow. 1157 01:05:04,940 --> 01:05:07,160 I was hoping you'd be here to see it. 1158 01:05:07,460 --> 01:05:08,980 Well, I can't. This is important business. 1159 01:05:09,630 --> 01:05:11,390 Dad, this is important to me. 1160 01:05:11,950 --> 01:05:14,250 Dad, this is what I want to do with my life. 1161 01:05:15,390 --> 01:05:16,249 Look around. 1162 01:05:16,250 --> 01:05:20,410 I did this. I planned it. I organized it. I'm running it. Me. 1163 01:05:21,530 --> 01:05:24,490 And I'm proud of myself, and the people here are proud of me, too. 1164 01:05:25,670 --> 01:05:27,190 Julian keeps saying that... Julian? 1165 01:05:27,630 --> 01:05:28,810 The chef from New York? 1166 01:05:29,130 --> 01:05:30,130 Yes. 1167 01:05:30,410 --> 01:05:33,350 He's appreciating what I'm doing here. I don't think you should get too wrapped 1168 01:05:33,350 --> 01:05:35,750 up in his opinion. You know his restaurant's going under, right? 1169 01:05:36,570 --> 01:05:37,570 What? 1170 01:05:38,210 --> 01:05:39,210 How do you know that? 1171 01:05:39,480 --> 01:05:42,360 The reason I suggested lunch there last week is because I'm looking at buying 1172 01:05:42,360 --> 01:05:43,098 the building. 1173 01:05:43,100 --> 01:05:46,140 I think I can get a really good deal once Jane Northrup goes on there. 1174 01:05:47,400 --> 01:05:48,580 He didn't mention that. 1175 01:05:48,860 --> 01:05:51,240 Well, maybe he doesn't appreciate you as much as you thought he did. 1176 01:05:54,340 --> 01:05:55,520 Dad, why are you even here? 1177 01:05:56,220 --> 01:05:59,520 Because this is obviously important to you, and I wanted to see it for myself. 1178 01:05:59,520 --> 01:06:01,880 wanted to see what's keeping you from being part of the family empire. 1179 01:06:02,560 --> 01:06:04,260 I want to build my own empire. 1180 01:06:04,890 --> 01:06:06,650 Then do it. I'll give you whatever you need. 1181 01:06:06,890 --> 01:06:08,830 Start a capital, office... No, listen. 1182 01:06:09,970 --> 01:06:11,850 I want to do this on my own. 1183 01:06:12,410 --> 01:06:13,410 You're a Westcott. 1184 01:06:13,710 --> 01:06:15,150 You can do important things. 1185 01:06:17,770 --> 01:06:18,890 Have a safe flight. 1186 01:06:19,790 --> 01:06:21,550 Enjoy Germany. Enjoy your capital. 1187 01:06:26,250 --> 01:06:27,850 Miss Muller, we have to talk. 1188 01:06:35,150 --> 01:06:37,910 Stay away from her, Josh. What are you doing? 1189 01:06:38,410 --> 01:06:39,590 Hey, you okay? 1190 01:06:41,030 --> 01:06:42,390 Mostly. You? 1191 01:06:42,990 --> 01:06:45,310 Uh, yeah. Me, I'm fine. C 'est magnifique. 1192 01:06:46,130 --> 01:06:47,170 Mostly magnifique. 1193 01:06:47,470 --> 01:06:48,470 But you first. 1194 01:06:50,370 --> 01:06:54,870 Turns out my dad showing up here wasn't the supportive gesture I was hoping it 1195 01:06:54,870 --> 01:06:55,870 would be. 1196 01:06:56,170 --> 01:06:57,170 I'm sorry. 1197 01:06:59,070 --> 01:07:00,070 Your turn. 1198 01:07:01,330 --> 01:07:08,330 Um... I am not really sure what I'm doing for the finals or maybe what I'm 1199 01:07:08,330 --> 01:07:09,330 doing in general. 1200 01:07:12,550 --> 01:07:14,490 Sounds like we both lost our swagger. 