All language subtitles for Life On Top -12- All In

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,509 --> 00:00:03,730 I'm totally serious. 2 00:00:04,070 --> 00:00:06,430 Life would be way easier if you're a lesbian. 3 00:00:07,050 --> 00:00:11,410 When's the last time you heard a woman say, women, I just don't understand 4 00:00:11,810 --> 00:00:16,490 True, but it's not like life is so much easier for Bella. Or Cassia. They're bi. 5 00:00:16,710 --> 00:00:17,990 That's a totally different thing. 6 00:00:18,330 --> 00:00:21,390 I'm talking about life without men, period. 7 00:00:22,310 --> 00:00:25,010 Yeah, the lesbian thing is so not going to work for me. 8 00:00:25,560 --> 00:00:26,560 They get so much done. 9 00:00:26,700 --> 00:00:27,780 They drywall. 10 00:00:28,080 --> 00:00:29,140 They can make their own bread. 11 00:00:29,400 --> 00:00:31,720 They can change the oil in their cars. 12 00:00:32,580 --> 00:00:34,760 Sounds like someone's ready to start recruiting. 13 00:00:35,220 --> 00:00:37,140 Bad for business, those bikes. 14 00:00:38,100 --> 00:00:41,780 Hairy down below, natural like 1960s. 15 00:00:42,400 --> 00:00:44,780 Five years, I had only two for clients. 16 00:00:45,480 --> 00:00:48,080 But what do we spend all of our time talking about? 17 00:00:48,400 --> 00:00:50,020 Men. What do we know? 18 00:00:50,760 --> 00:00:54,080 Nothing. Yeah, but what do men spend all their time talking about? 19 00:00:54,540 --> 00:00:55,540 Women, right? 20 00:00:56,920 --> 00:01:00,860 You have a lot to learn, Soph. They talk about cars, they talk about sport. 21 00:01:01,240 --> 00:01:02,240 Consumer electronics. 22 00:01:02,900 --> 00:01:04,300 A little bit about women. 23 00:01:05,000 --> 00:01:06,600 But not in a good way. 24 00:01:06,960 --> 00:01:10,060 More like it is an animal to be hunted. 25 00:01:10,580 --> 00:01:15,960 I start to agree with you on this one. Lesbian is a good way of life. But not 26 00:01:15,960 --> 00:01:16,960 for me. 27 00:01:17,540 --> 00:01:20,900 I already spent too much time looking at the pizda. 28 00:01:23,260 --> 00:01:26,620 Speaking of which, it's time to go north. 29 00:01:26,860 --> 00:01:28,240 We have three options. 30 00:01:28,920 --> 00:01:31,040 Triangle, landing strip, Brazilian. 31 00:01:38,220 --> 00:01:39,220 Nadia. 32 00:01:58,680 --> 00:01:59,680 Foreplay? 33 00:02:00,780 --> 00:02:01,780 Foreplay? 34 00:02:28,560 --> 00:02:30,040 How much did you win last time? 35 00:02:30,700 --> 00:02:31,700 I did okay. 36 00:02:34,180 --> 00:02:35,900 Please don't be shy. Give me a number. 37 00:02:36,640 --> 00:02:37,960 A little more than you lost. 38 00:02:41,060 --> 00:02:42,740 Your friend is not doing well. 39 00:02:43,580 --> 00:02:45,500 Losing? No, on the contrary. 40 00:02:45,980 --> 00:02:46,980 Winning. 41 00:02:47,320 --> 00:02:50,700 Nobody wants to play with him. Your boyfriend plays too well. 42 00:02:51,780 --> 00:02:53,240 What makes you think he's my boyfriend? 43 00:02:57,340 --> 00:02:58,340 Nothing. 44 00:02:59,360 --> 00:03:00,540 Maybe he's my husband. 