All language subtitles for Merry Matrimony [2015]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,710 --> 00:00:17,510 I gotta say, this is an amazing turn -up for your Christmas toy drive. 2 00:00:17,730 --> 00:00:18,730 Wow, congratulations. 3 00:00:19,390 --> 00:00:20,390 Well, it is Christmas. 4 00:00:20,450 --> 00:00:21,450 It's a time for giving. 5 00:00:21,810 --> 00:00:23,990 Great, don't you agree? How do you ever book us a mansion? 6 00:00:24,390 --> 00:00:26,490 I told them our paper would write an article on its history. 7 00:00:26,990 --> 00:00:27,948 Clever girl. 8 00:00:27,950 --> 00:00:30,870 As your editor, I demand you to take a break and enjoy the party. 9 00:00:31,770 --> 00:00:36,150 Thank you. I will, as soon as the kids get the gifts and before the eggnog 10 00:00:36,150 --> 00:00:37,049 in. 11 00:00:37,050 --> 00:00:38,590 Have you talked to Eddie? 12 00:00:39,610 --> 00:00:42,290 No, he's late, as usual. 13 00:00:42,530 --> 00:00:43,530 Why? 14 00:00:45,690 --> 00:00:47,250 What secret are you hiding? 15 00:00:47,450 --> 00:00:49,270 I thought you were an art director, not a journalist. 16 00:00:49,870 --> 00:00:52,390 Oh. Okay, one hint. 17 00:00:53,410 --> 00:00:54,410 Future. 18 00:00:56,130 --> 00:00:57,130 Really? 19 00:01:01,200 --> 00:01:02,200 Merry Christmas. 20 00:01:02,600 --> 00:01:03,600 Merry Christmas. 21 00:01:05,860 --> 00:01:07,840 Great party. Very festive. 22 00:01:08,060 --> 00:01:08,939 Is this all you? 23 00:01:08,940 --> 00:01:12,000 Thank you. And yes, I'm pretty much the Christmas expert. 24 00:01:12,340 --> 00:01:15,060 More like Christmas queen. One of your many talents. 25 00:01:21,960 --> 00:01:23,220 Have a Christmas surprise. 26 00:01:23,780 --> 00:01:24,780 Yeah. 27 00:01:31,660 --> 00:01:32,660 I got in. 28 00:01:32,840 --> 00:01:35,080 Speos in Paris. The master's program? 29 00:01:35,840 --> 00:01:38,760 They finally accepted me. I start in January. 30 00:01:39,120 --> 00:01:40,120 Wow. 31 00:01:40,680 --> 00:01:43,300 It's so... It's great. 32 00:01:44,060 --> 00:01:45,060 It's a great license. 33 00:01:46,460 --> 00:01:47,620 When did you find out? 34 00:01:47,980 --> 00:01:50,560 Today. Phil knows because they called him as a referee. 35 00:01:51,440 --> 00:01:53,420 You inspired me to chase my dream. 36 00:01:53,900 --> 00:01:56,540 This is big for us. Real game changer. 37 00:01:58,100 --> 00:01:59,100 Yeah, it is. 38 00:02:01,130 --> 00:02:04,410 Merry Christmas, everyone. I just want to make a quick announcement. 39 00:02:05,170 --> 00:02:10,530 Speus, that prestigious photography school, thinks that my best bud, Eddie 40 00:02:10,530 --> 00:02:15,490 Chapman, has talent and has invited him into their master's program. 41 00:02:16,230 --> 00:02:17,230 Congrats. 42 00:03:06,410 --> 00:03:07,410 Why'd you leave? 43 00:03:07,970 --> 00:03:09,050 You're better at parties. 44 00:03:09,990 --> 00:03:10,990 I need a smear. 45 00:03:11,910 --> 00:03:12,910 What's wrong? 46 00:03:13,590 --> 00:03:14,590 Nothing. 47 00:03:14,750 --> 00:03:15,750 I'm just tired. 48 00:03:24,370 --> 00:03:25,370 Tell me that again. 49 00:03:28,210 --> 00:03:29,270 I'm missing you already. 50 00:03:30,850 --> 00:03:33,090 If you don't want me to go to Paris, I won't. No. 51 00:03:34,030 --> 00:03:36,030 I want you to follow your dreams. 52 00:03:37,350 --> 00:03:38,430 You deserve this. 53 00:03:38,750 --> 00:03:41,510 And this is an opportunity of a lifetime. 54 00:03:43,510 --> 00:03:44,930 Just wasn't expecting it. 55 00:03:47,210 --> 00:03:48,210 I love you. 56 00:03:49,710 --> 00:03:52,110 And a part of loving someone is letting them go. 57 00:03:52,950 --> 00:03:53,950 I'm not letting go. 58 00:03:54,570 --> 00:03:57,490 Paris is one year. You have one more year at NYU. 59 00:03:58,570 --> 00:03:59,990 Then we'll start our life together. 60 00:04:00,530 --> 00:04:01,530 That's my plan. 61 00:04:02,930 --> 00:04:03,930 Since when do you plan? 62 00:04:04,450 --> 00:04:05,570 My dream, then. 63 00:04:06,390 --> 00:04:07,890 I'll be back before you know it. 64 00:04:08,890 --> 00:04:13,430 How can you be so sure? What if Paris sweeps your heart away? 65 00:04:14,170 --> 00:04:15,170 Impossible. 66 00:04:15,810 --> 00:04:16,829 You have my heart. 67 00:04:20,010 --> 00:04:21,010 Promise? 68 00:04:21,390 --> 00:04:22,390 Forever. 69 00:04:24,150 --> 00:04:25,150 Forever? 70 00:04:25,570 --> 00:04:26,810 I like that. 71 00:05:00,940 --> 00:05:04,740 That is so great. Oh, leave it. I find it inspiring, especially when doing a 72 00:05:04,740 --> 00:05:05,740 Christmas campaign. 73 00:05:06,000 --> 00:05:12,540 Okay, so photos 9 and 12 go to print and photos 11 to 18 digital. 74 00:05:12,980 --> 00:05:16,700 And use the filter from 15 on all of them because Christmas is supposed to be 75 00:05:16,700 --> 00:05:17,980 soft, not blinding. 76 00:05:18,780 --> 00:05:19,780 Okay, got it. 77 00:05:20,240 --> 00:05:21,240 And the text? 78 00:05:23,300 --> 00:05:28,000 Instead of so much holiday fun, no much holiday fun. Under the logo in that 79 00:05:28,000 --> 00:05:29,000 curly font that you like. 80 00:05:29,530 --> 00:05:32,370 I need you to send me proof ASAP and make sure that Claudia gets a copy. 81 00:05:33,270 --> 00:05:35,310 Subtle hint to the boss that you want a partnership for Christmas? 82 00:05:36,290 --> 00:05:37,290 Keeping her in the loop. 83 00:05:37,750 --> 00:05:40,870 And a gentle reminder that I am the most loyal and best art director she has. 84 00:05:41,170 --> 00:05:42,350 You are the Christmas queen. 85 00:05:44,770 --> 00:05:45,770 Everything okay? 86 00:05:45,830 --> 00:05:48,230 Yes. Someone used to call me that in college. 87 00:05:49,950 --> 00:05:50,950 You're blushing. 88 00:05:51,190 --> 00:05:52,410 It must be a good story. 89 00:05:52,630 --> 00:05:53,810 No, it is hardly worth telling. 90 00:05:54,630 --> 00:05:57,010 Okay, graphics, and I will meet you in the conference room. 91 00:06:07,310 --> 00:06:08,310 Is everything okay? 92 00:06:08,670 --> 00:06:11,970 Bree, I need your Christmas magic on a new project. 93 00:06:12,230 --> 00:06:13,250 That sounds urgent. 94 00:06:13,910 --> 00:06:19,330 Modern Era Bridal needs an emergency reshoot on their upcoming Christmas 95 00:06:19,330 --> 00:06:20,690 digital cover story. 96 00:06:20,910 --> 00:06:21,910 What happened? 97 00:06:22,010 --> 00:06:24,530 The marketing team they hired was a disaster. 98 00:06:25,030 --> 00:06:29,150 They've decided to cut their losses, get a hold of someone who can pull off a 99 00:06:29,150 --> 00:06:33,990 fabulous shoot in a very short time frame, and your name came up. 100 00:06:34,670 --> 00:06:35,830 Well, I'm... 101 00:06:36,650 --> 00:06:39,090 I'm flattered, but weddings? 102 00:06:40,250 --> 00:06:41,270 Not really my thing. 103 00:06:41,530 --> 00:06:43,550 But you know Christmas and how to capture it. 104 00:06:44,910 --> 00:06:47,770 That's true, but... Then it's settled. I'll close the deal. 105 00:06:48,070 --> 00:06:49,930 They want a full launch Christmas Day. 106 00:06:50,750 --> 00:06:51,750 Christmas? 107 00:06:52,630 --> 00:06:54,350 That's like less than three weeks away. 108 00:06:55,110 --> 00:06:59,930 A shoot like this takes at least a month. That's why it's called an 109 00:06:59,930 --> 00:07:03,890 reshoot. They've already started teasing this campaign. I mean, the show must go 110 00:07:03,890 --> 00:07:06,640 on. Christmas is the number one day for marriage proposals. 111 00:07:07,120 --> 00:07:10,860 Exactly. And when all those excited brides -to -be start planning their 112 00:07:10,860 --> 00:07:15,100 nuptials, modern era bridal wants to be the one setting the trends. 113 00:07:15,960 --> 00:07:17,140 I do love trend setting. 114 00:07:18,240 --> 00:07:23,960 And it's not an actual wedding. It's one that just happens to look amazing on 115 00:07:23,960 --> 00:07:29,480 camera. Yes. With all the things people need to pull off a merry matrimony. 116 00:07:29,960 --> 00:07:31,100 Feel free to use that. 117 00:07:35,150 --> 00:07:40,790 gonna need a really great photographer done you'll be working with eddie 118 00:07:40,790 --> 00:07:47,130 whoa he's like a huge fashion photographer i mean his photo blog of 119 00:07:47,130 --> 00:07:51,490 portraits is all the rage on tumblr and instagram he's flying in from paris just 120 00:07:51,490 --> 00:07:57,670 for this we're very lucky okay well if you've touched the rage 121 00:07:57,670 --> 00:08:03,060 why is he flying all the way here to do a christmas shoot for us A favor to 122 00:08:03,060 --> 00:08:08,600 Isabella Elias, the new CEO of Modern Era Bridal. Word on the social scene is 123 00:08:08,600 --> 00:08:10,020 they're very close. 124 00:08:12,280 --> 00:08:15,040 Mr. Chapman will be here to meet the team tomorrow. 125 00:08:15,420 --> 00:08:21,160 If we pull this off, Isabella Elias has agreed to give us an exclusive contract 126 00:08:21,160 --> 00:08:27,660 with all access to Elias. No, I got it. I can see the big picture. 127 00:08:27,960 --> 00:08:31,780 Good. Then I'll have no trouble convincing the board to give you that 128 00:08:31,780 --> 00:08:34,960 partnership you've been not so subtly hinting at. 129 00:08:36,179 --> 00:08:37,179 Thank you. 130 00:08:38,059 --> 00:08:39,760 Okay. We'll get to work. 131 00:08:50,760 --> 00:08:52,520 All right, family. Hit it. 132 00:08:53,580 --> 00:08:55,420 Season has officially begun. 133 00:09:00,089 --> 00:09:02,550 Bree, Christmas is happening in the living room, not on the phone. 134 00:09:02,830 --> 00:09:06,610 Sorry, I'm done. It's so important, and I have so much to do before meeting with 135 00:09:06,610 --> 00:09:07,610 the photographer. 136 00:09:07,630 --> 00:09:08,630 Oh, you mean Eddie. 137 00:09:08,710 --> 00:09:10,170 It's not like the two of you are strangers. 138 00:09:10,710 --> 00:09:12,530 Dad, I haven't seen him in seven years. 139 00:09:12,730 --> 00:09:16,510 We might as well be. Be careful, honey. Old flames can reignite very easily. 140 00:09:17,170 --> 00:09:19,370 No, him and I would have never lasted. 141 00:09:19,990 --> 00:09:24,690 He's too carefree. I need structure and stability. 142 00:09:26,010 --> 00:09:27,770 I'm so glad to hear you say that. 143 00:09:28,940 --> 00:09:32,740 Do you remember Jared Galligan? His family used to live down the street from 144 00:09:32,740 --> 00:09:33,719 when you were young. 145 00:09:33,720 --> 00:09:34,720 Hear me out. 146 00:09:35,720 --> 00:09:37,540 I ran into him last week. 147 00:09:37,740 --> 00:09:40,240 He is a handsome man now. 148 00:09:40,780 --> 00:09:41,780 Very smart. 149 00:09:42,080 --> 00:09:43,520 Good, stable job. 150 00:09:44,200 --> 00:09:48,440 Anyway, I told him you were single and looking and... Well, it's officially my 151 00:09:48,440 --> 00:09:49,440 nightmare before Christmas. 152 00:09:49,720 --> 00:09:50,720 Give him a chance. 153 00:09:51,200 --> 00:09:54,640 Life is about balance, and it's time you added some love. 154 00:10:03,520 --> 00:10:06,800 Morning. Your mom called. She said it's my responsibility to make sure that 155 00:10:06,800 --> 00:10:07,800 you're out by five. 156 00:10:08,380 --> 00:10:09,740 She's adamant about this one. 157 00:10:10,200 --> 00:10:13,780 Don't you dare make Jared wait. He's a nice boy. I mean it, Bree. 158 00:10:14,100 --> 00:10:16,100 Want to keep this? Nope. Message receipt. 