All language subtitles for Merry Matrimony [2015]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,710 --> 00:00:17,510
I gotta say, this is an amazing turn -up
for your Christmas toy drive.
2
00:00:17,730 --> 00:00:18,730
Wow, congratulations.
3
00:00:19,390 --> 00:00:20,390
Well, it is Christmas.
4
00:00:20,450 --> 00:00:21,450
It's a time for giving.
5
00:00:21,810 --> 00:00:23,990
Great, don't you agree? How do you ever
book us a mansion?
6
00:00:24,390 --> 00:00:26,490
I told them our paper would write an
article on its history.
7
00:00:26,990 --> 00:00:27,948
Clever girl.
8
00:00:27,950 --> 00:00:30,870
As your editor, I demand you to take a
break and enjoy the party.
9
00:00:31,770 --> 00:00:36,150
Thank you. I will, as soon as the kids
get the gifts and before the eggnog
10
00:00:36,150 --> 00:00:37,049
in.
11
00:00:37,050 --> 00:00:38,590
Have you talked to Eddie?
12
00:00:39,610 --> 00:00:42,290
No, he's late, as usual.
13
00:00:42,530 --> 00:00:43,530
Why?
14
00:00:45,690 --> 00:00:47,250
What secret are you hiding?
15
00:00:47,450 --> 00:00:49,270
I thought you were an art director, not
a journalist.
16
00:00:49,870 --> 00:00:52,390
Oh. Okay, one hint.
17
00:00:53,410 --> 00:00:54,410
Future.
18
00:00:56,130 --> 00:00:57,130
Really?
19
00:01:01,200 --> 00:01:02,200
Merry Christmas.
20
00:01:02,600 --> 00:01:03,600
Merry Christmas.
21
00:01:05,860 --> 00:01:07,840
Great party. Very festive.
22
00:01:08,060 --> 00:01:08,939
Is this all you?
23
00:01:08,940 --> 00:01:12,000
Thank you. And yes, I'm pretty much the
Christmas expert.
24
00:01:12,340 --> 00:01:15,060
More like Christmas queen. One of your
many talents.
25
00:01:21,960 --> 00:01:23,220
Have a Christmas surprise.
26
00:01:23,780 --> 00:01:24,780
Yeah.
27
00:01:31,660 --> 00:01:32,660
I got in.
28
00:01:32,840 --> 00:01:35,080
Speos in Paris. The master's program?
29
00:01:35,840 --> 00:01:38,760
They finally accepted me. I start in
January.
30
00:01:39,120 --> 00:01:40,120
Wow.
31
00:01:40,680 --> 00:01:43,300
It's so... It's great.
32
00:01:44,060 --> 00:01:45,060
It's a great license.
33
00:01:46,460 --> 00:01:47,620
When did you find out?
34
00:01:47,980 --> 00:01:50,560
Today. Phil knows because they called
him as a referee.
35
00:01:51,440 --> 00:01:53,420
You inspired me to chase my dream.
36
00:01:53,900 --> 00:01:56,540
This is big for us. Real game changer.
37
00:01:58,100 --> 00:01:59,100
Yeah, it is.
38
00:02:01,130 --> 00:02:04,410
Merry Christmas, everyone. I just want
to make a quick announcement.
39
00:02:05,170 --> 00:02:10,530
Speus, that prestigious photography
school, thinks that my best bud, Eddie
40
00:02:10,530 --> 00:02:15,490
Chapman, has talent and has invited him
into their master's program.
41
00:02:16,230 --> 00:02:17,230
Congrats.
42
00:03:06,410 --> 00:03:07,410
Why'd you leave?
43
00:03:07,970 --> 00:03:09,050
You're better at parties.
44
00:03:09,990 --> 00:03:10,990
I need a smear.
45
00:03:11,910 --> 00:03:12,910
What's wrong?
46
00:03:13,590 --> 00:03:14,590
Nothing.
47
00:03:14,750 --> 00:03:15,750
I'm just tired.
48
00:03:24,370 --> 00:03:25,370
Tell me that again.
49
00:03:28,210 --> 00:03:29,270
I'm missing you already.
50
00:03:30,850 --> 00:03:33,090
If you don't want me to go to Paris, I
won't. No.
51
00:03:34,030 --> 00:03:36,030
I want you to follow your dreams.
52
00:03:37,350 --> 00:03:38,430
You deserve this.
53
00:03:38,750 --> 00:03:41,510
And this is an opportunity of a
lifetime.
54
00:03:43,510 --> 00:03:44,930
Just wasn't expecting it.
55
00:03:47,210 --> 00:03:48,210
I love you.
56
00:03:49,710 --> 00:03:52,110
And a part of loving someone is letting
them go.
57
00:03:52,950 --> 00:03:53,950
I'm not letting go.
58
00:03:54,570 --> 00:03:57,490
Paris is one year. You have one more
year at NYU.
59
00:03:58,570 --> 00:03:59,990
Then we'll start our life together.
60
00:04:00,530 --> 00:04:01,530
That's my plan.
61
00:04:02,930 --> 00:04:03,930
Since when do you plan?
62
00:04:04,450 --> 00:04:05,570
My dream, then.
63
00:04:06,390 --> 00:04:07,890
I'll be back before you know it.
64
00:04:08,890 --> 00:04:13,430
How can you be so sure? What if Paris
sweeps your heart away?
65
00:04:14,170 --> 00:04:15,170
Impossible.
66
00:04:15,810 --> 00:04:16,829
You have my heart.
67
00:04:20,010 --> 00:04:21,010
Promise?
68
00:04:21,390 --> 00:04:22,390
Forever.
69
00:04:24,150 --> 00:04:25,150
Forever?
70
00:04:25,570 --> 00:04:26,810
I like that.
71
00:05:00,940 --> 00:05:04,740
That is so great. Oh, leave it. I find
it inspiring, especially when doing a
72
00:05:04,740 --> 00:05:05,740
Christmas campaign.
73
00:05:06,000 --> 00:05:12,540
Okay, so photos 9 and 12 go to print and
photos 11 to 18 digital.
74
00:05:12,980 --> 00:05:16,700
And use the filter from 15 on all of
them because Christmas is supposed to be
75
00:05:16,700 --> 00:05:17,980
soft, not blinding.
76
00:05:18,780 --> 00:05:19,780
Okay, got it.
77
00:05:20,240 --> 00:05:21,240
And the text?
78
00:05:23,300 --> 00:05:28,000
Instead of so much holiday fun, no much
holiday fun. Under the logo in that
79
00:05:28,000 --> 00:05:29,000
curly font that you like.
80
00:05:29,530 --> 00:05:32,370
I need you to send me proof ASAP and
make sure that Claudia gets a copy.
81
00:05:33,270 --> 00:05:35,310
Subtle hint to the boss that you want a
partnership for Christmas?
82
00:05:36,290 --> 00:05:37,290
Keeping her in the loop.
83
00:05:37,750 --> 00:05:40,870
And a gentle reminder that I am the most
loyal and best art director she has.
84
00:05:41,170 --> 00:05:42,350
You are the Christmas queen.
85
00:05:44,770 --> 00:05:45,770
Everything okay?
86
00:05:45,830 --> 00:05:48,230
Yes. Someone used to call me that in
college.
87
00:05:49,950 --> 00:05:50,950
You're blushing.
88
00:05:51,190 --> 00:05:52,410
It must be a good story.
89
00:05:52,630 --> 00:05:53,810
No, it is hardly worth telling.
90
00:05:54,630 --> 00:05:57,010
Okay, graphics, and I will meet you in
the conference room.
91
00:06:07,310 --> 00:06:08,310
Is everything okay?
92
00:06:08,670 --> 00:06:11,970
Bree, I need your Christmas magic on a
new project.
93
00:06:12,230 --> 00:06:13,250
That sounds urgent.
94
00:06:13,910 --> 00:06:19,330
Modern Era Bridal needs an emergency
reshoot on their upcoming Christmas
95
00:06:19,330 --> 00:06:20,690
digital cover story.
96
00:06:20,910 --> 00:06:21,910
What happened?
97
00:06:22,010 --> 00:06:24,530
The marketing team they hired was a
disaster.
98
00:06:25,030 --> 00:06:29,150
They've decided to cut their losses, get
a hold of someone who can pull off a
99
00:06:29,150 --> 00:06:33,990
fabulous shoot in a very short time
frame, and your name came up.
100
00:06:34,670 --> 00:06:35,830
Well, I'm...
101
00:06:36,650 --> 00:06:39,090
I'm flattered, but weddings?
102
00:06:40,250 --> 00:06:41,270
Not really my thing.
103
00:06:41,530 --> 00:06:43,550
But you know Christmas and how to
capture it.
104
00:06:44,910 --> 00:06:47,770
That's true, but... Then it's settled.
I'll close the deal.
105
00:06:48,070 --> 00:06:49,930
They want a full launch Christmas Day.
106
00:06:50,750 --> 00:06:51,750
Christmas?
107
00:06:52,630 --> 00:06:54,350
That's like less than three weeks away.
108
00:06:55,110 --> 00:06:59,930
A shoot like this takes at least a
month. That's why it's called an
109
00:06:59,930 --> 00:07:03,890
reshoot. They've already started teasing
this campaign. I mean, the show must go
110
00:07:03,890 --> 00:07:06,640
on. Christmas is the number one day for
marriage proposals.
111
00:07:07,120 --> 00:07:10,860
Exactly. And when all those excited
brides -to -be start planning their
112
00:07:10,860 --> 00:07:15,100
nuptials, modern era bridal wants to be
the one setting the trends.
113
00:07:15,960 --> 00:07:17,140
I do love trend setting.
114
00:07:18,240 --> 00:07:23,960
And it's not an actual wedding. It's one
that just happens to look amazing on
115
00:07:23,960 --> 00:07:29,480
camera. Yes. With all the things people
need to pull off a merry matrimony.
116
00:07:29,960 --> 00:07:31,100
Feel free to use that.
117
00:07:35,150 --> 00:07:40,790
gonna need a really great photographer
done you'll be working with eddie
118
00:07:40,790 --> 00:07:47,130
whoa he's like a huge fashion
photographer i mean his photo blog of
119
00:07:47,130 --> 00:07:51,490
portraits is all the rage on tumblr and
instagram he's flying in from paris just
120
00:07:51,490 --> 00:07:57,670
for this we're very lucky okay well if
you've touched the rage
121
00:07:57,670 --> 00:08:03,060
why is he flying all the way here to do
a christmas shoot for us A favor to
122
00:08:03,060 --> 00:08:08,600
Isabella Elias, the new CEO of Modern
Era Bridal. Word on the social scene is
123
00:08:08,600 --> 00:08:10,020
they're very close.
124
00:08:12,280 --> 00:08:15,040
Mr. Chapman will be here to meet the
team tomorrow.
125
00:08:15,420 --> 00:08:21,160
If we pull this off, Isabella Elias has
agreed to give us an exclusive contract
126
00:08:21,160 --> 00:08:27,660
with all access to Elias. No, I got it.
I can see the big picture.
127
00:08:27,960 --> 00:08:31,780
Good. Then I'll have no trouble
convincing the board to give you that
128
00:08:31,780 --> 00:08:34,960
partnership you've been not so subtly
hinting at.
129
00:08:36,179 --> 00:08:37,179
Thank you.
130
00:08:38,059 --> 00:08:39,760
Okay. We'll get to work.
131
00:08:50,760 --> 00:08:52,520
All right, family. Hit it.
132
00:08:53,580 --> 00:08:55,420
Season has officially begun.
133
00:09:00,089 --> 00:09:02,550
Bree, Christmas is happening in the
living room, not on the phone.
134
00:09:02,830 --> 00:09:06,610
Sorry, I'm done. It's so important, and
I have so much to do before meeting with
135
00:09:06,610 --> 00:09:07,610
the photographer.
136
00:09:07,630 --> 00:09:08,630
Oh, you mean Eddie.
137
00:09:08,710 --> 00:09:10,170
It's not like the two of you are
strangers.
138
00:09:10,710 --> 00:09:12,530
Dad, I haven't seen him in seven years.
139
00:09:12,730 --> 00:09:16,510
We might as well be. Be careful, honey.
Old flames can reignite very easily.
140
00:09:17,170 --> 00:09:19,370
No, him and I would have never lasted.
141
00:09:19,990 --> 00:09:24,690
He's too carefree. I need structure and
stability.
142
00:09:26,010 --> 00:09:27,770
I'm so glad to hear you say that.
143
00:09:28,940 --> 00:09:32,740
Do you remember Jared Galligan? His
family used to live down the street from
144
00:09:32,740 --> 00:09:33,719
when you were young.
145
00:09:33,720 --> 00:09:34,720
Hear me out.
146
00:09:35,720 --> 00:09:37,540
I ran into him last week.
147
00:09:37,740 --> 00:09:40,240
He is a handsome man now.
148
00:09:40,780 --> 00:09:41,780
Very smart.
149
00:09:42,080 --> 00:09:43,520
Good, stable job.
150
00:09:44,200 --> 00:09:48,440
Anyway, I told him you were single and
looking and... Well, it's officially my
151
00:09:48,440 --> 00:09:49,440
nightmare before Christmas.
152
00:09:49,720 --> 00:09:50,720
Give him a chance.
153
00:09:51,200 --> 00:09:54,640
Life is about balance, and it's time you
added some love.
154
00:10:03,520 --> 00:10:06,800
Morning. Your mom called. She said it's
my responsibility to make sure that
155
00:10:06,800 --> 00:10:07,800
you're out by five.
156
00:10:08,380 --> 00:10:09,740
She's adamant about this one.
157
00:10:10,200 --> 00:10:13,780
Don't you dare make Jared wait. He's a
nice boy. I mean it, Bree.
158
00:10:14,100 --> 00:10:16,100
Want to keep this? Nope. Message
receipt.
159
00:10:16,860 --> 00:10:19,040
My mom is trying to get me a fiancé for
Christmas.
160
00:10:20,100 --> 00:10:22,140
Here I am asking my mom for a coffee
maker.
161
00:10:22,680 --> 00:10:24,400
I know she means well.