45 00:03:00,800 --> 00:03:02,340 No, no, no, no, no, no. 46 00:03:03,440 --> 00:03:05,260 You know how I know? 47 00:03:05,860 --> 00:03:06,860 You have a tail? 48 00:03:07,380 --> 00:03:08,380 I do. 49 00:03:09,600 --> 00:03:11,400 I saw you kiss last time. 50 00:03:12,260 --> 00:03:14,280 Married people don't kiss like that. 51 00:03:27,180 --> 00:03:28,500 That's gonna put me... 52 00:03:28,730 --> 00:03:29,730 I'll lean. 53 00:03:32,590 --> 00:03:33,590 I call. 54 00:03:38,970 --> 00:03:39,970 Not straight. 55 00:03:40,170 --> 00:03:43,410 Ship it. You look like you didn't want me to call. 56 00:03:43,710 --> 00:03:46,330 Ah, a little Hollywood -ing. Prayed it might have been too much. 57 00:03:48,370 --> 00:03:49,370 You gonna rebuy? 58 00:03:49,670 --> 00:03:50,670 Another time. 59 00:03:56,270 --> 00:03:57,270 You wanna go ahead, though? 60 00:03:58,000 --> 00:03:59,280 You scared away all the fish. 61 00:03:59,620 --> 00:04:01,680 No joke. We've been playing since 10. 62 00:04:02,060 --> 00:04:03,060 This morning? 63 00:04:03,160 --> 00:04:04,160 Yesterday. 64 00:04:05,960 --> 00:04:07,780 I think my time's coming to an end here. 65 00:04:08,300 --> 00:04:09,740 That's a pretty long session. 66 00:04:11,040 --> 00:04:12,040 I'm in New York. 67 00:04:13,920 --> 00:04:15,220 All the action's out west. 68 00:04:16,220 --> 00:04:19,079 One way, New York to Vegas. First class, you and me. 69 00:05:58,990 --> 00:05:59,990 I love you so much. 70 00:08:03,240 --> 00:08:09,700 so nico and some of my friends they rented this house it's amazing it's 71 00:08:09,700 --> 00:08:13,260 the lake you're gonna love it they um 72 00:08:13,260 --> 00:08:21,200 if 73 00:08:21,200 --> 00:08:26,240 you're still up nico you can only mean one thing nice 74 00:08:26,240 --> 00:08:32,140 the mouth really 75 00:08:34,220 --> 00:08:35,260 How big was the pipe? 76 00:08:36,460 --> 00:08:37,840 I want to hear every little detail. 77 00:08:41,419 --> 00:08:42,520 You re -raised them. 78 00:08:43,039 --> 00:08:44,039 Then what? 79 00:08:45,620 --> 00:08:46,620 You what? 80 00:08:47,760 --> 00:08:49,400 Hey, Nico, I've got to call you back. 81 00:08:49,880 --> 00:08:51,480 Yeah, yeah, I've got someone on the other line. 82 00:08:56,280 --> 00:08:59,500 I know what you're thinking. 83 00:09:00,240 --> 00:09:01,240 How? 84 00:09:01,640 --> 00:09:02,640 You've got to tell. 85 00:09:03,910 --> 00:09:05,210 And you're looking at what you want. 86 00:09:07,810 --> 00:09:08,810 What was that? 87 00:09:10,190 --> 00:09:11,190 Not me. 88 00:09:12,530 --> 00:09:13,970 Your home's here, not Vegas. 89 00:09:16,990 --> 00:09:18,970 It doesn't have to be a full -time thing, Sophie. 90 00:09:19,830 --> 00:09:22,450 You can live there and here. Just leave some stuff in a drawer. 91 00:09:39,440 --> 00:09:40,440 Is it true? 92 00:09:40,980 --> 00:09:42,080 Who told you? 93 00:09:42,420 --> 00:09:46,160 New York is a little village where it gets around. 94 00:09:46,380 --> 00:09:47,380 Are you upset? 95 00:09:47,440 --> 00:09:48,760 Just tell me, Cass. 96 00:09:49,380 --> 00:09:50,460 Are you really leaving? 97 00:09:51,120 --> 00:09:54,260 1 ,497. 98 00:09:54,800 --> 00:09:56,720 Do you know what that number means? 