159 00:10:16,860 --> 00:10:19,040 My mom is trying to get me a fiancé for Christmas. 160 00:10:20,100 --> 00:10:22,140 Here I am asking my mom for a coffee maker. 161 00:10:22,680 --> 00:10:24,400 I know she means well. 162 00:10:24,920 --> 00:10:28,580 Which is why I'm going to give Jared an honest chance. 163 00:10:30,000 --> 00:10:31,620 Here's to mom's knowing best. 164 00:10:32,500 --> 00:10:35,240 That's why you're wearing your lucky heels. I thought it was for Eddie 165 00:10:35,380 --> 00:10:38,280 What are you talking about? You had an odd look on your face when his name came 166 00:10:38,280 --> 00:10:39,280 up yesterday. 167 00:10:40,160 --> 00:10:42,120 Sit. We have a huge suit on our hands. 168 00:10:42,460 --> 00:10:43,720 Let's focus on that, shall we? 169 00:10:44,900 --> 00:10:46,160 Your makeup looks different. 170 00:10:47,660 --> 00:10:50,640 You contoured. You know what? I have a date after work. 171 00:10:52,120 --> 00:10:53,120 Is it too much? 172 00:10:55,140 --> 00:10:56,140 Okay, 173 00:10:56,760 --> 00:11:00,020 right now, I need you to get me a list of the top bridal designers. 174 00:11:00,260 --> 00:11:01,260 Are you done in Dropbox? 175 00:11:01,920 --> 00:11:04,880 Jared is at 5 p .m. Why get so glum before 5? 176 00:11:05,400 --> 00:11:07,240 What is going on with Eddie Chapman? 177 00:11:09,980 --> 00:11:11,520 We dated at NYU. 178 00:11:13,300 --> 00:11:14,300 And? 179 00:11:14,640 --> 00:11:20,340 And he went to Paris to get his master's and I stayed in New York. 180 00:11:21,380 --> 00:11:24,820 It's a typical long -distance relationship casualty. 181 00:11:25,700 --> 00:11:28,100 Now he's back and you're single. As of now. 182 00:11:28,780 --> 00:11:31,760 But who knows? Maybe Jared's my husband, Mr. 183 00:11:31,960 --> 00:11:33,000 Right, Prince Charming. 184 00:11:33,680 --> 00:11:37,480 Excluding that possibility, this could be a twist of fate, a second chance at 185 00:11:37,480 --> 00:11:38,480 love. No. 186 00:11:38,880 --> 00:11:40,720 Fate twisted us for good reason. 187 00:11:41,360 --> 00:11:46,540 To have careers like we have, it takes a lot of time and dedication. 188 00:11:48,940 --> 00:11:50,120 We would have never lasted. 189 00:11:51,340 --> 00:11:55,260 True. You worked your way up from intern to partner in seven years. That's 190 00:11:55,260 --> 00:11:57,180 impressive. May not have happened like that in Paris. 191 00:11:58,860 --> 00:12:01,440 Because of the language barrier, not talent, of course. 192 00:12:02,500 --> 00:12:07,620 The partnership is still to be determined, which is why I can't have 193 00:12:07,620 --> 00:12:08,700 the office knowing about Eddie. 194 00:12:09,740 --> 00:12:12,540 Especially Claudia. I don't want her to think that I would let my personal life 195 00:12:12,540 --> 00:12:15,200 affect my business. It's just really unprofessional. Don't worry. 196 00:12:15,680 --> 00:12:16,680 It's in the vault. 197 00:12:17,040 --> 00:12:18,040 Thank you. 198 00:12:55,380 --> 00:12:56,380 Where is he? 199 00:12:56,540 --> 00:12:58,880 Claudia intercepted him at reception and we're supposed to meet him in the 200 00:12:58,880 --> 00:12:59,880 conference room. 201 00:13:01,080 --> 00:13:03,060 I thought you cared about the project, not Eddie. 202 00:13:03,260 --> 00:13:04,260 That doesn't mean I can't look nice. 203 00:13:09,100 --> 00:13:10,100 You do look nice. 204 00:13:13,320 --> 00:13:14,320 Okay. 205 00:13:18,080 --> 00:13:19,080 Three. 206 00:13:25,280 --> 00:13:26,280 Good to see you. 207 00:13:26,360 --> 00:13:28,000 Oh, nice to see you too. 208 00:13:31,900 --> 00:13:33,500 You two know each other? 209 00:13:36,560 --> 00:13:38,220 We went to college together at NYU. 210 00:13:38,500 --> 00:13:39,500 Right. 211 00:13:39,820 --> 00:13:41,060 We worked together before. 212 00:13:41,540 --> 00:13:42,540 Student newspaper. 213 00:13:43,360 --> 00:13:45,160 Bree, why didn't you say so? 214 00:13:45,620 --> 00:13:46,620 I forgot. 215 00:13:47,000 --> 00:13:51,680 My mind was so flooded with Christmas ideas. From table settings to 216 00:13:52,000 --> 00:13:54,180 cake. She's the Christmas queen. 217 00:13:54,890 --> 00:14:00,110 Is she ever? Well, with the time crunch, we need to pull off our own Christmas 218 00:14:00,110 --> 00:14:02,510 miracle. And that's exactly what I'm hoping for. 219 00:14:02,770 --> 00:14:03,770 Sorry I'm late. 220 00:14:07,410 --> 00:14:12,530 Isabella, meet my team. Our art director, Bree Traveston. Hi. 221 00:14:13,490 --> 00:14:16,910 And her assistant, Megan Hawking. How do you do? 222 00:14:17,720 --> 00:14:20,060 I cannot thank you two enough for taking on this challenge. 223 00:14:20,280 --> 00:14:23,000 I mean, I was beginning to think that saving this campaign would be 224 00:14:23,340 --> 00:14:26,180 Well, after our shoot, every bride is going to want to have a Christmas 225 00:14:26,400 --> 00:14:29,680 Good. And maybe we can fire some proposals as well. 226 00:14:31,080 --> 00:14:35,080 Oh, excuse me. I have to take this. Now, I am traveling all next week, but Eddie 227 00:14:35,080 --> 00:14:38,300 knows how to get a hold of me and the fact that I like to give my opinion. 228 00:14:39,880 --> 00:14:41,480 And we will talk about your art show later. 229 00:14:42,000 --> 00:14:43,380 I'll show you out. Thank you. 230 00:14:44,260 --> 00:14:46,500 I have a few calls of my own to make. 231 00:14:46,840 --> 00:14:50,960 Eddie, welcome to the team. Thank you. I'm really happy to be here. I'll check 232 00:14:50,960 --> 00:14:51,960 in later. 233 00:14:54,720 --> 00:14:56,700 So? So, let's get started. 234 00:15:04,100 --> 00:15:06,100 Great. Thank you. I'll let them know. 235 00:15:07,180 --> 00:15:08,180 Spoke to Vanguard Studios. 236 00:15:08,860 --> 00:15:11,300 They've only got Wednesday, Thursday, Friday open next week. 237 00:15:11,520 --> 00:15:14,380 Okay, good. Let's book them. We can definitely shoot the reception there. 238 00:15:14,860 --> 00:15:15,980 Studio will be easy to light. 239 00:15:16,490 --> 00:15:17,490 What about the ceremony? 240 00:15:17,630 --> 00:15:19,310 I have some ideas for the locations. 241 00:15:20,230 --> 00:15:22,190 Not a studio, though. Something more scenic. 242 00:15:24,290 --> 00:15:29,330 So... Okay, if we shoot the wedding ceremony next week and there are no 243 00:15:29,470 --> 00:15:32,410 we can get the photos uploaded to Modern Era Bridal early. 244 00:15:33,330 --> 00:15:34,890 Yeah, but our deadline's the 24th. 245 00:15:35,730 --> 00:15:38,430 Yeah, well, this doesn't mean you should push it to the last second. 246 00:15:39,010 --> 00:15:40,190 That makes it more exciting. 247 00:15:40,910 --> 00:15:42,150 No, that gives you an ulcer. 248 00:15:42,870 --> 00:15:44,090 Some things never change. 249 00:15:44,390 --> 00:15:45,910 No wonder you're at the top of your game. 250 00:15:46,480 --> 00:15:47,480 Not that I'm surprised. 251 00:15:48,340 --> 00:15:50,860 Well, you haven't done too bad for yourself either. 252 00:15:52,160 --> 00:15:54,100 That sounds like you've checked in on me. 253 00:15:54,760 --> 00:15:56,100 Or at least seen my work. 254 00:15:58,000 --> 00:15:59,460 I read magazines. 255 00:16:01,420 --> 00:16:03,840 So, classmates, huh? 256 00:16:05,240 --> 00:16:08,320 I always thought it was a little bit more than that. 257 00:16:10,060 --> 00:16:12,680 Look, my partnership rides on this campaign. 258 00:16:13,310 --> 00:16:16,510 I want Isabella and Claudia to know how serious I am about this, and that work 259 00:16:16,510 --> 00:16:17,509 is number one. 260 00:16:17,510 --> 00:16:18,510 Partnership. 261 00:16:18,570 --> 00:16:19,570 Great, that's great. 262 00:16:19,790 --> 00:16:20,790 Congratulations. 263 00:16:20,850 --> 00:16:21,990 Well, I don't have it yet. 264 00:16:22,390 --> 00:16:23,269 You will. 265 00:16:23,270 --> 00:16:24,270 I have faith in you. 266 00:16:25,430 --> 00:16:26,430 Thanks. 267 00:16:27,070 --> 00:16:29,550 So, you understand why the past has got to stay in the past, right? 268 00:16:30,010 --> 00:16:31,010 Right. 269 00:16:31,550 --> 00:16:32,550 Can't change that. 270 00:16:33,230 --> 00:16:34,230 Okay, good. 271 00:16:34,790 --> 00:16:36,310 So, these are some of the locations. 272 00:16:37,190 --> 00:16:38,490 I'm leaning towards the diamond fort. 273 00:16:39,130 --> 00:16:40,130 What do you think? 274 00:16:41,280 --> 00:16:46,060 Weddings aren't really my thing, so whatever you think is romantic and 275 00:16:46,060 --> 00:16:48,220 will make it beautiful. 276 00:16:48,800 --> 00:16:51,220 Yeah, I guess it's all riding on availability. 277 00:16:52,100 --> 00:16:54,100 Without that, you can't really commit. 278 00:16:55,000 --> 00:16:58,180 Yeah, but sometimes you need to visit the location. 279 00:16:58,580 --> 00:17:01,640 Let them know you're serious about shooting there. 280 00:17:02,140 --> 00:17:07,420 Yeah, but if a location has a verbal agreement, and then all of a sudden just 281 00:17:07,420 --> 00:17:09,119 changes their mind... 282 00:17:09,589 --> 00:17:13,790 They can't expect a production just to change the entire concept just like 283 00:17:14,849 --> 00:17:16,050 Location should be considerate. 284 00:17:17,290 --> 00:17:18,290 Everything okay? 285 00:17:18,589 --> 00:17:19,589 Wonderful. Great. 286 00:17:20,349 --> 00:17:21,670 Bree, it's five o 'clock. 287 00:17:22,369 --> 00:17:23,589 Thanks. It's him. 288 00:17:25,030 --> 00:17:26,130 Oh, it's five o 'clock. 289 00:17:26,770 --> 00:17:28,329 I totally forgot. I gotta go. 290 00:17:29,250 --> 00:17:30,250 Why? 291 00:17:30,430 --> 00:17:31,430 I have a date. 292 00:17:32,170 --> 00:17:35,570 A meeting. I mean, it's a date that's... A meeting that's a dinner date. 293 00:17:37,110 --> 00:17:38,830 Well, you have fun? 294 00:17:39,240 --> 00:17:40,840 And see you later tomorrow. 295 00:17:48,920 --> 00:17:50,000 How's it going, for real? 296 00:17:50,680 --> 00:17:52,180 Weird, seeing him again. 297 00:17:53,360 --> 00:17:57,040 But it's complicated and I'm really late, so call me if you need anything. 298 00:18:09,560 --> 00:18:10,560 Gorgeous. Yeah. 299 00:18:11,040 --> 00:18:18,020 I would have got roses, but your mom said that you really love Christmas, 300 00:18:18,020 --> 00:18:20,040 Oh, they're so thoughtful. Thank you. 301 00:18:27,520 --> 00:18:31,000 Yeah? Oh, I just... I can't get over how great you look. 302 00:18:31,280 --> 00:18:35,780 Oh, thank you. I mean, it's kind of crazy. Last time I saw you, you were 303 00:18:35,780 --> 00:18:37,780 a superhero swimsuit and... 304 00:18:38,000 --> 00:18:41,040 laughing your way down a slip and slide. I had a superhero swimsuit. 305 00:18:41,280 --> 00:18:42,380 Oh, yeah, yeah. 306 00:18:42,800 --> 00:18:44,000 Pretty much made you the coolest. 307 00:18:45,620 --> 00:18:46,920 Can't believe you remember that. 308 00:18:47,420 --> 00:18:50,640 Yeah, well, I'm a sponge for detail, you know. Comes in handy as a pharmacist. 309 00:18:51,500 --> 00:18:52,720 That's an interesting job. 310 00:18:53,360 --> 00:18:56,720 It can be. Nothing too exciting, but great job security. 311 00:18:57,200 --> 00:18:58,400 Unless I mix something up. 312 00:19:00,880 --> 00:19:04,940 Which I don't do, because... You're a sponge for detail. 