1201 01:07:16,070 --> 01:07:17,330 Yeah, I guess so. 1202 01:07:17,990 --> 01:07:21,670 I mean, I had all these big plans, you know. I was going to make my kitchen 1203 01:07:21,670 --> 01:07:22,870 something special. 1204 01:07:23,930 --> 01:07:27,010 Make it a world where I can just take whatever kind of risks that I wanted and 1205 01:07:27,010 --> 01:07:29,830 then it just never really worked out. 1206 01:07:31,500 --> 01:07:34,220 So if Jay Northrup isn't what you want it to be, why not change it? 1207 01:07:36,820 --> 01:07:38,760 Yeah, that's, you know, it's not that easy. 1208 01:07:39,400 --> 01:07:42,740 I mean, sure it is. I already have so many ideas what I could do with that 1209 01:07:42,740 --> 01:07:48,560 place. Add some warm colors, some light, maybe candles, flowers, get a little 1210 01:07:48,560 --> 01:07:49,560 bit more romantic. 1211 01:07:51,080 --> 01:07:53,860 Sorry, there I go, taking over your restaurant again. 1212 01:07:54,780 --> 01:07:56,780 It's the event planner in me. No, it's okay. 1213 01:07:57,440 --> 01:07:59,080 Seems really nice, actually. 1214 01:08:02,020 --> 01:08:06,900 It's just, I don't know, being here and all the encouragement that I've been 1215 01:08:06,900 --> 01:08:09,100 getting from everyone. 1216 01:08:10,860 --> 01:08:14,560 I think I'm actually starting to believe that I could do anything. 1217 01:08:15,560 --> 01:08:16,859 I feel the exact same way. 1218 01:08:18,460 --> 01:08:23,020 I could have had my own event planning company by now, but I don't think I was 1219 01:08:23,020 --> 01:08:28,300 ready. After meeting everybody here and knowing that they think I'm doing a good 1220 01:08:28,300 --> 01:08:29,540 job. A great job. 1221 01:08:31,120 --> 01:08:32,840 It's because I have people like you in my corner. 1222 01:08:35,100 --> 01:08:36,720 It's really nice to trust someone. 1223 01:08:45,359 --> 01:08:46,359 We're done. 1224 01:08:49,240 --> 01:08:51,200 Chef Nutrup, I presume. 1225 01:08:52,840 --> 01:08:55,540 May I see your identification, please? 1226 01:08:59,490 --> 01:09:01,910 Okay, Meg, I need to tell you something. 1227 01:09:02,370 --> 01:09:03,950 Oh my gosh, I have to tell you the latest edition. 1228 01:09:04,729 --> 01:09:09,689 He was babbling on and on, saying that you're not being who you say you are. 1229 01:09:09,990 --> 01:09:10,990 That guy. 1230 01:09:11,529 --> 01:09:12,529 Meg, Meg. 1231 01:09:14,729 --> 01:09:15,729 He's right. 1232 01:09:16,370 --> 01:09:17,370 Oh, it's Hypat. 1233 01:09:17,710 --> 01:09:18,710 Sorry, one sec. 1234 01:09:19,590 --> 01:09:20,590 Miss Mueller, hi. 1235 01:09:21,410 --> 01:09:22,410 Is everything okay? 1236 01:09:22,850 --> 01:09:24,830 Chef Northrup, I'm actually with him right now. 1237 01:09:26,410 --> 01:09:28,370 Yeah, we'll make our way over. 1238 01:09:30,859 --> 01:09:32,720 She wants us both to meet her in the contest area. 1239 01:09:33,580 --> 01:09:34,580 Sounded urgent. 1240 01:09:36,859 --> 01:09:38,040 Everything's going to be all right. Miss Mueller. 1241 01:09:38,920 --> 01:09:40,660 What's wrong? 1242 01:09:41,439 --> 01:09:44,140 I have been made aware of a problem with Chef Nooprop. 