99 00:09:57,840 --> 00:09:58,840 Is this a riddle? 100 00:09:59,460 --> 00:10:02,620 It's how many days I've worked for you. Four years. 101 00:10:05,840 --> 00:10:06,840 You're unhappy. 102 00:10:07,340 --> 00:10:09,680 I just think it's time for me to move on. 103 00:10:14,560 --> 00:10:15,560 What about this? 104 00:10:16,740 --> 00:10:17,740 Your contract? 105 00:10:18,140 --> 00:10:19,620 I want to make you executive chef. 106 00:10:20,880 --> 00:10:25,100 Your salary will go up 50 % and your name will go on the menu. 107 00:10:35,060 --> 00:10:36,520 What about these? 108 00:10:39,500 --> 00:10:42,780 This is a non -profit. Those are way too fashion -forward. 109 00:10:43,280 --> 00:10:47,840 But you need something sensible. 110 00:10:48,960 --> 00:10:51,000 Oh wait, I'm in the wrong closet for that. 111 00:10:52,540 --> 00:10:57,460 Well, you know, I used to date a guy who had a thing for a librarian. 112 00:10:58,040 --> 00:10:59,540 You used to date everything. 113 00:11:00,180 --> 00:11:04,800 I used to put my hair up in this tight bun and I had these fake horn -rimmed 114 00:11:04,800 --> 00:11:05,800 glasses. 115 00:11:08,430 --> 00:11:09,430 I bought myself these. 116 00:11:10,830 --> 00:11:11,830 Sensible enough? 117 00:11:12,710 --> 00:11:13,710 Well done. 118 00:11:15,890 --> 00:11:16,890 For you, Eddie. 119 00:11:35,340 --> 00:11:38,640 We don't get too many candidates from the world of venture capital. 120 00:11:40,440 --> 00:11:43,800 I only work at Veritex for a few months. 121 00:11:44,300 --> 00:11:46,560 And what about the bitter taste? 122 00:11:48,020 --> 00:11:49,500 Still there a little bit. 123 00:11:50,020 --> 00:11:52,040 But there's plenty of glamour in fundraising. 124 00:11:52,320 --> 00:11:55,400 You'll be dealing with some of the richest and most important people in the 125 00:11:55,400 --> 00:11:58,980 city. But the salary can't compare to what you've gotten used to. 126 00:11:59,820 --> 00:12:03,640 That said, I'd be a fool not to offer you the position. 127 00:12:04,270 --> 00:12:06,410 Uh, well, can I take a few days and think about it? 128 00:12:07,310 --> 00:12:12,550 If you said yes in the room, I wouldn't give you the job. 129 00:12:14,030 --> 00:12:18,650 You got your rematch with Lino on Wednesday. 130 00:12:18,990 --> 00:12:19,990 I'm ready this time. 131 00:12:20,370 --> 00:12:21,750 How about one more sparring round? 132 00:12:22,430 --> 00:12:23,429 With who? 133 00:12:23,430 --> 00:12:24,750 Let's see how ready you really are. 134 00:12:40,940 --> 00:12:41,899 Good luck. 135 00:12:41,900 --> 00:12:42,900 I won't need it. 136 00:12:50,120 --> 00:12:51,920 You gonna bark to a doggy or you gonna bite? 137 00:12:54,340 --> 00:12:55,340 Not bad. 138 00:13:00,900 --> 00:13:01,900 Where'd you learn that shit? 139 00:13:02,540 --> 00:13:03,540 Kickboxing DVD. 140 00:13:03,740 --> 00:13:04,740 You like? 141 00:13:04,860 --> 00:13:05,860 I like. 142 00:13:28,720 --> 00:13:33,840 How can you go still below 143 00:13:33,840 --> 00:13:40,220 that ain't your place in death's 144 00:13:40,220 --> 00:13:41,220 grave? 