313 00:19:05,700 --> 00:19:06,700 Exactly. 314 00:19:07,330 --> 00:19:08,730 I'm starving. Should we order? 315 00:19:09,650 --> 00:19:11,010 Yeah, of course. 316 00:19:16,430 --> 00:19:18,530 Hot chocolate, please. 317 00:19:20,330 --> 00:19:21,330 Bill? 318 00:19:21,490 --> 00:19:22,490 Eddie. 319 00:19:22,750 --> 00:19:23,750 Hey, man. 320 00:19:23,770 --> 00:19:25,950 I can't believe it's been like seven years. 321 00:19:28,430 --> 00:19:29,490 Something you want to tell me? 322 00:19:30,090 --> 00:19:33,050 For the kids still working on my neighborhood. 323 00:19:33,370 --> 00:19:34,370 Thank you. 324 00:19:35,030 --> 00:19:36,070 Something you want to tell me? 325 00:19:37,320 --> 00:19:38,320 For work. 326 00:19:38,760 --> 00:19:39,940 Oh, right. How's Bree? 327 00:19:41,100 --> 00:19:42,780 I mean, how's work? 328 00:19:43,120 --> 00:19:44,840 It's good. So is she. 329 00:19:46,200 --> 00:19:47,099 That's it? 330 00:19:47,100 --> 00:19:48,420 Did you talk? 331 00:19:49,100 --> 00:19:50,340 We're planning a wedding. 332 00:19:51,420 --> 00:19:52,600 For Isabella's magazine. 333 00:19:53,300 --> 00:19:54,300 I don't know. 334 00:19:54,380 --> 00:19:58,140 I mean, I don't like adventure, but it's crazy mixing professional and personal 335 00:19:58,140 --> 00:19:59,140 lives. 336 00:19:59,780 --> 00:20:01,460 Bree is on a date as we speak. 337 00:20:01,820 --> 00:20:03,540 So, it's all professional. 338 00:20:03,800 --> 00:20:05,200 She made that crystal clear. 339 00:20:06,160 --> 00:20:07,160 So what now? 340 00:20:07,660 --> 00:20:09,540 This wedding shoot could get free of partnership. 341 00:20:09,800 --> 00:20:11,340 Isabella's sales will skyrocket. 342 00:20:12,140 --> 00:20:13,140 Yeah, but what about you? 343 00:20:13,880 --> 00:20:16,320 I'm on my show in New York at Christmas. 344 00:20:16,900 --> 00:20:17,920 Nothing better than that. 345 00:20:19,480 --> 00:20:21,140 Well, here's to having you home for the holidays. 346 00:20:22,660 --> 00:20:24,360 Cheers. It's about time. 347 00:20:26,000 --> 00:20:30,720 So, your Christmas wedding, you're going to have Santa Claus, Christmas trees? 348 00:20:31,320 --> 00:20:33,200 Christmas trees, yes. Santa Claus, no. 349 00:20:34,180 --> 00:20:35,180 Why no Santa? 350 00:20:35,600 --> 00:20:37,620 Because he's a larger -than -life character. 351 00:20:38,100 --> 00:20:39,260 He'll totally upstairs the bride. 352 00:20:40,040 --> 00:20:44,040 Maybe. Or what if he brings the bride and groom together, you know? True love 353 00:20:44,040 --> 00:20:45,040 for Christmas. 354 00:20:45,880 --> 00:20:47,480 Yeah, I don't think so. That's a tall order. 355 00:20:49,220 --> 00:20:51,220 Do you, uh, you date a lot? 356 00:20:52,400 --> 00:20:53,440 Uh, every now and then. 357 00:20:54,080 --> 00:20:55,080 You? 358 00:20:55,460 --> 00:20:59,260 For a while there, I was doing the online thing. You know, a lot of first 359 00:20:59,280 --> 00:21:01,440 not a lot of seconds. And then I thought, you know what? 360 00:21:01,740 --> 00:21:03,720 Enough's enough. I'm gonna let fate handle it. 361 00:21:04,610 --> 00:21:05,610 That's when I met your mom. 362 00:21:06,050 --> 00:21:08,010 So, point for fate. 363 00:21:11,790 --> 00:21:12,850 You don't believe in fate? 364 00:21:13,290 --> 00:21:16,030 I believe that we make things happen ourselves. 365 00:21:17,570 --> 00:21:18,570 Okay. 366 00:21:19,030 --> 00:21:21,990 So, what do you do for fun, besides work? 367 00:21:22,330 --> 00:21:23,330 I love work. 368 00:21:23,770 --> 00:21:28,730 I mean, my mom is trying to get me to have a little bit more of a balance. 369 00:21:30,730 --> 00:21:31,730 How's that going for you? 370 00:21:32,330 --> 00:21:33,330 I'm learning. 371 00:21:33,370 --> 00:21:36,330 You know, but at work, at least I feel like I'm in control. 372 00:21:37,070 --> 00:21:38,610 Love is risky. 373 00:21:38,890 --> 00:21:40,630 You break your heart, you're never the same. 374 00:21:42,770 --> 00:21:48,030 Well, yeah, I mean, nobody wants to get hurt, but the wound is where the light 375 00:21:48,030 --> 00:21:49,030 gets in. 376 00:21:50,110 --> 00:21:51,110 Very true. 377 00:21:52,930 --> 00:21:54,190 Cheers. Yeah. 378 00:22:15,340 --> 00:22:16,299 Hey, Mom. 379 00:22:16,300 --> 00:22:17,300 Hey, honey. 380 00:22:17,400 --> 00:22:18,400 How'd it go with Jared tonight? 381 00:22:18,800 --> 00:22:20,560 Angel didn't sing, if that's what you're asking. 382 00:22:20,920 --> 00:22:21,920 Are you going to see him again? 383 00:22:22,140 --> 00:22:24,860 I am so busy with work right now, and my schedule is crazy. 384 00:22:25,580 --> 00:22:27,940 Free? You have to make room for love. 385 00:22:28,200 --> 00:22:32,280 I'm trying, but with Jared, I feel like I'm going to have to try too hard. 386 00:22:32,800 --> 00:22:33,800 Give Jared a chance. 387 00:22:34,060 --> 00:22:36,220 He seems to be very interested in you. 388 00:22:36,460 --> 00:22:39,820 Mom, I'm not just going to like a guy because he likes me. I'm not telling you 389 00:22:39,820 --> 00:22:41,580 to, but it's a good starting point. 390 00:22:42,420 --> 00:22:43,420 Yeah, I guess. 391 00:22:44,040 --> 00:22:45,680 Is this because Eddie's back in the picture? 392 00:22:46,040 --> 00:22:49,320 Eddie is not back in any kind of picture. I don't know what you're 393 00:22:49,320 --> 00:22:50,320 about. 394 00:22:50,560 --> 00:22:51,940 Uh, anyway, I gotta get to bed. 395 00:22:52,440 --> 00:22:53,820 Sweet dreams. I love you, too. 396 00:22:58,360 --> 00:23:01,860 Uh, lastly, have you checked on the Davenport? I really need to lock it 397 00:23:02,080 --> 00:23:03,080 Okay, 398 00:23:04,120 --> 00:23:05,120 yeah, thank you. 399 00:23:05,300 --> 00:23:06,720 Call me if you need me. Oh, meet me. 400 00:23:07,220 --> 00:23:08,220 Sorry, Santa. 401 00:23:09,240 --> 00:23:10,240 Brie! 402 00:23:11,160 --> 00:23:12,160 Phil? 403 00:23:14,600 --> 00:23:15,600 are you? 404 00:23:15,620 --> 00:23:16,620 Wow, you're Santa. 405 00:23:16,900 --> 00:23:18,360 Well, one month out of the year. 406 00:23:18,700 --> 00:23:19,700 And the other 11? 407 00:23:19,880 --> 00:23:20,880 I work for them. 408 00:23:21,520 --> 00:23:22,840 The Children's Charity House. 409 00:23:23,220 --> 00:23:25,180 Wow, you really do throw out the pain of the world. 410 00:23:26,260 --> 00:23:28,020 By marriage at least. Mythic clause. 411 00:23:28,500 --> 00:23:29,660 My wife Julie and I. 412 00:23:29,980 --> 00:23:31,960 Yeah, we started this a few years ago. 413 00:23:32,400 --> 00:23:33,800 Having a blast. I love these kids. 414 00:23:34,320 --> 00:23:36,440 Hey, you and Eddie are back together again, huh? 415 00:23:37,600 --> 00:23:38,539 Working, I mean. 416 00:23:38,540 --> 00:23:39,560 Yeah, how did you know? 417 00:23:40,500 --> 00:23:42,120 Well, we hung out last night. 418 00:23:42,640 --> 00:23:43,640 Thanks for the invite. 419 00:23:44,120 --> 00:23:48,400 He told me you were busy. Look, let's rain check and you can meet Julie. I 420 00:23:48,400 --> 00:23:52,400 love that. Yeah, we do shoots during the day next week, but the nights are free. 421 00:23:52,700 --> 00:23:53,700 Great. I'll talk to Eddie. 422 00:23:54,080 --> 00:23:55,140 He'll be like, we'll find him. 423 00:24:05,020 --> 00:24:06,020 Hey. 424 00:24:06,820 --> 00:24:07,820 What are you doing here? 425 00:24:08,060 --> 00:24:10,460 Megan told me where you're headed. Thought maybe I could help. 426 00:24:10,860 --> 00:24:12,060 I have a good eye for color. 427 00:24:12,540 --> 00:24:13,499 I promise. 428 00:24:13,500 --> 00:24:14,500 No poinsettia. 429 00:24:14,620 --> 00:24:16,060 You could be more creative than that. 430 00:24:17,020 --> 00:24:18,600 Oh, I love it. 431 00:24:18,980 --> 00:24:19,980 I thought you might. 432 00:24:20,220 --> 00:24:23,740 Even after all this time, I still remember Pewter. He's your favorite. 433 00:24:24,420 --> 00:24:25,580 Would you like a gold star? 434 00:24:25,820 --> 00:24:26,820 Still funny, too. 435 00:24:27,240 --> 00:24:28,920 Good to see some things never change. 436 00:24:29,500 --> 00:24:31,920 I saw Phil earlier. Did you guys hang out last night? 437 00:24:32,260 --> 00:24:33,260 It was my date. 438 00:24:34,200 --> 00:24:36,120 Very romantic in his suit. 439 00:24:44,240 --> 00:24:45,400 How was your date meeting? 440 00:24:46,380 --> 00:24:47,380 Good. 441 00:24:47,620 --> 00:24:48,620 Care to elaborate? 442 00:24:49,500 --> 00:24:50,580 No, not really. 443 00:24:51,520 --> 00:24:52,520 Why? 444 00:24:52,780 --> 00:24:54,860 Because I'm an ex -classmate. 445 00:24:55,760 --> 00:24:57,020 That was a long time ago. 446 00:24:57,800 --> 00:25:01,400 Yes, I understand you're over the past, so why not discuss the present? 447 00:25:01,700 --> 00:25:03,820 Or we could just keep all the discussions business -related. 448 00:25:04,760 --> 00:25:05,760 Fine. Fine. 449 00:25:08,560 --> 00:25:11,240 Hey, what do you think about pine cones? 450 00:25:11,860 --> 00:25:13,420 Those are kindle cones, and I love them. 451 00:25:13,960 --> 00:25:16,900 If the fire's low, you just throw one of those on a flame and it rekindles it. 452 00:25:17,400 --> 00:25:18,400 That's all it takes? 453 00:25:18,660 --> 00:25:25,620 I think we could... use them in the arrangement. 454 00:25:26,080 --> 00:25:28,280 Right. Brings an earthy feel. 455 00:25:29,560 --> 00:25:30,800 They're also great party favors. 456 00:25:57,669 --> 00:26:04,270 Okay, so we can put lights on the tree, ribbon, a star on top. 457 00:26:05,170 --> 00:26:07,330 So basically a regular Christmas tree. 458 00:26:07,930 --> 00:26:09,090 But I have an idea. 459 00:26:09,310 --> 00:26:12,130 I want the bride and groom to put a special ornament on the tree together. 460 00:26:12,890 --> 00:26:14,590 The guests can put the gifts under the tree. 461 00:26:14,950 --> 00:26:15,950 Yeah. 462 00:26:16,270 --> 00:26:17,310 So is this the one? 463 00:26:17,610 --> 00:26:18,610 Are we committing? 464 00:26:26,940 --> 00:26:29,740 Remember when I forced you to go camping in the Grand Canyon? 465 00:26:30,020 --> 00:26:34,580 Okay, for starters, you didn't force me. It was cold, and we had a reservation 466 00:26:34,580 --> 00:26:35,580 at a hotel. 467 00:26:35,680 --> 00:26:37,960 Who needs five stars when you can have five million? 468 00:26:38,520 --> 00:26:39,520 It was gorgeous. 469 00:26:40,400 --> 00:26:42,000 You're always pushing me to try new things. 470 00:26:42,480 --> 00:26:44,140 And you pushed me to chase my dreams. 471 00:26:49,280 --> 00:26:50,300 Why didn't you call? 472 00:26:53,840 --> 00:26:55,220 I thought you were mad at me. 473 00:26:55,790 --> 00:26:57,990 You know, especially when you didn't show for Christmas in Paris. 474 00:26:59,310 --> 00:27:01,250 You were the one who said you were coming home for Christmas. 475 00:27:01,790 --> 00:27:03,910 Then I got my first gig and had to stay. 476 00:27:04,370 --> 00:27:05,550 I could never get it with you. 477 00:27:11,470 --> 00:27:12,630 We should answer that. 478 00:27:16,290 --> 00:27:17,290 Hello? 479 00:27:18,270 --> 00:27:19,550 Hey, Isabella. 480 00:27:27,950 --> 00:27:28,950 How's it working with Bree? 481 00:27:30,110 --> 00:27:33,450 We had fun together for a bit. It starts to feel like old times. 