1243 01:09:45,240 --> 01:09:46,240 It's right here. 1244 01:09:46,260 --> 01:09:47,260 Oh, no. 1245 01:09:47,560 --> 01:09:48,899 He is right here. 1246 01:09:51,260 --> 01:09:52,260 You're a twin? 1247 01:09:54,080 --> 01:09:55,100 You're not Julian? 1248 01:09:56,100 --> 01:09:57,420 Okay, Meg, I can explain. 1249 01:09:58,510 --> 01:10:00,310 You were pretending to be your brother. 1250 01:10:00,750 --> 01:10:01,750 Why would you do that? 1251 01:10:01,970 --> 01:10:02,970 You lied to me. 1252 01:10:03,230 --> 01:10:06,750 No, Meg, please. This wasn't Josh's idea. He was only trying to help me. 1253 01:10:07,030 --> 01:10:09,350 Well, okay, I don't care whose idea it was. 1254 01:10:10,990 --> 01:10:13,670 Miss Mueller, I am so, so sorry. 1255 01:10:14,050 --> 01:10:15,710 It's a little late for sorry, Meg. 1256 01:10:16,110 --> 01:10:20,730 She is not to blame. Oh, there's plenty of blame to go around. This could have 1257 01:10:20,730 --> 01:10:23,450 been a terrible embarrassment for the Escoffier. 1258 01:10:23,730 --> 01:10:30,410 Now, Chef... Ludoc has agreed to keep this quiet, provided Chef Norfolk, both 1259 01:10:30,410 --> 01:10:33,230 of them, are banished from the competition. 1260 01:10:33,830 --> 01:10:36,650 No, Miss Miller, please. This is very important to my brother. Well, you 1261 01:10:36,650 --> 01:10:40,230 have thought of that before you started your little scam. I want you both gone 1262 01:10:40,230 --> 01:10:41,230 before nightfall. 1263 01:10:41,790 --> 01:10:47,570 And as for you, Miss Westcott, the only reason I am not firing you is because we 1264 01:10:47,570 --> 01:10:52,930 are less than 24 hours from the final round, and you are the only... who knows 1265 01:10:52,930 --> 01:10:55,210 how things need to run to make that happen. 1266 01:10:56,070 --> 01:10:57,070 I understand. 1267 01:10:59,510 --> 01:11:00,630 Again, I'm really sorry. 1268 01:11:00,870 --> 01:11:01,870 No, Meg. 1269 01:11:02,170 --> 01:11:03,170 Wait. 1270 01:11:03,650 --> 01:11:04,650 Wait! 1271 01:11:29,710 --> 01:11:30,870 I'm sorry I let you down. 1272 01:11:31,530 --> 01:11:33,550 You were just trying to help. It's not your fault. 1273 01:11:36,030 --> 01:11:41,350 I really miss the days when it was just you and me cooking with Mom. 1274 01:11:42,110 --> 01:11:44,530 It's not the same in Yakutat without you there. 1275 01:11:46,010 --> 01:11:47,650 We used to be so close, Josh. 1276 01:11:50,490 --> 01:11:51,770 Something did change. 1277 01:11:53,050 --> 01:11:57,690 Well, yeah, it changed when you left and decided to be Jay Northrup. 1278 01:11:59,300 --> 01:12:04,820 No, no, it changed because I had to get out of that small town, Alaska, where I 1279 01:12:04,820 --> 01:12:05,960 did not belong. 1280 01:12:08,260 --> 01:12:13,960 And as for Jay Northrup, I'm sorry if I ever made you feel guilty for staying. 1281 01:12:14,220 --> 01:12:18,000 Well, just because I stayed doesn't mean that I didn't miss you. 1282 01:12:20,220 --> 01:12:21,780 Well, I miss you, too. 1283 01:12:22,460 --> 01:12:23,600 You know, for the record. 1284 01:12:26,600 --> 01:12:29,720 I don't want to be that guy anymore with no ambition. 1285 01:12:31,200 --> 01:12:32,480 And I owe that to you. 1286 01:12:33,620 --> 01:12:38,140 If you hadn't invited me, I wouldn't have seen just how great I could be. 1287 01:12:41,500 --> 01:12:42,500 So thanks. 