145 00:13:45,780 --> 00:13:52,560 How much can you say till you're 146 00:13:52,560 --> 00:13:57,940 away before you said, 147 00:14:01,790 --> 00:14:02,790 Can I get a little strip? 148 00:15:15,520 --> 00:15:16,520 What do you want to do? 149 00:15:36,040 --> 00:15:37,460 Know you 150 00:16:27,530 --> 00:16:29,430 thinking, I mean, why bother? 151 00:16:29,630 --> 00:16:33,850 I just got a great offer from Andre and who needs the headache? 152 00:16:35,350 --> 00:16:37,730 There's a lot better potential in owning your own business. 153 00:16:38,910 --> 00:16:41,550 There's a lot of downsides too. 154 00:16:42,070 --> 00:16:45,650 I mean, what if I'm not good enough and the whole thing goes under? 155 00:16:46,410 --> 00:16:47,950 Cassie, you're more than good enough. 156 00:16:48,630 --> 00:16:51,210 You know what I did this morning? I flipped a coin. 157 00:16:52,030 --> 00:16:55,070 Heads, I go for it and tails, I stay. 158 00:16:55,390 --> 00:16:57,780 And? And it landed on a head. 159 00:16:58,340 --> 00:17:01,300 So you're doing it. I decided best out of three. 160 00:17:01,820 --> 00:17:06,579 And then I decided best out of five. And then you called. 161 00:17:07,140 --> 00:17:09,500 Does this place feel like it could be yours? 162 00:17:10,040 --> 00:17:16,260 I don't even have a name. I mean, how can I start a restaurant without a name? 163 00:17:16,920 --> 00:17:17,920 A name. 164 00:17:18,359 --> 00:17:19,520 That's what's stopping you. 165 00:17:20,560 --> 00:17:21,940 We can figure out a name. 166 00:17:23,339 --> 00:17:24,339 Trust me. 167 00:17:28,649 --> 00:17:29,649 Bistro 505. 168 00:17:30,450 --> 00:17:31,450 11th and Bleecker? 169 00:17:33,910 --> 00:17:35,030 Cafe Cassia! 170 00:17:36,570 --> 00:17:37,810 Cafe Cassia? 171 00:17:38,790 --> 00:17:39,790 Ugh. 172 00:17:41,490 --> 00:17:46,130 Okay, come on. Just write it down. I'm never using it. We're not critiquing it. 173 00:17:46,190 --> 00:17:47,710 Just write it down. We'll cross it off later. 174 00:17:48,110 --> 00:17:49,310 You write it down. 175 00:17:50,110 --> 00:17:54,050 I swear to God, if we come up with a name, I'll pull the trigger. 176 00:17:54,590 --> 00:17:55,590 Pull the trigger? 177 00:17:55,690 --> 00:17:56,850 I'll open the restaurant. 178 00:17:57,400 --> 00:17:58,400 You're serious? 179 00:17:59,280 --> 00:18:01,680 And what if we don't? Then it's not meant to be. 180 00:18:03,820 --> 00:18:04,820 Trigger pull. 181 00:18:05,180 --> 00:18:06,380 How about snorting monkey? 182 00:18:08,220 --> 00:18:09,220 Lampshade. 183 00:18:11,140 --> 00:18:13,020 No? Coffee cantina. 184 00:18:35,240 --> 00:18:36,420 I completely understand. 185 00:18:37,060 --> 00:18:43,100 But listen, if they're not ready to make a deal, then... Hey, Richie, let me 186 00:18:43,100 --> 00:18:44,100 call you back, okay? 187 00:18:50,640 --> 00:18:51,640 Hey, stranger. 188 00:18:52,460 --> 00:18:53,460 Hi. 189 00:18:54,260 --> 00:18:56,200 Listen, I'm going to be in the city tonight. 190 00:18:56,600 --> 00:18:57,479 Uh -huh. 191 00:18:57,480 --> 00:18:58,800 Business or pleasure? 192 00:18:59,340 --> 00:19:00,340 Well, it depends. 