482 00:27:34,410 --> 00:27:36,130 Then, crash and burn. 483 00:27:37,690 --> 00:27:41,850 After school, I thought, if I get one big job, make a name for myself, I could 484 00:27:41,850 --> 00:27:43,390 come back and sweep Bree off her feet. 485 00:27:44,190 --> 00:27:45,850 We're all idealists after graduation. 486 00:27:46,550 --> 00:27:48,030 And then the real world kicks in. 487 00:27:50,470 --> 00:27:51,970 Christmas was always our holiday. 488 00:27:52,850 --> 00:27:54,270 Is that why you came back now? 489 00:27:54,850 --> 00:27:55,850 Yeah. 490 00:27:55,960 --> 00:27:58,560 I guess I'm hoping Christmas will help soften any hard feelings. 491 00:27:59,920 --> 00:28:00,920 I think it will. 492 00:28:01,400 --> 00:28:02,400 I don't know. 493 00:28:03,100 --> 00:28:04,880 I get the feeling she didn't even miss me. 494 00:28:05,980 --> 00:28:08,860 Well, the first Christmas you were gone, Bree started this thing called the 495 00:28:08,860 --> 00:28:10,120 Christmas Wish Tree on campus. 496 00:28:10,720 --> 00:28:13,400 All the decorations were made by people missing loved ones. 497 00:28:13,940 --> 00:28:16,260 She wanted a way they could send their love during the holidays. 498 00:28:17,140 --> 00:28:20,180 Now, she never said anything, but I think it's because she missed you. 499 00:28:21,580 --> 00:28:24,580 I promised her my heart once, and that's it. 500 00:28:48,330 --> 00:28:49,330 Yeah, why? 501 00:28:49,410 --> 00:28:50,410 I'm downstairs. 502 00:28:51,870 --> 00:28:52,930 Downstairs? Downstairs? 503 00:28:53,290 --> 00:28:55,010 Yeah. Can you buzz me up? 504 00:28:55,710 --> 00:28:58,950 Um... Never mind. Someone's coming. I'll see you in a second. 505 00:29:23,530 --> 00:29:24,990 Still taking work home, I see. 506 00:29:25,970 --> 00:29:28,270 Oh, yeah, I'm sorry. This place is such a mess. 507 00:29:29,930 --> 00:29:30,930 It's nice. 508 00:29:36,050 --> 00:29:37,050 Chocolat le show. 509 00:29:37,450 --> 00:29:38,870 Sounds so fancy in French. 510 00:29:39,230 --> 00:29:40,230 Everything does. 511 00:29:41,290 --> 00:29:42,830 I hope you don't mind me stopping by. 512 00:29:43,090 --> 00:29:44,170 Claudia gave me your address. 513 00:29:44,530 --> 00:29:45,530 Oh, no, of course. 514 00:29:46,450 --> 00:29:47,450 Here, sit. 515 00:29:47,950 --> 00:29:48,990 Make yourself at home. 516 00:29:53,520 --> 00:29:54,920 Thank you for this. 517 00:29:57,300 --> 00:29:58,460 About this afternoon. 518 00:29:58,760 --> 00:29:59,980 You know, bringing up the past. 519 00:30:00,300 --> 00:30:01,580 Yeah, I shouldn't have done that. 520 00:30:02,120 --> 00:30:04,280 I hate bickering with you. It's no fun. 521 00:30:04,620 --> 00:30:05,620 I agree. 522 00:30:05,940 --> 00:30:06,940 So we're okay? 523 00:30:07,300 --> 00:30:08,300 Yeah. 524 00:30:08,500 --> 00:30:09,500 Good. 525 00:30:09,780 --> 00:30:12,640 Well, I have some ideas to run by you for the shoot. 526 00:30:18,380 --> 00:30:19,380 You got love. 527 00:30:19,820 --> 00:30:20,820 What is that? 528 00:30:21,980 --> 00:30:22,980 Your favorite. 529 00:30:27,600 --> 00:30:28,600 Thank you. 530 00:30:31,900 --> 00:30:33,860 Uh, so, what are your ideas? 531 00:30:38,340 --> 00:30:39,340 Here. 532 00:30:39,760 --> 00:30:40,800 For the reception. 533 00:30:41,160 --> 00:30:42,160 Mm -hmm. 534 00:30:42,360 --> 00:30:43,360 White light. 535 00:30:43,520 --> 00:30:46,600 White drapes across the ceiling like a starry night sky. 536 00:30:46,900 --> 00:30:47,900 I love that. 537 00:30:48,820 --> 00:30:51,600 Luminaires accent each table like moonlight. 538 00:30:52,340 --> 00:30:56,660 And a kind of blue glow reminiscent of light mist at the break of day. 539 00:30:58,250 --> 00:30:59,390 A winter wonderland. 540 00:31:00,770 --> 00:31:02,710 Romantic. Very much so. 541 00:31:03,990 --> 00:31:05,250 So you think in light? 542 00:31:05,830 --> 00:31:10,670 Like romance, light is more than just what you see. It's feeling. 543 00:31:11,990 --> 00:31:14,410 It can be cold, hot. 544 00:31:16,270 --> 00:31:17,270 Something unexpected. 545 00:31:20,150 --> 00:31:21,970 Well, not everyone loves surprises. 546 00:31:22,690 --> 00:31:24,330 But that's what Christmas is all about. 547 00:31:24,970 --> 00:31:26,150 It's about a lot of things. 548 00:31:26,930 --> 00:31:27,930 You're right. 549 00:31:28,030 --> 00:31:29,130 As usual. 550 00:31:30,670 --> 00:31:35,110 I just want every picture to have this intangible quality. 551 00:31:35,690 --> 00:31:40,890 Almost hypnotizing, drawing you in, but you don't know why. 552 00:31:42,510 --> 00:31:43,670 Makes you feel something. 553 00:31:45,590 --> 00:31:46,590 Like love? 554 00:31:48,310 --> 00:31:49,310 Exactly. 555 00:31:51,690 --> 00:31:53,910 It's perfect for a Christmas wedding. 556 00:31:57,900 --> 00:31:58,900 This is delicious. 557 00:31:58,960 --> 00:31:59,960 Bye -bye. 558 00:32:03,320 --> 00:32:05,420 I know we didn't end on the best of terms. 559 00:32:05,760 --> 00:32:07,480 I'll take the blame on that. Don't. 560 00:32:09,560 --> 00:32:12,560 Our careers took us in different directions. 561 00:32:13,000 --> 00:32:14,000 For a continent. 562 00:32:14,180 --> 00:32:15,180 That too. 563 00:32:16,720 --> 00:32:17,720 Fine. 564 00:32:18,680 --> 00:32:20,460 I'm glad our paths got to cross again. 565 00:32:21,800 --> 00:32:22,800 Me too. 566 00:32:30,640 --> 00:32:32,800 Isabella, I have to go. 567 00:32:33,000 --> 00:32:34,340 Yeah, sure, of course. 568 00:32:39,480 --> 00:32:41,180 Cheers. Thanks. 569 00:32:46,180 --> 00:32:47,180 Bye. 570 00:32:47,900 --> 00:32:48,900 Bye. 571 00:32:53,980 --> 00:32:55,540 Have a great time. 572 00:32:57,180 --> 00:32:58,180 Thanks. 573 00:33:20,240 --> 00:33:21,240 Morning. 574 00:33:21,960 --> 00:33:23,580 I see the decorations have arrived. 575 00:33:24,320 --> 00:33:27,420 Yeah, the tree's already at the studio, so I want to get as much organized here 576 00:33:27,420 --> 00:33:28,440 so that we're not in the crew's way. 577 00:33:28,700 --> 00:33:29,840 We have so much to prep. 578 00:33:31,820 --> 00:33:32,820 How's Isabella? 579 00:33:33,140 --> 00:33:35,260 Good. I filled her in over dinner last night. 580 00:33:35,500 --> 00:33:36,900 She's excited to see it come together. 581 00:33:38,920 --> 00:33:39,920 Good. 582 00:33:40,660 --> 00:33:42,500 I'm so happy we're doing the reception next week. 583 00:33:42,700 --> 00:33:43,760 The setup is huge. 584 00:33:44,380 --> 00:33:45,640 Did you lock ceremony location? 585 00:33:46,060 --> 00:33:47,060 I did. 586 00:33:47,300 --> 00:33:49,040 Davenport. Megan has... 587 00:33:49,240 --> 00:33:52,260 All the info, and we've done a couple shoots there in the past, and they're 588 00:33:52,260 --> 00:33:53,260 super easy to work with. 589 00:33:53,420 --> 00:33:54,420 Perfect. 590 00:33:55,240 --> 00:33:56,159 You're right. 591 00:33:56,160 --> 00:33:57,860 We could finish this ahead of deadline. 592 00:33:58,380 --> 00:33:59,980 That would make Isabella's Christmas. 593 00:34:00,880 --> 00:34:03,180 Well, providing there's no major disaster. 594 00:34:04,160 --> 00:34:05,860 People say planning a wedding's hard. 595 00:34:10,139 --> 00:34:11,139 Hi. 596 00:34:11,840 --> 00:34:14,560 Hey. What are you doing here? 597 00:34:15,050 --> 00:34:18,469 Sorry to interrupt. I found something that might be useful for your wedding, 598 00:34:18,469 --> 00:34:19,690 I thought I'd drop it off. 599 00:34:19,929 --> 00:34:20,929 Thank you. 600 00:34:22,969 --> 00:34:23,989 Oh, it's beautiful. 601 00:34:25,370 --> 00:34:28,810 Are these the twin flames? Yeah. You were saying how you wanted the bride and 602 00:34:28,810 --> 00:34:32,290 groom to hang an ornament together. I thought this might be a nice option. 603 00:34:32,949 --> 00:34:33,928 Very nice. 604 00:34:33,929 --> 00:34:35,670 Oh, thank you. That is so nice of you. 605 00:34:36,929 --> 00:34:38,530 Oh, Jared, I'm sorry. 606 00:34:38,969 --> 00:34:41,150 This is Eddie Chapman, our new photographer. 607 00:34:41,630 --> 00:34:45,510 Eddie Chapman, yeah. No, I know your work. Your street portraits are my 608 00:34:45,510 --> 00:34:46,610 favorite. Thank you. 609 00:34:46,949 --> 00:34:49,190 Brie, you said you didn't work with any well -known photographers. 610 00:34:50,030 --> 00:34:51,530 That's why I love working with Brie. 611 00:34:51,850 --> 00:34:52,889 She keeps me humble. 612 00:34:54,790 --> 00:34:58,470 Hey, also, I was wondering if maybe you wanted to get lunch? 613 00:34:58,770 --> 00:35:00,230 I can't. Today is so crazy. 614 00:35:02,150 --> 00:35:05,410 But how about a coffee break? I'll take that. 615 00:35:05,610 --> 00:35:06,610 Downstairs? Yeah. 616 00:35:07,590 --> 00:35:08,830 All right, I'll see you in a little bit. 617 00:35:09,890 --> 00:35:11,170 Nice meeting you, Eddie. 618 00:35:11,550 --> 00:35:12,550 You too. 619 00:35:15,270 --> 00:35:16,270 Jared. 620 00:35:19,750 --> 00:35:20,750 Where'd Brie go? 621 00:35:21,150 --> 00:35:22,350 Coffee break with Jared. 622 00:35:22,590 --> 00:35:23,590 That was Jared? 623 00:35:24,170 --> 00:35:25,170 He's cute. 624 00:35:26,530 --> 00:35:27,530 What do you have there? 625 00:35:29,770 --> 00:35:33,270 Apparently, Tithon Hot Bakery is so exclusive, they'll only see couples with 626 00:35:33,270 --> 00:35:34,009 short notice. 627 00:35:34,010 --> 00:35:38,590 Media requires a month's notice. So, I lied and said you were engaged. 628 00:35:39,090 --> 00:35:40,870 Also, you're getting married on Christmas. 629 00:35:41,800 --> 00:35:44,040 Please don't be mad, but it was the only way I could get you in today. 630 00:35:44,680 --> 00:35:46,020 No, great work. 631 00:35:47,120 --> 00:35:48,120 It's perfect. 632 00:35:53,340 --> 00:35:54,360 Appointment for Traverston? 633 00:35:55,380 --> 00:35:57,660 She means Mr. and Mrs. Traverston. 634 00:35:59,240 --> 00:36:01,480 Oh, you're having a Christmas wedding. 635 00:36:01,780 --> 00:36:05,280 Yes. Finally, after seven years, she said yes. 636 00:36:05,560 --> 00:36:07,880 I just couldn't handle any more of his begging. 637 00:36:09,260 --> 00:36:11,720 Well, go ahead. Look around. I'll bring some tasting samples. 638 00:36:13,460 --> 00:36:16,100 They only see engaged couples. Some men got it then. 639 00:36:16,480 --> 00:36:19,920 Well, in that case, honey, I'm going to go take a look around. 640 00:36:23,680 --> 00:36:25,140 Oh, Eddie, that one's perfect. 641 00:36:26,940 --> 00:36:28,600 But darling, I ordered that first one. 642 00:36:30,260 --> 00:36:31,540 She loves my jokes. 643 00:36:32,000 --> 00:36:33,040 Care for a taste? 644 00:36:33,540 --> 00:36:34,540 Yes. What? 645 00:36:35,100 --> 00:36:36,100 Can you believe me? 646 00:36:36,480 --> 00:36:37,840 Well, you have juvenile taste. 647 00:36:38,350 --> 00:36:39,430 It's part of my charm. 648 00:36:41,630 --> 00:36:43,370 Don't even think about it or you're fired. 649 00:36:43,970 --> 00:36:45,030 She means the wedding's off. 650 00:36:52,470 --> 00:36:58,790 You have a little bit. Oh, I do? You have a little bit of you, too. 651 00:36:59,890 --> 00:37:00,990 Oh, I have something on my face? 652 00:37:01,650 --> 00:37:02,650 You like? 653 00:37:02,970 --> 00:37:03,990 Yes, we'll take it. 654 00:37:06,480 --> 00:37:07,760 Oh, you two, you're cute. 655 00:37:08,220 --> 00:37:09,980 Like George and Mary Bailey. 656 00:37:10,440 --> 00:37:11,480 You want the moon? 657 00:37:11,820 --> 00:37:15,100 I'll throw a lasso around it and I'll bring it on down. Just say the words. 