1288 01:12:47,060 --> 01:12:48,360 Oh, hey, you okay? 1289 01:12:49,320 --> 01:12:50,320 You need some help? 1290 01:12:50,500 --> 01:12:51,500 No, I can't. 1291 01:13:03,680 --> 01:13:04,820 Oh, not too hard. 1292 01:13:09,180 --> 01:13:10,180 Okay. Hey, hey. 1293 01:13:10,940 --> 01:13:11,940 Have you talked to Meg? 1294 01:13:12,420 --> 01:13:14,440 I don't think that she wants to talk to me. 1295 01:13:14,820 --> 01:13:17,880 All right. Well, you need to go fix that right away or else you're going to 1296 01:13:17,880 --> 01:13:19,060 regret it for the rest of your life. 1297 01:13:21,440 --> 01:13:22,440 Go. 1298 01:13:38,600 --> 01:13:39,600 For what it's worth, I'm sorry. 1299 01:13:41,140 --> 01:13:42,700 I don't know if I can forgive you. 1300 01:13:44,920 --> 01:13:46,060 I couldn't tell you. 1301 01:13:47,300 --> 01:13:48,800 I had to help my brother. 1302 01:13:50,180 --> 01:13:51,180 Right. 1303 01:13:52,620 --> 01:13:54,160 But it still should have been my decision. 1304 01:14:00,780 --> 01:14:01,780 You can still compete. 1305 01:14:04,620 --> 01:14:05,680 What are you talking about? 1306 01:14:07,600 --> 01:14:11,200 The contract says that anyone who signs it can't make any false representations 1307 01:14:11,200 --> 01:14:12,300 about their identity. 1308 01:14:12,980 --> 01:14:15,580 Yeah, but I did. I was pretending to be Julian. 1309 01:14:16,620 --> 01:14:19,800 But the contract doesn't have Julian Northrup's name on it. 1310 01:14:21,980 --> 01:14:23,600 Because you signed it Jane Northrup. 1311 01:14:24,460 --> 01:14:25,760 You're the official registrant. 1312 01:14:26,800 --> 01:14:28,880 Right, but he was invited, not me. 1313 01:14:29,260 --> 01:14:30,260 It doesn't matter. 1314 01:14:30,520 --> 01:14:33,180 There's a loophole in the contract that nobody noticed. 1315 01:14:34,100 --> 01:14:37,940 They'll close it by next year's event, but for now... Listen, even I know when 1316 01:14:37,940 --> 01:14:39,060 it's time to call it quits. 1317 01:14:41,620 --> 01:14:43,620 Compete or not, that's entirely up to you. 1318 01:14:44,840 --> 01:14:49,420 But it seems to me that if you want to take risks, you won't do it by giving 1319 01:14:52,900 --> 01:14:53,900 What about us? 1320 01:14:58,940 --> 01:14:59,940 There is no us. 1321 01:15:02,060 --> 01:15:03,300 I don't even know who you are. 1322 01:15:14,760 --> 01:15:15,820 But this is ridiculous. 1323 01:15:16,600 --> 01:15:18,760 Some of us have studied for years. 1324 01:15:19,680 --> 01:15:24,100 Is it fair to let someone in this esteemed competition on a technicality? 1325 01:15:24,100 --> 01:15:26,680 technicality that can result in a lawsuit if you don't abide by it. 1326 01:15:30,720 --> 01:15:33,400 Mr. No -Prop, you are hereby reinstated. 1327 01:15:35,220 --> 01:15:40,180 Wonderful. Oh, and the rulebook also states that if my sous -chef drops out, 1328 01:15:40,240 --> 01:15:41,800 then I can replace him with someone else. 1329 01:15:42,060 --> 01:15:42,759 Oh, Julian. 1330 01:15:42,760 --> 01:15:46,040 I have to drop out. 1331 01:15:46,280 --> 01:15:47,380 I'm so sorry. 1332 01:15:48,380 --> 01:15:49,440 I'll have to take your place. 