162
00:10:24,920 --> 00:10:28,580
Which is why I'm going to give Jared an
honest chance.
163
00:10:30,000 --> 00:10:31,620
Here's to mom's knowing best.
164
00:10:32,500 --> 00:10:35,240
That's why you're wearing your lucky
heels. I thought it was for Eddie
165
00:10:35,380 --> 00:10:38,280
What are you talking about? You had an
odd look on your face when his name came
166
00:10:38,280 --> 00:10:39,280
up yesterday.
167
00:10:40,160 --> 00:10:42,120
Sit. We have a huge suit on our hands.
168
00:10:42,460 --> 00:10:43,720
Let's focus on that, shall we?
169
00:10:44,900 --> 00:10:46,160
Your makeup looks different.
170
00:10:47,660 --> 00:10:50,640
You contoured. You know what? I have a
date after work.
171
00:10:52,120 --> 00:10:53,120
Is it too much?
172
00:10:55,140 --> 00:10:56,140
Okay,
173
00:10:56,760 --> 00:11:00,020
right now, I need you to get me a list
of the top bridal designers.
174
00:11:00,260 --> 00:11:01,260
Are you done in Dropbox?
175
00:11:01,920 --> 00:11:04,880
Jared is at 5 p .m. Why get so glum
before 5?
176
00:11:05,400 --> 00:11:07,240
What is going on with Eddie Chapman?
177
00:11:09,980 --> 00:11:11,520
We dated at NYU.
178
00:11:13,300 --> 00:11:14,300
And?
179
00:11:14,640 --> 00:11:20,340
And he went to Paris to get his master's
and I stayed in New York.
180
00:11:21,380 --> 00:11:24,820
It's a typical long -distance
relationship casualty.
181
00:11:25,700 --> 00:11:28,100
Now he's back and you're single. As of
now.
182
00:11:28,780 --> 00:11:31,760
But who knows? Maybe Jared's my husband,
Mr.
183
00:11:31,960 --> 00:11:33,000
Right, Prince Charming.
184
00:11:33,680 --> 00:11:37,480
Excluding that possibility, this could
be a twist of fate, a second chance at
185
00:11:37,480 --> 00:11:38,480
love. No.
186
00:11:38,880 --> 00:11:40,720
Fate twisted us for good reason.
187
00:11:41,360 --> 00:11:46,540
To have careers like we have, it takes a
lot of time and dedication.
188
00:11:48,940 --> 00:11:50,120
We would have never lasted.
189
00:11:51,340 --> 00:11:55,260
True. You worked your way up from intern
to partner in seven years. That's
190
00:11:55,260 --> 00:11:57,180
impressive. May not have happened like
that in Paris.
191
00:11:58,860 --> 00:12:01,440
Because of the language barrier, not
talent, of course.
192
00:12:02,500 --> 00:12:07,620
The partnership is still to be
determined, which is why I can't have
193
00:12:07,620 --> 00:12:08,700
the office knowing about Eddie.
194
00:12:09,740 --> 00:12:12,540
Especially Claudia. I don't want her to
think that I would let my personal life
195
00:12:12,540 --> 00:12:15,200
affect my business. It's just really
unprofessional. Don't worry.
196
00:12:15,680 --> 00:12:16,680
It's in the vault.
197
00:12:17,040 --> 00:12:18,040
Thank you.
198
00:12:55,380 --> 00:12:56,380
Where is he?
199
00:12:56,540 --> 00:12:58,880
Claudia intercepted him at reception and
we're supposed to meet him in the
200
00:12:58,880 --> 00:12:59,880
conference room.
201
00:13:01,080 --> 00:13:03,060
I thought you cared about the project,
not Eddie.
202
00:13:03,260 --> 00:13:04,260
That doesn't mean I can't look nice.
203
00:13:09,100 --> 00:13:10,100
You do look nice.
204
00:13:13,320 --> 00:13:14,320
Okay.
205
00:13:18,080 --> 00:13:19,080
Three.
206
00:13:25,280 --> 00:13:26,280
Good to see you.
207
00:13:26,360 --> 00:13:28,000
Oh, nice to see you too.
208
00:13:31,900 --> 00:13:33,500
You two know each other?
209
00:13:36,560 --> 00:13:38,220
We went to college together at NYU.
210
00:13:38,500 --> 00:13:39,500
Right.
211
00:13:39,820 --> 00:13:41,060
We worked together before.
212
00:13:41,540 --> 00:13:42,540
Student newspaper.
213
00:13:43,360 --> 00:13:45,160
Bree, why didn't you say so?
214
00:13:45,620 --> 00:13:46,620
I forgot.
215
00:13:47,000 --> 00:13:51,680
My mind was so flooded with Christmas
ideas. From table settings to
216
00:13:52,000 --> 00:13:54,180
cake. She's the Christmas queen.
217
00:13:54,890 --> 00:14:00,110
Is she ever? Well, with the time crunch,
we need to pull off our own Christmas
218
00:14:00,110 --> 00:14:02,510
miracle. And that's exactly what I'm
hoping for.
219
00:14:02,770 --> 00:14:03,770
Sorry I'm late.
220
00:14:07,410 --> 00:14:12,530
Isabella, meet my team. Our art
director, Bree Traveston. Hi.
221
00:14:13,490 --> 00:14:16,910
And her assistant, Megan Hawking. How do
you do?
222
00:14:17,720 --> 00:14:20,060
I cannot thank you two enough for taking
on this challenge.
223
00:14:20,280 --> 00:14:23,000
I mean, I was beginning to think that
saving this campaign would be
224
00:14:23,340 --> 00:14:26,180
Well, after our shoot, every bride is
going to want to have a Christmas
225
00:14:26,400 --> 00:14:29,680
Good. And maybe we can fire some
proposals as well.
226
00:14:31,080 --> 00:14:35,080
Oh, excuse me. I have to take this. Now,
I am traveling all next week, but Eddie
227
00:14:35,080 --> 00:14:38,300
knows how to get a hold of me and the
fact that I like to give my opinion.
228
00:14:39,880 --> 00:14:41,480
And we will talk about your art show
later.
229
00:14:42,000 --> 00:14:43,380
I'll show you out. Thank you.
230
00:14:44,260 --> 00:14:46,500
I have a few calls of my own to make.
231
00:14:46,840 --> 00:14:50,960
Eddie, welcome to the team. Thank you.
I'm really happy to be here. I'll check
232
00:14:50,960 --> 00:14:51,960
in later.
233
00:14:54,720 --> 00:14:56,700
So? So, let's get started.
234
00:15:04,100 --> 00:15:06,100
Great. Thank you. I'll let them know.
235
00:15:07,180 --> 00:15:08,180
Spoke to Vanguard Studios.
236
00:15:08,860 --> 00:15:11,300
They've only got Wednesday, Thursday,
Friday open next week.
237
00:15:11,520 --> 00:15:14,380
Okay, good. Let's book them. We can
definitely shoot the reception there.
238
00:15:14,860 --> 00:15:15,980
Studio will be easy to light.
239
00:15:16,490 --> 00:15:17,490
What about the ceremony?
240
00:15:17,630 --> 00:15:19,310
I have some ideas for the locations.
241
00:15:20,230 --> 00:15:22,190
Not a studio, though. Something more
scenic.
242
00:15:24,290 --> 00:15:29,330
So... Okay, if we shoot the wedding
ceremony next week and there are no
243
00:15:29,470 --> 00:15:32,410
we can get the photos uploaded to Modern
Era Bridal early.
244
00:15:33,330 --> 00:15:34,890
Yeah, but our deadline's the 24th.
245
00:15:35,730 --> 00:15:38,430
Yeah, well, this doesn't mean you should
push it to the last second.
246
00:15:39,010 --> 00:15:40,190
That makes it more exciting.
247
00:15:40,910 --> 00:15:42,150
No, that gives you an ulcer.
248
00:15:42,870 --> 00:15:44,090
Some things never change.
249
00:15:44,390 --> 00:15:45,910
No wonder you're at the top of your
game.
250
00:15:46,480 --> 00:15:47,480
Not that I'm surprised.
251
00:15:48,340 --> 00:15:50,860
Well, you haven't done too bad for
yourself either.
252
00:15:52,160 --> 00:15:54,100
That sounds like you've checked in on
me.
253
00:15:54,760 --> 00:15:56,100
Or at least seen my work.
254
00:15:58,000 --> 00:15:59,460
I read magazines.
255
00:16:01,420 --> 00:16:03,840
So, classmates, huh?
256
00:16:05,240 --> 00:16:08,320
I always thought it was a little bit
more than that.
257
00:16:10,060 --> 00:16:12,680
Look, my partnership rides on this
campaign.
258
00:16:13,310 --> 00:16:16,510
I want Isabella and Claudia to know how
serious I am about this, and that work
259
00:16:16,510 --> 00:16:17,509
is number one.
260
00:16:17,510 --> 00:16:18,510
Partnership.
261
00:16:18,570 --> 00:16:19,570
Great, that's great.
262
00:16:19,790 --> 00:16:20,790
Congratulations.
263
00:16:20,850 --> 00:16:21,990
Well, I don't have it yet.
264
00:16:22,390 --> 00:16:23,269
You will.
265
00:16:23,270 --> 00:16:24,270
I have faith in you.
266
00:16:25,430 --> 00:16:26,430
Thanks.
267
00:16:27,070 --> 00:16:29,550
So, you understand why the past has got
to stay in the past, right?
268
00:16:30,010 --> 00:16:31,010
Right.
269
00:16:31,550 --> 00:16:32,550
Can't change that.
270
00:16:33,230 --> 00:16:34,230
Okay, good.
271
00:16:34,790 --> 00:16:36,310
So, these are some of the locations.
272
00:16:37,190 --> 00:16:38,490
I'm leaning towards the diamond fort.
273
00:16:39,130 --> 00:16:40,130
What do you think?
274
00:16:41,280 --> 00:16:46,060
Weddings aren't really my thing, so
whatever you think is romantic and
275
00:16:46,060 --> 00:16:48,220
will make it beautiful.
276
00:16:48,800 --> 00:16:51,220
Yeah, I guess it's all riding on
availability.
277
00:16:52,100 --> 00:16:54,100
Without that, you can't really commit.
278
00:16:55,000 --> 00:16:58,180
Yeah, but sometimes you need to visit
the location.
279
00:16:58,580 --> 00:17:01,640
Let them know you're serious about
shooting there.
280
00:17:02,140 --> 00:17:07,420
Yeah, but if a location has a verbal
agreement, and then all of a sudden just
281
00:17:07,420 --> 00:17:09,119
changes their mind...
282
00:17:09,589 --> 00:17:13,790
They can't expect a production just to
change the entire concept just like
283
00:17:14,849 --> 00:17:16,050
Location should be considerate.
284
00:17:17,290 --> 00:17:18,290
Everything okay?
285
00:17:18,589 --> 00:17:19,589
Wonderful. Great.
286
00:17:20,349 --> 00:17:21,670
Bree, it's five o 'clock.
287
00:17:22,369 --> 00:17:23,589
Thanks. It's him.
288
00:17:25,030 --> 00:17:26,130
Oh, it's five o 'clock.
289
00:17:26,770 --> 00:17:28,329
I totally forgot. I gotta go.
290
00:17:29,250 --> 00:17:30,250
Why?
291
00:17:30,430 --> 00:17:31,430
I have a date.
292
00:17:32,170 --> 00:17:35,570
A meeting. I mean, it's a date that's...
A meeting that's a dinner date.
293
00:17:37,110 --> 00:17:38,830
Well, you have fun?
294
00:17:39,240 --> 00:17:40,840
And see you later tomorrow.
295
00:17:48,920 --> 00:17:50,000
How's it going, for real?
296
00:17:50,680 --> 00:17:52,180
Weird, seeing him again.
297
00:17:53,360 --> 00:17:57,040
But it's complicated and I'm really
late, so call me if you need anything.
298
00:18:09,560 --> 00:18:10,560
Gorgeous. Yeah.
299
00:18:11,040 --> 00:18:18,020
I would have got roses, but your mom
said that you really love Christmas,
300
00:18:18,020 --> 00:18:20,040
Oh, they're so thoughtful. Thank you.
301
00:18:27,520 --> 00:18:31,000
Yeah? Oh, I just... I can't get over how
great you look.
302
00:18:31,280 --> 00:18:35,780
Oh, thank you. I mean, it's kind of
crazy. Last time I saw you, you were
303
00:18:35,780 --> 00:18:37,780
a superhero swimsuit and...
304
00:18:38,000 --> 00:18:41,040
laughing your way down a slip and slide.
I had a superhero swimsuit.
305
00:18:41,280 --> 00:18:42,380
Oh, yeah, yeah.
306
00:18:42,800 --> 00:18:44,000
Pretty much made you the coolest.
307
00:18:45,620 --> 00:18:46,920
Can't believe you remember that.
308
00:18:47,420 --> 00:18:50,640
Yeah, well, I'm a sponge for detail, you
know. Comes in handy as a pharmacist.
309
00:18:51,500 --> 00:18:52,720
That's an interesting job.
310
00:18:53,360 --> 00:18:56,720
It can be. Nothing too exciting, but
great job security.
311
00:18:57,200 --> 00:18:58,400
Unless I mix something up.
312
00:19:00,880 --> 00:19:04,940
Which I don't do, because... You're a
sponge for detail.
313
00:19:05,700 --> 00:19:06,700
Exactly.
314
00:19:07,330 --> 00:19:08,730
I'm starving. Should we order?
315
00:19:09,650 --> 00:19:11,010
Yeah, of course.
316
00:19:16,430 --> 00:19:18,530
Hot chocolate, please.
317
00:19:20,330 --> 00:19:21,330
Bill?
318
00:19:21,490 --> 00:19:22,490
Eddie.
319
00:19:22,750 --> 00:19:23,750
Hey, man.
320
00:19:23,770 --> 00:19:25,950
I can't believe it's been like seven
years.
321
00:19:28,430 --> 00:19:29,490
Something you want to tell me?
322
00:19:30,090 --> 00:19:33,050
For the kids still working on my
neighborhood.