658 00:37:15,440 --> 00:37:17,640 I'll write it up. Silly boy. 659 00:37:18,160 --> 00:37:19,160 Silly boy? 660 00:37:20,340 --> 00:37:21,340 Silly boy. 661 00:37:21,380 --> 00:37:23,000 Did you hear that? Silly boy. 662 00:37:28,180 --> 00:37:29,180 Wow. 663 00:37:32,080 --> 00:37:33,800 Wow. Isn't it? 664 00:37:34,250 --> 00:37:36,410 Brie is the master. Where is our Christmas queen? 665 00:37:38,130 --> 00:37:39,130 Hey. 666 00:37:42,290 --> 00:37:43,290 Do you guys like it? 667 00:37:43,930 --> 00:37:44,930 I love it. 668 00:37:45,490 --> 00:37:46,650 She speaks for both of us. 669 00:37:48,030 --> 00:37:49,030 Wow. 670 00:37:49,090 --> 00:37:50,510 Brie, you are absolutely right. 671 00:37:50,950 --> 00:37:53,310 Every bride in the world is going to want to be a Christmas bride. 672 00:37:53,730 --> 00:37:54,730 I know I do. 673 00:37:55,210 --> 00:37:58,070 Okay, I just need a place where I can make phone calls for about an hour, and 674 00:37:58,070 --> 00:37:59,370 then you all have my undivided attention. 675 00:38:00,250 --> 00:38:01,790 Follow me. There's an empty office. 676 00:38:02,390 --> 00:38:03,390 Okay, we'll catch up. 677 00:38:08,940 --> 00:38:09,940 Should we take some pictures? 678 00:38:10,540 --> 00:38:11,540 Yeah. 679 00:38:12,060 --> 00:38:13,420 I think I want a third over here. 680 00:38:13,700 --> 00:38:14,700 Okay. 681 00:38:21,800 --> 00:38:23,540 Okay, you guys have this. This is fantastic. 682 00:38:24,540 --> 00:38:25,580 I will catch up with you later. 683 00:38:29,980 --> 00:38:31,040 Why don't we try some dancing? 684 00:38:47,950 --> 00:38:48,950 Think we got it? 685 00:38:49,050 --> 00:38:50,970 These are better than I imagined. 686 00:38:52,430 --> 00:38:54,390 Ho, ho, ho! Merry Christmas! 687 00:38:55,470 --> 00:38:56,470 Phil! Hey. 688 00:38:56,650 --> 00:39:00,370 Hi. Look at this winter wonderland. I feel like I should be wearing my Santa 689 00:39:00,370 --> 00:39:02,470 suit. I'm so glad you could make it. We just wrapped. 690 00:39:02,710 --> 00:39:05,190 Good. Do you guys want to do some dinner and then some ice skating? 691 00:39:05,510 --> 00:39:06,570 I can't. What? 692 00:39:07,130 --> 00:39:08,370 I've got a previous engagement. 693 00:39:08,730 --> 00:39:10,050 But I came all the way down here. 694 00:39:10,610 --> 00:39:11,650 New invention, Phil. 695 00:39:12,110 --> 00:39:13,069 Let's call the phone. 696 00:39:13,070 --> 00:39:14,530 Come on. Nobody calls anymore. 697 00:39:14,830 --> 00:39:15,830 I sent a text. 698 00:39:16,769 --> 00:39:18,510 I drafted a text. Close enough. 699 00:39:18,730 --> 00:39:20,030 Look, whatever you got going, cancel it. 700 00:39:20,710 --> 00:39:22,490 Wish I could, but I'm locked in on this one. 701 00:39:22,870 --> 00:39:24,170 Next time. I promise. 702 00:39:26,110 --> 00:39:27,250 Bree, you in? 703 00:39:27,590 --> 00:39:29,870 I can't. I have so much work to do. 704 00:39:30,250 --> 00:39:31,750 I thought you loved ice skating. 705 00:39:32,830 --> 00:39:35,890 Press pause on work and go have some fun. Yeah, but we're on a deadline and 706 00:39:35,890 --> 00:39:37,890 Isabella's expecting... Don't worry about Isabella. 707 00:39:38,590 --> 00:39:42,150 Look, I can upload the photos and we can go over everything with a fresh eye 708 00:39:42,150 --> 00:39:43,150 tomorrow. 709 00:39:47,509 --> 00:39:48,509 Okay, I'm in. 710 00:39:48,810 --> 00:39:52,030 Good. You deserve a break. I look forward to hearing about it tomorrow. 711 00:39:53,130 --> 00:39:56,250 Here, I'll help you with your things. We'll be right back. We're sharing a 712 00:39:57,930 --> 00:39:58,930 Bye. 713 00:40:02,370 --> 00:40:03,990 Did you find out that Eddie's not going? 714 00:40:04,230 --> 00:40:05,230 What? No. 715 00:40:05,670 --> 00:40:06,670 He has a wife. 716 00:40:08,090 --> 00:40:11,890 Do you think the rumors are true about him and Isabella dating? 717 00:40:14,270 --> 00:40:15,270 I don't know. 718 00:40:15,760 --> 00:40:17,160 Would it matter if they were? 719 00:40:17,720 --> 00:40:19,060 No, I'm just curious. 720 00:40:19,280 --> 00:40:20,280 That's all. 721 00:40:20,940 --> 00:40:22,580 I mean, he's so affectionate with him. 722 00:40:23,520 --> 00:40:25,000 They make such a beautiful couple. 723 00:40:26,100 --> 00:40:29,420 The same way that you and Jared make a really beautiful couple? 724 00:40:30,660 --> 00:40:33,940 Okay, that's completely different. Jared and I don't even know each other. 725 00:40:34,620 --> 00:40:36,100 I wouldn't even call it dating. 726 00:40:37,920 --> 00:40:42,460 Great. Do me a favor. Go have fun and enjoy the holiday season. 727 00:40:43,890 --> 00:40:46,190 I haven't been ice skating in like 15 years. 728 00:40:51,890 --> 00:40:52,890 Okay. 729 00:40:57,650 --> 00:40:59,730 I will see you two on the ice. 730 00:41:00,290 --> 00:41:02,590 Jewel, whatever happened to skate by your man? 731 00:41:02,850 --> 00:41:07,030 Oh, baby, you know I love you, but I love this song more. Okay, guys, let's 732 00:41:09,570 --> 00:41:11,550 You two are so cute. You're so in love. 733 00:41:11,810 --> 00:41:12,810 Like we're connected. 734 00:41:13,540 --> 00:41:14,640 Well, that's how it should be. 735 00:41:14,880 --> 00:41:15,880 How's it going with you and Eddie? 736 00:41:16,360 --> 00:41:17,360 Great. 737 00:41:17,580 --> 00:41:22,920 I mean, at first I thought it was going to be a little awkward, but it's been 738 00:41:22,920 --> 00:41:23,920 fun. 739 00:41:24,820 --> 00:41:27,440 I know what you're thinking, but I'm not oblivious of our history. 740 00:41:28,940 --> 00:41:33,680 Things are different now, and I'm up for this partnership, and I am not going to 741 00:41:33,680 --> 00:41:34,680 jeopardize that. 742 00:41:36,700 --> 00:41:40,460 Well, just remember, sometimes you can't stop the river. 743 00:41:42,720 --> 00:41:43,720 Come on. 744 00:42:05,209 --> 00:42:06,209 Hey, where are you going? 745 00:42:08,730 --> 00:42:09,730 Nowhere. 746 00:42:10,090 --> 00:42:11,710 I thought you had a prior engagement. 747 00:42:12,030 --> 00:42:13,350 I was able to get out of it. 748 00:42:13,770 --> 00:42:14,689 Gay with me? 749 00:42:14,690 --> 00:42:16,870 Yeah. Hey, Chapman, you made it. 750 00:42:17,830 --> 00:42:19,370 I can see why you love this tradition. 751 00:42:20,790 --> 00:42:21,790 I'm so good at this. 752 00:42:22,610 --> 00:42:24,130 There's something I always wondered about. 753 00:42:24,670 --> 00:42:29,810 The Christmas party at NYU, when I told you about Paris, you said you thought 754 00:42:29,810 --> 00:42:30,930 the surprise was something else. 755 00:42:31,290 --> 00:42:32,290 What was it? 756 00:42:32,830 --> 00:42:34,810 Nothing happened the way it was supposed to, right? 757 00:42:36,150 --> 00:42:37,150 I guess so. 758 00:42:39,470 --> 00:42:40,470 A big smile. 759 00:42:42,830 --> 00:42:44,550 Oh, it's so cute. Perfect. 760 00:42:46,330 --> 00:42:47,890 Okay, I think we have it. 761 00:42:48,230 --> 00:42:51,610 Thanks, kids, for another great day. Thank you so much. They are adorable. 762 00:42:54,250 --> 00:42:56,550 I think Isabel is going to love this one. 763 00:42:58,010 --> 00:43:02,870 Guys, the Davenport just called. They have a termite problem and they're 764 00:43:02,870 --> 00:43:03,870 fumigating next week. 765 00:43:04,070 --> 00:43:05,890 No, we can't lose the location. 766 00:43:06,490 --> 00:43:07,570 That'll set us way back. 767 00:43:08,400 --> 00:43:11,760 We still have to find a bride, and set design, and Christmas Eve is less than 768 00:43:11,760 --> 00:43:12,760 two weeks away. 769 00:43:13,360 --> 00:43:15,180 We don't even have time for a location scout. 770 00:43:17,100 --> 00:43:18,500 Did you try St. George's? 771 00:43:19,060 --> 00:43:20,060 Books. 772 00:43:21,100 --> 00:43:22,100 The boathouse? 773 00:43:22,560 --> 00:43:23,560 Definitely books. 774 00:43:24,860 --> 00:43:28,580 What about a rooftop ceremony? The city skyline has a backdrop. That's too 775 00:43:28,580 --> 00:43:30,120 risky. We're going to have to redesign everything. 776 00:43:30,320 --> 00:43:31,320 It's a disaster. 777 00:43:32,000 --> 00:43:33,960 Hey, I have the perfect place. 778 00:43:34,660 --> 00:43:36,960 The mansion where you hosted the Christmas party at NYU. 779 00:43:38,430 --> 00:43:39,890 I thought they tore that down. 780 00:43:40,270 --> 00:43:41,970 No, I know the new owner. 781 00:43:42,230 --> 00:43:44,970 You know, I'll give him a call and see if it's available. If it is, we can 782 00:43:44,970 --> 00:43:46,190 out there after we finish up here. 783 00:43:47,910 --> 00:43:48,910 Okay. 784 00:43:49,330 --> 00:43:52,610 But Megan, keep looking at places in case it falls through. 785 00:43:53,290 --> 00:43:54,290 Of course. 786 00:43:56,170 --> 00:43:57,170 It's gonna work out. 787 00:44:08,360 --> 00:44:09,820 I can't believe it's still here. 788 00:44:11,360 --> 00:44:14,280 The owner was so depressed that this place was going to get torn down. 789 00:44:15,040 --> 00:44:17,500 He was hoping its glory would live on in our newspaper. 790 00:44:21,840 --> 00:44:23,340 Oh, it's just like I remembered. 791 00:44:25,240 --> 00:44:26,240 Great. 792 00:44:26,420 --> 00:44:31,800 Okay, visualize hanging light, Christmas tree, 793 00:44:31,920 --> 00:44:33,520 fireplace. 794 00:44:36,120 --> 00:44:37,220 This is so perfect. 795 00:44:39,310 --> 00:44:41,130 Thank you so much for saving the shoot. 796 00:44:41,390 --> 00:44:43,170 Eddie the Elf at your service. 797 00:44:44,710 --> 00:44:46,150 I'm serious. 798 00:44:46,850 --> 00:44:49,390 Hey, we're a team and we're nailing this wedding. 799 00:44:49,710 --> 00:44:53,410 A couple hours ago I didn't think we were, but now I do. 800 00:44:53,950 --> 00:44:54,990 Isabella thinks so too. 801 00:44:55,190 --> 00:44:58,110 I showed her some proofs. She is very impressed. 802 00:44:58,930 --> 00:45:00,530 You may get a partnership for Christmas. 803 00:45:03,010 --> 00:45:04,150 Well, what about you? 804 00:45:05,190 --> 00:45:06,190 We're a team, right? 805 00:45:07,470 --> 00:45:08,470 Right now? 806 00:45:08,730 --> 00:45:09,730 Future is looking bright. 807 00:45:14,710 --> 00:45:20,110 Okay, so I need to get some quick test shots because I need to get back and I 808 00:45:20,110 --> 00:45:21,190 need to rework the setup. 809 00:45:22,450 --> 00:45:25,190 Sure. Do you mind making a quick stop along the way? 810 00:45:26,430 --> 00:45:27,430 Sure. 811 00:45:29,150 --> 00:45:30,550 That's a pretty good shot right here. 812 00:45:33,090 --> 00:45:34,770 Okay, I need a test shot. 813 00:45:35,350 --> 00:45:36,670 I don't know. I think these are pretty good. 814 00:45:37,640 --> 00:45:38,640 Okay. 815 00:45:43,120 --> 00:45:44,520 Okay. 816 00:46:26,960 --> 00:46:28,860 Does everybody call me that? 817 00:46:30,500 --> 00:46:32,040 You're tall for an elf. 818 00:46:32,640 --> 00:46:36,860 Well, we grow once we leave the North Pole so we can blend in and play 819 00:46:36,860 --> 00:46:38,800 basketball. LeBron James? 820 00:46:39,280 --> 00:46:42,180 Elf. Is your girlfriend an elf, too? 821 00:46:42,600 --> 00:46:45,960 Oh, I'm a girl elf and a friend. 822 00:46:46,180 --> 00:46:47,180 So girlfriend. 