193 00:19:01,400 --> 00:19:02,400 Are you free? 194 00:19:02,500 --> 00:19:03,500 Hmm. 195 00:19:04,200 --> 00:19:05,200 I think so. 196 00:19:05,560 --> 00:19:06,560 Okay. 197 00:19:06,780 --> 00:19:07,780 Sounds good. 198 00:20:15,340 --> 00:20:16,340 Where are we going? 199 00:20:16,880 --> 00:20:18,340 I'll give you three guesses. 200 00:20:18,920 --> 00:20:19,920 Dinner. 201 00:20:22,520 --> 00:20:24,500 Dancing? Not even close. 202 00:20:25,000 --> 00:20:26,000 A movie. 203 00:20:27,580 --> 00:20:28,780 How about a concert? 204 00:20:29,940 --> 00:20:31,600 Huh. Where? 205 00:20:33,920 --> 00:20:35,460 Why are we at Malaya Place? 206 00:20:36,380 --> 00:20:39,700 Okay, it's not really a concert. More like a recital. 207 00:20:40,560 --> 00:20:41,560 Huh. 208 00:20:42,380 --> 00:20:43,380 Trust me. 209 00:20:44,080 --> 00:20:44,539 Oh, God. 210 00:20:44,540 --> 00:20:46,560 Sophie, let me in, though I hope you don't mind. 211 00:20:46,860 --> 00:20:47,860 Keep your eyes closed. 212 00:20:48,560 --> 00:20:49,560 Okay. 213 00:20:50,780 --> 00:20:51,780 I'm a little scared. 214 00:20:52,320 --> 00:20:55,260 I just rearranged a little bit of furniture. That's it. No. 215 00:20:55,480 --> 00:20:58,040 No, don't rearrange the furniture. I didn't paint anything. 216 00:20:58,280 --> 00:20:59,119 It's all good. 217 00:20:59,120 --> 00:21:00,120 Are you ready? 218 00:21:00,420 --> 00:21:01,880 Okay. All right, here we go. 219 00:21:13,830 --> 00:21:17,430 I invent Tudor to Serenades. 220 00:21:27,050 --> 00:21:32,230 Toast to a lovely lady and a great evening. 221 00:21:53,420 --> 00:21:54,420 We shall dance. 222 00:21:58,020 --> 00:21:59,020 My lady. 223 00:22:01,820 --> 00:22:03,200 All right, Tater, keep it going. 224 00:22:19,180 --> 00:22:20,560 You like that music, baby? 225 00:22:20,860 --> 00:22:21,860 I do. 226 00:22:28,509 --> 00:22:30,970 How about I can be an instrument for you? 227 00:25:18,220 --> 00:25:19,220 Good morning. 228 00:25:20,080 --> 00:25:23,760 Morning. A royal breakfast for a princess. 229 00:25:24,500 --> 00:25:25,620 Oh, my goodness. 230 00:25:28,480 --> 00:25:31,540 And you thought you might not see me this morning. 231 00:25:31,740 --> 00:25:32,740 I did. 232 00:25:35,720 --> 00:25:36,659 What's that? 233 00:25:36,660 --> 00:25:40,260 What is that? I don't know. What is that doing there? 234 00:25:40,800 --> 00:25:42,040 Did you get me a present? 235 00:25:42,760 --> 00:25:43,760 Open it. 236 00:25:46,380 --> 00:25:47,380 Oh. 237 00:25:49,420 --> 00:25:50,399 Do you like it? 238 00:25:50,400 --> 00:25:51,620 Look how beautiful. 239 00:25:53,780 --> 00:25:54,780 Uh -huh. 240 00:25:55,280 --> 00:25:56,380 Yeah? I love it. 241 00:25:56,800 --> 00:25:59,000 Bella, I should have given that to you a long time ago. 242 00:25:59,580 --> 00:26:00,640 Thank you. You're welcome. 243 00:26:02,400 --> 00:26:04,560 All right, well, let's go. 244 00:26:04,780 --> 00:26:06,200 I got some fruit to eat. 245 00:26:06,440 --> 00:26:07,440 Oh. 246 00:26:07,900 --> 00:26:08,980 And whipped cream? 247 00:26:09,240 --> 00:26:10,240 Mmm. 248 00:26:10,660 --> 00:26:11,660 Icing on the cake. 249 00:26:14,960 --> 00:26:18,560 Are you going to take the job? What's the salary like? 250 00:26:19,040 --> 00:26:22,180 Lower than what I was getting, but I can make up the difference playing poker. 