323
00:19:33,370 --> 00:19:34,370
Thank you.
324
00:19:35,030 --> 00:19:36,070
Something you want to tell me?
325
00:19:37,320 --> 00:19:38,320
For work.
326
00:19:38,760 --> 00:19:39,940
Oh, right. How's Bree?
327
00:19:41,100 --> 00:19:42,780
I mean, how's work?
328
00:19:43,120 --> 00:19:44,840
It's good. So is she.
329
00:19:46,200 --> 00:19:47,099
That's it?
330
00:19:47,100 --> 00:19:48,420
Did you talk?
331
00:19:49,100 --> 00:19:50,340
We're planning a wedding.
332
00:19:51,420 --> 00:19:52,600
For Isabella's magazine.
333
00:19:53,300 --> 00:19:54,300
I don't know.
334
00:19:54,380 --> 00:19:58,140
I mean, I don't like adventure, but it's
crazy mixing professional and personal
335
00:19:58,140 --> 00:19:59,140
lives.
336
00:19:59,780 --> 00:20:01,460
Bree is on a date as we speak.
337
00:20:01,820 --> 00:20:03,540
So, it's all professional.
338
00:20:03,800 --> 00:20:05,200
She made that crystal clear.
339
00:20:06,160 --> 00:20:07,160
So what now?
340
00:20:07,660 --> 00:20:09,540
This wedding shoot could get free of
partnership.
341
00:20:09,800 --> 00:20:11,340
Isabella's sales will skyrocket.
342
00:20:12,140 --> 00:20:13,140
Yeah, but what about you?
343
00:20:13,880 --> 00:20:16,320
I'm on my show in New York at Christmas.
344
00:20:16,900 --> 00:20:17,920
Nothing better than that.
345
00:20:19,480 --> 00:20:21,140
Well, here's to having you home for the
holidays.
346
00:20:22,660 --> 00:20:24,360
Cheers. It's about time.
347
00:20:26,000 --> 00:20:30,720
So, your Christmas wedding, you're going
to have Santa Claus, Christmas trees?
348
00:20:31,320 --> 00:20:33,200
Christmas trees, yes. Santa Claus, no.
349
00:20:34,180 --> 00:20:35,180
Why no Santa?
350
00:20:35,600 --> 00:20:37,620
Because he's a larger -than -life
character.
351
00:20:38,100 --> 00:20:39,260
He'll totally upstairs the bride.
352
00:20:40,040 --> 00:20:44,040
Maybe. Or what if he brings the bride
and groom together, you know? True love
353
00:20:44,040 --> 00:20:45,040
for Christmas.
354
00:20:45,880 --> 00:20:47,480
Yeah, I don't think so. That's a tall
order.
355
00:20:49,220 --> 00:20:51,220
Do you, uh, you date a lot?
356
00:20:52,400 --> 00:20:53,440
Uh, every now and then.
357
00:20:54,080 --> 00:20:55,080
You?
358
00:20:55,460 --> 00:20:59,260
For a while there, I was doing the
online thing. You know, a lot of first
359
00:20:59,280 --> 00:21:01,440
not a lot of seconds. And then I
thought, you know what?
360
00:21:01,740 --> 00:21:03,720
Enough's enough. I'm gonna let fate
handle it.
361
00:21:04,610 --> 00:21:05,610
That's when I met your mom.
362
00:21:06,050 --> 00:21:08,010
So, point for fate.
363
00:21:11,790 --> 00:21:12,850
You don't believe in fate?
364
00:21:13,290 --> 00:21:16,030
I believe that we make things happen
ourselves.
365
00:21:17,570 --> 00:21:18,570
Okay.
366
00:21:19,030 --> 00:21:21,990
So, what do you do for fun, besides
work?
367
00:21:22,330 --> 00:21:23,330
I love work.
368
00:21:23,770 --> 00:21:28,730
I mean, my mom is trying to get me to
have a little bit more of a balance.
369
00:21:30,730 --> 00:21:31,730
How's that going for you?
370
00:21:32,330 --> 00:21:33,330
I'm learning.
371
00:21:33,370 --> 00:21:36,330
You know, but at work, at least I feel
like I'm in control.
372
00:21:37,070 --> 00:21:38,610
Love is risky.
373
00:21:38,890 --> 00:21:40,630
You break your heart, you're never the
same.
374
00:21:42,770 --> 00:21:48,030
Well, yeah, I mean, nobody wants to get
hurt, but the wound is where the light
375
00:21:48,030 --> 00:21:49,030
gets in.
376
00:21:50,110 --> 00:21:51,110
Very true.
377
00:21:52,930 --> 00:21:54,190
Cheers. Yeah.
378
00:22:15,340 --> 00:22:16,299
Hey, Mom.
379
00:22:16,300 --> 00:22:17,300
Hey, honey.
380
00:22:17,400 --> 00:22:18,400
How'd it go with Jared tonight?
381
00:22:18,800 --> 00:22:20,560
Angel didn't sing, if that's what you're
asking.
382
00:22:20,920 --> 00:22:21,920
Are you going to see him again?
383
00:22:22,140 --> 00:22:24,860
I am so busy with work right now, and my
schedule is crazy.
384
00:22:25,580 --> 00:22:27,940
Free? You have to make room for love.
385
00:22:28,200 --> 00:22:32,280
I'm trying, but with Jared, I feel like
I'm going to have to try too hard.
386
00:22:32,800 --> 00:22:33,800
Give Jared a chance.
387
00:22:34,060 --> 00:22:36,220
He seems to be very interested in you.
388
00:22:36,460 --> 00:22:39,820
Mom, I'm not just going to like a guy
because he likes me. I'm not telling you
389
00:22:39,820 --> 00:22:41,580
to, but it's a good starting point.
390
00:22:42,420 --> 00:22:43,420
Yeah, I guess.
391
00:22:44,040 --> 00:22:45,680
Is this because Eddie's back in the
picture?
392
00:22:46,040 --> 00:22:49,320
Eddie is not back in any kind of
picture. I don't know what you're
393
00:22:49,320 --> 00:22:50,320
about.
394
00:22:50,560 --> 00:22:51,940
Uh, anyway, I gotta get to bed.
395
00:22:52,440 --> 00:22:53,820
Sweet dreams. I love you, too.
396
00:22:58,360 --> 00:23:01,860
Uh, lastly, have you checked on the
Davenport? I really need to lock it
397
00:23:02,080 --> 00:23:03,080
Okay,
398
00:23:04,120 --> 00:23:05,120
yeah, thank you.
399
00:23:05,300 --> 00:23:06,720
Call me if you need me. Oh, meet me.
400
00:23:07,220 --> 00:23:08,220
Sorry, Santa.
401
00:23:09,240 --> 00:23:10,240
Brie!
402
00:23:11,160 --> 00:23:12,160
Phil?
403
00:23:14,600 --> 00:23:15,600
are you?
404
00:23:15,620 --> 00:23:16,620
Wow, you're Santa.
405
00:23:16,900 --> 00:23:18,360
Well, one month out of the year.
406
00:23:18,700 --> 00:23:19,700
And the other 11?
407
00:23:19,880 --> 00:23:20,880
I work for them.
408
00:23:21,520 --> 00:23:22,840
The Children's Charity House.
409
00:23:23,220 --> 00:23:25,180
Wow, you really do throw out the pain of
the world.
410
00:23:26,260 --> 00:23:28,020
By marriage at least. Mythic clause.
411
00:23:28,500 --> 00:23:29,660
My wife Julie and I.
412
00:23:29,980 --> 00:23:31,960
Yeah, we started this a few years ago.
413
00:23:32,400 --> 00:23:33,800
Having a blast. I love these kids.
414
00:23:34,320 --> 00:23:36,440
Hey, you and Eddie are back together
again, huh?
415
00:23:37,600 --> 00:23:38,539
Working, I mean.
416
00:23:38,540 --> 00:23:39,560
Yeah, how did you know?
417
00:23:40,500 --> 00:23:42,120
Well, we hung out last night.
418
00:23:42,640 --> 00:23:43,640
Thanks for the invite.
419
00:23:44,120 --> 00:23:48,400
He told me you were busy. Look, let's
rain check and you can meet Julie. I
420
00:23:48,400 --> 00:23:52,400
love that. Yeah, we do shoots during the
day next week, but the nights are free.
421
00:23:52,700 --> 00:23:53,700
Great. I'll talk to Eddie.
422
00:23:54,080 --> 00:23:55,140
He'll be like, we'll find him.
423
00:24:05,020 --> 00:24:06,020
Hey.
424
00:24:06,820 --> 00:24:07,820
What are you doing here?
425
00:24:08,060 --> 00:24:10,460
Megan told me where you're headed.
Thought maybe I could help.
426
00:24:10,860 --> 00:24:12,060
I have a good eye for color.
427
00:24:12,540 --> 00:24:13,499
I promise.
428
00:24:13,500 --> 00:24:14,500
No poinsettia.
429
00:24:14,620 --> 00:24:16,060
You could be more creative than that.
430
00:24:17,020 --> 00:24:18,600
Oh, I love it.
431
00:24:18,980 --> 00:24:19,980
I thought you might.
432
00:24:20,220 --> 00:24:23,740
Even after all this time, I still
remember Pewter. He's your favorite.
433
00:24:24,420 --> 00:24:25,580
Would you like a gold star?
434
00:24:25,820 --> 00:24:26,820
Still funny, too.
435
00:24:27,240 --> 00:24:28,920
Good to see some things never change.
436
00:24:29,500 --> 00:24:31,920
I saw Phil earlier. Did you guys hang
out last night?
437
00:24:32,260 --> 00:24:33,260
It was my date.
438
00:24:34,200 --> 00:24:36,120
Very romantic in his suit.
439
00:24:44,240 --> 00:24:45,400
How was your date meeting?
440
00:24:46,380 --> 00:24:47,380
Good.
441
00:24:47,620 --> 00:24:48,620
Care to elaborate?
442
00:24:49,500 --> 00:24:50,580
No, not really.
443
00:24:51,520 --> 00:24:52,520
Why?
444
00:24:52,780 --> 00:24:54,860
Because I'm an ex -classmate.
445
00:24:55,760 --> 00:24:57,020
That was a long time ago.
446
00:24:57,800 --> 00:25:01,400
Yes, I understand you're over the past,
so why not discuss the present?
447
00:25:01,700 --> 00:25:03,820
Or we could just keep all the
discussions business -related.
448
00:25:04,760 --> 00:25:05,760
Fine. Fine.
449
00:25:08,560 --> 00:25:11,240
Hey, what do you think about pine cones?
450
00:25:11,860 --> 00:25:13,420
Those are kindle cones, and I love them.
451
00:25:13,960 --> 00:25:16,900
If the fire's low, you just throw one of
those on a flame and it rekindles it.
452
00:25:17,400 --> 00:25:18,400
That's all it takes?
453
00:25:18,660 --> 00:25:25,620
I think we could... use them in the
arrangement.
454
00:25:26,080 --> 00:25:28,280
Right. Brings an earthy feel.
455
00:25:29,560 --> 00:25:30,800
They're also great party favors.
456
00:25:57,669 --> 00:26:04,270
Okay, so we can put lights on the tree,
ribbon, a star on top.
457
00:26:05,170 --> 00:26:07,330
So basically a regular Christmas tree.
458
00:26:07,930 --> 00:26:09,090
But I have an idea.
459
00:26:09,310 --> 00:26:12,130
I want the bride and groom to put a
special ornament on the tree together.
460
00:26:12,890 --> 00:26:14,590
The guests can put the gifts under the
tree.
461
00:26:14,950 --> 00:26:15,950
Yeah.
462
00:26:16,270 --> 00:26:17,310
So is this the one?
463
00:26:17,610 --> 00:26:18,610
Are we committing?
464
00:26:26,940 --> 00:26:29,740
Remember when I forced you to go camping
in the Grand Canyon?
465
00:26:30,020 --> 00:26:34,580
Okay, for starters, you didn't force me.
It was cold, and we had a reservation
466
00:26:34,580 --> 00:26:35,580
at a hotel.
467
00:26:35,680 --> 00:26:37,960
Who needs five stars when you can have
five million?
468
00:26:38,520 --> 00:26:39,520
It was gorgeous.
469
00:26:40,400 --> 00:26:42,000
You're always pushing me to try new
things.
470
00:26:42,480 --> 00:26:44,140
And you pushed me to chase my dreams.
471
00:26:49,280 --> 00:26:50,300
Why didn't you call?
472
00:26:53,840 --> 00:26:55,220
I thought you were mad at me.
473
00:26:55,790 --> 00:26:57,990
You know, especially when you didn't
show for Christmas in Paris.
474
00:26:59,310 --> 00:27:01,250
You were the one who said you were
coming home for Christmas.
475
00:27:01,790 --> 00:27:03,910
Then I got my first gig and had to stay.
476
00:27:04,370 --> 00:27:05,550
I could never get it with you.
477
00:27:11,470 --> 00:27:12,630
We should answer that.
478
00:27:16,290 --> 00:27:17,290
Hello?
479
00:27:18,270 --> 00:27:19,550
Hey, Isabella.
480
00:27:27,950 --> 00:27:28,950
How's it working with Bree?
481
00:27:30,110 --> 00:27:33,450
We had fun together for a bit. It starts
to feel like old times.
482
00:27:34,410 --> 00:27:36,130
Then, crash and burn.
483
00:27:37,690 --> 00:27:41,850
After school, I thought, if I get one
big job, make a name for myself, I could
484
00:27:41,850 --> 00:27:43,390
come back and sweep Bree off her feet.
485
00:27:44,190 --> 00:27:45,850
We're all idealists after graduation.
486
00:27:46,550 --> 00:27:48,030
And then the real world kicks in.
487
00:27:50,470 --> 00:27:51,970
Christmas was always our holiday.
488
00:27:52,850 --> 00:27:54,270
Is that why you came back now?
489
00:27:54,850 --> 00:27:55,850
Yeah.
490
00:27:55,960 --> 00:27:58,560
I guess I'm hoping Christmas will help
soften any hard feelings.