823 00:46:47,320 --> 00:46:52,440 All right, everyone line up and we can tell Santa what we want for Christmas 824 00:46:52,440 --> 00:46:53,440 this year. 825 00:46:53,720 --> 00:46:54,880 Ho, ho, ho, ho. 826 00:46:55,780 --> 00:46:56,900 Yep, come on up. 827 00:46:57,180 --> 00:46:58,180 All right. 828 00:46:58,660 --> 00:47:01,320 What would you like to ask Santa for this Christmas? 829 00:47:03,420 --> 00:47:05,580 Nice. I like that. 830 00:47:06,220 --> 00:47:08,720 Put it there. All right. Happy holidays. 831 00:47:08,920 --> 00:47:09,920 Come on up. 832 00:47:10,200 --> 00:47:12,100 Now, what would you like for Christmas? 833 00:47:14,260 --> 00:47:16,640 Well, have you been a good boy? 834 00:47:17,100 --> 00:47:22,340 Ho, ho, ho. So you'd like a sleigh. Well, we'll see what we can do. 835 00:47:23,410 --> 00:47:27,330 As long as you're a good boy, I think you'll be just fine. 836 00:47:27,770 --> 00:47:31,170 Do you want to come in and talk to Santa? 837 00:47:32,010 --> 00:47:33,010 I'm scared. 838 00:47:34,190 --> 00:47:35,350 You don't have to be. 839 00:47:38,370 --> 00:47:40,010 Hey, can you... 840 00:47:40,010 --> 00:47:46,070 Who's your friend? 841 00:47:46,490 --> 00:47:47,490 This is Katie. 842 00:47:48,010 --> 00:47:49,010 That's a pretty name. 843 00:47:49,510 --> 00:47:50,770 Do you need toys? 844 00:47:53,160 --> 00:47:54,160 I do. 845 00:47:54,740 --> 00:47:58,400 Maybe I should tell you what I want, so you can make it right. 846 00:47:59,700 --> 00:48:00,700 Smart girl. 847 00:48:00,900 --> 00:48:01,900 All right. 848 00:48:05,720 --> 00:48:06,720 All right. 849 00:48:07,180 --> 00:48:10,320 Tell me, Katie, what do you want Santa to bring you for Christmas? 850 00:48:13,660 --> 00:48:16,520 I will personally make sure that gets put in Santa's bag. 851 00:48:24,040 --> 00:48:25,200 I'll email you the select. 852 00:48:25,420 --> 00:48:26,700 Let me know how many you want to print. 853 00:48:26,940 --> 00:48:28,280 Great. What do we owe you? 854 00:48:28,580 --> 00:48:30,240 My treat. Merry Christmas. 855 00:48:30,520 --> 00:48:31,520 Aw, thanks, man. 856 00:48:32,440 --> 00:48:33,440 Hey, 857 00:48:33,680 --> 00:48:34,680 have you seen Bree? 858 00:48:36,120 --> 00:48:37,120 She's just in there. 859 00:48:38,840 --> 00:48:42,920 "'Twas the night before Christmas, and all through the house, not a creature 860 00:48:42,920 --> 00:48:44,440 stirring, not even a mouse. 861 00:48:45,120 --> 00:48:49,640 All the stockings were hung by the chimney with care, in hope that St. 862 00:48:49,640 --> 00:48:51,400 soon would be there." 863 00:48:52,330 --> 00:48:54,750 Then what in my wandering eyes did appear? 864 00:48:55,090 --> 00:48:57,370 A miniature sleigh and eight tiny reindeer. 865 00:48:58,090 --> 00:49:03,270 A little old driver so lively and quick, I knew in a moment it must be St. Nick. 866 00:49:03,750 --> 00:49:09,710 And more rapid than eagles, his reindeer all came, as he shouted, On Dasher! And 867 00:49:09,710 --> 00:49:10,710 each reindeer's name. 868 00:49:11,350 --> 00:49:15,890 And so up to the housetop the reindeer soon flew, with the sleigh full of toys 869 00:49:15,890 --> 00:49:17,070 and St. Nicholas too. 870 00:49:17,910 --> 00:49:19,110 Down the chimney... 871 00:49:24,910 --> 00:49:29,190 I think you officially achieved sainthood. Bye, Saint Nick. 872 00:49:29,710 --> 00:49:30,569 Oh, Carol? 873 00:49:30,570 --> 00:49:33,650 I'm so glad you guys could join us. But, sweetheart, we do have to get going. 874 00:49:33,890 --> 00:49:35,590 Three young ladies are waiting for their dinner. 875 00:49:35,850 --> 00:49:36,850 That's my cue. 876 00:49:37,090 --> 00:49:39,170 It's good to see you guys. Let's get together again soon. 877 00:49:39,530 --> 00:49:40,530 Absolutely. 878 00:49:41,530 --> 00:49:46,830 I had so much fun. Who says it has to end? 879 00:49:47,490 --> 00:49:49,550 It's Christmas in New York. Get crazy. 880 00:49:52,210 --> 00:49:53,770 Excuse me. Could we get... 881 00:49:56,250 --> 00:49:57,250 Table of two. 882 00:49:57,790 --> 00:50:00,190 This is nice. Not quite what I expected. 883 00:50:00,890 --> 00:50:01,890 Have you been here before? 884 00:50:02,130 --> 00:50:03,130 I have, yeah. 885 00:50:03,890 --> 00:50:04,890 With Jared. 886 00:50:05,050 --> 00:50:06,090 Oh, Jared. 887 00:50:06,730 --> 00:50:10,450 We never went on any dates anywhere this night. But, in all fairness, we were 888 00:50:10,450 --> 00:50:11,650 students. It wasn't a date. 889 00:50:12,270 --> 00:50:13,270 Really? 890 00:50:14,310 --> 00:50:16,790 Okay, maybe it was kind of a date. 891 00:50:17,230 --> 00:50:18,230 Is this a date? 892 00:50:19,550 --> 00:50:20,990 Um, you tell me. 893 00:50:21,410 --> 00:50:22,410 I will. 894 00:50:25,160 --> 00:50:26,700 You were really great with the kids today. 895 00:50:27,540 --> 00:50:29,000 I had never seen that side to you. 896 00:50:29,580 --> 00:50:30,580 I love kids. 897 00:50:30,840 --> 00:50:31,840 Me too. 898 00:50:33,020 --> 00:50:35,960 You know, this place seems kind of stuffy. It does, doesn't it? 899 00:50:36,540 --> 00:50:37,540 Unless you're going to talk. 900 00:50:38,320 --> 00:50:39,920 Let's ditch this place and get some pizza. 901 00:50:41,480 --> 00:50:42,480 Okay. 902 00:50:44,780 --> 00:50:46,700 That was some way better idea. 903 00:50:46,940 --> 00:50:47,940 Carriage. 904 00:50:48,780 --> 00:50:49,820 Come on. Really? 905 00:50:50,080 --> 00:50:51,080 Yes, really. 906 00:50:51,540 --> 00:50:52,540 It's so icy. 907 00:50:52,740 --> 00:50:53,740 Watch your step. 908 00:50:57,250 --> 00:50:58,270 Hi. Hey. 909 00:50:59,370 --> 00:51:00,370 Party of two? 910 00:51:00,470 --> 00:51:01,470 Party of two. 911 00:51:02,330 --> 00:51:03,790 Central Park, my good man. 912 00:51:05,090 --> 00:51:07,130 Oh, you're just full of good ideas. 913 00:51:07,850 --> 00:51:09,470 I can't wait. I'm so excited. 914 00:51:11,170 --> 00:51:12,430 Ooh, 2004. 915 00:51:12,810 --> 00:51:14,450 I don't know if I paid them enough. 916 00:51:17,230 --> 00:51:18,230 Thank you. 917 00:51:18,330 --> 00:51:19,330 Nothing. Yeah. 918 00:51:19,710 --> 00:51:21,150 I love your idea. I'm crazy. 919 00:51:21,670 --> 00:51:23,150 This is the first time I've done this. 920 00:51:23,810 --> 00:51:27,480 Well, this is... Officially my first time on a carriage ride through New York 921 00:51:27,480 --> 00:51:28,480 City eating pizza. 922 00:51:28,700 --> 00:51:31,120 Good. I like sharing first with you. 923 00:51:32,220 --> 00:51:33,580 And the pizza, right? 924 00:51:33,880 --> 00:51:35,880 I know. New York's pizza. New York's finest. 925 00:51:36,540 --> 00:51:40,740 I wouldn't go that far, but definitely better than that stuffy joint you went 926 00:51:40,740 --> 00:51:41,740 with Jared. 927 00:51:42,920 --> 00:51:43,920 Are you jealous? 928 00:51:45,220 --> 00:51:46,220 Jared? 929 00:51:46,480 --> 00:51:47,560 You so are. 930 00:51:48,060 --> 00:51:49,060 Oh, please. 931 00:51:49,240 --> 00:51:50,240 You are jealous. 932 00:51:50,420 --> 00:51:51,420 It's okay. 933 00:51:52,760 --> 00:51:53,399 It's okay. 934 00:51:53,400 --> 00:51:55,140 It's just we never did anything like this. 935 00:51:55,880 --> 00:51:57,200 Or... Paris? 936 00:51:57,740 --> 00:51:58,740 Yeah. 937 00:51:59,340 --> 00:52:00,340 Paris. 938 00:52:01,160 --> 00:52:02,300 We should have. 939 00:52:10,340 --> 00:52:12,560 I really should be working right now. 940 00:52:12,840 --> 00:52:15,380 Remember what I said about savoring the moment? 941 00:52:15,740 --> 00:52:16,740 Mm -hmm. 942 00:52:17,180 --> 00:52:20,700 So just stop talking about work and savor with me. 943 00:52:23,930 --> 00:52:25,450 Okay. I'm savoring it. 944 00:52:26,830 --> 00:52:27,830 Feels good, right? 945 00:52:28,070 --> 00:52:29,650 It's so fun. I'm so happy to play. 946 00:52:31,030 --> 00:52:32,550 Me too. 947 00:52:57,520 --> 00:52:58,800 Watch your step. All right. 948 00:53:00,280 --> 00:53:02,320 Ta -da! Here you are, my good man. 949 00:53:02,720 --> 00:53:04,680 Thank you very much. Thank you. 950 00:53:06,380 --> 00:53:08,560 So, what next? 951 00:53:09,080 --> 00:53:12,920 I actually have to go see my family. 952 00:53:13,140 --> 00:53:15,540 We have this Christmas... Tradition. 953 00:53:16,100 --> 00:53:17,100 I get it. 954 00:53:18,320 --> 00:53:20,880 Well, good night. 955 00:53:21,900 --> 00:53:22,900 Good night. 956 00:53:41,700 --> 00:53:43,360 Eddie? I had fun today. 957 00:53:44,960 --> 00:53:45,960 Me too. 958 00:53:57,660 --> 00:53:58,760 There she is. 959 00:53:59,020 --> 00:54:01,660 Finally. Hey. Sorry I'm late. 960 00:54:01,960 --> 00:54:04,740 Hey. Your mom invited me. Hope you don't mind. 961 00:54:05,210 --> 00:54:06,690 No, I mean, of course not. 962 00:54:07,030 --> 00:54:08,110 The more the merrier. 963 00:54:09,290 --> 00:54:11,430 Dad, can you pass me the drink? Oh, yeah. 964 00:54:12,230 --> 00:54:13,570 I've never made ornaments before. 965 00:54:14,690 --> 00:54:16,710 Well, you're doing a really good job. 966 00:54:17,830 --> 00:54:21,810 Every year, we make these ornaments, and we put a Christmas wish on them for the 967 00:54:21,810 --> 00:54:23,010 people we're missing during the holidays. 968 00:54:23,530 --> 00:54:27,270 Right. So the idea is you hang the ornament, and the person receives the 969 00:54:28,110 --> 00:54:29,110 Exactly. 970 00:54:36,330 --> 00:54:37,430 You could have warned me about Jared. 971 00:54:37,670 --> 00:54:39,370 I tried. You didn't answer. 972 00:54:39,630 --> 00:54:40,710 Where were you today? 973 00:54:41,750 --> 00:54:42,810 On a carriage ride. 974 00:54:46,070 --> 00:54:47,750 You still have feelings for him. 975 00:54:48,230 --> 00:54:49,230 That's not true. 976 00:54:49,570 --> 00:54:53,750 Okay, I... I don't want to have feelings for Eddie. 977 00:54:54,530 --> 00:54:57,250 I mean, he's a wild card and unpredictable. 978 00:54:58,330 --> 00:54:59,530 But you still love him. 979 00:55:05,550 --> 00:55:08,830 Sometimes you need a second shot to know that the love is true. 980 00:55:10,870 --> 00:55:12,390 Am I crazy? No. 981 00:55:12,950 --> 00:55:13,950 You're human. 982 00:55:14,810 --> 00:55:16,710 I love you. I love you, too. 983 00:55:19,890 --> 00:55:20,930 Do me a favor. 984 00:55:21,230 --> 00:55:22,610 Let Jared down gently. 985 00:55:28,090 --> 00:55:30,850 That was fun, right? 986 00:55:31,430 --> 00:55:33,010 Yeah. Yeah, it was. 987 00:55:36,750 --> 00:55:42,850 Look, Bree, I know that I'm not what you're looking for. 988 00:55:43,710 --> 00:55:44,710 I'm sorry. 989 00:55:46,070 --> 00:55:48,270 You deserve someone so special. 990 00:55:48,570 --> 00:55:51,290 And she's out there looking for you, I promise. 991 00:55:53,530 --> 00:55:54,530 How about you? 992 00:55:55,530 --> 00:55:56,970 It's too complicated. 993 00:55:57,490 --> 00:55:58,490 How so? 994 00:56:00,670 --> 00:56:04,490 Have you ever liked someone and the timing has been off? 995 00:56:07,670 --> 00:56:10,930 Yeah, well, the greatest love stories all have obstacles. Look at Romeo and 996 00:56:10,930 --> 00:56:11,930 Juliet. 997 00:56:13,970 --> 00:56:15,730 Okay, yeah, that didn't turn out so well. 998 00:56:16,950 --> 00:56:20,970 But what I mean is, some stories take a little more time to unfold. 999 00:56:23,950 --> 00:56:25,070 We have this history. 