1333 01:15:51,120 --> 01:15:52,120 Well, 1334 01:15:52,260 --> 01:15:53,540 there you go. May the best chefs win. 1335 01:15:54,600 --> 01:15:55,600 See you later. 1336 01:16:00,500 --> 01:16:04,060 Okay, we have about an hour to come up with something incredible to win the 1337 01:16:04,060 --> 01:16:07,180 competition. So you don't think the traditional peach melba is it? I think 1338 01:16:07,180 --> 01:16:08,180 have to be more creative. 1339 01:16:08,650 --> 01:16:11,710 You know, we're competing against some of the best chefs in the world. 1340 01:16:12,650 --> 01:16:13,650 Okay? 1341 01:16:13,950 --> 01:16:18,590 So what do we do? We need to make a statement about who we are. You know, 1342 01:16:18,590 --> 01:16:20,430 got to put the Northrop family stamp on it. 1343 01:16:24,350 --> 01:16:26,690 And now for the third and final round. 1344 01:16:56,010 --> 01:17:00,130 We wanted to honor tradition by using Chef Escoffier's original ingredients 1345 01:17:00,130 --> 01:17:04,070 pairing it with a family recipe that has been passed down for generations. 1346 01:17:04,870 --> 01:17:11,110 Judges, may I present the Jay Northrup Peach Melba Baked Alaska. 1347 01:17:23,850 --> 01:17:26,690 And now, the moment we've all been waiting for. 1348 01:17:30,150 --> 01:17:36,710 The winner of the 87th annual Escofia Culinary Cup. 1349 01:17:40,950 --> 01:17:42,510 Josh Knopper. 1350 01:18:10,500 --> 01:18:11,500 Congratulations. Thank you. 1351 01:18:13,880 --> 01:18:18,820 You know, I couldn't have ever done any of this without your help. 1352 01:18:19,460 --> 01:18:21,100 All I did was find a loophole. 1353 01:18:21,860 --> 01:18:22,860 No. 1354 01:18:24,060 --> 01:18:25,960 No, you gave me a reason to want to win. 1355 01:18:28,160 --> 01:18:30,180 I thought Julian was your lead then. 1356 01:18:30,700 --> 01:18:32,560 It started out that way, but... 1357 01:18:34,510 --> 01:18:36,210 very quickly became about something else. 1358 01:18:38,190 --> 01:18:40,650 Listen, I think I just need some more time, Josh. 1359 01:18:43,410 --> 01:18:45,790 I don't know if I can ever forgive you. 1360 01:18:46,630 --> 01:18:47,630 Okay. 1361 01:18:51,990 --> 01:18:58,850 I will say that a very smart person told me once that if 1362 01:18:58,850 --> 01:19:01,830 you can't get past something in two months, 1363 01:19:03,050 --> 01:19:04,050 You never will. 1364 01:19:07,470 --> 01:19:08,850 I want my two months. 1365 01:19:37,840 --> 01:19:38,679 Dad, hi. 1366 01:19:38,680 --> 01:19:42,280 Congratulations, Meg. You did it. And I couldn't be prouder. 1367 01:19:42,720 --> 01:19:43,720 I love you. 1368 01:19:43,860 --> 01:19:44,860 I love you, too. 1369 01:19:44,900 --> 01:19:45,900 I'll see you soon. 1370 01:19:54,760 --> 01:19:59,160 We're all booked up for tonight. I'm sorry about that. The earliest we have 1371 01:19:59,160 --> 01:20:00,160 in four weeks. 1372 01:20:00,580 --> 01:20:03,420 You said party late. Okay, yep. Thank you. 1373 01:20:05,560 --> 01:20:06,920 Oh, you look dapper. 1374 01:20:07,720 --> 01:20:11,600 And you look... Okay. 1375 01:20:12,660 --> 01:20:18,660 Well, I'm still taller, so... We did it. 1376 01:20:19,120 --> 01:20:20,140 Yeah, we did. 1377 01:20:20,500 --> 01:20:24,320 Here's to Jay and Jay Northrop. Here you go. 1378 01:20:24,940 --> 01:20:26,220 Cheers. Thank you. 1379 01:20:27,300 --> 01:20:28,300 Cheers. 