491
00:27:59,920 --> 00:28:00,920
I think it will.
492
00:28:01,400 --> 00:28:02,400
I don't know.
493
00:28:03,100 --> 00:28:04,880
I get the feeling she didn't even miss
me.
494
00:28:05,980 --> 00:28:08,860
Well, the first Christmas you were gone,
Bree started this thing called the
495
00:28:08,860 --> 00:28:10,120
Christmas Wish Tree on campus.
496
00:28:10,720 --> 00:28:13,400
All the decorations were made by people
missing loved ones.
497
00:28:13,940 --> 00:28:16,260
She wanted a way they could send their
love during the holidays.
498
00:28:17,140 --> 00:28:20,180
Now, she never said anything, but I
think it's because she missed you.
499
00:28:21,580 --> 00:28:24,580
I promised her my heart once, and that's
it.
500
00:28:48,330 --> 00:28:49,330
Yeah, why?
501
00:28:49,410 --> 00:28:50,410
I'm downstairs.
502
00:28:51,870 --> 00:28:52,930
Downstairs? Downstairs?
503
00:28:53,290 --> 00:28:55,010
Yeah. Can you buzz me up?
504
00:28:55,710 --> 00:28:58,950
Um... Never mind. Someone's coming. I'll
see you in a second.
505
00:29:23,530 --> 00:29:24,990
Still taking work home, I see.
506
00:29:25,970 --> 00:29:28,270
Oh, yeah, I'm sorry. This place is such
a mess.
507
00:29:29,930 --> 00:29:30,930
It's nice.
508
00:29:36,050 --> 00:29:37,050
Chocolat le show.
509
00:29:37,450 --> 00:29:38,870
Sounds so fancy in French.
510
00:29:39,230 --> 00:29:40,230
Everything does.
511
00:29:41,290 --> 00:29:42,830
I hope you don't mind me stopping by.
512
00:29:43,090 --> 00:29:44,170
Claudia gave me your address.
513
00:29:44,530 --> 00:29:45,530
Oh, no, of course.
514
00:29:46,450 --> 00:29:47,450
Here, sit.
515
00:29:47,950 --> 00:29:48,990
Make yourself at home.
516
00:29:53,520 --> 00:29:54,920
Thank you for this.
517
00:29:57,300 --> 00:29:58,460
About this afternoon.
518
00:29:58,760 --> 00:29:59,980
You know, bringing up the past.
519
00:30:00,300 --> 00:30:01,580
Yeah, I shouldn't have done that.
520
00:30:02,120 --> 00:30:04,280
I hate bickering with you. It's no fun.
521
00:30:04,620 --> 00:30:05,620
I agree.
522
00:30:05,940 --> 00:30:06,940
So we're okay?
523
00:30:07,300 --> 00:30:08,300
Yeah.
524
00:30:08,500 --> 00:30:09,500
Good.
525
00:30:09,780 --> 00:30:12,640
Well, I have some ideas to run by you
for the shoot.
526
00:30:18,380 --> 00:30:19,380
You got love.
527
00:30:19,820 --> 00:30:20,820
What is that?
528
00:30:21,980 --> 00:30:22,980
Your favorite.
529
00:30:27,600 --> 00:30:28,600
Thank you.
530
00:30:31,900 --> 00:30:33,860
Uh, so, what are your ideas?
531
00:30:38,340 --> 00:30:39,340
Here.
532
00:30:39,760 --> 00:30:40,800
For the reception.
533
00:30:41,160 --> 00:30:42,160
Mm -hmm.
534
00:30:42,360 --> 00:30:43,360
White light.
535
00:30:43,520 --> 00:30:46,600
White drapes across the ceiling like a
starry night sky.
536
00:30:46,900 --> 00:30:47,900
I love that.
537
00:30:48,820 --> 00:30:51,600
Luminaires accent each table like
moonlight.
538
00:30:52,340 --> 00:30:56,660
And a kind of blue glow reminiscent of
light mist at the break of day.
539
00:30:58,250 --> 00:30:59,390
A winter wonderland.
540
00:31:00,770 --> 00:31:02,710
Romantic. Very much so.
541
00:31:03,990 --> 00:31:05,250
So you think in light?
542
00:31:05,830 --> 00:31:10,670
Like romance, light is more than just
what you see. It's feeling.
543
00:31:11,990 --> 00:31:14,410
It can be cold, hot.
544
00:31:16,270 --> 00:31:17,270
Something unexpected.
545
00:31:20,150 --> 00:31:21,970
Well, not everyone loves surprises.
546
00:31:22,690 --> 00:31:24,330
But that's what Christmas is all about.
547
00:31:24,970 --> 00:31:26,150
It's about a lot of things.
548
00:31:26,930 --> 00:31:27,930
You're right.
549
00:31:28,030 --> 00:31:29,130
As usual.
550
00:31:30,670 --> 00:31:35,110
I just want every picture to have this
intangible quality.
551
00:31:35,690 --> 00:31:40,890
Almost hypnotizing, drawing you in, but
you don't know why.
552
00:31:42,510 --> 00:31:43,670
Makes you feel something.
553
00:31:45,590 --> 00:31:46,590
Like love?
554
00:31:48,310 --> 00:31:49,310
Exactly.
555
00:31:51,690 --> 00:31:53,910
It's perfect for a Christmas wedding.
556
00:31:57,900 --> 00:31:58,900
This is delicious.
557
00:31:58,960 --> 00:31:59,960
Bye -bye.
558
00:32:03,320 --> 00:32:05,420
I know we didn't end on the best of
terms.
559
00:32:05,760 --> 00:32:07,480
I'll take the blame on that. Don't.
560
00:32:09,560 --> 00:32:12,560
Our careers took us in different
directions.
561
00:32:13,000 --> 00:32:14,000
For a continent.
562
00:32:14,180 --> 00:32:15,180
That too.
563
00:32:16,720 --> 00:32:17,720
Fine.
564
00:32:18,680 --> 00:32:20,460
I'm glad our paths got to cross again.
565
00:32:21,800 --> 00:32:22,800
Me too.
566
00:32:30,640 --> 00:32:32,800
Isabella, I have to go.
567
00:32:33,000 --> 00:32:34,340
Yeah, sure, of course.
568
00:32:39,480 --> 00:32:41,180
Cheers. Thanks.
569
00:32:46,180 --> 00:32:47,180
Bye.
570
00:32:47,900 --> 00:32:48,900
Bye.
571
00:32:53,980 --> 00:32:55,540
Have a great time.
572
00:32:57,180 --> 00:32:58,180
Thanks.
573
00:33:20,240 --> 00:33:21,240
Morning.
574
00:33:21,960 --> 00:33:23,580
I see the decorations have arrived.
575
00:33:24,320 --> 00:33:27,420
Yeah, the tree's already at the studio,
so I want to get as much organized here
576
00:33:27,420 --> 00:33:28,440
so that we're not in the crew's way.
577
00:33:28,700 --> 00:33:29,840
We have so much to prep.
578
00:33:31,820 --> 00:33:32,820
How's Isabella?
579
00:33:33,140 --> 00:33:35,260
Good. I filled her in over dinner last
night.
580
00:33:35,500 --> 00:33:36,900
She's excited to see it come together.
581
00:33:38,920 --> 00:33:39,920
Good.
582
00:33:40,660 --> 00:33:42,500
I'm so happy we're doing the reception
next week.
583
00:33:42,700 --> 00:33:43,760
The setup is huge.
584
00:33:44,380 --> 00:33:45,640
Did you lock ceremony location?
585
00:33:46,060 --> 00:33:47,060
I did.
586
00:33:47,300 --> 00:33:49,040
Davenport. Megan has...
587
00:33:49,240 --> 00:33:52,260
All the info, and we've done a couple
shoots there in the past, and they're
588
00:33:52,260 --> 00:33:53,260
super easy to work with.
589
00:33:53,420 --> 00:33:54,420
Perfect.
590
00:33:55,240 --> 00:33:56,159
You're right.
591
00:33:56,160 --> 00:33:57,860
We could finish this ahead of deadline.
592
00:33:58,380 --> 00:33:59,980
That would make Isabella's Christmas.
593
00:34:00,880 --> 00:34:03,180
Well, providing there's no major
disaster.
594
00:34:04,160 --> 00:34:05,860
People say planning a wedding's hard.
595
00:34:10,139 --> 00:34:11,139
Hi.
596
00:34:11,840 --> 00:34:14,560
Hey. What are you doing here?
597
00:34:15,050 --> 00:34:18,469
Sorry to interrupt. I found something
that might be useful for your wedding,
598
00:34:18,469 --> 00:34:19,690
I thought I'd drop it off.
599
00:34:19,929 --> 00:34:20,929
Thank you.
600
00:34:22,969 --> 00:34:23,989
Oh, it's beautiful.
601
00:34:25,370 --> 00:34:28,810
Are these the twin flames? Yeah. You
were saying how you wanted the bride and
602
00:34:28,810 --> 00:34:32,290
groom to hang an ornament together. I
thought this might be a nice option.
603
00:34:32,949 --> 00:34:33,928
Very nice.
604
00:34:33,929 --> 00:34:35,670
Oh, thank you. That is so nice of you.
605
00:34:36,929 --> 00:34:38,530
Oh, Jared, I'm sorry.
606
00:34:38,969 --> 00:34:41,150
This is Eddie Chapman, our new
photographer.
607
00:34:41,630 --> 00:34:45,510
Eddie Chapman, yeah. No, I know your
work. Your street portraits are my
608
00:34:45,510 --> 00:34:46,610
favorite. Thank you.
609
00:34:46,949 --> 00:34:49,190
Brie, you said you didn't work with any
well -known photographers.
610
00:34:50,030 --> 00:34:51,530
That's why I love working with Brie.
611
00:34:51,850 --> 00:34:52,889
She keeps me humble.
612
00:34:54,790 --> 00:34:58,470
Hey, also, I was wondering if maybe you
wanted to get lunch?
613
00:34:58,770 --> 00:35:00,230
I can't. Today is so crazy.
614
00:35:02,150 --> 00:35:05,410
But how about a coffee break? I'll take
that.
615
00:35:05,610 --> 00:35:06,610
Downstairs? Yeah.
616
00:35:07,590 --> 00:35:08,830
All right, I'll see you in a little bit.
617
00:35:09,890 --> 00:35:11,170
Nice meeting you, Eddie.
618
00:35:11,550 --> 00:35:12,550
You too.
619
00:35:15,270 --> 00:35:16,270
Jared.
620
00:35:19,750 --> 00:35:20,750
Where'd Brie go?
621
00:35:21,150 --> 00:35:22,350
Coffee break with Jared.
622
00:35:22,590 --> 00:35:23,590
That was Jared?
623
00:35:24,170 --> 00:35:25,170
He's cute.
624
00:35:26,530 --> 00:35:27,530
What do you have there?
625
00:35:29,770 --> 00:35:33,270
Apparently, Tithon Hot Bakery is so
exclusive, they'll only see couples with
626
00:35:33,270 --> 00:35:34,009
short notice.
627
00:35:34,010 --> 00:35:38,590
Media requires a month's notice. So, I
lied and said you were engaged.
628
00:35:39,090 --> 00:35:40,870
Also, you're getting married on
Christmas.
629
00:35:41,800 --> 00:35:44,040
Please don't be mad, but it was the only
way I could get you in today.
630
00:35:44,680 --> 00:35:46,020
No, great work.
631
00:35:47,120 --> 00:35:48,120
It's perfect.
632
00:35:53,340 --> 00:35:54,360
Appointment for Traverston?
633
00:35:55,380 --> 00:35:57,660
She means Mr. and Mrs. Traverston.
634
00:35:59,240 --> 00:36:01,480
Oh, you're having a Christmas wedding.
635
00:36:01,780 --> 00:36:05,280
Yes. Finally, after seven years, she
said yes.
636
00:36:05,560 --> 00:36:07,880
I just couldn't handle any more of his
begging.
637
00:36:09,260 --> 00:36:11,720
Well, go ahead. Look around. I'll bring
some tasting samples.
638
00:36:13,460 --> 00:36:16,100
They only see engaged couples. Some men
got it then.
639
00:36:16,480 --> 00:36:19,920
Well, in that case, honey, I'm going to
go take a look around.
640
00:36:23,680 --> 00:36:25,140
Oh, Eddie, that one's perfect.
641
00:36:26,940 --> 00:36:28,600
But darling, I ordered that first one.
642
00:36:30,260 --> 00:36:31,540
She loves my jokes.
643
00:36:32,000 --> 00:36:33,040
Care for a taste?
644
00:36:33,540 --> 00:36:34,540
Yes. What?
645
00:36:35,100 --> 00:36:36,100
Can you believe me?
646
00:36:36,480 --> 00:36:37,840
Well, you have juvenile taste.
647
00:36:38,350 --> 00:36:39,430
It's part of my charm.
648
00:36:41,630 --> 00:36:43,370
Don't even think about it or you're
fired.
649
00:36:43,970 --> 00:36:45,030
She means the wedding's off.
650
00:36:52,470 --> 00:36:58,790
You have a little bit. Oh, I do? You
have a little bit of you, too.
651
00:36:59,890 --> 00:37:00,990
Oh, I have something on my face?
652
00:37:01,650 --> 00:37:02,650
You like?
653
00:37:02,970 --> 00:37:03,990
Yes, we'll take it.
654
00:37:06,480 --> 00:37:07,760
Oh, you two, you're cute.
655
00:37:08,220 --> 00:37:09,980
Like George and Mary Bailey.
656
00:37:10,440 --> 00:37:11,480
You want the moon?
657
00:37:11,820 --> 00:37:15,100
I'll throw a lasso around it and I'll
bring it on down. Just say the words.
658
00:37:15,440 --> 00:37:17,640
I'll write it up. Silly boy.
659
00:37:18,160 --> 00:37:19,160
Silly boy?
660
00:37:20,340 --> 00:37:21,340
Silly boy.
661
00:37:21,380 --> 00:37:23,000
Did you hear that? Silly boy.
662
00:37:28,180 --> 00:37:29,180
Wow.