1000 00:56:27,150 --> 00:56:32,130 But I'm pretty sure he's with someone now, and she's this huge power player in 1001 00:56:32,130 --> 00:56:33,890 my industry, and I do not want to cross her. 1002 00:56:34,400 --> 00:56:35,400 I respect her. 1003 00:56:35,420 --> 00:56:38,120 Yeah, but I would find out for sure before I gave up. 1004 00:56:38,800 --> 00:56:42,220 But it could affect the shoot and my partnership. 1005 00:56:42,820 --> 00:56:44,900 There's no harm in seeking the truth. 1006 00:56:45,820 --> 00:56:47,420 Isn't love worth the risk? 1007 00:56:51,600 --> 00:56:52,600 Yeah, it is. 1008 00:56:59,060 --> 00:57:01,720 Ooh, I love this. 1009 00:57:03,500 --> 00:57:04,218 not wait. 1010 00:57:04,220 --> 00:57:06,020 Oh, not for the shoot. For me. 1011 00:57:06,480 --> 00:57:08,540 And at my age, I'm not fooling anyone. 1012 00:57:08,780 --> 00:57:09,960 Are you getting married again? 1013 00:57:10,300 --> 00:57:13,320 No. Second husband is a keeper. 1014 00:57:13,560 --> 00:57:17,260 But if I did, this would be my dress. 1015 00:57:18,900 --> 00:57:20,440 Move over, dresser. 1016 00:57:21,240 --> 00:57:22,340 Hello, hat. 1017 00:57:23,320 --> 00:57:24,320 What do you think? 1018 00:57:24,800 --> 00:57:25,980 It's definitely you. 1019 00:57:34,480 --> 00:57:36,660 Isabella. Isabella, what do you think? 1020 00:57:37,000 --> 00:57:40,340 Everything is gold. Please don't go there. Oh, no. 1021 00:57:41,920 --> 00:57:47,240 You know, I think that I might be a Christmas bride next year. 1022 00:57:48,100 --> 00:57:50,360 Have you been bit by the love bug? 1023 00:57:50,620 --> 00:57:51,900 Is somebody proposing? 1024 00:57:52,360 --> 00:57:57,700 Well, not yet, but I think now that he's back in New York, we might finally be 1025 00:57:57,700 --> 00:57:58,700 able to commit. 1026 00:57:58,960 --> 00:58:02,440 And Brie, I really think that your work has inspired him. 1027 00:58:02,910 --> 00:58:06,710 We were looking at the proof last night, and he started saying all the right 1028 00:58:06,710 --> 00:58:07,710 things. 1029 00:58:09,850 --> 00:58:12,450 Is this just a bridal party, or can anybody join? 1030 00:58:13,250 --> 00:58:14,750 Go ahead and do your job. Here. 1031 00:58:16,230 --> 00:58:17,230 What do you think, Eddie? 1032 00:58:18,210 --> 00:58:19,210 I like it. 1033 00:58:19,990 --> 00:58:21,710 Is that a folder of invoices for me? 1034 00:58:21,930 --> 00:58:24,530 Yes, plus some pictures I think you might like. Great. 1035 00:58:25,210 --> 00:58:26,510 Would you like to come to my exhibit? 1036 00:58:27,350 --> 00:58:28,350 The opening's tonight. 1037 00:58:28,850 --> 00:58:32,190 Yes. Yes, everyone's invited. I'm hosting at a gallery in Midtown. 1038 00:58:32,760 --> 00:58:33,760 Eddie's work is amazing. 1039 00:58:38,200 --> 00:58:39,500 It's alright. I'd love to. 1040 00:58:41,060 --> 00:58:42,060 Alright. 1041 00:59:40,569 --> 00:59:41,569 Really? Passionately. 1042 00:59:42,130 --> 00:59:44,690 Do you know who Eddie's talking to? 1043 00:59:45,290 --> 00:59:46,290 No, I didn't notice. 1044 00:59:47,090 --> 00:59:48,890 George McIntyre, the film director. 1045 00:59:49,470 --> 00:59:52,190 I love his movies. I cannot believe he's here. 1046 00:59:52,670 --> 00:59:54,170 We used to have Eddie introduce you. 1047 00:59:55,010 --> 00:59:57,170 Do you think he would? Of course he would. Yeah. 1048 00:59:57,910 --> 00:59:58,950 Can you ask him for me? 1049 00:59:59,470 --> 01:00:00,470 What? Why? 1050 01:00:00,670 --> 01:00:04,870 Okay. No, no, no. Because he's coming this way and you're his favorite. I'm 1051 01:00:04,870 --> 01:00:05,870 going to the bathroom and touch up. 1052 01:00:14,370 --> 01:00:16,630 You made it. I was getting worried. 1053 01:00:16,890 --> 01:00:18,070 I wouldn't miss it. 1054 01:00:18,490 --> 01:00:22,270 And you two are such an impressive crowd. I mean, Hollywood film director? 1055 01:00:23,050 --> 01:00:25,730 Yeah, I'm glad George made it. He flew in from London. 1056 01:00:26,290 --> 01:00:27,550 Well, I understand why. 1057 01:00:27,790 --> 01:00:30,390 The shots are so beautiful. I'm so proud of you. 1058 01:00:30,930 --> 01:00:32,890 So this is how you spend all of your holidays? 1059 01:00:34,310 --> 01:00:36,290 Every Christmas I would go someplace new. 1060 01:00:36,730 --> 01:00:38,670 But no matter where I went, there it was. 1061 01:00:38,890 --> 01:00:40,010 That Christmas energy. 1062 01:00:40,410 --> 01:00:43,870 There's no taping it. Which is a good thing. Because it makes the world a 1063 01:00:43,870 --> 01:00:45,610 place. Not so separate. 1064 01:00:49,390 --> 01:00:51,130 You know what I love most about your photos? 1065 01:00:53,750 --> 01:00:54,750 It's the joy. 1066 01:00:56,070 --> 01:00:57,150 Like you can feel it. 1067 01:00:58,210 --> 01:00:59,210 These two are strangers. 1068 01:00:59,610 --> 01:01:02,030 But he thought that she was shivering and put a blanket over her. 1069 01:01:02,990 --> 01:01:04,670 I wish I was there. 1070 01:01:06,510 --> 01:01:09,130 I have to go play host. Look around. I'll be back. 1071 01:01:09,390 --> 01:01:11,410 Oh, do you mind introducing Megan to George? 1072 01:01:12,250 --> 01:01:13,650 She's a huge fan. 1073 01:01:14,190 --> 01:01:15,430 Yeah, for sure. 1074 01:01:18,990 --> 01:01:19,990 Oh, 1075 01:01:23,150 --> 01:01:24,450 Megan is fantastic. 1076 01:01:25,090 --> 01:01:28,030 Megan has been instrumental in our campaign. 1077 01:01:56,220 --> 01:01:57,500 Hey, do you have a minute? 1078 01:01:57,820 --> 01:01:58,820 Yeah, sure. 1079 01:01:59,180 --> 01:02:03,540 I missed you last night at the party. Oh, I'm sorry. I left a little early. I 1080 01:02:03,540 --> 01:02:04,540 had some work to finish up. 1081 01:02:04,880 --> 01:02:05,880 Shoot going well? 1082 01:02:06,100 --> 01:02:10,560 Yeah. Hopefully the next four days run smoothly and we'll be wrapped up by the 1083 01:02:10,560 --> 01:02:12,200 24th. Excellent. 1084 01:02:13,380 --> 01:02:18,540 I spoke with Isabella last night. She showed the pictures to a focus group. 1085 01:02:18,540 --> 01:02:20,620 results were outstanding. 1086 01:02:21,940 --> 01:02:22,940 Oh, really? 1087 01:02:23,260 --> 01:02:24,260 That's fantastic. 1088 01:02:24,760 --> 01:02:25,980 Here's the best part. 1089 01:02:26,520 --> 01:02:30,720 She invited us to lunch with her father after the holidays. 1090 01:02:31,640 --> 01:02:32,720 Elias' publication? 1091 01:02:33,630 --> 01:02:34,630 Here we come. 1092 01:02:35,350 --> 01:02:37,070 We're not at the finish line yet. 1093 01:02:37,330 --> 01:02:40,510 But this is some of your best work. 1094 01:02:41,010 --> 01:02:44,550 Oh, we'll wait until you see the ceremony setting. We're shooting at this 1095 01:02:44,550 --> 01:02:49,310 renovated mansion. It's picturesque. The exteriors alone take your breath away. 1096 01:02:49,450 --> 01:02:51,810 You and Eddie make a good team. 1097 01:02:53,590 --> 01:02:56,030 Do I sense a Christmas crush? 1098 01:02:57,450 --> 01:03:00,890 No. Oh, come on. The connection is obvious. 1099 01:03:01,770 --> 01:03:05,010 There was never anything between the two of you at NYU? 1100 01:03:07,090 --> 01:03:11,810 If Eddie and I were supposed to have a love story, it would have happened a 1101 01:03:11,810 --> 01:03:12,810 time ago. 1102 01:03:13,130 --> 01:03:16,230 And now he's with Isabella. 1103 01:03:17,810 --> 01:03:18,810 What if he's not? 1104 01:03:20,490 --> 01:03:23,190 If I were you, I'd listen to your heart. 1105 01:03:23,910 --> 01:03:27,010 You may be surprised by where it might lead you. 1106 01:03:51,720 --> 01:03:52,720 Thank you. 1107 01:04:41,200 --> 01:04:42,660 As long as you're okay. 1108 01:04:44,080 --> 01:04:45,080 Hi. 1109 01:04:46,840 --> 01:04:50,600 Marie, your timing is impeccable. 1110 01:04:51,080 --> 01:04:53,340 We were just about to celebrate. 1111 01:04:54,680 --> 01:04:56,180 Is that an engagement ring? 1112 01:04:56,480 --> 01:04:58,940 Yes. I just caught it. 1113 01:05:04,020 --> 01:05:05,020 Congratulations. 1114 01:05:05,420 --> 01:05:06,420 Thank you. 1115 01:05:07,340 --> 01:05:09,340 Well, I don't want to intrude. 1116 01:05:10,350 --> 01:05:12,670 Can you talk to Eddie tomorrow? 1117 01:05:15,990 --> 01:05:16,990 Brie! 1118 01:05:17,150 --> 01:05:18,150 Taxi! Wait! 1119 01:05:20,210 --> 01:05:21,530 Merry Christmas to you, too. 1120 01:05:21,750 --> 01:05:23,810 Hey, Brie, can we talk? 1121 01:05:24,130 --> 01:05:25,170 No, you have company. 1122 01:05:25,850 --> 01:05:27,330 I don't even know what I'm doing here. 1123 01:05:28,550 --> 01:05:29,710 I don't know what I was thinking. 1124 01:05:30,670 --> 01:05:32,150 I don't understand. 1125 01:05:32,670 --> 01:05:34,370 Can we talk about whatever this is? 1126 01:05:35,470 --> 01:05:36,530 There's nothing to say. 1127 01:06:03,420 --> 01:06:04,420 Helping Santa? 1128 01:06:04,700 --> 01:06:05,720 In a way, yeah. 1129 01:06:06,200 --> 01:06:07,200 I love it. 1130 01:06:08,540 --> 01:06:10,780 I think you can make some time for the interiors now. 1131 01:06:11,380 --> 01:06:14,880 They're the problem with our delivery. They shorted our order and Eddie just 1132 01:06:14,880 --> 01:06:19,940 wants to bring... Is everything okay? 1133 01:06:20,920 --> 01:06:22,400 Did something happen that I should know about? 1134 01:06:24,200 --> 01:06:25,640 No. I'm fine. 1135 01:06:46,800 --> 01:06:47,800 I'm waiting to talk to you. 1136 01:06:48,020 --> 01:06:49,380 Are these all the lights? 1137 01:06:50,400 --> 01:06:55,620 Well, I have more, but... This is like nothing we really discussed. It's half 1138 01:06:55,620 --> 01:06:56,660 finished. Yeah, I know. 1139 01:06:57,280 --> 01:06:59,080 I've just been working on getting some candles. 1140 01:06:59,460 --> 01:07:00,680 That's a fire hazard. Scrap it. 1141 01:07:01,920 --> 01:07:03,620 I guess we could just shoot the exterior. 1142 01:07:04,240 --> 01:07:05,240 Really? 1143 01:07:05,660 --> 01:07:08,340 I mean, yeah. We have a bride and a groom and there's no congregation. 1144 01:07:08,580 --> 01:07:10,360 The outside's going to be beautiful. It'll be fun. 1145 01:07:11,240 --> 01:07:12,800 That's a bit drastic, don't you think? 1146 01:07:13,940 --> 01:07:14,940 Free. 1147 01:07:15,120 --> 01:07:16,540 Give me a chance to fix things. 1148 01:07:17,020 --> 01:07:18,020 Yeah? 1149 01:07:18,440 --> 01:07:22,320 We can move some lights over here and still get our shot of the bride and 1150 01:07:22,320 --> 01:07:23,320 hanging. 1151 01:07:23,540 --> 01:07:26,580 And I'd like to get a shot like this. 1152 01:07:28,640 --> 01:07:29,640 Just standing here? 1153 01:07:30,080 --> 01:07:33,840 With the kindle cones in the background, our bride and groom can be gazing at 1154 01:07:33,840 --> 01:07:34,840 each other. 1155 01:07:35,000 --> 01:07:39,380 I want their hands to be up so you can see the rings. 1156 01:07:41,220 --> 01:07:43,280 And then looking deeply in each other's eyes. 1157 01:07:43,920 --> 01:07:44,980 Like they'll never love another. 1158 01:07:52,620 --> 01:07:53,620 You don't like it? 1159 01:07:56,180 --> 01:07:58,380 If you can do this in the next couple hours, great. 1160 01:08:00,160 --> 01:08:02,940 Otherwise... What's your picture? 1161 01:08:13,450 --> 01:08:15,990 Modern Era Bridal has already started teasing the Christmas wedding issue 1162 01:08:15,990 --> 01:08:19,270 online. We can't drop the ball now. I mean, you saw the interiors. 1163 01:08:20,090 --> 01:08:22,410 It's going to take hours to set up, let alone shoot. 