251 00:26:22,500 --> 00:26:23,520 Well, look at you. 252 00:26:26,460 --> 00:26:27,460 Ta -da! 253 00:26:28,140 --> 00:26:31,420 You've got to be kidding me. I thought we were going out to get laid tonight. 254 00:26:36,080 --> 00:26:39,260 Reg, you get laid every night. This lady knows her shit. 255 00:26:39,700 --> 00:26:41,580 My friend Gina swears by her. 256 00:26:42,780 --> 00:26:46,920 I'd swear if she says she sees a tall, dark, handsome stranger in my future, 257 00:26:46,920 --> 00:26:47,920 asking for my money back. 258 00:26:47,960 --> 00:26:49,920 You won't have to. It's on me. Great. 259 00:26:50,700 --> 00:26:52,620 Hello. Hola. 260 00:26:52,840 --> 00:26:53,900 Hi. Hey. 261 00:26:58,680 --> 00:27:00,560 Please sit, ladies. 262 00:27:09,600 --> 00:27:11,360 No. Re. 263 00:27:11,620 --> 00:27:13,180 No. Re. No. 264 00:27:15,120 --> 00:27:16,440 No. Re. 265 00:27:20,070 --> 00:27:21,270 Norella Norella? 266 00:27:21,970 --> 00:27:23,890 Does this mean something to you? 267 00:27:25,290 --> 00:27:27,570 It's my mother's name. It's Greek. 268 00:27:28,230 --> 00:27:30,370 She wants you to make her name known. 269 00:27:45,710 --> 00:27:47,470 Too many men in your life. 270 00:27:48,260 --> 00:27:49,640 No such thing. 271 00:27:50,980 --> 00:27:55,020 You act like this is a joke, but deep inside you know you are alone. 272 00:27:55,760 --> 00:27:57,180 Stop playing your game. 273 00:28:02,620 --> 00:28:03,640 You are afraid. 274 00:28:04,720 --> 00:28:05,720 No, I'm not. 275 00:28:07,420 --> 00:28:08,420 Maybe a little. 276 00:28:09,360 --> 00:28:10,820 I see trouble for you. 277 00:28:11,380 --> 00:28:13,880 I have a kickboxing match coming up, is that what you mean? 278 00:28:16,270 --> 00:28:17,690 But the thing is I'm totally ready. 279 00:28:18,290 --> 00:28:20,670 I'm not worried at all. You should be. 280 00:28:26,630 --> 00:28:28,450 You used to have eyes on you. 281 00:28:29,270 --> 00:28:30,270 And? 282 00:28:31,090 --> 00:28:32,870 You are growing weary of this. 283 00:28:33,670 --> 00:28:35,430 It's time for you to stare back. 284 00:28:46,570 --> 00:28:47,570 Very unusual. 285 00:28:48,050 --> 00:28:50,030 Your lifeline is splitting in half. 286 00:28:51,750 --> 00:28:56,090 Your heart says to go this way, but your head says the opposite. 287 00:28:59,090 --> 00:29:01,070 Which one is it? I cannot say. 288 00:29:03,290 --> 00:29:05,190 But you told everyone else what they needed to do. 289 00:29:06,490 --> 00:29:07,930 You must decide for yourself. 290 00:29:10,230 --> 00:29:11,270 Tatyana is finished. 291 00:29:20,370 --> 00:29:21,870 That was amazing. 292 00:29:22,670 --> 00:29:27,050 Maybe for you. That bitch told me I need to worry. I should get a discount for 293 00:29:27,050 --> 00:29:28,050 crapping like that. 294 00:29:28,230 --> 00:29:31,170 But seriously, Ash. Why did she do that? 295 00:29:31,530 --> 00:29:33,970 I don't care what she said. I'm gonna get me some dick. 19079

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.