663
00:37:32,080 --> 00:37:33,800
Wow. Isn't it?
664
00:37:34,250 --> 00:37:36,410
Brie is the master. Where is our
Christmas queen?
665
00:37:38,130 --> 00:37:39,130
Hey.
666
00:37:42,290 --> 00:37:43,290
Do you guys like it?
667
00:37:43,930 --> 00:37:44,930
I love it.
668
00:37:45,490 --> 00:37:46,650
She speaks for both of us.
669
00:37:48,030 --> 00:37:49,030
Wow.
670
00:37:49,090 --> 00:37:50,510
Brie, you are absolutely right.
671
00:37:50,950 --> 00:37:53,310
Every bride in the world is going to
want to be a Christmas bride.
672
00:37:53,730 --> 00:37:54,730
I know I do.
673
00:37:55,210 --> 00:37:58,070
Okay, I just need a place where I can
make phone calls for about an hour, and
674
00:37:58,070 --> 00:37:59,370
then you all have my undivided
attention.
675
00:38:00,250 --> 00:38:01,790
Follow me. There's an empty office.
676
00:38:02,390 --> 00:38:03,390
Okay, we'll catch up.
677
00:38:08,940 --> 00:38:09,940
Should we take some pictures?
678
00:38:10,540 --> 00:38:11,540
Yeah.
679
00:38:12,060 --> 00:38:13,420
I think I want a third over here.
680
00:38:13,700 --> 00:38:14,700
Okay.
681
00:38:21,800 --> 00:38:23,540
Okay, you guys have this. This is
fantastic.
682
00:38:24,540 --> 00:38:25,580
I will catch up with you later.
683
00:38:29,980 --> 00:38:31,040
Why don't we try some dancing?
684
00:38:47,950 --> 00:38:48,950
Think we got it?
685
00:38:49,050 --> 00:38:50,970
These are better than I imagined.
686
00:38:52,430 --> 00:38:54,390
Ho, ho, ho! Merry Christmas!
687
00:38:55,470 --> 00:38:56,470
Phil! Hey.
688
00:38:56,650 --> 00:39:00,370
Hi. Look at this winter wonderland. I
feel like I should be wearing my Santa
689
00:39:00,370 --> 00:39:02,470
suit. I'm so glad you could make it. We
just wrapped.
690
00:39:02,710 --> 00:39:05,190
Good. Do you guys want to do some dinner
and then some ice skating?
691
00:39:05,510 --> 00:39:06,570
I can't. What?
692
00:39:07,130 --> 00:39:08,370
I've got a previous engagement.
693
00:39:08,730 --> 00:39:10,050
But I came all the way down here.
694
00:39:10,610 --> 00:39:11,650
New invention, Phil.
695
00:39:12,110 --> 00:39:13,069
Let's call the phone.
696
00:39:13,070 --> 00:39:14,530
Come on. Nobody calls anymore.
697
00:39:14,830 --> 00:39:15,830
I sent a text.
698
00:39:16,769 --> 00:39:18,510
I drafted a text. Close enough.
699
00:39:18,730 --> 00:39:20,030
Look, whatever you got going, cancel it.
700
00:39:20,710 --> 00:39:22,490
Wish I could, but I'm locked in on this
one.
701
00:39:22,870 --> 00:39:24,170
Next time. I promise.
702
00:39:26,110 --> 00:39:27,250
Bree, you in?
703
00:39:27,590 --> 00:39:29,870
I can't. I have so much work to do.
704
00:39:30,250 --> 00:39:31,750
I thought you loved ice skating.
705
00:39:32,830 --> 00:39:35,890
Press pause on work and go have some
fun. Yeah, but we're on a deadline and
706
00:39:35,890 --> 00:39:37,890
Isabella's expecting... Don't worry
about Isabella.
707
00:39:38,590 --> 00:39:42,150
Look, I can upload the photos and we can
go over everything with a fresh eye
708
00:39:42,150 --> 00:39:43,150
tomorrow.
709
00:39:47,509 --> 00:39:48,509
Okay, I'm in.
710
00:39:48,810 --> 00:39:52,030
Good. You deserve a break. I look
forward to hearing about it tomorrow.
711
00:39:53,130 --> 00:39:56,250
Here, I'll help you with your things.
We'll be right back. We're sharing a
712
00:39:57,930 --> 00:39:58,930
Bye.
713
00:40:02,370 --> 00:40:03,990
Did you find out that Eddie's not going?
714
00:40:04,230 --> 00:40:05,230
What? No.
715
00:40:05,670 --> 00:40:06,670
He has a wife.
716
00:40:08,090 --> 00:40:11,890
Do you think the rumors are true about
him and Isabella dating?
717
00:40:14,270 --> 00:40:15,270
I don't know.
718
00:40:15,760 --> 00:40:17,160
Would it matter if they were?
719
00:40:17,720 --> 00:40:19,060
No, I'm just curious.
720
00:40:19,280 --> 00:40:20,280
That's all.
721
00:40:20,940 --> 00:40:22,580
I mean, he's so affectionate with him.
722
00:40:23,520 --> 00:40:25,000
They make such a beautiful couple.
723
00:40:26,100 --> 00:40:29,420
The same way that you and Jared make a
really beautiful couple?
724
00:40:30,660 --> 00:40:33,940
Okay, that's completely different. Jared
and I don't even know each other.
725
00:40:34,620 --> 00:40:36,100
I wouldn't even call it dating.
726
00:40:37,920 --> 00:40:42,460
Great. Do me a favor. Go have fun and
enjoy the holiday season.
727
00:40:43,890 --> 00:40:46,190
I haven't been ice skating in like 15
years.
728
00:40:51,890 --> 00:40:52,890
Okay.
729
00:40:57,650 --> 00:40:59,730
I will see you two on the ice.
730
00:41:00,290 --> 00:41:02,590
Jewel, whatever happened to skate by
your man?
731
00:41:02,850 --> 00:41:07,030
Oh, baby, you know I love you, but I
love this song more. Okay, guys, let's
732
00:41:09,570 --> 00:41:11,550
You two are so cute. You're so in love.
733
00:41:11,810 --> 00:41:12,810
Like we're connected.
734
00:41:13,540 --> 00:41:14,640
Well, that's how it should be.
735
00:41:14,880 --> 00:41:15,880
How's it going with you and Eddie?
736
00:41:16,360 --> 00:41:17,360
Great.
737
00:41:17,580 --> 00:41:22,920
I mean, at first I thought it was going
to be a little awkward, but it's been
738
00:41:22,920 --> 00:41:23,920
fun.
739
00:41:24,820 --> 00:41:27,440
I know what you're thinking, but I'm not
oblivious of our history.
740
00:41:28,940 --> 00:41:33,680
Things are different now, and I'm up for
this partnership, and I am not going to
741
00:41:33,680 --> 00:41:34,680
jeopardize that.
742
00:41:36,700 --> 00:41:40,460
Well, just remember, sometimes you can't
stop the river.
743
00:41:42,720 --> 00:41:43,720
Come on.
744
00:42:05,209 --> 00:42:06,209
Hey, where are you going?
745
00:42:08,730 --> 00:42:09,730
Nowhere.
746
00:42:10,090 --> 00:42:11,710
I thought you had a prior engagement.
747
00:42:12,030 --> 00:42:13,350
I was able to get out of it.
748
00:42:13,770 --> 00:42:14,689
Gay with me?
749
00:42:14,690 --> 00:42:16,870
Yeah. Hey, Chapman, you made it.
750
00:42:17,830 --> 00:42:19,370
I can see why you love this tradition.
751
00:42:20,790 --> 00:42:21,790
I'm so good at this.
752
00:42:22,610 --> 00:42:24,130
There's something I always wondered
about.
753
00:42:24,670 --> 00:42:29,810
The Christmas party at NYU, when I told
you about Paris, you said you thought
754
00:42:29,810 --> 00:42:30,930
the surprise was something else.
755
00:42:31,290 --> 00:42:32,290
What was it?
756
00:42:32,830 --> 00:42:34,810
Nothing happened the way it was supposed
to, right?
757
00:42:36,150 --> 00:42:37,150
I guess so.
758
00:42:39,470 --> 00:42:40,470
A big smile.
759
00:42:42,830 --> 00:42:44,550
Oh, it's so cute. Perfect.
760
00:42:46,330 --> 00:42:47,890
Okay, I think we have it.
761
00:42:48,230 --> 00:42:51,610
Thanks, kids, for another great day.
Thank you so much. They are adorable.
762
00:42:54,250 --> 00:42:56,550
I think Isabel is going to love this
one.
763
00:42:58,010 --> 00:43:02,870
Guys, the Davenport just called. They
have a termite problem and they're
764
00:43:02,870 --> 00:43:03,870
fumigating next week.
765
00:43:04,070 --> 00:43:05,890
No, we can't lose the location.
766
00:43:06,490 --> 00:43:07,570
That'll set us way back.
767
00:43:08,400 --> 00:43:11,760
We still have to find a bride, and set
design, and Christmas Eve is less than
768
00:43:11,760 --> 00:43:12,760
two weeks away.
769
00:43:13,360 --> 00:43:15,180
We don't even have time for a location
scout.
770
00:43:17,100 --> 00:43:18,500
Did you try St. George's?
771
00:43:19,060 --> 00:43:20,060
Books.
772
00:43:21,100 --> 00:43:22,100
The boathouse?
773
00:43:22,560 --> 00:43:23,560
Definitely books.
774
00:43:24,860 --> 00:43:28,580
What about a rooftop ceremony? The city
skyline has a backdrop. That's too
775
00:43:28,580 --> 00:43:30,120
risky. We're going to have to redesign
everything.
776
00:43:30,320 --> 00:43:31,320
It's a disaster.
777
00:43:32,000 --> 00:43:33,960
Hey, I have the perfect place.
778
00:43:34,660 --> 00:43:36,960
The mansion where you hosted the
Christmas party at NYU.
779
00:43:38,430 --> 00:43:39,890
I thought they tore that down.
780
00:43:40,270 --> 00:43:41,970
No, I know the new owner.
781
00:43:42,230 --> 00:43:44,970
You know, I'll give him a call and see
if it's available. If it is, we can
782
00:43:44,970 --> 00:43:46,190
out there after we finish up here.
783
00:43:47,910 --> 00:43:48,910
Okay.
784
00:43:49,330 --> 00:43:52,610
But Megan, keep looking at places in
case it falls through.
785
00:43:53,290 --> 00:43:54,290
Of course.
786
00:43:56,170 --> 00:43:57,170
It's gonna work out.
787
00:44:08,360 --> 00:44:09,820
I can't believe it's still here.
788
00:44:11,360 --> 00:44:14,280
The owner was so depressed that this
place was going to get torn down.
789
00:44:15,040 --> 00:44:17,500
He was hoping its glory would live on in
our newspaper.
790
00:44:21,840 --> 00:44:23,340
Oh, it's just like I remembered.
791
00:44:25,240 --> 00:44:26,240
Great.
792
00:44:26,420 --> 00:44:31,800
Okay, visualize hanging light, Christmas
tree,
793
00:44:31,920 --> 00:44:33,520
fireplace.
794
00:44:36,120 --> 00:44:37,220
This is so perfect.
795
00:44:39,310 --> 00:44:41,130
Thank you so much for saving the shoot.
796
00:44:41,390 --> 00:44:43,170
Eddie the Elf at your service.
797
00:44:44,710 --> 00:44:46,150
I'm serious.
798
00:44:46,850 --> 00:44:49,390
Hey, we're a team and we're nailing this
wedding.
799
00:44:49,710 --> 00:44:53,410
A couple hours ago I didn't think we
were, but now I do.
800
00:44:53,950 --> 00:44:54,990
Isabella thinks so too.
801
00:44:55,190 --> 00:44:58,110
I showed her some proofs. She is very
impressed.
802
00:44:58,930 --> 00:45:00,530
You may get a partnership for Christmas.
803
00:45:03,010 --> 00:45:04,150
Well, what about you?
804
00:45:05,190 --> 00:45:06,190
We're a team, right?
805
00:45:07,470 --> 00:45:08,470
Right now?
806
00:45:08,730 --> 00:45:09,730
Future is looking bright.
807
00:45:14,710 --> 00:45:20,110
Okay, so I need to get some quick test
shots because I need to get back and I
808
00:45:20,110 --> 00:45:21,190
need to rework the setup.
809
00:45:22,450 --> 00:45:25,190
Sure. Do you mind making a quick stop
along the way?
810
00:45:26,430 --> 00:45:27,430
Sure.
811
00:45:29,150 --> 00:45:30,550
That's a pretty good shot right here.
812
00:45:33,090 --> 00:45:34,770
Okay, I need a test shot.
813
00:45:35,350 --> 00:45:36,670
I don't know. I think these are pretty
good.
814
00:45:37,640 --> 00:45:38,640
Okay.
815
00:45:43,120 --> 00:45:44,520
Okay.
816
00:46:26,960 --> 00:46:28,860
Does everybody call me that?
817
00:46:30,500 --> 00:46:32,040
You're tall for an elf.
818
00:46:32,640 --> 00:46:36,860
Well, we grow once we leave the North
Pole so we can blend in and play
819
00:46:36,860 --> 00:46:38,800
basketball. LeBron James?
820
00:46:39,280 --> 00:46:42,180
Elf. Is your girlfriend an elf, too?
821
00:46:42,600 --> 00:46:45,960
Oh, I'm a girl elf and a friend.
822
00:46:46,180 --> 00:46:47,180
So girlfriend.
823
00:46:47,320 --> 00:46:52,440
All right, everyone line up and we can
tell Santa what we want for Christmas
824
00:46:52,440 --> 00:46:53,440
this year.
825
00:46:53,720 --> 00:46:54,880
Ho, ho, ho, ho.
826
00:46:55,780 --> 00:46:56,900
Yep, come on up.
827
00:46:57,180 --> 00:46:58,180
All right.
828
00:46:58,660 --> 00:47:01,320
What would you like to ask Santa for
this Christmas?
829
00:47:03,420 --> 00:47:05,580
Nice. I like that.