1164 01:08:22,830 --> 01:08:26,109 Our schedule's already tight. We can't even allow for an extra 15 minutes for 1165 01:08:26,109 --> 01:08:27,109 lunch. 1166 01:08:27,350 --> 01:08:30,770 Well, if that's it, then why the attitude towards Eddie? Did he do 1167 01:08:31,790 --> 01:08:37,590 I thought all of this was a sign that we were supposed to be together. 1168 01:08:39,970 --> 01:08:42,450 But maybe... 1169 01:08:42,750 --> 01:08:43,930 We could try again. 1170 01:08:45,950 --> 01:08:50,330 So like an idiot, I drove to his house. 1171 01:08:51,189 --> 01:08:52,189 What happened? 1172 01:08:54,569 --> 01:08:58,130 Isabella was there, wearing a ring. 1173 01:08:59,010 --> 01:09:00,069 Oh, Bree. 1174 01:09:03,990 --> 01:09:06,069 He wasn't just a college boyfriend. 1175 01:09:07,250 --> 01:09:08,370 He was the one. 1176 01:09:09,670 --> 01:09:11,710 The love of my life. 1177 01:09:13,319 --> 01:09:17,939 So I know it's really childish, but I can't be around him right now. 1178 01:09:19,859 --> 01:09:24,540 So could you please help me get through this period as painlessly as possible? 1179 01:09:25,439 --> 01:09:26,439 Of course. 1180 01:09:27,220 --> 01:09:28,220 Thank you. 1181 01:09:37,760 --> 01:09:38,760 Have a good night, folks. 1182 01:09:44,070 --> 01:09:45,930 Bree, hey, how are you? 1183 01:09:46,410 --> 01:09:51,590 I've been better, but I got the crew to donate some toys. So in case Santa 1184 01:09:51,590 --> 01:09:53,689 forgets the gifts, these are for the kids. 1185 01:09:54,130 --> 01:09:59,130 Thanks. They keep talking about the Christmas party. You and Eddie made an 1186 01:09:59,130 --> 01:10:00,089 impact. 1187 01:10:00,090 --> 01:10:03,090 You two were the most ambitious people I knew. 1188 01:10:03,790 --> 01:10:04,790 Perfect match. 1189 01:10:06,430 --> 01:10:09,050 Yeah, well, it brought us together off the tour at the park. 1190 01:10:10,310 --> 01:10:11,350 We weren't meant to be. 1191 01:10:11,870 --> 01:10:13,410 There must be something still there. 1192 01:10:13,790 --> 01:10:15,530 Takes more than time to break that connection. 1193 01:10:18,930 --> 01:10:19,930 He's moved on. 1194 01:10:24,850 --> 01:10:25,850 What are you going to do? 1195 01:10:26,470 --> 01:10:32,850 I have to move on with my life. I have to accept it and be grateful. 1196 01:10:35,090 --> 01:10:38,590 And hey, we planned a beautiful wedding. 1197 01:10:40,290 --> 01:10:42,030 Too bad it's not real. 1198 01:10:45,100 --> 01:10:46,520 I guess dreams never are, right? 1199 01:10:47,760 --> 01:10:49,340 You and I both know that's not true. 1200 01:10:51,820 --> 01:10:52,820 Maybe not. 1201 01:10:54,440 --> 01:10:56,040 It just feels like that right now. 1202 01:10:58,560 --> 01:10:59,560 Oh, hey. 1203 01:11:00,500 --> 01:11:04,140 Can you make sure that Katie gets this? 1204 01:11:05,600 --> 01:11:07,440 Eddie got it specifically for her. 1205 01:11:07,900 --> 01:11:09,480 She went out the day after the party. 1206 01:11:10,660 --> 01:11:14,040 So it kind of inspired me to do my own little mini toy drive. 1207 01:11:15,370 --> 01:11:16,370 Thank you. 1208 01:11:17,790 --> 01:11:20,050 Merry Christmas. 1209 01:11:20,530 --> 01:11:21,530 Merry Christmas. 1210 01:11:39,390 --> 01:11:40,390 Claudia, hey. 1211 01:11:41,410 --> 01:11:44,770 You don't usually come to set on your day. I want to make sure we finish. 1212 01:11:45,080 --> 01:11:46,840 Strong. Isabella's coming, too. 1213 01:11:47,880 --> 01:11:49,860 Apparently with her new fiancé. 1214 01:11:51,720 --> 01:11:53,340 Oh, there they are now. 1215 01:12:00,400 --> 01:12:01,400 George McIntyre? 1216 01:12:01,600 --> 01:12:02,880 I wanted to tell you. 1217 01:12:03,200 --> 01:12:07,560 I saw them canoodling at Eddie's art show, but she made me swear not to say 1218 01:12:07,560 --> 01:12:09,620 anything in case it leaked to the press. 1219 01:12:10,080 --> 01:12:12,540 You know how socialites like to control the media. 1220 01:12:18,980 --> 01:12:22,580 George, this is Bree Traverston. She's responsible for all of this. 1221 01:12:23,320 --> 01:12:27,580 Love your work. I have to say it inspired us. Yeah, we're planning a 1222 01:12:27,580 --> 01:12:28,580 wedding. 1223 01:12:30,320 --> 01:12:31,320 Congratulations. 1224 01:12:32,360 --> 01:12:36,760 Thank you. And this looks gorgeous. And Claudia tells me inside is just as 1225 01:12:36,760 --> 01:12:41,320 lovely. Yeah, we had some issues with some of the lights. 1226 01:12:41,860 --> 01:12:43,080 Nonsense. I'm sure it's beautiful. 1227 01:12:44,440 --> 01:12:45,440 Lead the way. 1228 01:12:45,720 --> 01:12:47,600 We have to figure something out. 1229 01:12:59,660 --> 01:13:00,660 You're kidding. 1230 01:13:01,480 --> 01:13:02,720 This is fantastic. 1231 01:13:05,340 --> 01:13:06,540 You did all this? 1232 01:13:07,460 --> 01:13:08,640 You were right yesterday. 1233 01:13:08,960 --> 01:13:11,860 There was no point in having the shot if we couldn't make it look perfect. 1234 01:13:12,520 --> 01:13:13,520 It's beautiful. 1235 01:13:14,320 --> 01:13:16,240 It's exactly what I envisioned. 1236 01:13:17,600 --> 01:13:19,060 Perfect Christmas surprise. 1237 01:13:20,040 --> 01:13:21,100 You met George. 1238 01:13:21,500 --> 01:13:22,500 I did. 1239 01:13:22,940 --> 01:13:25,580 Which was also a surprise. 1240 01:13:27,310 --> 01:13:29,330 I thought you and his followers... A couple? 1241 01:13:29,570 --> 01:13:30,570 Yeah. 1242 01:13:31,070 --> 01:13:32,890 That's why you ran out of my place the other night? 1243 01:13:33,510 --> 01:13:34,990 Yeah. We're good friends. 1244 01:13:35,470 --> 01:13:39,310 I introduced her to George. In return, she's helping me network here in New 1245 01:13:39,310 --> 01:13:41,430 York. It's time for me to come home. 1246 01:13:42,190 --> 01:13:43,350 Really? Really. 1247 01:13:44,530 --> 01:13:45,530 To you. 1248 01:13:47,270 --> 01:13:48,990 Here comes the bride. 1249 01:13:52,230 --> 01:13:53,370 We still have a shoot. 1250 01:13:53,650 --> 01:13:55,890 Right. Back to work. Back to work. 1251 01:13:57,960 --> 01:14:00,260 If I could just get the bride and groom in front of the tree. 1252 01:14:02,640 --> 01:14:03,640 Perfect. Yeah. 1253 01:14:03,720 --> 01:14:04,720 Happy in love. 1254 01:14:07,940 --> 01:14:09,840 Perfect. Oh, Betty. 1255 01:14:11,080 --> 01:14:12,900 Could you do one, George and me? 1256 01:14:13,940 --> 01:14:14,940 Christmas card. 1257 01:14:19,600 --> 01:14:23,040 Our readers are going to fall in love with this. 1258 01:14:23,560 --> 01:14:24,560 Thank you. 1259 01:14:24,800 --> 01:14:26,340 Brie. Thank you. Thank you. 1260 01:14:26,780 --> 01:14:28,480 A few more shots out here to finish off. 1261 01:14:29,240 --> 01:14:30,840 Let's get you guys in front of the Rolls Royce. 1262 01:14:40,860 --> 01:14:43,660 All right, let me see. Happy and love. You know, this is the best day of your 1263 01:14:43,660 --> 01:14:44,660 life. 1264 01:14:56,300 --> 01:14:58,460 I think we got it. The wrap, everyone. 1265 01:15:03,520 --> 01:15:05,300 Very well done. 1266 01:15:08,120 --> 01:15:09,780 Oh, Brie, great. 1267 01:15:10,020 --> 01:15:11,600 Thank you. 1268 01:15:12,100 --> 01:15:13,220 Merry Christmas. 1269 01:15:13,500 --> 01:15:14,540 Merry Christmas. 1270 01:15:18,440 --> 01:15:20,920 Hey. Hey. How's it going? 1271 01:15:21,920 --> 01:15:24,120 Tired, but for good reason. 1272 01:15:24,700 --> 01:15:27,940 Modern era bridal will have their merry matrimony just in time for Christmas. 1273 01:15:28,180 --> 01:15:30,040 Yay! You can go home now. 1274 01:15:30,480 --> 01:15:31,480 Yay! 1275 01:15:31,720 --> 01:15:34,960 Oh, did Claudia make you partner yet? She said she's bringing it up at the 1276 01:15:34,960 --> 01:15:35,960 board meeting. 1277 01:15:36,020 --> 01:15:37,540 Good. You deserve it. 1278 01:15:38,140 --> 01:15:42,920 Oh, I spoke to the owners and they said we can keep the interiors as is until I 1279 01:15:42,920 --> 01:15:45,240 can get a crew in to dismantle it the day after Christmas. 1280 01:15:45,880 --> 01:15:46,699 That's great. 1281 01:15:46,700 --> 01:15:49,160 That means everyone can go home and spend some time with their loved ones 1282 01:15:49,160 --> 01:15:50,160 Christmas. 1283 01:15:50,300 --> 01:15:51,299 You too. 1284 01:15:51,300 --> 01:15:52,540 I will. I promise. 1285 01:15:54,220 --> 01:15:56,720 I couldn't have done this without you. Thank you so much. 1286 01:15:57,880 --> 01:16:00,220 Is my bag and everything inside? 1287 01:16:00,980 --> 01:16:03,000 Yeah, it's by the Christmas tree. Okay, no, no, no. 1288 01:16:03,340 --> 01:16:06,120 I can get it. You go home. You're my hardworking assistant. 1289 01:16:08,020 --> 01:16:09,120 Have a Merry Christmas. 1290 01:16:09,440 --> 01:16:10,440 Thank you. 1291 01:16:47,340 --> 01:16:48,920 Christmas Queen did it again. 1292 01:16:49,480 --> 01:16:50,480 John, well done. 1293 01:16:50,520 --> 01:16:52,080 We did it. Go team. 1294 01:16:52,400 --> 01:16:53,600 To the Christmas Queen. 1295 01:16:54,020 --> 01:16:55,400 And to the Christmas King. 1296 01:16:57,800 --> 01:16:58,800 Cheers. 1297 01:17:01,960 --> 01:17:03,540 Did you make Christmas wishes here? 1298 01:17:04,300 --> 01:17:05,300 Did you? 1299 01:17:06,380 --> 01:17:08,160 What do you know about Christmas wishes? 1300 01:17:09,800 --> 01:17:11,440 There's a tree at NYU. 1301 01:17:12,280 --> 01:17:15,620 You make an ornament and send someone you love a Christmas wish. 1302 01:17:16,360 --> 01:17:18,800 And with a little bit of magic, they'll receive it. 1303 01:17:20,780 --> 01:17:23,940 I hope so. 1304 01:17:28,560 --> 01:17:30,180 Did you think any more about what I said? 1305 01:17:31,580 --> 01:17:33,940 I could hardly get through the shoot without thinking about it. 1306 01:17:35,180 --> 01:17:36,700 I don't know where we went wrong. 1307 01:17:38,100 --> 01:17:40,680 I just know that my life isn't right without you in it. 1308 01:17:42,420 --> 01:17:45,540 Remember at my art exhibit when I told you I was always traveling during 1309 01:17:45,540 --> 01:17:46,540 Christmas? 1310 01:17:46,840 --> 01:17:47,920 I'm finding it everywhere. 1311 01:17:48,860 --> 01:17:49,860 It was you. 1312 01:17:50,680 --> 01:17:52,120 It was always you. 1313 01:17:53,840 --> 01:17:55,680 And that's why. 1314 01:18:25,860 --> 01:18:29,460 Breathe. Will you marry me? 1315 01:18:29,900 --> 01:18:30,900 Yes. 1316 01:18:40,260 --> 01:18:41,860 I hope it's everything you wanted. 1317 01:18:42,220 --> 01:18:43,760 You're everything I wanted. 1318 01:18:56,080 --> 01:18:57,080 I have something for you. 1319 01:18:58,860 --> 01:18:59,860 Close your eyes. 1320 01:19:09,760 --> 01:19:14,420 I know it's so crazy, but we have the mansion until the 26th. 1321 01:19:14,840 --> 01:19:20,900 And I know it's super late notice, but I really don't want any more delays. 1322 01:19:21,620 --> 01:19:23,120 This means you're stuck with me forever. 1323 01:19:24,140 --> 01:19:25,420 No more Christmases apart. 1324 01:19:26,800 --> 01:19:27,800 That's what I'm hoping for. 1325 01:19:28,880 --> 01:19:30,780 I love you, Eddie Chapman. 1326 01:19:32,120 --> 01:19:33,120 I love you. 1327 01:20:28,910 --> 01:20:30,210 I love Christmas weddings. 1328 01:20:30,530 --> 01:20:31,710 They're so romantic. 1329 01:20:59,160 --> 01:21:00,620 You do the best you please. 92007

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.