1380 01:20:30,460 --> 01:20:33,220 I love you. 1381 01:20:35,180 --> 01:20:36,360 Still no word, huh? 1382 01:20:46,410 --> 01:20:50,270 I think that we have that thing that we need to discuss in the kitchen. 1383 01:20:50,610 --> 01:20:57,410 Got your invitation. 1384 01:20:59,830 --> 01:21:01,150 Very interesting timing. 1385 01:21:01,830 --> 01:21:02,850 Almost two months. 1386 01:21:03,230 --> 01:21:04,250 Day after tomorrow. 1387 01:21:06,770 --> 01:21:10,630 This place is beautiful. 1388 01:21:11,890 --> 01:21:13,450 So, and we're Alaska? 1389 01:21:14,240 --> 01:21:16,540 You decided to stop continuing the family legacy? 1390 01:21:17,220 --> 01:21:21,280 Well, I mean, I kind of felt I didn't have to be in Alaska to do that. 1391 01:21:21,680 --> 01:21:23,080 But my family's here now. 1392 01:21:23,720 --> 01:21:25,200 And, you know, there's fewer bears. 1393 01:21:25,900 --> 01:21:27,060 Well, that's always a plus. 1394 01:21:29,720 --> 01:21:31,380 I'm actually in New York myself. 1395 01:21:32,720 --> 01:21:35,820 And I decided to start building my own empire. 1396 01:21:36,400 --> 01:21:37,400 Really? 1397 01:21:37,620 --> 01:21:38,620 How's that going? 1398 01:21:38,940 --> 01:21:42,820 It's going great. I mean, it's a lot of work, but... 1399 01:21:43,880 --> 01:21:44,880 I'm doing it. 1400 01:21:45,920 --> 01:21:46,920 Well, that's excellent. 1401 01:21:50,120 --> 01:21:51,120 You know what? 1402 01:21:51,140 --> 01:21:57,640 I heard that the new chef here put some really excellent new options in his 1403 01:21:57,640 --> 01:22:01,400 menu. I thought maybe you wanted to check some of them out. 1404 01:22:02,900 --> 01:22:03,900 Is this a joke? 1405 01:22:04,140 --> 01:22:05,840 No. This is the real menu. 1406 01:22:06,120 --> 01:22:07,120 It is. 1407 01:22:07,220 --> 01:22:09,000 Meg's Black Diamond Truffle Burger. 1408 01:22:09,360 --> 01:22:10,880 A little extra chocolate on the side. 1409 01:22:12,510 --> 01:22:15,370 I don't know. I really think that people are going to love it. 1410 01:22:16,770 --> 01:22:17,770 I know I will. 1411 01:22:20,110 --> 01:22:21,290 I think I will, too. 1412 01:22:27,930 --> 01:22:30,890 Do you know, I think I need to meet this new chef. 1413 01:22:31,530 --> 01:22:33,010 Oh, I'll get him. 1414 01:22:37,450 --> 01:22:39,570 Hi, I'm Josh Northrup. 1415 01:22:40,320 --> 01:22:42,960 I'm Meg Westcott. Nice to meet you. 1416 01:22:44,480 --> 01:22:49,440 Listen, I know that it hasn't been quite two months yet, but... I think it's 1417 01:22:49,440 --> 01:22:50,440 close enough. 1418 01:23:04,300 --> 01:23:06,440 Um... Josh? 1419 01:23:07,400 --> 01:23:08,760 Josh, we need to open the door. 1420 01:23:12,780 --> 01:23:13,780 Ciao, it's Meg. 1421 01:23:41,820 --> 01:23:46,880 Life is brief and unexpected, and we always have to ask ourselves, what will 1422 01:23:46,880 --> 01:23:47,880 do with today? 1423 01:23:49,640 --> 01:23:55,280 The all -new season of When Calls the Heart premieres Sunday night at 9, only 1424 01:23:55,280 --> 01:23:56,280 Hallmark. 106968

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.