830
00:47:06,220 --> 00:47:08,720
Put it there. All right. Happy holidays.
831
00:47:08,920 --> 00:47:09,920
Come on up.
832
00:47:10,200 --> 00:47:12,100
Now, what would you like for Christmas?
833
00:47:14,260 --> 00:47:16,640
Well, have you been a good boy?
834
00:47:17,100 --> 00:47:22,340
Ho, ho, ho. So you'd like a sleigh.
Well, we'll see what we can do.
835
00:47:23,410 --> 00:47:27,330
As long as you're a good boy, I think
you'll be just fine.
836
00:47:27,770 --> 00:47:31,170
Do you want to come in and talk to
Santa?
837
00:47:32,010 --> 00:47:33,010
I'm scared.
838
00:47:34,190 --> 00:47:35,350
You don't have to be.
839
00:47:38,370 --> 00:47:40,010
Hey, can you...
840
00:47:40,010 --> 00:47:46,070
Who's your friend?
841
00:47:46,490 --> 00:47:47,490
This is Katie.
842
00:47:48,010 --> 00:47:49,010
That's a pretty name.
843
00:47:49,510 --> 00:47:50,770
Do you need toys?
844
00:47:53,160 --> 00:47:54,160
I do.
845
00:47:54,740 --> 00:47:58,400
Maybe I should tell you what I want, so
you can make it right.
846
00:47:59,700 --> 00:48:00,700
Smart girl.
847
00:48:00,900 --> 00:48:01,900
All right.
848
00:48:05,720 --> 00:48:06,720
All right.
849
00:48:07,180 --> 00:48:10,320
Tell me, Katie, what do you want Santa
to bring you for Christmas?
850
00:48:13,660 --> 00:48:16,520
I will personally make sure that gets
put in Santa's bag.
851
00:48:24,040 --> 00:48:25,200
I'll email you the select.
852
00:48:25,420 --> 00:48:26,700
Let me know how many you want to print.
853
00:48:26,940 --> 00:48:28,280
Great. What do we owe you?
854
00:48:28,580 --> 00:48:30,240
My treat. Merry Christmas.
855
00:48:30,520 --> 00:48:31,520
Aw, thanks, man.
856
00:48:32,440 --> 00:48:33,440
Hey,
857
00:48:33,680 --> 00:48:34,680
have you seen Bree?
858
00:48:36,120 --> 00:48:37,120
She's just in there.
859
00:48:38,840 --> 00:48:42,920
"'Twas the night before Christmas, and
all through the house, not a creature
860
00:48:42,920 --> 00:48:44,440
stirring, not even a mouse.
861
00:48:45,120 --> 00:48:49,640
All the stockings were hung by the
chimney with care, in hope that St.
862
00:48:49,640 --> 00:48:51,400
soon would be there."
863
00:48:52,330 --> 00:48:54,750
Then what in my wandering eyes did
appear?
864
00:48:55,090 --> 00:48:57,370
A miniature sleigh and eight tiny
reindeer.
865
00:48:58,090 --> 00:49:03,270
A little old driver so lively and quick,
I knew in a moment it must be St. Nick.
866
00:49:03,750 --> 00:49:09,710
And more rapid than eagles, his reindeer
all came, as he shouted, On Dasher! And
867
00:49:09,710 --> 00:49:10,710
each reindeer's name.
868
00:49:11,350 --> 00:49:15,890
And so up to the housetop the reindeer
soon flew, with the sleigh full of toys
869
00:49:15,890 --> 00:49:17,070
and St. Nicholas too.
870
00:49:17,910 --> 00:49:19,110
Down the chimney...
871
00:49:24,910 --> 00:49:29,190
I think you officially achieved
sainthood. Bye, Saint Nick.
872
00:49:29,710 --> 00:49:30,569
Oh, Carol?
873
00:49:30,570 --> 00:49:33,650
I'm so glad you guys could join us. But,
sweetheart, we do have to get going.
874
00:49:33,890 --> 00:49:35,590
Three young ladies are waiting for their
dinner.
875
00:49:35,850 --> 00:49:36,850
That's my cue.
876
00:49:37,090 --> 00:49:39,170
It's good to see you guys. Let's get
together again soon.
877
00:49:39,530 --> 00:49:40,530
Absolutely.
878
00:49:41,530 --> 00:49:46,830
I had so much fun. Who says it has to
end?
879
00:49:47,490 --> 00:49:49,550
It's Christmas in New York. Get crazy.
880
00:49:52,210 --> 00:49:53,770
Excuse me. Could we get...
881
00:49:56,250 --> 00:49:57,250
Table of two.
882
00:49:57,790 --> 00:50:00,190
This is nice. Not quite what I expected.
883
00:50:00,890 --> 00:50:01,890
Have you been here before?
884
00:50:02,130 --> 00:50:03,130
I have, yeah.
885
00:50:03,890 --> 00:50:04,890
With Jared.
886
00:50:05,050 --> 00:50:06,090
Oh, Jared.
887
00:50:06,730 --> 00:50:10,450
We never went on any dates anywhere this
night. But, in all fairness, we were
888
00:50:10,450 --> 00:50:11,650
students. It wasn't a date.
889
00:50:12,270 --> 00:50:13,270
Really?
890
00:50:14,310 --> 00:50:16,790
Okay, maybe it was kind of a date.
891
00:50:17,230 --> 00:50:18,230
Is this a date?
892
00:50:19,550 --> 00:50:20,990
Um, you tell me.
893
00:50:21,410 --> 00:50:22,410
I will.
894
00:50:25,160 --> 00:50:26,700
You were really great with the kids
today.
895
00:50:27,540 --> 00:50:29,000
I had never seen that side to you.
896
00:50:29,580 --> 00:50:30,580
I love kids.
897
00:50:30,840 --> 00:50:31,840
Me too.
898
00:50:33,020 --> 00:50:35,960
You know, this place seems kind of
stuffy. It does, doesn't it?
899
00:50:36,540 --> 00:50:37,540
Unless you're going to talk.
900
00:50:38,320 --> 00:50:39,920
Let's ditch this place and get some
pizza.
901
00:50:41,480 --> 00:50:42,480
Okay.
902
00:50:44,780 --> 00:50:46,700
That was some way better idea.
903
00:50:46,940 --> 00:50:47,940
Carriage.
904
00:50:48,780 --> 00:50:49,820
Come on. Really?
905
00:50:50,080 --> 00:50:51,080
Yes, really.
906
00:50:51,540 --> 00:50:52,540
It's so icy.
907
00:50:52,740 --> 00:50:53,740
Watch your step.
908
00:50:57,250 --> 00:50:58,270
Hi. Hey.
909
00:50:59,370 --> 00:51:00,370
Party of two?
910
00:51:00,470 --> 00:51:01,470
Party of two.
911
00:51:02,330 --> 00:51:03,790
Central Park, my good man.
912
00:51:05,090 --> 00:51:07,130
Oh, you're just full of good ideas.
913
00:51:07,850 --> 00:51:09,470
I can't wait. I'm so excited.
914
00:51:11,170 --> 00:51:12,430
Ooh, 2004.
915
00:51:12,810 --> 00:51:14,450
I don't know if I paid them enough.
916
00:51:17,230 --> 00:51:18,230
Thank you.
917
00:51:18,330 --> 00:51:19,330
Nothing. Yeah.
918
00:51:19,710 --> 00:51:21,150
I love your idea. I'm crazy.
919
00:51:21,670 --> 00:51:23,150
This is the first time I've done this.
920
00:51:23,810 --> 00:51:27,480
Well, this is... Officially my first
time on a carriage ride through New York
921
00:51:27,480 --> 00:51:28,480
City eating pizza.
922
00:51:28,700 --> 00:51:31,120
Good. I like sharing first with you.
923
00:51:32,220 --> 00:51:33,580
And the pizza, right?
924
00:51:33,880 --> 00:51:35,880
I know. New York's pizza. New York's
finest.
925
00:51:36,540 --> 00:51:40,740
I wouldn't go that far, but definitely
better than that stuffy joint you went
926
00:51:40,740 --> 00:51:41,740
with Jared.
927
00:51:42,920 --> 00:51:43,920
Are you jealous?
928
00:51:45,220 --> 00:51:46,220
Jared?
929
00:51:46,480 --> 00:51:47,560
You so are.
930
00:51:48,060 --> 00:51:49,060
Oh, please.
931
00:51:49,240 --> 00:51:50,240
You are jealous.
932
00:51:50,420 --> 00:51:51,420
It's okay.
933
00:51:52,760 --> 00:51:53,399
It's okay.
934
00:51:53,400 --> 00:51:55,140
It's just we never did anything like
this.
935
00:51:55,880 --> 00:51:57,200
Or... Paris?
936
00:51:57,740 --> 00:51:58,740
Yeah.
937
00:51:59,340 --> 00:52:00,340
Paris.
938
00:52:01,160 --> 00:52:02,300
We should have.
939
00:52:10,340 --> 00:52:12,560
I really should be working right now.
940
00:52:12,840 --> 00:52:15,380
Remember what I said about savoring the
moment?
941
00:52:15,740 --> 00:52:16,740
Mm -hmm.
942
00:52:17,180 --> 00:52:20,700
So just stop talking about work and
savor with me.
943
00:52:23,930 --> 00:52:25,450
Okay. I'm savoring it.
944
00:52:26,830 --> 00:52:27,830
Feels good, right?
945
00:52:28,070 --> 00:52:29,650
It's so fun. I'm so happy to play.
946
00:52:31,030 --> 00:52:32,550
Me too.
947
00:52:57,520 --> 00:52:58,800
Watch your step. All right.
948
00:53:00,280 --> 00:53:02,320
Ta -da! Here you are, my good man.
949
00:53:02,720 --> 00:53:04,680
Thank you very much. Thank you.
950
00:53:06,380 --> 00:53:08,560
So, what next?
951
00:53:09,080 --> 00:53:12,920
I actually have to go see my family.
952
00:53:13,140 --> 00:53:15,540
We have this Christmas... Tradition.
953
00:53:16,100 --> 00:53:17,100
I get it.
954
00:53:18,320 --> 00:53:20,880
Well, good night.
955
00:53:21,900 --> 00:53:22,900
Good night.
956
00:53:41,700 --> 00:53:43,360
Eddie? I had fun today.
957
00:53:44,960 --> 00:53:45,960
Me too.
958
00:53:57,660 --> 00:53:58,760
There she is.
959
00:53:59,020 --> 00:54:01,660
Finally. Hey. Sorry I'm late.
960
00:54:01,960 --> 00:54:04,740
Hey. Your mom invited me. Hope you don't
mind.
961
00:54:05,210 --> 00:54:06,690
No, I mean, of course not.
962
00:54:07,030 --> 00:54:08,110
The more the merrier.
963
00:54:09,290 --> 00:54:11,430
Dad, can you pass me the drink? Oh,
yeah.
964
00:54:12,230 --> 00:54:13,570
I've never made ornaments before.
965
00:54:14,690 --> 00:54:16,710
Well, you're doing a really good job.
966
00:54:17,830 --> 00:54:21,810
Every year, we make these ornaments, and
we put a Christmas wish on them for the
967
00:54:21,810 --> 00:54:23,010
people we're missing during the
holidays.
968
00:54:23,530 --> 00:54:27,270
Right. So the idea is you hang the
ornament, and the person receives the
969
00:54:28,110 --> 00:54:29,110
Exactly.
970
00:54:36,330 --> 00:54:37,430
You could have warned me about Jared.
971
00:54:37,670 --> 00:54:39,370
I tried. You didn't answer.
972
00:54:39,630 --> 00:54:40,710
Where were you today?
973
00:54:41,750 --> 00:54:42,810
On a carriage ride.
974
00:54:46,070 --> 00:54:47,750
You still have feelings for him.
975
00:54:48,230 --> 00:54:49,230
That's not true.
976
00:54:49,570 --> 00:54:53,750
Okay, I... I don't want to have feelings
for Eddie.
977
00:54:54,530 --> 00:54:57,250
I mean, he's a wild card and
unpredictable.
978
00:54:58,330 --> 00:54:59,530
But you still love him.
979
00:55:05,550 --> 00:55:08,830
Sometimes you need a second shot to know
that the love is true.
980
00:55:10,870 --> 00:55:12,390
Am I crazy? No.
981
00:55:12,950 --> 00:55:13,950
You're human.
982
00:55:14,810 --> 00:55:16,710
I love you. I love you, too.
983
00:55:19,890 --> 00:55:20,930
Do me a favor.
984
00:55:21,230 --> 00:55:22,610
Let Jared down gently.
985
00:55:28,090 --> 00:55:30,850
That was fun, right?
986
00:55:31,430 --> 00:55:33,010
Yeah. Yeah, it was.
987
00:55:36,750 --> 00:55:42,850
Look, Bree, I know that I'm not what
you're looking for.
988
00:55:43,710 --> 00:55:44,710
I'm sorry.
989
00:55:46,070 --> 00:55:48,270
You deserve someone so special.
990
00:55:48,570 --> 00:55:51,290
And she's out there looking for you, I
promise.
991
00:55:53,530 --> 00:55:54,530
How about you?
992
00:55:55,530 --> 00:55:56,970
It's too complicated.
993
00:55:57,490 --> 00:55:58,490
How so?
994
00:56:00,670 --> 00:56:04,490
Have you ever liked someone and the
timing has been off?
995
00:56:07,670 --> 00:56:10,930
Yeah, well, the greatest love stories
all have obstacles. Look at Romeo and
996
00:56:10,930 --> 00:56:11,930
Juliet.
997
00:56:13,970 --> 00:56:15,730
Okay, yeah, that didn't turn out so
well.
998
00:56:16,950 --> 00:56:20,970
But what I mean is, some stories take a
little more time to unfold.
999
00:56:23,950 --> 00:56:25,070
We have this history.
1000
00:56:27,150 --> 00:56:32,130
But I'm pretty sure he's with someone
now, and she's this huge power player in
1001
00:56:32,130 --> 00:56:33,890
my industry, and I do not want to cross
her.
1002
00:56:34,400 --> 00:56:35,400
I respect her.
1003
00:56:35,420 --> 00:56:38,120
Yeah, but I would find out for sure
before I gave up.
1004
00:56:38,800 --> 00:56:42,220
But it could affect the shoot and my
partnership.
1005
00:56:42,820 --> 00:56:44,900
There's no harm in seeking the truth.
1006
00:56:45,820 --> 00:56:47,420
Isn't love worth the risk?
1007
00:56:51,600 --> 00:56:52,600
Yeah, it is.
1008
00:56:59,060 --> 00:57:01,720
Ooh, I love this.
1009
00:57:03,500 --> 00:57:04,218
not wait.
1010
00:57:04,220 --> 00:57:06,020
Oh, not for the shoot. For me.
1011
00:57:06,480 --> 00:57:08,540
And at my age, I'm not fooling anyone.
1012
00:57:08,780 --> 00:57:09,960
Are you getting married again?
1013
00:57:10,300 --> 00:57:13,320
No. Second husband is a keeper.
1014
00:57:13,560 --> 00:57:17,260
But if I did, this would be my dress.
1015
00:57:18,900 --> 00:57:20,440
Move over, dresser.
1016
00:57:21,240 --> 00:57:22,340
Hello, hat.
1017
00:57:23,320 --> 00:57:24,320
What do you think?
1018
00:57:24,800 --> 00:57:25,980
It's definitely you.
1019
00:57:34,480 --> 00:57:36,660
Isabella. Isabella, what do you think?
1020
00:57:37,000 --> 00:57:40,340
Everything is gold. Please don't go
there. Oh, no.
1021
00:57:41,920 --> 00:57:47,240
You know, I think that I might be a
Christmas bride next year.
1022
00:57:48,100 --> 00:57:50,360
Have you been bit by the love bug?
1023
00:57:50,620 --> 00:57:51,900
Is somebody proposing?
1024
00:57:52,360 --> 00:57:57,700
Well, not yet, but I think now that he's
back in New York, we might finally be
1025
00:57:57,700 --> 00:57:58,700
able to commit.
1026
00:57:58,960 --> 00:58:02,440
And Brie, I really think that your work
has inspired him.
1027
00:58:02,910 --> 00:58:06,710
We were looking at the proof last night,
and he started saying all the right
1028
00:58:06,710 --> 00:58:07,710
things.
1029
00:58:09,850 --> 00:58:12,450
Is this just a bridal party, or can
anybody join?
1030
00:58:13,250 --> 00:58:14,750
Go ahead and do your job. Here.
1031
00:58:16,230 --> 00:58:17,230
What do you think, Eddie?
1032
00:58:18,210 --> 00:58:19,210
I like it.
1033
00:58:19,990 --> 00:58:21,710
Is that a folder of invoices for me?
1034
00:58:21,930 --> 00:58:24,530
Yes, plus some pictures I think you
might like. Great.
1035
00:58:25,210 --> 00:58:26,510
Would you like to come to my exhibit?
1036
00:58:27,350 --> 00:58:28,350
The opening's tonight.
1037
00:58:28,850 --> 00:58:32,190
Yes. Yes, everyone's invited. I'm
hosting at a gallery in Midtown.
1038
00:58:32,760 --> 00:58:33,760
Eddie's work is amazing.
1039
00:58:38,200 --> 00:58:39,500
It's alright. I'd love to.
1040
00:58:41,060 --> 00:58:42,060
Alright.
1041
00:59:40,569 --> 00:59:41,569
Really? Passionately.
1042
00:59:42,130 --> 00:59:44,690
Do you know who Eddie's talking to?
1043
00:59:45,290 --> 00:59:46,290
No, I didn't notice.
1044
00:59:47,090 --> 00:59:48,890
George McIntyre, the film director.
1045
00:59:49,470 --> 00:59:52,190
I love his movies. I cannot believe he's
here.
1046
00:59:52,670 --> 00:59:54,170
We used to have Eddie introduce you.
1047
00:59:55,010 --> 00:59:57,170
Do you think he would? Of course he
would. Yeah.
1048
00:59:57,910 --> 00:59:58,950
Can you ask him for me?
1049
00:59:59,470 --> 01:00:00,470
What? Why?
1050
01:00:00,670 --> 01:00:04,870
Okay. No, no, no. Because he's coming
this way and you're his favorite. I'm
1051
01:00:04,870 --> 01:00:05,870
going to the bathroom and touch up.
1052
01:00:14,370 --> 01:00:16,630
You made it. I was getting worried.
1053
01:00:16,890 --> 01:00:18,070
I wouldn't miss it.
1054
01:00:18,490 --> 01:00:22,270
And you two are such an impressive
crowd. I mean, Hollywood film director?
1055
01:00:23,050 --> 01:00:25,730
Yeah, I'm glad George made it. He flew
in from London.
1056
01:00:26,290 --> 01:00:27,550
Well, I understand why.
1057
01:00:27,790 --> 01:00:30,390
The shots are so beautiful. I'm so proud
of you.
1058
01:00:30,930 --> 01:00:32,890
So this is how you spend all of your
holidays?
1059
01:00:34,310 --> 01:00:36,290
Every Christmas I would go someplace
new.
1060
01:00:36,730 --> 01:00:38,670
But no matter where I went, there it
was.
1061
01:00:38,890 --> 01:00:40,010
That Christmas energy.
1062
01:00:40,410 --> 01:00:43,870
There's no taping it. Which is a good
thing. Because it makes the world a
1063
01:00:43,870 --> 01:00:45,610
place. Not so separate.
1064
01:00:49,390 --> 01:00:51,130
You know what I love most about your
photos?
1065
01:00:53,750 --> 01:00:54,750
It's the joy.
1066
01:00:56,070 --> 01:00:57,150
Like you can feel it.
1067
01:00:58,210 --> 01:00:59,210
These two are strangers.
1068
01:00:59,610 --> 01:01:02,030
But he thought that she was shivering
and put a blanket over her.
1069
01:01:02,990 --> 01:01:04,670
I wish I was there.
1070
01:01:06,510 --> 01:01:09,130
I have to go play host. Look around.
I'll be back.
1071
01:01:09,390 --> 01:01:11,410
Oh, do you mind introducing Megan to
George?
1072
01:01:12,250 --> 01:01:13,650
She's a huge fan.
1073
01:01:14,190 --> 01:01:15,430
Yeah, for sure.
1074
01:01:18,990 --> 01:01:19,990
Oh,
1075
01:01:23,150 --> 01:01:24,450
Megan is fantastic.
1076
01:01:25,090 --> 01:01:28,030
Megan has been instrumental in our
campaign.
1077
01:01:56,220 --> 01:01:57,500
Hey, do you have a minute?
1078
01:01:57,820 --> 01:01:58,820
Yeah, sure.
1079
01:01:59,180 --> 01:02:03,540
I missed you last night at the party.
Oh, I'm sorry. I left a little early. I
1080
01:02:03,540 --> 01:02:04,540
had some work to finish up.
1081
01:02:04,880 --> 01:02:05,880
Shoot going well?
1082
01:02:06,100 --> 01:02:10,560
Yeah. Hopefully the next four days run
smoothly and we'll be wrapped up by the
1083
01:02:10,560 --> 01:02:12,200
24th. Excellent.
1084
01:02:13,380 --> 01:02:18,540
I spoke with Isabella last night. She
showed the pictures to a focus group.
1085
01:02:18,540 --> 01:02:20,620
results were outstanding.
1086
01:02:21,940 --> 01:02:22,940
Oh, really?
1087
01:02:23,260 --> 01:02:24,260
That's fantastic.
1088
01:02:24,760 --> 01:02:25,980
Here's the best part.
1089
01:02:26,520 --> 01:02:30,720
She invited us to lunch with her father
after the holidays.
1090
01:02:31,640 --> 01:02:32,720
Elias' publication?
1091
01:02:33,630 --> 01:02:34,630
Here we come.
1092
01:02:35,350 --> 01:02:37,070
We're not at the finish line yet.
1093
01:02:37,330 --> 01:02:40,510
But this is some of your best work.
1094
01:02:41,010 --> 01:02:44,550
Oh, we'll wait until you see the
ceremony setting. We're shooting at this
1095
01:02:44,550 --> 01:02:49,310
renovated mansion. It's picturesque. The
exteriors alone take your breath away.
1096
01:02:49,450 --> 01:02:51,810
You and Eddie make a good team.
1097
01:02:53,590 --> 01:02:56,030
Do I sense a Christmas crush?
1098
01:02:57,450 --> 01:03:00,890
No. Oh, come on. The connection is
obvious.
1099
01:03:01,770 --> 01:03:05,010
There was never anything between the two
of you at NYU?
1100
01:03:07,090 --> 01:03:11,810
If Eddie and I were supposed to have a
love story, it would have happened a
1101
01:03:11,810 --> 01:03:12,810
time ago.
1102
01:03:13,130 --> 01:03:16,230
And now he's with Isabella.
1103
01:03:17,810 --> 01:03:18,810
What if he's not?
1104
01:03:20,490 --> 01:03:23,190
If I were you, I'd listen to your heart.
1105
01:03:23,910 --> 01:03:27,010
You may be surprised by where it might
lead you.
1106
01:03:51,720 --> 01:03:52,720
Thank you.
1107
01:04:41,200 --> 01:04:42,660
As long as you're okay.
1108
01:04:44,080 --> 01:04:45,080
Hi.
1109
01:04:46,840 --> 01:04:50,600
Marie, your timing is impeccable.
1110
01:04:51,080 --> 01:04:53,340
We were just about to celebrate.
1111
01:04:54,680 --> 01:04:56,180
Is that an engagement ring?
1112
01:04:56,480 --> 01:04:58,940
Yes. I just caught it.
1113
01:05:04,020 --> 01:05:05,020
Congratulations.
1114
01:05:05,420 --> 01:05:06,420
Thank you.
1115
01:05:07,340 --> 01:05:09,340
Well, I don't want to intrude.
1116
01:05:10,350 --> 01:05:12,670
Can you talk to Eddie tomorrow?
1117
01:05:15,990 --> 01:05:16,990
Brie!
1118
01:05:17,150 --> 01:05:18,150
Taxi! Wait!
1119
01:05:20,210 --> 01:05:21,530
Merry Christmas to you, too.
1120
01:05:21,750 --> 01:05:23,810
Hey, Brie, can we talk?
1121
01:05:24,130 --> 01:05:25,170
No, you have company.
1122
01:05:25,850 --> 01:05:27,330
I don't even know what I'm doing here.
1123
01:05:28,550 --> 01:05:29,710
I don't know what I was thinking.
1124
01:05:30,670 --> 01:05:32,150
I don't understand.
1125
01:05:32,670 --> 01:05:34,370
Can we talk about whatever this is?
1126
01:05:35,470 --> 01:05:36,530
There's nothing to say.
1127
01:06:03,420 --> 01:06:04,420
Helping Santa?
1128
01:06:04,700 --> 01:06:05,720
In a way, yeah.
1129
01:06:06,200 --> 01:06:07,200
I love it.
1130
01:06:08,540 --> 01:06:10,780
I think you can make some time for the
interiors now.
1131
01:06:11,380 --> 01:06:14,880
They're the problem with our delivery.
They shorted our order and Eddie just
1132
01:06:14,880 --> 01:06:19,940
wants to bring... Is everything okay?
1133
01:06:20,920 --> 01:06:22,400
Did something happen that I should know
about?
1134
01:06:24,200 --> 01:06:25,640
No. I'm fine.
1135
01:06:46,800 --> 01:06:47,800
I'm waiting to talk to you.
1136
01:06:48,020 --> 01:06:49,380
Are these all the lights?
1137
01:06:50,400 --> 01:06:55,620
Well, I have more, but... This is like
nothing we really discussed. It's half
1138
01:06:55,620 --> 01:06:56,660
finished. Yeah, I know.
1139
01:06:57,280 --> 01:06:59,080
I've just been working on getting some
candles.
1140
01:06:59,460 --> 01:07:00,680
That's a fire hazard. Scrap it.
1141
01:07:01,920 --> 01:07:03,620
I guess we could just shoot the
exterior.
1142
01:07:04,240 --> 01:07:05,240
Really?
1143
01:07:05,660 --> 01:07:08,340
I mean, yeah. We have a bride and a
groom and there's no congregation.
1144
01:07:08,580 --> 01:07:10,360
The outside's going to be beautiful.
It'll be fun.
1145
01:07:11,240 --> 01:07:12,800
That's a bit drastic, don't you think?
1146
01:07:13,940 --> 01:07:14,940
Free.
1147
01:07:15,120 --> 01:07:16,540
Give me a chance to fix things.
1148
01:07:17,020 --> 01:07:18,020
Yeah?
1149
01:07:18,440 --> 01:07:22,320
We can move some lights over here and
still get our shot of the bride and
1150
01:07:22,320 --> 01:07:23,320
hanging.
1151
01:07:23,540 --> 01:07:26,580
And I'd like to get a shot like this.
1152
01:07:28,640 --> 01:07:29,640
Just standing here?
1153
01:07:30,080 --> 01:07:33,840
With the kindle cones in the background,
our bride and groom can be gazing at
1154
01:07:33,840 --> 01:07:34,840
each other.
1155
01:07:35,000 --> 01:07:39,380
I want their hands to be up so you can
see the rings.
1156
01:07:41,220 --> 01:07:43,280
And then looking deeply in each other's
eyes.
1157
01:07:43,920 --> 01:07:44,980
Like they'll never love another.
1158
01:07:52,620 --> 01:07:53,620
You don't like it?
1159
01:07:56,180 --> 01:07:58,380
If you can do this in the next couple
hours, great.
1160
01:08:00,160 --> 01:08:02,940
Otherwise... What's your picture?
1161
01:08:13,450 --> 01:08:15,990
Modern Era Bridal has already started
teasing the Christmas wedding issue
1162
01:08:15,990 --> 01:08:19,270
online. We can't drop the ball now. I
mean, you saw the interiors.
1163
01:08:20,090 --> 01:08:22,410
It's going to take hours to set up, let
alone shoot.
1164
01:08:22,830 --> 01:08:26,109
Our schedule's already tight. We can't
even allow for an extra 15 minutes for
1165
01:08:26,109 --> 01:08:27,109
lunch.
1166
01:08:27,350 --> 01:08:30,770
Well, if that's it, then why the
attitude towards Eddie? Did he do
1167
01:08:31,790 --> 01:08:37,590
I thought all of this was a sign that we
were supposed to be together.
1168
01:08:39,970 --> 01:08:42,450
But maybe...
1169
01:08:42,750 --> 01:08:43,930
We could try again.
1170
01:08:45,950 --> 01:08:50,330
So like an idiot, I drove to his house.
1171
01:08:51,189 --> 01:08:52,189
What happened?
1172
01:08:54,569 --> 01:08:58,130
Isabella was there, wearing a ring.
1173
01:08:59,010 --> 01:09:00,069
Oh, Bree.
1174
01:09:03,990 --> 01:09:06,069
He wasn't just a college boyfriend.
1175
01:09:07,250 --> 01:09:08,370
He was the one.
1176
01:09:09,670 --> 01:09:11,710
The love of my life.
1177
01:09:13,319 --> 01:09:17,939
So I know it's really childish, but I
can't be around him right now.
1178
01:09:19,859 --> 01:09:24,540
So could you please help me get through
this period as painlessly as possible?
1179
01:09:25,439 --> 01:09:26,439
Of course.
1180
01:09:27,220 --> 01:09:28,220
Thank you.
1181
01:09:37,760 --> 01:09:38,760
Have a good night, folks.
1182
01:09:44,070 --> 01:09:45,930
Bree, hey, how are you?
1183
01:09:46,410 --> 01:09:51,590
I've been better, but I got the crew to
donate some toys. So in case Santa
1184
01:09:51,590 --> 01:09:53,689
forgets the gifts, these are for the
kids.
1185
01:09:54,130 --> 01:09:59,130
Thanks. They keep talking about the
Christmas party. You and Eddie made an
1186
01:09:59,130 --> 01:10:00,089
impact.
1187
01:10:00,090 --> 01:10:03,090
You two were the most ambitious people I
knew.
1188
01:10:03,790 --> 01:10:04,790
Perfect match.
1189
01:10:06,430 --> 01:10:09,050
Yeah, well, it brought us together off
the tour at the park.
1190
01:10:10,310 --> 01:10:11,350
We weren't meant to be.
1191
01:10:11,870 --> 01:10:13,410
There must be something still there.
1192
01:10:13,790 --> 01:10:15,530
Takes more than time to break that
connection.
1193
01:10:18,930 --> 01:10:19,930
He's moved on.
1194
01:10:24,850 --> 01:10:25,850
What are you going to do?
1195
01:10:26,470 --> 01:10:32,850
I have to move on with my life. I have
to accept it and be grateful.
1196
01:10:35,090 --> 01:10:38,590
And hey, we planned a beautiful wedding.
1197
01:10:40,290 --> 01:10:42,030
Too bad it's not real.
1198
01:10:45,100 --> 01:10:46,520
I guess dreams never are, right?
1199
01:10:47,760 --> 01:10:49,340
You and I both know that's not true.
1200
01:10:51,820 --> 01:10:52,820
Maybe not.
1201
01:10:54,440 --> 01:10:56,040
It just feels like that right now.
1202
01:10:58,560 --> 01:10:59,560
Oh, hey.
1203
01:11:00,500 --> 01:11:04,140
Can you make sure that Katie gets this?
1204
01:11:05,600 --> 01:11:07,440
Eddie got it specifically for her.
1205
01:11:07,900 --> 01:11:09,480
She went out the day after the party.
1206
01:11:10,660 --> 01:11:14,040
So it kind of inspired me to do my own
little mini toy drive.
1207
01:11:15,370 --> 01:11:16,370
Thank you.
1208
01:11:17,790 --> 01:11:20,050
Merry Christmas.
1209
01:11:20,530 --> 01:11:21,530
Merry Christmas.
1210
01:11:39,390 --> 01:11:40,390
Claudia, hey.
1211
01:11:41,410 --> 01:11:44,770
You don't usually come to set on your
day. I want to make sure we finish.
1212
01:11:45,080 --> 01:11:46,840
Strong. Isabella's coming, too.
1213
01:11:47,880 --> 01:11:49,860
Apparently with her new fiancé.
1214
01:11:51,720 --> 01:11:53,340
Oh, there they are now.
1215
01:12:00,400 --> 01:12:01,400
George McIntyre?
1216
01:12:01,600 --> 01:12:02,880
I wanted to tell you.
1217
01:12:03,200 --> 01:12:07,560
I saw them canoodling at Eddie's art
show, but she made me swear not to say
1218
01:12:07,560 --> 01:12:09,620
anything in case it leaked to the press.
1219
01:12:10,080 --> 01:12:12,540
You know how socialites like to control
the media.
1220
01:12:18,980 --> 01:12:22,580
George, this is Bree Traverston. She's
responsible for all of this.
1221
01:12:23,320 --> 01:12:27,580
Love your work. I have to say it
inspired us. Yeah, we're planning a
1222
01:12:27,580 --> 01:12:28,580
wedding.
1223
01:12:30,320 --> 01:12:31,320
Congratulations.
1224
01:12:32,360 --> 01:12:36,760
Thank you. And this looks gorgeous. And
Claudia tells me inside is just as
1225
01:12:36,760 --> 01:12:41,320
lovely. Yeah, we had some issues with
some of the lights.
1226
01:12:41,860 --> 01:12:43,080
Nonsense. I'm sure it's beautiful.
1227
01:12:44,440 --> 01:12:45,440
Lead the way.
1228
01:12:45,720 --> 01:12:47,600
We have to figure something out.
1229
01:12:59,660 --> 01:13:00,660
You're kidding.
1230
01:13:01,480 --> 01:13:02,720
This is fantastic.
1231
01:13:05,340 --> 01:13:06,540
You did all this?
1232
01:13:07,460 --> 01:13:08,640
You were right yesterday.
1233
01:13:08,960 --> 01:13:11,860
There was no point in having the shot if
we couldn't make it look perfect.
1234
01:13:12,520 --> 01:13:13,520
It's beautiful.
1235
01:13:14,320 --> 01:13:16,240
It's exactly what I envisioned.
1236
01:13:17,600 --> 01:13:19,060
Perfect Christmas surprise.
1237
01:13:20,040 --> 01:13:21,100
You met George.
1238
01:13:21,500 --> 01:13:22,500
I did.
1239
01:13:22,940 --> 01:13:25,580
Which was also a surprise.
1240
01:13:27,310 --> 01:13:29,330
I thought you and his followers... A
couple?
1241
01:13:29,570 --> 01:13:30,570
Yeah.
1242
01:13:31,070 --> 01:13:32,890
That's why you ran out of my place the
other night?
1243
01:13:33,510 --> 01:13:34,990
Yeah. We're good friends.
1244
01:13:35,470 --> 01:13:39,310
I introduced her to George. In return,
she's helping me network here in New
1245
01:13:39,310 --> 01:13:41,430
York. It's time for me to come home.
1246
01:13:42,190 --> 01:13:43,350
Really? Really.
1247
01:13:44,530 --> 01:13:45,530
To you.
1248
01:13:47,270 --> 01:13:48,990
Here comes the bride.
1249
01:13:52,230 --> 01:13:53,370
We still have a shoot.
1250
01:13:53,650 --> 01:13:55,890
Right. Back to work. Back to work.
1251
01:13:57,960 --> 01:14:00,260
If I could just get the bride and groom
in front of the tree.
1252
01:14:02,640 --> 01:14:03,640
Perfect. Yeah.
1253
01:14:03,720 --> 01:14:04,720
Happy in love.
1254
01:14:07,940 --> 01:14:09,840
Perfect. Oh, Betty.
1255
01:14:11,080 --> 01:14:12,900
Could you do one, George and me?
1256
01:14:13,940 --> 01:14:14,940
Christmas card.
1257
01:14:19,600 --> 01:14:23,040
Our readers are going to fall in love
with this.
1258
01:14:23,560 --> 01:14:24,560
Thank you.
1259
01:14:24,800 --> 01:14:26,340
Brie. Thank you. Thank you.
1260
01:14:26,780 --> 01:14:28,480
A few more shots out here to finish off.
1261
01:14:29,240 --> 01:14:30,840
Let's get you guys in front of the Rolls
Royce.
1262
01:14:40,860 --> 01:14:43,660
All right, let me see. Happy and love.
You know, this is the best day of your
1263
01:14:43,660 --> 01:14:44,660
life.
1264
01:14:56,300 --> 01:14:58,460
I think we got it. The wrap, everyone.
1265
01:15:03,520 --> 01:15:05,300
Very well done.
1266
01:15:08,120 --> 01:15:09,780
Oh, Brie, great.
1267
01:15:10,020 --> 01:15:11,600
Thank you.
1268
01:15:12,100 --> 01:15:13,220
Merry Christmas.
1269
01:15:13,500 --> 01:15:14,540
Merry Christmas.
1270
01:15:18,440 --> 01:15:20,920
Hey. Hey. How's it going?
1271
01:15:21,920 --> 01:15:24,120
Tired, but for good reason.
1272
01:15:24,700 --> 01:15:27,940
Modern era bridal will have their merry
matrimony just in time for Christmas.
1273
01:15:28,180 --> 01:15:30,040
Yay! You can go home now.
1274
01:15:30,480 --> 01:15:31,480
Yay!
1275
01:15:31,720 --> 01:15:34,960
Oh, did Claudia make you partner yet?
She said she's bringing it up at the
1276
01:15:34,960 --> 01:15:35,960
board meeting.
1277
01:15:36,020 --> 01:15:37,540
Good. You deserve it.
1278
01:15:38,140 --> 01:15:42,920
Oh, I spoke to the owners and they said
we can keep the interiors as is until I
1279
01:15:42,920 --> 01:15:45,240
can get a crew in to dismantle it the
day after Christmas.
1280
01:15:45,880 --> 01:15:46,699
That's great.
1281
01:15:46,700 --> 01:15:49,160
That means everyone can go home and
spend some time with their loved ones
1282
01:15:49,160 --> 01:15:50,160
Christmas.
1283
01:15:50,300 --> 01:15:51,299
You too.
1284
01:15:51,300 --> 01:15:52,540
I will. I promise.
1285
01:15:54,220 --> 01:15:56,720
I couldn't have done this without you.
Thank you so much.
1286
01:15:57,880 --> 01:16:00,220
Is my bag and everything inside?
1287
01:16:00,980 --> 01:16:03,000
Yeah, it's by the Christmas tree. Okay,
no, no, no.
1288
01:16:03,340 --> 01:16:06,120
I can get it. You go home. You're my
hardworking assistant.
1289
01:16:08,020 --> 01:16:09,120
Have a Merry Christmas.
1290
01:16:09,440 --> 01:16:10,440
Thank you.
1291
01:16:47,340 --> 01:16:48,920
Christmas Queen did it again.
1292
01:16:49,480 --> 01:16:50,480
John, well done.
1293
01:16:50,520 --> 01:16:52,080
We did it. Go team.
1294
01:16:52,400 --> 01:16:53,600
To the Christmas Queen.
1295
01:16:54,020 --> 01:16:55,400
And to the Christmas King.
1296
01:16:57,800 --> 01:16:58,800
Cheers.
1297
01:17:01,960 --> 01:17:03,540
Did you make Christmas wishes here?
1298
01:17:04,300 --> 01:17:05,300
Did you?
1299
01:17:06,380 --> 01:17:08,160
What do you know about Christmas wishes?
1300
01:17:09,800 --> 01:17:11,440
There's a tree at NYU.
1301
01:17:12,280 --> 01:17:15,620
You make an ornament and send someone
you love a Christmas wish.
1302
01:17:16,360 --> 01:17:18,800
And with a little bit of magic, they'll
receive it.
1303
01:17:20,780 --> 01:17:23,940
I hope so.
1304
01:17:28,560 --> 01:17:30,180
Did you think any more about what I
said?
1305
01:17:31,580 --> 01:17:33,940
I could hardly get through the shoot
without thinking about it.
1306
01:17:35,180 --> 01:17:36,700
I don't know where we went wrong.
1307
01:17:38,100 --> 01:17:40,680
I just know that my life isn't right
without you in it.
1308
01:17:42,420 --> 01:17:45,540
Remember at my art exhibit when I told
you I was always traveling during
1309
01:17:45,540 --> 01:17:46,540
Christmas?
1310
01:17:46,840 --> 01:17:47,920
I'm finding it everywhere.
1311
01:17:48,860 --> 01:17:49,860
It was you.
1312
01:17:50,680 --> 01:17:52,120
It was always you.
1313
01:17:53,840 --> 01:17:55,680
And that's why.
1314
01:18:25,860 --> 01:18:29,460
Breathe. Will you marry me?
1315
01:18:29,900 --> 01:18:30,900
Yes.
1316
01:18:40,260 --> 01:18:41,860
I hope it's everything you wanted.
1317
01:18:42,220 --> 01:18:43,760
You're everything I wanted.
1318
01:18:56,080 --> 01:18:57,080
I have something for you.
1319
01:18:58,860 --> 01:18:59,860
Close your eyes.
1320
01:19:09,760 --> 01:19:14,420
I know it's so crazy, but we have the
mansion until the 26th.
1321
01:19:14,840 --> 01:19:20,900
And I know it's super late notice, but I
really don't want any more delays.
1322
01:19:21,620 --> 01:19:23,120
This means you're stuck with me forever.
1323
01:19:24,140 --> 01:19:25,420
No more Christmases apart.
1324
01:19:26,800 --> 01:19:27,800
That's what I'm hoping for.
1325
01:19:28,880 --> 01:19:30,780
I love you, Eddie Chapman.
1326
01:19:32,120 --> 01:19:33,120
I love you.
1327
01:20:28,910 --> 01:20:30,210
I love Christmas weddings.
1328
01:20:30,530 --> 01:20:31,710
They're so romantic.
1329
01:20:59,160 --> 01:21:00,620
You do the best you please.
92007